Dometic RM8505 User Manual

Add to My manuals
88 Pages

advertisement

Dometic RM8505 User Manual | Manualzz
Bedienungsanleitung
Absorber-Kühlschrank für Freizeitfahrzeuge
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
8400
8401
8405
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RML 8550
RML 8551
RML 8555
8400
8401
8405
8460
8461
8465
8500
8501
8505
8550
8551
8555
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONO PER L'USO
ABSORBER-KÜHLSCHRANK
ABSORPTION REFRIGERATOR
REFRIGERATEUR A ABSORPTION
FRIGORIFERO ABSORBER
Notieren Sie hier :
Type C40 / 110
822 6101 - 11
T.B. MBA 09/2007
Modellnummer
.............................................
Produktnummer
.............................................
Seriennummer
.............................................
N 2-1
Deutsch
Deutsch
English
via INTERNET
www.dometic.com
Kundendienst
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig beim Gerät auf.
Bei Weitergabe des Gerätes legen Sie diese Bedienungsanleitung bitte bei.
© Dometic GmbH - 2007 - Änderungen vorbehalten - Gedruckt in Deutschland
2
THE SIGN OF COMFORT
Inhaltsverzeichnis
1.0
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.0
Hinweise zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
2.2
Warn- und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kältemittelinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3.0
Gewährleistung und Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.0
Modellbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.0
Bedienungsanweisungen zum Kühlschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb und Bedienung des Kühlschranks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Türverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herausnehmbares Frosterfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ablageroste positonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriewechsel am Zünder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einlagern von Lebensmitteln und Eiswürfelbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dekorplatte wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produkthaftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umwelthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
12
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
19
19
19
20
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.19
Erklärung der verwendeten Symbole
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
WARNUNG kennzeichnet eine potenzielle Gefahrensituation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung
führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht
befolgt werden.
ACHTUNG kennzeichnet eine potenzielle Gefahrensituation, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen
kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht
befolgt werden.
ACHTUNG ohne Sicherheitssymbol kennzeichnet eine
potenzielle Gefahrensituation, die zu Beschädigungen
des Gerätes führen kann, wenn die angegebenen
Anweisungen nicht befolgt werden.
INFORMATION
UMWELTHINWEIS
3
1.0 Vorwort
Dieser Kühlschrank ist für den Einbau in
Freizeitfahrzeuge wie Wohnwagen oder
Reisemobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese
Anwendung in Konformität mit der EUGasgeräterichtlinie baumustergeprüft.
Mit diesem Absorber-Kühlschrank von Dometic
haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir sind
davon überzeugt, dass Sie ihr neues Gerät in
jeder Hinsicht zufrieden stellen wird. Das
geräuschlos arbeitende Gerät entspricht hohen
Qualitätsanforderungen und gewährleistet einen
effizienten Umgang mit Ressourcen und
Energien im gesamten Lebenslauf - bei
Herstellung, Nutzung und Entsorgung.
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanweisung sorgfältig durch.
2.0 Hinweise zu Ihrer Sicherheit
2.1
Warn- und Sicherheitshinweise
Arbeiten an den Gas-, Abgas- und
Elektroeinrichtungen dürfen nur von
zugelassenen Fachkräften ausgeführt
werden.
WARNUNG
Überprüfen Sie niemals gasführende Teile und Leitungen mit
einer offenen Flamme auf Undichtigkeit !
Der Betriebsdruck muss unbedingt der Angabe
auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
Vergleichen Sie die Angabe des Betriebsdruckes auf dem Typenschild mit den Daten
des Druckminderers an der Flüssiggasflasche.
Kinder schützen!
Demontieren Sie alle Kühlschranktüren bei
Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kühlgerät . Ein
versehentliches Einschliessen wird verhindert.
Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist auf
Fähren und an Tankstellen nicht gestattet .
Betreiben Sie das Gerät nicht mit Gas während
des Transports des Caravans / Motorcaravans
mit einem Transport- oder Abschleppfahrzeug.
Wenn Sie Gasgeruch feststellen :
- Absperrhahn der Gasversorgung und das
Flaschenventil schliessen.
- Fenster öffnen und den Raum verlassen.
- keine elektrischen Schalter betätigen.
- offene Flammen löschen.
- Kundendienst informieren.
Der Kühlschrank darf nicht dem Regen ausgesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für die fachgerechte
Lagerung von Medikamenten vorgesehen.
Öffnen Sie niemals das Absorberkühlaggregat ! Es steht unter hohem Druck.
2.2
Kältemittelinformation
Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet.
Dies ist eine natürliche Verbindung, die auch in
Haushaltsreinigern enthalten ist (1 Liter
Salmiakreiniger enthält bis zu 200 g Ammoniak,
ca. doppelt soviel, wie im Kühlgerät enthalten
ist). Natriumchromat wird als Korrosionsschutzmittel verwendet (1,8 Gewichtsprozent
des Lösungsmittels).
So verhalten Sie sich bei einer eventuell auftretenden Leckage (leicht erkennbar wegen des
unangenehmen Geruchs) :
- Schalten Sie das Gerät ab.
- Durchlüften Sie den Raum gut .
- Informieren Sie den autorisierten Kundendienst.
4
THE SIGN OF COMFORT
3.0 Gewährleistung und Kundendienst
Gewährleistungsabwicklungen erfolgen nach
der europäischen Richtlinie 44/1999/EC und den
landesüblichen Bedingungen. Im Gewährleistungs- oder Servicefall wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst. Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen nicht der Gewährleistung. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Original - Dometic Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der
Einbau- und Bedienungsanweisung führt zum
Erlöschen der Gewährleistung und zum
Ausschluss von Haftungsansprüchen. Ersatzteile können europaweit von unseren Kundendienststellen bezogen werden.
Bei Kontakten mit dem Kundendienst geben Sie
bitte immer das Modell, Produktnummer,
Seriennummer und ggf. den MLC - Code an!
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild im Innenraum des Kühlschrankes.
Wir empfehlen Ihnen, diese Daten im dafür vorbereiteten Feld auf der Titelseite dieser
Anweisung einzutragen.
4.0 Modellbeschreibung
Beispiel :
RM (S) 8 4 0 0
1
5
0 = manuelle Energiewahl + manuelle Zündung (BATTERIEZÜNDER)
1 = manuelle Energiewahl, automatische Zündung (MES)
5 = automatische und manuelle Energiewahl, automat. Zündung (AES)
Modellreihe
Stufenschrank
Refrigerator Mobile /
Mobiler Absorberkühlschrank
5.0 Anleitung Kühlschrank
5.1
Reinigung
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen,
empfiehlt es sich, das Gerät von innen zu reinigen und dies regelmässig zu wiederholen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch und lauwarmes
Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.
Waschen Sie anschliessend das Gerät mit klarem Wasser aus und trocknen Sie es gut ab.
die Türdichtung nicht mit Öl oder Fett in
Berührung .
ACHTUNG
Um Materialverschlechterungen zu vermeiden,
verwenden Sie keine Seife oder scharfe, körnige
bzw. sodahaltige Reinigungsmittel. Bringen Sie
5
5.2
Betrieb und Bedienung des Kühlschrankes
Das Kühlaggregat arbeitet geräuschlos.
Dieser Kühlschrank kann mit drei Energiearten betrieben werden:
Netzspannung (230V), Gleichspannung
(12V) oder Gas (Flüssiggas Propan/Butan)
Der Kühlschrank funktioniert bei Neigungen bis
zu 6° (5° bei Modellen ab 140l Kapazität).
Bei Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es
zu einer Geruchsbildung kommen, die sich
nach einigen Stunden verflüchtigt.
Die gewünschte Energieart wird über den
Energiewahlschalter (Batteriezünder Modelle) oder den MODE-Taster angewählt (MES, AES). Geräte mit automatischer
Energiewahl (AES) haben zusätzlich die
Funktion Automatic mode. Die AESElektronik wählt die Energieart automatisch
nach einer Prioritätsfolge aus.
Durchlüften Sie den Wohnraum gut.
Der Kühlschrank erreicht nach einigen Stunden
die eingestellte Temperatur im Kühlraum.
5.2.1 Bedienungselemente der Modellvarianten Batteriezünder, MES und AES
Manuelle Energiewahl / manuelle Zündung (RM 8xx0) Batteriezünder:
A
B
C
D
Abb. 1
A = Einschalter / Energiewahlschalter
B = Temperarurstufenauswahl
C = Manueller Zünder (Batterie-Zünder)
D = Gasbetriebsanzeige
Erläuterungen:
Der Kühlschrank kann entweder mit
Netzspannung, mit 12V oder Flüssiggas betrieben werden. Die gewünschte Energieart wird
durch Drehen des Energiewahlschalters A ein-
gestellt. Der Energiewahlschalter A hat vier
Stellungen: Aus, Netzspannung, Gleichspannung (Batterie), Gas (Flüssiggas).
Aus
A
Netzspannung (230V)
Gleichspannung (12V)
Gas
Abb. 2
6
THE SIGN OF COMFORT
Manuelle Energiewahl / automatische Zündung (RM 8xx1) MES :
A
B
C
Mode
D
E
F
G = AnzeigeTemperaturstufe
Abb. 3
A = Einschalter / Energiewahlschalter (MODE)
B = Temperarurstufenauswahl
C = Türöffnung (nur bei elektrischem Türschloss)
D = Indikator-LED Störung
E = Indikator-LED Türverriegelung (optional)
F = Indikator-LED Betriebsmodus
Automatische Energiewahl / automatische Zündung (RM 8xx5) AES :
A
B
C
Mode
D
E
F
G = AnzeigeTemperaturstufe
Abb. 4
A = Einschalter / Energiewahlschalter (MODE)
B = Temperarurstufenauswahl
C = Türöffnung (nur bei elektrischem Türschloss)
D = Indikator-LED Störung
E = Indikator-LED Türverriegelung (optional)
F = Anzeige Betriebsmodus
Erläuterungen:
Drücken dieser Taste leuchten die Anzeigen für
10 Sek. auf. Die Taste C und die Anzeige E sind
optional und bei Kühlschränken vorhanden, die
mit einer elektrischen Türverriegelung ausgestattet sind. (s.a. Abschnitt 5.3 Türverriegelung)
Durch Drücken der Taste A für 2 Sekunden
schalten Sie den Kühlschrank EIN oder AUS.
Über die Taste A wird ebenso die gewünschte
Energieart angewählt und die Dimmfunktion für
die LED-Helligkeit aktiviert. Durch einmaliges
5.2.2 Betrieb mit Strom
Geräte mit Batteriezünder (manuelle Energiewahl)
Zum Einschalten des Gerätes drehen Sie den
Energiewahlschlater A nach rechts auf Positon :
A
für 230V-Betrieb,
für 12V-Betrieb.
ACHTUNG
Um eine Entladung der Bordbatterie zu vermeiden, sollte der 12V-Betrieb nur bei laufendem
Motor angewählt werden.
Abb. 5
Abb. 6
7
MES-Geräte (manuelle Energiewahl)
Durch weiteres Betätigen der Taste A können
Sie den Betriebsmodus wechseln. Die zugehörige Indikator-LED leuchtet auf.
A
Mode
ACHTUNG
Wählen Sie den Betrieb mit 230V Netzspannung
nur an, wenn die Spannungsversorgung des
Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild
angegebenen Wert übereinstimmt. Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden!
F
Abb. 9
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die
Taste A für 2 Sekunden ein.
Die LED der zuletzt angewählten Betriebsart
leuchtet auf:
,
oder
.
230V
12V
ACHTUNG
Der 12V-Betrieb sollte nur bei laufendem Motor
angewählt werden, um eine Entladung der
Bordbatterie zu vermeiden.
GAS
AES-Geräte (automatische und manuelle Energiewahl)
A
AU (automatische Energiewahl)
230V,12V, GAS
(manuelle Energiewahl)
Mode
Erläuterungen zum AES-Modus:
Die Elektronik wählt nach dem Einschalten
selbstständig zwischen den drei möglichen
Energiearten 230V - 12V - Flüssiggas. Die
Steuerelektronik sorgt automatisch dafür, dass
der Kühlschrank aus der jeweils optimalen
Energiequelle versorgt wird.
F
Abb. 10
Abb. 11
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die
Taste A für 2 Sekunden ein.
Die Anzeige der zuletzt ausgewählten Betriebsart leuchtet auf, z.B 230 für 230V .
Durch weiteres Betätigen der Taste A können
folgende Betriebsmodi angewählt werden:
Prioritätsfolge: 1.)
2.)
3.)
4.)
Solar (12V -)
230V ~
12V Flüssiggas
12V-Betrieb
230V-Betrieb
Wenn ausreichende Netzspannung vorhanden
ist (> 195 V), wird diese Energiequelle als erste
Option angewählt. Ist eine Solaranlage installiert, die den Kühlschrank versorgen kann, so
hat die 12V-Versorgung über die Solaranlage
Vorrang.
Der 12V-Betrieb ist nur bei laufendem Motor
aktiv. Die Geräteelektronik verfügt über eine
Unterspannungserkennung. Sinkt die Spannung unterhalb von 10,5 V, schaltet das Gerät
aus (manueller Modus) oder auf eine andere
Energieart um ( AU-Modus).
8
THE SIGN OF COMFORT
5.2.3 Betrieb mit Gas (Flüssiggas)
Der Kühlschrank muss mit Flüssiggas
(Propan, Butan) betrieben werden (kein
Erdgas, Stadtgas) . Bei der Verwendung von
Autogas ist zu beachten, dass aufgrund der
Art der Verbrennung des Gases der Brenner
häufiger gereinigt werden muss (halbjährlich
empfohlen).
In Europa ist Gasbetrieb während der Fahrt
zulässig, wenn die Gasinstallation des Fahrzeugs mit einer Schlauchbruchsicherung
ausgestattet ist. Es müssen die nationalen
Verordnungen des jeweiligen Landes beachtet werden.
Störungen auftreten (Keine Fehlfunktion !).
Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach
Gasflaschenwechsel, können die Gasleitungen Luft enthalten. Durch kurze Inbetriebnahme des Kühlschrankes und eventuell
anderer Gasgeräte (z.B. Kocher) werden die
Gasleitungen entlüftet. Das Gas zündet ohne
Verzögerung.
WARNUNG
Im Tankstellenbereich ist der Gasbetrieb
grundsätzlich verboten!
Über einer Höhe von ca. 1000 m NN können
beim Zünden des Gases physikalisch bedingt
Bevor Sie den Kühlschrank im Gasmodus in
Betrieb nehmen :
Öffnen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung für den Kühlschrank.
Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche.
Geräte mit Batteriezünder
A
B
C
Abb. 12
Abb. 13
D
Abb. 14
Abb. 15
1. Stellen Sie den Drehwahlschalter A auf die
Position
.
2. Drehen Sie den Temperaturstufenregler B
nach rechts und drücken ihn ein. Halten Sie
den Regler eingedrückt.
3. Drücken Sie anschließend den Betätigungsknopf C der Batteriezündung ein und halten
Sie ihn eingedrückt. Die Zündung erfolgt automatisch.
4. Der Zeiger des Galvanometers D wandert in
den grünen Bereich, wenn die Flamme gezündet wurde. Der Kühlschrank ist in Betrieb.
Halten Sie den Drehknopf B noch ca. 15 Sek.
gedrückt und lassen Sie ihn dann los.
Alle Kühlschränke mit manueller Zündung sind
mit einer automatischen Flammensicherung
ausgestattet, die selbsttätig die Gaszufuhr nach
ca. 30 Sekunden unterbricht, wenn die Flamme
erlischt.
9
MES-Geräte
1. Betätigen Sie die Taste A mehrmals, bis die
Indikator-LED (F)
aufleuchtet.
A
2. Die Zündung erfolgt automatisch durch einen
Zündautomaten.
Mode
Der Zündautomat wiederholt die Zündung
im Abstand von 25 Sekunden 2 mal, falls
die Flamme nicht brennt. Danach wird eine
Störung angezeigt ( s. Störungsanzeige).
F
Abb. 17
Abb. 16
AES-Geräte
1. Betätigen Sie die Taste A mehrmals, bis die
Anzeige (F) GAS aufleuchtet.
A
Mode
F
Abb. 19
Abb. 18
Das Gerät befindet sich im manuellen
Gasmodus. Wenn Sie den automatischen
Modus wählen (in der Anzeige erscheint AU),
wird von der Steuerelektronik gemäß der
Prioritätsfolge GAS als Option erst dann angewählt, wenn keine der beiden elektrischen
Energiearten zur Verfügung steht.
Befindet sich der Kühlschrank im AutomatikModus, erscheint in der Anzeige AU und die
aktuell genutzte Energieart (z.B. GAS) im
Wechsel.
F
Eine Rückkehr zur manuellen Anwahl der
Energiearten ist jederzeit möglich.
F
Abb. 20
Abb. 21
10
THE SIGN OF COMFORT
Tankstop während Betrieb bei AES-Modellen
WARNUNG
Um ein ungewolltes Umschalten auf Gasbetrieb
während des Tankens auszuschliessen, startet
die Elektronik den Gasbetrieb des Kühlschranks
nach Abstellen des Motors erst nach 15
Minuten. Während dieser Zeit ist das Gerät in
Betriebsbereitschaft ("stand-by"). Bei Automatikbetrieb leuchtet nur die Anzeige „AU“ auf.
Im Tankstellenbereich ist das Betreiben
offener Flammen verboten.
Sollte der Tankstop länger als 15 Min. dauern, muss der Kühlschrank am Taster A
ausgeschaltet bzw. auf eine andere
Energieart umgestellt werden.
5.2.4 Einstellen der Kühlraumtemperatur
B
F
G
Abb. 22
(Abb. 22) Mit Hilfe der Taste B wählen Sie ihre
Temperatur im Kühlraum.
Die entsprechenden Anzeige-LED der eingestellten Temperatur leuchten auf.
Die Skala beginnt mit der MIN Position bei der
unteren Anzeige-LED (kleiner Kristall = wärmste
Temperatur) und reicht bis zur MAX Position bei
der oberen Anzeige-LED (großer Kristall = kälteste Temperatur). Beachten Sie bitte, dass den
Temperaturstufen keine absoluten Temperaturwerte zugeordnet sind.
Umgebungsbedingungen beeinflussen die
Leistung des Aggregates. Wählen Sie bei
Umgebungstemperaturen zwischen +15°C und
+25°C die Mittelstellung (vgl. Abb. 22,
Temperaturstufe 3). Das Aggregat arbeitet im
optimalen Leistungsbereich.
Dometic Kühlschränke arbeiten nach dem
Absorptionsprinzip. Physikalisch bedingt reagiert ein Absorbersystem träge auf Änderungen
des Thermostatreglers, Kälteverlust beim Öffnen der Tür oder Einlagerung von Waren. Die
Geräte erfüllen die Leistungsanforderungen der
Klimaklasse SN nach EN/ISO 7371 im
Temperaturbereich von +10°C bis +32°C
Umgebungstemperatur.
Bei Temperaturen unter +10°C bringen Sie die
Winterabdeckungen an. Bei Umgebungstemperaturen oberhalb von +32°C über einen längeren Zeitraum, ist die Installation des Dometic
Zusatzlüfters (Artikel-Nr. 241 2985 - 00) sinnvoll.
5.2.5 Zusatzfunktionen
Die Helligkeit der Anzeige verringert sich
nach wenigen Sekunden, wenn keine weitere
Betätigung der Tasten erfolgt.
Bei geöffneter Tür erlischt die Innenbeleuchtung automatisch nach 2 Minuten.
Störungen werden durch Blinken der
Störung-LED angezeigt.
Nur bei AES-Modellen
Steht die Tür zu lange offen (länger als 2
Minuten), ertönt ein akustisches Warnsignal
(pulsierender Pfeifton).
Erkennt die elektronische Steuerung eine
Störung, ertönt ein akustisches Warnsignal
(pulsierender Pfeifton). Gleichzeitig blinkt die
Anzeige (Fehlerermittlung s. Pkt 5.12).
11
5.3
Türverriegelung
Öffnen Sie die Tür durch Drücken der Verriegelungstaste und ziehen sie auf (Abb. 23).
Verschließen Sie die Tür wieder, indem Sie sie
zudrücken. Das Einrasten in die Verriegelung ist
hörbar.
Während das Fahrzeug abgestellt ist, kann der
Verriegelungshaken zum leichteren Öffnen der
Tür fixiert werden (s. Abb. 26).
Abb. 23
Abb. 24
Elektrische Türverriegelung (Sonderausstattung)
Bei der elektrischen Türverriegelung verriegelt
die Tür automatisch beim Start des Fahrzeugmotors.
C
Die LED E zeigt an, dass die Tür verschlossen
ist.
E
F
Solange der Fahrzeugmotor in Betrieb ist, kann
die Tür mit Hilfe des Tasters C geöffnet werden.
G
Abb. 25
Fixieren und Lösen des Türschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs
Wird das Fahrzeug für längere Zeit auf dem
Stellplatz abgestellt, kann der Verriegelungshaken der Tür mit einem Riegel festgeklemmt werden. Die Tür lässt sich nun ohne Betätigung der
Verriegelungstaste durch Ziehen öffnen.
Drücken Sie den Haken der Türverriegelung
nach unten, um die ursprüngliche Position wieder herzustellen.
Abb. 26
ACHTUNG
Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrtbeginn
schließen und verriegeln!
12
THE SIGN OF COMFORT
5.4
Herausnehmbares Frosterfach
Zur Vergrößerung des Kühlraums kann das
Frosterfach herausgenommen werden.
Entriegeln Sie das Frosterfach beidseitig und
ziehen es heraus.
Lagern Sie das Frosterfach sorgfältig, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Abb. 28
Abb. 27
5.5
Ablageroste positionieren
Die Ablageroste lassen sich durch leichtes
Anheben aus der Führung herausziehen und
können beliebig platziert werden.
Abb. 29
5.6
Bei entnommenem Frosterfach können Sie ein
zusätzliches Ablagerost einsetzen. Das
Ablagerost ist in Deutschland als Sonderausstattung erhältlich beim
Dometic Call Center (01805 53 66 384) .
Batteriewechsel am Zünder
Durch
Eindrücken
und
Drehen
des
Betätigungsknopfes (C) um ca. 90° nach rechts
wird die Batterie entriegelt. Nach Herausziehen
der Kappe kann die Batterie
(1.5V AAA/ R3 / Micro) entnommen und ausgewechselt werden (Polung beachten!).
+
_
C
Abb. 30
13
5.7
Einlagern von Lebensmitteln und Eiswürfelbereitung
ACHTUNG
5.7.2 Besondere Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Anweisung zur Einlagerung von Lebensmitteln in einen Kühlschrank:
Kühlgeräte jeder Art können die Qualität von Lebensmitteln nicht verbessern, sondern maximal die Qualiltät der
Lebensmittel zum Zeitpunkt der Einlagerung über einen kurzen Zeitraum erhalten.
Berücksichtigen Sie folgende besondere Bedingungen beim Aufbewahren von Lebensmitteln in einem Kühlschrank ,
der in einem Fahrzeug eingebaut ist :
- Veränderung der klimatischen Bedingungen, wie Temperaturänderungen
- Hohe Innentemperatur, wenn das Fahrzeug geschlossen geparkt und der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt
ist ( mögliche Temperatur bis zu 50°C)
- Gebrauch des Kühlschranks während der Fahrt mit der Energiequelle 12V--DC
- Kühlschrank eingebaut hinter einem Fenster und direkte Sonnenbestrahlung
- Zu schnelles Einlagern von Waren kurz nach Inbetriebnahme des Gerätes
Bei diesen besonderen Bedingungen kann der Kühlschrank die benötigte Temperatur für schnell verderbliche
Lebensmittel nicht garantieren.
Zu den schnell verderblichen Waren gehören: alle Produkte mit angegebenem Verfallsdatum und
Mindestaufbewahrungstemperatur von +4°C oder weniger, besonders Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurst, Fertiggerichte.
Hinweise
- Rohe und gekochte Waren separat verpacken (z.B. Behälter, Alu-Folie o.ä.).
- Umverpackungen von Einzelverpackungen nur entfernen, wenn alle nötigen Daten wie z.B. Verfallsdatum auch
auf den Einzelverpackungen abzulesen sind.
- Gekühlte Ware nicht zu lange außerhalb des Kühlschranks belassen.
- Lebensmittel mit dem jüngsten Verfallsdatum nach vorne stellen.
- Reste wieder verpacken und schnellstmöglich verzehren.
- Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmittel waschen.
- Innenraum des Kühlschranks in regelmäßigen Abständen reinigen.
Information :
Beachten Sie die Hinweise und Beschreibungen zum Verfallsdatum auf den Warenumverpackungen.
Beachten Sie in dieser Anleitung den Abschnitt “5.1 Reinigung” .
5.7.1 Generelle Hinweise
Setzen Sie den Kühlschrank ca. 12 Stunden
vor der Bestückung in Betrieb.
Lagern Sie immer vorgekühlte Waren ein.
Achten Sie bereits beim Kauf und Transport
darauf, dass die Ware gut gekühlt ist.
Verwenden Sie Isoliertaschen.
Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur
kurzzeitig öffnen.
Waren müssen verpackt, am besten in
geschlossenen Behältern, Alufolie oder dgl.
und getrennt voneinander eingelagert werden, um ein Austrocknen und Geruchsbildung zu vermeiden.
Nie warme Lebensmittel in den Kühlschrank
einlagern, erst abkühlen lassen.
Waren, die leichtflüchtige, brennbare Gase
abgeben können, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Der Kühlschrank darf nicht der direkten
Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Beachten Sie, dass die Innentemperatur
eines geschlossenen Fahrzeugs durch
Sonnenbestrahlung stark ansteigt, was die
Leistung des Kühlschranks beeinträchtigen
kann.
Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährleistet sein.
Die Lüftungsgitter dürfen nicht verdeckt sein.
14
THE SIGN OF COMFORT
5.7.3 Einlagern von Waren in das Frosterfach
Bewahren Sie keine kohlesäurehaltigen
Getränke im Frosterfach auf.
Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung
und für die kurzfristige Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht
geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Bei umgebenden Raumtemperaturen niedriger als +10°C kann systembedingt eine
gleichmäßige Regelung der Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden, wenn
der Kühlschrank diesen Temperaturen längere Zeit ausgesetzt ist. Dies kann zu einem
möglichen Temperaturanstieg im Frosterfach und einem Abtauen des eingelagerten
Gutes führen.
5.7.4 Eiswürfelbereitung
Eiswürfel werden am besten nachts gefroren.
Nachts ist der Kühlschrank weniger belastet und
das Aggregat hat mehr Reserven.
1. Eisschale mit
Trinkwasser füllen.
WARNUNG
Nur Trinkwasser verwenden!
Abb. 31
2. Eisschale ins
Frosterfach stellen.
Abb. 32
5.8
Abtauen
Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen
im Inneren des Kühlschranks. Eine einseitig
stärkere Bereifung kann vorkommen und bdeutet keine Fehlfunktion. Wenn diese Reifschicht
etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den Kühlschrank
abtauen.
Abtauen (Frosterfach und Kühlrippen sind frei
von Reif) mit einem Tuch trocken.
Bemerkung: Das Tauwasser des Hauptkühlfaches läuft in einen Auffangbehälter auf der
Rückseite des Gerätes. Dort verdunstet das
Wasser.
Schalten Sie den Kühlschrank wie unter Pkt.
5.8 Außerbetriebnahme beschrieben aus.
Nehmen Sie alle Lebensmittel und die Eisschale heraus.
Lassen Sie die Kühlschranktür geöffnet, um
Luft hineingelangen zu lassen und
Schimmelbildung zu vermeiden.
ACHTUNG
Die Reifschicht darf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit einem Heizstrahler beschleunigt werden!
Wischen Sie beide Kühlfächer nach dem
15
5.9
Außerbetriebnahme
Stellen Sie bei Batteriezünder-Modellen den
Energiewahlschalter A auf Position "AUS".
Das Gerät ist abgeschaltet (Abb. 32).
Mode
Abb. 33
Abb. 34
MES und AES Modelle werden über die
Taste „MODE“ ausgeschaltet. Halten Sie
die Taste (A) für 2 Sekunden gedrückt. Die
Anzeige erlischt und das Gerät ist komplett
abgeschaltet (Abb.33).
Entriegeln Sie die Verschlusseinrichtung der
Türverriegelung durch Eindrücken und schieben Sie ihn nach vorne. Wird die Tür nun geschlossen, bleibt der Kühlschrank einen Spalt
weit geöffnet, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Abb. 35
Abb. 36
Wird der Kühlschrank für längere Zeit außer
Betrieb genommen, schließen Sie das bordseitige Absperrventil und das Flaschenventil .
5.10 Beleuchtung
Die sensorgesteuerte Innenbeleuchtung erlischt
bei geöffneter Tür automatisch nach 2 Minuten
(Ausnahme: Batteriezünder-Modelle).
Abb. 37
5.11 Dekorplatte wechseln
Ziehen Sie die seitliche Leiste L der Tür ab
( Leiste ist aufgesteckt, nicht verschraubt)
Schieben Sie die Dekorplatte P aus der Tür
hinaus, setzen Sie die neue Dekorplatte
ein und stecken Sie die Leiste L wieder auf.
Abmessungen der Dekorplatte :
Gehäusebreite
486 mm
523 mm
L
P
Abb. 38
16
Höhe
Breite
Dicke
742+/-1 mm
742+/-1 mm
471+/-1 mm
508+/-1 mm
max. 2 mm
max. 2 mm
THE SIGN OF COMFORT
5.12 Winterbetrieb
Abb. 39
Kontrollieren Sie im Winter regelmäßig, ob die
Lüftungsgitter und die Abgasführung nicht von
Schnee, Blättern oder dgl. zugesetzt sind.
Bei einer Außentemperatur unter + 8 C° sollte
die Winterabdeckung montiert werden. Das
Aggregat wird so gegen zu kalte Luft geschützt,
die ansonsten die Leistung des Aggregates einschränken könnte.
Bringen Sie die Winterabdeckung auch an,
wenn das Fahrzeug für längere Zeit außer
Betrieb genommen oder von außen gereinigt
wird.
Abb. 40
5.13 Hinweise zur Fehleranzeige und -behebung
5.13.1 Statusmeldungen an den Anzeigen
MES-Geräte
D
AES-Geräte
D
G
Abb. 41
Anzeige MES :
LED blinkt*
LED blinkt*
LED blinkt*
Alle TemperaturstufenLED blinken*
LED + Temperaturstufen-LED blinken*
LED + Temperaturstufen-LED blinken*
Anzeige AES :
G
Abb. 42
Störung :
„230V“ blinkt*
„12V“ blinkt*
„GAS“ blinkt*
Alle TemperaturstufenLED blinken*
„HE1“ blinkt*
230V-Modus: „230V“ nicht vorhanden oder zu niedrig
12V-Modus: „12V“ nicht vorhanden oder zu niedrig
GAS/Auto-Modus: Flamme nicht entzündet
Temperatursensor defekt, Kühlschrank arbeitet auf
mittlerer Temperaturstufe
230V - Heizelement defekt
„HE2“ blinkt*
12V - Heizelement defekt
* Beim Auftreten einer Störung blinkt gleichzeitig die Indikator-LED Störung (D) rot auf und der akustische Alarm ertönt bei AES-Modellen.
17
5.13.2 Verhalten bei Störungen
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst
benachrichtigen, kontrollieren Sie bitte, ob :
die Anweisungen im Abschnitt „Bedienung
des Kühlschranks“ korrekt befolgt wurden.
der Kühlschrank waagerecht steht.
es möglich ist, den Kühlschrank mit irgendeiner vorhandenen Energieart zu betreiben.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend.
Mögliche Ursache
Selbsthilfe
Die Belüftung des Aggregates ist nicht ausreichend.
Prüfen Sie, ob die Lüftungsgitter nicht abgedeckt sind.
Die Thermostateinstellung ist zu niedrig.
Stellen Sie den Thermostatregler auf eine höhere
Stellung.
Der Verdampfer ist stark vereist.
Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür korrekt schließt.
Zuviele warme Lebensmittel wurden kurzfristig eingelagert.
Lassen Sie erwärmte Waren vor Einlagerung abkühlen.
Das Gerät ist noch nicht lange in Betrieb.
Prüfen Sie den Kühlraum nach ca. 4-5 h auf Kühlung.
Die umgebenden Temperaturen sind zu hoch.
Entnehmen Sie zeitweise die Lüftungsgitter.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im Gasbetrieb.
Mögliche Ursache
Selbsthilfe
Gasflasche ist leer.
Gasflasche tauschen..
Ist die vorgeschaltete Absperreinrichtung geöffnet ?
Absperreinrichtung öffnen.
Befindet sich Luft in der Leitung ?
Gerät ausschalten und neu starten.Vorgang ggf. 3-4
mal wiederholen.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht 12V-Betrieb.
Mögliche Ursache
Selbsthilfe
Bordseitige Sicherung defekt.
Neue Sicherung einsetzen.
Batterie entladen.
Batterie prüfen und laden.
Zündung nicht eingeschaltet.
Motor starten.
Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige).
Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht 230V-Betrieb.
Mögliche Ursache
Selbsthilfe
Bordseitige Sicherung defekt.
Neue Sicherung einsetzen.
Fahrzeug nicht an Netzversorgung angeschlossen.
Netzverbindung herstellen.
AES: Gasbetrieb trotz Netzanschluss?
Gerät schaltet in Gasmodus wegen zu geringer
Netzspannung (schaltet automatisch in 230V-Betrieb
zurück).
Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige).
Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst.
18
THE SIGN OF COMFORT
5.14 Wartung
Nach den geltenden Vorschriften weisen wir
darauf hin, dass die Gasanlage und die
angeschlossenen Abgasführungen vor der
ersten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf
von jeweils zwei Jahren von einem autorisierten Sachkundigen auf Einhaltung der
Europäischen Norm EN 1949 zu prüfen sind.
Über diese Prüfung wird eine Bescheinigung
ausgestellt. Verantwortlich für die Veranlassung dieser Prüfung ist der Benutzer.
Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ausgeführt werden.
Es empfiehlt sich, diese von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen.
Der Gasbrenner muss bei Bedarf, jedoch
mindestens einmal jährlich von Verunreinigungen gesäubert werden. Bei der
Verwendung von Autogas (Tank oder
Wir empfehlen eine Wartung nach längerer
Außerbetriebnahme des Fahrzeugs. Nehmen
Sie dazu Kontakt mit unserem Kundendienst
auf.
nachfüllbare Flaschen) verkürzt sich das
Wartungsintervall.
Bewahren Sie die Nachweise über durchgeführte Wartungen an Ihrem Kühlschrank auf
5.15 Produkthaftung
Die Produkthaftung der Dometic GmbH ersteckt
sich nicht auf Schäden, die durch Fehlbedienung, unsachgemäße Veränderungen und
Eingriffe am Gerät, Einwirkung von Um-
gebungseinflüssen, wie Temperaturänderungen und Luftfeuchtigkeit, am Gerät oder in
unmittelbarer Nähe des Gerätes oder Personen
bedingt durch diese Einwirkung entstehen.
5.16 Umwelthinweise
Die von Dometic GmbH hergestellten
Kühlschränke sind frei von FCKW / HFCKW
und HFKW. Im Kühlaggregat wird als Kältemittel
Ammoniak (natürliche Verbindung aus Was-
serstoff und Stickstoff) verwendet. Als
Treibmittel für die Isolierung aus PU-Schaum
kommt das ozonunschädliche Cyclopentan zum
Einsatz.
Entsorgung
Um die stoffliche Verwertung der recyclingfähigen Verpackungsmaterialien sicherzustellen,
sind diese den ortsüblichen Sammelsystemen
zuzuführen. Das Gerät ist einem entsprechenden Entsorgungsunternehmen zu überlassen,
das eine Verwertung der recyclingfähigen
Anteile und die ordnungsgemäße Entsorgung
des Restes gewährleistet. Zur umweltfreundlichen Entleerung des Kühlmediums aus allen
Absorber- Kühlschrankaggregaten ist eine
geeignete Entsorgungsanlage einzusetzen.
Energiesparhinweise
Bei einer durchschnittlichen Außentemperatur von 25°C ist es ausreichend, den Kühlschrank bei mittlerer Thermostatstellung zu
betreiben.
Regelmässiges Abtauen spart Energie (s.
"5.7 Abtauen").
Wenn möglich, immer vorgekühlte Waren einlagern.
Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur
kurzzeitig öffnen.
Der Kühlschrank darf nicht der direkten
Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Den Kühlschrank ca. 12 Stunden vor der
Bestückung in Betrieb setzen.
schrankaggregates muss gewährleistet
sein.
Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühl-
19
5.17 Technische Daten
S = Stufenschrank
Modell
Abmessungen
H x B x T (mm)
Tiefe inkl. Tür
Bruttoinhalt / Bruttoinhalt
mit
Frosterfach
Frosterfach
entnommen
Anschlusswerte
Netz/Batterie
Verbrauch
Elektro/Gas
in 24h
Nettogewicht
Zündung
Piezo Automat
RMS 8400
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8401
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8405
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RM 8400
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8401
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8405
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8460
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8461
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8465
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8500
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x623 103 /12 lit.
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x568 100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8505
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8550
821x523x623 115 /12 lit.
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RML 8550
821x523x623 115 /12 lit.
1245x525x625 179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RML 8551
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RML 8555
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RMS 8551
RMS 8555
RM 8551
RM 8555
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Technische Änderungen vorbehalten.
*Durchschnittsverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25°C
Anlehnung an ISO- Standard.
in
Alle Dometic Kühlschränke sind für den Anschlussdruck 30 mbar ausgerüstet. Verwenden
Sie bei einem Anschluss an eine 50 mbar-Anlage den Truma Vordruckregler VDR 50/30 .
20
THE SIGN OF COMFORT
5.18 Konformitätserklärung
21
Operating Instructions
Absorption Refrigerator for Recreation Vehicles
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
8400
8401
8405
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
8400
8401
8405
8460
8461
8465
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RML 8550
RML 8551
RML 8555
Record for future reference:
Type C40 / 110
Model number
.............................................
Product number
.............................................
Serial number
.............................................
T.B. MBA 09/2007
N 2-1
English
Customer services
Keep these operating instructions in a safe place closed to the device.
If this device is passed on, please include these operating instructions with it.
© Dometic GmbH - 2007 - Subject to change - Printed in Germany
2
THE SIGN OF COMFORT
Table of Contents
1.0
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.0
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
2.2
Warning and safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information on coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3.0
Warranty and customer services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.0
Description of model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.0
Operating the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating modes and use of the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Door locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removable freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positioning the storage racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exchange of the igniter's battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storing food and making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shutting off the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changing the decor panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trouble-shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environmental notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
12
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
19
19
19
20
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
Explanation of symbols used in this manual
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
CAUTION (used with the safety alert symbol) indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION (used without the safety alert symbol) indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in damage to the appliance.
INFORMATION
ENVIRONMENTAL NOTICE
3
1.0 Introduction
This refrigerator is designed for installation in
recreation vehicles such as caravans or motorhomes. The appliance has been type-examination tested for this application in accordance with
the EU Gas Appliance Directive.
You have made an excellent choice in selecting
the Dometic Absorption Refrigerator. We are
sure that you will be satisfied with your new
appliance in all respects. The silently working
appliance meets high quality standards and
guarantees the efficient use of resources and
energy throughout its entire life cycle, during
manufacture, in operation and when being disposed of.
Before you start using the refrigerator, please read the operating instructions carefully.
2.0 Safety notices
2.1
Warning and safety notices
Work on gas equipment, exhaust system
and electrical facilities must be carried out
by qualified personnel only.
WARNING
Never use an unshielded flame to
check gas bearing parts and
pipes for leakage!
It is imperative that the operating pressure cor
responds to the data specified on the rating
plate of the appliance. Compare the operating
pressure of the rating plate with the data specified on the pressure reducing valve of the
liquid gas cylinder.
Protect children!
When disposing of the refrigerator, detach all
refrigerator doors and leave the storage racks
in the refrigerator. This will prevent accidental
locking.
Operating the appliance on gas is not permitted
while travelling on ferries or standing at fuelling
stations.
If you smell gas:
- Close the shut-off valve of the gas supply
and the valve of the cylinder.
- Open the windows and leave the room.
- Do not switch on any electrical appliances.
- Extinguish unshielded flames.
- Inform customer services.
Do not operate the appliance on gas while
transporting the caravan or motorhome with a
transport or tow vehicle.
The appliance must not be exposed to rain.
The refrigerator is not suitable for the proper storage of medication.
Never open the cooling unit! It is under
high pressure.
2.2
Information on coolant
Ammonia is used as a coolant. This is a natural
compound also used in household cleaning
agents (1 litre of Salmiak cleaner contains up to
200g of ammonia - about twice as much as is
used in the refrigerator). Sodium chromate is
used for corrosion protection (1.8% by weight of
the solvent).
In the event of leakage (easily identifiable from the
unpleasant odour), proceed as follows:
- Switch off the appliance.
- Air the room thoroughly.
- Inform authorised customer services.
4
THE SIGN OF COMFORT
3.0 Warranty and customer services
Warranty arrangements are in accordance with
EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable for the country concerned. For
warranty or other maintenance, please contact
our customer services department. Any damage
due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original Dometic parts. The warranty does not
apply if the installation and operating instructions
are not adhered to and no liability shall be entertained. Parts can be ordered throughout Europe
from our customer services department. When
contacting Dometic Customer Services, please
state the model, product number and serial
number together with the MLC code, if applicable. You will find this information on the rating
plate inside the refrigerator. We recommend to
note this data in the provided field on the front
page of this operation manual.
4.0 Description of model
Example:
RM (S) 8 4 0 0
1
5
0 = manual energy selection + manual ignition (BATTERY IGNITER)
1 = manual energy selection, automatic ignition (MES)
5 = automatic and manual energy selection, automatic ignition (AES)
Model range
Stepped cabinet
Refrigerator Mobile /
Mobile Absorption Refrigerator
5.0 Operating the refrigerator
5.1
Cleaning
Before starting up the refrigerator, it is recommended to clean it inside and repeat this at
regular intervals. Use a soft cloth and lukewarm
water with a mild detergent. Then wipe out the
appliance with clean water and dry thoroughly.
CAUTION
To avoid deterioration of materials, do not use
soap or hard, abrasive or soda-based cleaning
agents. Do not allow the door seal to come into
contact with oil or grease.
5
5.2
Operating modes and use of the refrigerator
This refrigerator is equipped to operate on
three power modes:
AC mains power (230V), 12 V DC or gas
(propane/butane liquid gas).
The cooling unit is silent in operation.
Select the desired power mode by the energy selector switch (battery igniter type
models) or the MODE button (MES, AES).
Appliances with automatic energy selection
(AES) are additionally provided with automatic mode function. The AES system automatically selects the best energy source for each
particular situation.
When the appliance is started for the first time,
there may be a mild odour which will disappear after a few hours.
The refrigerator works reliably on slopes of up
to 6° (5° with models starting from 140 litres
capacity).
Air the living space thoroughly.
The refrigerator will take several hours to reach
its operating temperature in the cooling compartment.
5.2.1 Control elements of energy selections BATTERY IGNITER, MES and AES
Manual energy selection / manual ignition (RM 8xx0) battery igniter:
A
B
C
D
Fig. 1
A = Power On switch / Energy selector switch
B = Temperature selection
C = Manual igniter (battery igniter)
D = Gas operation indicator
Explanations:
The refrigerator is equipped to operate on mains
power, 12V DC or liquid gas. Select the desired
power supply by turning the energy selector
switch A. The energy selector switch A has four
settings: OFF, AC mains voltage, DC (battery),
gas (liquid gas).
Off
A
Mains voltage (230V AC)
Direct-current voltage (12V DC)
Gas
Fig. 2
6
THE SIGN OF COMFORT
Manual energy selection / automatic ignition (RM 8xx1) MES:
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Temperature setting
display
Fig. 3
Automatische Energiewahl / automatische Zündung (RM 8xx5) AES :
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Temperature setting
display
Fig. 4
A = Power On switch / Energy selector switch
(MODE)
B = Temperature selection
C = Door opening (only when equipped with electrical door lock)
D = Indicator LED failure
E = Indicator LED door lock (optional)
F = Indicator LED operating mode
Explanations:
seconds. Button C and indicator E are an optional feature available with refrigerators equipped
with electrical door locking. (see section 5.3
Door lock).
Switch the refrigerator ON or OFF by pressing
button A for 2 seconds. Button A allows you to
either initiate the requested energy supply or
activate dimming of the LED brightness. By pushing once, the indicators illuminate for 10
5.2.2 Electrical operation
Appliances with battery igniter (manual energy selection)
Switch on the appliance by turning the energy
selection switch A clockwise to position:
A
230V operation,
12V operation.
CAUTION
In order to prevent discharge of the on-board
battery, 12V operation should only be used while
the motor is running.
Fig. 5
Fig. 6
7
MES Appliances (manual energy selection)
Change the operating mode by pressing button
A again. The respective indicator LED will illuminate.
A
Mode
CAUTION
The 230V mains voltage energy mode should only
be selected where the connected power supply
complies with the value specified on the rating
plate. Any difference in values may result in
damage to the appliance!
F
Fig. 9
To start the refrigerator, press button A for 2
seconds. The LED of the previously selected
operating mode illuminates: 230V, 12V or GAS.
,
230V
or
CAUTION
In order to prevent discharge of the on-board
battery, 12V operation should only be used while
the motor is running.
.
12V
GAS
AES Appliances (automatic and manual energy selection)
A
AU (automatic energy selection)
230V,12V, GAS
(manual energy selection)
Mode
Note regarding AES mode:
Upon switching on, the electronics automatically select one of the three possible energy
types: 230V - 12V - liquid gas. The control
electronics automatically ensure that the refrigerator is supplied with the optimum source of
energy in each respective case.
F
Fig. 10
Fig. 11
To start the refrigerator, press button A for 2
seconds.
The previously selected operating mode is displayed, e.g. 230 which means 230V.
By pressing button A again, you may change the
operating mode to:
Sequence of priority: 1.)
2.)
3.)
4.)
Solar (12V -)
230V ~
12V Liquid gas
12V Operation
230V Operation
If sufficient mains voltage is available (more than
195V), this power source is selected as prime
option. If a solar system capable of powering
the refrigerator is installed, the solar 12V supply
takes priority.
The 12V operation is only effective while the
engine is running. The appliance electronic
system features a low-voltage detection. Once
the voltage drops below 10.5V, the appliance
shuts down (manual mode) or switches over to
a different energy source (AU mode).
8
THE SIGN OF COMFORT
5.2.3 Gas operation (liquid gas)
The refrigerator must be operated using liquid
gas (propane, butane (no natural gas or
town gas). When using LPG gas, please
consider that the burner needs cleaning at
shorter intervals due to the gas combustion
method (semi-annual recommended).
In Europe, gas operation is permitted while
travelling only on the condition that the gas
system of the vehicle is equipped with a hose
rupture protection. The national regulations of
the respective country must be observed.
On the initial refrigerator start-up or after a
cylinder change, air may be trapped in the
gas line. To purge the air from the lines,
switch on the refrigerator and any other gas
appliances (e.g. stove) for a short time. The
gas ignites without delay.
WARNING
As a basic rule, gas operation is prohibited
in petrol stations!
For physical reasons, ignition faults could
occur starting from an altitude above sea
level of approx. 1000 m /3280 ft. (No malfunction!)
Prior to starting the refrigerator in gas mode:
Open the shut-off valve for gas supply to the
refrigerator.
Open the gas cylinder valve.
Appliances with battery igniter
A
B
C
Fig. 12
Fig. 13
D
Fig. 14
Fig. 15
1. Turn the rotary selector switch A to
position
.
2. Turn the temperature selector B clockwise
and push. Keep the controller button depressed.
3. Then, press knob C of battery igniter down
and keep it depressed. The ignition process
is activated automatically.
4. Once the flame ignites, the pointer of galvanometer D begins moving into the green
range. The refrigerator is operational. Keep
knob B depressed for approx. 15 seconds
and finally release it.
Each refrigerator with manual ignition is equipped with an automatic flame safety valve which
interrupts the gas supply after approx. 30
seconds when the flame has extinguished.
9
MES Appliances
1. Press button A several times until the indicator LED (F)
illuminates.
A
2. The ignition process is activated automatically by means of an automatic igniter.
Mode
The ignition system will make 2 ignition
attempts with 25 seconds interval when the
burner fails to light. If repeated attempts fail
to start the operation, a fault is indicated
(please refer to failure indication).
F
Fig. 17
Fig. 16
AES Appliances
1. Press button A several times until the indica
tor LED (F) GAS illuminates.
A
The device is now in manual gas mode. When
you select the automatic mode (the display
shows AU), GAS is only selected as energy
option according to the sequence of priority
when none of the two electrical types of
power supply is available.
Mode
F
Fig. 19
Fig. 18
When the refrigerator is in automatic mode,
AU and the currently used type of power supply (e.g. GAS) are indicated alternately.
Switching over to a manual energy selection
is possible at any time.
F
F
Fig. 20
Fig. 21
CAUTION
Always shut and lock the refrigerator before you
start your journey.
10
THE SIGN OF COMFORT
Stop feature while refuelling during operation of AES models
WARNING
In order to prevent unintended switching to gas
operation during refuelling, the electronic
system starts gas operation of the refrigerator
after the motor has been turned off for 15 minutes. During this period the appliance is in ready
for operation mode ("stand-by"). In automatic
mode the "AU" indication only is illuminated.
The use of unshielded flames is prohibited
in petrol station environments
Should the refuelling stop last longer than
15 minutes, the refrigerator has to be switched off with button A or switched over to
another energy type.
5.2.4 Setting of cooling compartment temperature
B
F
G
Fig. 22
(Fig. 22) Select the desired cooling compartment temperature by pressing button B.
The LED display of the selected temperature
setting is illuminated.
The scale starts with MIN in the bottom LED
position (small crystal = highest temperature)
and climbs up to MAX in the upper LED position (big crystal = lowest temperature). Note: The
temperature levels do not relate to absolute
temperature values.
The cooling unit's performance is influenced by
ambient temperatures. Please select the medium setting for ambient temperatures between
+15°C and +25°C (refer to Fig. 22, temperature
level 3). The unit operates within its optimum
performance range.
Dometic refrigerators work according to the
absorption principle. For physical reasons, an
absorption system responds slowly to changes
made by the thermostat controller, by loss of
cooling energy through opening the door or
during storing food. The devices meet the cooling performance requirements of the Climatic
Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the temperature range of +10°C to +32°C ambient temperature.
For temperatures below +10°C, winter covers
should be installed. For ambient temperatures
exceeding +32°C for a longer period of time, it
is recommended installing Dometic additional
fan (item no. 241 2985 - 00).
5.2.5 Additional features
The brightness of the display reduces after a
few seconds if no other buttons are pressed.
If the door is open, the interior lighting is switched off automatically after 2 minutes.
Failures are indicated by flashing of the failure indicator LED.
Only applicable with AES models
Should the door be kept open for too long
(more than 2 minutes), an acoustic signal is
initiated (pulsing whistle tone).
Should the electronic control detect any failure, an acoustic signal will sound (pulsing
whistle tone). At the same time the display starts
blinking (for trouble-shooting, please refer to
section 5.12).
11
5.3
Door locking
Open the door by pressing the locking button
and pull open (Fig. 23).
Shut the door again by pushing it to close. The
snapping into the lock can be heard.
While the vehicle is parked, the locking hook
may be fixed to facilitate opening of the door
(Fig. 26).
Fig. 23
Fig. 24
Electrical door lock (extra feature)
The electrical door lock automatically locks the
door upon starting the vehicle engine.
LED E indicates that the door is shut.
C
As long as the vehicle engine is running, the
door may be opened by pressing button C.
E
F
G
Fig. 25
Fixing and releasing the door lock hook when parking the vehicle
If the vehicle is parked for a longer period of
time, the locking hook may be clamped by
means of a lockbar. The door may now be opened by just pulling it without need of pressing
the locking button.
Restore the original position by pushing the
hook down.
Fig. 26
CAUTION
As a basic rule, shut and lock the refrigerator
door before commencing your journey.
12
THE SIGN OF COMFORT
5.4
Removable freezer compartment
To enlarge the cooling space, just remove the
freezer compartment.
Unlock the freezer compartment on both sides
and pull it out.
Store the freezer compartment safely in order to
prevent damage.
Fig. 28
Fig. 27
5.5
Positioning the storage racks
The storage racks may be pulled out by
smoothly lifting them and may be positioned as
desired.
Once the freezer compartment is removed, an
additional storage rack may be installed. The
storage rack is a piece of extra equipment and
may be obtained by Dometic.
Fig. 29
5.6
Exchange of the igniter's battery
Unlock the battery by depressing and turning
the button (C) approx. 90° clockwise.
Remove cap and exchange battery (1.5V AAA /
R3 / Micro). Observe correct polarity.
+
_
C
Fig. 30
13
5.7
Storing food and making ice cubes
CAUTION
5.7.2 Special safety notices
Instructions for storing food in a refrigerator:
No refrigerator of any kind can improve the quality of the food; refrigerators can only maintain the food's quality for a
short duration as from the time of storing it.
Please observe the following particular conditions for storing food in a refrigerator that is built into a vehicle:
- A change in the climatic conditions such as temperature fluctuations.
- High temperatures inside the vehicle when it is closed and parked in direct sunlight (temperatures are possible up
to 50°C).
- Use of the refrigerator during travel with the power supply of 12V DC.
- A refrigerator built in behind a window and exposed to direct sunlight.
- Storing the goods too soon, i.e. shortly after switching the device on for use.
Under these particular conditions the refrigerator cannot guarantee having the temperature needed for perishables.
Perishables include: all products with a stipulated use-by date and a minimum storage temperature of +4°C or less,
especially for meat, poultry, fish, sausages, pre-packed foods.
Instructions
- Pack raw and cooked foods separately (e.g. in containers, aluminium foil, etc..)
- Only remove the outside packaging of single packs if all the necessary information, e.g. the use-by date, can also
be read on the single packs.
- Do not leave cooled goods outside the refrigerator for too long.
- Place the foods with the next use-by date at the front, accordingly.
- Pack away any left-over food and eat at the first opportunity.
- Wash your hands before and after handling any food.
- Clean the inside of the refrigerator at regular intervals.
Information :
Please observe the instructions and information regarding the use-by date on the outside packaging of the food.
Please observe section 5.1 "Cleaning" of this instruction.
5.7.1 General advices
Switch the refrigerator on approx. 12 hours
before filling it.
Avoid storing products in the refrigerator that
could emit volatile flammable gases.
Always store pre-cooled foods in the refrigerator. Make sure that the food is well cooled
when it is bought and also when transporting
it. Use insulated cooling bags.
Do not expose the refrigerator to direct sun
light. Please bear in mind that the temperature inside a closed vehicle increases sharply if
exposed to sunlight and that this can reduce
the efficiency of the refrigerator.
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing goods.
Foods must be packed - best of all in closed
containers, wrapped in aluminium foil or similar - and stored separately from each other,
in order to prevent drying out or odours.
Assure that air circulation of the cooling unit is
not obstructed. Keep the ventilation grills free
from obstructions.
Allow foods that have been warmed up to
cool down before storing.
14
THE SIGN OF COMFORT
5.7.3 Storing food in the freezer compartment
Do not keep carbonated drinks in the freezer.
The freezer compartment is suitable for
making ice cubes and for short-term storage
of frozen food. It is not suitable as a means of
freezingfoods.
When ambient temperatures are lower than
+10°C and the refrigerator is exposed to
these temperatures for extended periods of
time, an even regulation of freezer temperature cannot be guaranteed for system-related reasons. This can cause the temperature
in the freezer to rise and the stored goods to
defrost.
5.7.4 Making ice cubes
Ice cubes are best frozen overnight. At night, the
refrigerator has less work to do and the unit has
more reserves.
1. Fill the ice cube tray
with drinking water.
WARNING
Use drinking water only!
Fig. 31
2. Place the ice cube
tray in the freezer
compartment.
Fig. 32
5.8
Defrosting
As time goes by, frost builds up on the fins
inside the refrigerator. A layer of frost thicker on
one side may occur and does not represent a
malfunction. When this layer of frost is about
3mm thick, the refrigerator should be defrosted.
Note: Water thawing in the main compartment of
the refrigerator runs into an appropriate container at the back of the refrigerator. From there,
the water evaporates.
Switch off the refrigerator, as described in
Section 5.8 "Shutting off the refrigerator".
CAUTION
Remove all food and the ice cube tray.
Leave the refrigerator door open to allow air
to enter and to prevent formation of mildew.
After defrosting (freezer compartment and
fins free of frost), wipe both cooling compartments dry with a cloth.
The layer of ice must never be removed forcibly, nor may defrosting be accelerated
using a heat source
15
5.9
Shutting off the refrigerator
For battery igniter models, set energy selec
tor switch A to position "OFF". The appliance
is switched off (Fig. 32).
Mode
Fig. 33
Fig. 34
Press the "MODE" button to switch off MES
and AES models. Keep button (A) pressed for
2 seconds. The display disappears and the
appliance is fully switched off (Fig. 33).
Release the locking mechanism of the door
lock by pushing it and shift it to the front. If the
door is shut in this position, a small gap is
nevertheless kept open to prevent formation
of mildew.
Fig. 35
Fig. 36
If the refrigerator is to be taken out of service
for an extended period of time, close the onboard shut-off valve and the cylinder valve.
5.10 Lighting
If the door is open for more than 2 minutes, the
sensor-controlled interior lighting is automatically cut off (except for models with battery igniter).
Fig. 37
5.11 Changing the decor panel
Remove the lateral ledge L from the door
(ledge is attached, not screwed).
Shift decor panel P away from the door and
insert the new decor panel. Re-attach ledge
L.
Decor panel dimensions :
Casing
width
486 mm
523 mm
L
P
Fig. 38
16
Height
Width
Thickness
742+/-1 mm
742+/-1 mm
471+/-1 mm
508+/-1 mm
max. 2 mm
max. 2 mm
THE SIGN OF COMFORT
5.12 Winter operation
Fig. 39
In winter, check that the ventilation grills and the
exhaust duct system have not been blocked by
snow, leaves, etc..
When the outside temperature falls below +8°C,
the winter cover should be fitted. This protects
the unit from excessively cold air which could
has adverse effects on the performance of the
unit.
You should also attach the winter cover if the
vehicle is taken out of service for a longer period
of time or while it is being cleaned from the outside.
Fig. 40
5.13 Trouble-shooting
5.13.1 Status messages on the display
MES Appliances
D
AES Appliances
D
G
Fig. 41
MES Display :
LED is blinking*
LED is blinking*
LED is blinking*
All temperature setting
LEDs are blinking*
LED + temperature
level LEDs are blinking*
LED + temperature
level LEDs are blinking*
AES Display :
G
Fig. 42
Failure :
„230V“ is blinking*
„12V“ is blinking*
„GAS“ is blinking*
Alle TemperaturstufenLED blinken*
„HE1“ is blinking*
230V mode: voltage not available or too low
12V mode: voltage not available or too low
GAS/Auto mode: flamme not ignited
Temperature sensor defective, refrigerator works on
mid temperature setting
230V - Heating element defective
„HE2“ is blinking*
12V - Heating element defective
* In case of failure, the "failure" indicator LED illuminates in red. When AES models are concerned,
an acoustic signal is initiated.
17
5.13.2 Troubleshooting
Before notifying the authorised Service Center,
please check whether:
the instructions in section "Operating
modes and use of the refrigerator" have
been observed.
the refrigerator is level.
it is possible to operate the refrigerator with
any available power source.
Failure: The refrigerator does not cool sufficiently.
Possible cause
Action you can take
Inadequate ventilation to the unit.
Check that the ventilation grilles are not covered.
Thermostat setting is too low.
Set thermostat to a higher level.
The condenser is heavily frosted. .
Check that the refrigerator door closes properly.
Too much warm food has been stored inside within
short period of time.
Allow warm food to cool down before storage.
The appliance has been running for only a short period
of time.
Check whether the cooling compartment works after
approx. 4 - 5 hours.
Ambient temperatures too high.
Regularly remove ventilation grilles.
Failure: The refrigerator does not cool in gas operation mode.
Possible cause
Action you can take
Gas cylinder empty.
Change gas cylinder.
Is the upstream shut-off device open?
Open shut-off device.
Air in the gas pipe ?
Switch off the appliance and start again. Repeat this
procedure 3 - 4 times, if necessary.
Failure: The refrigerator does not cool in 12V operation.
Possible cause
Action you can take
On-board fuse defective.
Fit new fuse.
On-board battery discharged.
Check battery, charge it.
Engine not running.
Start engine.
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Please inform the Dometic Customer Services.
Failure: The refrigerator does not cool in 230V operation.
Possible cause
Action you can take
On-board fuse defective.
Fit new fuse.
No connection to supply voltage.
Establish power connection.
AES: gas operation despite connection to the supply
voltage?
Appliance switches to gas operation due to
insufficient supply voltage (automatically switches back
to 230 V operation).
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Please inform the Dometic Customer Services.
18
THE SIGN OF COMFORT
5.14 Maintenance
In compliance with the applicable regulations,
please note that the gas unit and the connected ventilation ducts must be checked by
authorised technical personnel after first use
and after every other year for compliance with
the European Standard EN 1949. A test certificate has to be issued. It is the user's
responsibility to arrange this test.
It is recommended that the gas burner be
inspected and cleaned as necessary at
least once a year. When using liquefied
petroleum gas (tank or refill cylinders) the
maintenance interval is reduced.
Keep the evidence of maintenance work carried out on your refrigerator.
Work on gas and electrical equipment
shall be carried out by qualified personnel
only.
It is recommended to have it done by an authorised customer services department.
We recommend maintenance following an
extended shutdown of the vehicle. Please contact our customer services.
5.15 Product liability
Dometic GmbH product liability does not include
damages which may arise from faulty operation,
improper modifications or intervention with the
equipment, adverse effects from the environ-
ment such as changes in temperature and air
humidity, which may impact the equipment itself
or the direct vicinity of the equipment or persons
in the area.
5.16 Environmental notices
Refrigerators manufactured by Dometic GmbH
are free of CFC/HCFC and HFC. Ammonia (a
natural compound of hydrogen and nitrogen) is
used in the cooling unit as a coolant. Non-
ozone-hazardous cyclopentane is used as a
propellant for manufacturing PU foam insulation.
Disposal
In order to ensure that the recyclable packaging
materials are re-used, they should be sent to the
custom local collection system. The appliance
should be transferred to a suitable waste disposal company that will ensure re-use of the recyclable components and proper disposal of the
rest. For eco-friendly draining of the coolant
from all absorber refrigeration units, a suitable
disposal plant should be used.
Energy-saving tips
At an average ambient temperature of 25°C,
it is sufficient to operate the refrigerator at
middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
goods.
Defrosting at regular intervals saves energy
(see Section 5.7 "Defrosting"). .
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing goods.
Have the refrigerator run for about 12 hours
before filling it.
Do not expose the refrigerator to direct sunlight.
Assure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed.
19
5.17 Technical data
S = stepped cabinet
Model
Dimensions
Gross capacity
H x W x D (mm) with
without
Depth incl. door freezer compartment
Connections
Mains/Battery
Consumption
electricity/gas
over 24 hrs
Net
weight
Ignition
Battery Automat
RMS 8400
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8401
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8405
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RM 8400
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8401
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8405
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8460
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8461
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8465
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8500
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x623 103 /12 lit.
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x568 100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8505
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8550
821x523x623 115 /12 lit.
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RML 8550
821x523x623 115 /12 lit.
1245x525x625 179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RML 8551
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RML 8555
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RMS 8551
RMS 8555
RM 8551
RM 8555
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Subject to technical changes.
*Average consumption measured at an average ambient temperature of 25°C in pursuance of ISO Standard.
Dometic refrigerators are prepared for a connection pressure of 30 mbar. For connection to
a 50 mbar gas system, use Truma VDR 50/30 equipment admission pressure controller .
20
THE SIGN OF COMFORT
5.18 Declaration of conformity
21
Mode d'emploi
Réfrigérateurs à absorption pour de véhicules
de loisirs
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
8400
8401
8405
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
8400
8401
8405
8460
8461
8465
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RML 8550
RML 8551
RML 8555
Noter les données suivantes :
Type C40 / 110
Numéro du modèle
.............................................
Numéro du produit
.............................................
Numéro de série
.............................................
T.B. MBA 09/2007
N 2-1
Français
Service après-vente
Prière de conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas d'utilisation de
l'appareil par autrui, veuillez joindre le mode d'emploi.
© Dometic GmbH - 2007 - Sous réserve de modifications - Imprimé en Allemagne
2
THE SIGN OF COMFORT
Table des Matières
1.0
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.0
Consignes pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
2.2
Consignes d'avertissement et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information sur le fluide réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3.0
Garantie et Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.0
Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.0
Mode d'emploi du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement et utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment congélateur amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de pile sur l'allumeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des aliments et préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la plaque de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
12
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
19
19
19
20
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
Explication des symboles utilisés
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT caractérise une situation de danger
potentiel qui peut causer la mort ou des blessures
graves en cas de non application des mesures de prévention.
ATTENTION caractérise une situation de danger potentiel qui peut causer des blessures légères ou sérieuses
en cas de non application des mesures de prévention.
ATTENTION sans le symbole de sécurité caractérise
une situation de danger potentiel qui peut endommager
l'appareil en cas de non application des mesures de
prévention.
INFORMATION
CONSEIL RELATIF À L'ENVIRONNEMENT
3
1.0 Avant-propos
des véhicules de loisir tels que les camping-cars
ou les caravanes. Il répond aux dispositions de
la directive européenne en matière d'appareils
fonctionnant sur gaz.
En achetant ce réfrigérateur à absorption
Dometic, vous avez fait un choix judicieux.
Nous sommes persuadés que votre nouvel
appareil vous donnera entière satisfaction. Cet
appareil, silencieux en fonctionnement, satisfait
aux exigences de qualité et garantit une utilisation optimale pendant toute sa durée de vie
(fabrication, utilisation et mise au rebut).
Ce réfrigérateur est prévu pour être installé dans
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi avant de faire fonctionner ce réfrigérateur et de bien tenir compte des instructions d'installation.
2.0 Consignes pour votre sécurité
2.1
Consignes d'avertissement et de sécurité
Seule une personne habilitée est autorisée
à effectuer des travaux sur les installations
électriques et de gaz, ainsi que le système
d'évacuation du gaz.
AVERTISSEMENT
Ne contrôlez jamais les défauts
d'étanchéité des pièces et con
duites d'amenée du gaz à côté d'une flam
me !
La pression de service doit absolument correspondre aux spécifications de la plaque signalétique de l'appareil. Comparez les données
relatives à la pression de service de la plaque
signalétique à celles du détendeur de la bouteille de gaz.
Tenir les enfants éloignés !
Lors de la mise au rebus du réfrigérateur, ´
démontez toutes les portes et laissez les
clayettes dans l'appareil afin d'éviter tout risque d'enfermement ou d'asphyxie.
Il est interdit d'utiliser l'appareil à gaz sur les
bacs et les stations-service.
En cas d'odeur de gaz :
- fermer le robinet d'arrêt de l'alimentation du
gaz et la valve de la bouteille de gaz ;
- ouvrir les fenêtres et quitter la pièce ;
- n'actionner aucun interrupteur électrique ;
- éteindre les flammes nues ;
- informer le service après-vente.
N'utilisez pas l'appareil à gaz lors du transport
de la caravane/du camping-car avec un véhicule de transport ou de dépannage.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Le réfrigérateur n'a pas été conçu pour la
conservation professionnelle de médicaments.
Ne jamais ouvrir le groupe frigorifique à
absorption ! Il est sous haute pression.
2.2
Information sur le fluide réfrigérant
L'ammoniaque est utilisée comme fluide réfrigérant. C'est un composé naturel, également contenu dans les nettoyants ménagers (1 litre de
nettoyant au sel ammoniac contient jusqu'à 200
g d'ammoniaque, c'est-à-dire environ deux fois
plus que le réfrigérateur). Le chromate de sodium est utilisé comme agent anti-corrosion (dosé
1,8% du dissolvant).
En cas de fuite (facilement décelable en raison de
la mauvaise odeur) procédez ainsi :
- Débranchez l'appareil ;
- Aérez la pièce à fond ;
- Informez votre service après-vente agréé.
4
THE SIGN OF COMFORT
3.0 Garantie et Service après-vente
Les conditions de garantie sont conformes à la
directive EC 44/1999/CE et aux règlements en
vigueur dans le pays concerné. Au cas où vous
auriez besoin d'avoir recours à la garantie ou à
un service, adressez-vous à notre service
après-vente. Les pannes consécutives à une
mauvaise utilisation de l'appareil ne sont pas
couvertes par la garantie. Toute modification sur
l'appareil ou utilisation de pièces de rechange
qui ne sont pas d'origine Dometic, ainsi que le
non-respect des instructions d'installation et du
mode d'emploi, entraînent la suppression de la
garantie et excluent la responsabilité du fabricant. Vous pouvez vous procurer les pièces
détachées dans toute l'Europe, dans nos services après-vente. Lorsque vous contactez nos
services après-vente, indiquez toujours le
modèle, le numéro du produit, le numéro de
série et, le cas échéant, le code MLC ! Vous
trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur.
Nous vous conseillons de reporter ces données
dans la case prévue sur la page de couverture
de ce mode d'emploi.
4.0 Description du modèle
Par exemple :
RM (S) 8 4 0 0
1
5
0 = Sélection manuelle de l'énergie + allumage manuel
(ALLUMEUR À BATTERIE)
1 = Sélection manuelle de l'énergie + allumage automatique (MES)
5 = Sélection manuelle et automatique de l'énergie, allumage automatique
(AES)
Modèle
Réfrigérateur avec passage de roues
Refrigerator Mobile /
Réfrigérateur mobile à absorption
5.0 Mode d'emploi du réfrigérateur
5.1
Nettoyage
Avant de mettre en service votre réfrigérateur,
nous vous recommandons de le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur et d'effectuer des nettoyages réguliers par la suite. Pour cela, utilisez un
chiffon doux et de l'eau tiède, mélangée à un
produit de nettoyage doux. Rincez ensuite l'appareil à l'eau claire et séchez bien.
joint de la porte avec de l'huile ou de la graisse.
ATTENTION
Pour éviter toute détérioration de l'appareil,
n'utilisez pas de savon, ni de nettoyant corrosif,
granuleux ou sodé. Ne pas mettre en contact le
5
5.2
Fonctionnement et utilisation du réfrigérateur
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner
selon trois sources d'énergie :
ment le type d'énergie selon un ordre de priorité.
Le groupe frigorifique est silencieux.
Le réfrigérateur fonctionne à un angle incliné
jusqu'à 6° (5° pour les modèles à partir de 140l
de capacité).
tension secteur (230V), tension continue
(12V) ou gaz (gaz liquéfié propane/butane).
Vous pouvez sélectionner la source d'énergie
souhaitée en utilisant le commutateur de
sélection de la source d'énergie (modèles
avec allumeur à batterie) ou bien le
bouton-poussoir de mode (MES, AES). Les
appareils à sélection automatique de l'énergie (AES) sont également équipés de la
fonction " mode automatique ".
L'électronique AES sélectionne automatique-
Lors de la première mise en service de l'appa
reil, il se peut qu'une odeur se dégage ; elle
disparaîtra en quelques heures. Bien aérer la
pièce.
Après quelques heures, le réfrigérateur a
atteint la température réglée pour la chambre
de réfrigération.
5.2.1 Eléments de commande des modèles à allumeur à batterie, MES et AES
Sélection manuelle de l'énergie/allumage manuel (RM 8xx0) allumeur à batterie :
A
B
C
D
Fig. 1
A = Commutateur de sélection de la source
d'énergie
B = Sélection de seuil de température
C = Allumeur manuel (à batterie)
D = affichage mode gaz
Remarques :
Le réfrigérateur peut fonctionner soit sous tension secteur, soit sous tension 12V, soit au gaz
liquéfié. Vous pouvez sélectionner la source
d'énergie souhaitée en tournant le commutateur
de sélection de la source d'énergie A. Ce commutateur A possède quatre positions : arrêt,
tension secteur, tension continue (batterie), gaz
(gaz liquéfié).
Arrêt
A
Tension secteur (230V)
Tension continue (12V)
Gaz
Fig. 2
6
THE SIGN OF COMFORT
Sélection manuelle de l'énergie/allumage automatique (RM 8xx1) MES :
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Affichage Seuil de
température
Fig. 3
A = Comm. de sélection de la source d'énergie
B = Sélection de seuil de température
C = Ouverture de porte (seulement pour les serrures de porte électriques)
D = voyant indicateur de panne
E = voyant indicateur de verrouillage de porte (option)
F = voyant indicateur de mode de fonctionnement
Sélection automatique de l'énergie/allumage automatique (RM 8xx5) AES :
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Affichage Seuil de
température
Fig. 4
A = Comm. de sélection de la source d'énergie
B = Sélection de seuil de température
C = Ouverture de porte (seulement pour les serrures de porte électriques)
D = voyant indicateur de panne
E = voyant indicateur de verrouillage de porte (option)
F = voyant indicateur de mode de fonctionnement
Remarques :
En appuyant sur la touche A pendant 2 secondes, vous commutez le réfrigérateur sur
ALLUMÉ ou ÉTEINT. Au moyen de la touche A,
vous pouvez également sélectionner la source
d'énergie souhaitée et activer la fonction de
variation d'intensité lumineuse du voyant. En
appuyant une seule fois sur cette touche, les
affichages s'allument pendant 10 s. La touche C
et l'affichage E sont des options disponibles sur
les réfrigérateurs équipés d'un verrouillage de
porte électrique (voir Section 5.3, " Verrouillage
de porte ").
5.2.2 Fonctionnement à l'électricité
Appareils avec allumeur à batterie (sélection manuelle de l'énergie)
Pour allumer l'appareil, tournez le commutateur
de sélection d'énergie A vers la droite sur la
position :
A
secteur 230V,
pour CC 12V.
ATTENTION
Pour éviter un déchargement de la batterie de
bord, il convient de sélectionner la fonction 12V
seulement si le moteur est en marche.
Fig. 5
Fig 6
7
Appareils MES (sélection manuelle de l'énergie)
En appuyant à nouveau sur la touche A, vous
pouvez changer de mode opératoire. Le voyant
indicateur correspondant s'allume.
A
Mode
ATTENTION
Ne sélectionnez le mode sur tension secteur 230V
que si l'alimentation de tension de la connexion
électrique correspond à la valeur indiquée sur la
place signalétique de l'appareil. L'appareil peut
être endommagé si les valeurs sont différentes !
F
Fig. 9
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche A
pendant 2 secondes. Le voyant du mode opératoire sélectionné en dernier s'allume :
,
230V
ou
ATTENTION
Le régime 12V ne doit être sélectionné que lorsque le moteur est en marche, afin d'éviter un
déchargement de la batterie de bord.
.
12V
GAZ
Appareils AES (sélection automatique et manuelle de l'énergie)
A
AU (sélection automatique de l'énergie)
230V,12V, GAS
(sélection manuelle de l'énergie)
Mode
Remarque sur le mode AES :
Le système électronique sélectionne automatiquement une des trois fonctions après l'allumage : 230V - 12V - gaz liquéfié. L'électronique de
commande choisit automatiquement la source
d'énergie optimale pour l'alimentation de votre
réfrigérateur.
F
Fig. 10
Fig. 11
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche A
pendant 2 secondes.
L'affichage du mode opératoire sélectionné en
dernier s'allume, par ex. 230 pour 230V
En appuyant à nouveau sur la touche A, vous
pouvez sélectionner les modes opératoires suivants:
Ordre de priorité : 1.)
2.)
3.)
4.)
Solaire (12V/CC)
230V/CA
12V/CC
Gaz liquéfié
Mode 12V
Mode 230V
Si la tension de secteur est suffisante (> 195V),
cette source d'énergie est sélectionnée en priorité. Si une installation solaire est installée qui
puisse alimenter le réfrigérateur, l'alimentation
12V a alors priorité sur l'installation solaire.
Le mode 12V n'est actif que si le moteur est en
marche. Le système électronique de l'appareil
dispose d'une reconnaissance de sous-tension. Si la tension chute au-dessous de 10,5 V,
l'appareil s'éteint (mode manuel) ou commute
sur une autre source d'énergie (mode AU).
8
THE SIGN OF COMFORT
5.2.3 Fonctionnement au gaz liquéfié
Le réfrigérateur doit être alimenté exclusivement avec du gaz liquéfié (propane, butane), en
aucun cas avec du gaz de ville ou du gaz
naturel. En cas d'utilisation de gaz de pétrole
liquéfié, il faut savoir qu'en raison du type de
combustion de ce gaz, le brûleur doit être nettoyé régulièrement (nettoyage recommandé
tous les 6 mois).
sus du niveau de la mer, des dérangements
physiques conditionnels peuvent se produire
lors de l'amorçage du gaz (il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement !).
Lors de la première mise en service ainsi
qu'après changement de bouteille de gaz, les
conduites de gaz peuvent contenir de l'air. En
mettant brièvement le réfrigérateur en service
ou éventuellement d'autres appareils à gaz (p.
ex. réchaud), les conduites de gaz sont purgées. Le gaz s'allume sans délai.
En Europe, il est autorisé d'utiliser le mode
gaz pendant le trajet, à condition que l'installation de gaz du véhicule soit équipée d'un dispositif de sécurité contre les ruptures de tuyau. Il
convient de respecter les consignes nationales
en vigueur dans le pays concerné.
AVERTISSEMENT
Il est formellement interdit d'utiliser du gaz
sur ou en proximité d'une station-service !
A une altitude supérieure à 1 000 m au-desAvant de mettre en service le réfrigérateur au
mode GAS :
Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz du réfrigéra
teur.
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
Appareils avec allumeur à batterie
A
B
C
Fig. 12
Fig. 13
D
Fig. 14
Fig. 15
1. Positionnez le commutateur rotatif de sélection A sur la position
.
2. Tournez le régulateur de seuil de température
B vers la droite et appuyez dessus. Tenez le
régulateur enfoncé.
3. Appuyez ensuite sur le bouton de commande
C de l'allumage à batterie et maintenez-le
enfoncé. L'allumage s'effectue automatiquement.
4. L'indicateur du galvanomètre D passe du
côté vert lorsque la flamme a été allumée. Le
réfrigérateur est en service. Maintenez le bouton
de réglage B enfoncé encore env. 15 s puis relâchez-le.
Tous les réfrigérateurs avec allumage manuel
sont équipés d'un dispositif de sécurité automatique qui interrompt l'alimentation en gaz après
env. 30 secondes, lorsque la flamme s'est éteinte.
9
Appareils MES
1. Actionnez la touche A plusieurs fois, jusqu'à
ce que le voyant indicateur (F)
s'allume.
A
2. L'allumage s'effectue automatiquement au
moyen d'un allumeur automatique.
Mode
L'allumeur automatique répète l'allumage
2 fois en l'espace de 25 secondes, au cas
où la flamme ne brûle pas. Ensuite, le dysfonctionnement est affiché (voir Affichage
de panne).
F
Fig. 17
Fig. 16
Appareils AES
1. Actionnez la touche A plusieurs fois, jusqu'à
ce que le voyant indicateur (F) GAS s'allume.
A
Mode
F
Fig. 19
Fig. 18
L'appareil se trouve au mode manuel gaz. Si
vous sélectionnez le mode automatique (AU
apparaît sur l'affichage), l'électronique de
commande sélectionne le mode GAS selon
l'ordre de priorité seulement si aucune des
deux sources d'énergie électrique ne sont
disponibles.
Si le réfrigérateur se trouve au mode automatique, l'indication AU et la source d'énergie
actuellement utilisée (p. ex. GAS) s'affichent
en alternance.
F
Un retour à la sélection manuelle de la source d'énergie est possible à tout moment.
F
Fig. 20
Fig. 21
10
THE SIGN OF COMFORT
Arrêt en station essence pendant l'utilisation des modèles AES
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter un changement automatique vers
l'alimentation au gaz lorsque le véhicule est
arrêté en station essence, le système électronique ne passe à l'alimentation au gaz qu'après
15 minutes d'arrêt du moteur. Pendant ce
temps, l'appareil est en mode attente (standby). Au mode automatique, seul l'affichage AU
est allumé.
Dans les stations essence, l'utilisation d'appareils à flamme est interdite.
Si l'arrêt à la station essence dure plus de
15 min, le réfrigérateur doit être arrêté à
l'interrupteur A, ou positionné sur une autre
source d'énergie.
5.2.4 Réglage de la température de réfrigération
B
F
G
Fig. 22
(Fig. 22) À l'aide de la touche B, sélectionnez la
température de la chambre de réfrigération.
Le voyant correspondant de la température
réglée s'allume.
L'échelle commence à la position MIN sur le
voyant inférieur (petit cristal = température la
plus chaude) et s'étend jusqu'à la position MAX
sur le voyant supérieur (grand cristal = température la plus froide). Veuillez noter qu'aucune
valeur de température absolue n'est affectée
aux seuils de température.
Les conditions ambiantes influencent la performance du groupe frigorifique. Pour les températures ambiantes comprises entre +15°C et
+25°C, choisissez la position moyenne (cf. Fig.
22, Seuil de température 3). L'appareil est alors
en mesure de fournir une performance optimale. Les réfrigérateurs Dometic fonctionnent
selon le principe de l'absorption. Selon les
règles de la physique, un système d'absorption
ne réagit que peu aux modifications du thermostat, aux pertes de froid dues à l'ouverture de la
porte ou au stockage des denrées. Les appareils remplissent les exigences de performance
de la classe climatique SN d'après EN/ISO 7371
dans la plage de température comprise entre
+10°C et +32°C. Si les températures passent
au-dessous de +10°C, utilisez la protection
d'hiver. Si la température ambiante dépasse
+32°C sur une période prolongée, il convient
d'installer le ventilateur additionnel Dometic
(article N° 241 2985-00).
5.2.5 Fonctions additionnelles
La luminosité de l'affichage diminue après
quelques secondes, si les touches ne sont plus
actionnées.
Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 2 minutes.
Les dysfonctionnements sont indiqués par le
clignotement du voyant panne.
Seulement pour les modèles AES
Si la porte reste trop longtemps ouverte (plus
de 2 minutes), un signal acoustique se fait
entendre (sifflement à pulsation).
Si la commande électronique détecte une
panne, un signal acoustique d'avertissement
(sifflement à pulsation) se fait entendre. En
même temps, l'affichage clignote (voir Section
5.12, " Détection des pannes ").
11
5.3
Verrouillage de porte
Ouvrez la porte en appuyant sur la touche verrouillage et tirez-la vers le haut (Fig. 23).
Refermez la porte en appuyant dessus.
L'enclenchement dans le dispositif de verrouillage est audible.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le crochet de
verrouillage peut être fixé pour faciliter l'ouverture de porte (Fig. 26).
Fig. 23
Fig. 24
Verrouillage de porte électrique (équipement optionnel)
Avec le verrouillage de porte électrique, la porte
se verrouille automatiquement à l'allumage du
moteur.
C
Le voyant E indique que la porte est verrouillée.
E
F
Aussi longtemps que le moteur du véhicule est
en marche, la porte peut être ouverte à l'aide du
bouton-poussoir C.
G
Fig. 25
Attacher/détacher le verrou de porte à l'arrêt du véhicule
Si le véhicule est stationné pour une période
prolongée, le crochet de verrouillage de la porte
peut être bloqué au moyen d'un verrou. La porte
peut alors être ouverte en tirant, sans avoir à
actionner la touche verrouillage.
Poussez le crochet du verrouillage de porte vers
le bas pour rétablir la position d'origine.
Fig. 26
ATTENTION
Il est impératif de fermer et verrouiller la porte du
réfrigérateur avant le démarrage du véhicule !
12
THE SIGN OF COMFORT
5.4
Compartiment congélateur amovible
Afin d'agrandir la chambre de refroidissement,
le compartiment congélateur peut être enlevé.
Débloquez le compartiment congélateur des
deux côtés et tirez-le pour le sortir.
Stockez le compartiment congélateur dans un
endroit sûr pour éviter tout endommagement.
Fig. 28
Fig. 27
5.5
Positionnement des clayettes
Les clayettes sont facilement détachables en
les soulevant légèrement de leur coulisse et
peuvent être placées au choix.
Si vous avez retiré le compartiment congélateur,
vous pouvez ajouter une clayette supplémentaire. Les clayettes sont disponibles chez Dometic
comme équipement optionnel.
Fig. 29
5.6
Changement de pile sur l'allumeur
Déverrouiller la pile en appuyant et en faisant
pivoter le bouton d'actionnement (C) d'env. 90°
vers la droite. Après avoir retiré la plaque, la pile
(1,5 V AAA R3 / micro) peut être retirée et
changée (vérifier la polarité!).
+
_
C
Fig. 30
13
5.7
Stockage des aliments et préparation des glaçons
ATTENTION
5.7.2 Consignes particulières pour votre sécurité
Avertissement pour l'utilisation de votre réfrigérateur
Les réfrigérateurs de tous genres ne peut augmenter la qualité de produits alimentaires mais uniquement au maximum garder la qualité a cours terme au moment du stockage des aliments.
Le stockage des aliments doit tenir compte des conditions particulières de fonctionnement d'un réfrigérateur installé dans
un véhicule qui varie en fonction :
- des conditions climatiques variables,
- de la température élevée à l'intérieur d'un véhicule fermé en stationnement exposé au soleil (la température
peut atteindre et dépasser 50 degrés)
- de l'utilisation au cours d'un trajet prolongé de la source d'énergie de 12 volts
- de l'exposition au soleil du réfrigérateur placé derrière une vitre
- d'une utilisation trop rapide du réfrigérateur après sa mise en température optimale .
Dans ces conditions cet appareil ne peut garantir la température nécessaire à la conservation des denrées très périssables.
Liste des denrées très périssables : tous les produits portant une date limite de consommation associée à une température
de conservation inférieure ou égale à 4°C, en particulier, viandes, poissons, volailles, charcuteries, plats préparés.
Recommandations :
- emballer séparément les aliments crus et les aliments cuits avec du papier aluminium ou un film alimentaire,
- ôter le suremballage carton ou plastique, uniquement si les indications nécessaires (DLC, température, mode d'emploi)
figurent sur l'emballage qui est au contact du produit,
- ne pas laisser trop longtemps les produits réfrigérés hors du réfrigérateur,
- mettre à l'avant les produits dont les dates limite de consommation sont les plus proches,
- places les restes dans les emballages fermés et les consommer très rapidement,
- se laver les mains avant de toucher les aliments, entre chaque manipulation de produits différents et au moment de passer
à table,
- nettoyer le réfrigérateur régulièrement à l'eau savonneuse. Le rincer à l'eau javellisée.
Informations :
La date limite de consommation (DLC) apparaît sous la forme : « A consommer jusqu'au… » ou « A consommer jusqu'à la
date figurant… » suivie soit de la date elle même, soit de l'indication de l'endroit où elle figure sur l'étiquetage.
Regarder les chap. “5.1 Nettoyage” und “5.3 Stockage des aliments” dans la mode d’emploi.
5.7.1 Recommandations générales
Mettez votre réfrigérateur en marche environ
12 heures avant de le remplir.
Ne stockez que des denrées refroidies à
l'avance. Lors des achats et du transport, veillez
à ce que les denrées soient bien fraîches et
refroidies. Utilisez des sacs thermo.
Lors du retrait de denrées, veillez à refermer
rapidement la porte du réfrigérateur.
Il convient d'emballer les denrées dans des
boîtes de conservation, du papier alu ou du film
transparent et de les stocker séparément afin
d'éviter qu'elles ne se dessèchent ou ne dégagent des odeurs.
les placer au réfrigérateur.
Ne pas stocker de denrées contenant des
gaz volatiles et inflammables dans le réfrigérateur.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil. Tenez compte que la température à l'intérieur d'un véhicule fermé et exposé
au soleil augmente fortement et entrave la performance du réfrigérateur.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air du
groupe frigorifique. Les grilles d'aération ne doivent pas être recouvertes.
Laissez d'abord refroidir les denrées avant de
14
THE SIGN OF COMFORT
5.7.3 Stockage des aliments dans le compartiment congélateur
Ne conservez pas de boissons gazeuses
dans le compartiment congélateur.
Le congélateur est prévu pour la préparation
des glaçons et la conservation à court terme
des aliments congelés. Il n'est pas adapté à la
congélation d'aliments.
Le système n'est pas conçu pour garantir
une régulation uniforme de la température
du congélateur si le réfrigérateur est soumis
pendant une période prolongée à des températures ambiantes inférieures à +10°C. Ceci
peut éventuellement entraîner une hausse de
température dans le compartiment congélateur, ayant pour effet la décongélation partielle des produits stockés à l'intérieur.
5.7.4 Préparation des glaçons
Nous vous conseillons de préparer vos glaçons
la nuit. En effet, le réfrigérateur est moins chargé et le groupe frigorifique a plus de réserves.
1. Remplir le bac à glaçons avec de l'eau
potable.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement de l'eau potable.
Fig. 31
2. Placer le bac à glaçons dans le congélateur.
Fig. 32
5.8
Dégivrage
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes
de refroidissement à l'intérieur du réfrigérateur.
Le dépôt de givre peut être plus épais sur un
côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dysfonctionnement. Lorsque la couche de givre atteint environ 3 mm, il faut dégivrer le réfrigérateur.
bac de congélation et les ailettes de refroidissement sont libérés du givre).
Remarque : L'eau de dégivrage du compartiment réfrigérateur est recueillie dans un bac collecteur, situé à l'arrière de l'appareil, où elle
s'évapore.
Déconnectez le réfrigérateur, comme indiqué
à la section 5.8, " Mise hors service ".
Retirez tous les aliments et le bac à glaçons.
Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour
y laisser l'air circuler et éviter la formation de
moisissures.
ATTENTION
Ne jamais enlever la couche de givre en utilisant la force, ni accélérer le dégivrage en utilisant une source de chaleur !
Après le dégivrage, essuyez avec un chiffon
sec les deux compartiments du réfrigérateur (le
15
5.9
Mise hors-service
Pour les modèles avec allumeur à batterie,
positionnez le commutateur de sélection de la
source d'énergie A sur " ÉTEINT ". L'appareil est
déconnecté (Fig. 32).
Mode
Fig. 33
Fig. 34
Les modèles MES et AES sont déconnectés
au moyen de la touche " MODE ". Tenez la touche A enfoncée pendant 2 secondes.
L'affichage disparaît et l'appareil est entièrement déconnecté (Fig. 33).
Débloquez le dispositif de verrouillage de
porte en appuyant et en le tirant vers l'avant. Si
la porte est fermée, le réfrigérateur restera néanmoins entrouvert pour éviter la formation de
moisissures.
Fig. 35
Fig. 36
Si le réfrigérateur est mis hors service sur une
période prolongée, fermez le robinet d'arrêt de
bord et la valve de bouteille à gaz.
5.10 Éclairage
Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage intérieur à capteur s'éteint automatiquement après
2 minutes (excepté pour les modèles avec allumeur à batterie).
Fig. 37
5.11 Changement de la plaque de décoration
Enlevez en tirant le listeau latéral L de la
porte (le listeau est posé sans être vissé).
Dégagez en poussant la plaque de décoration P de la porte, engagez la nouvelle plaque de
décoration et remettez le listeau L en place.
Dimensions de la plaque de décoration :
Largeur de
carcasse
486 mm
523 mm
L
P
Fig. 38
16
Hauteur
742+/-1 mm
742+/-1 mm
Largeur
Epaisseur
471+/-1 mm
508+/-1 mm
max. 2 mm
max. 2 mm
THE SIGN OF COMFORT
5.12 Fonctionnement en hiver
Fig. 39
En hiver, vérifiez régulièrement que les grilles
d'aération et la conduite de gaz d'échappement
ne soient pas obturés par de la neige ou des
feuilles, etc. Si la température extérieure passe
en dessous de +8°C, il convient de monter la
protection d'hiver. Le groupe frigorifique est
ainsi protégé contre l'air trop froid qui pourrait
diminuer la performance de l'appareil.
Utilisez la protection d'hiver également lorsque
le véhicule est mis à l'arrêt sur une période prolongée ou s'il est nettoyé de l'extérieur.
Fig. 40
5.13 Conseils en cas de panne
5.13.1 Messages d'état sur les affichages
Appareils MES
D
Appareils AES
D
G
Fig. 41
Affichage MES :
Affichage AES :
Voyant clignote*
„230V“ clignote*
Voyant clignote*
„12V“ clignote*
Voyant clignote*
„GAS“ clignote*
Tous les voyants de seuil de température
clignotent*
LED+ voyant de seuil „HE1“ clignote*
de température clignotent*
LED+ voyant de seuil „HE2“ clignote*
de température clignotent*
G
Fig. 42
Dysfonctionnement :
" 230V " non disponible ou tension trop basse
" 12V " non disponible ou tension trop basse
Flamme non allumée
Capteur de température défectueux, le réfrigérateur
fonctionne sur le seuil de température moyen
230V - Elément chauffant défectueux
12V - Elément chauffant défectueux
* À l'apparition d'une panne, le voyant indicateur de panne (D) rouge clignote et un signal acoustique est également audible sur les modèles AES.
17
5.13.2 Conseils en cas de panne
Avant d'appeler le service après-vente agréé,
veuillez vérifier si :
le réfrigérateur est en position horizontale ;
les instructions à la section " Utilisation du réfrigérateur " ont été suivies correctement ;
le réfrigérateur peut fonctionner avec n'importe quelle source d'énergie disponible.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment.
Causes possibles
Marche à suivre
Le groupe frigorifique n'est pas suffisamment ventilé.
Vérifiez si la grille d'aération n'est pas recouverte.
Le réglage du thermostat est trop bas.
Réglez le thermostat sur une position plus élevée.
L'évaporateur est recouvert d'une épaisse couche de
glace.
Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement.
Trop d'aliments chauds ont été stockés en peu de
temps.
Laissez d'abord refroidir les aliments réchauffés avant
de les mettre au réfrigérateur.
L'appareil n'est pas encore assez longtemps en ser
vice.
Vérifiez si la chambre de réfrigération est suffisamment
froide après 4 à 5 h.
La température ambiante est trop élevée.
Prélevez les grilles d'aération de temps en temps.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode gaz.
Causes possibles
Marche à suivre
La bouteille de gaz est vide.
Remplacer la bouteille.
Le dispositif d'arrêt placé en amont est-il ouvert ?
Ouvrir le dispositif d'arrêt.
La conduite contient-elle de l'air ?
Eteindre l'appareil et le rallumer. Répéter l'opération 34 fois si nécessaire.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 12V.
Causes possibles
Marche à suivre
Le fusible de bord est défectueux.
Remplacer le fusible.
Décharger la batterie.
Tester la batterie et la charger.
L'allumage n'est pas branché.
Démarrer le moteur.
Elément chauffant défectueux (voir " Affichage de
panne ").
Veuillez informer votre service après-vente Dometic.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 230V.
Causes possibles
Marche à suivre
Le fusible de bord est défectueux.
Remplacer le fusible.
Le véhicule n'est pas connecté au réseau électrique.
Etablir la connexion au réseau électrique.
AES : Mode gaz malgré raccordement au réseau ?
L'appareil commute au mode gaz en raison d'une tension réseau insuffisante. (retourne automatiquement au
mode 230V)
Elément chauffant défectueux (voir " Affichage de
panne ").
Veuillez informer votre service après-vente Dometic.
18
THE SIGN OF COMFORT
5.14 Entretien
Le règlement en vigueur indique que l'installation de gaz et son système d'extraction des
gaz d'échappement doivent être inspectés
avant leur première utilisation, puis tous les
deux ans, et que les appareils fonctionnant au
gaz liquéfié doivent être vérifiés tous les ans par
une personne d'un service après-vente agréé
conformément au règlement technique EN1949.
Une fois cette inspection terminée, un certificat
est délivré. L'utilisateur doit faire lui-même la
demande d'inspection.
Le brûleur à gaz doit être nettoyé en cas
de besoin ou libéré d'impuretés au moins
une fois par an.
Si vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié
(tank ou bouteille rechargeable), les intervalles d'entretien sont plus courts.
Conservez les justificatifs de travaux d'entretien
effectués sur votre réfrigérateur.
Seule une personne habilitée est autorisée
à effectuer des travaux sur les installations
électriques et de gaz.
Nous vous recommandons de faire effectuer
ces travaux par une personne d'un service
après-vente agréé. Nous conseillons de faire
une inspection après une période prolongée de
mise hors service du véhicule. Veuillez pour cela
prendre contact avec notre service après-vente.
5.15 Garantie sur le produit
La responsabilité Dometic du fait des produits
défectueux ne couvre pas les dommages qui
pourraient survenir sur l'appareil ou à proximité
de l'appareil ou sur les personnes, suite à une
mauvaise utilisation de l'appareil, à des modifi-
cations ou interventions inappropriées sur l'appareil, aux influences du milieu ambiant telles
que les changements de température ou le taux
d'humidité de l'air.
5.16 Conseils relatifs à l'environnement
Les réfrigérateurs fabriqués par Dometic GmbH
ne contiennent pas de HCF/HCFC ni d'hydrocarbures allogénés. Le fluide réfrigérant utilisé
dans le groupe frigorifique est de l'ammoniaque
(composé naturel d'hydrogène et d'azote). Le
cyclopentane, produit qui n'attaque pas la couche d'ozone, est utilisé comme produit moussant dans la préparation de la mousse PU d'isolation.
Mise au rebut
Afin de s'assurer que le matériel d'emballage
recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au
centre de collecte habituel. L'appareil doit être
cédé à une société de recyclage appropriée qui
assure la récupération des parties recyclables et
une mise au rebut conforme du reste de l'appa-
reil. Pour des raisons écologiques, la vidange du
liquide réfrigérant de tous les groupes frigorifiques à absorption doit être effectuée dans un
établissement de retraitement approprié.
Conseils d'économie d'énergie
Pour une température externe moyenne de
25°C, un réglage du thermostat sur une position
moyenne est suffisant.
Dans la mesure du possible, ne stocker que
des aliments déjà refroidis.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air du
groupe frigorifique.
Le dégivrage régulier de l'appareil permet
d'économiser l'énergie (voir Section 5.7, "
Dégivrage ").
Lors du retrait de denrées, veillez à refermer
rapidement la porte du réfrigérateur.
Mettre le réfrigérateur en service environ 12
heures avant de le remplir.
19
Modèle
5.18 Données techniques
S = Réfrigérateur avec passage de roues
Modèle
Dimensions
H x L x P (mm)
Profondeur porte
comprise
Capacité brute,
compartiment
congélateur
compris
Capacité
utile du
compartiment
congélateur
Puissance de * Consommation
connexion
hebdomadaire
Secteur / Batterie
(24h) en
électricité / gaz
Poids net
Allumage
Piezo
automatique
RMS 8400
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8401
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8405
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RM 8400
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8401
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8405
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8460
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8461
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8465
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8500
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x623 103 /12 lit.
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x568 100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8505
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8550
821x523x623 115 /12 lit.
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RML 8550
821x523x623 115 /12 lit.
1245x525x625 179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RML 8551
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RML 8555
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RMS 8551
RMS 8555
RM 8551
RM 8555
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sous réserve de modifications techniques.
* Consommation moyenne pour une température ambiante moyenne de 25° C, en conformité avec les normes ISO.
Tous les réfrigérateurs Dometic sont équipés pour être raccordés à une pression de 30
mbar. Pour un raccordement à une installation 50 mbar, veuillez utiliser le régulateur de
pression d'alimentation Truma VDR 50/30.
20
THE SIGN OF COMFORT
5.19 Déclaration de conformité
21
Istruzioni per l'uso
Frigorifero absorber per veicoli camper
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
8400
8401
8405
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
8400
8401
8405
8460
8461
8465
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RML 8550
RML 8551
RML 8555
Prendere nota dei seguenti dati:
Type C40 / 110
Numero di modello
.............................................
Numero di prodotto
.............................................
Numero di serie
.............................................
T.B. MBA 09/2007
N 2-1
Italiano
Servizio Clienti
Conservare scrupolosamente il presente manuale d'uso. Allegare le istruzioni
d'uso qualora l'apparecchiatura dovesse essere rivenduta.
© Dometic GmbH - 2007 - Si riservano modifiche - Stampato in Germania
2
THE SIGN OF COMFORT
Sommario
1.0
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.0
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
2.2
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sul refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3.0
Garanzia e Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.0
Descrizione del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.0
Istruzioni per l'uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento ed uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloccaggio porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comparto del congelatore estraibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del ripiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della batteria sull'accenditore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collocazione di prodotti alimentari in frigorifero e produzione di cubetti di ghiaccio . . . . . . .
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della placca decorativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operazioni invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
12
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
19
19
19
20
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
Spiegazione dei simboli utilizzati
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTIMENTO questo simbolo indica una situazione
potenziale di pericolo che può causare la morte o ferite
gravi in caso di mancata osservanza delle istruzioni
date.
ATTENZIONE questo simbolo indica una situazione
potenziale di pericolo che, può causare ferite leggere o
di media gravità in caso di mancata osservanza delle
istruzioni date.
ATTENZIONE senza il simbolo di sicurezza indica una
situazione potenziale di pericolo che, può danneggiare
l'apparecchio in caso di mancata osservanza delle
istruzioni date.
INFORMATION
UMWELTHINWEIS
3
1.0 Introduzione
durante l'uso e quando viene rottamato.
Il frigorifero à progettato per l'installazione su
veicoli quali caravan o camper.
L'apparecchio è stato certificato per questo uso
in base alla Direttiva UE sul gas.
Con questo frigorifero ad assorbimento della
Dometic avete fatto una buona scelta. Siamo
sicuri che sarete completamente soddisfatti del
vostro nuovo apparecchio, sotto tutti i punti di
vista. L'apparecchio, che funziona silenziosamente, è prodotto in base a standard di alta
qualità e garantisce un efficiente utilizzo delle
risorse e dell'energia elettrica per tutta la durata
del suo ciclo vitale, durante la produzione,
Prima di mettere in funzione il frigorifero, leggere attentamente queste istruzioni per
l'uso.
2.0 Istruzioni per la sicurezza
2.1
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza
AVVERTIMENTO
Lavori su impianti a gas, impianti di gas di
scarico ed elettrici devono essere effettuati
solo da personale di servizio autorizzato
Non usare mai una fiamma viva
per controllare se le parti e le condutture che trasportano il gas non hanno
delle perdite!
È essenziale che la pressione operativa corrisponda a quanto dichiarato sulla targhetta
dell'apparecchio. Confrontare i dati della pressione operativa dichiarati sulla targhetta con i dati
presenti sul monitor circa la pressione della bombola del gas liquido.
Protezione dei bambini!
Quando il frigorifero viene rottamato, rimuovere tutti gli sportelli e lasciare i ripiani all'interno. Questa operazione ne impedirà la chiusura
accidentale e il rischio soffocamento.
L'uso dell'apparecchio a gas non è permesso
sui traghetti e nelle stazioni di rifornimento.
Non far funzionare a gas l'apparecchio durante il trasporto della roulotte/ del camper con il servizio rimorchio o di soccorso stradale.
Se si sente odore di gas :
- chiudere il rubinetto dell'alimentazione del
gas e la valvola sulla bombola.
- aprire le finestre e uscire dalla stanza.
- non accendere apparecchi elettrici.
- spegnere eventuali fiamme vive.
- informare il Servizio clienti.
L'apparecchio non deve essere esposto alla
pioggia.
Il frigorifero non è stato ideato per la conservazione conforme di medicinali.
Non aprire mai il gruppo refrigeratore ad
assorbimento ! È ad alta pressione.
2.2
Informazioni sul refrigerante
Il refrigerante usato è l'ammoniaca. Questa
sostanza è un composto naturale usato anche
come prodotto di pulizia per la casa (1 litro di
Salmiak per la pulizia contiene fino a 200 grammi di ammoniaca -circa il doppio della quantità
usata nel frigorifero). Il sodio cromato viene utilizzato per proteggere dalla corrosione (1,8 %
sul peso del solvente).
In caso di perdite (facilmente identificabili
dall'odore sgradevole) procedere come segue:
- Spegnere l'apparecchio.
- Aerare bene la stanza .
- Contattare il centro autorizzato di Servizio clienti.
4
THE SIGN OF COMFORT
3.0 Garanzia e Servizio Clienti
I termini di garanzia sono in conformità con la
direttiva comunitaria 44/1999/CE e le normali
condizioni applicabili per le nazioni in questione.
Per la garanzia o per operazioni di manutenzione, contattare il nostro centro Servizio clienti.
Eventuali danni causati da uso improprio non
sono coperti dalla garanzia. Qualsiasi modifica
all'apparecchio o l'uso di pezzi di ricambio non
originali Dometic nonché l'inosservanza delle
garanzia istruzioni di installazione e d'uso rende
nulla la garanzia ed esonera da ogniresponsabilità. I pezzi di ricambio possono essere ordinati
in tutta Europa tramite il centro di Servizio clienti.
Quando si contatta il Servizio clienti, indicare il
modello, il numero di prodotto e il numero di
serie, insieme al codice MLC, se applicabile.
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
dei dati all'interno del frigorifero.
Vi raccomandiamo di riportare questi dati nel
campo previsto sul frontespizio di queste istruzioni.
4.0 Descrizione del modello
Esempio :
RM (S) 8 4 0 0
1
5
0 = Selezione manuale alimentazione + accensione manuale
(DISPOSITIVO DI ACCENSIONE A BATTERIA)
1 = Selezione manuale alimentazione, accensione automatica (MES)
5 = Selezione alimentazione automatica e manuale,
accensione automatica (AES)
Serie modello
Armadio a gradini
Refrigerator Mobile /
Frigorifero mobile ad assorbimento
5.0 Guida del frigorifero
5.1
Pulizia
Prima di mettere in funzione il frigorifero si raccomanda di pulire l'apparecchio all'interno e di
ripetere tale operazione regolarmente. Usare un
panno soffice e acqua tiepida con un detergente delicato. Poi risciacquare l'apparecchio con
acqua pulita e asciugarlo con cura.
dello sportello non venga a contatto con olio o
grasso.
ATTENZIONE
Per evitare il deterioramento dei materiali: non
usare sapone, prodotti di pulizia abrasivi, o contenenti soda. Fare in modo che la guarnizione
5
5.2
Funzionamento ed uso del frigorifero
Questo frigorifero può funzionare con tre tipi
di alimentazione:
Rete elettrica (230V), tensione continua
(12V) oppure a gas (gas liquido propano /
butano)
tica. Il sistema elettronico AES seleziona automaticamente la migliore fonte di energia in qualsiasi
momento.
Il gruppo frigorifero è silenzioso.
Il frigorifero funziona con pendenze fino a 6° (5°
per i modelli a partire da una capacità di 140 l).
Alla prima accensione dell'apparecchio
potrebbe prodursi un odore particolare, che
scomparirà dopo qualche ora. Aerare bene il
locale prima di soggiornarvi.
Il frigorifero raggiunge la temperatura impostata nello scomparto frigorifero dopo alcune ore.
Il tipo di alimentazione desiderato è selezionato mediante il selettore di alimentazione
(Modelli con dispositivo di accensione a bat
teria), oppure il tasto MODE (MES, AES).
Gli apparecchi con l'impostazione automati
ca dell'alimentazione (AES) dispongonoanche della funzione supplementare automa-
5.2.1 Elementi di comando dei tre modelli: accensione a batteria, MES e AES.
Selezione manuale dell'alimentazione/ accensione manuale (RM 8xx0), accensione a
batteria:
A
B
C
D
Fig. 1
A = Contattore / Selettore di alimentazione
B = Selezione livello di temperatura
C = Dispositivo di accensione manuale
(accensione a batteria)
D = Display funzionamento a gas
Note esplicative:
Il frigorifero può funzionare con la tensione di
rete, a 12 V o con gas liquido. Il tipo di alimentazione desiderato viene regolato ruotando il
selettore di alimentazione A. Il selettore di ali-
mentazione A ha quattro posizioni: spento, rete
elettrica, tensione continua (batteria), gas (gas
liquido).
Spento
A
Tensione di rete (230V)
Tensione continua (12V)
Gas
Fig. 2
6
THE SIGN OF COMFORT
Selezione manuale dell'alimentazione / accensione automatica (RM 8xx1) MES :
A
B
C
Mode
D
E
G = Display livello di
F
temperatura
Fig. 3
A = Contattore / Selettore di alimentazione
B = Selezione livello di temperatura
C = Apertura porta (solo con serratura elettrica
della porta)
D = LED indicatore di disfunzione
E = LED indicatore di chiusura porta (opzionale)
F = LED indicatore di modalità di funzionamento
Automatische Energiewahl / automatische Zündung (RM 8xx5) AES :
A
B
C
Mode
D
E
G = Display livello di
F
temperatura
Fig. 4
A = Contattore / Selettore di alimentazione
B = Selezione livello di temperatura
C = Apertura porta (solo con serratura elettrica
della porta)
D = LED indicatore di disfunzione
E = LED indicatore di chiusura porta (opzionale)
F = LED indicatore di modalità di funzionamento
Note esplicative:
Premendo una volta questo tasto i display si illuminano per 10 secondi. Il tasto C e il display E
sono opzionali e disponibili su frigoriferi dotati di
chiusura elettrica della porta (vedere anche il
paragrafo 5.3 Bloccaggio porta).
Premendo il tasto A per 2 secondi il frigorifero si
ACCENDE o si SPEGNE . Per mezzo del tasto
A si seleziona anche il tipo di alimentazione
desiderato e si attiva la funzione a potenza
ridotta (dimmer) per la luminosità del LED.
5.2.2 Funzionamento con corrente elettrica
Apparecchi con sistema di accensione a batteria (selezione manuale dell'alimentazione)
Per mettere in funzione l'apparecchio, ruotare a
destra il selettore di alimentazione A sulla posizione per funzionamento :
A
230V
12V
ATTENZIONE
Per evitare che la batteria di bordo si scarichi, è
bene selezionare il funzionamento 12V solamente
a motore acceso.
Fig. 5
Fig. 6
7
Apparecchi MES (selezione manuale dell'alimentazione)
Premendo nuovamente il tasto A si può cambiare la modalità di funzionamento. Il LED indicatore corrispondente si accende.
A
Mode
ATTENZIONE
Selezionare la modalità operativa con la tensione
di rete a 230 V solamente se l'alimentazione di
tensione del collegamento elettrico corrisponde
al valore indicato sulla targhetta. In caso di valori
divergenti è possibile che l'apparecchio venga
danneggiato!
F
Fig. 9
Per mettere in funzione l'apparecchio, premere il
tasto A per 2 secondi.
Il LED della modalità di funzionamento selezionata per ultima si illumina:
.
230V ,
ATTENZIONE
Per evitare che la batteria di bordo si scarichi,
selezionare l'alimentazione a 12V solamente a
motore acceso.
12V oppure GAS.
Apparecchi AES (selezione automatica e manuale dell'alimentazione)
A
AU (selezione automatica dell'alimentazione)
230V,12V, GAS
(selezione manuale dell'alimentazione).
Mode
Spiegazione concernente la modalità AES:
Dopo la messa in funzione il sistema elettronico
seleziona autonomamente tra i tre possibili tipi
di alimentazione: 230V - 12V - gas liquido.
Grazie al sistema elettronico di controllo, il frigorifero è alimentato dall'energia di alimentazione
di volta in volta ideale.
F
Fig. 10
Fig. 11
Per mettere in funzione l'apparecchio, premere il
tasto A per 2 secondi.
Il display della modalità di funzionamento selezionata per ultima si illumina, per es. 230 per
230V. Premendo nuovamente il tasto A si possono selezionare le seguenti modalità di funzionamento:
Ordine di priorità
1.)
2.)
3.)
4.)
Solare (12V -)
230V ~
12V Gas liquido
Funzionamento a 12V
Funzionamento a 230V
Quando è disponibile sufficiente tensione di alimentazione (> 195 V), questa fonte di alimentazione sarà selezionata per prima. Se è stato
installato un impianto solare che può alimentare
il frigorifero, l'alimentazione a 12V ha la precedenza sull'impianto solare.
Il funzionamento a 12V è attivo soltanto con il
motore acceso. Il sistema elettronico dell'apparecchio dispone di un riconoscimento di sottotensione. Se la tensione scende sotto i 10,5V
l'apparecchio si spegne (modo manuale) o
commuta ad un altro tipo di alimentazione
(Modo AU).
8
THE SIGN OF COMFORT
5.2.3 Funzionamento a gas (gas liquido
Il frigorifero deve essere alimentato da gas
liquido (propano, butano- ma niente metano, o gas di città). Se si utilizza il gasauto
bisogna tenere presente che, a causa del tipo
di combustione del gas, il bruciatore deve
essere pulito più spesso (si consiglia ogni sei
mesi).
(non è una disfunzione!).
Dopo la prima messa in funzione e dopo la
sostituzione di una bombola le condutture di
gas possono contenere dell'aria. Dopo una
breve messa in funzione del frigorifero ed
eventualmente di altri apparecchi a gas (per
es. il fornello) le condutture del gas devono
essere disaerate. Il gas si accende senza ral
lentamento.
In Europa il funzionamento a gas durante la
marcia è permesso se l'installazione del gas
sul veicolo è dotata di un tubo flessibile a
prova di rottura. Si devono rispettare i regolamenti nazionali del paese in cui ci si trova.
AVVERTIMENTO
L'uso del frigorifero alimentato a gas è
assolutamente proibito nelle stazioni di
rifornimento!
Ad un'altitudine di circa 1000 m s.l.m., quando si accende il gas possono verificarsi dei
disturbi condizionati dal fenomeno fisico
Prima di mettere in funzione il frigorifero
nella modalità a gas :
Aprire la valvola di sicurezza dell'alimentazione del gas del frigorifero.
Aprire la valvola della bombola del gas
Apparecchi con sistema di accensione a batteria.
A
B
C
Fig. 12
Fig. 13
D
Fig. 14
Fig. 15
1. Mettere il selettore rotante A sulla
posizione
.
2. Ruotare il dispositivo di regolazione del livello
di temperatura B a destra e premerlo. Tenere
premuto il dispositivo di regolazione.
3. Infine premere il pulsante di comando C
dell'accensione a batteria e tenerlo premuto.
L'accensione avviene automaticamente.
4. L'indice del galvanometro D si sposta nella
zona verde quando si accende la fiamma. Il
frigorifero è in funzione. Tenere la manopola
B premuta ancora per circa 15 sec. e quindi
allentarla.
Tutti i frigoriferi, sia con accensione manuale
che automatica, sono equipaggiati di un sistema automatico ignifugo, che interrompe auto-
maticamente il flusso del gas circa 30 secondi
dopo che la fiamma si spegne.
9
Apparecchi MES
1. Premere il tasto A più volte fino a che il LED
indicatore (F)
si illumina.
2. L'accensione avviene automaticamente
mediante un dispositivo automatico di accensione.
A
Mode
F
Fig. 17
Fig. 16
Nel caso la fiamma non si accendesse, il dispositivo automatico di accensione ripete l'accensione ad un intervallo di 25 secondi per due
volte. Dopodiché appare sul display una disfunzione (vedere display disfunzione).
Apparecchi AES
1. Premere il tasto A più volte fino a che il display (F) GAS si illumina:
A
Mode
F
Fig. 19
Fig. 18
L'apparecchio si trova nella modalità gas
manuale. Selezionando il modo automatico
(nel display appare AU), il sistema elettronico
di controllo seleziona l'opzione GAS secondo
l'ordine di priorità soltanto quando non sono
più disponibili entrambi i tipi di alimentazione
elettrica.
Se il frigorifero si trova in modo automatico,
appare il display AU e il tipo di alimentazione
ogni volta utilizzato (per es. GAS).
È sempre possibile ritornare alla selezione
manuale dei tipi di alimentazione.
F
F
Fig. 20
Fig. 21
10
THE SIGN OF COMFORT
Permanenza presso il distributore per i modelli AES
ATTENZIONE
Per evitare di commutare involontariamente sul
funzionamento a gas durante il rifornimento di
carburante, l'elettronica avvia il funzionamento a
gas del frigorifero soltanto 15 minuti dopo lo
spegnimento del motore. Durante questo tempo
l'apparecchio è in stato di pronto operativo
("stand-by"). Con il funzionamento automatico
si illumina soltanto il display "AU".
Nelle stazioni di rifornimento è vietato
accendere qualsiasi fiamma libera.
Se la permanenza presso il distributore
dovesse durare più di 15 minuti, è necessario spegnere il frigorifero mediante il tasto
"A" o commutarlo su un'altra modalità di
alimentazione.
5.2.4 Regolazione della temperatura nel vano frigorifero
B
F
G
Fig. 22
(Fig. 22) Mediante il tasto B selezionare la temperatura desiderata nello scomparto del frigorifero.
I LED corrispondenti per la visualizzazione della
temperatura impostata si illuminano.
La scala inizia dalla posizione MIN con i LED
indicatori inferiori (più il cristallo è piccolo = più
la temperatura è alta) e arriva fino alla posizione
MAX con i LED indicatori superiori (più il cristallo è grande = più la temperatura è bassa). Tener
presente che i livelli di temperatura non sono
assegnati ad un valore di temperatura assoluto.
Le condizioni ambientali influiscono sul rendimento del gruppo. Selezionare la posizione centrale della gamma di temperatura ambiente tra +
15° C e +25° C (confr. fig. 22, livello di temperatura 3). In tal modo il gruppo funziona nel campo
di rendimento ottimale.
I frigoriferi DOMETIC funzionano secondo il
principio dell'assorbimento. A causa della sua
caratteristica fisica, un sistema di assorbimento
reagisce lentamente a variazioni del termoregolatore, alla perdita di freddo quando si apre la
porta o si ripongono i cibi. Gli apparecchi appartengono alla classe clima SN in conformità a EN
/ ISO 7371 nella gamma di temperatura ambiente da +10° C a +32° C.
Con temperature inferiori a +10°C, apporre la
protezione invernale. Con temperature ambiente superiori a +32°C per un lungo periodo di
tempo, è opportuno installare un ventilatore
supplementare Dometic (articolo No. 241 2985 00).
5.2.5 Funzioni supplementari
L'intensità luminosa dell'indicatore diminuisce dopo pochi secondi se il tasto non viene
più attivato.
Solo per i modelli AES
Se la porta rimane aperta troppo a lungo (più
di 2 minuti), si attiva un segnale acustico
(sibilo a impulsi).
Con la porta aperta l'illuminazione interna si
spegne automaticamente dopo 2 minuti.
Le disfunzioni sono segnalate dal lampeggiare del LED di disfunzione.
Se il controllo elettronico riconosce una disfunzione, si attiva un segnale acustico (sibilo
ad impulsi). Nello stesso momento l'indica
tore lampeggia (rilevamento di errore, vedere punto 5.12).
11
5.3
Bloccaggio porta
Premere il tasto di bloccaggio(fig. 23) e aprire la
porta tirandola.
Richiudere la porta spingendola. Si sente lo
scatto della chiusura.
Quando il veicolo rimane inutilizzato, si può fissare il gancio di bloccaggio per poter aprire più
facilmente la porta (fig. 26).
Fig. 23
Fig. 24
Bloccaggio elettrico della porta
Con il bloccaggio elettrico la porta si chiude
automaticamente quando si mette in moto il veicolo.
Il LED E indica che la porta è chiusa.
C
E
F
Fintantoché il motore del veicolo è in funzione,
si può aprire la porta con il tasto C.
G
Fig. 25
Bloccare e allentare il chiavistello della porta quando il veicolo rimane inutilizzato.
Se il frigorifero deve restare inutilizzato per un
lungo periodo di tempo, il gancio di bloccaggio
dello sportello può essere bloccato con un chiavistello. Ora si può aprire lo sportello tirandolo
semplicemente, senza azionare il tasto di bloccaggio.
Premere verso il basso il gancio di bloccaggio
dello sportello per tornare alla posizione iniziale.
Fig. 26
ATTENZIONE
Chiudere e bloccare assolutamente lo sportello
del frigorifero prima mettersi in marcia.
12
THE SIGN OF COMFORT
5.4
Comparto del congelatore estraibile
Per una maggiore capacità del vano frigorifero si
può estrarre il comparto del congelatore.
Sbloccare il comparto del congelatore da
entrambi i lati ed estrarlo.
Riporre con cura il comparto del congelatore
per evitare che si danneggi.
Fig. 28
Fig. 27
5.5
Sistemare i ripiani
I ripiani si tolgono sollevandoli leggermente
dalla guida e possono essere sistemati a piacere.
Togliendo il comparto del congelatore, si può
inserire un ripiano supplementare. Il ripiano è
disponibile presso la Dometic, come dotazione
speciale.
Fig. 29
5.6
Sostituzione della batteria sull'accenditore
Spingendo e ruotando a destra il pulsante di
azionamento (C) di circa 90°, la batteria si sblocca. Dopo aver tolto il coperchio (1.5V AAA/ R3 /
Micro) la batteria può essere estratta e sostituita (Attenzione alla polarità!).
+
_
C
Fig. 30
13
5.7
Sistemazione degli alimenti in frigorifero e preparazione dei
cubetti di ghiaccio
ATTENZIONE
5.7.2 Istruzioni speciali per la sicurezza
Istruzione per la collocazione di prodotti alimentari in frigorifero:
Qualsiasi tipo di frigorifero non è in grado di migliorare la qualità degli alimenti ma può al massimo conservarne per
un breve periodo di tempo la qualità al momento della collocazione.
Tenete in considerazione le seguenti condizioni particolari per la conservazione degli alimenti in un frigorifero installato su un veicolo:
- Variazione delle condizioni climatiche, come p. es. variazioni di temperatura
- Temperatura interna elevata, se il veicolo è chiuso e parcheggiato ed è esposto ai raggi del sole (possibile temperatura fino a 50°C)
- Uso del frigorifero durante il viaggio con una fonte di energia di 12V--CC
- Frigorifero installato dietro ad un finestrino ed esposto direttamente al sole
- Gli alimenti sono stati riposti troppo presto dopo la messa in funzione dell'apparecchio
Con queste condizioni particolari il frigorifero non può garantire la temperatura necessaria per alimenti rapidamente
deperibili.
Fanno parte delle merci rapidamente deperibili: tutti i prodotti con data di scadenza riportata e temperatura di conservazione minima di +4°C o inferiore, in particolare carne, pollame, pesce, salumi, cibi pronti.
Avvertenze
- Confezionare separatemente i prodotti crudi e quelli cotti (per es. contenitori, pellicola d'alluminio o simili)
- Togliere il sovraimballaggio delle confezioni singole soltanto se tutti i dati necessari, come ad esempio la data di
scadenza, sono indicati anche nelle singole confezioni
- Non lasciare troppo a lungo fuori dal frigorifero gli alimenti raffreddati
- Porre in evidenza gli alimenti con la data di scadenza più ravvicinata
- Riavvolgere nella confezione i resti dei cibi e consumarli il più in fretta possibile
- Lavare le mani prima e dopo aver toccato gli alimenti
- Pulire l'interno del frigorifero ad intervalli regolari
Informazioni:
Osservate le indicazioni e le avvertenze relative alla data di scadenza indicate sulle confezioni.
Osservate le sezioni " 5.1 Pulizia " in queste istruzioni.
5.7.1 Informazioni generali
Mettere il frigorifero in funzione 12 ore prima
dell'installazione.
Riporre sempre prodotti preraffreddati.
Assicurarsi che già al momento dell'acquisto
e durante il trasporto i prodotti siano ben raffreddati. Usare borse isotermiche.
Quando si preleva un alimento, aprire solo
brevemente la porta del frigorifero.
Gli alimenti devono essere confezionati possibilmente in contenitori chiusi e riposti separatamente uno dall'altro, per evitare che si
secchino o per impedire la formazione di
odori.
li in frigorifero.
Non conservare nel frigorifero prodotti da cui
possano esalare gas volatili o infiammabili.
Il frigorifero non deve essere esposto direttamente ai raggi del sole. Occorre tener conto
che la temperatura interna in un veicolo chiu
so aumenta molto se questo è esposto ai
raggi del sole; ciò può danneggiare il frigori
fero.
Deve essere assicurata la libera circolazione
dell'aria nel frigorifero. La grata di ventilazione non deve essere coperta.
Far raffreddare i cibi riscaldati prima di ripor-
14
THE SIGN OF COMFORT
5.7.3 Conservazione di alimenti nel comparto del congelatore.
Non conservare nel comparto del congelato
re delle bevande addizionate di anidride carbonica.
Con temperature ambiente inferiori a +10°C
non può essere assicurata una regolazione
uniforme della temperatura de comparto del
congelatore, qualora il frigorifero sia esposto
per lungo tempo a queste temperature. Ciò
può causare un possibile aumento di temperatura nel comparto del congelatore e provocare lo scongelamento dei prodotti depositati.
Il comparto del congelatore è previsto per
produrre cubetti di ghiaccio e per una breve
conservazione di vivande surgelate. Non è
adatto per congelare vivande.
5.7.4 Produzione di cubetti di ghiaccio
È consigliabile produrre i cubetti di ghiaccio
durante la notte. Durante la notte, il frigorifero
viene utilizzato in modo ridotto e l'unità ha più
riserve.
1. Riempire il vassoio
per i cubetti di ghiaccio con acqua
potabile.
AVVERTIMENTO
Usare solo acqua potabile!
Fig. 31
2. Mettere il vassoio
per i cubetti di ghi
accio nel comparto
del congelatore.
Fig. 32
5.8
Sbrinamento
Con il tempo si accumula del ghiaccio sulle griglie. Può formarsi una patina di brina più spessa da un lato, ma ciò non comporta una disfunzione. Quando lo strato di ghiaccio è spesso
circa 3 mm, il frigorifero deve essere sbrinato.
Spegnere il frigorifero come descritto al
punto 5.8 - Messa fuori servizio.
con un panno i due compartimenti del frigorifero.
Nota: L'acqua che si forma a causa dello scongelamento nel comparto principale del frigorifero finisce in un appropriato contenitore posto sul
retro dell'apparecchio, da cui evapora.
ATTENZIONE
Rimuovere tutte le vivande e il vassoio dei
cubetti di ghiaccio.
Lasciare aperta la porta del frigorifero per
lasciare entrare l'aria e impedire che si formi
della muffa.
Lo strato di ghiaccio non deve mai essere
rimosso con la forza e il processo di sbrinamento non deve essere accelerato usando
una sorgente di calore.
Dopo lo sbrinamento (comparto del congela
tore e griglie libere dal ghiaccio), asciugare
15
5.9
Messa fuori servizio
Per i modelli con accensione a batteria, met
tere il selezionatore di alimentazione A sulla
posizione di "OFF". L'apparecchio è spento
(Fig. 32).
Mode
Fig. 33
Fig. 34
I modelli MES e AES si spongono con il tasto
"MODO": Tenere premuto il tasto (A) per 2
secondi. Il display si spegne e l'apparecchio
è completamente disattivato (Fig. 33).
Sbloccare premendo il dispositivo di chiusu
ra del bloccaggio porta e spostarlo in avanti.
Se la porta viene chiusa, il frigorifero rimane
leggermente aperto per prevenire la formazione di muffa.
Fig. 35
Fig. 36
Se il frigorifero deve restare inutilizzato per un
lungo periodo di tempo, la valvola di sicurez
za installata sullo stesso e la valvola della
bombola devono essere chiuse.
5.10 Illuminazione
Quando la porta è aperta la luce interna controllata dal sensore si spegne automaticamente
dopo 2 minuti (ad eccezione dei modelli con
accensione a batteria).
Fig. 37
5.11 Sostituzione della placca decorativa
Rimuovere il listello laterale L della porta (il
listello è inserito, non avvitato).
Estrarre la placca decorativa P dalla porta,
inserire la nuova placca e infilare di nuovo il
listello L.
Dimensioni della placca decorativa :
Larghezza del
coperchio
Altezza
486 mm
523 mm
L
P
Fig. 38
16
742+/-1 mm
742+/-1 mm
Larghezza
Spessore
471+/-1 mm
508+/-1 mm
max. 2 mm
max. 2 mm
THE SIGN OF COMFORT
5.12 Operazioni invernali
Fig. 39
In inverno controllare regolarmente che la grata
di ventilazione e la conduttura del gas di scarico non siano otturate da neve, foglie o simili.
Quando la temperatura ambiente scende sotto
+8° C, deve essere apposta la protezione
invernale. Ciò protegge l'unità da aria eccessivamente fredda che altrimenti limiterebbe il rendimento dell'apparecchio
Utilizzare anche la protezione invernale quando
il veicolo è messo fuori servizio per un lungo
periodo di tempo o deve essere pulito all'esterno.
Fig. 40
5.13 Indicazioni sulla segnalazione e la correzione di guasti
5.13.1 Messaggi di stato sui display
Apparecchi MES
Apparecchi AES
D
D
G
Fig. 41
Display MES :
Display AES :
Il LED lampeggia* „230V“ lampeggia*
Il LED lampeggia* „12V“
lampeggia*
Il LED lampeggia* „GAS“ lampeggia*
Tutti i LED di livello temperatura lampeggiano*
LED + i LED di livello
temperatura lampeggiano*
LED + i LED di livello
temperatura lampeggiano*
G
Fig. 42
Disfunzione :
Modalità 230V: „l'alimentazione "230V" non è disponibile o è troppo basso
Modalità 12V : l'alimentazione "12V" non è disponibile o è troppo bassa
Modalità GAS/automatico: la fiamma non si accende
Tutti i LED di livello tem- Sensore di temperatura difettoso, il frigorifero funziona
peratura lampeggiano* sul livello medio di temperatura
„HE1“ lampeggia*
Riscaldatore 230 V difettoso
„HE2“ lampeggia*
Riscaldatore 12 V difettoso
*Quando si verifica una disfunzione, il LED di indicazione guasto (D) lampeggia e
contemporanea mente risuona l'allarme acustico sui modelli AES.
17
5.13.2 Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il centro autorizzato del
Servizio clienti, controllare che :
Siano state seguite correttamente le istruzioni alla sezione "Funzionamento ed uso del frigorifero".
Il frigorifero sia sistemato in piano.
Sia possibile operare il frigorifero con una
fonte di alimentazione disponibile.
Problema: Il frigorifero non raffredda a sufficienza
Possibile causa
Azione che si può intraprendere
Ventilazione dell'unità non adeguata.
Controllare che le grate di ventilazione non siano ostruite.
L'impostazione del termostato è troppo bassa.
Impostare il termostato su un valore più alto.
L'evaporatore è troppo ghiacciato.
Controllare che il frigorifero sia collegato correttamente.
Troppe vivande calde immagazzinate.
Lasciare raffreddare le vivande riscaldate prima
di disporle in frigorifero.
Apparecchio acceso da troppo poco tempo.
Controllare il raffreddamento del vano frigorifero dopo
circa 4-5 ore.
Le temperature ambiente sono troppo alte.
Togliere temporaneamente la grata di ventilazione.
Problema: Il frigorifero non funziona nella modalità di funzionamento a gas.
Possibile causa
Azione che si può intraprendere
Bombola del gas vuota.
Sostituire la bombola del gas.
Il dispositivo di chiusura alimentazione inserito a monte
è aperto?
Aprire il dispositivo di chiusura alimentazione.
C'è dell'aria nel condotto?
Spegnere l'apparecchio e riaccenderlo. Ripetere la procedura anche 3-4 volte.
Disfunzione: il frigorifero non si raffredda con il funzionamento a 12V.
Possibile causa
Azione che si può intraprendere
Fusibile di bordo difettoso.
Sostituire il fusibile.
Batteria scarica.
Controllare e caricare la batteria.
Non è stata avviata l'accensione.
Avviare il motore.
Riscaldatore difettoso (vedere anche display disfunzione).
Rivolgersi al Servizio clienti Dometic.
Problema: Il frigorifero non raffredda nella modalità di funzionamento a 230V.
Possibile causa
Azione che si può intraprendere
Fusibile di bordo difettoso.
Sostituire il fusibile.
Veicolo non allacciato all'alimentazione di rete.
Creare connessione di rete.
AES: Alimentazione a gas nonostante l'allacciamento
alla rete?
L'apparecchio passa alla modalità a gas a causa della
tensione di rete troppo bassa. (commuta automaticamente sulla funzione a 230V.
Riscaldatore difettoso (vedere anche display di disfunzione).
Rivolgersi al Servizio clienti Dometic.
18
THE SIGN OF COMFORT
5.14 Manutenzione
In conformità alle norme applicabili, si fa
notare che l'impianto a gas e i condotti del
gas di scarico ad esso collegati devono
essere sottoposti da parte di un esperto
autorizzato ad un controllo relativo all'adempimento della norma europea EN 1949 prima
di essere usati per la prima volta e in seguito
ogni 2 anni. Dopo il controllo, deve essere
redatto un certificato. È responsabilità
dell'utente assicurare che il controllo
venga eseguito.
toio o bombole ricaricabili) si riduce l'in
tervallo di manutenzione.
Conservare i documenti comprovanti le
manutenzioni effettuate sul frigorifero.
Lavori su impianti a gas ed elettrici devono essere effettuati solo da personale
autorizzato.
Si consiglia di far eseguire questo lavori da
un Centro Servizio clienti autorizzato.
Si consiglia la manutenzione dopo che il veicolo
è stato fermo per lunghi periodi. Rivolgersi al
nostro Servizio Clienti.
Il bruciatore del gas deve essere pulito
quando necessario e almeno una volta
all'anno. Con l'utilizzo di gasauto (serba
5.15 Garanzia sul prodotto
Dometic non risponde dei danni al personale,
all'apparecchio o nelle sue immediate vicinanze,
causati da un comando non corretto, modifiche
o interventi impropri sull'apparecchio, condizioni dell'ambiente, quali variazioni della temperatura e umidità dell'aria.
5.16 Consigli sull'ambiente
I frigoriferi prodotti dalla Dometic GmbH non
usano CFC/HCFC e HFC. L'ammoniaca (un
composto naturale di idrogeno e azoto) è usata
nell'unità di raffreddamento come refrigerante. Il
ciclopentano, non dannoso per l'ozono, è usato
come propellente per la produzione della schiuma di isolamento PU.
Rottamazione
Per far in modo che i materiali riciclabili siano
riutilizzati, gli stessi dovrebbero essere inviati al
centro di raccolta locale. L'apparecchio dovrebbe essere trasferito a una azienda specializzata
nell'eliminazione dei rifiuti, in modo che i componenti riciclabili siano riutilizzati e gli altri com-
ponenti siano eliminati secondo le leggi vigenti.
Per l'eliminazione in modo ecologico del refrigerante da tutte le unità del frigorifero di assorbimento, deve essere usato un adeguato impianto di eliminazione.
Consigli sul risparmio energetico
Ad una temperatura ambiente media di circa
25°C, è sufficiente regolare il termostato ad
un valore medio per far funzionare correttamente il frigorifero.
Se possibile, lasciar raffreddare le vivande
prima di metterle nel frigorifero.
dell'aria nel frigorifero.
Uno sbrinamento regolare permette di rispar
miare energia (vedere "5.7 Sbrinamento").
Quando si preleva un alimento, aprire solo
brevemente la porta del frigorifero
Mettere il frigorifero in funzione 12 ore prima
dell'installazione.
Il frigorifero non deve essere esposto diretta
mente ai raggi del sole.
Deve essere assicurata la libera circolazione
19
5.18 Dati tecnici
Modello
Dimensioni
Capacità lorda
A x L x P (mm) compreso
senza
Profondità
il comparto del congelatore
compr. la porta
Valori di
connessione
rete / batteria
Consumo di
elettricità / gas
in 24 ore
Peso
netto
Accensione
Piezo Automat
RMS 8400
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8401
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8405
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RM 8400
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8401
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8405
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8460
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8461
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8465
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8500
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x623 103 /12 lit.
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x568 100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8505
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8550
821x523x623 115 /12 lit.
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RML 8550
821x523x623 115 /12 lit.
1245x525x625 179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RML 8551
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RML 8555
1245x525x625
179 /33 lit.
189 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
•
RMS 8551
RMS 8555
RM 8551
RM 8555
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RMS = Armadio a gradini
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
*Il consumo medio è calcolato a una temperatura ambiente di 25°C in conformità allo standard ISO.
Tutti i frigoriferi Dometic sono equipaggiati per la pressione di esercizio di 30 mbar. Per un
collegamento ad un impianto di 50 mbar, utilizzare il regolatore della pressione all'entrata Truma VDR 50/30.
20
THE SIGN OF COMFORT
5.19 Dichiarazione di conformità
21
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com

advertisement

Key Features

  • Noiseless operation for a comfortable journey.
  • Efficient use of resources and energy throughout the product life cycle.
  • Easy positioning of shelves for convenient storage of products.
  • Equipped with removable freezer compartment for extra storage space.
  • Automatic ignition with integrated battery for easy and reliable operation.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Is it difficult to clean Dometic RM8505?
No, Dometic RM8505 is easy to clean.
How to change the decor panel on Dometic RM8505?
Refer to the user manual for detailed instructions on changing the decor panel.
What is the optimal ambient temperature range for Dometic RM8505?
The optimal ambient temperature range for Dometic RM8505 is between 10°C and 32°C.

advertisement