Nikon Nikon 1 V3 Manuel de référence (instructions complètes)


Add to my manuals
296 Pages

advertisement

Nikon Nikon 1 V3 Manuel de référence (instructions complètes) | Manualzz
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de
ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
d’endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent respectivement le haut, le bas, la
gauche et la droite du sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiii).
Utilisation optimale de votre appareil photo
0
ii
Table des matières
0
iv
s Introduction
z Prise de vue et visualisation des photos
y Enregistrement et lecture de vidéos
# Modes t, u, v et w
R Autres modes de prise de vue
t Photographie avancée
T Wi-Fi
I Visualisation avancée
Q Connexions
o Menu Visualisation
i Menu Prise de vue
( Menu Vidéos
) Menu Traitement d’image
g Menu Configuration
n Remarques techniques
0
1
0 38
0 59
0 69
0 76
0 92
0 119
0 129
0 141
0 156
0 167
0 189
0 195
0 209
0 221
i
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la page 8.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en
modes Automatique (0 38),
Créativité (0 49), t, u, v, w
(0 69) et Vidéo avancée
(0 59).
Commande d’enregistrement vidéo
Téléchargez les images sur un ordinateur.
Installez le logiciel fourni (0 141) et copiez les photos et les vidéos
sur votre ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (0 145).
Visionnez les images en haute définition.
Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’appareil photo à un
téléviseur HD (0 148).
ii
Accessoires
Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail
d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 221).
Objectifs
Flashes
Adaptateurs
pour monture
Logiciel pour
appareils photo
numériques Nikon
(disponible sur
CD)
Modules GPS
Télécommandes
Viseurs
électroniques
Poignées
iii
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii
Accessoires ......................................................................................................iii
Pour votre sécurité ............................................................................. xi
Mentions légales............................................................................... xiv
Sans fil................................................................................................. xix
Introduction
1
Avant de commencer.......................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Utilisation du moniteur orientable ................................................15
Utilisation de l’écran tactile.............................................................17
Premières étapes ...............................................................................23
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique ..................34
Prise de vue et visualisation des photos
38
« Viser et photographier » (mode Automatique) ........................38
Visualisation des photos........................................................................... 41
Suppression des photos ........................................................................... 43
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................47
Sélection d’un mode Créativité ......................................................49
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation.................50
Palette créative ............................................................................................52
HDR .................................................................................................................. 53
Panoramique simplifié .............................................................................. 54
Couleur sélective.........................................................................................57
Traitement croisé ........................................................................................58
iv
Enregistrement et lecture de vidéos
59
Enregistrement de vidéos ............................................................... 59
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos ...........64
Lecture des vidéos ......................................................................................65
Suppression de vidéos ..............................................................................67
Modes t, u, v et w
69
t Auto programmé....................................................................................70
u Auto à priorité vitesse...........................................................................71
v Auto à priorité ouverture ....................................................................72
w Manuel.......................................................................................................73
Autres modes de prise de vue
76
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 76
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)............................76
Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................80
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........82
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé) ................................................................. 87
Visualisation des Instants animés..........................................................91
Suppression d’Instants animés...............................................................91
Photographie avancée
92
Mode rafale ........................................................................................ 92
Modes retardateur ............................................................................ 94
Photographie en mode de télécommande.................................. 96
Mode de mise au point..................................................................... 99
Mise au point manuelle.......................................................................... 102
Correction de l’exposition ............................................................. 104
Flash intégré .................................................................................... 105
v
Flashes optionnels...........................................................................109
Fixation des flashes ..................................................................................109
Prise de vue .................................................................................................110
Module GPS GP-N100 .....................................................................113
Fixation du GP-N100................................................................................113
Options du menu Configuration.........................................................114
Options de prise de vue tactile .....................................................116
Modes Automatique et Créativité ......................................................116
Modes t, u, v et w ...............................................................................116
Mode Vidéo avancée ...............................................................................117
Wi-Fi
119
Possibilités offertes par le Wi-Fi....................................................119
Accès à l’appareil photo .................................................................120
WPS (Android uniquement)..................................................................121
Saisie du code PIN (Android uniquement) ......................................122
SSID (Android et iOS)...............................................................................123
Transfert des photos vers un périphérique mobile ..................125
Transfert des photos une par une.......................................................125
Transfert de plusieurs photos...............................................................127
Visualisation avancée
129
Informations sur les photos...........................................................129
Visualisation par planche d’imagettes ........................................133
Visualisation par calendrier...........................................................134
Fonction Loupe ................................................................................135
Suppression des photos.................................................................136
Suppression de la photo en cours ......................................................136
Menu Visualisation ...................................................................................136
Classement des photos ..................................................................137
Diaporamas.......................................................................................138
vi
Connexions
141
Installation du logiciel fourni........................................................ 141
Configuration système requise ........................................................... 143
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur ................................................................................... 145
Transfert des photos ............................................................................... 145
Visualisation des photos ........................................................................ 147
Visualisation des photos sur un téléviseur................................. 148
Périphériques haute définition ........................................................... 148
Impression de photos..................................................................... 150
Connexion de l’imprimante.................................................................. 150
Impression vue par vue.......................................................................... 151
Impression de plusieurs photos.......................................................... 153
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression.......................................................................................... 155
Menu Visualisation
156
Sélection de plusieurs images ............................................................. 158
Affichage des images ..................................................................... 159
Rotation des images ....................................................................... 159
Protéger ............................................................................................ 159
Classement ....................................................................................... 160
D-Lighting......................................................................................... 160
Redimensionner .............................................................................. 161
Recadrer............................................................................................ 162
Éditer la vidéo .................................................................................. 163
Combiner vidéos de 4 s.................................................................. 165
Combiner des vidéos NMS ............................................................ 166
vii
Menu Prise de vue
167
Mode d’exposition ..........................................................................170
Qualité d’image ...............................................................................171
Taille d’image ...................................................................................172
Sélection active................................................................................174
Nbre de vues enregistrées .............................................................175
Vidéo avant/après ...........................................................................175
Format de fichier .............................................................................176
Flou.....................................................................................................176
Effet app. photo jouet.....................................................................177
Mesure ...............................................................................................177
Contrôle auto. distorsion ...............................................................178
Espace colorimétrique....................................................................178
D-Lighting actif ................................................................................179
Réduction du bruit ..........................................................................180
Intervallomètre ................................................................................181
VR optique ........................................................................................183
VR électronique................................................................................184
Mode de zone AF .............................................................................185
Illuminateur AF intégré ..................................................................186
Contrôle du flash .............................................................................187
Correction du flash..........................................................................188
Menu Vidéos
189
Ralenti................................................................................................191
Taille d’image/cadence ..................................................................192
Options audio des vidéos ..............................................................193
Capture automatique d’images....................................................194
viii
Menu Traitement d’image
195
Balance des blancs .......................................................................... 196
Réglage précis de la balance des blancs.......................................... 197
Pré-réglage manuel ................................................................................. 198
Sensibilité (ISO) ............................................................................... 201
Picture Control................................................................................. 202
Modification des Picture Control........................................................ 202
Picture Control perso. .................................................................... 206
Éditer/enregistrer ..................................................................................... 206
Charger/enregistrer................................................................................. 207
Réduction du bruit ISO................................................................... 208
Menu Configuration
209
Formater la carte ............................................................................. 211
Photo si carte absente ? ................................................................. 211
Affichage........................................................................................... 211
Luminosité des affichages..................................................................... 211
Luminosité du viseur............................................................................... 212
Affichage du quadrillage ....................................................................... 212
Affichage hautes lumières .................................................................... 212
Mode silencieux............................................................................... 212
Réglages du son .............................................................................. 212
Extinction automatique ................................................................. 213
Durée télécommande..................................................................... 213
Régler AE/AF-L ................................................................................. 214
Mémorisation de l’exposition automatique ................................... 214
Mémorisation de la mise au point...................................................... 216
Réduction scintillement................................................................. 217
Réinitialiser n° fichiers.................................................................... 218
Fuseau horaire et date ................................................................... 218
Rotation auto des images.............................................................. 219
Correction des pixels ...................................................................... 220
ix
Remarques techniques
221
Accessoires disponibles en option...............................................221
Cartes mémoire agréées.........................................................................224
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur......................................................................................................225
Rangement et nettoyage ...............................................................227
Rangement..................................................................................................227
Nettoyage ....................................................................................................227
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................228
Réglages disponibles ......................................................................232
Réglages par défaut ........................................................................235
Capacité des cartes mémoire ........................................................236
Dépannage .......................................................................................239
Accumulateur/affichage.........................................................................239
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................240
Prise de vue (modes t, u, v et w) ...................................................241
Vidéos............................................................................................................242
Options de prise de vue tactile ............................................................242
Visualisation................................................................................................242
Wi-Fi (réseaux sans fil) .............................................................................243
Divers.............................................................................................................243
Messages d’erreur ...........................................................................244
Caractéristiques techniques..........................................................247
Appareil photo numérique Nikon 1 V3.............................................247
Autonomie de l’accumulateur .............................................................265
Index ..................................................................................................266
x
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage.
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près
du cadre ou dans celui-ci, la lumière du
soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
A Ne regardez pas le soleil à travers le viseur.
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
oculaires irrémédiables.
A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous
remarquez la présence de fumée ou une
odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement
l’accumulateur en prenant soin de ne pas
vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil
risque d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
A Gardez-le au sec. N’immergez pas l’appareil
photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le
manipulez pas avec les mains mouillées.
Si vous ne maintenez pas ce produit au
sec, vous risquez de l’endommager, de
provoquer un incendie ou de recevoir
une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une
décharge électrique.
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si
l’appareil photo venait à se briser suite à
une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel
dans un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque de blessure. En
outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si
jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un
médecin immédiatement.
xi
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un A Utilisez le flash avec précaution.
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
A Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil
photo émet des fréquences radio qui
peuvent interférer avec le matériel
médical ou le système de navigation des
avions. Désactivez la fonctionnalité de
réseau sans fil avant de monter à bord
d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil
photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, suivez les
instructions dispensées par le personnel
concernant l’utilisation des périphériques sans fil.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
A Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans
une voiture fermée ou en plein soleil. Vous
risqueriez de l’endommager ou de provoquer un incendie.
A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer des
accidents.
xii
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer
des troubles visuels temporaires. Le
flash doit être situé à au moins un
mètre du sujet. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des
bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne pas vous couper avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres
personnes en les heurtant accidentellement.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache-contacts en
place et rangez-le à l’abri de la chaleur
et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur,
comme une décoloration ou une
déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou
à un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un
incendie ou à un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à
une autre ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution pourrait
endommager le produit ou provoquer
une surchauffe ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et
de sortie, utilisez uniquement les câbles
fournis ou vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
A CD-ROM : les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être
lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire
les CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
xiii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
xiv
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être jeté(e) dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés dans un point de collecte
approprié. Ils ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
AVERTISSEMENTS
dangereuses lorsque l’équipement est
Modifications
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
équipement génère, utilise et peut
l’utilisateur que tout changement ou
irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
en cas d’une installation et d’une
Corporation peut annuler tout droit à
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface
ne garantit que ce matériel ne
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoquera pas des interférences dans
fournis par Nikon pour votre appareil
une installation particulière. Si ce
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
matériel provoque effectivement des
faire dépasser les limites de la Classe B
interférences préjudiciables à la
Partie 15 de la réglementation FFC.
réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients
être déterminé en l’allumant et en
résidant en Californie
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques
ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie
réception.
comme un facteur de malformations
• Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres
récepteur.
dysfonctionnements de l’appareil
• Raccordez l’équipement à une prise
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation.
est connecté le récepteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
• Consultez un revendeur ou un
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200
xv
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de transport ou des bons de réduction,
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets tels que des passes ou des
tickets restaurant.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
• Conformité aux mentions légales et droits
reproduction de timbres ou de cartes
d’auteur
postales inutilisés émis par ces mêmes
La copie et la reproduction d’œuvres
autorités est strictement interdite.
de création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
La copie ou la reproduction de timbres
gravures, impressions, cartes, dessins,
émis par les autorités et de documents
films et photos) est réglementée par
certifiés stipulés par la loi est interdite.
des lois nationales et internationales
• Avertissements concernant certaines copies et
sur les droits d’auteur. N’utilisez en
reproductions
aucun cas ce matériel pour réaliser des
Le gouvernement a publié certains
reproductions illégales ou pour
avertissements concernant la copie ou
enfreindre les lois sur les droits
la reproduction des titres émis par des
d’auteur.
entreprises privées (actions, billets,
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
xvi
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs
valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi >
Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration (0 124). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de
données.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xvii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xviii
Sans fil
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère,
utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes
aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xix
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le 1 V3, équipé d’un module
LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xx
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 V3 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8755 ANRT 2013
Date d'agrément : 18/12/2013
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xxi
xxii
sIntroduction
Avant de commencer
Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez
que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel
d’utilisation.
s
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
18
17
6
5
4
3
2
1
19
7
8
9
10
16
11
15
1 Repère de montage.................................27
2 Molette de commande
secondaire......................................... 72, 73
3 Déclencheur ............ 44, 64, 78, 81, 83, 88
4 Commande d’enregistrement
vidéo.................................................. 59, 60
5 Commutateur marche-arrêt..................29
6 Sélecteur de mode .................................... 8
7 Repère du plan focal (E).................... 103
8 Œillet pour courroie d’appareil
photo.........................................................23
9 Commande d’ouverture du flash...... 105
10 Illuminateur d’assistance AF .............. 186
Témoin du retardateur ...........................95
Témoin d’atténuation des yeux
rouges .................................................... 106
2
20
14 13 12
11 Cache de la prise pour microphone
externe
12 Commande de déverrouillage de
l’objectif ....................................................28
13 Récepteur infrarouge............. 96, 97, 241
14 Monture d’objectif...................................27
15 Microphone............................................ 193
16 Bouchon de boîtier............................... 223
17 Port multi-accessoires ..........35, 109, 113
18 Cache du port multi-accessoires
.................................................34, 109, 113
19 Flash intégré .......................................... 105
20 Prise pour microphone externe ........ 222
17
16
18
19
4
3
2
1
5
6
7
8
9
10
20
21
22
s
11
1 Commande O (suppression)........43, 136
2 Commande $ (affichage)................. 6
3 Commande G (menu).....................10
4 Commande K (visualisation)
...................................................... 41, 85, 91
5 Commande Fn1 ........................................14
6 Sélecteur multidirectionnel .................... 9
Commande J (OK)................................... 9
%(mode de mise au point) .................99
E (correction d’exposition)................ 104
M (mode de flash) ................................. 105
C (prise de vue en rafale/
retardateur)................................ 92, 94, 96
7 Volet du logement pour carte mémoire/
volet des connecteurs .................... 24, 26
8 Commande & (fonction) .......................12
9 Voyant d’accès de la carte
mémoire ............................................ 26, 40
10 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en
option) ................................................... 225
11 Volet du logement pour
accumulateur .......................... 24, 25, 225
12 Loquet du volet du logement pour
accumulateur .......................... 24, 25, 225
13 Cache du connecteur de la poignée ...36
14 Filetage pour fixation sur trépied *
15 Moniteur orientable ......... 5, 15, 129, 211
16 Haut-parleur
17 Commande A (mémorisation de
l’exposition automatique/de
l’autofocus) ........................................... 214
18 Voyant d’alimentation............................29
19 Molette de commande principale/
Commande Fn2 ..........14, 41, 71, 73, 102
20 Connecteur HDMI ................................. 148
21 Port USB ......................................... 145, 150
22 Logement pour carte mémoire............24
23 Loquet de l’accumulateur...... 24, 25, 225
24 Connecteur de la poignée .....................36
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
3
A Prise en main de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
s
4
Tenez l’appareil avec la main
droite.
Prenez légèrement appui en
calant les coudes contre le
buste.
Soutenez l’objectif avec
la main gauche.
Moniteur
1 2 34
37
36
35
34
33
32
31
30
29
5 6 7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
s
28 27 26 25 24 23 22 21
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Contrôle du résultat en temps réel .....47
Mode Créativité .......................................49
Sélection Meilleur moment..... 76, 80, 82
Sélection Vidéo avancée ................. 59, 62
Mode d’exposition................................ 170
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................70
4 Mode de flash ........................................ 106
5 Retardateur ...............................................94
Mode de télécommande .......................96
Mode rafale * .............................................92
6 D-Lighting actif * ................................... 179
7 Picture Control * .................................... 202
8 Balance des blancs * ............................. 196
9 Taille d’image/cadence ....................... 192
10 Taille d’image * ...................................... 172
11 Qualité d’image * .................................. 171
12 Mode de mise au point * ........................99
13 Mode de zone AF * ................................ 185
14 Priorité visage * ................................45, 169
15 Indicateur de contrôle automatique de
la distorsion .......................................... 178
16 Zone de mise au point...................39, 185
17 Délimiteurs de zone AF * ........................99
18 Correction du flash ............................... 188
19 Correction de l’exposition .................. 104
20 Témoin de disponibilité du flash ...... 107
21 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues) .....33
22 Nombre de vues restantes.....................33
Nombre de vues restantes avant
remplissage de la mémoire
tampon .....................................................93
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs .............................. 199
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte ............................................... 211, 244
23 Durée disponible......................................60
24 Sensibilité (ISO) ..................................... 201
25 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 201
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique......................................... 201
26 Ouverture ...........................................72, 73
27 Vitesse d’obturation.........................71, 73
28 Mesure..................................................... 177
29 Indicateur de l’accumulateur *..............33
30 Réglages du son * .................................. 212
31 Indicateur de signal satellite * .......... 115
32 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique (AE)/de
l’autofocus (AF) .................................... 214
33 Options de prise de vue tactile.......... 116
34 Capture automatique d’images ........ 194
35 Sensibilité du microphone * ............... 193
36 Durée écoulée...........................................60
37 Indicateur d’enregistrement.................60
* Disponible uniquement en affichage détaillé (0 6).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
5
Commande $ (Affichage)
Appuyez sur $ pour commuter entre les
différents indicateurs de prise de vue (0 5)
et de visualisation (0 129) comme indiqué
ci-dessous.
s
Commande $
❚❚ Prise de vue
Affichage simplifié
Affichage détaillé
Horizon virtuel *
* Affiché uniquement en modes autres que Palette créative.
A Zone d’enregistrement
La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères
à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR
électronique (0 184) dans le menu Vidéos.
Réduction de vibration « VR
électronique » désactivée
6
Réduction de vibration « VR
électronique » activée
❚❚ Visualisation
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la photo
Image uniquement
Hautes lumières *
s
* Affichées uniquement si Activée est sélectionné pour l’option
Affichage > Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 212).
A Horizon virtuel
Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par
le capteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est incliné
ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert,
tandis que si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point
situé au centre de l’affichage deviendra vert. Chaque division de l’affichage
du roulis est équivalente à 5°, tandis que chaque division de l’affichage du
tangage est équivalente à 10°.
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo incliné à
gauche ou à droite
Appareil photo incliné
en avant ou en arrière
D Inclinaison de l’appareil photo
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque
l’appareil photo est fortement incliné vers l’avant ou vers l’arrière. Si
l’appareil photo ne parvient pas à mesurer l’inclinaison, il ne pourra pas
afficher le degré d’inclinaison.
7
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
s
C Mode Automatique (0 38) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des
photos et des vidéos.
w Mode Créativité (0 49) : appliquez des effets spéciaux aux
photos ou adaptez les réglages à la scène.
v Mode Vidéo avancée (0 59) : choisissez un mode
d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
z Mode Instant animé (0 87) : à chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une
image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ.
u Mode Meilleur moment (0 76) : choisissez Sélection active
pour sélectionner la meilleure photo parmi 40 images
stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au
ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors
que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur
photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure
photo en fonction de la composition et du mouvement.
Modes t, u, v et w (0 69) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou
l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus.
• t : Auto programmé (0 70)
• v : Auto à priorité ouverture (0 72)
• u : Auto à priorité vitesse (0 71)
• w : Manuel (0 73)
8
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la
commande J permettent de modifier les
réglages et de naviguer entre les différents
menus de l’appareil photo.
Sélecteur
multidirectionnel
s
Réglages : %
Pour afficher le menu des modes de mise au point
(0 99).
Navigation dans les menus : 1
Pour déplacer le curseur vers le haut.
Réglages : C
Pour afficher le menu de
la prise de vue en rafale/
du retardateur/de la
télécommande (0 92,
94, 96).
Navigation dans les menus :
4
Pour revenir au menu
précédent.
Pour sélectionner
l’élément en
surbrillance.
Réglages : E
Pour afficher le menu de
la correction
d’exposition (0 104).
Navigation dans les menus :
2
Pour sélectionner l’élément en surbrillance ou
afficher un sous-menu.
Réglages : M
Pour afficher le menu des modes de flash (0 105).
Navigation dans les menus : 3
Pour déplacer le curseur vers le bas.
A Sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez également mettre en surbrillance les
éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel
comme indiqué à droite.
9
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
s
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 156)
C w t u v w u z Menu Prise de vue (0 167)
1 Menu Vidéos (0 189)
w Menu Traitement d’image (0 195)
B Menu Configuration (0 209)
x Menu Wi-Fi (0 119)
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la
position dans le menu sélectionné.
10
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 9)
pour parcourir les menus Visualisation,
Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image,
Configuration et Wi-Fi.
Sélecteur
multidirectionnel
s
1 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les onglets et appuyez sur 2
pour positionner le curseur dans le
menu en surbrillance.
2 Sélectionnez une rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de la rubrique en surbrillance.
3 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
A Utilisation des menus
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil
photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles (0 232). Pour quitter
les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course (0 44).
11
Commande & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier
les réglages de l’appareil photo ou accéder
aux options de visualisation, appuyez sur la
commande &.
Commande &
s
Menu & (mode de prise de vue)
Menu & (visualisation)
1 Sélectionnez une rubrique.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une
rubrique et appuyez sur J pour afficher
les options (pour quitter le menu &,
appuyez sur le déclencheur à mi-course
comme décrit à la page 44 ou mettez en
surbrillance 1 et appuyez sur J).
2 Sélectionnez une option.
Mettez en surbrillance l’option ou la
valeur de votre choix et appuyez sur J
pour la sélectionner.
12
A Menu &
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil
photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le
menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
s
13
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)
s
Pendant la prise de vue, les commandes Fn1
et Fn2 permettent de sélectionner
rapidement les réglages souvent utilisés.
Pour choisir les rôles joués par ces
commandes, accédez à l’option Régler la
commande Fn du menu Configuration
(0 209), mettez en surbrillance la
commande souhaitée, appuyez sur 2 et
choisissez l’une des options suivantes :
• Correction de l’exposition
(0 104)
• Mesure (0 177)
• Balance des blancs (0 196)
Commande Fn2
Commande Fn1
• Sensibilité (ISO) (0 201)
• Picture Control (0 202)
• Mode de zone AF (0 185)
• Commande d’enregistrement
vidéo
Si vous sélectionnez Enregistrement vidéo, la commande choisie
permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo (0 60).
Si vous utilisez la poignée disponible en
option (0 36), vous pouvez également
choisir le rôle joué par la commande Fn3.
Commande Fn3
A Réglages par défaut
Avec les réglages par défaut, les commandes Fn1, Fn2 et Fn3 effectuent
respectivement les fonctions de balance des blancs, sensibilité (ISO) et
enregistrement vidéo.
A Commande Fn2
La molette de commande principale fonctionne
en association avec la commande Fn2. Pour
accéder à la fonction attribuée à la commande
Fn2, appuyez sur la molette de commande.
Commande Fn2
14
Utilisation du moniteur orientable
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous.
87°
s
Utilisation normale : dans les
situations de prise de vue
courantes, le moniteur s’utilise en
position fermée.
Prises de vues selon un angle bas :
cadrez les photos en positionnant
l’appareil photo près du sol. Une
fois positionné selon un angle bas,
le moniteur peut être abaissé
davantage.
Prises de vues selon un angle élevé :
cadrez les photos en tenant
l’appareil photo au dessus de
votre tête.
15
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées à la page
15. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le
moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le
moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Ne touchez pas la zone située à l’arrière du
moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
s
Faites particulièrement
attention de ne pas
toucher cette zone.
16
Utilisation de l’écran tactile
Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
s
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur pour
faire défiler l'image.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
17
A Écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos
mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou
si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression
excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
A Utilisation de l’écran tactile
s
18
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si
vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de
ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si
vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte,
s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas
bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux
doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue
suivantes.
Prendre une
photo (prise
de vue tactile)
En modes Automatique, Créativité,
t, u, v et w, vous pouvez
effectuer la mise au point et
prendre une photo en touchant le
sujet à l’écran.
Effectuer la
mise au point
(prise de vue
tactile)
En mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en
touchant le sujet à l’écran.
Modifier les
réglages
Touchez les icônes en surbrillance
pour afficher les réglages ; touchez
les icônes ou les curseurs pour les
modifier (les rubriques disponibles
varient en fonction des réglages de
l’appareil photo). Touchez 0 pour
enregistrer les modifications et
quitter ou touchez 2 pour revenir à
l’écran précédent.
s
A Options de prise de vue tactile
Vous pouvez modifier les options
de prise de vue tactile en touchant
l’icône indiquée ci-contre (0 116).
19
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation
suivantes.
Visualiser
d’autres
images
Faites défiler vers la gauche ou vers
la droite pour visualiser les autres
images.
Visualiser des
vidéos ou des
panoramiques
Touchez le guide à l’écran pour
démarrer la lecture des vidéos ou
des panoramiques (les vidéos sont
signalées par l’icône 1). Touchez
l’écran pour faire une pause ou
reprendre la lecture.
s
Guide
20
Effectuer un
zoom avant
Éloignez ou rapprochez vos doigts
pour effectuer un zoom avant ou
arrière et faites-les glisser pour faire
défiler l’affichage. Vous pouvez
aussi toucher deux fois une photo
affichée en plein écran pour
effectuer un zoom avant et la
toucher à nouveau deux fois pour
annuler le zoom (0 135).
Afficher les
imagettes
Pour afficher les imagettes (0 133),
rapprochez vos doigts lorsqu’une
photo est affichée en plein écran.
Rapprochez ou éloignez vos doigts
pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 ou 16.
Afficher
d’autres mois
Faites défiler vers la gauche ou vers
la droite pour afficher les autres
mois du calendrier (0 134).
Utiliser les
guides à
l’écran
Vous pouvez effectuer diverses
opérations en touchant les guides à
l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Faites glisser un doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
Choisir un
menu
Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
Modifier les
réglages
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Appuyez sur 2
pour revenir à l’écran précédent.
s
21
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
s
22
Modifier les
réglages
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Touchez 0 pour
enregistrer les modifications et
quitter ou touchez 2 pour revenir à
l’écran précédent.
Premières étapes
1 Fixez la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
2 Chargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le
chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en 3 heures environ. Débranchez le
chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement
terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
A Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat,
il est possible qu’un adaptateur de prise
secteur soit fourni avec le chargeur. La
forme de l’adaptateur dépend du pays ou de
la région d’achat. Si un adaptateur de prise
secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré à droite, en vérifiant que la
prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
23
3 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour
maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet
verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est
entièrement inséré.
s
4 Insérez une carte mémoire.
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 224).
Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au
déclic. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez
sinon d’endommager le produit.
16GB
Avant
24
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que
l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur
utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des
cartes mémoire.
A Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil
photo hors tension et ouvrez le volet du
logement pour accumulateur. Appuyez sur
le loquet de l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
s
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xi–xiii et 228–
231 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures
ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non-respect de
cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses
performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps
nécessaire au chargement augmente si la température de
l’accumulateur est comprise entre 0°C et 10°C et entre 45°C et 60°C.
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à
0°C ou supérieure à 60°C.
Rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises
entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le
chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez
l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant
Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
25
A Formatage des cartes mémoire
s
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil,
sélectionnez Formater la carte dans le
menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater
la carte (0 211). Notez que le formatage des
cartes mémoire efface définitivement toutes
les données qu’elles contiennent. Veillez à
copier toutes les photos et toutes les autres
données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant le formatage.
A Retrait des cartes mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que le voyant d’accès de la carte
mémoire est éteint, puis ouvrez le volet du
logement pour carte mémoire/volet des
connecteurs et appuyez sur la carte pour
l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w). Veillez à ce que la carte
ne s’éjecte pas brusquement de l’appareil
photo.
D Cartes mémoire
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou
endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
26
5 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à
titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PDZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm
f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet de
protection (0 256) ; vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
s
Retirez le
bouchon arrière
de l’objectif
Retirez le bouchon de boîtier de
l’appareil photo
Repère de montage (appareil photo)
Positionnez l’objectif sur
l’appareil photo en alignant les
repères de montage
Repère de montage (objectif)
27
s
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est possible de
contrôler cette fonction depuis l’appareil photo (0 183).
A Retrait de l’objectif
Veillez à ce que l’objectif soit rétracté avant
de le retirer. Pour retirer l’objectif, mettez
l’appareil photo hors tension, puis
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en
faisant tourner ce dernier dans le sens des
aiguilles d’une montre (w). Après avoir
retiré l’objectif, remettez en place le
bouchon de boîtier, le bouchon arrière de l’objectif et le cas échéant,
son bouchon avant.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
Bague de zoom
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de
préparer l’appareil photo à la prise de vue,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom comme
illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la
Commande de
bague de zoom verrouillée en appuyant sur
cette commande et en tournant la bague de déverrouillage de l’objectif
rétractable
zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou
retirez l’objectif.
28
6 Mettez l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension. Le voyant d’alimentation
s’éclaire brièvement en vert et le
moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé
à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de
commencer la prise de vue. Si vous
utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–
30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort
automatiquement à la mise sous tension
de l’appareil photo et se rétracte
automatiquement à la mise hors tension.
s
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le
commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
A Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ, les
affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation clignote (si vous le
souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction automatique
des affichages à l’aide de l’option Extinction automatique du menu
Configuration ; 0 213). Appuyez sur le déclencheur pour réactiver
l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois
minutes environ après l’extinction des affichages, l’appareil photo se
met automatiquement hors tension.
A Fixation et retrait des objectifs
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un
objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de
protection du capteur, situé dans l’objectif, se ferme afin de protéger le
capteur d’image de l’appareil photo.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque
l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif
s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension
lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–
30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de
firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de
l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le
moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware
des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
29
7 Choisissez une langue.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la
commande J (0 9) pour choisir une
langue.
s
30
8 Réglez l’horloge.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et
la commande J (0 9) pour régler la
date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
désactiver l’heure d’été, puis appuyez surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
sur J.
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue (Language) (0 210) et Fuseau horaire et date
(0 218) du menu Configuration.
31
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la
si nécessaire.
s
32
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge dès que
nécessaire quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil
photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur
secteur (disponibles en option) (0 222). Trois jours de charge
permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois environ. Si un
message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension, l’accumulateur de l’horloge
est déchargé et l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau la date et
l’heure.
9 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
Niveau de charge
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage
Description
Accumulateur
entièrement chargé ou
partiellement déchargé ;
AUCUNE ICÔNE
niveau de charge indiqué
par l’icône L ou K
dans l’affichage détaillé
(0 6).
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Ayez à disposition un
H
accumulateur
entièrement chargé ou
préparez-vous à
recharger l’accumulateur.
Impossible de prendre L’accumulateur est
des photos. Insérez un déchargé ;
accumulateur
déclenchement
entièrement chargé. désactivé. Insérez un
accumulateur chargé.
s
Nombre de vues restantes
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre d’images pouvant être stockées
sur la carte mémoire avec les réglages actuels (les valeurs
supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par ex, 1.2k s’affiche pour les valeurs comprises entre
1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est
insuffisante pour enregistrer d’autres images, insérez une autre
carte mémoire (0 24) ou supprimez des photos (0 136).
33
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’appareil photo avec une
poignée et un viseur électronique (disponibles en option) (0 221).
Aucun manuel n’est fourni avec ces accessoires ; si vous les utilisez,
veuillez lire les instructions suivantes dans leur intégralité avant
d’aller plus loin.
s
Fixation d’un viseur électronique
Oculaire du viseur
Commande de réglage
dioptrique
Commande de sélection de
l’affichage
Cache du
connecteur
Détecteur oculaire
Contacts de signal
Commandes de déverrouillage (×2)
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer le viseur.
1 Retirez le cache du port multi-accessoires.
Retirez le cache de l’appareil photo
comme indiqué sur l’illustration. Veillez
à bien remettre en place le cache
lorsque vous n’utilisez pas le port.
2 Retirez le cache du connecteur.
Retirez le cache du connecteur du viseur
électronique. Veillez à bien remettre en
place le cache lorsque vous n’utilisez pas
le viseur.
34
3 Fixez le viseur.
Après avoir vérifié que l’appareil photo
est hors tension, faites glisser les
contacts de signal dans le port multiaccessoires jusqu’au déclic.
D Manipulation du viseur
Retirez le viseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Si le viseur reste fixé, les
chocs et les vibrations auxquels l’appareil photo risque d’être exposé
lorsque vous le transportez ou lorsqu’il est rangé dans un sac peuvent
endommager l’appareil photo ou le viseur. Pour retirer le viseur, vérifiez
que l’appareil photo est hors tension, puis maintenez appuyées les
commandes de déverrouillage tout en sortant le viseur du port multiaccessoires.
s
Ne touchez pas les contacts de signal du viseur. Vous risquez sinon de
provoquer le dysfonctionnement du produit.
A Utilisation du viseur
Utilisez le viseur lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir
correctement ce qui est affiché sur le moniteur. Lorsque vous regardez
dans le viseur, le détecteur oculaire allume le viseur et éteint le moniteur
(notez que le détecteur ne réagit pas uniquement à vos yeux ; par
conséquent, lorsque vous utilisez le moniteur, éloignez vos doigts et
tout autre objet du détecteur). Vous pouvez également utiliser la
commande de sélection de l’affichage pour naviguer de la manière
suivante : sélection automatique de l’affichage (Détecteur oculaire
activé) ; viseur allumé, moniteur éteint (Détecteur oculaire désactivé)
; et moniteur allumé, viseur éteint. Le détecteur oculaire est
automatiquement réactivé à chaque mise sous tension de l’appareil
photo. Lorsque le viseur est allumé, vous pouvez utiliser la commande
$ pour afficher ou masquer les indicateurs (0 6).
A Netteté du viseur
Si vous trouvez que les icônes et les autres
indicateurs affichés dans le viseur sont
flous, tournez la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit
net. Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande
alors que votre œil se trouve à proximité du
viseur.
35
Fixation d’une poignée
Commande Fn3 (0 14)
Déclencheur
Bouchon du connecteur
Porte-cache
Contacts de signal
s
Vis de montage
Molette de
commande
secondaire
Filetage pour fixation sur
trépied
Molette de fixation de la vis de
montage
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la poignée.
1 Retirez le cache du connecteur de la poignée.
Retirez le cache du connecteur de la
poignée, situé sous l’appareil photo, et
placez-le dans le porte-cache. Veillez à
bien remettre en place le cache lorsque
vous n’utilisez pas la poignée.
Porte-cache
36
2 Retirez le bouchon du connecteur.
Retirez le bouchon du connecteur de la
poignée. Veillez à bien remettre en place
le bouchon lorsque vous n’utilisez pas la
poignée.
3 Fixez la poignée.
Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, alignez
l’appareil photo et la poignée comme indiqué. Serrez ensuite la
molette en la tournant vers LOCK2 et maintenez la poignée en
place de façon que ses contacts de signal s’insèrent directement
dans le connecteur de la poignée de l’appareil photo.
s
A Retrait de la poignée
Pour retirer la poignée, vérifiez que l’appareil photo est hors tension,
puis desserrez la vis de montage en tournant la molette dans le sens
opposé de la flèche située à côté de LOCK.
D Manipulation de la poignée
Ne touchez pas les contacts de signal. Vous risquez sinon de provoquer
le dysfonctionnement du produit.
37
zPrise de vue et visualisation des photos
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et
les supprimer en modes Automatique et Créativité.
« Viser et photographier » (mode Automatique)
z
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode
Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier :
l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
2 Sélectionnez le mode C.
Positionnez le sélecteur de mode sur C
(Automatique).
38
3 Préparez l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale.
Les vitesses d’obturation sont plus
lentes en cas de faible lumière ; il est
donc recommandé d’utiliser le flash
intégré (0 105) ou un trépied.
z
4 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre du
cadre.
5 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la
mise au point. Si le sujet est
faiblement éclairé, il se peut
que l’illuminateur
d’assistance AF (0 186) se
déclenche pour aider
l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un
signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en
mouvement).
Zone de mise au point
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point s'affiche en rouge.
39
6 Prenez la photo.
z
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour enregistrer la
photo. Le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et
la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque
vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas
l’accumulateur tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
A Quadrillage
Voyant d’accès de la carte mémoire
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option Affichage >
Affichage du quadrillage du menu
Configuration (0 212).
40
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran).
Commande K
z
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher les
autres photos.
Pour zoomer sur le centre de l’image
actuellement affichée, tournez la molette
de commande principale vers la droite
(0 135). Pour effectuer un zoom arrière,
tournez-la vers la gauche. Pour afficher
plusieurs photos simultanément, tournez la
molette vers la gauche lorsqu’une photo est
affichée en plein écran (0 133).
Molette de commande
principale
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
41
A Menu & (fonction) (0 12)
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une
photo est affichée :
1 Démarrer diaporama ............................138
2 Transfert Wi-Fi........................................125
3 Protéger ...................................................159
4 Classement..............................................160
5 Recadrer...................................................162
6 Redimensionner ....................................161
7 D-Lighting ...............................................160
z
42
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
2 Appuyez sur O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
z
Commande O
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo.
43
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour
prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
z
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
A Prises de vues successives
Si Désactivé est sélectionné pour l’option Affichage des images du menu
Visualisation (0 159), vous pouvez prendre d’autres photos sans refaire la
mise au point en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course entre les
prises de vues.
A Sélection automatique de scène
En mode Automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
Icône Scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
44
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte
qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo
avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de
rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom
arrière
z
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–
100mm f/4.5–5.6 PD-ZOOM (disponible
séparément), positionnez le commutateur de
zoom motorisé sur T pour effectuer un zoom
avant ou sur W pour effectuer un zoom arrière.
La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les
zooms avant et arrière dépend de la position du
commutateur. La position du zoom est indiquée
à l’écran par le guide de zoom.
Guide de zoom
A Priorité visage
L’appareil photo détecte les visages et effectue
la mise au point sur ces derniers (priorité
visage). Un double cadre jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un visage situé
face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au
maximum, il sélectionnera le sujet le plus
proche). Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur le
sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Automatique,
reportez-vous à la page 232.
45
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 136) permet de supprimer des
photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines
dates.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 212 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point ou prend la
photo. Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les
photos, reportez-vous à la page 7. Reportez-vous à la page 138 pour en
savoir plus sur les diaporamas.
z
46
Contrôle du résultat en temps réel
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel, appuyez
sur J afin d’afficher le menu, puis servezvous du sélecteur multidirectionnel afin de
mettre en surbrillance le réglage et
appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir un réglage et appuyez sur J pour
valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
z
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
D-Lighting actif : Élevé
D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet
ou au contraire, privilégiez la netteté à la
fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Arrière-plan plus net
Arrière-plan plus flou
47
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au
contraire, restituez ces derniers avec
netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
z
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
photos.
Plus clair
Plus sombre
D Contrôle du résultat en temps réel
Plus clair
Plus sombre
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 92). Par ailleurs, le flash
intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés lorsque la
fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la
commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du
résultat en temps réel.
48
Sélection d’un mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou
à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos.
1 Sélectionnez le mode w.
Positionnez le sélecteur de mode sur
w (Créativité).
z
2 Choisissez une option.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu & , puis mettez en surbrillance
Créativité et appuyez sur J. Mettez en
surbrillance une option adaptée à votre
sujet et à votre intention créative (0 50)
et appuyez sur J.
Commande &
49
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation
Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la
situation :
Option
Palette créative (4)
z
HDR (5)
Panoramique simplifié
(p)
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet
(7)
50
Description
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur
multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à
l’écran (0 52).
Photographiez des scènes très contrastées (0 53).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner
ultérieurement sur l’appareil photo (0 54).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le
menu & (fonction) (0 51) pour sélectionner le degré de
flou et la méthode d’application de cet effet aux
portraits (0 176).
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à
une maquette photographiée de près. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise
d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée en couleur (0 57).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos
comportant différentes teintes (0 58).
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les
coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble
avoir été prise avec un appareil photo jouet (0 177).
Vous pouvez affiner cet effet à l’aide du menu & (0 51).
A Menu & (fonction) (0 12)
Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués cidessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité
sélectionné (0 50).
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Créativité ................................................... 49
3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73
4 Ouverture .......................................... 72, 73
5 Sensibilité (ISO)......................................201
6 Taille d’image .........................................172
Intensité du filtre ...................................176
Portrait .....................................................176
Sélectionner la couleur .......................... 57
Teinte.......................................................... 58
Saturation................................................177
Vignettage...............................................177
z
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité, reportezvous à la page 234.
51
Palette créative
Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel
ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide
d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change
progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
z
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec
l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas
disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou
masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré et les flashes
optionnels ne peuvent pas être utilisés.
A Détection de la scène
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre
au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet
détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit.
lorsque la palette créative est affichée.
52
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce
au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous
appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos à la
suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin
de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les
scènes très contrastées. Le flash intégré et les flashes optionnels ne
se déclenchent pas. Le traitement des photos peut prendre un
certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement
terminé.
z
+
Première vue (plus
sombre)
Seconde vue (plus
claire)
Image HDR combinée
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par
ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou
des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
53
Panoramique simplifié
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques.
Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide du mode AF zone automatique (0 185) ; la détection des
visages (0 45) n’est pas disponible. Vous pouvez effectuer (0 104)
une correction d’exposition, mais le flash intégré et les flashes
optionnels ne se déclencheront pas.
1 Réglez la mise au point et l’exposition.
z
Cadrez le début du
panoramique et appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Des repères apparaissent à
l’écran.
2 Commencez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course puis
relâchez-le. Les icônes 1, 3,
4 et 2 s’affichent à l’écran
pour indiquer les directions
possibles du panoramique.
3 Déplacez l’appareil photo.
Indicateur d’avancement
Déplacez lentement l’appareil photo
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
comme indiqué ci-dessous. La prise de
vue commence dès que l’appareil photo
a détecté la direction du panoramique
et un indicateur d’avancement s’affiche
sur le moniteur. La prise de vue s’arrête
automatiquement lorsque le
panoramique est terminé.
54
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer
l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de
position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe
régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée
du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille
d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont
nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque
A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ
lorsque B Panoramique large est sélectionné.
z
A Panoramiques
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas
produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous
déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable.
Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par
conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs,
vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles
ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de
couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des
sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou
qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran
lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez
après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non
enregistrée est indiquée en gris.
55
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur J lorsqu’il est affiché
en plein écran (0 41). Le début du panoramique s’affiche (la plus
petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite
défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
z
Fenêtre de Guide
navigation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
56
Interrompez momentanément la lecture.
J
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans le
panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. Si la lecture est sur pause, le
/ panoramique revient en arrière ou avance d’un
segment à la fois. Maintenez la commande
appuyée pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également tourner le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en
arrière ou avancer lorsque la lecture est sur
pause.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Couleur sélective
Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule
couleur ressort.
1 Choisissez Sélectionner la couleur.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Sélectionner la couleur et appuyez sur
J.
2 Choisissez une couleur.
z
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur et appuyez sur
J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les
autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
57
Traitement croisé
Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos
comportant des couleurs modifiées.
1 Sélectionnez Teinte.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Teinte et appuyez sur J.
z
2 Choisissez une couleur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur de base (rouge,
vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées,
appuyez à fond sur le déclencheur.
58
yEnregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
y
2 Choisissez un mode de prise de vue.
Positionnez le sélecteur de mode sur C
(Automatique), w (Créativité), t, u,
v, w ou v (Vidéo avancée) comme
décrit à la page 8. En mode Vidéo
avancée, vous pouvez choisir le type de
vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée
du menu & (0 62).
Sélecteur de mode
3 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est
sélectionné en mode Vidéo avancée
(0 62), appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
A Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
59
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
commencer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement, la durée
écoulée et la durée disponible
s’affichent lorsque la vidéo est en cours
d’enregistrement.
A Enregistrement audio
y
Veillez à ne pas couvrir le microphone et
notez que le microphone intégré risque
d’enregistrer les sons émis par l’appareil
photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait
la mise au point en continu, sauf lorsqu’il
enregistre des ralentis ; pour éviter
d’enregistrer le son de la mise au point,
sélectionnez AF ponctuel comme Mode de
mise au point dans le menu Vidéos (0 99).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/Durée
écoulée
A Mémorisation de l’exposition et de la mise au
point
La mise au point et l’exposition sont
mémorisées tant que vous appuyez sur la
commande A (0 214, 216).
Durée disponible
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois que
la durée maximale est atteinte (0 192),
que la carte mémoire est pleine, si vous
sélectionnez un autre mode, si vous
retirez l’objectif ou si l’appareil photo
surchauffe (0 xvii).
A Taille maximale
Commande
d’enregistrement vidéo
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go (pour en savoir
plus, reportez-vous à la page 192) ; notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que
cette taille ne soit atteinte (0 224).
60
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de
vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en
mode Meilleur moment ou Instant animé.
C Mode Automatique (0 38)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil
photo choisir les réglages adaptés. L’appareil
photo modifie les réglages
automatiquement en fonction du sujet et de
la situation.
w Mode Créativité (0 49)
Enregistrez les vidéos en mode d’exposition
t (Auto programmé). Si Palette créative
est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la
vidéo (0 52).
y
v Mode Vidéo avancée (0 62)
Choisissez un mode d’exposition (0 170) et
réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture,
ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Modes t, u, v et w (0 69)
Les vidéos réalisées lorsque u, v ou w est
sélectionné sont enregistrées en mode
d’exposition t. Il est possible de sélectionner
le mode d’exposition uniquement en mode
Vidéo avancée.
A Son des vidéos
La rubrique Options audio des vidéos du menu Vidéos offre des options
relatives à la sensibilité du microphone et au bruit du vent, aussi bien pour
le microphone intégré que pour les microphones externes (0 193).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Vidéo avancée,
reportez-vous à la page 232.
61
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant
sur & (fonction) et en sélectionnant Vidéo
avancée dans le menu &.
0 Vidéo HD
y
y Ralenti
Enregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences
au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une
cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Enregistrement
Visualisation
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une
vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La
lecture dure quatre fois moins longtemps que
l’enregistrement.
1 Accéléré
Enregistrement
Visualisation
Enregistrez des sauts de séquences sans le son.
L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes
afin d’obtenir un effet d’ellipse.
2
Sauts de
séquences
Enregistrement
Visualisation
3
62
Vidéo de 4
secondes
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez
assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule
vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du
menu Visualisation (0 165).
A Menu & (fonction) (0 12)
Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments indiqués
ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de vidéo
sélectionné (0 62).
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Vidéo avancée .......................................... 62
Mode d’exposition ................................170
3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73
4 Ouverture .......................................... 72, 73
5 Sensibilité (ISO)......................................201
6 Picture Control .......................................202
Balance des blancs ................................196
Taille d’image/cadence........................192
Ralenti ......................................................191
y
A Ralenti
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la
mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection
des visages (0 45) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la
mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement. Les options de
cadence de prise de vue sont décrites à la page 191.
A Durée d’enregistrement
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives pour des vidéos réalisées avec la cadence et la taille d’image
par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Modes Automatique, Créativité, t, u, v et w
Mode Vidéo avancée
Vidéo HD
Ralenti
Accéléré
Sauts de séquences
Vidéo de 4 secondes
10 minutes
10 minutes
3 secondes
20 minutes
20 minutes
4 secondes
63
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo. Les photos
prises lors de l’enregistrement vidéo sont
au format 3 : 2.
y
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous
ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 194 pour savoir comment configurer l’appareil
photo afin qu’il prenne automatiquement des photos pendant
l’enregistrement vidéo.
64
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 41). Appuyez sur J pour commencer la lecture.
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Icône 1/Durée
Volume
Guide
y
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
J
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la
/ lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière
ou avance d’une image à la fois ; maintenez la
commande appuyée pour revenir en arrière ou
avancer en continu. Vous pouvez également
tourner le sélecteur multidirectionnel pour
revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est
sur pause.
Tournez la molette de commande principale
pour régler le volume.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
65
A Menu & (fonction) (0 12)
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une
vidéo est affichée :
1 Démarrer diaporama ............................138
2 Transfert Wi-Fi........................................125
3 Protéger ...................................................159
4 Classement..............................................160
5 Éditer la vidéo.........................................163
y
D Haut-parleur
Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du
haut-parleur lorsque vous réglez le volume.
Haut-parleur
66
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement affichée,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la vidéo et revenir à la
visualisation, ou appuyez sur K pour
quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être
Commande O
récupérées.
y
67
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 163 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos.
Pour en savoir plus sur les options de taille d’image et de cadence
disponibles pour les vidéos HD, reportez-vous à la page 192.
D Enregistrement de vidéos
y
68
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse
rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de
bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la
fréquence de l’alimentation secteur locale, comme décrit à la page 217 ;
notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est 1/100 s
à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible
avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une
image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé
panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de
couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Le
flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas pendant
l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil photo est en mode Vidéo
avancée.
#Modes t, u, v et w
Les modes t, u, v et w offrent divers
degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Choisissez un
mode et modifiez les réglages en fonction
de votre créativité.
A Menu & (fonction) (0 12)
Appuyez sur & en mode t, u, v ou w pour afficher les éléments indiqués
ci-dessous.
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73
3 Ouverture .......................................... 72, 73
4 Sensibilité (ISO)......................................201
5 Mode de zone AF...................................185
Mesure..................................................... 177
Picture Control .......................................202
Balance des blancs ................................196
#
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en modes t, u, v et w,
reportez-vous à la page 234.
A Sensibilité (ISO) (modes t, u, v et w)
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO)
(0 201), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la
plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
69
t Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la
plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
#
A Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture
sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu
à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir
d’autres combinaisons qui produisent la même
exposition (« décalage du programme »).
Tournez la molette de commande principale
vers la droite pour obtenir de grandes
ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrièreplan flou ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer
l’action. Tournez la molette vers la gauche pour
obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs)
et augmenter la profondeur de champ, ou pour
obtenir des vitesses d’obturation lentes
permettant d’appliquer un effet de flou aux
mouvements. U s’affiche lorsque le décalage
du programme est activé.
Molette de commande
principale
A Rétablissement de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la
molette de commande principale jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez
l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo entre en
mode veille.
70
u Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande
principale vers la droite pour obtenir des
vitesses d’obturation rapides, vers la
gauche pour obtenir des vitesses
d’obturation lentes. Vous pouvez choisir
des valeurs comprises entre 30 s et 1/4000 s.
L’obturateur électronique, que vous
pouvez activer soit en sélectionnant Activé
pour l’option Mode silencieux du menu
Configuration (0 212), soit en choisissant
une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en
mode rafale (0 92), permet des vitesses
d’obturation pouvant atteindre 1/16 000 s ; la
vitesse la plus lente disponible avec
l’obturateur électronique est de 30 s (mode
silencieux) ou de 1/60 s (mode rafale à 10, 20,
30 et 60 vps).
#
Molette de commande
principale
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 92).
71
v Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
#
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Sélectionnez l’ouverture à l’aide de la
molette de commande secondaire :
choisissez une valeur comprise entre les
valeurs minimale et maximale de l’objectif.
Molette de commande
secondaire
72
w Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture
en vous référant à l’indicateur d’exposition
(0 74). Sélectionnez la vitesse d’obturation
en tournant la molette de commande
principale vers la droite pour obtenir des
vitesses rapides, vers la gauche pour
obtenir des vitesses lentes : choisissez une
Molette de commande
valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s (entre
principale
1/16 000 s si vous avez activé
30 s et
l’obturateur électronique en sélectionnant
Activé pour l’option Mode silencieux du
menu Configuration (0 212), ou entre 1/60 s
et 1/16 000 s si vous avez activé l’obturateur
électronique en sélectionnant une cadence
de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale ;
0 92) ; vous pouvez aussi sélectionner
Molette de commande
secondaire
« Bulb » (pose B) pour maintenir
l’obturateur ouvert indéfiniment afin de
réaliser une pose longue. Sélectionnez
l’ouverture à l’aide de la molette de
commande secondaire : choisissez une
valeur comprise entre les valeurs minimale
et maximale de l’objectif.
#
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 92).
73
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse
d’obturation autre que « Bulb » (pose B ou pose
T), l’indicateur d’exposition signale si la photo
est sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuels.
Exposition optimale
#
Sous-exposée de 1/3 IL
Surexposée de plus de 2 IL
❚❚ Poses longues (mode w uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation
suivantes pour des expositions prolongées
de lumières en mouvements, d’étoiles, de
scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• Pose B : l’obturateur reste ouvert tant que
vous appuyez sur le déclencheur.
• Pose T : une télécommande ML-L3
disponible en option est requise (0 96). Appuyez sur le
déclencheur de la ML-L3 pour démarrer l’exposition. L’obturateur
reste ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une
seconde fois.
1 Préparez l’appareil photo.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable. Utilisez un accumulateur entièrement
chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur
d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute
coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du
bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière
aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition
prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour
l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 180).
74
2 Choisissez une vitesse d’obturation.
Sélectionnez le mode w et choisissez
une vitesse d’obturation de la manière
suivante :
• Pose B : tournez la molette de
commande principale vers la gauche
jusqu’à ce que « Bulb » soit sélectionné
comme vitesse d’obturation.
• Pose T : tournez la molette de
commande principale vers la gauche
jusqu’à ce que « Bulb » soit sélectionné
comme vitesse d’obturation, puis
appuyez sur 4 (C) et sélectionnez un
mode de télécommande (0 96).
Molette de commande
principale
#
3 Ouvrez l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur
appuyé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
L’obturateur s’ouvre immédiatement ou au bout de deux
secondes.
4 Fermez l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux
minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer
les expositions de longue durée.
75
RAutres modes de prise de vue
En plus des modes décrits ci-dessus, l’appareil photo offre le mode
u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à
photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui
combine photos et courtes séquences vidéos (0 87).
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)
Choisissez une image parmi 40 enregistrées dans la mémoire
temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection
active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène
photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti, 0 80)
ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la
composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé, 0 82).
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)
R
76
Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 40) parmi les 40
enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
2 Choisissez Sélection active.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélection
active et appuyez sur J.
R
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
77
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 39).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
5 Prenez la photo.
R
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Les 40 images
enregistrées dans la mémoire tampon
peu avant et peu après la pression sur le
déclencheur sont stockées
temporairement.
6 Sélectionnez jusqu’à 40 images.
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les images, puis appuyez sur 1
ou 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône
p, tandis que les autres images
comportent l’icône O pour indiquer
qu’elles vont être supprimées.
78
7 Enregistrez les images sélectionnées.
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la
carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de
prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un
certain temps.
A Sélection active
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du
déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
A Menu & (fonction) (0 12)
Appuyez sur & en mode Meilleur moment pour afficher les éléments
indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode
sélectionné (0 76, 80, 82).
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Meilleur moment..................................... 76
Mode d’exposition ................................170
3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73
4 Ouverture .......................................... 72, 73
5 Sensibilité (ISO)......................................201
6 Déclenchement, enreg.........................174
Capturer 40 vues pendant...................174
Vues enreg. (par déf.) ...........................174
Nbre de vues enregistrées...................175
R
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Meilleur moment,
reportez-vous à la page 232.
A Mode Meilleur moment
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement
vidéo est désactivée. Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent
pas être utilisés.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 174 pour savoir comment modifier les réglages de
la Sélection active.
79
Votre sélection (Affichage au ralenti)
Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur
moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les
affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
2 Sélectionnez Affichage au ralenti.
R
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Affichage
au ralenti et appuyez sur J.
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
80
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Après avoir effectué la mise au point,
l’appareil photo enregistre 40 vues dans
une mémoire tampon temporaire. Il les
affiche ensuite en boucle au ralenti tant
que vous appuyez sur le déclencheur à Indicateur d’avancement
mi-course. L’icône & s’affiche sur le
moniteur.
Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course afin de l’enregistrer et de
supprimer les autres images. La vue
sélectionnée s’affiche pendant quelques
secondes une fois l’enregistrement
terminé. Pour effacer le contenu de la
mémoire tampon et quitter sans
enregistrer de photo, relâchez le
déclencheur sans appuyer dessus
jusqu’en fin de course.
R
81
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)
Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions
passagères sur les visages ou autres situations difficiles à
photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors
de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne
automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui
peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la
composition et du mouvement.
R
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
2 Choisissez Sélecteur photo optimisé.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélecteur
photo optimisé et appuyez sur J.
82
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 39).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
L’appareil photo effectue la mise au
point en continu pour tenir compte des
changements de distance par rapport au
sujet, tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course.
R
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
compare les photos enregistrées dans la
mémoire tampon avant et après la
pression du déclencheur jusqu’en fin de
course, puis sélectionne cinq d’entre
elles qu’il copie sur la carte mémoire.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. La meilleure photo
s’affiche sur le moniteur, une fois
l’enregistrement terminé.
83
A Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes
environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à micourse pour effectuer la
mise au point
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la mémoire
tampon
D Fichiers en mode Sélecteur de photo optimisé
R
N’effacez pas le fichier « NCSPSLST.LST » du dossier « NCFL » présent sur la
carte mémoire et ne modifiez pas les noms de fichier des photos prises avec
le Sélecteur de photo optimisé. Sinon, l’appareil photo ne sera plus en
mesure de reconnaître les fichiers issus du Sélecteur de photo optimisé et
les considérera comme des photos indépendantes.
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Nbre de vues enregistrées du menu Prise de vue pour
choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé
(0 175).
84
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les photos
prises avec le Sélecteur de photo optimisé
(0 41 ; les photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé sont signalées par
l’icône y). Parmi les photos enregistrées
par le Sélecteur de photo optimisé, seule la
Commande K
meilleure est affichée (lorsque vous
appuyez sur 2 pour afficher la photo
suivante, l’appareil photo ignore les autres
meilleures images potentielles. Par
conséquent, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suit pas immédiatement
celui de la photo en cours). Pour arrêter la
visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est affichée, vous pouvez
choisir la meilleure image en appuyant sur
J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les
autres photos de la séquence et appuyez
sur J pour définir la photo actuellement
affichée comme meilleure image. Pour
revenir à la visualisation normale, appuyez
sur D.
R
85
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est sélectionnée, appuyez
sur O pour afficher une boîte de dialogue
de confirmation ; appuyez à nouveau sur O
pour effacer la meilleure image et les autres
meilleures images sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
sur K pour quitter sans effacer les photos. Commande O
Notez qu’une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
R
A Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande O
pour afficher les options suivantes ; mettez une
option en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour la
sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme
meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les
images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
86
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé)
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une
séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant
environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
R
1 Sélectionnez le mode z.
Positionnez le sélecteur de mode sur z
(Instant animé).
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
87
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 39).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer la
séquence vidéo dans la mémoire
tampon.
4 Prenez la photo.
R
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
enregistre une photo, ainsi qu’une
séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
commence avant que vous ayez appuyé
sur le déclencheur et se termine après.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. Une fois l’enregistrement
terminé, la photo s’affiche pendant
quelques secondes.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes
environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
Enregistrement dans la mémoire
tampon
88
Fin de la prise
de vue
A Menu & (fonction) (0 12)
Appuyez sur & en mode Instant animé pour afficher les éléments suivants :
1 Mode de prise de vue ............................... 8
2 Mode d’exposition ................................170
3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73
4 Ouverture .......................................... 72, 73
5 Sensibilité (ISO)......................................201
6 Vidéo avant/après .................................175
Format de fichier ...................................176
Audio .......................................................... 90
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé,
reportez-vous à la page 232.
R
89
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ quatre secondes
d’ambiance sonore avec les Instants animés
dès le démarrage de l’enregistrement
vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J afin de sélectionner
Ambiance sonore pour l’option Audio du
menu & (fonction) (0 89). Il est également
possible d’associer les Instants animés à
une musique de fond (Musique de fond)
ou à aucun son (Aucun son).
A Mode Instant animé
R
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande
d’enregistrement vidéo ; il est également impossible d’utiliser le flash
intégré et les flashes optionnels.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 175 pour en savoir plus sur les parties de la
mémoire tampon incluses dans la séquence vidéo. Pour savoir comment
enregistrer les Instants animés dans un format compatible avec la plupart
des logiciels de lecture vidéo, reportez-vous à la page 176. Reportez-vous à
la page 166 pour savoir comment créer un seul film avec les séquences
vidéo de plusieurs Instants animés.
90
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 41 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur J pour lire
la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s
environ et visionner la photo ; la lecture est
Commande K
accompagnée de la bande sonore
sélectionnée à l’aide de l’option Audio
(0 90). Pour arrêter la visualisation et
revenir en mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la photo et la vidéo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur
K pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne
Commande O
peuvent plus être récupérés.
R
91
tPhotographie avancée
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez
utiliser lors de la prise de vue.
Mode rafale
Prenez une série de photos en rafale.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez I.
Mettez en surbrillance I (rafale) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de cadence.
t
3 Sélectionnez une cadence de prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence
souhaitée et appuyez sur J. La cadence
est exprimée en nombre de vues
enregistrées par seconde (vps) ;
choisissez une cadence d’environ 6, 10,
20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et
T, respectivement). Le nombre
maximal de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est 40,
sauf si vous avez sélectionné I.
92
4 Cadrez votre sujet et prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre les photos.
D Mode rafale
Un obturateur mécanique est utilisé pour les photos prises en mode I,
lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Mode silencieux du menu
Configuration (0 212). Un obturateur électronique est utilisé avec les autres
réglages. Si le flash intégré ou optionnel se déclenche lorsque I est
sélectionné, une seule photo est prise ; avec les réglages de 10, 20, 30 et
60 vps, le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un
certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de
l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images
restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité,
Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le contrôle du
résultat en temps réel est utilisé en mode Automatique (0 47).
t
A Taille de la mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire
tampon servant à stocker temporairement les
images, ce qui permet de poursuivre la prise de
vue pendant l’enregistrement des photos sur la
carte mémoire. Le nombre approximatif de
photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon avec les réglages actuels s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse (ce nombre est donné à titre indicatif et varie en fonction des
conditions de prise de vue). L’illustration indique un espace libre de 40
images environ dans la mémoire tampon.
A Vue par vue
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur,
appuyez sur 4 (C) et sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de
déclenchement.
93
Modes retardateur
Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez E.
Mettez en surbrillance E (retardateur) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de retardateur.
3 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
t
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance c ou a et
appuyez sur J.
4 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
94
5 Cadrez et prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore
s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension, le retardateur se désactive.
A Mode vidéo
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode
Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour
déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour
arrêter l’enregistrement.
t
A Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est
interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a
commencé.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation
du retardateur, reportez-vous à la page 212.
95
Photographie en mode de télécommande
La télécommande optionnelle ML-L3 (0 222) permet de réduire le
bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de la pile.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez #.
Mettez en surbrillance #
(télécommande) et appuyez sur 2 pour
afficher les options de télécommande.
t
3 Sélectionnez l’option de télécommande souhaitée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance # ou " et
appuyez sur J.
4 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
96
5 Cadrez et prenez la photo.
D’une distance de 5 m ou moins, dirigez
la ML-L3 vers le récepteur infrarouge
situé à l’avant de l’appareil photo (0 2)
et appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3. En mode ", le témoin du
retardateur s’allume pendant environ
deux secondes avant le déclenchement.
En mode #, le témoin du retardateur
clignote après le déclenchement.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil
photo annule le mode télécommande. Le mode télécommande est
automatiquement annulé si aucune opération n’est effectuée
pendant dix minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3.
t
97
A Mode vidéo
Le déclencheur de la ML-L3 fonctionne de la même manière que la
commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 59).
A Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est
interrompue si le flash est libéré pendant le compte à rebours (mode
télécommande temporisée).
En mode télécommande, le flash se charge pendant que l’appareil photo
attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne
répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash chargé. Si
l’atténuation des yeux rouges (0 106) est utilisée en mode #, la photo est
prise environ une seconde après l’activation du témoin d’atténuation des
yeux rouges. Avec le mode ", le déclenchement s’effectue deux secondes
environ après la pression du déclencheur de la télécommande. Le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume ensuite pendant une seconde
environ avant le déclenchement.
A Informations complémentaires
t
98
Pour choisir la durée pendant laquelle l’appareil photo doit attendre un
signal en provenance de la télécommande, reportez-vous à la page 213.
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point.
AF-A
AF-S
AF-C
AF-F
MF
AF sélection auto. : l’appareil photo sélectionne automatiquement AF-S
si le sujet est immobile et AF-C s’il est en mouvement.
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. *
AF continu : pour les sujets en mouvement.
L’appareil photo effectue la mise au point
en continu sur le sujet situé dans les
délimiteurs de zone AF tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course
(notez que les délimiteurs de zone AF
apparaissent uniquement dans l’affichage
détaillé ; 0 6). Il est possible de prendre
Délimiteurs de zone AF
des photos quel que soit l’état de la mise
au point.
AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue
la mise au point en continu ; il est possible de prendre des photos quel
que soit l’état de la mise au point.
Manuel : faites la mise au point manuellement (0 102). Il est possible
de prendre des photos quel que soit l’état de la mise au point.
t
* Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer
la mise au point.
A Mode de mise au point
Les modes de mise au point disponibles dépendent du mode de prise de
vue, comme indiqué ci-dessous.
Mode
t, u, v, w
Mode de mise au point
AF-A (par défaut), AF-S,
AF-C, MF
s Sélection active, t Affichage au
ralenti
0 Vidéo HD, 1 Accéléré, 2 Sauts de AF-F (par défaut), AF-S,
Mode Vidéo
séquences, 3 Vidéo de 4 secondes
MF
avancée
y Ralenti
AF-S (par défaut), MF
Vous pouvez aussi accéder accéder au Mode de mise au point depuis les
menus Prise de vue (0 167) et Vidéos (0 189).
Meilleur moment
99
1 Affichez les options du mode de mise au point.
Appuyez sur 1 (%) pour afficher les
options du mode de mise au point.
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 212 pour en savoir plus sur le contrôle du signal
sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point.
t
100
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut
aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette
un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas
net. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement (0 102) ou
mémorisez-la (0 216) pour mettre au point un autre sujet situé à la même
distance et recomposer ensuite la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste Le sujet comporte des zones de
entre le sujet et l’arrière-plan.
luminosité très contrastées.
Exemple : le sujet
est de la même
couleur que
l’arrière-plan.
Le sujet comporte des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet
est situé dans
une cage.
Le sujet est composé principalement de
motifs géométriques réguliers.
Exemple : des
volets ou une
rangée de
fenêtres sur un
gratte-ciel.
Exemples : le sujet
est à moité dans
l’ombre ; une
scène de nuit
avec un
éclairage
ponctuel.
Les objets situés à l’arrière-plan
paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : un
bâtiment
apparaît dans le
cadre derrière le
sujet.
t
Le sujet comporte trop de petits détails ou
est composé d’objets de petite taille ou à
faible variation de luminosité.
Exemple : un
champ de
fleurs.
101
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus ne produit pas les résultats attendus.
1 Sélectionnez la mise au point manuelle.
Sélectionnez MF (mise au point
manuelle ; 0 99).
2 Affichez les repères de mise au point manuelle.
t
Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur
J pour agrandir la vue située au centre
du cadre (cette option n’est pas
disponible pendant l’enregistrement de
vidéos ou de ralentis). Des repères de
mise au point manuelle sont également
affichés.
3 Choisissez un grossissement.
Tournez la molette de commande
principale pour choisir un grossissement
pouvant atteindre 10×.
Molette de commande
principale
102
4 Effectuez la mise au point.
Tournez le sélecteur multidirectionnel
jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez
le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la distance de mise au point,
dans le sens inverse pour la réduire ; plus
vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change
rapidement. L’indicateur de mise au
point affiche une distance de mise au
point approximative. Appuyez sur J
lorsque le sujet est net.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour afficher
les zones de la vue qui ne sont pas
actuellement visibles. La zone visible est
indiquée dans la fenêtre de navigation.
Indicateur de mise au
point
Fenêtre de navigation
t
A Vidéos
Le sélecteur multidirectionnel permet également de choisir la distance de
mise au point si la mise au point manuelle est sélectionnée avant
l’enregistrement vidéo. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point,
dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change
rapidement.
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et
l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du
repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan
d’appui de la monture d’objectif et le plan focal
est de 17 mm environ.
Environ
17 mm
Repère du plan focal
103
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos
plus claires ou plus sombres.
–1 IL
Aucune correction
+ 1IL
1 Affichez les options de correction de l’exposition.
t
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les
options de correction de l’exposition.
2 Choisissez une valeur.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur comprise
entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL
(surexposition) par incréments de 1/3 IL.
D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, l’image devient
plus claire, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
de l’exposition sur ±0. En modes t, u et v, la correction de
l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension.
A Correction de l’exposition
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est
utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot(0 177).
A Utilisation d’un flash
104
Lorsqu’elle est associée à un flash, la correction de l’exposition agit à la fois
sur l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair.
Flash intégré
Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est
faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en
contre-jour. Le flash intégré peut être utilisé comme décrit cidessous, mais notez que certains réglages de l’appareil photo le
désactivent automatiquement :
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash.
Commande d’ouverture
du flash
2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
la liste des modes de flash, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le mode souhaité
et appuyez sur J pour le sélectionner.
t
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Pour désactiver le flash, appuyez
doucement dessus jusqu’au déclic.
105
t
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes C
(Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur sélective),
6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet), t, u, v et
w:
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue.
• NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de vue, mais
avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour
réduire l’effet « yeux rouges ».
• NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme
en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. Disponible uniquement en modes t et v.
• Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation
ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrièreplan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce
mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrièreplan. Disponible uniquement en modes t et v.
• Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes t et v.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Disponible uniquement en modes u et w.
Synchro sur le premier rideau
106
Synchro sur le second rideau
D Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est
sorti entièrement comme illustré à droite. Ne
touchez pas le flash pendant la prise de vue.
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon
le faire dysfonctionner.
A Témoin de disponibilité du flash
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de
disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est entièrement
chargé.
t
107
A Utilisation du flash intégré
Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi
que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise
de vue peut reprendre après une courte interruption.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des
yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner
correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par
les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
t
Ombre
Ombre
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 187 pour obtenir des informations sur le contrôle
du flash ou à la page 188 pour obtenir des informations sur le réglage de
l’intensité de l’éclair.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
108
Flashes optionnels
En mode Photo, les flashes optionnels destinés aux appareils photo
Nikon 1 peuvent être utilisés pour obtenir des effets d’éclairage
particuliers (prise de vue en flash indirect, par exemple). Le flash
intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash optionnel est installé.
Dans les instructions suivantes, le flash optionnel SB-N7 est utilisé à
titre d’exemple.
Fixation des flashes
Fixez les flashes optionnels sur le port multi-accessoires de l’appareil
photo.
1 Retirez le cache du port multi-accessoires.
Retirez le cache comme indiqué à droite.
Rangez-le dans un endroit sûr et
remettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le port.
t
2 Fixez le flash.
Mettez l’appareil photo hors tension et
fixez le flash sur le port multi-accessoires
comme décrit dans le manuel fourni
avec le flash.
A Flashes compatibles
Cet appareil photo est compatible uniquement avec les flashes destinés aux
appareils photo Nikon 1.
109
Prise de vue
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos au flash.
1 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
2 Choisissez un mode de flash.
Choisissez un mode de flash comme décrit à la page 105.
3 Positionnez la tête du flash.
Faites pivoter la tête du flash afin qu’elle
soit orientée vers l’avant.
t
4 Prenez des photos.
Témoin de disponibilité
Avant de commencer la prise de vue,
du flash
vérifiez que le témoin de disponibilité
du flash (indicateur d’état du flash) situé
à l’arrière du flash est allumé et que
l’indicateur correspondant (N) s’affiche
sur l’appareil photo. Pour prendre des
photos sans le flash, mettez le flash hors
tension.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 187 pour obtenir des informations sur le contrôle
du flash ou à la page 188 pour obtenir des informations sur le réglage de
l’intensité de l’éclair.
110
❚❚ Éclairage indirect
La lumière émise par le flash peut servir d’éclairage indirect,
lorsqu’elle se réfléchit sur un plafond ou un mur. Cela permet de la
rendre plus diffuse, afin d’adoucir les ombres et de réduire la
brillance des cheveux, de la peau, des vêtements et des objets situés
au premier plan.
Tête du flash orientée vers le haut à
90 ° (éclairage indirect)
Flash orienté directement vers l’avant
(éclairage normal)
A Éclairage indirect
Si possible, utilisez une surface réfléchissante blanche ou proche du blanc ;
si la lumière se reflète sur d’autres types de surfaces, les couleurs de la photo
risquent d’être modifiées. Si aucune surface adaptée ne se trouve à
proximité, vous pouvez utiliser à la place une feuille de papier blanc (format
A4), mais vérifiez les résultats sur l’appareil photo.
t
A Illuminateur continu
Le flash optionnel SB-N5 est équipé d’un
illuminateur continu destiné à éclairer les sujets
faiblement éclairés en modes Meilleur moment
et Instant animé (0 76, 87). En modes Sélection
active, Sélecteur de photo optimisé et Instant
animé, l’illuminateur s’allume pendant environ
5 secondes lors de l’enregistrement des images
dans la mémoire tampon ; les sujets situés à
environ 1 m de l’appareil photo sont éclairés.
En mode Affichage au ralenti, l’illuminateur
s’allume pendant 1,3 seconde environ à
compter de l’instant où l’appareil photo
effectue la mise au point après la pression du
déclencheur à mi-course. Avant de commencer
la prise de vue, vérifiez que l’indicateur d’état de
l’illuminateur continu est allumé. L’indicateur
s’allume aussi lors de l’enregistrement dans la
mémoire tampon.
Indicateur d’état de
l’illuminateur continu
111
A Flashes optionnels
Vous pouvez trouver les instructions détaillées dans le manuel fourni avec le
flash. Notez que les flashes optionnels risquent de ne pas se déclencher
avec certains réglages de l’appareil photo.
A Indicateurs d’état du flash/de l’illuminateur continu
Les utilisateurs du SB-N5 sont invités à vérifier le tableau ci-dessous si
l’indicateur d’état du flash ou de l’illuminateur continu situé à l’arrière du
flash clignote. Les utilisateurs du SB-N7 peuvent se reporter au manuel
fourni avec le flash.
Affichage
L’indicateur d’état du flash clignote
pendant 3 secondes environ après la
prise de vue.
L’indicateur d’état du flash ou de
l’illuminateur continu clignote
toutes les secondes.
t
Les indicateurs d’état du flash et de
l’illuminateur continu clignotent
toutes les 2 secondes.
L’indicateur d’état du flash clignote
8 fois par seconde.
112
Description
Le sujet risque d’être sous-exposé.
Réessayez après vous être rapproché du
sujet ou après avoir augmenté la sensibilité
(ISO) (0 201).
Le flash s’est déclenché plusieurs fois
rapidement et s’est arrêté temporairement
afin d’éviter la surchauffe. Éteignez-le et
attendez qu’il refroidisse.
Une erreur de transfert des données s’est
produite. Vérifiez que le flash est fixé
correctement.
Une erreur est survenue dans les circuits
internes du flash. Mettez l’appareil photo
hors tension, retirez le flash et confiez
l’appareil photo et le flash à un centre
Nikon agréé pour les faire vérifier.
Module GPS GP-N100
Les modules GPS GP-N100 (disponibles séparément) permettent
d’enregistrer des informations relatives à votre position au moment
de la prise de vue. Vous pouvez afficher ces informations sur un
ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible
séparément ; 0 223). ViewNX 2 peut être installé depuis le CD de
ViewNX 2 (fourni).
Fixation du GP-N100
Le GP-N100 se fixe sur le port multi-accessoires de l’appareil photo.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser le flash intégré lorsque le
GP-N100 est fixé.
1 Retirez le cache du port multi-accessoires.
Retirez le cache comme indiqué à droite.
Rangez-le dans un endroit sûr et
remettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le port.
t
2 Fixez le GP-N100.
Mettez l’appareil photo hors tension et
fixez le GP-N100 sur le port multiaccessoires comme décrit dans le
manuel fourni avec le module GPS.
113
Options du menu Configuration
La rubrique Données de position du menu Configuration
comporte les options suivantes. Pour afficher les options des
données de position, appuyez sur G et sélectionnez Données
de position dans le menu Configuration.
• Extinction automatique : cette option permet d’éteindre
automatiquement les affichages lorsque le GP-N100 est installé.
Les affichages de l’appareil photo s’éteignent
automatiquement si aucune opération n’est effectuée
Activer
pendant la durée indiquée pour Extinction automatique
dans le menu Configuration (0 213). Ceci permet
d’économiser l’accumulateur.
Les affichages ne s’éteignent pas automatiquement lorsque le
Désactiver
GP-N100 est installé.
t
• Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-N100 arrive à
recevoir les données de position ; il affiche alors les valeurs
actuelles de latitude, longitude, altitude, temps universel
coordonné (UTC) et date d’expiration des données GPS assisté
(0 115), telles qu’enregistrées par le GP-N100.
• Utiliser satellite pr horloge : sélectionnez Oui pour régler l’horloge de
l’appareil photo sur l’heure indiquée par le système de navigation
par satellite.
A Temps universel coordonné (UTC)
Les données UTC sont communiquées par le système de navigation par
satellite et ne dépendent pas de l’horloge de l’appareil photo.
114
A État de la connexion
L’état de la connexion est indiqué par l’indicateur de signal satellite sur
l’écran de l’appareil photo (0 5) et par la DEL du GP-N100 :
Indicateur de
signal satellite
(
$
#
DEL
Description
Le GPS recherche un signal. Les photos prises
Clignote lorsque le module GPS est à la recherche d’un
(en rouge) signal ne comportent pas de données de
position.
Le module reçoit les signaux de trois satellites.
Clignote
Les données de position seront enregistrées avec
(en vert)
les photos.
Le module reçoit les signaux d’au moins quatre
Allumée
satellites. Des données de position plus précises
(en vert)
seront enregistrées avec les photos.
Les données de position ne sont enregistrées que lorsque le GP-N100 reçoit
des signaux d’au moins trois satellites. Si aucun signal n’est reçu au bout
d’un délai supérieur à deux secondes, l’indicateur de signal satellite
disparaît de l’écran de l’appareil photo et aucune donnée de position n’est
enregistrée.
A GPS assisté
t
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur avec le câble USB fourni avec, le
GP-N100 peut se servir des ressources fournies par les serveurs Nikon afin de
réduire le temps nécessaire pour recueillir les données de position (il est
toujours possible d’obtenir les données de position sans ces ressources,
mais le temps nécessaire dans ce cas peut être plus long). Cette méthode
permettant de déterminer sa position à l'aide d'informations
supplémentaires sauvegardées dans un fichier fourni par un réseau est
appelée « GPS assisté » (A-GPS ou aGPS). Pour se connecter aux serveurs
Nikon et recevoir les fichiers de GPS assisté, le GP-N100 utilise le logiciel
utilitaire GP-N100, que vous pouvez télécharger depuis le site suivant :
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Pour en savoir plus sur l’utilitaire GP-N100, consultez le site indiqué cidessus ou l’aide en ligne. Le fichier GPS assisté fourni par les serveurs est
valable deux semaines. Ce délai écoulé, il ne peut plus être utilisé pour aider
à la localisation. Utilisez régulièrement l’utilitaire GP-N100 pour garder le
GP-N100 à jour.
115
Options de prise de vue tactile
Touchez l’icône indiquée ci-contre pour
choisir l’opération effectuée lorsque vous
touchez le moniteur en mode de prise de
vue. Les options disponibles varient en
fonction des modes de prise de vue et de
mise au point.
Modes Automatique et Créativité
Choisissez l’une des options suivantes.
3
7
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise
au point et prend une photo.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
Modes t, u, v et w
t
L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du
mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au
point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-A,
AF-S et AF-C).
3
4
6
7
116
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise
au point et prend une photo.
Touchez l’écran pour positionner la zone de mise au point, lorsque
AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF (0 185).
Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est
sélectionné comme mode de zone AF (0 185).
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point
manuelle.
3
5
7
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans
effectuer d’abord la mise au point.
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur (0 102).
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
Mode Vidéo avancée
L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du
mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au
point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF-F et
AF-S).
8
6
9
Pour effectuer la mise au point lorsque AF zone automatique ou AF
point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF, touchez le
sujet à l’écran.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet est
sélectionné comme mode de zone AF (0 185).
t
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point
manuelle.
5
9
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur (0 102).
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
117
D Meilleur moment/Instant animé
Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes
Meilleur moment et Instant animé.
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de bouger au
moment du déclenchement, avec pour conséquence des photos floues.
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et
prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée (elle indique que
les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur
pour prendre des photos en rafale (0 92) et pendant l’enregistrement
vidéo. Les options de prise de vue tactile permettent de ne prendre qu’une
seule photo à la fois en mode rafale ; elles ne permettent pas de prendre des
photos pendant l’enregistrement vidéo. En mode retardateur (0 94),
lorsque vous touchez le moniteur, la mise au point est mémorisée et le
compte à rebours démarre ; la photo est prise au bout de dix ou deux
secondes environ.
t
118
TWi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Par l’intermédiaire de réseaux sans fil Wi-Fi, l’appareil photo peut se
connecter à un périphérique mobile (smartphone ou tablette)
équipé de l’application dédiée de Nikon, Wireless Mobile Utility. Le
périphérique mobile permet alors de commander l’appareil photo
et de prendre des photos à distance. Vous pouvez également
télécharger les photos issues de l’appareil photo vers le
périphérique mobile afin de les partager sur Internet (0 125).
Téléchargement de photos
Partage de photos
T
Commande à distance
A Installation de l’application Wireless Mobile Utility
1Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App
Store ou un autre marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile
Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le
périphérique mobile.
2Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless
Mobile Utility (pdf) est téléchargeable depuis les URL suivantes :
•Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
•iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
119
Accès à l’appareil photo
T
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez
Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou
iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en
fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une
option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres
Wi-Fi ), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous
connecter au périphérique mobile (0 121)
• WPS par code PIN : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour
établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le
périphérique mobile (0 122).
• Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant
le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 123).
iOS
• Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de
l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 123)
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en
place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre
et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion,
consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile.
120
WPS (Android uniquement)
1 Sélectionnez Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis mettez en
surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J.
2 Connectez-vous.
Activez les connexions WPS sur
l’appareil photo et sur le périphérique
mobile :
• Appareil photo : mettez en surbrillance
Type de connexion Wi-Fi et appuyez
sur 2, puis mettez en surbrillance
Commande WPS et appuyez sur 2
pour préparer l’appareil photo à une
connexion WPS. L’appareil photo
attend que le périphérique mobile lui
envoie une demande de connexion
WPS pendant deux minutes environ.
Pour allonger la durée d’attente,
appuyez sur J.
• Périphérique mobile : sélectionnez
Paramètres Wi-Fi > Connexion
bouton WPS.
T
3 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
121
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1 Sélectionnez Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis mettez en
surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J.
2 Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi > WPS par code PIN.
Mettez en surbrillance Type de
connexion Wi-Fi et appuyez sur 2.
T
Mettez en surbrillance WPS par code
PIN et appuyez sur 2.
3 Saisissez le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez
sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J une fois la saisie effectuée.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
122
SSID (Android et iOS)
1 Sélectionnez Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus, puis mettez en
surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J.
2 Sélectionnez Connecter.
Mettez en surbrillance Connecter et
appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Oui.
T
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour afficher le SSID de l’appareil
photo.
4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
123
5 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les paramètres réseau par
défaut, mettez en surbrillance Type de
connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi
et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour
rétablir les paramètres réseau par défaut.
D Wi-Fi
Avant d’utiliser la fonction Wi-Fi, veuillez lire les avertissements des pages
xix à xxi ; pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque vous êtes
connecté, veillez également à recharger l’accumulateur de l’appareil photo.
N’utilisez pas le Wi-Fi dans les lieux où son usage est interdit. Notez que la
fonction Wi-Fi de l’appareil photo ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble
USB ou HDMI est branché.
A Interruption des connexions Wi-Fi
T
Le Wi-Fi s’interrompt automatiquement si le périphérique mobile n’établit
pas de connexion dans un délai de cinq minutes. Pour interrompre
manuellement la connexion Wi-Fi, appuyez sur la commande G afin de
quitter la veille Wi-Fi ou l’écran de connexion.
D Viseurs électroniques
Les viseurs électroniques disponibles en option (0 34) s’éteignent lorsque
le Wi-Fi est activé. Le détecteur oculaire s’active automatiquement lorsque
la connexion Wi-Fi est désactivée.
124
Transfert des photos vers un périphérique mobile
Suivez les instructions ci-dessous pour transférer les photos de
l’appareil vers un périphérique mobile.
Transfert des photos une par une
Utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation & (fonction)
(0 12) pour transférer la photo affichée actuellement en plein
écran.
1 Affichez la photo sur l’appareil photo.
Affichez la photo souhaitée en plein écran.
2 Sélectionnez Transfert Wi-Fi.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Transfert Wi-Fi et appuyez sur J. Une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
3 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J. Pour transférer plusieurs photos,
choisissez Sélect. photos ds liste et
passez à l’étape 2 de la page 127.
T
4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
125
5 Téléchargez la photo vers le périphérique mobile.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour
télécharger la photo. Une fois le téléchargement terminé,
appuyez sur la commande G de l’appareil photo pour mettre
fin à la connexion Wi-Fi.
T
126
Transfert de plusieurs photos
Pour transférer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option
Transfert Wi-Fi du menu Visualisation.
1 Choisissez Transfert Wi-Fi.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Transfert Wi-Fi dans le
menu Visualisation et appuyez sur 2.
Commande G
2 Sélectionnez les photos.
T
Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler
les photos et appuyez sur 1 ou 3 pour
les sélectionner ou les désélectionner,
ou maintenez appuyée la molette de
commande principale (0 158) pour
afficher la photo sélectionnée en plein
écran. Les photos sélectionnées sont
signalées par l’icône &.
Molette de commande
principale
127
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
5 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de
réseaux affichée sur le périphérique mobile.
6 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile.
T
128
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour
télécharger les photos sélectionnées. Une fois le téléchargement
terminé, appuyez sur la commande G de l’appareil photo
pour mettre fin à la connexion Wi-Fi.
IVisualisation avancée
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode de
visualisation plein écran (0 41). Appuyez sur la commande $
pour afficher tour à tour des informations simplifiées, des
informations détaillées, les hautes lumières, ou pour masquer ces
informations (0 7). Les hautes lumières ne s’affichent que si Activée
est sélectionné pour l’option Affichage > Affichage hautes
lumières du menu Configuration (0 212).
❚❚ Infos simplifiées
1 2
3
10
9
4
8
7
6
5
Photos
1 Mode de prise de vue
2 État de la protection............................. 159
3 Numéro de vue/nombre total d’images
4 Qualité d’image..................................... 171
Cadence de prise de vue............ 191, 192
5 Taille d’image......................................... 172
Taille des vidéos ........................... 191, 192
Vidéos
6 Numéro de dossier-numéro
de fichier ................................................ 131
7 Heure d’enregistrement................31, 218
8 Date d’enregistrement ..................31, 218
9 Indicateur de l’accumulateur................33
10 Classement ............................................. 137
11 Durée de la vidéo.....................................65
12 Indicateur d’enregistrement audio .. 193
13 Guide (pour les vidéos)...........................65
I
A Visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur $ pour afficher ou masquer les informations lorsque les
imagettes sont affichées (0 133).
129
❚❚ Infos détaillées
1
2
3
29 30
4
5
6 28
7
8
27
26
25
16
15
14
13
12
11
17
18
19
23 22
24
10 9
21 20
Photos
2 31 32 4
1
5
3
6
14
27
17
28
13
12
26
25
24
23 22
21 20
Vidéos
I
130
1 Mode de prise de vue
2 Numéro de vue/nombre total d’images
3 État de la protection............................. 159
4 Nom de l’appareil photo
5 Indicateur de retouche...... 160, 161, 162
Indicateur d’édition vidéo .................. 163
6 Histogramme indiquant la répartition
des tons de l’image............................. 132
7 Sensibilité (ISO) ..................................... 201
8 Focale....................................................... 254
9 Mode de flash ........................................ 106
10 Contrôle du flash................................... 187
11 Correction du flash ............................... 188
12 Correction de l’exposition .................. 104
13 Mesure..................................................... 177
14 Mode Créativité........................................49
Mode d’exposition................................ 170
15 Vitesse d’obturation.........................71, 73
16 Ouverture ...........................................72, 73
17 Picture Control....................................... 202
18 Indicateur D-Lighting actif ................. 179
19 Indicateur HDR .........................................53
20 Qualité d’image..................................... 171
Cadence de prise de vue............ 191, 192
21 Taille d’image......................................... 172
Taille des vidéos ........................... 191, 192
22 Numéro de dossier-numéro de fichier
23 Heure d’enregistrement................31, 218
24 Date d’enregistrement ..................31, 218
25 Indicateur de l’accumulateur................33
26 Balance des blancs ............................... 196
Réglage précis de la balance des
blancs ..................................................... 197
27 Espace colorimétrique......................... 178
28 Classement ............................................. 137
29 Contrôle auto. distorsion .................... 178
30 Indicateur des données de position ... 113
31 VR électronique..................................... 184
32 Indicateur d’enregistrement audio... 193
❚❚ Hautes lumières *
1 Hautes lumières de l’image
2 Numéro de dossier-numéro de fichier
* Les zones clignotantes indiquent les
hautes lumières (zones qui risquent
d’être surexposées).
A Numéros de dossier et de fichier
Les photos sont stockées sous forme de fichiers ayant pour nom un numéro
à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999, attribué automatiquement
dans l’ordre croissant par l’appareil photo. Elles sont stockées dans des
dossiers pouvant contenir jusqu’à 999 images. Un nouveau dossier est créé
automatiquement lorsque la numérotation des fichiers atteint 9999 ou
lorsque le nombre d’images du dossier actuel atteint 999.
I
100-0001
Numéro de dossier
Numéro de fichier
131
A Histogrammes (0 130)
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images.
Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes :
• Si la luminosité varie de manière uniforme
sur l’ensemble de l’image, la répartition
des tons est relativement régulière.
• Si l’image est sombre, la répartition des
tons est décalée vers la gauche.
• Si l’image est claire, la répartition des
tons est décalée vers la droite.
Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des
tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la répartition des
tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes peuvent vous donner
une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante
empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur.
I
132
Visualisation par planche d’imagettes
Pour visualiser les photos par « planches-contacts » de 4, 9 ou 16
images, tournez la molette de commande principale vers la gauche
lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Afficher plus
d’images
Description
Tournez la molette de commande principale
vers la gauche pour augmenter le nombre
d’images affichées. Pour visualiser des photos
prises à des dates précises (0 134), tournez la
molette vers la gauche après avoir affiché 16
images.
Afficher moins
d’images
Tournez la molette de commande principale
vers la droite pour réduire le nombre d’images
affichées. Pour voir l’image en surbrillance en
plein écran, tournez la molette vers la droite
après avoir affiché 4 images.
I
/ Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la
molette de commande secondaire pour mettre
en surbrillance des images. Vous pouvez
effacer (0 136) l’image en surbrillance ou
encore l’agrandir pour la voir de plus près
(0 135).
Mettre des
images en
surbrillance
Afficher une
image en
surbrillance
Supprimer
l’image en
surbrillance
J
Appuyez sur J pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran.
O
Reportez-vous à la page 136.
133
Visualisation par calendrier
Pour visualiser des photos prises à des dates précises, tournez la
molette de commande principale vers la gauche après avoir affiché
16 images (0 133).
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Pour afficher le calendrier, tournez la molette
de commande principale vers la gauche après
avoir affiché 16 images (0 133).
Afficher le
calendrier
Pour revenir à l’affichage des 16 images,
tournez la molette de commande principale
vers la droite lorsque le calendrier est affiché.
Quitter et
revenir à la
visualisation des
imagettes
/
I
Mettre en
surbrillance une
date
Afficher les
photos prises à
la date en
surbrillance
Effacer les
photos prises à
la date en
surbrillance
134
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la
molette de commande secondaire pour mettre
en surbrillance une date dans le calendrier.
J
Appuyez sur J pour afficher la première photo
prise à la date en surbrillance.
O
Appuyez sur O pour effacer toutes les photos
prises à la date en surbrillance.
Fonction Loupe
Pour zoomer sur une photo, affichez-la en plein écran et tournez la
molette de commande principale vers la droite. La fonction Loupe
n’est pas disponible avec les vidéos ou les Instants animés.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Tournez la molette de
commande principale
vers la droite pour
effectuer un zoom
avant, vers la gauche
pour effectuer un zoom
arrière. Chaque fois que
vous effectuez un zoom avant ou arrière, une
fenêtre de navigation s’affiche : la zone
actuellement visible à l’écran est encadrée en jaune.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour faire défiler
l’image.
Effectuer
un zoom
avant ou
arrière
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Tous les visages (jusqu’à
cinq) détectés en mode
priorité visage sont
encadrés en blanc dans
la fenêtre de navigation.
Tournez le sélecteur
multidirectionnel ou la
molette de commande
secondaire pour
visualiser d’autres
visages.
Visualiser
des visages
Annuler la
fonction
Loupe
Description
J
I
Revenez à la visualisation plein écran.
135
Suppression des photos
Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit
ci-dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.
Suppression de la photo en cours
Pour effacer la photo actuellement affichée
en plein écran ou sélectionnée dans la liste
des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer la
Commande O
photo.
Menu Visualisation
I
Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande G,
sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation, puis choisissez
l’une des options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les images (notez qu’un
certain temps peut être nécessaire si un grand nombre d’images est
sélectionné).
Mettez les images en surbrillance et appuyez sur 1
ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner
(0 158). Appuyez sur J pour quitter, une fois la
sélection terminée.
Mettez les dates en surbrillance et appuyez sur 2
pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour
afficher les photos prises à la date en surbrillance,
Sélectionner par date
tournez la molette de commande principale vers la
droite ; tournez-la vers la gauche pour revenir à la
liste des dates. Appuyez sur J pour sélectionner
toutes les photos prises aux dates sélectionnées.
Effacer toutes les images Supprimez toutes les images de la carte mémoire.
Effacer la sélection
136
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le
classement n’est pas disponible si les images sont protégées.
1 Sélectionnez une photo.
Affichez une photo en plein écran.
2 Sélectionnez Classement.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Classement et appuyez sur J.
Commande &
3 Choisissez une note.
Mettez en surbrillance une note entre
zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez )
pour marquer la photo comme « photo à
supprimer ». Appuyez sur J pour
sélectionner la note en surbrillance.
I
137
Diaporamas
Pour afficher un diaporama des images
contenues dans la carte mémoire, appuyez
sur la commande G, sélectionnez
Diaporama dans le menu Visualisation et
suivez les étapes ci-dessous.
Commande G
1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2.
Affichez toutes les images contenues dans la carte
mémoire.
Affichez uniquement les photos. Les photos prises à
Images fixes l’aide de l’option Panoramique simplifié s’affichent en
mode panoramique (0 56).
Affichez les vidéos et les Instants animés enregistrés
Vidéos
lorsque Fichier MOV est sélectionné comme Format de
fichier (0 176).
Affichez les Instants animés enregistrés lorsque Fichiers
NMS est sélectionné comme Format de fichier
Instant animé
(0 176). Seule la séquence vidéo sera lue ; les photos
associées ne seront pas affichées.
Affichez uniquement les
images enregistrées à une
date sélectionnée. Un
Sélectionner par calendrier s’affiche. Utilisez
date
le sélecteur
multidirectionnel pour
mettre en surbrillance une
date.
Toutes les images
I
138
2 Réglez la durée d’affichage et les paramètres audio.
Réglez les options suivantes :
Choisissez la durée d’affichage de chaque photo.
Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant
l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à
Durée de lecture l’intervalle pour que la durée de lecture de la vidéo soit
vidéo
identique à la durée sélectionnée pour Intervalle,
Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité
avant d’afficher la vue suivante.
Désactivez le son ou sélectionnez Son enregistré pour
lire la bande son enregistrée avec les vidéos et les
Paramètres audio Instants animés réalisés lorsque Ambiance sonore a été
sélectionné pour Audio (0 90). Aucun son n’est diffusé
lorsque les photos sont affichées.
Intervalle
3 Sélectionnez Démarrer.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J pour lancer le
diaporama.
I
139
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant
l’exécution d’un diaporama :
Pour
Utiliser
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
/ précédente, sur 2 pour passer à l’image
suivante. Vous pouvez également ignorer
certaines images en tournant le sélecteur
multidirectionnel ou la molette de
commande secondaire.
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Suspendre la
lecture/
reprendre
J
Régler le volume
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
Description
K
Interrompez temporairement le
diaporama. Appuyez de nouveau pour le
reprendre.
Tournez la molette de commande
principale pour régler le volume.
Arrêtez le diaporama et revenez en mode
de visualisation.
Les options ci-contre s’affichent à la fin
du diaporama. Sélectionnez
Reprendre pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
I
D Haut-parleur
Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du
haut-parleur lorsque vous réglez le volume.
Haut-parleur
140
QConnexions
Installation du logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur
afin de pouvoir les visualiser et les modifier. Avant d’installer le
logiciel, vérifiez que vous disposez bien de la configuration système
requise, indiquée à la page 143.
1 Lancez le programme d’installation.
Démarrez l’ordinateur,
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
insérez le CD d’installation de
ViewNX 2, puis lancez le
programme d’installation.
Une boîte de dialogue
permettant de sélectionner la
langue s’affiche ; si la langue
de votre choix n’est pas
disponible, cliquez sur
w Sélectionnez une
e Cliquez sur
Suivant
langue
Sélection de votre région
pour choisir une autre région
puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de
votre région n’est pas disponible dans la version européenne).
2 Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez
les instructions affichées à
l’écran.
Cliquez sur Installer
Q
141
3 Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac) une fois l’installation
terminée.
Windows
Mac
Cliquez sur Oui
Cliquez sur OK
4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
A Logiciel fourni
Veillez à toujours mettre à jour le logiciel fourni avec la dernière version
disponible. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises
à jour lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
A Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à
l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue
(0 176).
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page xviii pour connaître les dernières
informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
Q
142
Configuration système requise
La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante :
Microprocesseur
Système
d’exploitation
Mémoire (RAM)
Espace disque
Graphisme
Windows
• Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou
supérieur
• Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core
i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une
taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une
cadence de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une
taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 8.1, Windows 7 ou
Windows Vista
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou plus
(2 Go ou plus recommandés)
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : 2 Go ou plus
(4 Go ou plus recommandés)
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou
plus recommandés)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels
ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Q
143
Mac
• Photos : série Intel Core ou Xeon
• Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5
ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une
Microprocesseur taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une
cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos
ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Système
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7
d’exploitation
Mémoire (RAM) 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés)
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou
Espace disque
plus recommandés)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024
Graphisme
pixels ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (millions of colors) ou plus
Q
144
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur
Transfert des photos
1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne forcez pas sur les connecteurs et ne les inclinez pas
en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
• Logement pour carte : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte microSD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de cartes : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez
la carte mémoire.
Q
145
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme.
Une boîte de dialogue de
sélection de programmes
s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez
sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut,
toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Q
Cliquez sur Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez
un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez
l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur
pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte
mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du
logement pour carte.
146
Visualisation des photos
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2
du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler
entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton
Édition dans la barre des tâches.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer
dans la barre des tâches. Une
boîte de dialogue vous permet
d’imprimer les photos avec une
imprimante raccordée à
l’ordinateur.
❚❚ Affichage des données de position
Pour afficher les lieux de prise de
vue des photos (0 113), cliquez
sur le bouton Plan dans la barre
des tâches de ViewNX 2
(connexion Internet requise).
Q
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
147
Visualisation des photos sur un téléviseur
Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les
images.
A Branchement d’un câble HDMI
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher des
câbles HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas et n’inclinez
pas les connecteurs en les insérant.
Périphériques haute définition
Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) de type D
(disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de
raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
1 Branchez le câble HDMI.
Mettez l’appareil photo hors tension et branchez le câble HDMI.
Q
Insérez un connecteur de
type D dans l’appareil
photo
Connectez au périphérique
HD (choisissez le câble avec
le connecteur approprié)
2 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo sous tension. Son moniteur reste éteint
et l’affichage du mode de prise de vue apparaît sur le
périphérique HD. Il est possible de visualiser les images avec les
commandes de l’appareil photo comme décrit ailleurs dans ce
manuel. Notez que les bords des images peuvent ne pas être
visibles sur le périphérique.
148
D Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs lorsque vous ne les utilisez pas. La présence
de poussière peut gêner le transfert des données.
A Visualisation sur le téléviseur
Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le
réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé
d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation
(disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée.
A VR électronique
La fonction de réduction de vibration « VR électronique » (0 184) ne peut
pas être utilisée lorsqu’un câble HDMI est branché.
❚❚ Contrôle via sortie HDMI
Pour commander l’appareil photo à distance depuis un
périphérique prenant en charge le format HDMI-CEC (HighDefinition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control),
sélectionnez Activé pour l’option Contrôle via sortie HDMI du
menu Configuration de l’appareil photo. Pour obtenir des
informations sur l’utilisation d’une télécommande, reportez-vous au
manuel du téléviseur.
Q
149
Impression de photos
Avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil
photo, vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées au
préalable.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Branchez le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB. Ne
forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de
visualisation PictBridge. Pour imprimer les photos une par une,
reportez-vous à la page 151. Pour imprimer plusieurs photos ou
toutes les photos, reportez-vous à la page 153.
D Sélection des photos à imprimer
Q
Vous ne pouvez pas imprimer les photos au format NEF (RAW) (0 171) et les
vidéos. Si vous sélectionnez des Instants animés, seules les photos seront
imprimées ; la séquence vidéo ne le sera pas. Si vous sélectionnez des
photos prises à l’aide du Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure
image sera imprimée.
D Panoramiques
Certaines imprimantes risquent de ne pas pouvoir imprimer les
panoramiques et d’autres risquent de ne pas les imprimer dans leur
intégralité avec certains réglages. Reportez-vous au manuel de
l’imprimante ou contactez le fabricant pour en savoir plus.
150
Impression vue par vue
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos. Tournez la
molette de commande principale vers la droite pour zoomer sur
la vue actuellement affichée (0 135 ; tournez la molette vers la
gauche pour annuler le zoom). Pour afficher neuf photos
simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une
photo est affichée en plein écran. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou
tournez la molette de commande principale vers la droite pour
afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2 Réglez les paramètres de l’imprimante.
Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1
ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur 2
pour afficher les options (seules les options prises en charge par
l’imprimante utilisée sont indiquées ; pour utiliser l’option par
défaut, sélectionnez Utiliser régl. imprimante). Après avoir
sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu
des paramètres de l’imprimante.
Option
Description
Format du papier Choisissez un format de papier.
Cette option est indiquée uniquement lorsque les
Nombre de copies photos sont imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou
3 pour choisir le nombre de copies (maximum 99).
Choisissez d’imprimer ou non les photos avec une
Imprimer la marge
marge blanche.
Imprimer la date/ Choisissez d’imprimer ou non la date et l’heure de prise
l’heure
de vue sur les photos.
Cette option est indiquée uniquement lorsque les
photos sont imprimées une par une. Pour quitter sans
recadrer, mettez en surbrillance Non et appuyez sur J.
Pour recadrer la photo sélectionnée, mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur 2. Une boîte de
dialogue permettant de sélectionner le recadrage
Recadrer
s’affiche. Tournez la molette de commande principale
vers la droite pour augmenter la taille du recadrage, vers
la gauche pour la réduire. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2
pour positionner le recadrage. Notez qu’une baisse de la
qualité d’impression risque de se produire si des petits
recadrages sont imprimés en grand format.
Q
151
3 Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J
pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez à nouveau sur J.
Q
152
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît (0 150).
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
2.
• Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer.
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre les photos en surbrillance et appuyez sur 1 ou 3
pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
• Impr. commande DPOF : imprimez les photos sauvegardées dans la
commande d’impression DPOF (0 155). Il est possible
d’afficher et de modifier la commande avant l’impression
comme décrit ci-dessus, sous « Sélectionner les images ».
• Sélectionner par date : imprimez une copie de toutes les photos
prises à une date sélectionnée. Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance les dates et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner.
• Imprimer l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG
de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la carte
mémoire contient plus de 256 photos, une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche et seules les 256 premières sont
imprimées. Un avertissement s’affiche si le format du papier
sélectionné à l’étape 3 est trop petit.
Q
3 Réglez les paramètres de l’imprimante.
Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2
de la page 151.
4 Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J
pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez à nouveau sur J.
153
A Inspection des photos
Pour afficher les photos prises à la date en surbrillance dans la liste
Sélectionner par date, tournez la molette de commande principale vers la
droite. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les
photos ou tournez la molette vers la gauche pour revenir à la liste des dates.
Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance dans Sélectionner les
images ou Impr. commande DPOF ou dans la liste des imagettes
Sélectionner par date en appuyant sur la molette de commande
principale ; la photo s’affiche en plein écran lorsque vous appuyez sur la
molette.
A Erreurs
Reportez-vous à la page 244 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en
cas d’erreur lors de l’impression.
Q
154
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression
L’option Commande d’impr. DPOF permet
de créer des « commandes d’impression »
numériques pour les imprimantes et les
périphériques compatibles PictBridge qui
acceptent le format DPOF. Appuyez sur la
commande G, sélectionnez Commande
d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et
choisissez l’une des options suivantes :
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance les photos
(0 158). Si vous souhaitez imprimer la
photo sélectionnée, appuyez sur 1.
La photo sera marquée de l’icône Z
et le nombre de copies sera réglé sur
1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour préciser le nombre de copies
Sélectionner/ (jusqu’à 99 ; pour désélectionner une photo, appuyez sur 3
régler lorsque son nombre de copies est réglé sur 1). Une fois la sélection
effectuée, appuyez sur J pour afficher les options d’impression.
Mettez en surbrillance Impr. infos prise de vue (impression de la
vitesse d’obturation et de l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression) ou Imprimer la date (impression de la
date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande
d’impression) et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner, puis appuyez sur J pour terminer le réglage de la
commande d’impression.
Réinitialiser Retirez toutes les images de la commande d’impression.
Q
D Commande d’impression DPOF
Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont
pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour
imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option Imprimer la date/l’heure de PictBridge (0 151).
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impr. DPOF si la carte
mémoire ne contient pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande
d’impression. Pour connaître les restrictions relatives aux types d’images
pouvant être imprimés, reportez-vous à la page 150.
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement,
si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
155
oMenu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et
sélectionnez Visualisation.
Commande G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Par défaut
0
—
136
Type d’image : Toutes les
images
Intervalle : 4 s
Permet de visualiser les vidéos et les
Diaporama
Durée de lecture vidéo : 138
photos sous forme de diaporama.
Identique à l’intervalle
Paramètres audio : Son
enregistré
Affichage des Permet d’afficher les images après la
Activé
159
images
prise de vue.
Rotation des Permet de faire pivoter les photos
Activée
159
images
verticales pendant la visualisation.
Permet de transférer les photos
sélectionnées vers des
Transfert Wi-Fi
—
127
périphériques mobiles par le biais
de réseaux sans fil.
Commande
Permet de créer des « commandes
—
155
d’impr. DPOF d’impression » numériques.
Permet de protéger les photos
Protéger
contre une suppression
—
159
accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
—
160
Option
Effacer
o
156
Description
Permet d’effacer plusieurs images.
Option
Description
Permet d’éclaircir les ombres dans
les photos sombres ou prises à
D-Lighting
contre-jour. Une copie retouchée
est créée et enregistrée séparément
de l’original non modifié.
Permet de créer de petites copies
Redimensionner
des photos sélectionnées.
Permet de créer des copies
Recadrer
recadrées des photos sélectionnées.
Permet de créer des copies de
Éditer la vidéo vidéos après avoir supprimé
certains passages.
Permet de créer une vidéo qui
Combiner
regroupe plusieurs vidéos de 4
vidéos de 4 s
secondes.
Permet de créer une vidéo à partir
Combiner des
de plusieurs séquences vidéo
vidéos NMS
d’Instants animés.
Par défaut
0
—
160
Choisir la taille :
1280×856 ; 1,1 M
161
—
162
—
163
—
165
—
166
A Visualisation
L’appareil photo risque de ne pas pouvoir afficher ou retoucher des images
créées ou déjà modifiées avec d’autres appareils.
A Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos JPEG bénéficient de la même qualité
que les originales (0 171). Il n’est pas possible de retoucher les photos NEF
(RAW) ; lorsque vous utilisez les options de retouche avec des photos prises
au format NEF (RAW) + JPEG fine, l’image JPEG est retouchée et
enregistrée en tant que copie JPEG de qualité « fine ».
o
157
Sélection de plusieurs images
Lorsque vous choisissez l’une des options
répertoriées ci-dessous, une boîte de
dialogue de sélection des photos s’affiche.
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance les photos (seules les photos
pour lesquelles l’opération est possible sont
sélectionnables).
• Effacer > Effacer la sélection (0 136)
• Transfert Wi-Fi (0 127)
• Commande d’impr. DPOF > Sélectionner/régler (0 155)
• Protéger > Sélectionner/régler (0 159)
• Classement (0 160)
• D-Lighting (0 160)
• Redimensionner > Sélectionner les images (0 161)
• Recadrer (0 162)
• Éditer la vidéo (0 163)
• Combiner vidéos de 4 s (0 165)
• Combiner des vidéos NMS (0 166)
A Inspection des photos
Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance
dans la liste des imagettes en appuyant sur la
molette de commande principale ; la photo
reste affichée en plein écran tant que vous
appuyez sur la molette.
o
158
Affichage des images
Si Activé est sélectionné, les photos s’affichent immédiatement
après la prise de vue. Pour afficher les photos lorsque Désactivé est
sélectionné, appuyez sur la commande K.
Rotation des images
Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la
visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans
l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne
pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage juste
après la prise de vue.
Les photos prises en cadrage vertical pivotent automatiquement
lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les
Activée
photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation
auto des images (0 219) s’affichent à l’horizontale.
Désactivée Les images cadrées à la verticale s’affichent à l’horizontale.
Protéger
Protégez les images sélectionnées contre une suppression
accidentelle. Notez que cette option n’empêche PAS la suppression
des fichiers lorsque la carte mémoire est formatée (0 211).
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel
Sélectionner/ pour mettre en surbrillance les photos (0 158) et appuyez sur
régler
1 ou 3 pour les sélectionner ou désélectionner. Appuyez sur
J pour quitter, une fois l’opération terminée.
Réinitialiser Supprimez la protection de toutes les photos.
o
159
Classement
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance les photos (0 158) et appuyez sur 1 ou 3
pour choisir une note (0 137). Appuyez sur J pour quitter, une fois
l’opération terminée.
D-Lighting
Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option
D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres ont été
éclaircies.
Avant
o
Après
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une image (0 158) et appuyez
sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
niveau de correction à apporter (vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le
moniteur ; maintenez appuyée la molette de commande principale
pour zoomer) et appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
D D-Lighting
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les copies créées avec l’option D-Lighting. Des
ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
A Taille d’image
Les copies sont de la même taille que les originales.
160
Redimensionner
Créez de petites copies des photos
sélectionnées. Sélectionnez Choisir la taille,
choisissez une taille parmi 1280×856 ; 1,1 M
(1280 × 856 pixels), 960×640 ; 0,6 M (960 ×
640 pixels) et 640×424 ; 0,3 M (640 × 424
pixels), puis choisissez Sélectionner les
images. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos
(0 158) et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou
désélectionner. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation et sélectionnez Oui
pour enregistrer les copies redimensionnées.
D Copies redimensionnées
Las fonction Loupe peut ne pas être disponible avec les copies
redimensionnées.
o
161
Recadrer
Créez une copie recadrée des photos
sélectionnées. Appuyez sur 4 ou 2, ou
tournez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance une photo (0 158) et
appuyez sur J pour afficher l’image avec le
recadrage par défaut en jaune. Utilisez les
commandes ci-dessous pour modifier le
recadrage et enregistrer la copie.
Pour
Utiliser
Choisir la taille
Tournez le sélecteur multidirectionnel ou la
molette de commande secondaire pour
choisir un format de 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9.
Choisir un
format
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour
positionner le recadrage.
Positionner le
recadrage
Créer une
copie
D Copies recadrées
o
162
Description
Tournez la molette de commande
principale pour choisir la taille du
recadrage.
J
Enregistrez le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
La fonction Loupe peut ne pas être disponible
avec les copies recadrées. La taille de la copie
varie en fonction de la taille du recadrage et du
format de ce dernier et est indiquée en haut à
gauche de l’écran de recadrage.
Éditer la vidéo
Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées.
1 Choisissez une option d’édition.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur 2 :
• Choisir le début : supprimez toutes les
vues précédant la vue de votre choix.
Début
• Choisir la fin : supprimez toutes les vues suivant la vue de votre
choix.
Fin
2 Sélectionnez une vidéo.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une vidéo (0 158) et appuyez sur J
pour la sélectionner.
o
163
3 Faites une pause sur la première ou dernière image de votre
choix.
Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour faire une pause (0 65 ; la première
vue est indiquée à l’écran par l’icône h,
la dernière par i). Lorsque la lecture est
en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour
reculer ou avancer d’une vue à la fois.
Mettez la lecture en pause lorsque vous
atteignez la vue correspondant au
début ou à la fin de la vidéo.
4 Effacez le passage que vous ne souhaitez pas conserver.
Appuyez sur 1 pour supprimer toutes
les vues avant (Choisir le début) ou
après (Choisir la fin) la vue
actuellement affichée.
5 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour enregistrer la copie éditée. Si
nécessaire, vous pouvez encore
raccourcir la copie comme décrit cidessus.
o
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo
ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette
dernière s’affiche en rouge à l’étape 4 et aucune copie n’est générée. La
copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible
sur la carte mémoire.
Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des vidéos.
164
Combiner vidéos de 4 s
Regroupez jusqu’à huit vidéos de 4 secondes en un seul film (les
vidéos de 4 secondes sont enregistrées à l’aide de l’option Vidéo de
4 secondes en mode Vidéo avancée ; pour en savoir plus, reportezvous à la page 62).
1 Sélectionnez des vidéos.
Sélectionnez des vidéos de 4 secondes
comme décrit à la page 158. Appuyez
sur 1 ou 3 pour afficher ou masquer
l’ordre d’apparition des clips dans la
vidéo finale. Pour prévisualiser un clip,
mettez-le en surbrillance et appuyez sur
la commande $ .
2 Regroupez les vidéos sélectionnées.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ;
sélectionnez Oui pour créer une nouvelle vidéo avec les clips
sélectionnés et leur bande sonore ; la vidéo finale est enregistrée
séparément des clips.
o
165
Combiner des vidéos NMS
Regroupez les séquences vidéo d’Instants animés au format NMS
(jusqu’à huit) (0 176) en un seul film.
1 Sélectionnez des Instants animés.
Sélectionnez des Instants animés
comme décrit à la page 158. Appuyez
sur 1 ou 3 pour afficher ou masquer
l’ordre d’apparition des clips dans la
vidéo finale. Pour prévisualiser la
séquence vidéo de l’Instant animé en
surbrillance, appuyez sur la commande
$.
2 Regroupez les Instants animés sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez Oui pour créer une nouvelle vidéo avec les
séquences vidéo des Instants animés sélectionnés ; la vidéo
finale est enregistrée séparément des clips. Toute bande sonore
associée aux Instants animés enregistrés avec l’option Audio
(0 90) définie sur Ambiance sonore sera incluse dans la
nouvelle vidéo.
o
166
iMenu Prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et
sélectionnez Prise de vue.
Commande G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Description
Permet de redonner aux options
Réinitialiser les
de prise de vue leurs valeurs par
options
défaut.
Permet de choisir un mode
Créativité
Créativité.
Vous avez le choix entre
Meilleur
Sélection active, Affichage au
moment
ralenti et Sélecteur photo
optimisé.
Choisissez comment l’appareil
photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture en
Mode
mode Instant animé et lorsque
d’exposition
Sélection active ou Affichage
au ralenti est sélectionné en
mode Meilleur moment.
Permet de choisir un format de
Qualité d’image fichier et un taux de
compression.
Par défaut
0
—
235
Palette créative
50
Sélection active
76
Sélecteur auto
170
JPEG fine
171
i
5232×3488; 18,2 M (photos
standard)/ Panoramique 172
normal (panoramiques)
Permet de choisir les images
Déclenchement, enreg. :
Précédentes et suivantes
enregistrées (0 76) dans la
Sélection active mémoire temporaire, la durée de Capturer 40 vues pendant : 174
2/3 s
la prise de vue et le nombre par
défaut d’images sauvegardées.
Vues enreg. (par déf.) : 1
Taille d’image
Permet de choisir la taille des
photos.
167
Option
i
168
Description
Par défaut
Permet de choisir le nombre de
Nbre de vues vues sélectionnées par le
5
enregistrées
Sélecteur de photo optimisé
(0 82).
Permet de choisir à quel moment
Vidéo avant/
la séquence vidéo des Instants
1,0 s/0,6 s
après
animés est enregistrée (0 87).
Permet de choisir le format de
Format de
fichier des Instants animés
Fichiers NMS
fichier
(0 87).
Permet de choisir la bande
Audio
sonore enregistrée avec les
Musique de fond
Instants animés (0 87).
Permet de choisir la teinte
Sélectionner la restituée en couleur sur les
—
couleur
photos prises en mode Créativité
Couleur sélective.
Permet de choisir l’intensité du
filtre flou appliqué aux photos
prises lorsque Flou est
Intensité du filtre : Normal
Flou
sélectionné en mode Créativité.
Portrait : Activée
Vous pouvez également choisir
la façon dont ce filtre affecte les
visages.
Permet de choisir une teinte de
base pour les photos prises
Teinte
Bleu
lorsque Traitement croisé est
sélectionné en mode Créativité.
Permet de modifier la saturation
et le vignettage des photos
Effet app.
Saturation : Normal
prises lorsque Effet app. photo
photo jouet
Vignettage : Normal
jouet est sélectionné en mode
Créativité.
Permet de choisir la méthode
Mesure
utilisée pour mesurer
Matricielle
l’exposition.
0
175
175
176
90
57
176
58
177
177
Option
Description
Permet de choisir si l’appareil
Contrôle auto.
photo corrige la distorsion en
distorsion
barillet et en coussinet.
Permet de choisir un espace
Espace
colorimétrique pour les
colorimétrique
nouvelles photos.
Permet de conserver les détails
D-Lighting actif dans les hautes lumières et les
ombres.
Permet de réduire le bruit
Réduction du
provoqué par les expositions de
bruit
longue durée.
Permet de prendre des photos à
Intervallomètre
un intervalle pré-sélectionné.
Permet de modifier les réglages
des objectifs 1 NIKKOR dotés de
VR optique
la fonction de réduction de
vibration.
Permet d’indiquer si vous utilisez
la réduction de vibration « VR
VR électronique
électronique » en mode Instant
animé (0 87).
Mode de mise Permet de choisir la méthode de
au point
mise au point.
Permet de choisir la méthode de
Mode de zone
sélection de la zone de mise au
AF
point.
Permet d’activer ou de désactiver
Priorité visage la fonction de priorité aux
visages.
Permet de contrôler
Illuminateur AF
l’illuminateur d’assistance AF
intégré
intégré.
Permet de choisir un mode pour
Contrôle du
le flash intégré et les flashes
flash
optionnels.
Correction du Permet de contrôler l’intensité
flash
du flash.
Par défaut
0
Désactivé
178
sRVB
178
Activé
179
Désactivée
180
01’ 00”, 001
181
Mode Actif/Activée *
183
Désactivée
184
Voir page 99
99
Zone automatique
185
Activée
—
Activé
186
TTL (Manuel : Intensité
maximale)
187
0.0
188
i
* Dépend de l’objectif utilisé (0 183).
169
Mode d’exposition
Les options du menu du mode d’exposition offrent divers degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture en modes Instant
animé et Vidéo avancée (0 61, 87) et lorsque Sélection active ou
Affichage au ralenti est sélectionné en mode Meilleur moment
(0 76).
h
Sélecteur
auto
t
Auto
programmé
Auto à
u priorité
vitesse
Auto à
v priorité
ouverture
w Manuel
i
170
Mode automatique de type « viser et photographier » dans
lequel non seulement l’appareil photo choisit la vitesse
d’obturation et l’ouverture, mais modifie également
d’autres réglages en fonction du sujet (sélection
automatique de la scène ; 0 44).
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation
pour obtenir une exposition optimale (0 70). Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation
où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
préciser les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 71). Utilisez ce mode pour figer le mouvement
ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la
vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 72). Utilisez ce mode pour de rendre flou
l’arrière-plan ou étendre la zone de netteté au premier plan
et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 73).
Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B ou pose T)
pour réaliser des poses longues.
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression.
Option
Type de
fichier
Description
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image
sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il
NEF (RAW)
NEF est possible de modifier la balance des blancs, le
contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après
la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
JPEG fine
de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
JPEG
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux
JPEG normal
de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale).
NEF (RAW) +
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
NEF/JPEG
JPEG fine
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure.
i
171
Taille d’image
Choisissez la taille des photos.
❚❚ Photos standard
Les options suivantes sont disponibles en modes Photo et Sélecteur
de photo optimisé et lorsqu’une option différente de
Panoramique simplifié est sélectionnée en mode Créativité.
Option
Taille (pixels)
# 5232×3488; 18,2 M
$ 3920×2616; 10,3 M
% 2608×1744; 4,5 M
5232 × 3488
3920 × 2616
2608 × 1744
Taille approximative pour une impression à
300 ppp (cm) *
44,3 × 29,5
33,2 × 22,1
22,1 × 14,8
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par
la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
❚❚ Panoramiques
Les options suivantes sont disponibles lorsque Panoramique
simplifié est sélectionné en mode Créativité.
Option
i
Taille (pixels) 1
Déplacement de l’appareil
photo à l’horizontale :
4800 × 920
Panoramique
A
normal
Déplacement de l’appareil
photo à la verticale :
1536 × 4800
Déplacement de l’appareil
photo à l’horizontale :
9600 × 920
Panoramique
B
large
Déplacement de l’appareil
photo à la verticale :
1536 × 9600
Taille approximative pour une
impression à 300 ppp (cm) 2
40,6 × 7,8
13,0 × 40,6
81,3 × 7,8
13,0 × 81,3
1 Les chiffres relatifs aux panoramiques horizontal et vertical sont inversés si vous
tournez l’appareil photo de 90 degrés.
2 La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par
la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ
2,54 cm).
172
A NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG
L’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des
images NEF (RAW). Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur
l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible
séparément ; 0 223) ou ViewNX 2 (fourni).
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur
l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos
prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
A Noms de fichiers
Les photos et les vidéos sont stockées sous forme de fichiers images dont
les noms sont constitués de « xxx_nnnn.yyy » où :
• xxx est soit NMS (Instants animés enregistrés lorsque Fichiers NMS est
sélectionné comme Format de fichier ; 0 176), soit DSC (photos, Instants
animés de format MOV et vidéos),
• nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant et
• yyy est l’une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les
images au format NEF (RAW), « JPG » pour les images au format JPEG ou
« MOV » pour les vidéos.
Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide des réglages NEF (RAW)+JPEG
ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Le nom des
copies créées avec les options de retouche du menu Visualisation
commence par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »). Le nom des images dont
l’Espace colorimétrique est Adobe RVB (0 178) commence par un tiret
bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
A Qualité et taille d’image
La qualité et la taille d’image déterminent l’espace occupé par chaque
photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité
peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus
de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images
peut être conservée sur la carte mémoire (0 236).
i
173
Sélection active
Choisissez les images enregistrées par cette option (0 76) dans la
mémoire temporaire, la durée de la prise de vue et le nombre par
défaut d’images sauvegardées.
❚❚ Déclenchement, enreg.
Choisissez les vues que l’appareil photo copie dans la mémoire
temporaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
L’appareil enregistre les 40 vues précédant le déclenchement.
Vues
précédentes
Précédentes
et suivantes
Vues
suivantes
i
Déclencheur appuyé jusqu’en fin de course
L’appareil photo enregistre 40 vues ; il commence avant la
pression du déclencheur jusqu’en fin de course et s’arrête
après.
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
L’appareil enregistre les 40 vues suivant le déclenchement.
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
❚❚ Capturer 40 vues pendant
Choisissez d’enregistrer les vues sur une période de 2/3 s (cadence de
60 vps), 4/3 s (30 vps) ou 2 s (20 vps).
❚❚ Vues enreg. (par déf.)
Choisissez le nombre de vues sélectionnées par défaut dans la boîte
de dialogue de confirmation affichée une fois la prise de vue
effectuée : la vue enregistrée dans la mémoire tampon au moment
du déclenchement (1) ou toutes les vues stockées dans la mémoire
temporaire (Toutes).
174
Nbre de vues enregistrées
Choisissez le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de
photo optimisé. Si 5 est sélectionné, l’appareil photo enregistre la
meilleure vue et 4 autres clichés qui peuvent éventuellement la
remplacer. Si 1 est sélectionné, l’appareil photo enregistre
uniquement la meilleure vue.
Vidéo avant/après
Choisissez si les séquences vidéo des Instants animés s’arrêtent
lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou
environ 0,6 s après (0 87). Si 1,6 s/0 s est sélectionné, la photo
utilisée pour l’Instant animé sera la dernière vue de la vidéo.
La séquence vidéo commence environ une seconde avant que
vous n’appuyiez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et
s’arrête environ 0,6 s après.
Déclencheur appuyé à
Déclencheur appuyé jusqu’en
mi-course
fin de course
1,0 s /0,6 s
1,0 s
0,6 s
Séquence vidéo
L’appareil photo enregistre environ 1,6 s de séquence vidéo et
s’arrête lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
Déclencheur appuyé à
Déclencheur appuyé jusqu’en
mi-course
fin de course
i
1,6 s/0 s
1,6 s
Séquence vidéo
175
Format de fichier
Choisissez le format de fichier des Instants animés (0 87).
Les Instants animés comportent un fichier MOV de 4 s et une
Fichiers NMS image JPEG. Ils peuvent être visionnés uniquement sur
l’appareil photo ou avec ViewNX 2 (0 142).
Les Instants animés comportent un fichier MOV de 10 s qui peut
être lu par de nombreux logiciels. L’Instant animé ne s’affiche
Fichier MOV pas automatiquement à la fin de la prise de vue (0 88) ; pour en
savoir plus sur le visionnage des séquences vidéo des Instants
animés, reportez-vous à la page 65.
Flou
Choisissez l’intensité du filtre flou appliqué aux photos prises
lorsque Flou est sélectionné en mode Créativité. Vous pouvez
également choisir la façon dont ce filtre affecte les visages.
❚❚ Intensité du filtre
Vous avez le choix entre Élevé, Normal et Faible.
❚❚ Portrait
Si Activée est sélectionné et que l’appareil photo détecte des
visages (jusqu’à trois), le flou sera ajusté pour les faire ressortir. Si
Désactivée est sélectionné, le flou sera appliqué de la même façon
au visage et à l’arrière-plan.
i
176
Effet app. photo jouet
Modifiez la saturation et le vignettage des photos prises lorsque
Effet app. photo jouet est sélectionné en mode Créativité.
❚❚ Saturation
Vous avez le choix entre Élevé, Normal et Faible.
❚❚ Vignettage
Choisissez le degré de vignettage parmi Élevé, Normal et Faible.
Mesure
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition.
L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle
l’exposition en fonction du contraste (distribution tonale), de
L Matricielle la couleur, de la composition et de la distance du sujet,
obtenant ainsi des résultats naturels dans la plupart des
situations.
L’appareil photo mesure la totalité de la vue mais en
privilégiant principalement la partie centrale. Il s’agit de la
Pondérée
M
mesure classique pour les portraits ; elle est recommandée
centrale
lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition
supérieure à 1×.
L’appareil photo effectue la mesure sur la zone de mise au
point sélectionnée ; à utiliser en cas de sujets décentrés (si
Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone AF
comme décrit à la page 185, l’appareil photo effectuera la
mesure sur la zone de mise au point centrale, tandis qu’en
N Spot
mode priorité visage, il l’effectuera sur la zone de mise au
point la plus proche du centre du visage sélectionné ; 0 45).
La mesure Spot permet au sujet d’être correctement exposé,
même s’il est cadré devant un arrière-plan beaucoup plus
lumineux ou plus sombre que lui.
i
177
Contrôle auto. distorsion
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les
photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez
que les bords des photos risquent d’être coupés et que le temps de
traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Cette option est uniquement disponible avec les objectifs 1 NIKKOR
et non avec les autres objectifs NIKKOR fixés sur l’appareil photo à
l’aide de l’adaptateur pour monture FT1. Les résultats ne sont pas
garantis avec les objectifs d’autres fabricants.
Espace colorimétrique
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour
une impression et un affichage standard ; Adobe RVB, qui bénéficie
d’une gamme de couleurs plus étendue, est plus adapté aux clichés
destinés à des publications professionnelles et à l’impression
commerciale.
A Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les images prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
A Espace colorimétrique
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent
automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture des
photos créées avec cet appareil photo. Les résultats ne sont pas garantis
avec les logiciels d’autres fabricants.
i
178
D-Lighting actif
Le D-Lighting actif permet de conserver les détails dans les hautes
lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez
cette option avec les scènes très contrastées, par exemple lorsque
vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte
ou une fenêtre ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand
soleil. Cette option est plus efficace en mode de mesure Matricielle
(0 177).
D-Lighting actif : Désactivé
D-Lighting actif : Y Activé
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des
ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
A D-Lighting actif contre D-Lighting
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler
l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique,
tandis que l’option D-Lighting du menu Visualisation (0 160) éclaircit les
ombres des images après la prise de vue.
i
179
Réduction du bruit
Les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont
automatiquement traitées afin de réduire le « bruit » (points
lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile),
d’où une légère augmentation des durées d’enregistrement.
Lorsque vous sélectionnez Activée, le niveau de correction apporté
est plus important avec des vitesses d’obturation inférieures à 1 s et
augmente le temps d’enregistrement de 1,5 à 2 fois environ.
Pendant le traitement, un avertissement s’affiche et il est impossible
de prendre des photos (si l’appareil photo est mis hors tension avant
que le traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais la
réduction du bruit n’est pas effectuée). En mode de déclenchement
en rafale, la cadence de prise de vue ralentit et, pendant le
traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue.
i
180
Intervallomètre
Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer, vérifiez que l’horloge est à l’heure (0 31, 218), puis
faites un essai avec les réglages actuels et affichez le résultat sur le moniteur.
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption
lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé
ou utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation
(disponibles en option).
1 Choisissez l’intervalle.
Mettez en surbrillance Intervalle et
appuyez sur 2 pour afficher l’intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les minutes ou les secondes,
puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un
intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente.
Appuyez sur J pour revenir au menu Intervallomètre une fois
les réglages effectués.
2 Choisissez le nombre d’intervalles.
Mettez en surbrillance Nombre de vues
et appuyez sur 2, puis utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir
le nombre d’intervalles. Appuyez sur J
pour revenir au menu Intervallomètre
une fois les réglages effectués.
i
181
3 Commencez la prise de vue.
Mettez Démarrer en surbrillance et
appuyez sur J. La prise de vue
commence au bout d’environ 3 s et se
poursuit selon l’intervalle sélectionné
jusqu’à ce que toutes les photos soient
prises (une photo après chaque
intervalle). À noter que la pause après
l’enregistrement de chaque photo varie avec la vitesse
d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer l’image, ce
qui fait que les photos peuvent ne pas être enregistrées selon
l’intervalle sélectionné.
A Photographie en mode intervallomètre
Un avertissement s’affiche si l’appareil photo ne parvient pas à démarrer
l’intervallomètre avec les réglages actuels (par exemple, si « Bulb » (pose B)
est sélectionné comme vitesse d’obturation). Lorsque la prise de vue par
intervallomètre est en cours, il n’est pas possible de modifier les réglages et
l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement (0 29).
A Arrêt de la prise de vue en mode intervallomètre
La prise de vue par intervallomètre se termine et les réglages de
l’intervallomètre sont réinitialisés lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension, lorsque l’accumulateur est déchargé, lorsque la carte mémoire est
pleine, lorsque vous modifiez la position du sélecteur de mode ou lorsque
vous appuyez sur la commande G ou K.
i
182
VR optique
Cette option est disponible avec les objectifs 1 NIKKOR dotés de la
fonction de réduction de vibration (VR). Les options disponibles
varient selon le type d’objectif : Mode Normal/Mode Actif/
Désactivée pour les objectifs qui prennent en charge la réduction
de vibration en mode Actif et Activée/Désactivée pour les autres
objectifs VR. Choisissez Mode Actif, Mode Normal ou Activée pour
réduire les effets des vibrations. Choisissez Mode Actif lorsque vous
photographiez depuis un véhicule en mouvement, en marchant ou
dans toutes situations qui génèrent d’importants bougés d’appareil,
Mode Normal pour un tremblement relativement léger pouvant se
produire alors que vous vous tenez immobile.
A Réduction de vibration
Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup
plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. La composition peut
sembler différente après le déclenchement, mais ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
i
183
VR électronique
Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration « VR
électronique » en mode Instant animé (0 87), lors de la réalisation
de vidéos en modes Automatique, Créativité, t, u, v et w, et
lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 62,
mais notez que la réduction de vibration « VR électronique » n’est
pas disponible si 1080/60p ou 720/60p est sélectionné comme
Taille d’image/cadence). Cette option est disponible même si
l’objectif 1 NIKKOR utilisé ne prend pas en charge la fonction de
réduction de vibration. Notez qu’un court délai peut être observé
avant le démarrage de l’enregistrement. La zone enregistrée est
indiquée par des repères à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend
de l’option sélectionnée pour VR électronique.
Réduction de vibration « VR
électronique » désactivée
i
184
Réduction de vibration « VR
électronique » activée
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus.
Zone
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de
automatique mise au point automatiquement.
Appuyez sur J pour afficher
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet
c Point sélectif et appuyez sur J. L’appareil
Zone de mise au point
photo effectue la mise au
point uniquement sur le sujet
situé dans la zone
sélectionnée. Utilisez ce
mode pour les sujets
immobiles.
Appuyez sur J pour afficher
Zone de mise au point
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet
et appuyez sur J. La zone de
mise au point suit le sujet au
fur et à mesure de ses
9 Suivi du sujet
déplacements dans le cadre.
L’appareil photo effectue la
mise au point sur le sujet
sélectionné lorsque vous
appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Pour arrêter le
suivi de mise au point à la fin
de la prise de vue, appuyez sur
J.
e
i
A Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les
situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est
obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité
changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop
sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
185
Illuminateur AF intégré
Lorsque Activé est sélectionné,
l’illuminateur d’assistance AF intégré
s’allume pour éclairer les sujets faiblement
éclairés si :
• AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point (0 99) ou AF ponctuel est
sélectionné en mode AF-A, et
• Zone automatique ou Point sélectif est
sélectionné comme Mode de zone AF
(0 185).
Illuminateur
d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour aider l’appareil
photo à effectuer la mise au point en mode Vidéo avancée, pendant
l’enregistrement vidéo ou si Désactivé est sélectionné. Si
l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, l’autofocus risque de
ne pas produire les résultats attendus en cas de faible luminosité.
A Illuminateur d’assistance AF
Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer
l’intégralité ou certaines parties du sujet. Retirez le parasoleil lorsque vous
utilisez l’illuminateur.
i
186
Contrôle du flash
Choisissez un mode de contrôle pour le flash intégré et les flashes
optionnels.
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction
des conditions de prise de vue (contrôle du flash i-TTL).
Choisissez l’intensité du flash entre
Intensité maximale et 1/32 (1/32 de
l’intensité maximale). À intensité
maximale, le flash intégré présente un
nombre guide d’environ 5 (m, 100
ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre
2 Manuel guide est d’environ 6,3).
L’icône Y clignote à l’écran pendant
la photographie au flash lorsque
cette option est sélectionnée.
1 TTL
i
187
Correction du flash
La correction du flash modifie l’intensité de
l’éclair par rapport à la valeur suggérée par
l’appareil photo, afin de changer la
luminosité du sujet principal par rapport à
l’arrière-plan. Choisissez une valeur
comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL
(plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de
manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
L’icône Y s’affiche lorsque la correction du
flash est activée. Vous pouvez rétablir
l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. La correction du
flash n’est pas réinitialisée lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
i
188
(Menu Vidéos
Pour afficher le menu Vidéos, appuyez sur G et sélectionnez
Vidéos.
Commande G
Le menu Vidéos contient les options suivantes :
Option
Description
Permet de redonner aux options
du menu Vidéos leurs valeurs par
défaut.
Permet de choisir le type de
Vidéo avancée vidéo utilisé en mode Vidéo
avancée.
Permet de choisir comment
Mode
l’appareil photo règle
d’exposition
l’exposition en mode Vidéo
avancée.
Permet de choisir la cadence des
Ralenti
ralentis enregistrés en mode
Vidéo avancée (0 62).
Permet de choisir la taille
d’image et la cadence des vidéos
en modes Automatique,
Taille d’image/
Créativité, t, u, v et w et
cadence
lorsque Vidéo HD est
sélectionné en mode Vidéo
avancée (0 62).
Permet de choisir la méthode
Mesure
utilisée pour mesurer
l’exposition.
Réinitialiser
options vidéo
Options audio
des vidéos
Permet de choisir les options
d’enregistrement du son.
Par défaut
0
—
—
Vidéo HD
62
Sélecteur auto
170
400 vps
191
1080/60p
192
(
Matricielle
177
Microphone :
Sensibilité auto. (A)
193
Réduction bruit du vent :
Activée
189
Option
Description
Par défaut
Permet de modifier les réglages
des objectifs 1 NIKKOR dotés de
VR optique
Mode Actif/Activée 1
la fonction de réduction de
vibration.
Permet d’indiquer si vous utilisez
la réduction de vibration « VR
VR électronique
Désactivé
électronique » lors de
l’enregistrement vidéo.
Mode de mise Permet de choisir la méthode de
Voir page 99
au point
mise au point.
Permet de choisir la méthode de
Mode de zone
sélection de la zone de mise au
Zone automatique 2
AF
point.
Permet d’activer ou de désactiver
Priorité visage la fonction de priorité aux
Activée 3
visages.
Permet de préciser si l’appareil
prend automatiquement des
Capture
Photo automatique :
photos pendant
automatique
Désactivée
l’enregistrement vidéo et de
d’images
Images max. par minute : 4
choisir le nombre de photos
prises par minute.
0
183
184
99
185
—
194
1 Dépend de l’objectif utilisé (0 183).
2 L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre
lorsque y Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée.
3 La détection des visages n’est pas disponible lorsque y Ralenti est sélectionné
en mode Vidéo avancée.
(
190
Ralenti
Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 62). Plus
la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite.
Option Taille d’image (pixels) Débit binaire 1
120 vps
400 vps
1200 vps
1280 × 720
768 × 288
416 × 144
24 Mbit/s
2 Mbit/s
1 Mbit/s
Durée maximale
(prise de vue) 1
3 secondes
Durée maximale
(lecture) 1, 2
12 secondes
40 secondes
120 secondes
1 Tous les chiffres sont approximatifs.
2 Les ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 4 fois (120 vps),
13 fois (400 vps) ou 40 fois (1200 vps) le temps d’enregistrement.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 238.
(
191
Taille d’image/cadence
Choisissez la taille d’image et la cadence des vidéos en modes
Automatique, Créativité, t, u, v et w et lorsque Vidéo HD est
sélectionné en mode Vidéo avancée (0 62).
Option
t
r
u
s
Taille d’image (pixels)
1080/60p
1080/30p
720/60p
720/30p
1920 × 1080
1280 × 720
Vitesse
Débit binaire
Durée maximale
d’enregistrement (environ)
59,94 vps
42 Mbit/s 10 minutes
29,97 vps
24 Mbit/s 20 minutes
59,94 vps
16 Mbit/s
29 minutes
29,97 vps
12 Mbit/s
A Taille des photos
Les photos enregistrées lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pendant l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. Leur taille
dépend de l’option sélectionnée pour Taille d’image/cadence :
• 1080/60p et 1080/30p : 5232 × 3488 pixels
• 720/60p et 720/30p : 1472 × 984 pixels
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 238.
(
192
Options audio des vidéos
Paramétrez les réglages du microphone intégré et des microphones
externes optionnels pour l’enregistrement du son des vidéos
(0 222).
❚❚ Microphone
Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver
l’enregistrement du son. Lorsque vous choisissez une autre option,
l’enregistrement du son est activé et la sensibilité du microphone
est réglée sur la valeur sélectionnée.
A Icône 2
Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par
l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo.
❚❚ Réduction bruit du vent
Sélectionnez Activée pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit
le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela
risque d’affecter également d’autres sons).
A Réduction bruit du vent
Pour désactiver la réduction du bruit du vent lorsque vous utilisez un
microphone ME-1 stéréo (disponible en option), faites glisser le curseur du
filtre passe-haut sur FLAT et sélectionnez Désactivée pour l’option
Réduction bruit du vent.
(
193
Capture automatique d’images
Choisissez si l’appareil prend des photos automatiquement
pendant l’enregistrement vidéo en mode Automatique, Créativité,
t, u, v ou w, ou lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo
avancée. La prise de vue aura lieu si la mise au point a été effectuée
sur un visage correctement cadré et si la composition est stable. Le
nombre maximal de photos pouvant être prises pendant un seul
clip est de 20 ; ce chiffre comprend les photos prises manuellement
(0 64).
Photo automatique
Images max. par
minute
(
194
L’appareil prend des photos automatiquement pendant
l’enregistrement vidéo si Activée est sélectionné.
Choisissez le nombre maximal de prises de vues par
minute (une ou quatre).
)Menu Traitement d’image
Pour afficher le menu Traitement d’image, appuyez sur G et
sélectionnez Traitement de l'image.
Commande G
Le menu Traitement d’image contient les options suivantes :
Option
Description
Permet de redonner aux options
Réinit. options
du menu Traitement d’image
traitement
leurs valeurs par défaut.
Balance des
Permet de modifier les réglages
blancs
en fonction du type d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité
Sensibilité (ISO)
de l’appareil photo à la lumière.
Permet de choisir la méthode à
Picture Control
utiliser pour traiter les photos.
Picture Control Permet de créer des Picture
perso.
Control personnalisés.
Permet de réduire le bruit
Réduction du
provoqué par des sensibilités
bruit ISO
(ISO) élevées.
Par défaut
0
—
—
Automatique
196
Automatique (160–6400)
201
Standard
202
—
206
Activée
208
)
195
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient
pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des
blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources
lumineuses, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source.
v Automatique
J Incandescent
I Fluorescent
H Ensoleillé
N Flash
G Nuageux
M Ombre
L
)
196
Pré-réglage
manuel
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Utilisez cette option en cas de lumières fluorescentes
blanches froides.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la
lumière directe du soleil.
Utilisez cette option avec le flash intégré ou un flash
optionnel.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel
nuageux.
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le
sujet est à l’ombre.
Mesurez la balance des blancs (0 198).
Réglage précis de la balance des blancs
À l’exception de Pré-réglage manuel, les options de balance des
blancs peuvent être affinées de la manière suivante :
1 Affichez les options de réglage précis.
Mettez en surbrillance une option autre
que Pré-réglage manuel et appuyez
sur 2 pour afficher les options de
réglage précis indiquées à droite.
Coordonnées
Réglage
2 Réglez précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la
balance des blancs.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante
bleue
Accentuer la dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J
(incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos
auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues
pour autant.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
)
Appuyez sur J.Un astérisque s’affiche en regard de l’icône de la
balance des blancs (0 5) dans l’affichage détaillé (0 6) pour
indiquer que la balance des blancs a été modifiée par rapport
aux valeurs par défaut.
197
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues
avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur.
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus
grande précision.
2 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel dans le menu Balance des
blancs et appuyez sur 2. La boîte de
dialogue représentée à droite s’affiche ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J pour écraser la valeur existante de
pré-réglage manuel de la balance des
blancs.
Le message indiqué ci-contre s’affiche.
)
198
3 Mesurez la balance des blancs.
Lorsque l’appareil photo est prêt à
mesurer la balance des blancs,
l’indication L clignote. Avant que
l’indicateur cesse de clignoter, cadrez
l’objet de référence afin qu’il remplisse
l’écran, puis appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucune photo n’est
enregistrée. La balance des blancs peut
être mesurée avec précision même si la
mise au point n’a pas été effectuée.
4 Vérifiez le résultat.
Si l’appareil photo est parvenu à
mesurer une valeur de balance des
blancs, le message ci-contre s’affiche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop
sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à
mesurer la balance des blancs. Le
message indiqué ci-contre s’affiche.
Revenez à l’étape 3 et mesurez à
nouveau la balance des blancs.
)
199
D Extinction automatique
La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit
acquise si aucune opération n’est effectuée pendant la durée indiquée pour
l’option Extinction automatique du menu Configuration (0 213 ; le
réglage par défaut est de 1 minute).
D Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance
des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur
est mesurée. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL
lors de la mesure de la balance des blancs. En mode w, réglez l’exposition
de façon que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 73).
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée
apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes
(tous les chiffres sont approximatifs) :
• Lampes à vapeur de sodium : 2700 K
• J (Incandescent)/
Fluorescent blanc chaud: 3000 K
• Fluorescent blanc : 3700 K
• I (Fluorescent blanc froid) : 4200 K
• Fluorescent blanc diurne : 5000 K
)
200
• H (Ensoleillé) : 5200 K
• N (Flash) : 5400 K
• G (Nuageux) : 6000 K
• Fluorescent diurne : 6500 K
• Lampes à vapeur de mercure : 7200 K
• M (Ombre) : 8000 K
Sensibilité (ISO)
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en
fonction de la quantité de lumière disponible. Plus la sensibilité est
élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui
permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites.
L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en fonction
des conditions d’éclairage. La sensibilité (ISO) est
modifiée dans la plage donnée entre parenthèses.
Choisissez des plages plus larges pour augmenter la
sensibilité en cas de faible lumière, des plages plus
petites pour réduire le bruit (pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, voile ou lignes).
La sensibilité (ISO) est fixée sur la valeur sélectionnée.
Si 6400 (NR) ou 12800 (NR) est sélectionné, l’appareil
160, 200, 400, 800, 1600, prend quatre photos chaque fois que vous appuyez à
3200, 6400, 6400 (NR), fond sur le déclencheur et les assemble pour ne
12800, 12800 (NR)
former qu’une seule image. Cette dernière est traitée
de façon à réduire le bruit provoqué par les sensibilités
élevées.
Automatique
(160–6400)
q
Automatique
x
(160–3200)
w
Automatique
(160–800)
A Options de sensibilité (ISO) automatique
Lorsque le réglage automatique de la sensibilité
est activé, l’écran affiche l’icône ISO AUTO et la
sensibilité actuellement sélectionnée.
D 6400 (NR)/12800 (NR)
Les bords de l’image sont tronqués. Par ailleurs, le flash intégré, les flashes
optionnels et l’option D-Lighting actif ne peuvent pas être utilisés. Il se peut
que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet
bouge pendant la prise de vue. Si NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine est
sélectionné comme qualité d’image, la photo est enregistrée en tant
qu’image JPEG de qualité « fine ». Une seule photo est prise si la vitesse
d’obturation est inférieure à 1/30 s.
)
201
Picture Control
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour traiter les
photos.
Q Standard
R Neutre
S Saturé
T Monochrome
e Portrait
f Paysage
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez
cette option pour des photos qui seront par la suite
fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire
un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option
pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires.
Pour prendre des photos monochromes.
Les portraits sont traités pour obtenir un rendu naturel et
doux.
Choisissez cette option pour prendre des paysages
naturels et urbains éclatants.
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture
Control personnalisés (0 206) en fonction de la scène ou de votre
créativité.
1 Affichez les options.
)
202
Mettez en surbrillance une rubrique
dans le menu Picture Control et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages Picture
Control (0 204 ; les réglages disponibles
avec les Picture Control personnalisés
sont identiques à ceux des Picture
Control prédéfinis sur lesquels ils se
basent). Pour utiliser un Picture Control non modifié, mettez-le
en surbrillance et appuyez sur J.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une
valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient modifiés ou
sélectionnez l’option Réglage rapide
pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la
commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
A Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture
Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant
les Picture Control existants à l’aide de l’option Picture Control perso. du
menu Traitement d’image (0 206). Si vous le souhaitez, vous pouvez
enregistrer les Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les
copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 V3 ou les charger dans des
logiciels compatibles (0 207).
A Picture Control modifiés
Les Picture Control qui ont été modifiés par
rapport à leurs valeurs par défaut sont signalés
par un astérisque (« * ») dans le menu Picture
Control (0 202) et dans l’affichage détaillé
(0 6).
)
203
❚❚ Réglages Picture Control
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control
sélectionné (remarque : cette opération
Réglage rapide
réinitialise tous les réglages manuels).
Indisponible avec Neutre, Monochrome ou
les Picture Control personnalisés.
Réglez l’accentuation des contours
Accentuamanuellement ou sélectionnez A pour que
tion
l’appareil photo la règle automatiquement.
Réglages manuels
(tous les Picture
Réglez le contraste manuellement ou
Control)
Contraste sélectionnez A pour que l’appareil photo le
règle automatiquement.
Luminosité Réglez la luminosité sans modifier l’exposition.
Réglages manuels Saturation Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A
pour régler la saturation automatiquement.
(non monochrome
uniquement)
Teinte
Réglez la teinte.
Effets de
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos
Réglages manuels filtres
monochromes.
(monochrome
Choisissez la teinte utilisée pour les photos
uniquement)
Virage
monochromes.
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation
automatiques varient selon l’exposition, la taille et la position du sujet dans
le cadre.
)
204
A Réglages précédents
La ligne située au-dessous de l’affichage de la
valeur dans le menu Picture Control indique la
valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la
comme référence lors du réglage.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
Y (jaune)
O (orange)
R (rouge)
V (vert)
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel
dans les photos de paysages. L’orange produit plus de
contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que
l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisé pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
A Virage (Monochrome uniquement)
Choisissez parmi B&W (Noir et blanc), Sepia
(Sépia), Cyanotype (Couleurs froides)
(monochrome teinté bleu), Red (Rouge),
Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert
bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre),
Red Purple (Pourpre rouge). Appuyez sur 3
lorsque Virage est en surbrillance pour afficher
les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation.
Vous ne pouvez pas la modifier si vous avez sélectionné B&W (N&B) (noir et
blanc).
)
205
Picture Control perso.
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
Éditer/enregistrer
Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/
enregistrer et suivez les étapes ci-dessous.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 3
afin d’enregistrer une copie du Picture
Control en surbrillance sans autre
modification.
2 Modifiez le Picture Control sélectionné.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 204. Pour abandonner les
modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la
commande O . Appuyez sur J une fois
les réglages effectués.
)
206
3 Enregistrez le Picture Control.
Mettez en surbrillance une destination
(de C-1 à C-9) et appuyez sur J pour
enregistrer le Picture Control
personnalisé et revenir au menu
Traitement d’image.
Le nouveau Picture Control est indiqué
dans le menu Picture Control.
Charger/enregistrer
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control
Utility disponible dans ViewNX 2 ou dans un logiciel optionnel tel
que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et
chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés
créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire
afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 V3 et
logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus
besoin.
)
207
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une
carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/
enregistrer dans le menu Picture Control perso.. Les options
suivantes apparaissent :
Copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte
mémoire vers les destinations C-1 à C-9.
Supprimez de la carte mémoire
les Picture Control personnalisés
que vous avez sélectionnés. La
boîte de dialogue de
confirmation représentée à
Effacer de la carte droite s’affiche avant que ne soit
supprimé le Picture Control ;
pour supprimer le Picture
Control sélectionné, mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur
J.
Copier vers la
Copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) vers une
carte
destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.
Copier vers
l’appareil
A Copier vers la carte
Jusqu’à 99 Picture Control personnalisés peuvent être stockés
simultanément sur la carte mémoire. La carte mémoire ne peut être utilisée
que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par
l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, ne
peuvent pas être copiés sur la carte mémoire ou supprimés.
A Picture Control perso. > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Picture Control perso. pour
supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.
Réduction du bruit ISO
)
208
Sélectionnez Activée pour réduire le « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). Si Désactivée est
sélectionné, la réduction du bruit est quand même effectuée, mais
elle n’est pas aussi efficace que lorsque Activée est sélectionné.
gMenu Configuration
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez Configuration.
Commande G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Description
Permet de redonner aux options du
menu Configuration leurs valeurs
Réinitialiser les par défaut, à l’exception de
options
Réduction scintillement, Fuseau
horaire et date et Langue
(Language).
Formater la
Permet de formater la carte
carte
mémoire.
Permet d’autoriser le
Photo si carte déclenchement même si aucune
absente ?
carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil photo.
Par défaut
0
—
—
—
211
Déclencheur désactivé
211
Luminosité des
affichages : 0
Luminosité du viseur 1 : 0
Affichage du
211
quadrillage : Désactivé
Affichage hautes
lumières : Désactivée
Affichage
Permet de régler la luminosité de
l’écran, d’afficher ou de masquer
un quadrillage et de choisir les
informations à afficher.
Mode silencieux
Permet de désactiver les sons émis
pendant la prise de vue.
Désactivé
212
Réglages du son
Permet de choisir les sons émis par
l’appareil photo.
AF : Activé
Retardateur : Activé
Commandes écran
tactile : Activées
212
Commandes
écran tactile
Permet de choisir le délai avant
l’extinction automatique.
1 min
213
g
209
g
Option
Description
Par défaut
Commandes de Permet d’activer ou de désactiver les
Activer
l’écran tactile commandes de l’écran tactile (0 17).
Permet de choisir la durée pendant
Durée
laquelle l’appareil photo attend un
10 min
télécommande signal en provenance de la
télécommande ML-L3.
Permet de choisir les fonctions
Fn1 : Balance des blancs
Régler la
attribuées aux commandes Fn1, Fn2 Fn2 : Sensibilité (ISO)
commande Fn
et Fn3.
Fn3 :Enregistrement vidéo 2
Permet de choisir la fonction
Régler AE/AF-L
Mémorisation expo./AF
attribuée à la commande A.
Permet de choisir si l’exposition est
Mémo. expo. mémorisée, ou non, lorsque vous
Désactivée
déclencheur
appuyez sur le déclencheur à micourse.
Permet de choisir si les
télécommandes des périphériques
Contrôle via
HDMI-CEC auxquels l’appareil
Activé
sortie HDMI
photo est raccordé peuvent être
utilisées pour le contrôler.
Réduction
Permet de réduire le scintillement
—
scintillement ou l’effet de bande.
Réinitialiser n° Permet de remettre à zéro la
—
fichiers
numérotation des fichiers.
Fuseau horaire Permet de régler l’horloge de
Heure d’été : Désactivée
et date
l’appareil photo.
Langue
Permet de choisir la langue
—
(Language)
d’affichage de l’appareil photo.
Rotation auto Permet d’enregistrer avec les phoActivée
des images
tos, l’orientation de l’appareil photo.
Extinction automatique :
Données de
Permet de paramétrer les modules
Désactiver
position
GPS optionnels.
Utiliser satellite pr
horloge : Oui
Permet de vérifier et d’optimiser le
Correction des
capteur d’image et les processeurs
—
pixels
d’image de l’appareil photo.
Permet d’afficher la version du
Version du
firmware (microprogramme)
—
firmware
actuel.
0
—
213
14
214
—
149
217
218
218
—
219
114
220
—
1 Disponible uniquement lorsqu’un viseur électronique (en option) est installé.
2 Disponible uniquement lorsqu’une poignée (en option) est installée.
210
Formater la carte
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette
opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont
les images protégées ; avant de continuer, veillez à bien copier toutes
les photos importantes et autres données sur un ordinateur
(0 145). Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non
en surbrillance puis appuyez sur J.
Le message indiqué à droite s’affiche
pendant le formatage de la carte ; ne retirez
pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne
débranchez pas l’alimentation tant que le
formatage n’est pas terminé.
Photo si carte absente ?
Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut avoir
lieu même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune photo
n’est enregistrée, même si elle s’affiche en mode démo.
Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le
déclenchement uniquement lorsqu’une carte est insérée.
Affichage
Réglez les options d’affichage suivantes.
Luminosité des affichages
Pour régler la luminosité du moniteur,
sélectionnez Luminosité des affichages et
appuyez sur 1 ou 3. Choisissez des valeurs
élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs faibles pour la réduire.
g
211
Luminosité du viseur
Cette option est uniquement disponible lorsqu’un viseur (en
option) est installé. Pour régler la luminosité du viseur, sélectionnez
Luminosité du viseur et appuyez sur 1 ou 3. Choisissez des
valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses
pour la réduire.
Affichage du quadrillage
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage afin de faciliter le
cadrage (0 40).
Affichage hautes lumières
Choisissez d’afficher ou non les hautes lumières (0 131) en mode de
visualisation plein écran.
Mode silencieux
Sélectionnez Activé afin de réduire le bruit émis par l’appareil photo
dans les lieux silencieux, par exemple. L’appareil photo utilise un
obturateur électronique et désactive les sons émis par les
commandes de l’appareil photo lorsque celles-ci sont manipulées.
Sélectionnez Désactivé pour revenir à un fonctionnement normal ;
un obturateur mécanique est alors utilisé sauf si une cadence égale
ou supérieure à 10 vps est sélectionnée en mode rafale (0 92).
Réglages du son
g
212
Mettez les éléments souhaités en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner.
Sélectionnez AF pour que l’appareil photo
émette un signal sonore lorsqu’il effectue la
mise au point, Retardateur pour qu’il
émette un signal sonore lors de l’utilisation
du retardateur, Commandes écran tactile pour qu’il émette un
signal sonore lors de l’utilisation des commandes tactiles ou
décochez les cases pour désactiver ces sons. Appuyez sur J pour
quitter, une fois les réglages terminés.
Extinction automatique
Choisissez le délai au bout duquel les
affichages s’éteignent lorsqu’aucune
opération n’est effectuée (0 29). Choisissez
des délais courts afin de prolonger
l’autonomie de l’accumulateur. Une fois les
affichages éteints, vous pouvez les réactiver
à l’aide du déclencheur.
A GP-N100
Pour permettre l’extinction automatique lorsqu’un module GPS optionnel
GP-N100 est installé, sélectionnez Activer pour l’option Données de
position > Extinction automatique du menu Configuration (0 114).
Durée télécommande
Choisissez la durée pendant laquelle
l’appareil photo reste actif en attendant un
signal en provenance de la télécommande
(0 96). Choisissez un délai court afin de
prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
Notez que vous devez sélectionner à
nouveau le mode de télécommande une
fois ce délai atteint.
g
213
Régler AE/AF-L
Choisissez si la commande A mémorise à la fois la mise au point et
l’exposition (Mémorisation expo./AF), l’exposition uniquement
(Mémorisation expo. seule) ou la mise au point uniquement
(Mémorisation AF seule) ou si elle permet d’activer l’autofocus
(AF-ON). La mémorisation de l’exposition est décrite ci-dessous, la
mémorisation de la mise au point à la page 216.
Mémorisation de l’exposition automatique
La fonction de mémorisation de l’exposition vous permet de
recomposer les photos après avoir mesuré l’exposition. Elle est
particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure
pondérée centrale ou la mesure spot (0 177) pour cadrer des sujets
décentrés, bien plus lumineux ou sombres que leur environnement,
ou pour optimiser l’exposition d’un objet autre que votre sujet
principal.
1 Mesurez l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue
et appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer l’exposition.
Vérifiez que la zone de mise au point
s’affiche en vert.
g
214
2 Mémorisez l’exposition.
Tout en maintenant le déclencheur
appuyé à mi-course et le sujet dans la
zone de mise au point, appuyez sur la
commande A pour mémoriser
l’exposition. Tant que la mémorisation
de l’exposition est activée, l’indicateur
AE-L/AF-L est affiché. L’exposition reste
mémorisée tant que vous appuyez sur la
commande.
Commande A
3 Recomposez la photo.
Recomposez et prenez la photo.
g
215
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point vous permet de modifier la
composition après avoir effectué la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue. Vous pouvez alors faire le point sur un sujet qui
ne sera pas au centre de la composition finale. Si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus
(0 101), vous pouvez mettre au point un autre sujet, situé à la
même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise
au point pour recomposer la photo. La fonction de mémorisation de
la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre que Zone
automatique est sélectionnée comme Mode de zone AF (0 185).
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue
et appuyez sur le déclencheur à micourse pour activer la mise au point.
Vérifiez que la zone de mise au point
s’affiche en vert. Si AF-S est sélectionné
comme mode de mise au point (0 99),
la mise au point est mémorisée tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé
à mi-course.
2 Mémorisez la mise au point.
Appuyez sur la commande A pour
mémoriser la mise au point et vérifiez
que AE-L/AF-L est affiché. La mise au point
reste mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande.
Commande A
g
216
3 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre
les prises de vues.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace,
effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle
distance.
Réduction scintillement
Réduisez le scintillement et l’effet de bande de l’écran et des vidéos
lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de
mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de
l’alimentation secteur locale.
A Réduction scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale,
testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats.
La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus si
le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez le mode v ou w et
choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur).
g
217
Réinitialiser n° fichiers
Lorsque vous prenez une photo ou enregistrez une vidéo, l’appareil
photo nomme le fichier en ajoutant un au numéro de fichier
précédent (0 173). Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il
contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le
déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut
être effectuée. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001,
sélectionnez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la
carte mémoire en cours d’utilisation ou insérez-en une autre.
Fuseau horaire et date
Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge
de l’appareil photo, choisissez l’ordre
d’affichage de la date et activez ou
désactivez l’heure d’été (0 31).
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se
règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire.
Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Format de la
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
date
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil
Heure d’été
photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le
réglage par défaut est Désactivée.
Fuseau horaire
g
218
Rotation auto des images
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée
contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo.
Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la
visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 223). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de Appareil photo tourné de
90° dans le sens des
90° dans le sens inverse
aiguilles d’une montre
des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option
lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos
en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
D Rotation auto des images
L’orientation des images n’est pas enregistrée pour les vidéos, les Instants
animés et les panoramiques.
A Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du
menu Visualisation (0 159).
g
219
Correction des pixels
Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image
de l’appareil photo si vous observez des points lumineux inhabituels
sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé d’un capteur
et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer la correction
des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que l’accumulateur est
entièrement chargé.
1 Fixez un objectif et son bouchon.
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez un objectif 1
NIKKOR. Si l’objectif est équipé d’un bouchon, ne le retirez pas.
2 Sélectionnez Correction des pixels.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur G et
sélectionnez Correction des pixels dans le menu Configuration.
3 Sélectionnez Oui.
La correction des pixels commence immédiatement. Notez qu’il
est impossible d’effectuer d’autres opérations pendant la
correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension,
ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant
la fin de la correction des pixels.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction des
pixels effectuée.
g
220
nRemarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires disponibles en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour votre appareil photo.
Objectifs
Adaptateurs
pour
monture
Objectifs à monture 1
Adaptateur pour monture FT1 : le FT1 permet aux objectifs NIKKOR à
monture F d’être utilisés avec les appareils photo numériques à
objectif interchangeable Nikon 1. L’angle de champ d’un
objectif à monture F fixé à l’adaptateur FT1 correspond à celui
d’un objectif de format 24x36 ayant une focale environ 2,7 ×
plus longue. Reportez-vous à la page 259 pour en savoir plus sur
l’utilisation du FT1 ; veillez à mettre à jour le firmware du FT1
vers la dernière version avant toute utilisation. Pour en savoir
plus sur la fixation et le retrait du FT1 et sur les précautions
d’emploi, reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’adaptateur
pour monture FT1. Pour en savoir plus sur les objectifs
compatibles, reportez-vous à Objectifs NIKKOR à monture F
compatibles. Le Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture
FT1 et la liste des Objectifs NIKKOR à monture F compatibles sont
fournis avec le FT1.
Viseurs élec- Viseur électronique DF-N1000 (0 34) : le DF-N1000 s’insère dans le
troniques
port multi-accessoires de l’appareil photo.
Poignées
Poignée GR-N1010 (0 36) : la GR-N1010 améliore la manipulation
et possède une molette de commande secondaire, un
déclencheur et une commande Fn3.
n
221
Alimentations
Flashes
Télécommandes
• Accumulateur Li-ion EN-EL20a (0 23–24) : vous pouvez vous
procurer d’autres accumulateurs EN-EL20a auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-29 (0 23) : permet de recharger les
accumulateurs EN-EL20a.
• Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo
en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser
des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil
photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 225
pour en savoir plus.
Installés sur le Nikon 1 V3, les flashes suivants permettent le
contrôle de flash i-TTL et manuel (0 187).
• Flash SB-N5 (0 109) : le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m,
100 ISO, 20°C ; à 160 ISO, son nombre guide est de 10,8).
• Flash SB-N7 (0 109) : le SB-N7 a un nombre de guide de 18 (m,
100 ISO, 20°C ; à 160 ISO, son nombre guide est de 22,8).
Télécommande sans fil ML-L3 (0 96) : la ML-L3 fonctionne avec une
pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite
(q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de
la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r).
Microphones Microphone stéréo ME-1 (0 193) : raccordez le ME-1 à la prise micro
de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo et
d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif
pendant la mise au point automatique.
n
222
Accessoires
du port
multiaccessoires
Modules GPS
Logiciels
Adaptateur pour port multi-accessoires AS-N1000 : l’AS-N1000 permet
de brancher un microphone stéréo ME-1 (disponible en option)
au Nikon 1 V3.
Module GPS GP-N100 (0 113) : cet accessoire enregistre l’heure
(UTC) et la latitude, longitude et altitude actuelles de l’appareil
photo avec chaque prise de vue.
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de
fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les
points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués à la page xviii pour connaître les
configurations système actuellement requises. Avec les réglages
par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie périodiquement les
mises à jour de Capture NX 2, des autres logiciels Nikon et des
firmware (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert
une session sur l’ordinateur et que celui-ci est connecté à Internet.
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est
détectée.
Bouchons de Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la
boîtier
poussière le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur
le boîtier.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site
Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
n
223
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes microSD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
2 Go 1
Cartes microSDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes microSDXC 3
64 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est
compatible UHS-I.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-I.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
224
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur et le volet du
connecteur d’alimentation.
2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C.
Veillez à insérer le connecteur dans le
sens indiqué, en l’utilisant pour coincer
le loquet orange sur le côté. Le loquet
verrouille le connecteur en position, une
fois que ce dernier est entièrement
inséré.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur
d’alimentation de manière à ce qu’il
passe par le logement du connecteur,
puis fermez le volet du logement pour
accumulateur.
n
225
4 Raccordez l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble
d’alimentation de l’EP-5C à la prise de sortie CC (w). L’icône
Ps’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté
par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
n
226
Rangement et nettoyage
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais
et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites
ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à +50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la présence de poussière ou de tout autre corps étranger
à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des
dommages non couverts par la garantie.
Ces éléments s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin
d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
n
227
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement
s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à
dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
l’écran, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de votre matériel.
Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si
aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo.
Ne touchez pas au capteur d’image : le capteur d’image
peut facilement s’endommager. Vous ne devez,
en aucun cas, exercer de pression sur le capteur,
le taper avec les outils d’entretien ou le soumettre
aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous
risquez sinon de le rayer ou de l’endommager.
Capteur d’image
n
228
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer
l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la
source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil
photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement
ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut
entraîner la perte de données ou endommager la mémoire ou les circuits
internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est
raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation
de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
Les objectifs, viseurs et autres éléments en verre sont facilement
endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide
d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de
doigts et autres taches sur le verre, appliquez un peu de nettoyant optique
sur un chiffon propre et doux et nettoyez délicatement le verre.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit frais, sec et aéré. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans
un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant
pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela risque de l’abîmer.
Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et
qu’ils doivent donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur et du viseur : ces écrans sont fabriqués avec une
très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01%
sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir
des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours
éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune
incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le
faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches de l’écran à l’aide
d’une soufflette. Pour enlever les taches, essuyez-les délicatement à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser,
veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
n
229
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La
lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou
l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si
vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou
l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur
les images extrêmement lumineuses ou contenant des sujets en contre-jour.
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus
fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est
comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou
froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de
l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs
entièrement déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur
alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses
performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
n
230
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL20a.
• Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur EN-EL20a de rechange entièrement chargé. En
effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation,
n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez
régulièrement, comme les objectifs.
n
231
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier,
pour chaque mode.
❚❚ Modes C Automatique, u Meilleur moment, v Vidéo avancée et z Instant
animé
u
Menus Prise de vue, Vidéos et Traitement d’image
n
232
Qualité d’image
Taille d’image 2
Mesure
Contrôle auto.
distorsion
Espace
colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Intervallomètre
Mode de mise au
point
Mode de zone AF
Priorité visage
Correction du flash
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Réduction du bruit ISO
C
✔1
✔1
—
s
✔
✔
✔3
t
✔
✔
✔3
y
✔
✔
—
h
—
—
—
v
t, u,
v
—
—
✔4
w
—
—
✔4
h
—
—
—
z
t, u,
v
—
—
✔
w
—
—
✔
✔1 ✔ ✔ ✔ —
—
— —
—
—
✔1
✔ ✔ ✔ —
—
— —
—
—
— ✔3 ✔3 — —
✔5 — — — —
— — — — —
—
—
—
— —
— —
— —
—
—
—
—
—
—
— ✔3 ✔3 — —
✔
✔ —
—
—
✔4
✔4
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔3
✔3
—
✔3
✔3
✔3
✔3
✔
✔3
✔3
—
✔3
✔3
✔3
✔3
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔4 ✔4
— —
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
u
C
Autres réglages
Mémorisation de
l’exposition
automatique
Mémorisation de la
mise au point
Rafale
Retardateur
Télécommande
Correction de
l’exposition
Mode de flash
v
z
t, u,
t, u,
s t y h v w h v w
— ✔3 ✔3 — —
✔
✔ —
✔
✔
— ✔3 ✔3 — —
✔
✔ —
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
— —
✔ —
✔ —
—
—
—
—
—
—
✔ ✔6 ✔6 — ✔
✔
— ✔
✔
—
✔5 — — — —
—
— —
—
—
— — — —
— — — ✔
— — — ✔
1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
2 Les images RAW ont une taille fixe de 5232 × 3488 pixels.
3 Disponible lorsque t, u, v ou w est sélectionné comme Mode d’exposition.
4 Non disponible lorsque y Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée
(0 62).
5 Non disponible si 10, 20, 30 ou 60 vps est sélectionné en mode rafale (0 92).
6 Disponible lorsque h, t, u ou v est sélectionné comme Mode d’exposition.
n
233
❚❚ Modes Créativité t, u, v, w et w
Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés
par les icônes suivantes : 4 Palette créative, 5 HDR, p
Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature, s Couleur
sélective, 6 Traitement croisé et 7 Effet appareil photo jouet.
Menus Prise de vue, Vidéos et Traitement d’image
Autres réglages
Qualité d’image
Taille d’image
Mesure
Contrôle auto. distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Intervallomètre
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Priorité visage
Correction du flash
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Réduction du bruit ISO
Mémorisation de
l’exposition automatique
Mémorisation de la mise au
point
Rafale
Retardateur
Télécommande
Correction de l’exposition
Mode de flash
t, u, v w 4 5 p q, r, s, 6, 7
✔1
✔ 1 ✔ 1, 2 ✔ 1,2 ✔ 1,2
✔ 1,2
✔ 1,3 ✔ 1,3 ✔ 1 ✔ 1 ✔ 1
✔1
✔1
✔1 — — —
—
✔1 ✔1 ✔1 —
✔1
✔1
✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔
✔1
✔1
✔1 — — —
—
✔4
✔4 — — —
—
✔
✔ — — —
—
✔1
✔1 — — —
—
✔1
✔1 — — —
—
✔
✔ — — —
—
✔4 — — —
✔
✔4
✔
✔ — — —
—
✔1 — — —
—
✔1
✔
✔ — — —
—
✔
✔ — — —
—
✔
✔ — — —
—
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔4
✔
✔
✔
—
✔4
— — —
✔ ✔ —
✔ ✔ —
— ✔ ✔
— — —
—
✔
✔
✔
✔
1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
2 NEF (RAW) et NEF (RAW) + JPEG fine non disponibles.
3 Les images RAW ont une taille fixe de 5232 × 3488 pixels.
4 Non disponible si 10, 20, 30 ou 60 vps est sélectionné en mode rafale (0 92).
n
234
Réglages par défaut
Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de
vue, Vidéos, Traitement d’image et Configuration se trouvent
respectivement aux pages 156, 167, 189, 195 et 209. Les valeurs par
défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous.
Option
Zone de mise au point (0 185)
Décalage du programme (0 70)
Mémorisation de l’exposition auto
(0 214)
Mémorisation de la mise au point
(0 216)
Rafale/retardateur/télécommande
(0 92, 94, 96)
Correction de l’exposition (0 104)
Mode de flash (0 106)
Réglages Picture Control (0 202)
Par défaut
Centrale *
Désactivé
Désactivée
Désactivée
8 (vue par vue)
0.0
Dosage flash/ambiance
Inchangés
* Non affichée si Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone
AF (0 185).
n
235
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des
vidéos qui peuvent être stockées sur une carte microSDHC UHS-I
SDSDQXP-016G-J35 SanDisk de 16 Go avec différentes qualités et
tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont
approximatifs. La taille du fichier dépend du type de carte utilisé et
de la scène enregistrée.
❚❚ Automatique, Créativité (à l’exception de Panoramique simplifié), t, u, v,
w, Sélection active, Affichage au ralenti et Sélecteur photo optimisé 1
Qualité d’image (0 171)
NEF (RAW) + JPEG fine 2
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
Taille d’image (0 172) Taille du fichier Nombre d’images
5232 × 3488
35,3 Mo
430
3920 × 2616
30,7 Mo
494
2608 × 1744
27,5 Mo
552
—
24,3 Mo
625
5232 × 3488
11,0 Mo
1300
3920 × 2616
6,5 Mo
2300
2608 × 1744
3,2 Mo
4700
5232 × 3488
5,8 Mo
2600
3920 × 2616
3,5 Mo
4300
2608 × 1744
1,9 Mo
7900
1 Désactivé sélectionné pour l’option Mode silencieux et Nbre de vues
enregistrées défini sur 1.
2 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible
de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la
somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de l’image JPEG.
n
236
❚❚ Panoramique simplifié
Qualité d’image
(0 171)
JPEG fine
JPEG normal
Taille d’image
(0 172)
Panoramique 4800 × 920
normal
1536 × 4800
Panoramique 9600 × 920
large
1536 × 9600
Panoramique 4800 × 920
normal
1536 × 4800
Panoramique 9600 × 920
large
1536 × 9600
Taille du fichier Nombre d’images
4,4 Mo
4,4 Mo
8,6 Mo
8,6 Mo
2,3 Mo
2,3 Mo
4,4 Mo
4,4 Mo
3400
3400
1700
1700
6500
6500
3400
3400
❚❚ Sélecteur de photo optimisé 1
Qualité d’image (0 171)
NEF (RAW) + JPEG fine 2
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
Taille d’image (0 172) Taille du fichier
5232 × 3488
176,5 Mo
3920 × 2616
153,6 Mo
2608 × 1744
137,3 Mo
—
121,4 Mo
5232 × 3488
55,1 Mo
3920 × 2616
32,3 Mo
2608 × 1744
15,9 Mo
5232 × 3488
29,0 Mo
3920 × 2616
17,6 Mo
2608 × 1744
9,4 Mo
Nb d’images
86
98
110
125
275
469
952
522
860
1500
1 Nbre de vues enregistrées défini sur 5. La taille du fichier correspond à la
somme des tailles des 5 images.
2 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible
de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la
somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de l’image JPEG.
n
237
❚❚ HD, Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes
Taille d’image/cadence (0 192) 1
1080/60p
1080/30p
720/60p
720/30p
Durée totale maximale (environ) 2
47 minutes
1 heure et 20 minutes
1 heure et 57 minutes
2 heures 32 minutes
1 Vidéos HD uniquement. Les accélérés, sauts de séquences et vidéos de 4
secondes sont enregistrés en 1080/30p.
2 Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la
page 192.
❚❚ Ralentis
Cadence de prise de vue (0 191)
120 vps
400 vps
1200 vps
Durée totale maximale d’enregistrement
(approx.) *
26 minutes
31 minutes
31 minutes
* Jusqu’à 3 s de ralentis peuvent être enregistrées dans une seule vidéo. Les
ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 4 fois (120 vps), 13 fois
(400 vps) ou 40 fois (1200 vps) le temps d’enregistrement.
❚❚ Instants animés
Qualité d’image
—
—
Taille d’image
—
—
Format (0 176) Taille du fichier
NMS
23,6 Mo *
MOV
32,5 Mo
Nb d’images
641
467
* La taille du fichier correspond à la somme de la taille de la photo et de celle de
la vidéo.
n
238
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire
appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil
photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau, ou débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de
toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes
sur la carte mémoire ne seront pas affectées.
Les affichages sont éteints :
• L’appareil photo est hors tension (0 29) ou l’accumulateur est déchargé
(0 23, 33).
• Quelque chose s’est trouvé à proximité du détecteur oculaire, ce qui a
allumé le viseur (disponible en option) et éteint le moniteur (0 35).
• Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie
(0 29). Pour les réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 145) ou un téléviseur
(0 148).
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur à l’aide de la commande de réglage
dioptrique (0 35).
L’appareil photo s’éteint brusquement :
• Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 23, 33).
• L’affichage s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 29).
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• La température interne de l’appareil photo est élevée (0 xvii, 246).
Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le mettre à nouveau sous
tension.
Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $ (0 6).
n
239
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclencheur est désactivé :
• L’accumulateur est déchargé (0 23, 33).
• La carte mémoire est pleine (0 33).
• Le flash est en cours de chargement (0 107).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 39).
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 64).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : I est
sélectionné en mode rafale (0 92) et un flash est utilisé.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement :
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique (autofocus)
(0 101).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 99, 102).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
utilisez la commande A pour mémoriser la mise au point lorsque AF-C est
sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez
des sujets en mouvement en mode AF-A (0 99, 216).
Il est impossible de sélectionner la zone de mise au point : il est impossible de
sélectionner la zone de mise au point en mode AF Zone automatique (0 185)
ou priorité visage (0 45). Dans les autres modes de zone AF, vous pouvez
sélectionner la zone de mise au point en appuyant sur J.
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode
Automatique, Créativité (0 50) ou Meilleur moment (0 76), le mode de mise
au point manuelle est sélectionné (0 99) ou le h Sélecteur auto est utilisé
(0 170).
Il est impossible de sélectionner la taille d’image : l’option NEF (RAW) est
sélectionnée comme qualité d’image (0 171).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du
bruit (0 180) et choisissez une option de sensibilité (ISO) (0 201) autre que
6400 (NR) et 12800 (NR). En mode Créativité, l’enregistrement des photos
prises avec l’option HDR ou Panoramique simplifié peut prendre plus de
temps (0 53, 54).
Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) sur les photos :
• Choisissez une sensibilité (ISO) inférieure ou activez la réduction du bruit
ISO (0 208).
• Utilisez la réduction du bruit si la vitesse d’obturation est inférieure à 1 s
(0 180).
n
240
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande
ML-L3 :
• Changez la pile de la télécommande (0 222).
• Choisissez un mode télécommande (0 96).
• Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 213).
• La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur
infrarouge n’est pas visible (0 2, 96).
• La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 97).
• Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les optiques avant et l’arrière de
l’objectif.
Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le
réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur
locale (0 217).
Pas de flash : le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas
pendant l’enregistrement vidéo (0 59) ou le contrôle du résultat en temps
réel (0 47), en modes Meilleur moment (0 76), Instant animé (0 87), Vidéo
avancée (0 62), Palette créative (0 52) ou Panoramique simplifié (0 54), ou
lorsque le mode HDR est activé (0 53), lorsqu’une cadence égale ou
supérieure à 10 vps est sélectionnée en mode rafale (0 92) ou lorsque 6400
(NR) ou 12800 (NR) est sélectionné comme sensibilité (ISO) (0 201).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 232).
Prise de vue (modes t, u, v et w)
Le déclencheur est désactivé : vous avez sélectionné le mode u après avoir choisi
la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B ou pose T) en mode w (0 73).
Choisissez une autre vitesse d’obturation.
Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez le flash.
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 196).
• Modifiez les réglages Picture Control (0 202).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 199).
Les Picture Control produisent des résultats différents : A (automatique) est
sélectionné pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir
des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option
(0 204).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition est activée
(0 214).
Du bruit (zones rougeâtres et autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 180).
n
241
Vidéos
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant
animé (0 79, 90).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 193).
• Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de
séquences (0 62) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été
sélectionné (option Audio) (0 90).
Options de prise de vue tactile
L’écran tactile ne permet pas de photographier ou d’effectuer la mise au point :
• Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes
Meilleur moment ou Instant animé.
• Les bords de l’écran ne peuvent pas être utilisés pour la prise de vue ou la
mise au point. Positionnez votre doigt plus près du centre de l’écran.
Les photos sont floues : l’appareil photo peut bouger lorsque vous touchez
l’écran, ce qui risque de créer des photos floues dans certaines conditions.
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains.
Visualisation
Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : l’appareil photo affiche uniquement les
copies JPEG des images NEF (RAW) + JPEG fine (0 173).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 159).
• Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était
désactivée (0 219).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 219).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 159).
Impossible d’entendre le son des vidéos :
• Tournez la molette de commande principale vers la droite pour augmenter
le volume (0 65). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur (0 148),
utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume.
• Votre doigt ou un objet quelconque recouvre le haut-parleur (0 3). Retirezle.
• Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de
séquences (0 62) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été
sélectionné (option Audio) (0 90).
n
242
Impossible d’effacer des images : supprimez la protection des fichiers avant de les
effacer (0 159).
Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est
pleine (0 33) ou les photos sont au format NEF (RAW). Pour imprimer les
photos NEF (RAW), transférez-les sur un ordinateur et utilisez le logiciel fourni
ou Capture NX 2 (0 145).
Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas
correctement connecté (0 148).
Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : si votre système ne répond pas
à la configuration indiquée à la page 143, vous pouvez néanmoins transférer
les photos sur l’ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 223).
Wi-Fi (réseaux sans fil)
Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
• Vérifiez que le Wi-Fi de l’appareil photo est activé (0 120).
• Désactivez le Wi-Fi du smartphone ou de la tablette puis réactivez-le.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 31, 218).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages (0 232) ou uniquement lorsqu’une
carte mémoire est insérée (0 24).
n
243
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’appareil photo.
Message
(La vitesse d’obturation
ou l’ouverture clignote)
Appuyez sur le bouton
de la bague de zoom
tout en pivotant cette
dernière pour faire sortir
l’objectif.
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement
lorsqu’un objectif est
fixé.
Problème d’objectif.
Réessayez après avoir
éteint et rallumé
l’appareil photo.
Impossible de prendre
des photos. Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
L’horloge a été
réinitialisée.
Solution
Si le sujet est trop clair, baissez la
sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide ou une
ouverture plus petite (plus grand chiffre).
Si le sujet est trop sombre, augmentez la
sensibilité (ISO), utilisez un flash ou
choisissez une vitesse d’obturation plus
lente ou une ouverture plus grande (plus
petit chiffre).
Un objectif doté d’une « commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable »
est fixé, mais il est rétracté. En maintenant
appuyée la commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable, tournez la bague
de zoom pour faire sortir l’objectif.
Fixez un objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension. Si le problème
persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
Mettez l’appareil photo hors tension et
rechargez l’accumulateur ou insérez un
accumulateur de rechange entièrement
chargé.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et
Carte mémoire absente. vérifiez que la carte mémoire est insérée
correctement.
n
244
0
71, 72,
73, 201
71, 72,
73, 105,
201
28, 256
27
29
23, 24
31, 218
24
Message
Solution
0
• Utilisez une carte mémoire agréée.
224
Impossible d’utiliser
• Formatez la carte. Si le problème
211
cette carte mémoire.
persiste, il se peut que la carte soit
Elle est peut-être
endommagée. Adressez-vous à un
endommagée ; insérez
représentant Nikon agréé.
une autre carte.
• Insérez une autre carte mémoire.
24, 224
Cette carte mémoire
Sélectionnez Oui pour formater la carte,
n’est pas formatée.
ou mettez l’appareil photo hors tension 24, 211
Souhaitez-vous la
et insérez une autre carte mémoire.
formater ?
• Vous pourrez peut-être enregistrer
171
d’autres images si vous réduisez la
La carte mémoire est
qualité ou la taille d’image.
pleine.
• Effacez des images.
136
• Insérez une autre carte mémoire.
24, 224
Si le dossier en cours est numéroté 999 et
qu’il contient 999 photos ou une photo
Impossible de créer
numérotée 9999, le déclencheur est
d’autres dossiers sur la désactivé et aucune autre photo ne peut
218
carte mémoire.
être prise. Choisissez Oui pour Réinitialiser
n° fichiers, puis formatez la carte mémoire
ou insérez-en une autre.
La commande
La commande d’enregistrement vidéo ne
d’enregistrement vidéo
peut pas être utilisée en mode Meilleur
79, 90
est désactivée dans ce
moment ou Instant animé.
mode.
Impossible d’enregistrer Le déclencheur ne permet pas de
des photos avec ce
prendre des photos si un ralenti est en
64
mode.
cours d’enregistrement.
L’illuminateur continu a
L’illuminateur continu du flash optionnel
atteint sa limite
SB-N5 s’éteint automatiquement après
111
d’utilisations
une utilisation prolongée. Relâchez
successives et a été
brièvement le déclencheur.
désactivé.
n
245
Message
Solution
0
Impossible de prendre
des photos en mode auto
Choisissez une autre vitesse d’obturation
à priorité vitesse, si la
71, 73
ou sélectionnez le mode w.
vitesse est réglée sur
« Bulb ».
Utilisez un objectif dont la focale est
Impossible de réaliser
comprise entre 6 et 30 mm pour réaliser
un panoramique avec
des panoramiques. Si vous utilisez un
54
un objectif doté de cette
zoom, choisissez une focale comprise
focale.
entre 6 et 30 mm.
Une erreur s’est
Mettez l’appareil photo hors tension puis
produite dans le circuit
à nouveau sous tension. Si le problème
interne. Réessayez après
—
persiste ou se produit fréquemment,
avoir éteint et rallumé
contactez un représentant Nikon agréé.
l’appareil.
La température interne
de l’appareil photo est Attendez que l’appareil photo refroidisse. xvii
élevée. Il va s’éteindre.
Pour pouvoir visualiser des photos, il faut
La carte mémoire ne
insérer une carte mémoire qui en
24
contient aucune image.
contient.
Le fichier a été créé ou modifié avec un
Impossible d’afficher ce
ordinateur ou un appareil photo d’une
—
fichier.
autre marque, ou il est altéré.
Vérifiez l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
—*
Sélectionnez Reprendre après avoir
Vérifiez le papier.
—*
chargé du papier au bon format.
Décoincez le papier et sélectionnez
Bourrage papier.
—*
Reprendre.
Insérez du papier et sélectionnez
Plus de papier.
—*
Reprendre.
Sélectionnez Reprendre après avoir
Vérifiez l’encre.
—*
vérifié l’encre.
Changez l’encre et sélectionnez
Plus d’encre.
—*
Reprendre.
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
n
246
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon 1 V3
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture Nikon 1
Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24 ×
36 mm)
Pixels effectifs
18,4 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX)
Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image
poussière
Stockage
Taille d’image (pixels) Photos prises en modes Automatique, t, u, v, w, Meilleur
moment et tous les modes Créativité à l’exception de
Panoramique simplifié (format d’image 3 : 2)
• 5232 × 3488
• 3920 × 2616
• 2608 × 1744
Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de
l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 120 : 23)
• 4800 × 920
Photos prises en mode Panoramique normal, déplacement de
l’appareil photo à la verticale (format d’image 8 : 25)
• 1536 × 4800
Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de
l’appareil photo à l’horizontale (format d’image 240 : 23)
• 9600 × 920
Photos prises en mode Panoramique large, déplacement de
l’appareil photo à la verticale (format d’image 4 : 25)
• 1536 × 9600
Photos prises pendant l’enregistrement vidéo (format 3 : 2)
• 5232 × 3488 (1080/60p, 1080/30p)
• 1472 × 984 (720/60p, 720/30p)
Instants animés (photo, format 16 : 9)
• 5232 × 2936
n
247
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG Baseline avec un
taux de compression pour une qualité supérieure
(environ 1 : 4) ou normale (environ 1 : 8)
• NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois
en format NEF (RAW) et en format JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire microSD (micro Secure Digital),
microSDHC et microSDXC
Système de fichiers
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
Modes de prise de vue
C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité
de choisir parmi les options suivantes : 4 Palette
créative, 5 HDR, p Panoramique simplifié, q Flou,
r Effet miniature, s Couleur sélective,
6 Traitement croisé et 7 Effet appareil photo jouet,
t Auto programmé avec décalage du programme,
u Auto à priorité vitesse, v Auto à priorité ouverture
et w Manuel ; u Meilleur moment (s Sélection
active, t Affichage au ralenti et y Sélecteur photo
optimisé) ; v Vidéo avancée (0 Vidéo HD,
y Ralenti, 2 Sauts de séquences, 1 Accéléré et
3 Vidéo de 4 secondes), z Instant animé
Obturateur
Type
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturateur électronique
Vitesse d’obturation
• Obturateur mécanique : 1/4000–30 s par incréments de
1
/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande
optionnelle ML-L3)
• Obturateur électronique : 1/16 000–30 s par incréments
de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
Remarque : la pose B et la pose T s’arrêtent automatiquement au bout
de 2 minutes environ
Format de fichier
n
248
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode
Cadence de prise de vue
Retardateur
Modes télécommande
• Obturateur mécanique : synchronisation avec
l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
X=1/250 s
• Obturateur électronique : synchronisation avec
l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
X=1/60 s
• Vue par vue, rafale
• Retardateur, télécommande, intervallomètre
Environ 6, 10, 20, 30 ou 60 vps
2 s, 10 s
Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande
instantanée
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
t Auto programmé avec décalage du programme ;
u Auto à priorité vitesse ; v Auto à priorité
ouverture ; w Manuel ; h Sélecteur automatique
de scène
Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A
l’exposition
(AE-L/AF-L)
Sensibilité (indice
160 ISO ; 200–12800 ISO par incréments de 1 IL ; 6400
d’exposition recommandé) (NR) ; 12800 (NR) ; réglage automatique de la
sensibilité (160–6400 ISO, 160–3200 ISO,
160–800 ISO) disponible (réglages effectués par
l’utilisateur en modes t, u, v et w)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
n
249
Mise au point
Autofocus
Autofocus hybride (AF à détection de phase/
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
Zone de mise au point
• AF point sélectif : 171 zones de mise au point ; les 105
zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou en appuyant sur la commande A
(AE-L/AF-L)
Priorité visage
Activée, désactivée
Flash
Flash intégré
Pour le faire sortir, appuyer sur la commande du
flash
Nombre guide (NG)
Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre
guide est d’environ 6,3)
Contrôle
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
Mode
Dosage flash/ambiance, dosage flash/ambiance +
synchro lente, atténuation des yeux rouges,
atténuation des yeux rouges + synchro lente,
synchro sur le second rideau, synchro sur le second
rideau + synchro lente
Correction du flash
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash est entièrement chargé
flash
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous
avec réglage précis à l’exception de pré-réglage
manuel
n
250
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9)
cadence
• 1920 × 1080/60p (59,94 vps)
d’enregistrement
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
• 1280 × 720/30p (29,97 vps)
Ralentis
• 1280 × 720/120 vps
(format 16 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps)
• 768 × 288/400 vps
(format 8 : 3 ; lecture à 30p/29,97 vps)
• 416 × 144/1200 vps
(format 26 : 9 ; lecture à 30p/29,97 vps)
Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes (format
16 : 9)
1920 × 1080/30p (29,97 vps)
Instants animés (séquence vidéo, format 16 : 9)
1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/
23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement PCM
audio
Dispositif
Microphone intégré ou microphone externe
d’enregistrement audio optionnel stéréo ME-1 ; possibilité de régler la
sensibilité
Moniteur
Écran tactile TFT ACL orientable de 7,5 cm
(3 pouces), 1 037 000 pixels, avec réglage de la
luminosité et de l’angle
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes
(4, 9 ou 16 images ou par calendrier) avec fonction
Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques,
diaporama, affichage de l’histogramme, rotation
automatique des images et option de classement
n
251
Interface
USB
Sortie HDMI
Port multi-accessoires
Entrée audio
Sans fil
Normes
Protocoles de
communications
Fréquence de
fonctionnement
Portée (sans obstacle)
Vitesse de transfert des
données
Sécurité
Configuration sans fil
Protocoles d’accès
Langues proposées
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur
trépied
n
252
USB Hi-Speed
Connecteur HDMI (type D)
Destiné aux accessoires mentionnés
Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre)
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Environ 10 m (sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles)
54 Mbit/s
Vitesses de transfert des données logiques maximales
selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Prend en charge WPS
Infrastructure
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien,
italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien,
persan, polonais, portugais (européen et brésilien),
roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque,
télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL20a
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5C (disponibles séparément)
/4 pouce (ISO 1222)
1
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 110,9 × 65,0 × 33,2 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 324 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 282 g,
boîtier seul
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté
d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température
préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel
ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne
peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs
contenues dans ce manuel.
Chargeur d’accumulateur MH-29
Entrée nominale
100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC/0,6 A
Accumulateurs
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20a
compatibles
Temps de charge
Environ 3 heures à une température ambiante de
25 °C avec un accumulateur entièrement déchargé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm,
sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 83 g , sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion EN-EL20a
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,2 V, 1110 mAh
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Poids
Environ 42 g , sans le cache-contacts
n
253
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM
Type
Objectif à monture 1
Focale
10–30 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
9 lentilles en 7 groupes (dont 4 lentilles asphériques,
1 lentille en verre ED et des lentilles HRI)
Angle de champ
77°–29° 40′
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise 0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 10 mm : f/3.5–16
• Focale de 30 mm : f/5.6–16
Dimensions
Environ 58 mm de diamètre × 28 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 85 g
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Type
Objectif à monture 1
Focale
11–27,5 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et
1 lentille asphérique), 1 lentille en verre de
protection
Angle de champ
72°–32° 20′
Distance minimale de mise 0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 11 mm : f/3.5–16
• Focale de 27,5 mm : f/5.6–16
Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm)
filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 83 g
n
254
Viseur électronique DF-N1000
Type
Viseur ACL TFT couleur de 0,48 pouce, environ
2 359 000 pixels, avec réglage dioptrique et réglage
de la luminosité
Couverture de l’image
Environ 100 % verticalement et horizontalement
Dégagement oculaire
16 mm (–1,0 d ; à partir du verre de protection de
l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
–3–+1 d
Détecteur oculaire
L’appareil photo active le viseur lorsqu’il détecte que
celui-ci est sur le point d’être utilisé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 32,5 × 33,7 × 40,8 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 26 g, sans le cache du sabot de fixation
Poignée GR-N1010
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 119,2 × 76,6 × 48,8 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 63 g, sans le bouchon du connecteur
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles
erreurs contenues dans ce manuel.
n
255
❚❚ Objectifs 1 NIKKOR
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM
Repère de montage de l’objectif
Volet de protection de
Contacts du microprocesseur
l’objectif
Bague de zoom
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Bouchon d’objectif
Bague de zoom
Repère de montage de l’objectif
Contacts du microprocesseur
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable
n
256
Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils
photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1. Leur angle de
champ est équivalent à celui d’un objectif 24x36 mm doté d’une
focale environ 2,7× plus longue. L’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm
f/3.5–5.6 PD-ZOOM prend en charge la fonction de réduction de
vibration, qui peut être réglée à l’aide de l’option VR optique
disponible dans les menus de l’appareil photo (0 183).
Servez-vous de la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou
un zoom arrière (0 45).
A Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface
de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un
morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou
de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour
objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers
l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le
verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Un parasoleil ou un filtre NC peut être utilisé pour protéger la lentille
frontale. Si vous utilisez un parasoleil (en option), ne prenez pas, ni ne
tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil. Il n’existe
pas de parasoleils et de filtres conçus pour l’objectif 1 NIKKOR VR 10–
30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif, remettez en place le bouchon arrière
et vérifiez que l’objectif est rétracté ou que son volet de protection est
fermé (1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM) ou fixez son bouchon
avant (autres objectifs).
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangezle dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de
naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.
• Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM,
faites attention de ne pas toucher son volet de protection. Vous pourriez
sinon le faire dysfonctionner.
n
257
A Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5 (destiné à
l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5 mm f/3.5–5.6)
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1000
A Accessoires disponibles en option
• Filtres à vis 40,5 mm (destinés à l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5 mm f/3.5–5.6)
• Parasoleil à vis de 40,5 mm HB-N102 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR 11–
27.5 mm f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous).
n
258
❚❚ Adaptateur pour monture FT1 (en option)
Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’adaptateur pour monture FT1 (en option). Avant d’aller plus loin,
assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des
documents relatifs au FT1 et aux objectifs.
Autofocus
L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les autres
objectifs permettent uniquement la mise au point manuelle. Réglez
le mode de mise au point de l’appareil photo sur AF-S ou AF-C. Le
seul mode de zone AF disponible est Point sélectif et l’appareil
photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans la
zone de mise au point centrale. L’option Priorité visage n’est pas
prise en charge. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo
émette un signal sonore, que l’indicateur de mise au point s’affiche
et que vous puissiez prendre des photos même si la mise au point
n’est pas effectuée. Dans ce cas, faites la mise au point
manuellement.
Mise au point manuelle
Suivez les étapes ci-dessous pour faire la mise au point
manuellement lors de l’utilisation du FT1 avec un objectif NIKKOR à
monture F.
1 Sélectionnez la mise au point manuelle.
Appuyez sur 1 (%) pour afficher les options du mode de mise
au point, mettez en surbrillance MF et appuyez sur J.
2 Effectuez la mise au point.
Tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
n
259
Si AF-S ou AF-C est sélectionné comme Mode de mise au point
et si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous
pouvez faire la mise au point à l’aide de l’autofocus, puis
maintenir le déclencheur à mi-course et tourner la bague de
mise au point de l’objectif pour affiner manuellement la mise au
point. Pour refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus,
appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Pour zoomer sur l’affichage afin de
régler plus précisément la mise au point,
appuyez sur J (notez que cette
fonctionnalité n’est pas disponible lors
de l’enregistrement de vidéos ou de
ralentis). Une fenêtre de navigation
s’affiche dans un cadre gris en bas à
droite de l’affichage.
Fenêtre de navigation
Tournez la molette de commande
principale pour choisir un grossissement
pouvant atteindre 10× environ et
utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour parcourir les zones de la vue qui
n’apparaissent pas à l’écran. Pour
annuler le zoom, appuyez sur J.
n
260
Molette de commande
principale
Télémètre électronique
En mode de mise au point manuelle, si un
objectif à microprocesseur est utilisé,
l’indicateur de mise au point permet de
vérifier si l’appareil photo a fait la mise au
point sur le sujet situé dans la zone centrale.
Indicateur de mise
État
au point
I
Mise au point effectuée.
2
L’appareil photo a effectué la mise au point devant le sujet.
4
L’appareil photo a effectué la mise au point derrière le
sujet.
2 4
L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au
point.
(clignote)
Notez qu’avec certains sujets, l’indicateur de mise au point (I) peut
s’afficher même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise au point.
Vérifiez la mise au point à l’écran avant de prendre la photo.
Affichages et messages d’erreur
Les avertissements suivants apparaissent au niveau de l’affichage de
l’ouverture, sur l’appareil photo.
Affichage
FEE
F––
Problème
Solution
Lorsque vous utilisez des objectifs
La bague des ouvertures de
à microprocesseur, verrouillez la
l’objectif n’est pas verrouillée bague des ouvertures sur son
sur son ouverture minimale.
ouverture minimale (valeur la plus
grande).
Lorsque vous utilisez des objectifs
Un objectif sans
sans microprocesseur, tournez la
microprocesseur est utilisé ou
bague des ouvertures de l’objectif
aucun objectif n’est fixé.
pour sélectionner l’ouverture.
n
261
Restrictions
• Les modes Automatique et Meilleur moment ne sont pas pris en
charge.
• Vous pouvez enregistrer des Instants animés uniquement si les
trois conditions suivantes sont respectées : utilisation d’un objectif
AF-S, sélection du mode autofocus et sujet mis au point. N’essayez
pas de régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser des vitesses d’obturation de 1 s ou
plus lentes avec l’obturateur électronique (0 212).
• L’interrupteur de contrôle sonore et le bouton de mise au point
(Verrouillage Mise au Point/RAPPEL MÉMOIRE/Départ AF) sont
sans effet.
Précautions d’utilisation
• Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être
maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas
l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous
risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil
photo.
• Des lignes peuvent apparaître sur les photos prises avec des
objectifs sans microprocesseur réglés sur leur ouverture minimale.
• Pendant l’enregistrement vidéo, sélectionnez le mode
d’exposition v ou w pour empêcher que le microphone
n’enregistre les bruits émis par l’objectif.
• La cadence de prise de vue peut ralentir si I est sélectionné en
mode rafale.
• Certains objectifs bloquent l’illuminateur d’assistance AF et, à
certaines distances, le flash.
• Un effet de vignettage peut être observé sur les flous d’arrièreplan (« bokeh ») circulaires créés à de grandes ouvertures avec des
objectifs dotés d’une ouverture maximale de f/1.4.
n
262
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit la compatibilité entre les différentes
marques d’appareils.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle
qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de
commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version
2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations stockées avec
les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs
lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert
préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour interface multimédia utilisée dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
capables de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
n
263
A Informations concernant les marques commerciales
Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des
marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est
une marque commerciale. Les logos microSD, microSDHC et microSDXC
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés
dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
n
264
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres
pour l’accumulateur EN-EL20a (1110 mAh) sont donnés à titre
d’exemple ci-dessous.
• Photos : environ 310 prises de vues
• Vidéos : environ 75 minutes à 1080/60p
Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C,
réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur
entièrement chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PDZOOM et carte microSDHC UHS-I SDSDQXP-016G-J35 SanDisk de
16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les conditions
de test suivantes : photos prises à des intervalles de 30 s avec le
déclenchement du flash intégré une fois sur deux et l’appareil
photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix
prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les
conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos
d’une durée de 10 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ;
l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif
à la température s’affichait.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation du Wi-Fi
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs
VR
• l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés
• l’utilisation de viseurs, poignées, flashes ou modules GPS
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des
contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
n
265
Index
Symboles
n
266
C (mode Automatique) .............8, 38
t (Auto programmé) .............70, 170
u (Auto à priorité vitesse) ....71, 170
v (Auto à priorité ouverture) ...... 72,
170
w (Manuel) .................................73, 170
w (mode Créativité) ..................8, 49
v (mode Vidéo avancée) ..8, 59, 62
u (mode Meilleur moment) .....8, 76
z (mode Instant animé) .............8, 87
4 (Palette créative) ................... 50, 52
5 (HDR) ....................................... 50, 53
p (Panoramique simplifié) .... 50, 54
q (Flou) .................................................. 50
r (Effet miniature) ........................... 50
s (Couleur sélective) ................ 50, 57
6 (Traitement croisé) .............. 50, 58
7 (Effet app. photo jouet) .....50, 177
h (Sélecteur automatique de
scène) ................................................170
c (Portrait) ......................................... 44
d (Paysage) ........................................ 44
f (Portrait de nuit) .......................... 44
e (Gros plan) ..................................... 44
g (Paysage de nuit) ........................ 44
Z (Automatique) ............................. 44
U (décalage du programme) ........ 70
Commande G (menu) ....10, 156,
167, 189, 195, 209
Commande K (visualisation) ...... 41,
85, 91
Commande O (suppression) . 43, 67,
86, 91, 136
Commande $ (affichage) .......... 6
Commande J (OK) ............................ 9
& (fonction) ........................................ 12
A (AE-L/AF-L) ...................... 214, 216
C (prise de vue en rafale/
retardateur) ......................... 92, 94, 96
8 (vue par vue) ................................. 93
I (rafale) ............................................. 92
E (retardateur) .................................. 94
# (télécommande) ............................ 96
% (mode de mise au point) ........ 99
E (correction de l’exposition) ....104
N (mode de flash) ...........................106
Y (atténuation des yeux rouges) ...
106
p (synchro lente) ..........................106
q (synchro sur le second rideau) ...
106
N (témoin de disponibilité du flash)
107, 110
L (Pré-réglage manuel) .............198
L (mesure matricielle) ..................177
M (pondérée centrale) ..................177
N (mesure spot) ..............................177
e (zone automatique) ................185
c (point sélectif) ...........................185
9 (suivi du sujet) ..........................185
Chiffres
4 secondes (vidéo) ........................... 62
A
Accéléré ................................................ 62
Accentuation ....................................204
Accessoires ........................................221
Accumulateur .............23, 24, 33, 253
Adaptateur pour monture . 221, 259
Adaptateur secteur .............. 222, 225
Adobe RVB ........................................178
AF ...................................................99, 185
AF continu ........................................... 99
AF permanent .................................... 99
AF ponctuel ........................................ 99
AF sélection auto. ............................. 99
AF-A ....................................................... 99
AF-C ....................................................... 99
AF-F ........................................................ 99
Affichage .......................................6, 211
Affichage au ralenti ..........................80
Affichage des images .................... 159
Affichage détaillé ............................5, 6
Affichage du quadrillage ................40
Affichage hautes lumières .......... 212
Affichage simplifié .............................. 6
Afficher le SSID ................................ 123
AF-S ........................................................99
Appuyer sur le déclencheur à micourse ...........................................39, 44
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ............40, 44
Atténuation des yeux rouges .... 106
Audio .....................................................90
Auto à priorité ouverture ..... 72, 170
Auto à priorité vitesse ............ 71, 170
Auto programmé .................... 70, 170
Autofocus ................................... 99, 185
Avertissements relatifs à la
température ....................................xvii
B
Bague de zoom ................. 28, 45, 256
Balance des blancs ......................... 196
Bouchon d’objectif ................. 27, 256
Bouchon de boîtier ....................2, 223
Bulb (pose B) .......................................74
C
Câble USB .................................145, 150
Cadence de prise de vue ...129, 191,
192
Calendrier .................................134, 138
Capacité des cartes mémoire .... 236
Capture automatique d’images ..194
Capture NX 2 ................. 173, 207, 223
Capturer 40 vues pendant .......... 174
Carte mémoire 24, 26, 211, 224, 236
Carte microSD ................................. 224
CEC ...................................................... 149
Chargement d’un accumulateur . 23
Charger/enregistrer ....................... 207
Classement .............................. 137, 160
Combiner des vidéos NMS ..........166
Combiner vidéos de 4 s ................165
Commande d’enregistrement vidéo
60
Commande d’impr. DPOF .. 153, 155
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable .......28, 29, 256
Commande de réglage dioptrique .
35
Commande Fn .................................... 14
Commande WPS .............................121
Commutateur marche-arrêt ......... 29
Compte à rebours ....................94, 181
Configuration système requise ..143
Connecteur d’alimentation ..222225
,
Connexion au réseau .....................119
Contraste ................................. 179, 204
Contrôle auto. distorsion .............178
Contrôle du flash .............................187
Contrôle du résultat en temps réel .
47
Contrôle via sortie HDMI ..............149
Correction de l’exposition ...........104
Correction des pixels .....................220
Correction du flash .........................188
Couleur sélective ........................ 50, 57
Courroie ................................................ 23
D
Date et heure .............................31, 218
Date/heure ........................................151
DCF version 2.0 ................................263
Décalage du programme ............... 70
Déclenchement, enreg. ................174
Déclencheur ................................ 39, 44
Détecteur oculaire ............................ 34
Diaporama .........................................138
Digital Print Order Format . 155, 263
D-Lighting .........................................160
D-Lighting actif ................................179
Données de position .....................114
n
267
Dosage flash/ambiance ................106
DPOF .................................153, 155, 263
Durée télécommande ...................213
E
Échelle des focales ..........................256
Éclairage indirect .............................111
Écran tactile ...................... 17, 116, 210
Éditer la vidéo ...................................163
Effacer ......................43, 67, 86, 91, 136
Effacer la sélection ..........................136
Effacer toutes les images ..............136
Effet app. photo jouet ............50, 177
Effet miniature ................................... 50
Effets de filtres ........................ 204, 205
Espace colorimétrique ..................178
Exif version 2.3 .................................263
Exposition ............. 104, 170, 177, 214
Extinction automatique 29, 114, 213
F
Fixation de l’objectif ........................ 27
Flash ...............105, 109, 187, 188, 222
Flash intégré .....................................105
Flash optionnel ...................... 109, 222
Flashes ...................................... 109, 222
Flou ...............................................50, 176
Focale ..................................................130
Fonction Loupe ...............................135
Format de fichier .............................176
Format de la date .....................31, 218
Format du papier (PictBridge) ....151
Formater la carte ......................26, 211
FT1 ........................................................259
Fuseau horaire .................................218
Fuseau horaire et date ..................218
n
268
Guide de zoom .................................. 45
H
H.264 ...................................................251
Haute définition .................... 148, 263
Haut-parleur ...................................3, 66
HDMI ......................................... 148, 263
HDMI-CEC ..........................................149
HDR ........................................................ 53
Heure .....................................31, 74, 218
Heure d’été ................................31, 218
Histogramme ...................................132
Horizon virtuel ......................................7
Horloge ....................... 31, 32, 114, 218
I
Illuminateur AF intégré ................186
Illuminateur continu ......................111
Illuminateur d’assistance AF .......186
Images max. par minute ..............194
Impr. commande DPOF ................153
Impression .........................................150
Impression de l’index ....................153
Imprimer la date ..............................155
Imprimer la date/l’heure
(PictBridge) ......................................151
Imprimer la marge (PictBridge) .151
Indicateur d’exposition ................... 74
Informations détaillées sur les
photos .......................................... 7, 130
Informations simplifiées sur les
photos .......................................... 7, 129
Informations sur les photos ... 7, 129
Intensité du filtre .............................176
Intervallomètre ................................181
J
G
JPEG .....................................................171
GP-N100 .............................................113
GPS .......................................................113
GPS assisté .........................................115
Gros plan .............................................. 44
L
Lancer l’impression (PictBridge) ..152
Langue (Language) .................30, 210
Luminosité ........................................204
Luminosité des affichages ...........211
M
Manuel ........................................ 73, 170
Marge ................................................. 151
Matricielle (Mesure) ....................... 177
Meilleure image ..........................82, 85
Mémo. expo. déclencheur .......... 210
Mémoire tampon .........78, 83, 84, 88
Mémorisation de l’exposition .... 214
Mémorisation de la mise au point ...
216
Menu Configuration ...................... 209
Menu Prise de vue ......................... 167
Menu Traitement d’image .......... 195
Menu Vidéos .................................... 189
Menu Visualisation ........................ 156
Mesure ............................................... 177
Microphone ............................... 60, 193
Mise au point ............................ 99, 185
Mise au point manuelle ............... 102
Mode Automatique ..........................38
Mode Créativité .................................49
Mode d’exposition ......................... 170
Mode de flash .................................. 106
Mode de mise au point ...................99
Mode de zone AF ........................... 185
Mode Instant animé .........................87
Mode Meilleur moment ..................76
Mode silencieux .............................. 212
Mode Vidéo avancée ........... 8, 59, 62
Molette de commande . 41, 70–73,
102
Moniteur ............................ 5, 6, 15, 211
Moniteur orientable .................... 3, 15
Monochrome ................................... 202
Monture d’objectif ......................... 103
MOV ................................. 173, 176, 238
Nikon Transfer 2 ..............................146
NMS ...................................173, 176, 238
Nombre de copies (PictBridge) ..151
O
Objectif ..............27, 45, 183, 221, 254
Objectif compatible .......................221
Options audio des vidéos ............193
Options de prise de vue tactile ..116
Ordinateur .........................................141
Ouverture ..................................... 72, 73
Ouverture maximale ......................254
P
Palette créative ........................... 50, 52
Panoramique large ............... 172, 237
Panoramique normal .......... 172, 237
Panoramique simplifié ............. 50, 54
Paysage .......................................44, 202
Paysage de nuit ................................. 44
Photo automatique ........................194
Photo si carte absente ? ................211
PictBridge ................................ 150, 263
Picture Control ....................... 202, 206
Picture Control perso. ......... 203, 206
Pile de l’horloge ................................. 32
Poignée .......................................36, 221
Point sélectif .....................................185
Pondérée centrale (Mesure) ........177
Port multi-accessoires .. 35, 109, 113
Portée du flash .................................108
Portrait .........................................44, 202
Portrait (Flou) ...................................176
Portrait de nuit ................................... 44
Pré-réglage manuel ............. 196, 198
Priorité visage ............................45, 169
Protéger ..............................................159
N
Q
Nbre de vues enregistrées .......... 175
NEF (RAW) ................................171, 173
Netteté du viseur ...............................35
Neutre ................................................. 202
Qualité d’image ...............................171
R
Rafale ..................................................... 92
Ralenti ..........................................62, 191
n
269
Recadrage (PictBridge) ..................151
Recadrer .............................................162
Récepteur infrarouge ..................2, 97
Redimensionner ..............................161
Réduction bruit du vent ...............193
Réduction du bruit .........................180
Réduction du bruit ISO ..................208
Réduction scintillement ...............217
Réglage précis de la balance des
blancs ................................................197
Réglage rapide .................................204
Réglages disponibles .....................232
Réglages du son ..............................212
Réglages par défaut .......................235
Régler AE/AF-L .................................214
Régler la commande Fn .................. 14
Réinit. options traitement ............195
Réinit. réglages Wi-Fi .....................124
Réinitialiser les options (menu
Configuration) ................................209
Réinitialiser les options (menu Prise
de vue) ..............................................167
Réinitialiser n° fichiers ...................218
Réinitialiser options vidéo ...........189
Repère du plan focal ................. 2, 103
Retardateur ......................................... 94
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo ................................................... 28
Rognage des vidéos .......................163
Rotation auto des images ............219
Rotation des images ......................159
S
n
270
Sans fil .........................................xix, 119
Saturation ..........................................204
Saturation (Effet app. photo jouet) ..
177
Saturé ..................................................202
Sauts de séquences .......................... 62
Sélecteur auto ..................................170
Sélecteur de mode ............................. 8
Sélecteur multidirectionnel ............. 9
Sélecteur photo optimisé .............. 82
Sélection active ........................76, 174
Sélection automatique de la scène .
44
Sélection de la scène ....................... 44
Sélection des images .....................158
Sélectionner la couleur ................... 57
Sélectionner les images (à
imprimer) .........................................153
Sélectionner par date .......... 136, 153
Sensibilité ..........................................201
Sensibilité (ISO) ................................201
Signal sonore ......................39, 95, 212
Spot (Mesure) ...................................177
sRVB .....................................................178
SSID ......................................................123
Standard .............................................202
Suivi du sujet ....................................185
Synchro lente ...................................106
Synchro sur le second rideau .....106
T
Taille .............. 161, 172, 192, 247, 251
Taille d’image ...................................172
Taille d’image/cadence ................192
Teinte ..................................................204
Teinte (Traitement croisé) ............. 58
Télécommande ........................96, 213
Téléviseur ..........................................148
Témoin de disponibilité du flash .....
107, 110
Température de couleur ..............200
Traitement croisé ....................... 50, 58
Transfert Wi-Fi ..................................125
U
USB ............................................. 145, 150
UTC .......................................................114
Utiliser satellite pr horloge ..........114
V
Version du firmware ......................210
Vidéo avant/après ..........................175
Vidéo HD .................................... 62, 192
Vidéos ................................... 59, 62, 192
ViewNX 2 ........................................... 141
Vignettage ........................................ 177
Virage .........................................204, 205
Viseur ..................................35, 212, 221
Viseur électronique ................ 34, 212
Viseurs électroniques .................... 221
Visualisation ........................................41
Visualisation par calendrier ........ 134
Visualisation par planche
d’imagettes ..................................... 133
Visualisation plein écran .................41
Vitesse d’obturation ..................71, 73
Volume ........................................ 65, 140
Voyant d’accès de la carte mémoire
40
VR ................................................183, 184
VR électronique .............................. 184
VR optique ........................................ 183
Vue par vue .........................................93
Vues enreg. (par déf.) .................... 174
W
Wi-Fi .............................................xix, 119
Wireless Mobile Utility .........119, 120
WPS par code PIN ........................... 122
Z
Zone automatique (mode de zone
AF) ...................................................... 185
Zone de mise au point .......... 39, 185
Zoom motorisé ..................................45
n
271
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
SB4E02(13)
6MVA7613-02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement