Canon EF-S 55-250mm f/4-5.6 IS II Manuel utilisateur

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Canon EF-S 55-250mm f/4-5.6 IS II Manuel utilisateur | Manualzz
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
L’objectif Canon EF-S55-250mm f/4-5,6 IS II est un
téléobjectif à hautes performances équipé d’un
stabilisateur d’image conçu pour les reflex
numériques compatibles avec les objectifs EF-S*.
Il est équipé d’un stabilisateur d’image efficace
pour la prise de vue manuelle à des vitesses
d’obturation faibles.
* Seuls les appareils photo EOS suivants sont
compatibles avec les objectifs EF-S (Mai 2014):
EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS
50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da,
EOS REBEL T5i/700D, EOS REBEL SL1/100D,
EOS REBEL T4i/650D, EOS REBEL T3i/600D,
EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T5/1200D,
EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D,
EOS DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS
DIGITAL REBEL XT/350D DIGITAL, EOS
DIGITAL REBEL/300D DIGITAL
EOS M2*1 et EOS M lorsqu’ils sont utilisés avec
une bague d’adaptation monture EF-EOS M
zz “IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image
Stabiliser).
Caractéristiques
1. Stabilisateur d’image pour un effet équivalent
à une vitesse d’obturation plus rapide de
quatre valeurs*2.
Cette fonction offre une stabilisation d’image
optimale selon les conditions de prise de vue
(comme la prise de vue de sujets immobiles
et la prise de vue en mouvement).
2. Lentilles UD pour d’excellentes performances
de prise de vue.
3. De magnifiques gros plans à 1,1 m à toutes
les focales.
4. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
flou d’arrière-plan plus esthétique.
*1: Indisponible dans certains pays ou certaines
régions.
*2: Basé sur [1/(focale x 1,6)] seconde. Il faut
généralement une vitesse d’obturateur de [1/focale]
seconde ou supérieure pour éviter les secousses de
l'appareil photo (au format 35mm. Avec un objectif
EF-S, elle doit être de [1/(focale x 1,6)] seconde).
FRN-1
Consignes de sécurité
• Ne regardez jamais le soleil ou une source de
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est
particulièrement dangereux.
• Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil,
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe
qui pourrait déclencher un incendie.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Recommandations pour éviter un
dysfonctionnement ou l’endommagement de
l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation
de l’objectif et des prises de vues.
Précautions d’utilisation
• Si l’objectif est amené d’un environnement froid
à un environnement chaud, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif
et sur les pièces internes. Pour éviter toute
formation de condensation, commencez par mettre
l’objectif dans une poche en plastique étanche
avant de le sortir dans un environnement chaud.
Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu
réchauffé. Faites de même quand vous amenez
l’objectif d’un environnement chaud à un
environnement froid.
• N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FRN-2
Nomenclature
Bague de mise au point (→ 4)
Monture de
parasoleil (→ 5)
Sélecteur de mode de
mise au point (→ 4)
Index de position de
zoom
Filetage de montage
du filtre (→ 8)
Interrupteur de
stabilisateur d’image
(→ 6)
Bague de zoom (→ 5)
Repère de montage d’objectif (→ 4)
Contacts (→ 4)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre
parenthèses (→**).
FRN-3
1
Montage et retrait de l’objectif
2
Sélection du mode de mise au point
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour le montage et le retrait de l’objectif.
zzAprès avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les contacts.
zzSi les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement.
zz Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.
zzSi vous retirez l’objectif, remettez le bouchon
d’objectif dessus. Pour installer le bouchon
correctement, alignez le repère de l’objectif avec le repère ❏ du bouchon d’objectif comme
indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer
le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique, réglez le sélecteur de mode
de mise au point sur AF.
Pour une mise au point manuelle, réglez-le sur
MF, et effectuez la mise au point au moyen de la
bague de mise au point.
zzNe touchez pas les pièces en rotation de
l’objectif lorsque l’autofocus est en marche.
zzNe réglez pas manuellement la mise au point
lorsque le mode de mise au point est réglé sur
AF.
FRN-4
3
Zoom
4
Parasoleil (vendus séparément)
Le parasoleil ET-60 permet d’empêcher la
lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et
protège aussi l’objectif de la pluie, la neige et la
poussière.
Pour zoomer, tournez la bague de zoom de
l’objectif.
Assurez-vous de terminer le zooming avant de
faire la mise au point. Si la position du zoom est
modifiée après avoir effectué la mise au point,
celle-ci peut être affectée.
Tournez le pare-soleil dans la direction de la
flèche pour le fixer fermement.
Le paresoleil peut être monté à l’envers sur
l’objectif pour le rangement.
zzLorsque vous installez ou retirez le parasoleil,
saisissez-le par la base pour le tourner. Pour
éviter toute déformation, ne le tenez pas par le
bord extérieur pour le tourner.
zzLa partie de l’image risque d’être cachée si le
paresoleil n’est pas fixé correctement.
FRN-5
5
Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans
les modes AF ou MF. Cette fonction offre une
stabilisation d’image optimale selon les conditions
de prise de vue (comme la prise de vue de sujets
immobiles et la prise de vue en mouvement).
L’interrupteur du stabilisateur
1 Réglez
d’image sur
.
zz Si vous ne désirez pas utiliser le
stabilisateur d’image, réglez l’interrupteur
du stabilisateur d’image sur
.
vous enfoncez le bouton du
2 Lorsque
déclencheur à mi-course, le stabilisateur
d’image commence à fonctionner.
zz Vérifiez que l’image dans le viseur est
stabilisée avant d’enfoncer complètement le
déclencheur pour effectuer la prise de vue.
zzLe stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
zz Le stabilisateur d’image peut ne pas être efficace si
vous prenez des photos depuis un véhicule ou un autre
moyen de transport subissant des secousses violentes.
zz Le stabilisateur optique consommant plus d’énergie
qu’une prise de vue normale, le nombre de prises de
vues est moins élevé et le temps d’enregistrement des
films est d’une plus courte durée.
zzLorsque vous photographiez un sujet immobile,
elle compense les secousses de l’appareil photo
dans toutes les directions.
zz Elle compense les secousses verticales de l’appareil
photo lors d'une prise de vue en mouvement
horizontal et horizontalement lors d’une prise de vue
en mouvement vertical.
zzLorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
zz Même avec un pied, le stabilisateur d’image est aussi
efficace qu’en prise de vue avec l’appareil tenu en main.
Cependant, il est possible que le stabilisateur d’image
soit moins efficace en fonction de l’environnement.
zz Le stabilisateur d’image fonctionne également quand
l’objectif est utilisé avec le tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll.
zz Si vous réglez les fonctions personnalisées de
l’appareil photo de manière à modifier la commande
assignée pour utiliser l’AF, le stabilisateur d’image
fonctionnera lorsque vous appuierez sur la
commande AF nouvellement assignée.
FRN-6
Stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image de cet objectif est efficace pour des prises de vue à avec
l’appareil en main dans les conditions suivantes.
zz Scènes peu éclairées, comme la nuit à
l’extérieur ou en intérieur.
zz A l’intérieur de musées ou de théâtres où la
photo au flash est interdite.
zz Situations où vous ne pouvez pas rester
immobile de façon certaine.
zz Sujets ne pouvant pas être saisis à une
vitesse d’obturation rapide.
zz La prise de vue en rafale sur des sujets en
mouvement.
FRN-7
6
Filtres (vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage du filtre situé sur le devant de l’objectif.
zzLa partie avant de l’objectif pivote, aussi
assurez-vous de la maintenir lorsque vous fixez
le filtre.
zzUtilisez un filtre Canon authentique (58 mm).
zzPour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le
bouchon d’objectif.
7
Tubes-allonges (vendus séparément)
Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II
ou EF25 II pour des clichés agrandis. La distance
de prise de vue et l’agrandissement sont illustrés
ci-dessous.
55mm
EF12 ll
250mm
55mm
EF25 ll
250mm
Distance appareil-sujet (mm)
Près
Loin
407
411
1006
5274
297
281
934
2692
Grossissement
Près
0,25×
0,38×
0,47×
0,46×
Loin
0,22×
0,05×
0,48×
0,11×
Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
FRN-8
8
Objectifs gros plan
(vendus séparément)
Un objectif gros plan 250D ou 500D (58mm)
monté sur l’objectif permet la photographie en
gros plan.
Le grossissement est comme suit.
zz Objectif gros-plan 250D: 0,23x - 1,42x
zz Objectif gros-plan 500D: 0,11x - 0,86x
Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
FRN-9
9
Fiche technique
Format d’image
Focale/Ouverture
Construction
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre de filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Pare-soleil
Bouchon d’objectif
Boîtier
15,1 × 22,7 mm
55 – 250 mm f/4 – 5,6
12 lentilles en 10 groupes
f/22 – 32
Portée diagonale: 27° 50’ – 6° 15’ Verticale: 15° 40’ – 3° 30’ Horizontale: 23° 20’ – 5° 20’
1,1 m
0,31 × (à 250 mm)
218 × 328 – 49 × 73 mm (à 1,1 m)
58 mm
70 × 108 mm
environ 390 g
ET-60 (vendus séparément)
E-58/E-58 II
LP1019 (vendus séparément)
zzEquivalent à 88-400 mm en format de film 35mm.
zzLa longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5
mm pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-58 et 24,2 mm pour le E-58 II.
zzLes dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
zzLes réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo compense
automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière.
zzLes rallonges EF1,4X III/EF2X III ne conviennent pas à cet objectif.
zzToutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
zzSpécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-10
CT1-8577-004
1215Ni
© CANON INC. 2011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement