Aeg-Electrolux | A95288GA | User manual | Aeg-Electrolux A95288GA User Manual

Aeg-Electrolux A95288GA User Manual
A95288GA
A82968-GA2
User manual
Benutzerinformation
Freezer
Gefriergerät
2
Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
Contents
Safety information
Children and vulnerable people safety
General safety
Daily Use
Care and cleaning
Installation
Service
Control panel
Switching on
Switching off
Temperature indicator
Temperature regulation
Ice maker function
TURBO FROSTMATIC function
High temperature alarm
Door open alarm
Ice dispenser
Child lock function
Temporary unlocking
Permanent unlocking
To activate the child lock function
Lighting
For continuous lighting
Switch off the lighting
Delivery of ice
Switch off the ice maker
Night mode
To activate the night mode
Switch off the night mode
First use
Cleaning the interior
Daily use
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
Freezing fresh food
Storage of frozen food
Thawing
Shelf above ice maker
Removing the ice container
Removal of freezing baskets from the
freezer
Helpful hints and tips
Hints for freezing
Hints for storage of frozen food
Care and cleaning
Periodic cleaning
Cleaning the ice maker
Cleaning the ventilation grille
Defrosting of the freezer
Periods of non-operation
What to do if…
Replacing the lamp
Closing the door
Technical data
Installation
Positioning
Location
Electrical connection
Removing the transport support
Rear spacers
Connecting the water hose.
Levelling
Starting the ice maker for the first time.
Door reversibility
Environmental concerns
9
9
10
10
10
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
15
16
16
16
16
17
17
17
18
18
19
19
19
19
Subject to change without notice
Safety information
3
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using
the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the
appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the
manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing
children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a
spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before
you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
CAUTION!
Keep ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household
as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage
to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
4
Safety information
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel.
•
•
•
•
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover1) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/
wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps2) used in this appliance are special purpose lamps selected for household
appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
•
•
•
•
•
Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.3)
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer
to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure
on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat
may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it
live.
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
Control panel
5
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance
if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that
case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the
oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only.4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare
parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the
appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
Control panel
TURBO
FROSTMATIC
ON/OFF
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2 3
4
5
ON/OFF button
Pilot light
Temperature indicator
Temperature regulator, + and - buttons.
TURBO FROSTMATIC button
TURBO FROSTMATIC light
Alarm reset button
4) If a water connection is foreseen
ALARM O F F
6
7
8
6
Control panel
8. Alarm light
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
If the pilot light and the display is not illuminated, press ON/OFF button.
Select a temperature according to "Temperature regulation".
If the door remains open for some minutes, the light will turn off automatically. The light
is reset by closing and opening the door.
Switching off
Press the ON/OFF button until a countdown is completed from -3 -2 -1.
The temperature indicator and the Pilot light switches off.
Temperature indicator
• During normal operation, the temperature indicator shows the current temperature inside the appliance (ACTUAL temperature).
• During temperature adjusting operation, the temperature indicator flashes the appliance
temperature currently set (DESIRED temperature).
Temperature regulation
To operate the appliance, proceed as follows:
1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The
temperature indicator flashes the DESIRED temperature.
2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted
by 1 °C. The DESIRED temperature is reached within 24 hours.
Once the DESIRED temperature has been set, after a short period (approx. 5 sec.) the temperature indicator will show again the ACTUAL temperature inside the compartment. The
temperature indicator will change from flashing to continuous illumination.
For a correct storage of the food the following temperature should be set:
• -18 °C in the freezer.
Ice maker function
The ice maker is switched on at delivery and starts up automatically when the appliance is
connected to water and power supplies.
Press the Alarm reset button to switch on and off the ice maker.
TURBO FROSTMATIC function
The TURBO FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and , at the same
time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To activate the function, do these steps:
1. Press the TURBO FROSTMATIC button.
2. The TURBO FROSTMATIC indicator will light up and the Temperature indicator shows
SF (approx. 5 sec).
To deactivate the function, do these steps:
1. Press the TURBO FROSTMATIC button.
2. The TURBO FROSTMATIC indicator goes out.
The TURBO FROSTMATIC function stops automatically after about 52 hours.
Ice dispenser
7
High temperature alarm
Temperature increase in the freezer compartment (for example due to an earlier power
failure or door is open) is indicated by:
• Alarm light flashing
• flashing temperature
• sounding of buzzer
When normal conditions are restored:
• the acoustic alarm stops
• the temperature value continues to flash
• the Alarm light continues to flash
When you press the Alarm reset button to deactivate the alarm, the highest temperature
for some seconds.
reached in the compartment appears on indicator
Then it returns on the normal operation showing the temperature in the freezer.
During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing the Alarm reset button.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm
conditions are indicated by:
• Alarm light flashing
• acoustic buzzer
Press the Alarm reset button to cancel the acoustic alarm.
When normal conditions are restored (door closed) the Alarm will stop automatically.
Ice dispenser
1
2
5
6
3
4
8
Ice dispenser
1
2
3
4
5
6
Child lock indicator
Locking function button
Night/lighting button
Photo electric sensor
Paddle
Illumination
Child lock function
The child lock function is activated at delivery.
Temporary unlocking
Press button 2 or 3 for about three seconds until the child lock indicator light (1) goes out.
The child lock function is reactivated automatically after about three seconds.
Permanent unlocking
Press buttons 2 and 3 at the same time for about three seconds.
The button 2 or 3 lights up to indicate unlocking and the child lock indicator (1) goes out.
To activate the child lock function
Press buttons 2 and 3 at the same time for about three seconds.
The child lock indicator is lit when activated.
Lighting
The ice dispenser lighting (6) illuminates automatically when operated.
For continuous lighting
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
2. Press button (3) until the lighting goes on (about three seconds).
Brightness is now about 50% until the dispenser is used.
Switch off the lighting
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
2. Press the button (3) until the lighting goes out (about three seconds).
Delivery of ice
The delivery of ice start when the paddle (5) is fully depressed and continues until the paddle
is released.
Stop delivery by removing the container from the paddle.
Switch off the ice maker
Refer to "Ice maker function" under Control panel.
Night mode
This function switches off the noise producing parts of the ice maker during the night
To activate the night mode
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
First use
9
2. Press and release the button (3) and the lighting goes on.
Switch off the night mode
1. Make sure that the ice dispenser is unlocked.
2. Press and release the button (3) and the lighting goes out.
If increased ice production capacity is desired, it is advantageous to press the Action freeze
button in the top panel.
The Action freeze function stops automatically.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting.
To freeze fresh food activate the TURBO FROSTMATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in all compartments except the bottom drawer.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating
plate , a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least 2 hours.
The freezer baskets ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If
large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom basket
which needs to be in place to provide good air circulation. On all shelves except for the top
shelf it is possible to place food that protrude until load limit stated on the side of the
middle section
10
Daily use
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has
been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising
time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Shelf above ice maker
The shelf above the ice maker cannot be removed.
Removing the ice container
The ice container can be removed.
1. Tilt up and pull the ice container outwards
to removal.
When the ice container is pulled out, this
stops all the functions of the ice machine.
2. When refitting (if necessary) the ice container feed screw should be positioned
against the rear flange.
2
1
Helpful hints and tips
11
Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent
their accidental removal or falling out. At the time
of its removal from the freezer, pull the basket
towards yourself and, upon reaching the end
point, remove the basket by tilting its front upwards.
At the time of putting it back, slightly lift the front
of the basket to insert it into the freezer. Once you
are over the end points, push the baskets back in
their position.
2
1
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during
this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep
tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
12
Care and cleaning
Care and cleaning
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from
debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes
to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance
and save energy consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the
plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm water and
neutral soap emulsion for cleaning external surfaces.
Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel
anti finger print coating.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Cleaning the ice maker
When necessary, clean the surfaces of the dispenser and the ice container that are accessible
from the outside, using only a soft cloth and warm water.
Ensure that the ice container is thoroughly dry before being refitted.
Do not use detergents or abrasive paste.
Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for washing.
Make sure the door is open and then:
What to do if…
13
1. Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
2. Pull the grille straight out to completely
remove it.
3. Vacuum clean under the cabinet.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means
that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor
on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment,
driven by an automatically controlled fan.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Switch of the ice machine
2. Turn off the water connection
3. Empty the ice container
4. Disconnect the appliance from electricity supply
5. Remove all food
6. Clean the appliance and all accessories
7. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
When the ice maker starts again, do not use ice produced during the first day to ensure
fresh taste.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a power failure.
What to do if…
During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur,
which does not require calling a technician out. In the following chart information is given
about them to avoid unnecessary charges on service.
The operation of the appliance goes with certain sounds (compressor and circulating
sound). This not means a trouble, but a normal operation.
The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean being
no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Problem
The appliance is noisy.
Possible cause
Solution
The appliance is not supported
properly.
Check if the appliance stands stable (all feet and wheels should be
on the floor). Refer to "Levelling".
14
What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The cushion spacers located be- Put them back in place again.
tween the back of the cabinet
and the pipes come loose.
A rattling noise.
The ice being stirred to prevent
it from freezing together.
The buzzer sounds. The
Alarm light flashing.
The temperature in the freezer is Refer to "High Temperature
too high.
Alarm".
No measure necessary, this sound
is normal.
As an alternative, refer to "To activate the night setting"
The door is not closed correctly. Refer to "Door open alarm".
upper or lower square An error has occurred in measis shown in the tempera- uring the temperature.
ture display.
Call your service representative
(the cooling system will continue
to keep food products cold, but
temperature adjustment will not
be possible).
The compressor runs con- The Temperature regulator may
be set incorrectly.
tinuously.
Set a warmer temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
There is too much frost
and ice.
The door has been opened too
frequently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The food temperature is too
high.
Let the food temperature decrease to room temperature before storage.
The room temperature is too
high.
Decrease the room temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door gasket is deformed or
dirty.
Refer to "Closing the door".
The temperature in the
appliance is too cold.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
The temperature in the
appliance is too warm.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a colder temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The temperature in the
freezer is too warm.
The food temperature is too
high.
Let the food temperature decrease to room temperature before storage.
Food is too near to each other.
Store food so that there is cold air
circulation.
Large quantities of food to be
frozen were put in at the same
time.
Insert smaller quantities of food
to be frozen at the same time.
What to do if…
Problem
The appliance does not
operate.
Possible cause
The appliance is switched off.
15
Solution
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected Connect the mains plug to the
to the mains socket correctly.
mains socket correctly.
The appliance has no power.
Connect another electrical appliThere is no voltage in the mains ance to the mains socket. Check
socket.
fuse. Contact a qualified electrician.
No ice.
The ice maker is not switched on. Refer to "Switching on and off the
ice maker".
No water supply.
Leakage in the connection box.
The ice dispenser lamp
and the child look indicator flashes.
The lamp does not work.
Carry out the necessary measures
on the water supply.
Contact service.
The ice channel in the door is
blocked.
Remove the obstacle.
No water supply.
Carry out the necessary measures
on the water supply.
Reset the system by pressing the
button 2 on the ice dispenser.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the lamp".
The door has been open to long. Close the door.
Door interferes with ven- The appliance is not levelled.
tilation grill.
Refer to "Levelling".
Misaligned door.
Refer to "Levelling".
The appliance is not levelled.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
1. Disconnect the appliance from the power socket.
2. Press the spring and at the same time pull
the cover downwards.
3. Replace the bulb (E14 socket) with one of
the same power and specifically designed
for household appliances. (the maximum
power is shown on the light diffuser).
4. Reconnect the appliance.
16
Technical data
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
Technical data
A95288GA
A82968GA2
Dimension
Height
1800 mm
1800 mm
Width
595 mm
595 mm
Depth
650 mm
650 mm
10 h
10 h
Rising Time
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the
appliance and in the energy label.
Water pressure range
The water pressure must be at least 1 bar
(100kPa)
Consult your installer if water pressure is less
than 1 bar.
Highest allowed water pressure 10 bar (1000kPa) If water pressure exceeds 10 bar a reduction
valve must be fitted (available from your specialist shop.
WARNING!
Do not connect the appliance in spaces where ambient temperature can decrease to below
freezing.
The appliance may only be connected to drinking water supplies.
The appliance may only be connected to cold water supplies.
Installation
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Installation
Climate class
17
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
Location
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit,
the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least
40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall
units.
If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the distance
between the wall and the cabinet must be at least 230 mm to allow the door to open
enough so that the equipment can be removed.
The ventilation space can be:
50mm
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard.
In this case, the space behind the top cupboard
must be at least 50 mm deep.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for
this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Removing the transport support
Your appliance is equipped with transport support to secure the door during transportation.
To remove them do these steps:
18
Installation
1. Open the door.
2. Remove the transport support from the
door sides.
3. Remove the transport support from the
lower hinge (some models).
Some models are fitted with a silencing pad
under the cabinet. Do not remove this pad.
3
2
Rear spacers
Install the spacers provided within the accessory bag as shown in the figure.
Install two spacers on the back side of the panel
and two spacers with adhesive on the lower part.
Connecting the water hose.
Water supply should be provided with a tap and 3/4" male connector within 1,5 m from
the appliance.
This work is to be carried out by a skilled plumber.
There are different type-approved taps and tap assemblies on the market.
The water hose must not be cracked, squeezed or put in tight bends.
Before the appliance is placed its final location, ensure that the water connection has been
correctly carried out, that there is no leakage at the connection to the water tap.
Tighten the screw enough by hand.
Make sure that the gasket is properly positioned in the connector.
We recommend that the appliance is placed on a "run-off" mat intended for refrigerators
and freezers, which makes it easier to detect possible leakage
Environmental concerns
19
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands
level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner supplied.
Door alignment is dependent on proper levelling.
Starting the ice maker for the first time.
Ensure proper connection to the water supply, refer to "Connecting the water hose".
1. Open the tap on the water connection.
2. Start the freezer and the ice maker starts automatically.
It will start filling water when the temperature is sufficiently low.
Do not use ice produced during the first day to ensure fresh taste.
Door reversibility
It is not possible to change the opening direction of the door.
The water supply goes through the hinge to the water dispenser. Contact your dealer for
more information.
Environmental concerns
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
20
Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Sicherheitshinweise
21
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
21
Täglicher Gebrauch
22
Reinigung und Pflege
22
Montage
23
Kundendienst
23
Bedienblende
24
Einschalten
24
Ausschalten
24
Temperaturanzeige
24
Temperaturregelung
24
Funktion Eiswürfelbereitung
25
Funktion TURBO FROSTMATIC
25
Temperaturwarnung
25
Alarm „Tür offen“
25
Eiswürfelspender
26
Kindersicherungsfunktion
26
Vorübergehende Entsperrung
26
Dauerhafte Entsperrung
26
Kindersicherungsfunktion aktivieren
27
Beleuchtung
27
Für ständige Beleuchtung
27
Beleuchtung ausschalten
27
Eisausgabe
27
Ausschalten des Eiswürfelbereiters
27
Nachtmodus
27
Aktivierung des Nachtmodus
27
Ausschalten des Nachtmodus
27
Erste Inbetriebnahme
27
Reinigung des Innenraums
27
Täglicher Gebrauch
28
Einfrieren frischer Lebensmittel
28
Lagerung gefrorener Lebensmittel
28
Auftauen
28
Ablage über dem Eiswürfelbereiter
29
Entfernung des Eisbehälters
29
Entnahme von Gefrierkörben aus dem
Gefrierschrank
29
Praktische Tipps und Hinweise
29
Hinweise zum Einfrieren
29
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
30
Reinigung und Pflege
30
Regelmäßige Reinigung
30
Reinigung des Eiswürfelbereiters
31
Belüftungsgitter reinigen
31
Abtauen des Gefrierschranks
32
Stillstandzeiten
32
Was tun, wenn …
32
Austauschen der Lampe
34
Schließen Sie die Tür
35
Technische Daten
35
Montage
Aufstellung
Standort
Elektrischer Anschluss
Entfernen der Transportsicherungen
Distanzstücke hinten
Anschließen des Wasserschlauchs.
Ausrichten
Erste Inbetriebnahme des
Eiswürfelbereiters.
Wechsel des Türanschlags
Hinweise zum Umweltschutz
36
36
36
36
37
37
37
38
38
38
38
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
21
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch,
einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von
Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert
ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung
derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des
Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine
verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel
(so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder
vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das
Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Die Belüftungsöffnungen müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem
normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben
wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn
solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und
sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
22
Sicherheitshinweise
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes
Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen
führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder
einer Fachkraft ausgewechselt werden.
•
•
•
•
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht
oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und
kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung, 5) der Innenbeleuchtung.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu
Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel 6) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte
geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand. 7)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten
Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der
Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
5) Falls vorhanden.
6) Falls vorhanden.
7) No-Frost-Geräte
Sicherheitshinweise
23
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät.
Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu
beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
Montage
Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden
Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden
umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall
die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen,
damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht
Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung. 8)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von
einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase.
Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung
dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycelt
werden.
8) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
24
Bedienblende
Bedienblende
TURBO
FROSTMATIC
ON/OFF
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2 3
4
5
ALARM O F F
6
7
8
ON/OFF-Taste
Kontrolllampe
Temperaturanzeige
Temperaturregler und Tasten + sowie -.
TURBO FROSTMATIC-Taste
Anzeige TURBO FROSTMATIC
Taste zum Rücksetzen des Alarms
Alarmleuchte
Einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
Leuchten die Kontrolllampe und das Display nicht, drücken Sie die Taste ON/OFF.
Wählen Sie die Temperatur gemäß Abschnitt „Temperaturregelung“.
Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus.
Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch wieder eingeschaltet.
Ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/OFF bis der Countdown -3 -2 -1 abgelaufen ist.
Die Temperaturanzeige und die Kontrolllampe erlöschen.
Temperaturanzeige
• Im Normalbetrieb wird die zurzeit im Gerät herrschende Temperatur (IST-Temperatur)
angezeigt.
• Beim Verstellen der Temperatur wird die zurzeit für das Gerät eingestellte Temperatur
(SOLL-Temperatur) blinkend angezeigt.
Temperaturregelung
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
1. Stellen Sie mit dem entsprechenden Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.
Die Temperaturanzeige zeigt die SOLL-Temperatur blinkend an.
2. Mit jeder Betätigung des Temperaturreglers ändert sich die SOLL-Temperatur um 1 °C.
Die SOLL-Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Bedienblende
25
Etwa 5 Sekunden nach dem Einstellen der SOLL-Temperatur zeigt die Temperaturanzeige
wieder die aktuelle IST-Temperatur des Geräteinnenraums an. Die Temperaturanzeige hört
auf zu blinken und zeigt die Temperatur konstant an.
Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebensmitteln sollten Sie folgende Temperatur
einstellen:
• -18 °C im Gefriergerät.
Funktion Eiswürfelbereitung
Der Eiswürfelbereiter schaltet bei der Eisausgabe ein und startet automatisch, wenn das
Gerät an die Wasser- und Stromversorgung angeschlossen wird.
Schalten Sie den Eiswürfelbereiter mit der Taste zum Rücksetzen des Alarms ein und aus.
Funktion TURBO FROSTMATIC
Die TURBO FROSTMATIC-Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu
hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt.
So schalten Sie die Funktion ein:
1. Drücken Sie die Taste TURBO FROSTMATIC.
2. Die TURBO FROSTMATIC-Kontrolllampe leuchtet auf und in der Temperaturanzeige wird
SF angezeigt (ca. 5 Sekunden lang).
So schalten Sie die Funktion aus:
1. Drücken Sie die Taste TURBO FROSTMATIC.
2. Die TURBO FROSTMATIC-Kontrolllampe erlischt.
Die TURBO FROSTMATIC-Funktion wird nach ca. 52 Stunden automatisch abgeschaltet.
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegangenen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
• Die Alarmleuchte blinkt.
• Die Temperaturanzeige blinkt.
• Es ertönt ein Alarmsignal.
Sobald die normalen Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind:
• Das Alarmsignal schaltet sich aus.
• Die Temperaturanzeige blinkt weiterhin.
• Die Alarmleuchte blinkt weiterhin.
einige
Wird die Taste zum Rücksetzen des Alarms gedrückt, zeigt die Temperaturanzeige
Sekunden lang die höchste, in diesem Gefrierraum erreichte Temperatur an.
Das Gerät schaltet dann auf Normalbetrieb um, und zeigt die Temperatur des ausgewählten
Fachs an.
In der Alarmphase kann das Alarmsignal durch Drücken der Taste zum Rücksetzen des
Alarms ausgeschaltet werden.
Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür
offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Die Alarmleuchte blinkt.
• Es ertönt ein Alarmsignal.
Drücken Sie die Taste zum Rücksetzen des Alarms, um diesen auszuschalten.
26
Eiswürfelspender
Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt (und die Tür geschlossen) ist, schaltet sich der
Alarm automatisch aus.
Eiswürfelspender
1
1
2
3
4
5
6
2
5
6
3
4
Kontrolllampe Kindersicherung
Sperrtaste
Nacht-/Beleuchtungstaste
Photoelektrischer Sensor
Betätigungshebel
Beleuchtung
Kindersicherungsfunktion
Die Kindersicherungsfunktion ist werkseitig aktiviert.
Vorübergehende Entsperrung
Drücken Sie die Taste 2 oder 3 ca. drei Sekunden, bis die Kontrolllampe Kindersicherung (1)
erlischt.
Nach etwa drei Sekunden wird die Kontrolllampe Kindersicherung automatisch wieder aktiviert.
Dauerhafte Entsperrung
Halten Sie die Tasten 2 und 3 gleichzeitig etwa drei Sekunden gedrückt.
Die Taste 2 oder 3 leuchtet, um anzuzeigen, dass die Funktion entsperrt ist und die Kindersicherungskontrolllampe (1) erlischt.
Erste Inbetriebnahme
27
Kindersicherungsfunktion aktivieren
Halten Sie die Tasten 2 und 3 gleichzeitig etwa drei Sekunden gedrückt.
Die Aktivierung wird durch das Leuchten der Kindersicherungskontrolllampe angezeigt.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Eiswürfelspenders (6) leuchtet bei der Bedienung automatisch auf.
Für ständige Beleuchtung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie die Taste (3), bis die Beleuchtung erlischt (etwa drei Sekunden).
Die Helligkeit beträgt jetzt 50 %, bis der Spender verwendet wird.
Beleuchtung ausschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie die Taste (3), bis die Beleuchtung erlischt (etwa drei Sekunden).
Eisausgabe
Die Eisausgabe beginnt, wenn der Betätigungshebel (5) vollständig gedrückt wird, und endet
erst mit der Freigabe des Betätigungshebels.
Die Eisausgabe stoppt, wenn der Behälter vom Betätigungshebel entfernt wird.
Ausschalten des Eiswürfelbereiters
Siehe hierzu „Funktion Eiswürfelbereitung“ unter „Bedienblende“.
Nachtmodus
Diese Funktion schaltet die Geräusch erzeugenden Teile des Eiswürfelbereiters während der
Nacht aus.
Aktivierung des Nachtmodus
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie kurz die Taste (3) und die Beleuchtung schaltet sich ein.
Ausschalten des Nachtmodus
1. Vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelspender entriegelt ist.
2. Drücken Sie kurz die Taste (3) und die Beleuchtung erlischt.
Wenn eine erhöhte Eisproduktion gewünscht wird, sollte die Superfrost-Taste an der oberen
Bedienblende gedrückt werden.
Die Superfrost-Funktion stoppt automatisch.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten
durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
28
Täglicher Gebrauch
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche
beschädigt wird.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist eine Änderung der Einstellung nicht erforderlich.
Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmitteln die Funktion TURBO FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein
legen.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in alle Fächer, außer der
unteren Schublade.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf
dem Typenschild angegeben, das sich im Inneren des Geräts befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Lagerung gefrorener Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht
benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hineingeben.
Die Gefrierkörbe sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn
große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen,
ausgenommen den unteren Korb, der an seinem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen, ausgenommen der oberen Ablage, möglich,
Lebensmittel einzulagern, die bis zur Beladungsgrenze, die seitlich im mittleren Abschnitt
angegeben ist, überstehen.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit
den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank
entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert
der Garvorgang allerdings etwas länger.
Praktische Tipps und Hinweise
29
Ablage über dem Eiswürfelbereiter
Die Ablage über dem Eiswürfelbereiter kann nicht
entfernt werden.
Entfernung des Eisbehälters
Der Eisbehälter kann herausgenommen werden.
1. Kippen Sie dazu den Eisbehälter nach
oben und ziehen Sie ihn heraus.
Wenn der Behälter herausgezogen wird,
werden alle Funktionen der Eismaschine
abgeschaltet.
2. Beim Wiedereinsetzen ist die Zuführschnecke des Eisbehälters gegen den hinteren Flansch zu positionieren.
2
1
Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Entnahme oder ein
Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus
dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den
Korb zu sich her, bis er den Anschlag erreicht, und
kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben,
bis er sich herausnehmen lässt.
Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das
Gerät legen möchten, heben Sie die Vorderseite
des Korbs leicht an und setzen ihn in das Gefriergerät ein. Sobald Sie über die Endpunkte hinweg
sind, drücken Sie den Gefrierkorb wieder in seine
ursprüngliche Position.
2
1
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
30
Reinigung und Pflege
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden
kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter
Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig
gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder
in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in
der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass
diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt
die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können
Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen
genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest
möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt
notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes
Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.
Reinigung und Pflege
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen
von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas
Neutralseife.
Reinigung und Pflege
31
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren
Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie
darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dieser Vorgang verbessert die Leistung
des Geräts und senkt den Stromverbrauch.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um
den Fußboden nicht zu verkratzen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, die Außenseiten
des Geräts nur mit warmem Wasser und Neutralseife zu reinigen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da dies den Lack oder die Antifinger-Edelstahl Beschichtung beschädigt.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Reinigung des Eiswürfelbereiters
Reinigen Sie, falls erforderlich, die Oberflächen der Eisausgabe und des Eisbehälters, die von
außen zugänglich sind, mit einem weichen Tuch und warmem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Eisbehälter vollständig trocken ist, bevor er eingebaut wird.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpasten.
Belüftungsgitter reinigen
Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, indem
Sie diese nach außen und nach unten
wegziehen.
2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um
es ganz herausnehmen zu können.
3. Reinigen Sie den Bereich unter dem Gerät
mit dem Staubsauger.
32
Was tun, wenn …
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des
Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Die Eismaschine ausschalten
2. Den Wasserhahn schließen
3. Den Eisbehälter leeren
4. Das Gerät von der Netzstromversorgung trennen
5. Alle Lebensmittel entnehmen
6. Das Gerät und alle Zubehörteile reinigen
7. Die Tür(en) offen lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden
Wenn der Eiswürfelbereiter wieder startet, verwenden Sie nicht das während des ersten
Tages produzierte Eis, um den frischen Geschmack sicherzustellen.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie
jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen
Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen, aber dennoch unerfreulichen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. In der folgende
Tabelle finden Sie darüber Informationen, wie unnötige Reparaturkosten vermieden werden
können.
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Zirkulationsgeräusche). Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört, bedeutet das nicht,
dass keine Stromversorgung vorhanden ist. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde.
Problem
Das Gerät ist zu laut.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Unebenheiten im Boden wurden Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
nicht ausgeglichen.
steht (alle Füße und Räder müssen
fest auf dem Boden stehen). Siehe
hierzu „Ausrichten des Geräts“.
Die Distanzstücke zwischen der
Rückseite des Gefrierschranks
und den Leitungen sind lose.
Setzen Sie sie bitte wieder an ihrem Platz ein.
Was tun, wenn …
Problem
Ein rasselndes Geräusch.
Mögliche Ursache
33
Abhilfe
Das Eis wird durchgerührt, um es Es sind keine Maßnahmen erforvor dem Zusammenfrieren zu
derlich, denn dieses Geräusch ist
bewahren.
normal.
Als Alternative beachten Sie „Aktivierung des Nachtmodus“.
Es ertönt ein Alarmsignal. Die Temperatur im Gefrierraum
Die Alarmleuchte blinkt. ist zu hoch.
Siehe hierzu „Temperaturwarnung“.
Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“.
sen.
Die Temperaturanzei- Beim Messen der Temperatur ist Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienstmitarbeiter (das
ge zeigt oben oder unten ein Fehler aufgetreten.
Kühlsystem hält zwar die eingeein Quadrat an.
lagerten Lebensmittel weiterhin
kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
Der Kompressor läuft
ständig.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
sen.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Lassen Sie die Tür nicht länger als
erforderlich offen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
sen.
Die Türdichtung ist verzogen
oder verschmutzt.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
sen.
Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu hoch.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Das einzelnen Packungen des
Gefrierguts liegt zu dicht aneinander.
Lagern Sie das Gefriergut so, dass
die Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
34
Was tun, wenn …
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Es wurden zu große Mengen an Legen Sie nur kleinere LebensmitLebensmitteln gleichzeitig zum telmengen gleichzeitig zum EinEinfrieren eingelegt.
frieren in das Gerät.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist abgeschaltet.
Gerät einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät
an dieser Steckdose funktioniert.
Prüfen Sie die Sicherung. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
Elektriker.
Der Eiswürfelbereiter ist nicht
eingeschaltet.
Siehe hierzu „Ein- und Ausschalten des Eiswürfelbereiters“.
Keine Wasserversorgung.
Führen Sie die notwendigen Maßnahmen an der Wasserversorgung durch.
Die Lampe des Eiswürfel- Leck im Anschlusskasten.
spenders und die Anzeige
Kindersicherung blinken.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kein Eis.
Der Eiskanal in der Tür ist blockiert.
Entfernen Sie das Hindernis.
Keine Wasserversorgung.
Führen Sie die notwendigen Maßnahmen an der Wasserversorgung durch.
Stellen Sie das System zurück, indem Sie die Taste 2 am Eiswürfelspender drücken.
Die Lampe ist defekt.
Siehe hierzu „Austauschen der
Lampe“.
Die Tür stand zu lange offen.
Schließen Sie die Tür.
Die Tür kommt mit dem
Belüftungsgitter in Berührung.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet.
Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“.
Tür falsch ausgerichtet.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet.
Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
Technische Daten
35
2. Drücken Sie auf die Feder und ziehen Sie
gleichzeitig die Abdeckung nach unten.
3. Ersetzen Sie die Glühlampe ( E14 Fassung)
durch eine Glühlampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht
auf der Lampenabdeckung).
4. Schließen Sie das Gerät wieder an.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Technische Daten
A95288GA
A82968GA2
Abmessungen
Höhe
1800 mm
1800 mm
Breite
595 mm
595 mm
Tiefe
650 mm
650 mm
10 Std.
10 Std.
Ausfalldauer
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät
sowie auf der Energieplakette.
Wasserdruckbereich
Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar (100
kPa) betragen.
Wenden Sie sich an Ihren Installateur, wenn der
Wasserdruck niedriger als 1 bar ist.
Der maximal zulässige Wasserdruck beträgt 10
bar (1000 kPa).
Wenn der Wasserdruck 10 bar überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil montiert werden (erhältlich im Fachgeschäft).
Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen an, in denen die Umgebungstemperatur unter den
Gefrierpunkt sinken kann.
Das Gerät darf nur an Trinkwasserleitungen angeschlossen werden.
Das Gerät darf nur an Kaltwasserleitungen angeschlossen werden.
36
Montage
Montage
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch,
um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10°C bis + 32°C
N
+16°C bis + 32°C
ST
+16°C bis + 38°C
T
+16°C bis + 43°C
Standort
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, muss der Abstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 40 mm betragen, wenn es unter einer überhängenden Wand installiert wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigen die Scharniere dabei zur Wand, so muss
der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 230 mm betragen, damit die Tür zum
Herausnehmen der Ablagen genügend weit geöffnet werden kann.
Der Belüftungsraum kann sein:
50mm
• direkt über dem Gerät
• hinter und über dem Oberschrank.
In diesem Fall muss der Platz hinter dem Oberschrank mindestens 50 mm tief sein.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz
Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein
Montage
37
sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie
dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Transportsicherungen
Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während des
Transports dienen.
Entfernen Sie diese wie folgt:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen
von den Türseiten.
3. Entfernen Sie die Transportsicherungen
vom unteren Scharnier (damit sind einige
Modelle ausgestattet).
Einige Modelle sind mit einem Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet.
Bitte entfernen Sie dieses Element nicht.
3
2
Distanzstücke hinten
Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung gezeigt, an.
Bringen Sie die beiden Distanzstücke im hinteren
Teil der Seitenwand und die beiden selbstklebenden Distanzstücke unten an.
Anschließen des Wasserschlauchs.
Der Wasserschlauch muss an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde in einem
Abstand von max. 1,5 m vom Gerät angeschlossen werden.
Diese Arbeit muss von einem qualifiziertem Installateur durchgeführt werden.
Es sind verschiedene typengeprüfte Wasserhähne und Armaturen auf dem Markt erhältlich.
38
Hinweise zum Umweltschutz
Der Wasserschlauch darf keine Risse aufweisen und darf nicht gequetscht oder in engen
Biegungen verlegt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasseranschluss korrekt vorgenommen wurde und am Anschlussstück zum Wasserhahn keine Lecks vorhanden sind, bevor Sie den Kühlschrank an
seinem endgültigen Standort aufstellen.
Ziehen Sie die Schraube handfest an.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig im Anschlussstück platziert ist.
Wir empfehlen Ihnen das Gerät auf eine Abtropfmatte für Kühl-/Gefrierschränke zu stellen.
So können Sie eventuelle Lecks schneller entdecken.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die
Stellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschlüssel
ein.
Zum Ausrichten der Tür muss das Gerät richtig
ausgerichtet sein.
Erste Inbetriebnahme des Eiswürfelbereiters.
Stellen Sie den richtigen Anschluss an die Wasserversorgung sicher (siehe „Anschließen des
Wasserschlauchs“).
1. Drehen Sie den Hahn am Wasseranschluss auf.
2. Mit dem Starten des Gefriergeräts startet automatisch der Eiswürfelbereiter.
Er füllt Wasser ein, sobald die Temperatur niedrig genrug ist.
Verwenden Sie nicht das am ersten Tag produzierte Eis, um den frischen Geschmack sicherzustellen.
Wechsel des Türanschlags
Es ist nicht möglich die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern.
Die Wasserversorgungsleitung läuft durch das Scharnier zum Wasserspender. Wenden Sie
sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
39
www.electrolux.com
818428301-00-032010
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren
Onlineshop unter:
www.aeg-electrolux.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising