Indesit BAAN 14 Instruction for Use

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Indesit BAAN 14 Instruction for Use | Manualzz

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

I

Italiano, 1

GB

English,11

E

Espanol, 31

PL

Polski, 41

F

Français, 21

BAAN 14

Sommario

Installazione, 2

Posizionamento e collegamento

Reversibilità apertura porte

Descrizione dell’apparecchio, 3

Vista d’insieme

Accessori, 4

Avvio e utilizzo, 5-6

Avviare l’apparecchio

Sistema di raffreddamento

Utilizzare al meglio il frigorifero

Utilizzare al meglio il congelatore

Manutenzione e cura, 7

Escludere la corrente elettrica

Pulire l’apparecchio

Evitare muffe e cattivi odori

Sbrinare l’apparecchio

Sostituire la lampadina

Precauzioni e consigli, 8

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Anomalie e rimedi, 9

Assistenza, 10

I

Installazione

I

!

È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/ pareti laterali.

4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);

• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato ( vedi Assistenza ); non usare prolunghe e multiple.

!

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati ( vedi Assistenza ).

!

L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

2

Reversibilità apertura porte

1

2

3

4

5

3 mm

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

Manopola

REGOLAZIONE

DELLA

TEMPERATURA

LAMPADINA

(vedi Manutenzione)

Scatola

MULTI-USO *

RIPIANO

•

Contenitore

FLEX COOL BOX per

CARNI e PESCI

*

Cassetto

FRUTTA e

VERDURA

Bacinella ghiaccio

Ice 3

•

Vano

CONGELAMENTO e

CONSERVAZIONE

Bacinella ghiaccio

Ice 3

•

Vano

CONSERVAZIONE

Balconcino estraibile con coperchio e con PORTAUOVA

Balconcino estraibile

PORTAOGGETTI

•

Balconcino

BOTTIGLIE

I

PIEDINO di regolazione

• Variabili per numero e/o per posizione.

* Presente solo in alcuni modelli.

3

Accessori

I

1

RIPIANI • : pieni o a griglia.

Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide ( vedi figura ), per

2 l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

Scatola MULTI-USO frigorifero.

* : per conservare a lungo vari alimenti

(per esempio salumi); evita anche che si rilascino odori nel

Contenitore FLEX COOL BOX *

È il nuovo contenitore per mantenere freschi carne, pesce, formaggi. Se collocato nella parte "bassa" del ripiano frigo è l'ideale per carne e pesce; se spostato nella parte "alta" è ottimo per formaggi. Se non è necessario, può essere comodamente estratto dal frigo.

Indicatore TEMPERATURA più fredda del frigorifero.

* : per individuare la zona

1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK

( vedi figura ).

2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola

FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.

3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO su una posizione più alta.

• Variabili per numero e/o per posizione.

* Presente solo in alcuni modelli.

4

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

!

Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione ( vedi Installazione ).

!

Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.

1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna.

2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA

TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.

Regolazione della temperatura

La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del termostato.

= meno freddo

= più freddo

Si consiglia, comunque, una posizione media

Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l'aspetto estetico, questo apparecchio ha la "parte raffreddante" posizionata all'interno della parete posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo se il compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale.

Sistema di raffreddamento

L’apparecchio è dotato di uno dei sistemi di raffreddamento descritti di seguito: è importante riconoscerlo e tenerne conto per le modalità di conservazione degli alimenti.

Aircooler

È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superiore del vano frigorifero ( vedi figura ).

L’Aircooler consente un’ottima conservazione degli alimenti perché ripristina velocemente la temperatura dopo l’apertura della porta e distribuisce omogeneamente la temperatura: l’aria soffiata (A) si raffredda a contatto della parete fredda, mentre l’aria più calda (B) viene aspirata ( vedi figura ).

La parete posteriore si presenta coperta di brina o goccioline d’acqua a seconda che il compressore sia in funzione o in pausa.

I

Statico

I modelli senza Aircooler hanno la parte raffreddante nella parete interna posteriore dei vani; essa si presenterà coperta di brina o di goccioline d’acqua a seconda che il compressore sia in funzione o in pausa: ognuno dei due casi è normale. Se si imposta la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA

TEMPERATURA su valori alti, con grossi quantitativi di alimenti e con una temperatura ambiente elevata, l’apparecchio può funzionare di continuo, favorendo un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico).

Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale: quella più fredda tende a scendere perché più pesante.

Ecco come sistemare gli alimenti:

Cibo Disposizione nel frigorifero

'EVRIITIWGITYPMXS 7STVEMGEWWIXXMJVYXXEIZIVHYVE

*SVQEKKMJVIWGLM 7STVEMGEWWIXXMJVYXXEIZIVHYVE

7YUYEPWMEWMVMTMERS 'MFMGSXXM

7EPEQMTERIMR

GEWWIXXEGMSGGSPEXE

*VYXXEIZIVHYVE

9SZE

&YVVSIQEVKEVMRE

7YUYEPWMEWMVMTMERS

2IMGEWWIXXMJVYXXEIZIVHYVE

2IPPkETTSWMXSFEPGSRGMRS

2IPPkETTSWMXSFEPGSRGMRS

&SXXMKPMIFMFMXIPEXXI 2IKPMETTSWMXMFEPGSRGMRM

B

A

5

I

Utilizzare al meglio il frigorifero

• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per LA

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ( vedi Descrizione ).

• Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi ( vedi Precauzioni e consigli ).

• Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

• Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

L’igiene alimentare

1. Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.

2. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori all’interno del frigo

3. Riporre i cibi in modo in modo che l’aria possa circolare liberamente tra essi

4. Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi

5. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la durata massima di conservazione

6. Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperbili

( formaggi molli, pesce crudo, carne, etc…) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le verduriere, dove si trova l’indicatore della temperatura

Utilizzare al meglio il congelatore

• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).

• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.

• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

• La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio:

Kg/24h 4).

• Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL

CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.

!

Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

!

In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

!

Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente le temperature necessarie per una lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà pertanto ridotto.

Bacinella ghiaccio Ice 3 .

Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).

1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.

Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.

2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX

WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).

3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti ( vedi figura ).

4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella.

5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa

8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.

MAX

WATER LEVEL

6

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa.

Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.

Pulire l’apparecchio

• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti.

Sciacquarli e asciugarli con cura.

• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Evitare muffe e cattivi odori

• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.

• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.

Sbrinare l’apparecchio

!

Attenersi alle istruzioni sottostanti.

Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante.

Sbrinare il vano frigorifero

Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di scarico ( vedi figura ) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. L’unico intervento da fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico affinché l’acqua possa defluire liberamente.

Sbrinare il vano congelatore

Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale:

1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE

DELLA TEMPERATURA nella posizione .

2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.

3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua tiepida.

4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio.

5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA

DRAIN per convogliare l’acqua all’esterno: lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore ( vedi figura ).

I

6.Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione.

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente.

Seguire le istruzioni riportate qui sotto.

Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura.

Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (15 W o 25 W).

1

2

1

7

Precauzioni e consigli

I

!

L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme

alle seguenti Direttive Comunitarie:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità

Elettromagnetica) e successive modificazioni;

- 2002/96/CE.

Sicurezza generale

• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

• L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.

• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per LA

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.

• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

• Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.

• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.

• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.

• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.

Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.

• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.

• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.

• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio ( vedi Manutenzione ); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.

8

Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Anomalie:

La lampada di illuminazione interna non si accende.

Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano.

La ventola AIR non gira

Il motore funziona di continuo.

L’apparecchio emette molto rumore.

La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata

La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua

Sul fondo del frigo c’è dell’acqua.

Possibili cause / Soluzione:

• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.

• Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.

• Le porte vengono aperte molto spesso.

• La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta

• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.

• La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C.

• La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta.

• Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.

• La porta del frigorifero è aperta

• I sistema AIR si attiva automaticamente solo quando necessario per ripristinare le condizioni ottimali all’interno del vano frigorifero

• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.

• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.

• Lo spessore della brina supera i 2-3 mm ( vedi Manutenzione ).

• L’apparecchio non è stato installato ben in piano ( vedi Installazione ) .

• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.

• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.

• Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in particolari zone del prodotto

.

• Si tratta del normale funzionamento del prodotto.

• Il foro di scarico dell’acqua è otturato ( vedi Manutenzione ).

I

9

I

Assistenza

195059026.01

06/2010 Xerox Fabriano

Prima di contattare l’Assistenza:

• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ).

• In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicino.

modello

Comunicare:

• il tipo di anomalia

• il modello della macchina (Mod.)

• il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Mod.

RG 2330

220 - 240 Vnumero di serie

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

.

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*

Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro

Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

10

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle

08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab.

dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

I

Italiano, 1

GB

English,11

E

Espanol, 31

PL

Polski, 41

F

Français, 21

BAAN 14

Contents

Installation, 12

Positioning and connection

Reversible doors

Description of the appliance, 13

Overall view

Accessories, 14

Start-up and use, 15-16

Starting the appliance

Chiller system

Using the refrigerator to its full potential

Using the freezer to its full potential

Maintenance and care, 17

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Avoiding mould and unpleasant odours

Defrosting the appliance

Replacing the light bulb

Precautions and tips, 18

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Troubleshooting, 19

Assistance, 20

GB

Installation

GB

!

Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

!

Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat

(direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the rear feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( see Assistance ). Do not use extension cords or multiple sockets.

!

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!

The cable must not be bent or compressed.

!

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

1

2

3

Reversible doors

4

5

3 mm

12

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

TEMPERATURE

REGULATING

Knob

LAMP

( see Maintenance)

MULTI-USE * bin

SHELVES•

FLEX COOL BOX for MEAT and

CHEESE

*

FRUIT and

VEGETABLE bin

Ice 3 ice tray

•

FREEZER and

STORAGE compartment

Ice 3 ice tray

•

STORAGE compartment

Removable lidded shelf with EGG TRAY

Removable multipurpose

SHELVES •

BOTTLE shelf

GB

Levelling FEET

• Varies by number and/or position.

* Available only on certain models.

13

Accessories

GB

1

2

SHELVES • : with or without grill.

Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable ( see diagram ), allowing easy storage of large containers and food.

Height can be adjusted without complete removal of the shelf.

MULTI-USE * bin: to store food (such as cold meats) for a long time and also prevent odours from lingering in the refrigerator.

FLEX COOL BOX

This is the new box to keep meat, fish and cheese fresh.

*

When positioned in the “lower” part of the fridge compartment, it is ideal for meat and fish; when moved to the “top” part of the fridge, it is perfect for cheese.

can be taken out of the fridge when it is not needed.

It

TEMPERATURE * Indicator light: to identify the coldest area in the refrigerator.

1. Check that OK appears clearly on the indicator light

( see diagram ).

2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR

OPERATION knob to a higher (colder) position and wait approximately 10 hours until the temperature has stabilised.

3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.

• Varies by number and/or position.

* Available only on certain models.

14

Start-up and use

Starting the appliance

! Before starting the appliance, follow the installation instructions ( see Installation ).

! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.

1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.

2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.

Setting the temperature

The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob.

= warmest

= coldest

We recommend, however, a medium position.

The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally.

Chiller system

The appliance comes with one of the chiller systems described below: take note of your system in order to determine the most efficient food storage method.

Aircooler

It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top part of the refrigerator compartment ( see diagram ). The Aircooler maintains a constant fridge temperature to keep food fresher for longer and will quickly restore the temperature to the correct level, even if the door is opened frequently: the blown air (A) is cooled when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up ( see diagram ).

The back wall may be covered in frost or droplets of water, depending on whether the compressor is in operation or whether it is paused.

GB

Static

Models without the Aircooler have the cooling section in the internal back wall of the compartments. The wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused: both cases are normal. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically).

In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier.

The food should be stored as follows:

)RRG

Fresh fish and meat

Fresh cheese

Cooked food

$UUDQJHPHQWLQVLGHWKH

UHIULJHUDWRU

Above the fruit and vegetable bins

Above the fruit and vegetable bins

On any shelf

Salami, bread loaf, chocolate

On any shelf

Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins

Eggs On the shelf provided

Butter and margarine On the shelf provided

Bottles, drinks, milk On the shelf provided

B

A

15

GB

Using the refrigerator to its full potential

• Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature ( see Description ).

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods ( see Precautions and tips ).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

Food hygiene

1. Once you have bought your food, remove all external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator.

2. Protect the food, (especially easily perishable items and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge.

3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items.

4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use oxidiser or abrasive products.

5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator.

6. For the correct preservation of food, all easily perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated.

Using the freezer to its full potential

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.

Fresh food must be stored in the top FREEZER and

STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4).

• In order to obtain a greater amount of space in the freezer compartment, you may remove the bins

(except the lowest bin and the special COOL CARE

ZONE bin, which has an adjustable temperature) and place the food directly onto the evaporator plates.

!

Do not open the door during freezing.

! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.

!

If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced.

Ice 3 ice tray

The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided).

1. Pull out the tray by pushing it up.

Check that the tray is ompletely empty and fill it with water through the opening provided.

2. Take care not to exceed the level indicated (MAX

WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).

3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water ( see diagram ).

4. Close the opening with the lid provided and put the tray back.

5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.

MAX

WATER LEVEL

16

Maintenance and care

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply.

It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Defrosting the appliance

!

Follow the instructions below.

Do not use objects with sharp or pointed edges to defrost the appliance as these may damage the refrigeration circuit beyond repair.

Defrosting the refrigerator compartment

The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet

( see diagram ) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.

Defrosting the freezer compartment

If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:

1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position .

2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place.

3. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment.

4. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.

5. Certain appliances are fitted with the DRAIN

SYSTEM to lead the water outside: let the water flow into a container ( see diagram ).

GB

6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.

Replacing the light bulb

To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.

Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.

Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W or 25W).

1

2

1

17

Precautions and tips

GB

!

The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following

Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE.

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. Simply using the ADJUSTMENT button until all indicator lights are switched off (appliance switched off) is not enough to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out

“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

• Defrost the appliance if ice forms ( see Maintenance ).

A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.

• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping ( see Maintenance ).

18

Troubleshooting

If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list.

GB

Malfunctions:

The internal light does not illuminate.

The refrigerator and the freezer do not cool well.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

The AIR fan does not rotate

The motor runs continuously.

The appliance makes a lot of noise.

Some of the external parts of the refrigerator become hot

The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water

There is water at the bottom of the refrigerator.

Possible causes / Solutions:

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

• The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C.

• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.

• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.

• The refrigerator door is open.

• The AIR system is only activated automatically when it becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment.

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm ( see Maintenance ).

• The appliance has not been installed on a level surface ( see Installation ) .

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product.

• This shows the appliance is operating normally.

• The water discharge hole is blocked ( see Maintenance ).

19

GB

Assistance

1950598026.01

06/2010 Xerox Fabriano

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service

Centre model serial number

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

Gross

Bruto

Brut

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

20

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

I

Italiano, 1

GB

English,11

E

Espanol, 31

PL

Polski, 41

F

Français, 21

BAAN 14

Sommaire

Installation, 22

Mise en place et raccordement

Réversibilité des portes

Description de l’appareil, 23

Vue d’ensemble

Accessoires, 24

Mise en marche et utilisation, 25-26

Mise en service de l’appareil

Système de refroidissement

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Pour profiter à plein de votre congélateur

Entretien et soins, 27

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

Dégivrage de l’appareil

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Précautions et conseils, 28

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 29

Assistance, 30

F

Installation

F

!

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

!

Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.

Mise en place et raccordement

Mise en place

1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.

2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.

3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.

4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique).

5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.

Mise à niveau

1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.

Raccordement électrique

Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que:

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas

à gauche (ex. 150 W);

• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);

• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.

En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé ( voir Assistance ); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

!

Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

!

Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.

!

Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).

! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

22

1

2

3

Réversibilité des portes

4

5

3 mm

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

F

Commande pour

RÉGLER LA

TEMPÉRATURE

ECLAIRAGE

( voir Entretien)

Bac

MULTIFONCTION *

CLAYETTE•

Boîte

FLEX COOL BOX pour VIANDE et

POISSON

*

Bac FRUITS et

LEGUMES

Bac à glaçons

Ice 3

•

Compartiment

CONGELATION et

CONSERVATION

Bac à glaçons

Ice 3

•

Compartiment

CONSERVATION

Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A

OEUFS

Balconnet amovible

PORTE-OBJETS•

Balconnet

BOUTEILLES

PIED de réglage

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

* N’existe que sur certains modèles.

23

Accessoires

F

1

2

CLAYETTES• : pleines ou grillagées.

Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.

Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement.

Bac MULTIFONCTION * : pour conserver plus longtemps certains aliments (la charcuterie par exemple) et éviter la diffusion d’odeurs à l’intérieur du réfrigérateur.

FLEX COOL BOX

C’est une nouvelle boîte pour garder au frais la viande, le poisson, les fromages.

“basse” du compartiment réfrigérateur est idéal pour la viande et le poisson; son rangement dans la partie

“haute” est excellent pour les fromages.

simplement.

*

Son rangement dans la partie

Si vous n’en avez pas besoin, sortez-la du réfrigérateur tout

Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur.

1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK ( voir figure ).

2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop élevée : régler le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se stabilise.

3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur n’indique pas OK. Attendre au moins

10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT

REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé.

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

* N’existe que sur certains modèles.

24

Mise en marche et utilisation

Mise en service de l’appareil

!

Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation ( voir Installation ).

!

Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.

1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurezvous que l’éclairage intérieur s’allume.

2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA

TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.

Réglage de la température

Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat.

= moins froid

= plus froid

Nous conseillons toutefois une position intermédiaire

Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement.

Système de refroidissement

Cet appareil monte un des systèmes de refroidissement décrits ci après : il est donc important de savoir lequel et en tenir compte pour respecter le mode de conservation des aliments.

Aircooler

On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur ( voir figure ). L’Aircooler permet une conservation optimale des aliments en rétablissant très rapidement la température après chaque ouverture de porte et en la distribuant parfaitement à l’intérieur du compartiment : l’air soufflé (A) refroidit au contact de la paroi froide, tandis que l’air plus chaud (B) est aspiré ( voir figure ).

La paroi arrière est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt.

F

Statique

Sur les modèles dépourvus d’Aircooler, la partie refroidissante est logée dans la paroi intérieure arrière des compartiments; elle est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt : tout cela est tout à fait normal. Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA

TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités d’aliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de givre et une consommation d’électricité excessive : amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage automatique sera lancé).

A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon naturelle : l’air plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd. Quelques exemples de rangement des aliments:

Aliments

Viande et poisson

évidé

Fromages frais

Aliments cuits

Rangement à l’intérieur du réfrigérateur

Au-dessus des bacs à fruits et légumes

Au-dessus des bacs à fruits et légumes

Sur n’importe quelle clayette

Saucissons, pain de mie, chocolat

Sur n’importe quelle clayette

Fruits et légumes

Œufs

Dans les bacs à fruits et à légumes

Dans le balconnet prévu

Beurre et margarine Dans le balconnet prévu

Bouteilles, boissons, lait

Dans le balconnet prévu

B

A

25

F

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

• Pour régler la température, utilisez le bouton de

REGLAGE DE LA TEMPERATURE ( voir Description ).

• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds ( voir Précautions et conseils ).

• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.

• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.

L'hygiène alimentaire

1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à l’intérieur du réfrigérateur.

2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes/ bactéries et la diffusion d’odeurs particulières à l’intérieur du réfrigérateur.

3. Rangez les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement entre eux.

4. Veillez à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit toujours propre. Attention : ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.

5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu’ils dépassent leur durée limite de conservation.

6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement périssables (fromages à pâte molle, poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans la zone plus froide où est situé l’indicateur de température.

Pour profiter à plein de votre congélateur

• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).

• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et

CONSERVATION où la température qui descend audessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate.

• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.

• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant

être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).

• Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre appareil en est équipé) et stocker vos

26 aliments directement sur les plaques évaporantes.

!

Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.

!

En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur: les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant

9 - 14 heures environ.

!

Si la température ambiante se maintient longuement au-dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à atteindre les températures indispensables à une longue conservation et la période de conservation sera par conséquent réduite.

Bac à glaçons Ice 3 .

Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir rempli).

1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .

Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant l’eau par l’ouverture prévue.

2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX

WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac).

3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants ( voir figure ).

4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni et remettez le bac à sa place.

5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.

MAX

WATER LEVEL

Entretien et soin

Mise hors tension

Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur

(appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.

Nettoyage de l’appareil

• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.

• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.

• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.

Dégivrage de l’appareil

!

Conformez-vous aux instructions suivantes.

Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant.

Dégivrage du compartiment réfrigérateur

Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation

( voir figure ) où la chaleur produite par le compresseur la fait

évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement.

Dégivrage du compartiment congélateur

Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel:

1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA

TEMPERATURE sur .

2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais.

3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.

4. Certains de nos appareils sont équipés du

SYSTEME DRAIN pour acheminer l’eau vers l’extérieur: laissez l’eau s’écouler dans un récipient ( voir figure ).

F

5. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur avant de rallumer l’appareil.

6. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments.

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.

Suivez les indications fournies ci-dessous.

Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure).

Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W).

1

2

1

27

Précautions et conseils

F

!

L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives

Communautaires suivantes :

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité

Electromagnétique) et modifications suivantes;

- 2002/96/CE.

Sécurité générale

• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.

• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.

• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.

• Ne touchez pas aux parties refroidissantes:vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas d’agir sur la touche de

RÉGLAGE jusqu’à ce que tous les voyants soient

éteints (appareil éteint) pour éliminer tout contact

électrique :

• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.

• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

28

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage: conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques

(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

Economies et respect de l’environnement

• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire.

Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.

• N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose

( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.

• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper ( voir Entretien ).

Anomalies et remèdes

Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.

Anomalies:

L’éclairage intérieur ne s’allume pas.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.

Le ventilateur AIR ne tourne pas.

Le moteur est branché en permanence.

L’appareil est très bruyant.

Causes / Solution possibles:

• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.

• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.

• Ouverture trop fréquente des portes.

• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte

• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.

• La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.

• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte

• Les aliments touchent à la paroi arrière.

• La porte du réfrigérateur est ouverte.

• Le système AIR ne se met en marche automatiquement que quand il est nécessaire afin de rétablir les conditions optimales dans le compartiment réfrigérateur.

• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.

• La température à l’extérieur est très élevée.

• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm ( voir Entretien ).

• L’appareil n’a pas été installé bien à plat ( voir Installation ) .

• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.

• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.

• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit

La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur.

Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur .

Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.

.

• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.

• Le trou d’évacuation de l’eau est bouché ( voir Entretien ).

F

29

F

Assistance

195059026.01

06/2010 Xerox Fabriano

Avant de contacter le centre d’Assistance:

• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ).

• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous.

modèle numéro de série

Signalez:

• le type d’anomalie

• le modèle de l’appareil (Mod.)

• le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.

30

Manual de instrucciones

COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR

I

Italiano, 1

GB

English,11

E

Espanol, 31

PL

Polski, 41

F

Français, 21

BAAN 14

Sumario

Instalación, 32

Colocación y conexión

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Descripción del aparato, 33

Vista en conjunto

Accesorios, 34

Puesta en funcionamiento y uso, 35-36

Poner en marcha el aparato

Sistema de enfriamiento

Uso óptimo del frigorífico

Uso óptimo del congelador

Mantenimiento y cuidados, 37

Cortar la corriente eléctrica

Limpiar el aparato

Evitar la formación de moho y malos olores

Descongelar el aparato

Sustituir la bombilla

Precauciones y consejos, 38

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Anomalías y soluciones, 39

Asistencia, 40

E

Instalación

E

!

Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso

!

Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.

Colocación y conexión

Colocación

1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.

2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.

3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de

5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.

4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una cocina eléctrica).

5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente.

Nivelación

1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.

2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.

Conexión eléctrica

Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica.

Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:

• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;

• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);

• la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);

• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.

Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado ( ver Asistencia ); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

!

El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

!

El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).

!

La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

1

2

3

4

5

3 mm

32

Descripción del aparato

Vista de conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

Mando para la

REGULACIÓN

DE LA

TEMPERATURA

BOMBILLA

( ver Mantenimiento)

Recipiente

MULTI-USO *

BANDEJAS•

Cajon

FLEX COOL BOX para

CARNE y QUESO

*

Recipiente FRUTA y VERDURA

Cubeta de hielo

Ice 3

•

Compartimiento

CONGELAMIENTO y

CONSERVACIÓN

Cubeta de hielo

Ice 3

•

Compartimiento

CONSERVACIÓN

Balconcito extraíble con tapa y con

HUEVERA

Balconcito extraíble

PORTAOBJETOS•

Balconcito

BOTELLAS

E

P

ATAS de regulación

• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.

* Se encuentra solo en algunos modelos.

33

Accesorios

E

1

BANDEJAS•: enteras o tipo rejilla.

Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales ( ver la figura ), se

2 utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes.

Recipiente MULTI-USO * : se utiliza para conservar por mucho tiempo distintos alimentos (por ejemplo embutidos); evita también que se formen olores en el frigorífico.

Indicador de TEMPERATURA zona más fría del frigorífico.

* : para individualizar la

1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK ( ver la figura ).

2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y espere proximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado.

3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una nueva regulación. Si se han introducido grandes cantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puerta del frigorífico, es normal que el indicador no marque OK. Espere 10 h como mínimo antes de llevar el mando de

FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta.

• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.

* Se encuentra solo en algunos modelos.

34

Puesta en funcionamiento y uso

Poner en marcha el aparato

!

Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación ( ver Instalación ).

!

Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.

1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna.

2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA

TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico.

Regulación de la temperatura

La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula automáticamente en base a la posición del mando del termostato.

= menos frío

= más frío

Se aconseja, en todo caso, poner una posición media.

Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto estético, este aparato posee la “parte refrigerante” ubicada en el interior de la pared posterior del compartimento frigorífico. Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico está trabajando de forma normal.

Sistema de enfriamiento

El aparato posee uno de los sistemas de enfriamiento descritos a continuación: es importante conocerlo y tenerlo en cuenta para las modalidades de conservación de los alimentos.

Aircooler

Es identificable por la presencia del dispositivo en la pared superior del compartimento frigorífico ( ver la figura ). El Aircooler permite una óptima conservación de los alimentos debido a que restablece rápidamente la temperatura después de la apertura de la puerta y la distribuye de forma homogénea: el aire ventilado (A) se enfría en contacto con la pared fría, mientras que el aire más caliente (B) se aspira ( ver la figura ).

La pared posterior se encuentra cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa.

E

Estático

Los modelos sin Aircooler poseen la parte frigorífica en la pared posterior interna de los compartimentos; dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o no: ambos casos son normales. Si se coloca el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en valores altos, con grandes cantidades de alimentos y con una temperatura ambiente elevada, el aparato puede funcionar continuamente, produciendo una excesiva formación de escarcha y aumentando el consumo de electricidad. evítelo desplazando el mando hacia valores más bajos (se efectuará una descongelación automática).

En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío tiende a descender porque es más pesado.

He aquí como colocar los alimentos:

Alimento

Carne y pescado limpio

Quesos frescos

Alimentos cocidos

Salchichón, pan, chocolate

Fruta y verdura

Huevos

Mantequilla y margarina

Botellas, bebidas, leche

Ubicación en el refrigerador

Sobre los recipientes para fruta y verdura

Sobre los recipientes para fruta y verdura

En cualquier bandeja

En cualquier bandeja

En los recipientes para fruta y verdura

En el balconcito correspondiente

En el balconcito correspondiente

En el balconcito correspondiente

B

A

35

E

Uso óptimo del frigorífico

• Para regular la temperatura utilice el mando de

REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA ( ver Descripción ).

• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes ( ver Precauciones y consejos ).

• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.

• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación.

La higiene de los alimentos

1. Después de la compra de los alimentos, elimine todo tipo de envoltura externa de papel/cartón o de otro material que podrían introducir en el refrigerador bacterias o suciedad.

2. Proteja los alimentos, (en particular aquellos que se deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte aroma), para evitar el contacto entre ellos eliminando de este modo tanto la posibilidad de contaminación con gérmenes/bacterias, como la difusión de olores particulares en el interior del refrigerador

3. Coloque los alimentos de modo tal que el aire pueda circular libremente entre ellos

4. Mantenga limpio el interior del refrigerador sin utilizar productos oxidantes o abrasivos

5. Elimine los alimentos del refrigerador una vez vencido el tiempo máximo de conservación

6. Para lograr una buena conservación, los alimentos que se deterioran fácilmente ( quesos blandos, pescado crudo, carne, etc…) se deben colocar en la zona más fría, o sea la que está sobre el recipiente para verduras, donde se encuentra el indicador de temperatura.

Uso óptimo del congelador

• No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).

• Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior

CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación.

• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.

• La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda

(por ejemplo: 4 Kg/24h).

• Para obtener un mayor espacio en el compartimento congelador, podrá quitar los recipientes (excepto el inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura variable) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras.

!

Evite abrir la puerta durante la congelación.

!

Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.

!

Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan las temperaturas necesarias para una larga conservación en el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de conservación resultará menor.

Cubeta de hielo Ice 3 .

Su colocación en la parte superior de los cajones del freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga).

1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba.

Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente.

2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX

WATER LEVEL). Demasiada agua obstaculiza la salida de los cubitos de hielo (si esto sucede, espere hasta que el hielo se derrita y vacíe la cubeta).

3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el principio de vasos comunicantes ( ver la figura ).

4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato y vuelva a colocar la cubeta.

5. Después de que se haya formado el hielo (tiempo mínimo: 8 horas aproximadamente) golpee la cubeta sobre una superficie dura y moje su parte externa para despegar los cubitos; luego hágalos salir por el orificio.

MAX

WATER LEVEL

36

Mantenimiento y cuidados

Cortar la corriente eléctrica

Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo:

No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.

Limpiar el aparato

• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.

• Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.

• La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.

Evitar la formación de moho y malos olores

• El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.

• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.

Descongelar el aparato

!

Respete las instrucciones que se dan a continuación.

Para descongelar el aparato no utilice objetos cortantes o con punta porque podrían dañar irremediablemente el circuito refrigerante.

Descongelar el compartimento frigorífico

El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga ( ver la figura ) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. La única intervención que se debe realizar periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir libremente.

Descongelar el compartimento congelador

Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar una descongelación manual:

1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA

TEMPERATURA en la posición .

2. Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco.

3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya derretido completamente; facilite la operación colocando en el compartimento congelador recipientes con agua tibia.

4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato.

5. Algunos aparatos poseen el SISTEMA DRAIN para enviar el agua hacia el exterior: deje que el agua fluya recogiéndola en un recipiente ( ver la figura ).

E

6. Antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador, espere aproximadamente 2 horas para restablecer las condiciones ideales de conservación.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación.

Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25W).

1

2

1

37

Precauciones y consejos

E

!

El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad

Electromagnética) y sucesivas modificaciones;

- 2002/96/CE.

Seguridad general

• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.

• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.

• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.

• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos.

• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse.

• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.

• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE

LA TEMPERATURA hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.

• En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.

• En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante.

• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador.

• Este aparato no puede ser utilizado por personas

(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser controlados para garantizar que no jueguen con el aparato.

• Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación

• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.

• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.

• Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible.

Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.

• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.

• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.

• Descongele el aparato si se formara hielo ( ver

Mantenimiento ); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.

• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío ( ver

Mantenimiento ).

38

Anomalías y soluciones

Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.

Anomalías:

La lámpara de iluminación interna no se enciende.

El frigorífico y el congelador enfrían poco.

En el frigorífico los alimentos se congelan.

El ventilador AIR no gira

El motor funciona continuamente.

El aparato hace mucho ruido.

La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada

En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua

En el fondo del frigorífico hay agua.

Posibles causas / Solución:

• El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.

• Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.

• Las puertas se abren demasiado frecuentemente.

• El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.

• El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.

• La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC.

• El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.

• Los alimentos están en contacto con la pared posterior.

• La puerta del frigorífico está abierta

• El sistema AIR se activa automáticamente sólo cuando es necesario restablecer las condiciones óptimas en el interior del compartimento frigorífico.

• La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.

• La temperatura del ambiente externo es muy alta.

• El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm ( ver Mantenimiento ).

• El aparato no fue instalado en un lugar plano ( ver Instalación ) .

• El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.

• El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.

• Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de condensación en zonas particulares del producto.

• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.

• El orificio de descarga del agua está obstruído ( ver Mantenimiento ).

E

39

E

Asistencia

195059026.01

06/2010 Xerox Fabriano

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ).

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificarse, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.

modelo número de serie

Comunique:

• el tipo de anomalía

• el modelo de la máquina (Mod.)

• el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento

frigorífico abajo a la izquierda.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.

40

La siguiente información es válida solo para España

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539

y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

• Piezas y componentes

• Mano de obra de los técnicos

• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133

y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

Instrukcja obs³ugi

I

Italiano, 1

GB

English,11

E

Espanol, 31

PL

Polski, 41

F

Français, 21

BAAN 14

LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA

Spis treœci

Instalowanie, 42

Ustawienie i pod³¹czenie

Zmiana kierunku otwierania drzwi

Opis urz¹dzenia, 43

Widok ogólny

Akcesoria, 44

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 45-46

W³¹czenie urz¹dzenia

System ch³odzenia

Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki

Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki

Konserwacja i utrzymanie, 47

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego

Mycie urz¹dzenia

Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów

Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce

Wymiana ¿arówki

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 48

Ogólne zasady bezpieczeñstwa

Usuwanie odpadów

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska

Anomalie i ich usuwanie, 49

Serwis, 50

PL

Instalacja

PL

!

Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnoœnymi informacjami.

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.

Ustawienie i pod³¹czenie

Ustawienie

1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym.

2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza w celu w³aœciwego funkcjonowania i oszczêdnoœci energii elektrycznej.

3. Pomiêdzy górn¹ czêœci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy

œciankami bocznymi i meblami.

4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od Ÿróde³ ciep³a

(promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej).

5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék

és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található

ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.

Wypoziomowanie

1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej.

2. Jeœli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich nó¿ek.

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej

Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy:

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z obowi¹zuj¹cymi przepisami;

• wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W);

• napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartoœciach podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V);

• gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.

W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êŸników.

!

Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.

!

Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony.

!

Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz

Serwis).

Zmiana kierunku otwierania drzwi

1

2

3

4

5

3 mm

42

Opis urz¹dzenia

Widok ogólny

Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych stronach.

Pokrêt³o do

REGULACJI

TEMPERATURY

¯arówka

(patrz Konserwacja)

Pojemnik

RÓ¯NEGO

U¯YTKOWANIA *

PÓLKI

•

Pojemnik Flex Cool

Box na miêsa i ryby

*

Cassetto

Szfladka OWOCE i

WARZYWA

Wanienka na lód

Ice 3

•

Komora

ZAMRAZANIE e

PRZECHOWYWANIE

Wanienka na lód

Ice 3

•

Komora

PRZECHOWYWANIE

Wyjmowana pó³eczka z pokrywk¹, z wk³adk¹ na JAJKA

Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE

PRZEDMIOTY

•

Specjalna pó³ka na

BUTELKI

PL

NÓ¯KA regulacyjna

• Zmienne ze wzglêdu na iloœæ i/lub pozycjê.

* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.

43

Akcesoria

PL

1

2

PÓ£KI: pe³ne lub kratki.

Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a prowadnice s³u¿¹ do wyregulowania wysokoœci ich umieszczenia ( patrz rysunek ) tak, aby umo¿liwiæ ustawienie na nich pojemników lub produktów

¿ywnoœciowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoœæ nie ma koniecznoœci ca³kowitego wyjêcia pó³ki.

Pojemnik RÓ¯NEGO U¯YTKOWANIA * : do d³ugotrwa³ego przechowywania ¿ywnoœci (na przyk³ad kie³bas); zapobiega równie¿ przedostawaniu siê zapachu na ca³¹ lodówkê.

Flex Cool Box *

To nowy pojemnik do przechowywania œwie¿ego miêsa, ryb i serów. Jeœli jest umieszczony w dolnej czêœci komory lodówki to idealnie nadaje siê do przechowywania miêsa i ryb; natomiast, jeœli jest umieszczony w górnej czêœci s³u¿y do odpowiedniego przechowywania serów. Gdy jest nie potrzebny mo¿na go wyj¹æ z lodówki.

WskaŸnik TEMPERATURA * najzimniejszej strefy lodówki.

: w celu okreœlenia

1. Sprawdziæ, czy na wskaŸniku jest oznaczenie OK

( patrz rysunek ).

2. Jeœli na wskaŸniku nie znajduje siê napis OK to oznacza, ¿e temperatura jest zbyt wysoka: przestawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê

(zimniej) i odczekaæ oko³o 10 godzin na ustabilizowanie siê temperatury.

3. Sprawdziæ ponownie wskaŸnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadziæ regulacjê. Jeœli w³o¿one zosta³y jednoczeœnie du¿e iloœci artyku³ów spo¿ywczych, lub jeœli czêsto otwiera siê drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, ¿e wskaŸnik nie poka¿e OK. Odczekaæ co najmniej 10 godzin przed przyst¹pieniem do regulacji za pomoc¹ pokrêt³a

DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê.

* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.

44

Uruchomienie i u¿ytkowanie

W³¹czenie lodówko-zamra¿arki

!

Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ zgodnie z instrukcj¹ instalowania ( patrz Instalowanie ).

!

Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie wyczyœciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczon¹.

1. W³o¿yæ wtyczkê do gniazda i sprawdziæ, czy zaœwieci siê lampka wewn¹trz lodówki.

2. Przekrêciæ i ustawiæ pokrêt³o REGULACJA

TEMPERATURY na poœredniej wartoœci. Dopiero po kilku godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do lodówki.

Regulacja temperatury

Temperatura wewn¹trz lodówki reguluje siê automatycznie w zale¿noœci od pozycji pokrêt³a termostatu.

= mniej zimno

=bardziej zimno

Zaleca siê, w ka¿dym razie, pozycjê œredni¹.

W celu zwiêkszenia miejsca do dyspozycji i ze wzglêdu na lepsz¹ estetykê, lodówko-zamra¿arka ma “system ch³odz¹cy” umieszczony wewn¹trz tylniej œciany lodówki.

Œciana ta, w trakcie funkcjonowania, pokrywa siê szronem lub sp³ywaj¹ po niej krople wody w zale¿noœci od tego, czy kompresor pracuje, czy te¿ znajduje siê w stanie spoczynku. Nie przejmujcie siê tym! Lodówkozamra¿arka pracuje normalnie.

System ch³odzenia

Urz¹dzenie wyposa¿one jest w jeden z ni¿ej opisanych systemów ch³odzenia: nale¿y go rozpoznaæ w celu zastosowania odpowiedniego sposobu przechowywania artyku³ów spo¿ywczych.

Aircooler szybko przywraca pierwotn¹ temperaturê w lodówce po otwarciu drzwi i jednorodnie rozprowadza sch³odzone powietrze: dmuchane powietrze (A) ch³odzi siê po zetkniêciu z zimn¹ œciank¹, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane ( patrz rysunek ) a hátsó falat jég vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor mûködik vagy szünetel.

Tylni aœcianka pokryta jest bia³ym szronem lub skroplinami wody zale¿nie od tego, czy kompresor pracuje czy nie.

Statyczny

Modele bez Aircooler Czêœci ch³odz¹c¹ w tych systemach jest tylnia œciana komór; jest ona zwykle pokryta szronem lub kropelkami wody, w zale¿noœci od tego czy sprê¿arka pracuje, czy nie. ka¿dy z tych dwóch przypadków jest normalny. Jeœli ustawi siê pokrêt³o REGULACJA

TEMPERATURY na wysokich wartoœciach, przy du¿ych iloœciach artyku³ów spo¿ywczych oraz z wysok¹ temperatura otoczenia urz¹dzenie to bêdzie pracowa³o bez przerwy, bêdzie powodowa³o tworzenie siê szronu i nadmierne zu¿ycie energii elektrycznej: nale¿y wtedy przestawiæ pokrêt³o na ni¿sze wartoœci (wykonane zostanie automatyczne usuwanie oblodzenia).

W urz¹dzeniach statycznych powietrze kr¹¿y w sposób naturalny: Powietrze zimniejsze opada do do³u poniewa¿ jest ciê¿sze. Oto jak uk³adaæ artyku³y spo¿ywcze.

\ZQR ü

0L VRL wyczyszczone ryby

ZLH \VHU

5R]PLHV]F]HQLHZORGyZFH

Nad szufladkami na owoce i warzywa

Nad szufladkami na owoce i warzywa

Ugotowane potrawy 1DMDNLHMNROZLHNSyáFH

.LHáEDV\FKOHE puszkowany, czekolada

1DMDNLHMNROZLHNSyáFH

Owoce i warzywa

W szufladkach na owoce i warzywa jajka 1DZáD FLZHMSyáHF]FH

0DVáRLPDUJDU\QD 1DZáD FLZHMSyáHF]FH

Butelki, napoje, mleko

1DZáD FLZHMSyáHF]FH

PL

B

A

Mo¿na go rozpoznaæ poprzez obecnoœæ urz¹dzenia w górnej czêœci komory lodówki ( patrz rysunek ).

Aircooler ten pozwala na bardzo dobre przechowywanie artyku³ów spo¿ywczych ze wzglêdu na to, ¿e bardzo

45

PL

Najlepszy sposób wykorzystania lodówki

• Do wyregulowania temperatury zastosowaæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY ( patrz Opis ).

• Wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciep³e ( patrz Uwagi i zalecenia ).

• Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych.

• Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach: zwiêksza³yby wilgotnoœæ z konsekwencj¹ formowania siê skroplin.

Przechowywanie produktów spo¿ywczych

1. Po zakupieniu produktów spo¿ywczych nale¿y usun¹æ z nich opakowanie zewnêtrzne, najczêœciej papierowe, kartonowe, albo te¿ z innego materia³u, które mog³oby doprowadziæ do zanieczyszczenia komory lodówki bakteriami lub brudem.

2. Artyku³y spo¿ywcze, (szczególnie ³atwo psuj¹ce siê albo posiadaj¹ce silny zapach) nale¿y chroniæ unikaj¹c pomiêdzy nimi kontaktu, eliminuj¹c w ten sposób mo¿liwoœæ ska¿enia przez zarazki lub bakterie, a tak¿e rozprzestrzeniania siê specyficznych zapachów tych artyku³ów w lodówce.

3. ¯ywnoœæ powinna byæ tak roz³o¿ona w lodówce, aby powietrze mog³o kr¹¿yæ pomiêdzy ni¹ bez przeszkód.

4. Wnêtrze lodówki nale¿y utrzymywaæ w czystoœci, zwracaj¹c uwagê, aby nie u¿ywaæ do czyszczenia

œrodków ¿r¹cych lub powoduj¹cych rysowanie powierzchni

5. Nale¿y usuwaæ z lodówki artyku³y spo¿ywcze, jeœli okres ich przydatnoœci do spo¿ycia up³yn¹³.

6. W celu w³aœciwego przechowywania ¿ywnoœci, potrawy

³atwo psuj¹ce siê (np. miêkkie sery, surowe ryby, miêso itp.) powinno siê umieszczaæ w najzimniejszej czêœci lodówki, to znaczy nad pojemnikami na jarzyny, tam, gdzie znajduje siê wskaŸnik temperatury.

Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki

• Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które s¹ ca³kowicie lub w czêœci rozmro¿one; takie artyku³y nale¿y ugotowaæ lub zjeœæ (w przeci¹gu do 24 godzin).

• œwie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one, nie mog¹ stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami; nale¿y je u³o¿yæ na górnym poziomie przy œciankach (bocznych lub tylnich), gdzie temperatura jest ni¿sza od -18°C i zapewnia szybkie zamra¿anie.

• Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹ popêkaæ.

• Maksymalna iloœæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹ byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4).

• W celu uzyskania wiêkszej przestrzeni w komorze zamra¿arki mo¿na wyj¹æ szuflady z ich komór (za wyj¹tkiem najni¿szej oraz ewentualnie szuflady COOL

CARE ZONE o temperaturze zmienne), uk³adaj¹c

¿ywnoœæ bezpoœrednio na p³ytach parownika.

!

Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi.

!

W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu.

!

Jeœli przez d³u¿szy czas temperatura otoczenia jest ni¿sza ni¿ 14°C, zamra¿arka mo¿e mieæ trudnoœci z osi¹gniêciem i utrzymaniem temperatur niezbêdnych do przechowywania w niej pokarmów przez d³u¿szy czas. Z tego powodu okres przechowywania pokarmów w zamra¿arce mo¿e byæ krótszy.

Wanienka na lód Ice 3 .

!

Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi

!

Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania).

1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w kierunku na zewn¹trz.

Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór.

2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu

(MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjœcie kulek lodu (jeœli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê rozpuœci i opró¿niæ pojemnik).

3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿ d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek).

4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik: wsun¹æ górn¹ czêœæ do odpowiedniego gniazda i spuœciæ tak, aby opad³.

5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin), nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je przez otwór.

MAX

WATER LEVEL

46

Konserwacja i utrzymanie

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego

Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej poprzez wyci¹gniêcie wtyczki z gniazda:

Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do regulacji temperatury na pozycji (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.

Mycie urz¹dzenia

• Czêœci zewnêtrzne, czêœci wewnêtrzne i gumowe uszczelki myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników,

œrodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku.

• Czêœci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ.

• Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na œredni¹ moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹ w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówkozamra¿arki od pr¹du.

Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów

• Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ t¹ w³aœciwoœæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e tworzenia plam.

• W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte.

Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce

! Dostosowaæ siê do poni¿szych instrukcji.

Do rozmra¿ania urz¹dzenia nie u¿ywaæ ostrych im spiczastych przedmiotów, gdy¿ mog³yby one bezpowrotnie uszkodziæ system ch³odniczy.

Usuwanie oblodzenia z lodówki

Lodówka jest wyposa¿ona w funkcjê automatycznego usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkê za pomoc¹ odpowiedniego otworu ( patrz rysunek ), gdzie ciep³o wytworzone przez sprê¿arkê powoduje jej odparowanie. Jedyn¹ czynnoœci¹ jak¹ nale¿y wykonaæ co jakiœ czas, to wyczyszczenie otworu odp³ywowego tak, aby woda mog³a swobodnie wyciekaæ.

Usuwanie oblodzenia z zamra¿arki

Jeœli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm nale¿y usun¹æ oblodzenie z zamra¿arki rêcznie:

1. Ustawiæ pokrêt³o REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê .

2. Owin¹æ mro¿onki i zamro¿on¹ ¿ywnoœæ w papier i od³o¿yæ w ch³odne miejsce.

3. Pozostawiæ otwarte drzwi a¿ do momentu, kiedy oblodzenie rozpuœci siê ca³kowicie; mo¿na u³atwiæ sobie pracê poprzez umieszczenie w zamra¿arce pojemników z letni¹ wod¹.

4. Przed w³¹czeniem lodówko-zamra¿ki wyczyœciæ i wysuszyæ dok³adnie komorê zamra¿arki.

5. Niektóre lodówkozamra¿arki wyposa¿one s¹ w SYSTEM DRAIN do odprowadzenia wody na zewn¹trz: aby woda

œciek³a do pojemnika.

( patrz rysunek ).

PL

5. Mielõtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hõmérséklet helyreállása érdekében.

Wymiana ¿arówki

Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej.

Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojœæ do ¿arówki i tak jak wskazano na rysunku.

Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu (15 W lub 25 W).

1

2

1

47

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci

PL

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.

Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:

-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami;

- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoœci

Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;

- 2002/96/CE.

Ogólne zasady bezpieczeñstwa

• Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych.

• Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamra¿ania ¿ywnoœci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych w niniejszej ksi¹¿eczce.

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.

• Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.

• Nie dotykaæ wewnêtrznych czêœci ch³odz¹cych: istnieje mo¿liwoœæ poparzenia lub zranienia.

• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê.

• Przed przyst¹pieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê

(urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.

• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ.

• Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej

¿ywnoœci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta.

• Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjêtych z zamra¿arki.

• Urz¹dzenie to nie jest przystosowane do obs³ugi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych, zmys³owych b¹dŸ umys³owych lub przez osoby nie posiadaj¹ce odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba, ¿e znajduj¹ siê one pod kontrol¹ osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeñstwo i zosta³y przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotycz¹cych obs³ugi urz¹dzenia. Dzieci powinny znajdowaæ siê pod kontrol¹, aby mo¿na by³o mieæ pewnoœæ, ¿e nie bawi¹ siê one urz¹dzeniem.

• Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci!

Usuwanie odpadów

• Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.

• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca

Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ

(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych

œmieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania.

Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska

• Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezpoœrednim wp³ywem promieni s³onecznych daleko od Ÿróde³ ciep³a.

• Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii.

• Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o

¿ywnoœci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeœli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie pracowaæ w ci¹g³ym rytmie.

• Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoœci: podnios³aby siê temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej.

• Usun¹æ oblodzenie z lodówki ( patrz Konserwacja ); du¿a warstwa lodu utrudnia dojœcie zimna do artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii.

• Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby hamowa³y ucieczkê zimna ( patrz Konserwacja ).

48

Anomalie i œrodki zaradcze

W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny ( patrz Serwis ) nale¿y sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami.

Nieprawid³owoœci w dzia³aniu:

Lampka wewn¹trz urz¹dzenia nie zapala siê.

Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹.

Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.

Az AIR-rendszer ventillátor nem forog

Silnik pracuje bez przerwy.

Urz¹dzenie pracuje bardzo g³oœno.

A hûtõszekrény néhány külsõ alkatrészének hõmérséklete magas

A hûtõszekrény fagyasztórészének alsó oldalán dér vagy vízcseppek vannak

Na dnie lodówki zbiera siê woda.

Mo¿liwe przyczyny/Porady:

• Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona niewystarczaj¹co, tak, ¿e niema styku, albo w sieci domowej nie ma pr¹du.

• Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone.

• Drzwi za czêsto s¹ otwierane.

• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na prawid³owej pozycji;

• Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione.

• A készülék környezetének hõmérséklete 14°C alatt van

• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na prawid³owej pozycji;

• ¯ywnoœæ styka siê z tyln¹ œciank¹.

• A hûtõszekrény ajtaja nyitva van

• Az AIR-rendszer csak akkor aktiválódik automatikusan, amikor a hûtõrekeszben az optimális körülmények visszaállításához szükség van rá.

• Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane.

• Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.

• Gruboœæ szronu przekracza 2-3 mm.( patrz Konserwacja ).

• Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania)

( patrz Instalowanie ) .

• Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami, które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as.

• Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿, kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.

• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.

• Ez hozzátartozik a készülék normál mûködéséhez.

• Otwór do ujœcia wody jest zatkany ( patrz Konserwacja ).

PL

49

Serwis Techniczny

PL

Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:

• Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie ( patrz Anomalie i ich usuwanie ).

• Jeœli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwijcie najbli¿szy serwis Techniczny.

model numer seryjny

Nale¿y podaæ:

• rodzaj anomalii

• model urz¹dzenia (Mod.);

• numer seryjny (S/N);

Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê w komorze lodówki u do³u po lewej stronie.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych:

50

51

PL

PL

195059026.01

06/2010 Xerox Fabriano

52

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement