Whirlpool BO 2331 EU Instruction for Use

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Whirlpool BO 2331 EU Instruction for Use | Manualzz

Mode d’emploi

F

Français, 1

NL

Nederlands, 11

BO 2331 EU

REFRIGERATEUR

Sommaire

Installation, 2

Mise en place et raccordement

Description de l’appareil, 3

Vue d’ensemble

Accessoires, 4

Mise en marche et utilisation, 5

Mise en service de l’appareil

Réglage de la température

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Entretien et soins, 6

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

Dégivrage de l’appareil

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Précautions et conseils, 7

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 8

Assistance, 9

F

Installation

F

!

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter

à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

!

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.

Mise en place et raccordement

Mise en place

1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.

2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.

3. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique).

Raccordement électrique

Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);

• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);

• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.

En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé ( voir Assistance ); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

!

Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

!

Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.

!

Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).

!

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

2

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

F

Commande pour

RÉGLER LA

TEMPÉRATURE

CLAYETTE•••••

Bac FRUITS et

LEGUMES

Balconnet amovible à abattant, contenant un

SUPPORT A OEUFS et une BOITE A

BEURRE *

Abattant PORTE-

BOUTEILLES/

PORTE-CANETTES *

Balconnet amovible

PORTE-OBJETS

Compartment for a 2

LITRE BOTTLE

Balconnet

BOUTEILLES

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

* N’existe que sur certains modèles.

3

Accessoires

F

CLAYETTES : pleines ou grillagées.

Elles sont amovibles et réglables

1 en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le

2 rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.

Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement.

Abattant PORTE-BOUTEILLES/ PORTE-

CANETTES * : pour ranger horizontalement une bouteille ou plusieurs canettes ( voir figures ). Quand il ne sert pas, il peut être rabattu pour augmenter la place disponible dans le compartiment réfrigérateur.

Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur.

1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK ( voir figure ).

2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop élevée : régler le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se stabilise.

3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur n’indique pas OK. Attendre au moins

10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT

REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé.

4

* N’existe que sur certains modèles.

Mise en marche et utilisation

Mise en service de l’appareil

!

Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation ( voir Installation ).

!

Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.

1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurezvous que l’éclairage intérieur s’allume.

2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA

TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.

Réglage de la température

Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat.

1 = moins froid

5 = plus froid

Nous conseillons toutefois une position intermédiaire

Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement.

Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA

TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités d’aliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de givre et une consommation d’électricité excessive : amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage automatique sera lancé).

A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon naturelle : l’air plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd. Quelques exemples de rangement des aliments :

"MJNFOUT

9LDQGHHWSRLVVRQ

¹YLG¹

)URPDJHVIUDLV

$OLPHQWVFXLWV

3BOHFNFOUËMJOUÏSJFVSEV

SÏGSJHÏSBUFVS

$XGHVVXVGHVEDFV³IUXLWVHW

O¹JXPHV

$XGHVVXVGHVEDFV³IUXLWVHW

O¹JXPHV

6XUQLPSRUWHTXHOOHFOD\HWWH

6DXFLVVRQVSDLQGH

PLHFKRFRODW

6XUQLPSRUWHTXHOOHFOD\HWWH

)UXLWVHWO¹JXPHV xXIV

'DQVOHVEDFV³IUXLWVHW³

O¹JXPHV

'DQVOHEDOFRQQHWSU¹YX

%HXUUHHWPDUJDULQH 'DQVOHEDOFRQQHWSU¹YX

%RXWHLOOHVERLVVRQV

ODLW

'DQVOHEDOFRQQHWSU¹YX

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

• Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE

DE LA TEMPERATURE ( voir Description ).

• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds ( voir Précautions et conseils ).

• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.

• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.

L'hygiène alimentaire

1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à l’intérieur du réfrigérateur.

2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes/ bactéries et la diffusion d’odeurs particulières à l’intérieur du réfrigérateur.

3. Rangez les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement entre eux.

4. Veillez à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit toujours propre. Attention: ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.

5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu’ils dépassent leur durée limite de conservation.

6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement périssables (fromages à pâte molle, poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans la zone plus froide où est situé l’indicateur de température.

F

5

Entretien et soin

F

Mise hors tension

Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur (appareil

éteint) pour éliminer tout contact électrique.

Nettoyage de l’appareil

• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.

• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.

• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.

Dégivrage de l’appareil

!

Conformez-vous aux instructions suivantes.

Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant.

Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation ( voir figure ) où la chaleur produite par le compresseur la fait

évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement.

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.

Suivez les indications fournies ci-dessous.

Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure).

Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W).

6

Précautions et conseils

!

L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives

Communautaires suivantes :

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité

Electromagnétique) et modifications suivantes;

- 2002/96/CE.

Sécurité générale

• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.

• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.

• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.

• Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de

REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur (appareil

éteint) pour éliminer tout contact électrique.

• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.

• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.

• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Il ne faut en aucun cas qu’ils s’asseyent sur les tiroirs ou qu’ils s’accrochent à la porte.

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.

Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

Economies et respect de l’environnement

• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire.

Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil : pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.

• N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose

( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.

• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper ( voir Entretien ).

F

7

Anomalies et remèdes

F

Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.

Anomalies:

L’éclairage intérieur ne s’allume pas.

Le réfrigérateur refroidissent peu.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.

Le moteur est branché en permanence.

L’appareil est très bruyant.

Causes / Solution possibles:

• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.

• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.

• Ouverture trop fréquente des portes.

• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte

• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.

• La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.

• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte

• Les aliments touchent à la paroi arrière.

• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.

• La température à l’extérieur est très élevée.

• L’appareil n’a pas été installé bien à plat ( voir Installation ) .

• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.

• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt: il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.

• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.

Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.

Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.

• Le trou d’évacuation de l’eau est bouché ( voir Entretien ).

8

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance:

• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ).

• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous.

modèle numéro de série

Signalez:

• le type d’anomalie

• le modèle de l’appareil (Mod.)

• le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

F

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.

9

F

195063258.00

03/2007 Xerox Business Services

10

Gebruiksaanwijzingen

F

Français, 1

BO 2331 EU

NL

Nederlands, 11

KOELKAST

Inhoud

Installatie, 12

Plaatsen en aansluiten

Beschrijving van het apparaat, 13

Algemeen aanzicht

Toebehoren, 14

Starten en gebruik, 15

Het apparaat starten

Regelen van de temperaturen

Optimaal gebruik van de koelkast

Onderhoud en verzorging, 16

De elektrische stroom afsluiten

Het apparaat reinigen

Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes

Het apparaat ontdooien

Het lampje vervangen

Voorzorgsmaatregelen en advies, 17

Algemene veiligheid

Afvalverwijdering

Het milieu sparen en respecteren

Storingen en oplossingen, 18

Service, 19

NL

Installatie

NL

!

Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.

!

Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.

Plaatsen en aansluiten

Plaatsen

1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek.

2. Laat de ventilatieroosters aan de achterzijde vrij: de compressor en de condensator geven warmte af en vereisen een goede ventilatie om goed te functioneren en het elektriciteitsverbruik te beperken.

3. Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan

(direct zonlicht, elektrisch gasfornuis).

Elektrische aansluiting

Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens 3 uur voordat u het aansluit aan het elektriciteitsnet. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u zich ervan te verzekeren dat:

• het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;

• het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje dat zich onderin links in het koelgedeelte bevindt (bv. 150 W);

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje, dat zich onderin links bevindt (bv. 220-240 V);

• het stopcontact en de stekker overeenkomen.

Als dat niet het geval is, dient een erkende monteur de stekker te vervangen ( zie Service ); gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

!

Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.

!

Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt.

!

Het snoer moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen ( zie Service ).

!

De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.

12

Beschrijving van het apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

NL

TEMPERATUURKNOP

DRAAGPLATEAU•••••

GROENTE en

FRUITLADE

Uitneembaar vak met deksel, voor

EIERREK en

BOTERVLOOT *

Vak voor

FLESSEN/BLIKJES *

Uitneembaar vak voor

VARIA

•

Ruimte voor een 2

LITER FLES

Vak voor FLESSEN

• Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie.

* Alleen op enkele modellen aanwezig.

13

Toebehoren

NL

1

DRAAGPLATEAUS : plateaus of roosters. Deze kunnen dankzij de speciale gleuven worden verwijderd of in hoogte geregeld

2 ( zie afbeelding ), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte te regelen.

Vak voor FLESSEN/BLIKJES * : voor het horizontaal opbergen van een fles of meerdere blikjes ( zie afbeeldingen

). Wanneer u dit gedeelte niet gebruikt, dient u het deksel af te sluiten om de ruimte in het koelgedeelte te vergroten.

TEMPERATUUR

*

aanwijzer: hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast.

1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt ( zie afbeelding ).

2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop WERKING

KOELKAST op een hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is.

3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat u de knop WERKING KOELKAST op een hogere stand zet.

* Alleen op enkele modellen aanwezig.

14

Starten en gebruik

Het apparaat starten

!

Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen ( zie Installatie ).

!

Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koelals het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met lauw water en soda te reinigen.

1. Steek de stekker in het stopcontact en verzeker u ervan dat het lampje aan de binnenkant van het apparaat aangaat.

2. Draai de knop van de TEMPERATUURREGELING op een middelmatige stand. Na enkele uren kunt u de levensmiddelen in de koelkast zetten.

Regelen van de temperaturen

De temperatuur in het koelgedeelte wordt automatisch geregeld aan de hand van de stand van de thermostaatknop.

1 = minder koud 5 = kouder

Wij raden een gemiddelde stand aan.

Het koelsysteem van dit apparaat bevindt zich aan de binnenkant van de achterwand van het koelgedeelte.

Hiermee ontstaat een grotere en efficiëntere binnenruimte en een verbeterd esthetisch effect. Deze achterwand zal tijdens de werking van het apparaat ofwel bedekt zijn met ijs, ofwel met waterdruppels, naar gelang de compressor wel of niet in gebruik is. Maakt u zich hier dus geen zorgen om! De koelkast werkt op normale wijze.

Als u de knop TEMPERATUURREGELING op een hoge stand zet en als er tegelijkertijd veel etenswaar en een hoge buitentemperatuur is, zou het kunnen gebeuren dat het apparaat constant werkt. Dit heeft een overtollige ijsproductie en een hoog elektriciteitsverbruik als gevolg: dit kan voorkomen worden door de knop op een lagere stand te zetten (er zal een automatische ontdooiing plaatsvinden).

In statische apparaten zal de lucht op natuurlijke wijze circuleren: koude lucht daalt aangezien hij zwaarder is.

Daarom dient u de etenswaren op de volgende wijze te rangschikken:

( WHQVZDUHQ

V lees e n vis

V e rs e k a a s

G e k o o k te e te n s w a re n

V le e s w a re n , b ro o d , c h o c o la d e

G ro e n te e n fru it

3 ODDWVLQJLQGHNRHONDVW

O p d e la d e n v o o r g ro e n te e n fru it

O p d e la d e n v o o r g ro e n te e n fru it

W a a r u m a a r w ilt

W a a r u m a a r w ilt

In d e g ro e n te - e n fru itla d e n

E ie re n In h e t s p e c ia le re k

B o te r e n m a rg a rin e In h e t s p e c ia le re k

F le s s e n , fris d ra n k , m e lk

In h e t s p e c ia le re k

Optimaal gebruik van de koelkast

• Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop

WERKING KOELKAST ( zie Beschrijving ).

• Druk op de toets SUPER COOL (snelle afkoeling) om de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de kast vult met verse boodschappen. Als er voldoende tijd is verstreken wordt deze functie automatisch uitgeschakeld.

• Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de koelkast, nooit warme ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies ).

• Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer kunt bewaren dan rauwe.

• Zet geen vloeistoffen in open flessen of bakken in de koelkast: dit brengt een toename van de vochtigheidsgraad teweeg en een daaropvolgende condensproductie.

NL

Hygiëne van de etenswaren

1. Na aankoop van de etenswaren verwijdert u de papieren/kartonnen of andere verpakking , die bacteriën of vuil in de koelkast kunnen introduceren.

2. Bescherm de etenswaren (vooral die niet lang houdbaar zijn en die een sterke lucht verspreiden) op zodanige wijze dat ze niet met elkaar in contact komen; zo vermijdt u de mogelijkheid van besmetting onder elkaar door kiemen/bacteriën zowel als het verspreiden van geuren in de koelkast

3. Zorg voor voldoende vrije luchtcirculatie om de etenswaren heen

4. Houd de binnenkant van de koelkast schoon maar vermijd gebruik van bijtende of schuurmiddelen

5. Als de vervaldatum is afgelopen moeten de etenswaren uit de koelkast worden verwijderd

6. Voor een correcte manier van conserveren moeten de minder houdbare etenswaren (verse kazen, rauwe vis, vlees enz…) op de koelste plaats worden gezet, namelijk bovenop de groenteladen, waar de temperatuurindicator zich bevindt.

15

Onderhoud en verzorging

NL

De elektrische stroom afsluiten

Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit het stopcontact te halen. Het is niet voldoende de knop van demperatuurregeling op stand te zetten (apparaat uit) om alle elektrische contacten uit te schakelen.

Het apparaat reinigen

• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia.

• Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen.

Spoel en droog alles goed af.

Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes

• Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten. Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken.

• Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de binnenkant reinigen en de deuren openlaten.

Het apparaat ontdooien

!

Houdt u aan onderstaande instructies.

Gebruik om het apparaat te ontdooien geen scherpe of puntige voorwerpen. Deze zouden het koelcircuit onherstelbaar kunnen beschadigen.

De koelkast is voorzien van een automatische ontdooifunctie: het water wordt door een speciale afvoeropening ( zie afbeelding ) naar de achterkant geleid waar de warmte van de

Het enige wat u af en toe moet doen is de opening reinigen en controleren of het water vrijuit kan afvloeien.

compressor het doet verdampen.

Het lampje vervangen

Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven.

Pak het lampje beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals aangegeven in de afbeelding. Vervang het met een lampje dat eenzelfde vermogen heeft als staat aangegeven op het kapje (15 W of 25 W).

16

Voorzorgsmaatregelen en advies

!

Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.

Dit apparaat voldoet aan de volgende EU

Richtlijnen:

- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen;

- 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische

Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen;

- 2002/96/CE..

Algemene veiligheid

• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.

• Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door volwassenen te worden bediend, volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit instructieboekje.

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.

• Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan.

• Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zich kunnen verbranden of verwonden.

• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.

• Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. Het is niet genoeg de TEMPERATUURKNOPPEN op stand te zetten (apparaat uit) om alle elektrische contacten uit te schakelen.

• Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren.

• Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen.

• Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Ze mogen in ieder geval nooit op de lades zitten of aan de deur hangen.

• Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen.

Afvalverwijdering

• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.

• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. §

Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat.

NL

Het milieu sparen en respecteren

• Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, behoedt het voor directe zonnestralen, plaats het niet dichtbij warmtebronnen.

• Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk openstaan. Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk energieverlies.

• Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor een optimale conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen circuleren. Als u de circulatie belemmert, zal de compressor constant blijven werken.

• Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat: deze zouden de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat.

• Houdt de afdichtingen efficiënt en schoon, zodat ze goed aan de deuren sluiten en de kou niet laten ontsnappen ( zie Onderhoud ).

17

Storingen en oplossingen

NL

Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst.

Storingen:

Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.

De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.

In de koelkast bevriezen de etenswaren.

De motor blijft doorlopend draaien

Het apparaat maakt veel lawaai.

Mogelijke oorzaken / Oplossingen:

• De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom.

• De deuren sluiten niet goed of de afdichtingen zijn versleten.

• De deuren worden vaak geopend.

• De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de goede stand

• De koelkast of de diepvrieskast zijn overmatig gevuld.

• De temperatuur van het vertrek waar het apparaat zich bevindt is lager dan 14°C

• De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de goede stand

• De levensmiddelen staan in contact met de achterwand.

• De deur is niet goed dicht of wordt constant geopend.

• De buitentemperatuur is erg hoog.

• De ijslaag is meer dan 2-3 mm dik ( zie Onderhoud ).

• Het apparaat staat niet waterpas ( zie Installatie ) .

• Het apparaat staat tussen meubels of objecten die trillen of geluid maken.

• Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de compressor stil staat: dit is normaal, het is geen storing.

• Dit is de normale werking van het product.

Op de achterwand van het koelgedeelte bevindt zich ijs of waterdruppels.

Op de bodem van de koelkast ligt water.

• De afvoeropening voor het water is verstopt ( zie Onderhoud ).

18

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

• Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ).

• Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

model serienummer

U moet doorgeven:

• het type storing

• het model apparaat (Mod.)

• het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

Pressure

HIGH-235

P.S-I.

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

NL

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen

19

NL

195063258.00

03/2007 Xerox Business Services

20

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement