- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Whirlpool
- AVL 108 (TK) (TE)
- User guide
Whirlpool AVL 108 (TK) (TE) Instruction for Use
Add to My manuals24 Pages
Whirlpool AVL 108 (TK) (TE) is a fully-featured washing machine with a variety of cycles and options to help you get the most out of your laundry. With a 5 kg capacity, it's perfect for families or anyone who does a lot of laundry. The AVL 108 (TK) (TE) is also energy-efficient, so you can save money on your energy bills. Additionally, it operates quietly, so it won't disturb your peace and quiet.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
24
Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Ýçindekiler TR Türkçe, 1 GB English,13 TR Montaj, 2-3 Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2 Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3 Ýlk yýkama, 3 Teknik bilgiler, 3 Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5 Kontrol paneli, 4 Iþýklý göstergeler, 5 Çalýþtýrma ve programlar, 6 Programýn baþlatýlmasý, 6 Program tablosu, 6 Kiþisel ayarlar, 7 AVL 108 Sýcaklýk ayarý, 7 Sýkma hýzý ayarý, 7 Fonksiyonlar, 7 Deterjanlar ve çamaþýr, 8 Deterjan bölmesi, 8 Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8 Özel çamaþýrlar, 8 Woolmark platinum care, 8 Önlem ve tavsiyeler, 9 Genel güvenlik, 9 Elden çýkartma, 9 Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9 Bakým ve temizlik, 10 Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10 Çamaþýr makinesin temizliði, 10 Deterjan bölmesinin temizliði, 10 Kapak ve tambur bakýmý, 10 Pompa temizliði, 10 Su giriþ hortumunun kontrolü, 10 Sorunlar ve çözümleri, 11 Servis, 12 Yetkili Servisini aramadan önce, 12 Montaj 64 Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber saklanmalýdýr. Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde halý olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin altýnda havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz . Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli bilgiler yeralmaktadýr. Su ve elektrik baðlantýsý Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi Ambalajdan çýkartýlmasý 1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý 2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz. 3. Taþýma esnasýnda güvenliði saðlayan dört adet koruma vidasýný sökün ve üst kýsýmdaki plastik separatörü çýkartýnýz (resime bkz.). 4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla kapayýnýz. 5. Arka kýsýmda sað alt köþede bulunan fiþin yerleþtirilmiþ olduðu üç deliði ambalajda bulacaðýnýz kapakla kapatýnýz. 6. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr makinesinin nakli gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir. Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. Yerleþtirilmesi 1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Yerleþtirilecek zemin tam düz deðilse çamaþýr makinesinin vidalý ön ayaklarýný sýkarak veya gevþeterek dengeyi saðlayýnýz (resime bkz.); eðim açýsý 2° den fazla olmamalýdýr. Su giriþ hortumunun takýlmasý 1. Hortumu, 3/4 ölçülerinde vidalý bir gaz baþlýðý kullanmak suretiyle, makinenin ambalajýnda bulunan filtre ve contayý da ilave ederek, hortumun musluða sabit bir þekilde tesbit edildiðinden emin olarak takýnýz. C harfiyle iþaretlenmiþ olan su hortumunun soðuk su musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak su musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki hortum da, makineyle beraber teslim edilen Y þeklindeki öok baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle soðuk su musluðuna takýlabilir (resime bkz.). Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar akýtýnýz. Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz. 2.Su giriþ hortumunu çamaþýr makinesinin arka kýsmýnda üst sað köþedeki su giriþine takýnýz (resime bkz.). 3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat ediniz. Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.). Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston Yetkili Servisine baþvurunuz. Boþaltma hortumunun takýlmasý 65 - 100 cm TR Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz. Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. Montaj Boþaltma hortumunu, katlanmasýný önleyerek, yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasýndaki bir duvar tahliyesine takýnýz; Su giriþ kablosu yalnýzca Ariston Yetkili Servis teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir sorumluluk kabul etmez. Taným Ýlk yýkama Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC programýnda yýkama yapýnýz. Deterjanlar Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir. Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: _ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna; _ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna (yandaki tabloya bkz.); Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz kalmasý çok tehlikelidir. Ölçüler ge niþ lik 5 9,5 c m yü ks eklik 85 cm de rinlik 5 2,5 c m Kapasite 1 - 5 kg Elektrik baðlantýlarý ge rilim 22 0/23 0 V olt 5 0 H z az am i gü ç 18 50 W Su baðlantýlarý m ax. su b asýn cý 1 M P a (10 b ar) m in. s u ba sýnc ý 0,0 5 M P a (0,5 ba r) tam bu r k apa sites i 46 litre Sýkm a hýzý m aks im um da kik ada 100 0 d evire k ada r IEC456 standartlarý uyarýnca kontrol program larý program 3; 6 0°C sýca klýk ta; 5 k g ç am aþýrla. B u m akin a a það ýda b elirtilen A B no rm larýn a u ygu ndu r: - 1 9/02 /73 tarih li 73 /23/C E E (D üþü k vo ltaj) ve dah a so nra ya pýlan dü zen lem ele r - 0 3/05 /89 tarih li 89 /336 /C E E (E lek trom an yetik U yum ) v e d aha so nra ya pýlan dü zen lem eler TS 2004 EN 60335-2-7 ! Servis Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir. A V L 1 08 Arýzalar _ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile deðiþtiriniz. Model Bakým _ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna (yandaki tabloya bkz.); Teknik bilgiler Önlemler Elektrik baðlantýsý Programlar veya, ambalajda bulacaðýnýz plastik y ö n l e n d i r i c i y i kullanarak, bir küvet veya lavabo kenarýna asýnýz (resime bkz.) . Boþaltma hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir. Çamaþýr makinesini tanýyalým 64 Kontrol paneli Kolay kullaným kartý Iþýklý göstergeler FONKSÝYON tuþlarý AÇMA/KAPAMA tuþu AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi PROGRAM düðmesi BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu Deterjan Bölmesi SIKMA HIZI AYAR düðmesi Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan Bölmesi (bkz. sayfa 8). Programlar konusundaki önemli hususlarýn daima el altýnda olmasý ve okunabilmesi için Kolay Kullaným Kartý: gri ucun çekilmesi ile açýlýr. Iþýklý göstergeler: yýkama programýnýn aþamalarýný gösterir. Zaman ayarý programlandý ise, yani gecikmeli program baþlangýcý ayarlanmýþ ise, programýn baþlamasý için kalan süreyi gösterir (bkz. sayfa 5). SIKMA HIZI AYAR düðmesi: sýkma hýzýný ayarlamak için veya sýkma iþlemini iptal etmek için kullanýlýr (bkz. sayfa. 7). FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun ýþýðý yanar. " SICAKLIK AYAR düðmesi SICAKLIK AYAR düðmesi: istenen yýkama sýcaklýðýný veya soðuk yýkamayý seçmek için kullanýlýr (bkz. sayfa. 7). Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için AÇMA/KAPAMA tuþu. Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu. AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: çamaþýr makinesinin çalýþtýðýný ve kapaðýn açýlabilirliðini gösterir (bkz. sayfa. 5). Program seçmek için PROGRAM düðmesi. Düðme gömme tiptir: çýkartmak için, ortasýna hafifçe basýnýz. Program esnasýnda düðme sabit kalýr. Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler iletirler. Ön yýkama Montaj Zaman ayarý programlanmýþ: Zaman ayarý yani makinenin çalýmaya baþlama saatini erteleme devreye sokuldu ise (bkz. sayfa 7), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan süreyi gösterecektir: TR Yýkama aþamalarýnýn izlenmesi: Yýkama programý esnasýnda ýþýklý göstergeler sýrayla yanarak o andaki yýkama aþamasýný gösterecektir. Yýkama Durulama Taným Sýkma Not: su boþaltýlmasý esnasýnda sýkma göstergesi yanacaktýr. Deterjanlar Süre sonunda, gösterge sönecek ve makine ayarlandýðý programda çalýþmaya baþlayacaktýr. FONKSÝYON tuþlarý FONKSÝYON tuþlarý ayný zamanda ýþýklý göstergeye de sahiptirler. Herhangi bir fonksiyon seçildiðinde o tuþun göstergesi yanacaktýr. Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu olmadýðý takdirde, fonksiyon göstergesi yanýp sönecek ancak fonksiyon devreye girmeyecektir. Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen fonksiyon geçerli olacaktýr. Programlar Süre geçtikçe, bu ýþýklý gösterge kalan süreyi göstermeye devam edecek ve ilgili ýþýk yanýp sönecektir. Önlemler Bakým Arýzalar AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: Eðer gösterge sürekli yanýyorsa, kapak istenmeyen açýlmalara karþý kilitli demektir, herhangi bir kazaya sebebiyet vermemek için kapýyý açmadan önce göstergenin yanýp sönmesini bekleyiniz. Servis AÇMA KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesinin, diðer göstergelerden en azýndan biri yanarken, hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi bir arýza göstergesidir (bkz. sayfa. 11). # Çalýþtýrma ve Programlar 64 Programýn baþlatýlmasý 6. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8). 7. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak suretiyle programý çalýþtýrýnýz. Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz. 8. Program bittiðinde AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi yanýp sönerek kapaðýn açýlabilir olduðunu gösterecektir. Çamaþýrlarýnýzý çýkartýnýz ve tamburun kurumasý için kapaðý aralýk býrakýnýz. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak kapatýnýz. 1. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak açýnýz. Tüm göstergeler birkaç saniye süreyle yanacak ve sonra sönecektir, AÇMA-KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesi ise yanýp sönmeye baþlayacaktýr. 2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz. 3. PROGRAM düðmesiyle istenen programý seçiniz. 4. Yýkama sýcaklýðýný seçiniz (bkz. sayfa. 7). 5. Sýkma hýzýný seçiniz (bkz. sayfa. 7). Program tablosu Kumaþ ve lekenin tipi Programlar Yýkama sýcaklýðý Deterjan ön yýkama yýkama Yumuþatýcý iþlem süresi (dakika) Yýkama iþleminin tanýmý Pamuklular _ _ 137 Ön yýkama, yýkama, durulamalar, sýkmalar 90°C _ _ 120 Yýkama, durulamalar, sýkmalar 3 60°C _ _ 105 Yýkama, durulamalar, sýkmalar 4 40°C _ _ 120 Yýkama, durulamalar, sýkmalar 5 40°C _ _ 72 Yýkama, durulamalar, sýkmalar 6 60°C _ _ 77 6 40°C _ _ 62 7 50°C _ _ 73 8 40°C _ _ 58 9 30°C _ _ 30 Yünlüler 10 40°C _ _ 50 Çok hassas kumaþlar (perdeler, ipek, viskon, vs.) 11 30°C _ _ 45 Aþýrý kirli beyazlar (çarþaf, masa örtüsü, vs.) Aþýrý kirli beyazlar (çarþaf, masa örtüsü, vs.) Çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler Çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler Az kirli beyazlar ve hassas renkliler (gömlekler, atletler, vs.) Sentetikler Çok kirli dayanýklý renkliler (bebek çamaþýrlarý) Dayanýklý renkliler (hafif kirli her tür iç çamaþýrý) Çok kirli dayanýklý renkliler (bebek çamaþýrlarý, vs.) Hassas renkliler (hafif kirli her tür iç çamaþýrlarý) Hassas renkliler (hafif kirli her tür iç çamaþýrlarý) 1 90°C 2 _ Yýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, veya hassas sýkma Narinler Yýkama, durulamalar, veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya boþaltma KISMÝ PROGRAMLAR Sýkma Durulamalar ve sýkma Durulamalar, kýrýþýk önleme veya boþaltma Boþaltma ve kuvvetli sýkma Hassas sýkma Boþaltma ve kuvvetli sýkma Su boþaltma Su boþaltma Durulama _ Hassas durulama _ Notlar Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir. Özel programlar 40º C'de A Sýnýfý yýkama: Çamaþýr makinesinin düþük sýcaklýklarda bile en iyi sonuçlarý elde ettiði özel bir yýkama programýdýr. (Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný, program 4'ü 40º C'ye ayarladýðýnýzda elde edebilirsiniz; Bu program örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli giysilerinizi 40º C'de ayný kalitede yýkamanýzý saðlar. Günlük yýkama 30' (sentetikler için program 9) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr: sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (9), 30°C ye ayarlanmasýyla, azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür. Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur. $ Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý TR Yýkama sýcaklýðýný SICAKLIK AYAR düðmesini çevirerek seçiniz (bkz sayfa 6 daki program tablosu). Sýcaklýk ayarý soðuk su ile yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Montaj Sýkma hýzý ayarý Taným Seçilen programýn SIKMA HIZI ayarý bu düðmenin ile yapýlýr. Programlar için öngörülen maksimum sýkma hýzlarý aþaðýdaki gibidir: Programlar Maksimum sýkma hýzý Pamuk 1000 devir / dakika Sentetikler 800 devir / dakika Yün 600 devir / dakika Ýpek sýkma yapýlmaz isareti seçilerek devre disi birakilabilir. Sikma hizi azaltilabilir veya Makine, her program için öngörülenin üzerinde bir sikma hizini otomatik olarak devreye sokmayacaktir. Programlar Fonksiyonlar Deterjanlar Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için: 1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz; 2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir. Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun olmadýðýnýn iþaretidir. Zam an ayarý Kullaným için notlar Uyumlu olduðu programlar: Makinenin çalýþmasýný 9 saate kadar geciktirir. Yýkamaya baþlama saatini erteleme özelliðini devreye sokmak için arzu ettiðiniz süreyi görünceye kadar düðmeye basýnýz. Düðmeye beþinci kez basýþýnýzda iþlem iptal olacaktýr. ÖNE MLÝ.: Baþlat / tekrar baþlat yani Start/Reset tuþuna bastýktan sonra istenirse zaman ayarý sadece geriye doðru azaltýlabilir. Tümü A sýnýfý üstünde, mükemmel bir beyazlýk saðlar. Hýzlý yýkam a fonksiyonu bu fonksiyona uyumlu deðildir. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Kumaþýn daha az kýrýþmasýný sa ðlar ve ütüyü kolaylaþtýrýr. Bu iþlem seçildiðinde, 6, 7, 8, 11 ve Hassas Durulama, çamaþýrýnýz suda bekletme (Kýrýþýk önleme) aþamasýnda kalacak ve Durulama aþamasýnýn göstergesi yanýp sönecektir: - iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz; - yalnýzca boþaltma apmak istiyorsanýz düðmeyi bu pozisyona ayarlayýnýz ve BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz. 1, 2, 4, 9, 10, ve boþaltma haricinde tümü. Süper beyaz fonksiyonu bu fonksiyona uyumlu deðildir. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Hýzlý yýkam a Yýkama süresini takriben % 30 kýsaltýr. Arýzalar Kolay ütü Bakým Süper beyaz Uygulam a Önlemler Fonksiyonlar Servis % Deterjanlar ve çamaþýr 64 Özel çamaþýrlar Deterjan bölmesi Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar verilir, çevre kirliliðine neden olunur. 1 2 Deterjan bölmesini açýnýz ve deterjan ile katký maddelerini aþaðýdaki þekilde koyunuz. 3 Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak devre dýþý býrakan 11 numaralý programý kullanýnýz. Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya ördek tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler. Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3 kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle, hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz. Tenis ayakkabýlarý: Çamurunu temizleyiniz. Kot pantolon ve dayanýklý çamaþýrlarla birlikte yýkayabilirsiniz, ancak kesinlikle, beyazlarla beraber yýkamayýnýz. Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1 kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr. hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz) hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý) Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan konulabilir. hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.) Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr. Çamaþýrýn hazýrlanmasý Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: - kumaþ tipi / etiketteki iþaret - renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz. Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz: Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg Hassas kumaþlar: max 2 kg Yün: max 1 kg Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 1 çarþaf 400-500 gr. 1 yastýk kýlýfý 150-200 gr. 1 masa örtüsü 400-500 gr. 1 bornoz 900-1.200 gr. 1 havlu 150-250 gr. & Woolmark Platinum Care Elde yýkama gibi hassas. Ariston The Woolmark Company tarafindan Woolmark Platinum Care (M.0303) ünlü lisansini alan tek çamasir makinesi üreticisidir. Woolmark Platinum Care lisansi elde (max 1 Kg) etiketi tasiyan giysiler de yikama dahil tüm yün giysilerin çamasir makinesinde yikanabilecegini belgeler. Yün programinin kullanilmasi çamasir makinesinde yün giysilerin yikanmasinda en yüksek performanslarin elde edilmesini saglar. Önlem ve tavsiyeler Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice okunmalýdýrlar. Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý deðiþtirilmemelidir. Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi tutarak çýkartýnýz. Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz. Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza yapabilir. Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye yaklaþmalarýna engel olunuz. Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir. Elden çýkartma Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar tekrar kullanýlabilir. Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Zaman ayarý özelliði (bkz. sayfa 7) yýkamalarý bu saatlere göre programlayabilmek açýsýndan çok yararlýdýr. Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada kullanýlan az miktardaki su, zaman kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda enerji israfýný önler. Arýzalar Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ olduðundan emin olunuz. Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de korur: deterjanlar, her ne kadar doðada çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca, yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz. Bakým Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir . Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü makine çok aðýrdýr. Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C yerine 40°Clik bir program, %50ye varan oranda enerji tasarrufu saðlar. Önlemler Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz. Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji tasarrufu saðlar. Deterjanlar Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek sýcaklýkda olabilir. Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr. Programlar Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve ayakla dokunmayýnýz. Teknoloji çevre hizmetinde Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni, yeni Ariston teknolojisi sayesinde az suyla azami temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için ulaþýlan mükemmel bir noktadýr. Taným Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak kullanýlmalýdýr. Tasarruf ve çevrenin korunmasý TR Montaj Genel güvenlik Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý: hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz hale getiriniz. Servis ' Bakým ve temizlik 64 Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz Pompa temizliði Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz Böylece sistemin aþýnmasý önlenir ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez. Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme) pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye düþebilirler. Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr makinesinin fiþini çekiniz. Çamaþýr makinesin temizliði Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz. Deterjan bölmesinin temizliði 1 2 Bölmeyi kaldýrarak, dýþarýya doðru çekmek suretiyle çýkartýnýz (resime bkz.). Musluk altýnda yýkayýnýz, bu hazne temizliði için yeterli olup sýklýkla uygulanmalýdýr. Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz. Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için: 1. Çamaþýr makinesinin alttaki ön panelini, bir tornavida vasýtasýyla, çýkartýnýz (resme bkz). 2. Kapaðý saatin aksi istikametine çevirerek çýkartýnýz (resme bkz.) : bir miktar su gelmesi normaldir. Kapak ve tambur bakýmý Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için kapaðý daima aralýk býrakýnýz. 3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz 4. Kapaðý takýnýz 5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel, kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz. Su giriþ hortumunun kontrolü Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar ani delinmelere yol açabilirler. Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum kullanmayýnýz. Sorunlar ve çözümleri Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz. TR Muhtemel nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. Evde elektrik yok. Yýkama iþlemi baþlamýyor. Kapak iyi kapalý deðil. basýlmadý. Düðmeye BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý. Su musluðu açýk deðil. Baþlangýç zamanýný erteleme programlanmýþ (zaman ayarý, bkz. sayfa 7). Çamaþýr makinesi su almýyor. Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil. Hortum bükülmüþ. Su musluðu açýk deðil. Evde su kesik. Basýnç yetersiz. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý. Çamaþýr makinesi devamlý su alýp veriyor. Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3). Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok. Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp, çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz. Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr. Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor veya sýkma yapmýyor. Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir (bkz. sayfa 6). Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7). Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma kanalý týkalý. Çamaþýr makinesi sýkma esnasýnda aþýrý sarsýlýyor. Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor. Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ ( bkz. sayfa 2). Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10). Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3). Ayný zamanda, AÇMA-KAPAMA/ KAPI KÝLÝDÝ göstergesi hýzlý bir þekilde yanýp söner en azýndan bir diðer göstergeyle birlikte. Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar açýnýz. Arýza çözülmüyorsa Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz. Aþýrý köpük oluþuyor. Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr). Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ. Montaj Sorunlar: Taným Programlar Deterjanlar Önlemler Bakým Arýzalar Servis Servis Ariston Yetkili Servisini aramadan önce: Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en yakýn yetkili servisi arayýnýz. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. 64 Bildiriniz: arýza tipini; makinenin modelini (Mod.); seri numarasýný (S/N). Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr. Cihazin kullmanim ömrü on yildir. Servis Instructions for use WASHING MACHINE Contents TK GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 AVL 108 Setting the temperature, 19 Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21 Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance, 24 13 Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the three protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Use the plug provided to seal the three holes where the plug was housed, situated on the lower right-hand side on the rear of your appliance. 6. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. 14 Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose 1. Connect the supply pipe to the water mains using a gas 3/4 attachment, fitting the rubber gasket and the filter supplied with the appliance and ensuring that they are fimly tightened to the taps. The water supply marked C must be connected to the cold water tap; the pipe marked H must be connected to the hot water tap. Both pipes may be connected to the cold water tap using the special Y connection with multiple attachments, supplied with the appliance (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. Warning: clean the filters regularly by rinsing it under running water. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. Connecting the drain hose GB Do not use extensions or multiple sockets. The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug. When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach. D i m en sion s 5 9 .5 c m w id e 8 5 c m h ig h 5 2 ,5 c m d e e p C ap acity fro m 1 to 5 k g E l ec t ri c c on n e c t ion s v o lt a g e 2 2 0 / 2 3 0 Vo lt s 5 0 H z m a x im u m ab s orb ed p ow er 185 0 W W a t er c on n e c t ion s m a x im u m p r e s s u r e 1 M P a (1 0 b a r ) m in im u m p r e s s u r e 0 .0 5 M P a (0 .5 b a r ) d r u m c a p a c it y 4 6 lit r e s S p in sp eed u p to 1 0 0 0 rp m C on t rol p rogra m m es a c c ord i n g t o IE C 4 5 6 d ire c t iv e p ro g ram m e 3 ; t em p e rat u re 6 0 °C ; r u n w it h a lo a d o f 5 k g . T h is a p p lia n c e is c o m p lia n t w it h t h e f o llo w in g E u r o p e a n C o m m u n it y D ir e c t iv e s : - 7 3 /2 3 /C E E o f 1 9 /0 2 /7 3 (L o w Vo lt a g e ) a n d s u b s e q u e n t a m e n d m e n t s - 8 9 /3 3 6 / C E E o f 0 3 /0 5 /8 9 (E le c t r o m a g n e t ic C o m p a t ib ilit y ) a n d s u b s eq u en t am en d m en ts - 2 0 0 2 /9 6 C E Service The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. AV L 10 8 Troubleshooting the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); M o d el Care the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); Te c h n ic a l d e t a ils Precautions Electric connection Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle. Detergents We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. The first wash cycle Programmes alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. Description Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; T S 2 0 0 4 E N 6 0 3 3 5 -2 -7 15 Washing machine description GB Control panel FUNCTION Buttons Leds START/STOP Button ON-OFF/DOOR LOCK l Programme key Led PROGRAMME Detergent dispenser Knob SPIN SPEED Knob START/RESET Button TEMPERATURE Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 20). TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 19). Programme key: to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it. START/STOP button: to turn the washing machine on and off. LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 17). SPIN SPEED knob: to set the spin speed or exclude the spin cycle completely (see page 19). FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. 16 START/RESET button: to start the programmes or cancel any incorrect settings. ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the washing machine is on and if the appliance door can be opened (see page 17). PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The retractable control knob: press the centre of the knob for it to pop out. The knob stays still during the cycle. Leds Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 19), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: GB Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Detergents If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. Programmes Function buttons Description Rinse Spin cycle As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Installation The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Precautions Care Troubleshooting Service ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door. The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see page 23). 17 Starting and Programmes GB Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 19). 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 7. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing machine off by pressing button . 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 19). Programme table Type of fabric and degree of Programmes soil Wash temperat. Detergent Fabric softener Cycle length (minutes) Prewash Wash 137 Description of wash cycle Cotton Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) 1 90°C 2 90°C 120 3 60°C 105 4 40°C 120 5 40°C 72 6 60°C 77 6 40°C 62 7 50°C 73 8 40°C 58 9 30°C 30 Wool 10 40°C 50 Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) 11 30°C 45 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Synthetics Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Fast colours (all types of slightly soiled garments) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl Delicate Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or draining cycle PARTIAL PROGRAMMES Rinse Rinse cycles and spin cycle Delicate rinse cycle Rinse cycles, anti-crease or draining Spin cycle Draining and heavy duty spin cycle Delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle Draining Draining Notes For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programmes A wash performance The washing nachine has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle. Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18 Personalisations Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Installation Setting the spin speed Description Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed Cottone 1000 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no Programmes . The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each programme. Detergents To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes. Functions Precautions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. Function Comments Enabled with programmes: Delays the start of the wash by up to 9 hours. Press the button repeatedly until the LED corresponding to the desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay can only be decreased if you wish to modify it. All This function is incompatible with the RAPID function. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8. This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron. When this function is set, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate rinse will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will flash. - to conclude the cycle, press the START/RESET button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. All programmes except for 1, 2, 4, 9, 10 and Draining. Cuts the duration of the wash cycle by 30%. This function is incompatible with the SUPER WASH function. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Rapid Service Easy iron Troubleshooting Allows for an impeccable wash, visibly whiter than a standard Class Super Wash A wash. Care Delay Timer Effect 19 Detergents and laundry GB Detergent dispenser Special items Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. 1 2 3 Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg. compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh? 1 1 1 1 1 20 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g Woolmark Platinum Care As gentle as a hand wash. Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care mark of recognition (M.0303) from The Woolmark Company, which certifies the machine washing of all woollen garments, even those whose (max load 1 Kg). label states "hand wash only" The "Wool" programme therefore offers you complete peace of mind when washing all woollen garments, with great performance guaranteed every time. Precautions and advice The washing machine was designed and built in General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Disposal Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 19) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. Service Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. Troubleshooting Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Care Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Precautions In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. Detergents Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Programmes Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Saving energy and respecting the environment GB Description This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Installation compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. 21 Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. 1 2 Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. 22 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. Installation Problem GB The appliance door is not shut properly. button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19). The washing machine fails to load water. The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed. The washing machine continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. The washing machine does not drain or spin. The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 18). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 19). The drain hose is bent (see page 15). The drain duct is clogged. Precautions There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. Service Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance. Call for Assistance because this means there is an abnormality. Troubleshooting The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED: Care The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22). The drain hose is not secured properly (see page 15). Detergents The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14). The washing machine is not level (see page 14). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 14). The washing machine leaks. Programmes The washing machine vibrates too much during the spin cycle. Description The wash cycle won't start. 23 Service 195057542.00 04/2006 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised servicemen. GB Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N); This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. Service 24
advertisement
Key Features
- 5 kg capacity
- Energy-efficient
- Quiet operation
- Variety of cycles and options
- Woolmark platinum care
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the maximum capacity of the AVL 108 (TK) (TE)?
The maximum capacity of the AVL 108 (TK) (TE) is 5 kg.
Is the AVL 108 (TK) (TE) energy-efficient?
Yes, the AVL 108 (TK) (TE) is energy-efficient.
Is the AVL 108 (TK) (TE) quiet?
Yes, the AVL 108 (TK) (TE) operates quietly.
What is the Woolmark platinum care?
The Woolmark platinum care is a special cycle that is designed to gently wash woolens.
advertisement