advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
Istruzioni per luso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario I Italiano, 1 DE Deutsch, 37 GB English, 13 CZ Èesky, 49 F Français,25 Installazione, 2 Posizionamento e collegamento Descrizione dellapparecchio, 3-4 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5-6-7-8 Avviare lapparecchio Come muoversi nel display Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Manutenzione e cura, 9 BCB 333 A VE I/HA BCB 333 AA VE I/HA BCB 333 AA VE I S/HA Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare lapparecchio Sostituire la lampadina Precauzioni e consigli, 10 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente Anomalie e rimedi, 11 Assistenza, 12 Assistenza attiva 7 giorni su 7 I Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Posizionamento e collegamento Posizionamento 1. Posizionare lapparecchio in un ambiente ben aerato e non umido. 2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici. 3. Lasciare lapparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica). Collegamento elettrico Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo allimpianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W); la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V); la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). ! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. 2 Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme I Le istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dellapparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Balconcino estraibile con coperchio, con PORTAUOVA e SCATOLA BURRO* A.I.R. SYSTEM RIPIANO Balconcino estraibile PORTAOGGETTI Balconcino PORTALATTINE* Scatola MULTI-USO* Vano per BOTTIGLIA DA 2 LITRI Cassetto FRUTTA e VERDURA PANNELLO DI CONTROLLO Balconcino BOTTIGLIE ECO Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE Bacinella GHIACCIO Vano CONSERVAZIONE Variabili per numero e/o per posizione. * Presente solo in alcuni modelli. 3 I Pannello di controllo Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO Pulsante MODE Funzione SUPER COOL Impostazione SCOMPARTO FRIGORIFERO Funzione HOLIDAY Funzione SUPER FREEZE Funzione ICE PARTY Pulsante SELECT Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO Impostazione SCOMPARTO CONGELATORE Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO Gestisce laccensione e lo spegnimento dello scomparto frigorifero e permette di impostare le relative temperature di funzionamento. Funzione SUPER FREEZE Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato) della funzione SUPER FREEZE (congelamento rapido). Pulsante MODE Consente lo spostamento all'interno del display per arrivare alle varie impostazioni/funzioni e lo spegnimento degli allarmi sonori. Funzione ICE PARTY Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato) della funzione ICE PARTY (la massima rapidità nel freddare una bottiglia calda e servirla in tavola con lapposito secchiello adatto a mantenerne la temperatura raggiunta). Impostazione SCOMPARTO FRIGORIFERO Visualizza la temperatura impostata nel vano frigo e lo stato di OFF del comparto frigorifero (scritta OFF attiva). Funzione SUPER COOL Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato) della funzione SUPER COOL (raffreddamento rapido del vano frigo). Funzione HOLIDAY Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato) della funzione HOLIDAY (temperature ottimali con minimi consumi in caso di lunghe assenze). 4 Impostazione SCOMPARTO CONGELATORE Visualizza la temperatura impostata nel vano freezer e lo stato di OFF del prodotto (scritta OFF attiva). Pulsante SELECT Consente la selezione/deselezione delle varie funzioni e lo spegnimento degli allarmi sonori. Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO Gestisce laccensione e lo spegnimento dellintero prodotto e permette di impostare le temperature di funzionamento nello scomparto freezer. Avvio e utilizzo Avviare lapparecchio ! Prima di avviare lapparecchio, seguire le istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione). ! Prima di collegare lapparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. ! Lapparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dallaccensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dellalimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out). Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarsi che il display sia acceso ((la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO non deve essere su Off). Scomparto congelatore Allaccensione del prodotto (ruotare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO fino ad impostare la temperatura di funzionamento voluta nel vano freezer) si consiglia di inserire la funzione SUPER FREEZE per accelerare il raffreddamento del vano; quando questultimo avrà raggiunto la sua temperatura ottimale, la funzione si disattiverà e potrete introdurre nel congelatore i surgelati. Scomparto frigorifero Allaccensione dello scomparto frigo (ruotare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO fino ad impostare la temperatura di funzionamento voluta nel vano frigorifero) si consiglia di inserire la funzione SUPER COOL per accelerare il raffreddamento del vano: dopo qualche ora potrete mettere i cibi nel frigorifero. A.I.R. SYSTEM È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superiore del vano frigorifero (vedi figura). B A LA.I.R. System consente unottima conservazione degli alimenti perché ripristina velocemente la temperatura dopo lapertura della porta e distribuisce omogeneamente la temperatura: laria soffiata (A) si raffredda a contatto della parete fredda, mentre laria più calda (B) viene aspirata (vedi figura). La parete posteriore si presenta coperta di brina o goccioline dacqua a seconda che il compressore sia in funzione o in pausa. RIPIANI: pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide (vedi figura), per linserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare laltezza non è necessario estrarre completamente il ripiano. Scatola MULTI-USO*: per conservare a lungo vari alimenti (per esempio salumi); evita anche che si rilascino odori nel frigorifero. Va estratta per luso e può essere spostata in senso laterale per ottimizzare lo spazio (vedi figura). Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sullindicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata. 3. Controllare nuovamente lindicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. L'indicatore può essere completamente nero anche nel caso in cui siano state introdotte grosse quantità di alimenti o la porta del frigorifero sia stata aperta ripetutamente. In questo caso procedere con una nuova regolazione della temperatura (vedi Utilizzare il display). * Presente solo in alcuni modelli. 5 I I Utilizzare il display Impostare la temperatura Se il vano interessato è spento, sul relativo spazio di segnalazione sul display (Impostazione SCOMPARTO FRIGORIFERO e Impostazione SCOMPARTO CONGELATORE) apparirà la scritta OFF. Se il vano è acceso appariranno invece le temperature impostate in quel momento. Per modificarle agire direttamente sulla manopola relativa al vano interessato (Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO e Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO). Le temperature impostabili per il comparto frigorifero vanno da +2°C a +8°C, mentre quelle per il comparto congelatore vanno da 18°C a 26°C. Gli incrementi o decrementi possibili sono comunque sempre di 1°C. Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione: +12°C per il comparto frigorifero (se attivo) e 18°C per il comparto congelatore. Gestione delle funzioni Simbolo della funzione nel normale funzionamento Funzione selezionata (contorno lampeggiante) Funzione attiva (contorno acceso) Attivare/disattivare le funzioni Premere il pulsante MODE tante volte quante sono necessarie a far lampeggiare il simbolo della funzione su cui si vuole agire: ciò indica che la funzione è selezionata e pronta ad essere attivata o disattivata. A questo punto si può gestire la funzione tramite il pulsante SELECT per attivarla o disattivarla. NOTA: se non si dà conferma premendo il pulsante SELECT entro cinque secondi dallultima azione sul display, questultimo tornerà a visualizzare la funzione come precedentemente impostata ad indicare che nessuna modifica è stata impostata. La funzione SUPER COOL è legata al comparto frigorifero e quando questo è spento non sarà consentita alcuna azione su tale funzione; altre prevedono un funzionamento che può creare dei conflitti (ad esempio quando vengono attivate contemporaneamente le funzioni HOLIDAY e SUPER FREEZE), in questo caso si tiene conto di una priorità già stabilita in modo da aiutarvi nella gestione del prodotto. 6 La funzione SUPER FREEZE prevede due modalità di attivazione (vedere il paragrafo relativo alla gestione del reparto congelatore). Attivare/disattivare della modalità DEMO: Per fare una dimostrazione del funzionamento del display mantenendo il prodotto spento, si può attivare la modalità DEMO. Attivazione: - posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO su Off; - tenere premuti i due pulsanti Select e Mode per circa 5 secondi, fino a che si sente un suono e lampeggiano le due scritte OFF e OFF nel display; queste scritte lampeggiano per tutto il tempo che la funzione DEMO è attiva. Disattivazione: - posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO su Off; - tenere premuti i due pulsanti Select e Mode per circa 5 secondi, fino a che si sente un suono e le due scritte OFF e OFF nel display smettono di lampeggiare. Funzione holiday Se si parte per un periodo di vacanza non è necessario spegnere lapparecchio perché è dotato di una funzione che permette, con bassi consumi elettrici, di mantenere la temperatura del vano frigorifero intorno ai 15°C (per proteggere dal caldo trucchi e cosmetici); la temperatura del congelatore va impostata sul minimo, indispensabile per la conservazione degli alimenti. Per attivare la funzione HOLIDAY vedi Utilizzare il Display. Utilizzare al meglio il frigorifero Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO (vedi Descrizione). Attivare la funzione SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario. Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli). Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi. Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa. Ligiene alimentare Dopo lacquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori allinterno del frigo Riporre i cibi in modo che laria possa circolare liberamente tra essi Tenere pulito linterno del frigo, facendo attenzione a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la durata massima di conservazione Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperibili (formaggi molli, pesce crudo, carne, etc ) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le verduriere. Utilizzare al meglio il congelatore Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO (vedi Descrizione). Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore). Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento. Per congelare (se il congelatore è già in funzione): - Per piccole quantità, inferiori alla capacità massima indicata sulla targhetta caratteristiche (posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera), attivate dal display la funzione SUPER FREEZE nella sua modalità 24 ore e introducete i cibi da congelare. Per attivare la funzione premere il pulsante MODE tante volte quante sono necessarie a far lampeggiare il simbolo del SUPER FREEZE e, quindi, premere il pulsante SELECT per rendere attiva la funzione. Dopo 24 ore, o una volta raggiunte le temperature ottimali, la funzione di congelamento rapido si disinserisce automaticamente. - Per grossi quantitativi di cibi da congelare (fino al carico massimo indicato nella targhetta delle caratteristiche posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera) attivate dal display la funzione SUPER FREEZE nella sua modalità 48 ore. Per attivare la funzione premere il pulsante MODE tante volte quante sono necessarie a far lampeggiare il simbolo del SUPER FREEZE e, quindi, mantenere premuto per più di tre secondi il pulsante SELECT per rendere attiva la funzione (il simbolo SUPER FREEZE inizia a lampeggiare lentamente). Dopo 24 ore il simbolo della funzione smetterà di lampeggiare e tornerà fisso; a questo punto potete introdurre i cibi da congelare. Dopo altre 24 ore la funzione si disinserirà automaticamente. Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi sistemando gli alimenti negli spazi disponibili. ! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi. La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4). 7 I I Bacinella GHIACCIO. La collocazione sulla parte superiore dei cassetti ripisti nel vano freezer garantisce una maggior pulizia (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento). 1. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla dacqua attraverso lapposito foro. 2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella). 3. Ruotare la bacinella di 90°: lacqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura). 4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella. 5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne lesterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 8 ICE PARTY: per portare a giusta temperatura una bottiglia di spumante o champagne. Inserire la bottiglia nel secchiello già congelato allinterno del vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE e selezionare la funzione sul display. Estrarre la bottiglia quando segnalato. Il secchiello può essere utilizzato per servire la bottiglia mantenendola fresca. Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione: 1. posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO su Off; 2. staccare la spina dalla presa. ! Se non si segue questa procedura può scattare lallarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente posizionare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO sul valore desiderato. Per isolare lapparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2. Pulire lapparecchio Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca. Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura. Evitare muffe e cattivi odori Lapparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie. Nel caso si voglia spegnere lapparecchio per un lungo periodo, pulire linterno e lasciare le porte aperte. Sbrinare lapparecchio ! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Per sbrinare lapparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante. Sbrinare il vano frigorifero Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: lacqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di scarico (vedi figura) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. Lunico intervento da fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico affinché lacqua possa defluire liberamente. I Sbrinare il vano congelatore Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale. 1. Un giorno prima attivare la funzione SUPER FREEZE nella sua modalità 24 ore; serve a dare agli alimenti un salutare colpo di freddo in più. Dopo 24 ore la funzione di congelamento si disinserisce automaticamente ma potete disinserirla voi. 2. Spegnete il prodotto agendo sulla manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO. ! questa operazione spegne tutto l'apparecchio (reparto frigorifero compreso). 3. Avvolgete tutti i surgelati e i congelati in carta da giornale mettendoli o in un altro frigorifero o in un luogo fresco. 4. Lasciate aperta la porta in modo che la brina si sciolga del tutto, aiutandola con dei contenitori pieni di acqua tiepida. 5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA DRAIN per convogliare lacqua allesterno: lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore (vedi figura). 6. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere lapparecchio. ! Ricordatevi che il motore può non partire immediatamente ma dopo circa 8 minuti. 7. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione. Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto. Accedere alla lampada A (A) svitando la vite di fissaggio (B) posizionata nella parte posteriore del comprilampada, come indicato (vedi figura). Sostituirla con una analoga, di potenza non B superiore a 15 W. 9 Precauzioni e consigli I ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni; - 2002/96/CE.. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Non toccare lapparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non toccare le parti interne raffreddanti: cè pericolo di ustionarsi o ferirsi. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO sulla posizione OFF (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico. In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Non utilizzare, allinterno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili diversi dal raschietto fornito in dotazione o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore. Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore. Questo apparecchio non è da intendersi adatto alluso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo alluso dellapparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con lapparecchio. Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. 10 Smaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Risparmiare e rispettare lambiente Installare lapparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dallesposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore. Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dellapparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia. Non riempire con troppi alimenti lapparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente. Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica. Sbrinare lapparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia. Anomalie e rimedi Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. I Anomalie: Possibili cause / Soluzione: Il DISPLAY non si accende. La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non cè corrente. Il motore non parte. Lapparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo). Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate. Le porte vengono aperte molto spesso. Le manopole FUNZIONAMENTO non sono in posizione corretta (vedi Descrizione). Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. La manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO non è in posizione corretta (vedi Descrizione). Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore. Il motore funziona di continuo. Sono state attivate le funzioni SUPER COOL e/o SUPERFREEZE e/o ICE PARTY (vedi Descrizione). La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo. La temperatura dellambiente esterno è molto alta. Lapparecchio emette molto rumore. Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale. Sul fondo del frigo cè dellacqua. Il foro di scarico dellacqua è otturato (vedi Manutenzione). Allarme porta aperta. Nel caso in cui la porta del frigorifero rimane aperta per un tempo superiore ai due minuti la lampada di illuminazione interna inizia a lampeggiare; dopo alcuni secondi è emesso un segnale acustico che è possibile tacitare chiudendo la porta o premendo il pulsante SELECT . Se la porta rimane aperta per più di 4 minuti la lampada inizia a lampeggiare più velocemente. Allarme per riscaldamento anomalo del freezer. 1. Per segnalare un eccessivo riscaldamento del freezer (es. momentaneo black out) viene emesso un segnale acustico e compare un messaggio sul display A1 a segnalare un pericoloso riscaldamento. Per non far ricongelare il cibo, il freezer si manterrà ad una temperatura intorno a 0°C, permettendovi di consumare gli alimenti entro le 24 ore o di ricongelarli previa cottura. Si può spegnere il segnale acustico premendo semplicemente il pulsante SELECT. Per tornare al normale funzionamento e cancellare il messaggio sul display si dovrà spegnere e riaccendere il prodotto, agendo sulla manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO. 2. Se la temperatura continua a salire verso valori eccessivamente alti viene emesso nuovamente il segnale acustico e compare un altro messaggio sul display A2 a segnalare leccessivo riscaldamento. Si consiglia di verificare lo stato del cibo, potrebbe essere necessario gettarlo. In ogni caso il cibo non va ricongelato se non dopo cottura. Per non far ricongelare il cibo, il freezer verrà mantenuto ad una temperatura intorno a 0°C. Si può spegnere il segnale acustico premendo semplicemente il pulsante SELECT. Per tornare al normale funzionamento e cancellare il messaggio sul display si dovrà spegnere e riaccendere il prodotto, agendo sulla manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFF PRODOTTO. 11 Assistenza 195062532.01 12/2008 - Xerox Fabriano Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. I modello numero di serie Comunicare: il tipo di anomalia il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* . Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. *Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. 12 12 Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents I Italiano, 1 DE Deutsch, 37 GB English, 13 CZ Èesky, 49 F Français,25 Installation, 14 Positioning and connection Description of the appliance, 15-16 Overall view Control panel Start-up and use, 17-18-19-20 Starting the appliance Using the display Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 21 BCB 333 A VE I/HA BCB 333 AA VE I/HA BCB 333 AA VE I S/HA Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb Precautions and tips, 22 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 23 Assistance, 24 GB Installation GB ! Before placing your new freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. Electrical connections After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following: The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W). The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V). The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets. ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. 14 Description of the appliance Overall view GB The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Removable lidded shelf with EGG TRAY and BUTTER DISH* A.I.R. SYSTEM SHELVES Removable multipurpose SHELVES CAN RACK* MULTI-USE bin* Compartment for A 2 LITRE BOTTLE FRUIT and VEGETABLE bin CONTROL PANEL BOTTLE shelf ECO FREEZER and STORAGE compartment ICE tray STORAGE compartments Varies by number and/or position. * Available only on certain models. 15 GB Control panel REFRIGERATOR OPERATION Knob MODE button SUPER COOL function REFRIGERATOR COMPARTMENT setting HOLIDAY function REFRIGERATOR OPERATION Knob This knob turns the refrigerator compartment on or off and enables you to set the relative operating temperatures. MODE button This button allows you to navigate the display to have access to the various settings/functions and to turn off the alarm buzzers. REFRIGERATOR COMPARTMENT setting Displays the temperature set in the fridge compartment and when the fridge compartment is turned OFF (word OFF indicated). SUPER COOL function Displays the status (disabled, selected or enabled) of the SUPER COOL function (rapid cooling of the refrigerator compartment). HOLIDAY function Displays the status (disabled, selected or enabled) of the HOLIDAY FUNCTION (optimal temperatures with the minimum consumption in the event of prolonged absence). 16 SUPER FREEZE function ICE PARTY function SELECT button FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob FREEZER COMPARTMENT setting SUPER FREEZE function Displays the status (disabled, selected or enabled) of the SUPER FREEZE function (rapid freezing). ICE PARTY function Displays the status (disabled, selected or enabled) of the ICE PARTY function (maximum speed in cooling a warm bottle and serving it at the table in the special bucket designed to maintain the temperature reached by the bottle). FREEZER COMPARTMENT setting Displays the temperature set in the freezer compartment and when the appliance is turned OFF (word OFF indicated). SELECT button This button selects/deselects the different functions and turns off the alarm buzzers. FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob This knob turns the whole appliance on or off and enables you to set the freezer compartment operating temperatures. Start-up and use Starting the appliance ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout). Once you have plugged the appliance into the mains socket, make sure the display is on (the FREEZER COMPARTMENT knob must not be on Off). Freezer compartment When you turn the appliance on (by turning the FREEZER and APPLIANCE ON/OFF Knob to the required freezer compartment operating temperature), we recommend you enable the SUPER FREEZE function to speed up the cooling process inside the compartment; when the latter has reached the optimal temperature, the function will be disabled and you may place the frozen foods inside the freezer. Refrigerator compartment When you turn the refrigerator compartment on (by turning REFRIGERATOR OPERATION Knob to the required refrigerator compartment operating temperature), we recommend you enable the SUPER COOL function to speed up the cooling process inside the compartment: after a few hours, you may place food inside the refrigerator. A.I.R. SYSTEM It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top part of the refrigerator compartment (see diagram). B A The A.I.R. System maintains a constant fridge temperature to keep food fresher for longer and will quickly restore the temperature to the correct level, even if the door is opened frequently: the blown air (A) is cooled when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up (see diagram). The back wall may be covered in frost or droplets of water, depending on whether the compressor is in operation or whether it is paused. SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. MULTI-USE* bin: to store food (such as cold meats) for a long time and also prevent odours from lingering in the refrigerator. It can be removed for use and it may be shifted sideways to optimise space (see diagram). TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). 2. If the word OK does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised. 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting. * Available only on certain models. 17 GB GB Using the display Setting the temperature If the compartment concerned is switched off, the word OFF will appear on the relative indication space on the display (REFRIGERATOR COMPARTMENT setting and FREEZER COMPARTMENT setting). If the compartment is switched on, then the temperatures set at that time will appear. To change them, turn the relative knob directly (REFRIGERATOR OPERATION Knob and FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob). The refrigerator compartment can be set to between +2°C and +8°C, while the freezer compartment can be set to a temperature of between -18°C and -26°C. The temperature in both cases can be increased or decreased by 1°C at a time. When the HOLIDAY function is enabled, temperature regulations cannot be made, but the appliance automatically sets itself to the best setting for the situation: +12°C for the refrigerator compartment (if enabled) and -18°C for the freezer compartment. Function status ! The SUPER FREEZE function features a double mode of operation (see paragraph on operating the freezer compartment). Enabling/disabling the DEMO mode: To run a demonstration of the display operation while keeping the appliance turned off, just enable the DEMO mode. Enabling: - set the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/ OFF Knob to 0ff; - keep the two buttons Select and Mode pressed for approximately 5 seconds, until you hear the buzzer and the two words OFF and OFF flash on the display; these words will flash for the entire duration the DEMO mode is enabled. Disabling: - set the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/ OFF Knob to 0ff; - keep the two buttons Select and Mode pressed for approximately 5 seconds, until you hear the buzzer and the two words OFF and OFF on the display stop flashing. Function symbol during normal operation Holiday function Function selected (outline flashing) Function enabled (outline on) Enabling/disabling the functions Press the MODE button as many times as necessary for the red outline of the function you wish to act on to light up: this indicates that the function has been selected and is ready to be enabled or disabled. Now you can enable or disable the selected function using the SELECT button. ! If you do not confirm your selection by pressing the SELECT button within five seconds of the last action performed on the display, the latter shall go back to displaying the function previously set and indicate that no new modification has been made. The SUPER COOL function is linked to the refrigerator compartment and when the latter is switched off, no action whatsoever will be possible on the former, other functions foresee an operation that can create conflicts (for example, when the HOLIDAY and SUPER FREEZE functions are enabled simultaneously), in this case a pre-set priority is taken into consideration in order to help you operate the appliance. 18 To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary to switch the appliance off. The appliance has a function which allows it to maintain the temperature of the refrigerator compartment at approximately 15°C (which can also be used to conserve make-up and beauty products). The freezer temperature must be set to the minimum value in order to preserve the food. Using the refrigerator to its full potential Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the temperature (see Description). Activate the SUPER COOL function to lower the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge, the internal temperature will rise slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level. Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips). Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form. Food hygiene 1. Once you have bought your food, remove all external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator. 2. Protect the food, (especially easily perishable items and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge. 3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items. 4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use oxidiser or abrasive products. 5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator. 6. For the correct preservation of food, all easily perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated. Using the freezer to its full potential Use the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob to adjust the temperature (see Description). insert the food to be frozen. To enable the function, press the MODE button as many times as necessary for the SUPER FREEZE symbol to start flashing and then press the SELECT button to enable the SUPER FREEZE function. After 24 hours, or once the optimal temperatures have been reached, the rapid freezing function is automatically disabled. - For large quantities of food to be frozen (up until the maximum load indicated on the data plate situated on the lower left, next to the salad crisper), enable the SUPER FREEZE function on the display in the "48 hours" mode: To enable the function, press the MODE button as many times as necessary for the SUPER FREEZE symbol to start flashing and then press the SELECT button for more than three seconds to ensure the function is enabled (symbol SUPER FREEZE function starts to flash slowly). After 24 hours, the function symbol will stop flashing and go back to being permanently lit; you can now insert the food to be frozen. After another 24 hours, the function will be disabled automatically. In order to create extra room inside the freezer compartment, the drawers may be removed and the food arranged in the resulting space. ! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing. Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4). To freeze (if the freezer is already operating): - For small quantities, less than the maximum capacity indicated on the data plate (situated on the lower left, next to the salad crisper), enable the SUPER FREEZE function on the display in the "24 hour" mode and 19 GB GB ICE trays. The Easy Ice trays are set into the top part of the freezer drawers to maximise the space within the freezer. The trays are drip-free and sealed to prevent food from tainting the ice cubes. 1. Check that the tray is completely empty and fill it with water through the opening provided. 2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray). 3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water (see diagram). 4. Close the opening with the lid provided and put the tray back. 5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 20 ICE PARTY: tensures bottles of sparkling wine or champagne reach the right temperature. Place the bottle in the prefrozen ice bucket located inside the FREEZER and STORAGE compartment and select the function on the display. Remove the bottle when the alert is given. The bucket may be used to serve the bottle, keeping it cool after it has been removed from the appliance. Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the freezer compartment During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: 1. set the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/ OFF Knob on Off 2. pull the plug out of the socket ! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, it is sufficient to set the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF knob on the desired value. To disconnect the appliance, follow point 1 and 2. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually: Cleaning the appliance The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully. Avoiding mould and unpleasant odours The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly. If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open. Defrosting the appliance ! Follow the instructions below. Do not use objects with sharp or pointed edges to defrost the appliance as these may damage the refrigeration circuit beyond repair. Defrosting the refrigerator compartment The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (see diagram) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily. GB 1. One day before enabling the SUPER FREEZE function in the 24-hour mode; it helps give the food a healthy extra "cold shock". After 24 hours, the freezing function is automatically disabled but you can disable it yourself. 2. Turn the appliance off by turning the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF knob. ! this operation switches off the whole appliance (including the fridge compartment). 3. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place. 4. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment. 5. Certain appliances are fitted with the DRAIN SYSTEM to lead the water outside: insert the scraper into the slot provided at the bottom and let the water flow into a container (see diagram). 6. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again. ! Remember that the motor will not start immediately, but rather after approximately 8 minutes. 7. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment. Replacing the light bulb To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb (A) by unscrewing the fixing screw (B) which is A located at the back of the lampcover, as shown (see diagram). Replace it with a similar light bulb, the power of which should not exceed 15W. B 21 Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE.. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual. Disposal Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. Respecting and conserving the environment Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet. Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources. Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact. In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Do not use devices or tools other than the special scraper provided inside the compartments. Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard. 22 Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy. Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously. Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy. Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance). Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The display does not illuminate. The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The motor does not start. The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use). The refrigerator and the freezer do not The doors do not close properly or the seals are damaged. cool well. The doors are opened too frequently. The OPERATION knobs are not on the correct setting (see Description). The refrigerator or the freezer have been over-filled. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting (see Description). The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator. The motor runs continuously. The SUPER COOL and/or SUPER FREEZE and/or ICE PARTY functions are enabled (see Description). The door is not closed properly or is continuously opened. The outside ambient temperature is very high. The appliance makes a lot of noise. The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal. There is water at the bottom of the refrigerator. The water discharge hole is blocked (see Maintenance). Door open alarm. Should the refrigerator door be left open for more than two minutes, the lamp inside the compartment will begin to flash; after a few seconds, an alarm buzzer is sounded. To silence this buzzer, just shut the door or press the SELECT button. Should the door remain open for more than 4 minutes, the lamp will flash more rapidly. Abnormal freezer heating alarm. 1. To signal an excessive heating on the part of the freezer (e.g. momentary power failure), a buzzer will sound and a message comes up on the display A1 to signal the dangerous heating of the compartment. To prevent food from refreezing, the freezer will try to maintain a temperature of 0°C, thus allowing you to use up the food within 24 hours or to cook them and then refreeze them. You can turn the buzzer off simply by pressing the SELECT button. To return to normal operation and cancel the message from the display, you need to turn the appliance off and on again, turning the appliance FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob. 1. If the temperature inside the freezer continues to rise to excessively high A2 values, the buzzer will sound yet again and another message A2 A2 will come up on the display to signal the dangerous state of overheating. We recommend you check the conditions of the food, as it may be necessary to throw it away. In all cases, food should not be refrozen unless you cook it first. To prevent food from refreezing, the freezer will try to maintain a temperature of 0°C. The buzzer can be turned off by simply pressing the SELECT button. To return to normal operation and cancel the message from the display, you need to turn the appliance off and on again, turning the appliance FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/OFF Knob. 23 GB Assistance 195062532.01 12/2008 - Xerox Fabriano GB Before calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: type of malfunction appliance model (Mod.) serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment. model serial number Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals. 24 Mode demploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire I Italiano, 1 DE Deutsch, 37 GB English, 13 CZ Èesky, 49 F Français,25 Installation, 26 Mise en place et raccordement Description de lappareil, 27-28 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 29-30-31-32 Mise en service de lappareil Comment se déplacer sur l'afficheur Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Entretien et soins, 33 BCB 333 A VE I/HA BCB 333 AA VE I/HA BCB 333 AA VE I S/HA Mise hors tension Nettoyage de lappareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de lappareil Remplacement de lampoule déclairage Précautions et conseils, 34 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Anomalies et remèdes, 35 Assistance, 36 F Installation F ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de votre appareil. Mise en place et raccordement Mise en place 1. Placez lappareil dans une pièce bien aérée et non humide. 2. Ne bouchez pas les grilles daération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation délectricité. 3. Installez lappareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique). Raccordement électrique Après le transport, placez lappareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à linstallation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que : la prise est bien munie dune terre conforme à la loi; la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de lappareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à lintérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W); la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V); la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil. En cas dincompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); nutilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles. ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. 26 Description de lappareil Vue densemble F Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A OEUFS et une BOITE A BEURRE* A.I.R. SYSTEM CLAYETTE Balconnet amovible PORTE-OBJETS Balconnet PORTECANETTES* Bac MULTIFONCTION* Compartiment pour BOUTEILLES 2 LITRES Bac FRUITS et LEGUMES TABLEAU DE BORD Balconnet BOUTEILLES ECO Compartiment CONGELATION et CONSERVATION Bac à GLAÇONS Compartiment CONSERVATION Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier. * Nexiste que sur certains modèles. 27 F Tableau de bord Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR Touche MODE Fonction SUPER COOL Programmation COMPARTIMENT REFRIGERATEUR Fonction HOLIDAY Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR C'est lui qui sert à brancher et à débrancher le compartiment réfrigérateur et à sélectionner les températures de fonctionnement. Touche MODE Pour se déplacer sur l'afficheur et accéder aux sélections/fonctions disponibles et éteindre les alarmes sonores. Programmation COMPARTIMENT REFRIGERATEUR Affiche la température sélectionnée dans le compartiment réfrigérateur et l'état de OFF du compartiment réfrigérateur (message OFF activé). Fonction SUPER COOL Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la fonction SUPER COOL (refroidissement rapide du compartiment réfrigérateur). Fonction HOLIDAY Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la fonction HOLIDAY (températures optimales à très faible consommation d'énergie en cas d'absence prolongée). 28 Fonction SUPER FREEZE Fonction ICE PARTY Touche SELECT Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL Programmation COMPARTIMENT CONGELATEUR Fonction SUPER FREEZE Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la fonction SUPER FREEZE (congélation rapide). Fonction ICE PARTY Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la fonction ICE PARTY (pour refroidir avec un maximum de rapidité une bouteille et la servir à table dans son rafraîchisseur spécial qui la maintiendra à la température atteinte). Programmation COMPARTIMENT CONGELATEUR Affiche la température sélectionnée dans le compartiment freezer et l'état de OFF de l'appareil (message OFF activé). Touche SELECT Pour sélectionner/désélectionner les fonctions et éteindre les alarmes sonores. Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/ OFF APPAREIL C'est lui qui sert à brancher et à débrancher l'appareil tout entier et à sélectionner les températures de fonctionnement dans le compartiment freezer. Mise en marche et utilisation Mise en service de lappareil ! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les instructions sur linstallation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à leau tiède additionnée de bicarbonate. ! Cet appareil est équipé dun système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. Cest ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne délectricité. Branchez la fiche à la prise de courant et vérifiez si l'afficheur est bien allumé (le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL ne doit pas être sur OFF). Compartiment congélateur Lors de l'allumage de l'appareil (tournez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL pour sélectionner la température de fonctionnement souhaitée dans le compartiment freezer), sélectionnez la fonction SUPER FREEZE pour accélérer le refroidissement dans le compartiment, dès que ce dernier aura atteint sa température optimale, la fonction se désactivera et vous pourrez ranger vos surgelés à l'intérieur du congélateur. Compartiment réfrigérateur Lors de l'allumage de l'appareil (tournez le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour sélectionner la température de fonctionnement souhaitée dans le compartiment réfrigérateur), sélectionnez la fonction SUPER COOL pour accélérer le refroidissement dans le compartiment : au bout de quelques heures rangez les aliments dans le réfrigérateur. A.I.R. SYSTEM On le reconnaît à la présence dun dispositif appliqué à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure). B A LA.I.R. System permet une conservation optimale des aliments en rétablissant très rapidement la température après chaque ouverture de porte et en la distribuant parfaitement à lintérieur du compartiment : lair soufflé (A) refroidit au contact de la paroi froide, tandis que lair plus chaud (B) est aspiré (voir figure). La paroi arrière est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes deau selon que le compresseur est en marche ou à larrêt. CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou daliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. Bac MULTIFONCTION* : pour conserver plus longtemps certains aliments (la charcuterie par exemple) et éviter la diffusion dodeurs à lintérieur du réfrigérateur. Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froide à lintérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que lindicateur affiche bien OK (voir figure). 2. Si le message OK nest pas affiché, cest que la température est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusquà ce que la température se stabilise. 3. Contrôler lindicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités daliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que lindicateur nindique pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé. * Nexiste que sur certains modèles. 29 F F Comment se déplacer sur l'afficheur Sélection des températures Si le compartiment concerné est éteint, le message OFF apparaîtra dans la partie correspondante de l'afficheur (Programmation COMPARTIMENT REFRIGERATEUR et Programmation COMPARTIMENT CONGELATEUR). Si le compartiment est branché, il y aura par contre affichage des températures sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier, servez-vous du bouton correspondant au compartiment concerné (Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR et Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL). Les températures pouvant être sélectionnées vont de +2°C à +8°C pour le compartiment réfrigérateur et de -18°C a 26°C pour le compartiment congélateur. Les augmentations ou diminutions possibles sont toujours de 1°C. Quand la fonction HOLIDAY est activée, aucun réglage de température n'est plus possible, l'appareil se place automatiquement au réglage optimal correspondant : +12°C pour le compartiment réfrigérateur (s'il est activé) et -18°C pour le compartiment congélateur. Gestion des fonctions Symbole correspondant à la fonction fonctionnement normal. Fonction sélectionnée (pourtour clignotant). Fonction activée (pourtour allumé) Activation/désactivation des fonctions Appuyez sur la touche MODE autant de fois qu'il faut jusqu'à ce que le symbole de la fonction sur laquelle vous désirez agir se met à clignoter : ce qui indique que la fonction est sélectionnée et prête à être activée ou désactivée. Vous pouvez alors gérer la fonction à l'aide de la touche SELECT pour l'activer ou la désactiver. REMARQUE: si vous n'appuyez pas sur la touche SELECT pour confirmer dans les cinq secondes qui suivent votre dernière action sur l'afficheur, ce dernier reviendra à l'affichage de la fonction précédemment sélectionnée indiquant ainsi qu'aucune modification n'a été programmée. La fonction SUPER COOL est rattachée au compartiment réfrigérateur, quand ce dernier est éteint aucune intervention n'est possible sur cette fonction; d'autres prévoient un fonctionnement pouvant créer des conflits (les fonctions HOLIDAY et SUPER FREEZE ne peuvent par exemple pas être activées en même temps), dans ce cas il y a une priorité déjà établie pour faciliter la gestion de l'appareil. 30 La fonction SUPER FREEZE prévoit deux modes d'activation (voir paragraphe correspondant à la gestion du compartiment congélateur). Activation/désactivation du mode DEMO: Pour une démonstration de fonctionnement de lafficheur, appareil éteint, vous pouvez activer le mode DEMO. Activation: - positionnez le bouton températures du freezer sur 0; - appuyez sur les deux touches Select et Mode pendant 5 secondes environ, jusquà ce quun signal sonore retentisse et que OFF et OFF se mettent à clignoter sur lafficheur; ces derniers continueront à clignoter pendant toute la durée dactivation de la fonction DEMO. Désactivation: - positionnez le bouton températures du freezer sur 0; - appuyez sur les deux touches Select et Mode pendant 5 secondes environ, jusquà ce quun signal sonore retentisse et que OFF et OFF cessent de clignoter sur lafficheur. Fonction holiday Si vous partez en vacances, pas besoin déteindre votre appareil car il est équipé dune fonction spéciale qui permet, avec une faible consommation délectricité, de maintenir une température denviron 15°C dans le compartiment réfrigérateur (pour protéger de la chaleur vos produits de beauté et de maquillage); réglez dans ce cas la température du congélateur sur une valeur minimale, indispensable à la conservation des aliments. Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour régler la température, utilisez le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR (voir Description). Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions. Cette fonction se désactive automatiquement une fois le temps écoulé. Nintroduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils). Les aliments cuits contrairement à ce que lon croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus. Nintroduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de lhumidité et la formation deau condensée. L'hygiène alimentaire 1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à lintérieur du réfrigérateur. 2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes/bactéries et la diffusion dodeurs particulières à lintérieur du réfrigérateur. 3. Rangez les aliments de manière à ce que lair puisse circuler librement entre eux. 4. Veillez à ce que lintérieur du réfrigérateur soit toujours propre. Attention : ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage. 5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès quils dépassent leur durée limite de conservation. 6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement périssables (fromages à pâte molle, poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans la zone plus froide où est situé lindicateur de température. Pour profiter à plein de votre congélateur Pour régler la température, utilisez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL (voir Description). Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures). Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact daliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et CONSERVATION où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate. - Pour de petites quantités, inférieures à la charge maximum indiquée sur l'étiquette (placée en bas à gauche, à côté du bac à légumes), activez sur l'afficheur la fonction SUPER FREEZE en mode "24 heures" et introduisez les aliments à congeler. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche MODE autant de fois qu'il faut jusqu'à ce que le symbole correspondant à SUPER FREEZE commence à clignoter, appuyez ensuite sur la touche SELECT pour activer la fonction . Au bout de 24 heures ou dès que les températures optimales ont été atteintes, la fonction congélation rapide se désactive automatiquement. - Pour de grosses quantités (jusqu'à la charge maximum indiquée sur l'étiquette placée en bas à gauche, à côté du bac à légumes) activez sur l'afficheur la fonction SUPER FREEZE en mode "48 heures". Pour activer la fonction, appuyez sur la touche MODE autant de fois qu'il faut jusqu'à ce que le symbole correspondant à SUPER FREEZE commence à clignoter, appuyez ensuite pendant plus de trois secondes de suite sur la touche SELECT pour activer la fonction (le symbole SUPER FREEZE commence à clignoter lentement). Au bout de 24 heures le symbole cesse de clignoter et passe au fixe ; introduisez alors les aliments à congeler. Au bout de 24 autres heures, la fonction se désactive automatiquement. Pour gagner de la place à lintérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs et stocker vos aliments dans les espaces de rangement disponibles. ! Evitez douvrir la porte pendant la phase de congélation. ! En cas de coupure de courant ou de panne, nouvrez pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser. La quantité journalière maximale daliments pouvant être congelée est indiquée sur létiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h). Pour congeler (si le congélateur est déjà en service): 31 F F Bac à GLAÇONS. Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir rempli). 1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut . Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant leau par louverture prévue. 2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité deau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac). 3. Faites pivoter le bac de 90° : leau envahit les cavités selon le principe des vases communicants (voir figure). 4. Bouchez louverture à laide du couvercle fourni, remettez le bac à sa place. 5. Une fois que la glace sest formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à lextérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par louverture prévue. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 32 ICE PARTY: pour amener une bouteille de mousseux ou de champagne à sa température idéale. Mettez la bouteille que vous avez placée dans le rafraîchisseur déjà congelé dans le compartiment CONGELATION et CONSERVATION et sélectionnez la fonction sur lafficheur. Sortez la bouteille dès que le signal retentit. Servez votre bouteille dans son rafraîchisseur pour la garder au frais. Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage du compartiment congélateur Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, débranchez lappareil du réseau dalimentation: 1. amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL sur Off; 2. débranchez la fiche de la prise de courant. ! Si cette procédure nest pas respectée, lalarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement correct de lappareil, il suffit damener le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL sur la valeur souhaitée. Pour isoler lappareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2. Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel: 1. Le jour précédent, activez la fonction SUPER FREEZE 24 heures; vous donnerez ainsi aux aliments un bon "coup de froid" supplémentaire. Au bout de 24 heures, la fonction congélation se désactive automatiquement mais vous pouvez aussi la désactiver vous-même sur l'écran. 2. Eteignez l'appareil en appuyant plus de deux secondes sur le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL. ! Cette opération éteint l'appareil tout entier (compartiment réfrigérateur y compris). 3. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais. 4. Laissez la porte ouverte jusquà ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients deau tiède. 5. Certains de nos appareils sont équipés du SYSTEME DRAIN pour acheminer leau vers lextérieur : glissez la raclette fournie dans la fente prévue dans le bas et laissez leau sécouler dans un récipient (voir figure). Nettoyage de lappareil Nettoyez lextérieur, lintérieur et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. Nutilisez pas de solvants, de produits abrasifs, deau de Javel ou dammoniaque. mettez tremper les accessoires amovibles dans de leau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement. Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas dodeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches. Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien lintérieur et laissez les portes ouvertes. Dégivrage de lappareil ! Conformez-vous aux instructions suivantes. Ne pas utiliser dobjets pointus et coupants pour dégivrer lappareil, ils risqueraient dendommager irréparablement le circuit réfrigérant. Dégivrage du compartiment réfrigérateur Le réfrigérateur est muni dun système de dégivrage automatique: leau est acheminée vers la paroi arrière par un trou dévacuation (voir figure) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou dévacuation pour permettre à leau de sécouler normalement. F 6. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur avant de rallumer lappareil. ! Noubliez pas que le moteur ne redémarre pas aussitôt mais seulement au bout de 8 minutes environ. 7. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments. Remplacement de lampoule déclairage Pour remplacer lampoule déclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies ci-dessous. Pour remplacer lampoule (A) dévissez la A vis de fixation (B) située dans la partie arrière du couvercle de protection de la lampe, comme indiqué (voir figure). Remplacez-la par une semblable dont la B puissance ne dépasse pas 15 W. 33 Précautions et conseils F ! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes; -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes; - 2002/96/CE.. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode demploi. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à labri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides. Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser. Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble. Avant deffectuer toute opération de nettoyage ou dentretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur Off (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. A lintérieur des compartiments, nutilisez aucun dispositif ou ustensile autre que la raclette fournie avec lappareil. Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur. Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune personne responsable de leur sécurité, dune surveillance ou dinstructions préalables concernant lutilisation de lappareil. Il convient de surveiller les enfants afin quils ne jouent pas avec lappareil. Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. 34 Mise au rebut Mise au rebut du matériel demballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin doptimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire limpact sur la santé humaine et lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil. Economies et respect de lenvironnement Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre lexposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur. Pour introduire ou sortir les aliments, nouvrez les portes de lappareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense dénergie. Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence. Nintroduisez pas daliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas délectricité. Dégivrez lappareil dès que de la glace se dépose (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation délectricité. Gardez toujours les joints propres et en bon état pour quils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid séchapper (voir Entretien). Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. F Anomalies: Causes / Solution possibles: Lafficheur est éteint. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le moteur ne démarre pas. Lappareil est équipé dun système protège-moteur (Voir Mise en marche et utilisation. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. Ouverture trop fréquente des portes. La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas correcte Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. Les aliments gèlent à lintérieur du réfrigérateur. La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas correcte Les aliments touchent à la paroi arrière. Le moteur est branché en permanence. les fonctions SUPER COOL et/ou SUPER FREEZE et/ou ICE PARTY ne sont pas par hasard activées. les portes sont bien fermées ou si elles sont restées ouvertes trop longtemps La température à lextérieur est très élevée. Lappareil est très bruyant. Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à larrêt : il ne sagit pas dun défaut, cest tout à fait normal. Il y a de leau dans le fond du réfrigérateur. Le trou dévacuation de leau est bouché (voir Entretien). Alarme porte ouverte Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de deux minutes, l'éclairage intérieur commence à clignoter; au bout de quelques secondes un signal acoustique retentit, ce dernier cesse dès que vous fermez la porte ou que vous appuyez sur la touche SELECT. Si la porte reste ouverte pendant plus de 4 minutes, l'éclairage commence à clignoter plus rapidement. Alarme réchauffement anormal du freezer 1. Pour signaler un réchauffement excessif du freezer (ex.: panne de courant momentanée), un signal acoustique retentit et un message apparaît sur l'afficheur (A1) pour signaler un réchauffement dangereux. Pour ne pas faire recongeler les aliments, le freezer maintient une température d'environ 0°C pour vous permettre de les consommer dans les 24 heures ou de les recongeler après cuisson. Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche SELECT. Pour revenir à un fonctionnement normal et effacer les message sur l'afficheur, éteignez puis rallumez l'appareil à l'aide du bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL. 2. Si la température continue à grimper et atteint des valeurs trop élevées, le signal acoustique retentit à nouveau et un autre message apparaît sur l'afficheur (A2) pour signaler un réchauffement excessif. Nous vous conseillons de contrôler l'état des aliments, il se pourrait qu'il faille les jeter. De toute manière, les aliments ne peuvent pas être recongelés à moins que vous ne les fassiez cuire avant. Pour ne pas faire recongeler les aliments, le freezer maintient une température d'environ 0°C. Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche SELECT. Pour revenir à un fonctionnement normal et effacer les message sur l'afficheur, éteignez puis rallumez l'appareil à l'aide du bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFF APPAREIL. 35 Assistance 195062532.01 12/2008 - Xerox Fabriano Avant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. F modèle numéro de série Signalez : le type danomalie le modèle de lappareil (Mod.) le numéro de série (S/N) Vous trouverez tous ces renseignements sur létiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche. Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales. 36 Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis I Italiano, 1 DE Deutsch, 37 GB English, 13 CZ Èesky, 49 F Français,25 Installation, 38 Aufstellort und elektrischer Anschluss Beschreibung Ihres Gerätes, 39-40 Geräteansicht Bedienblende Inbetriebsetzung und Gebrauch, 41-42-43-44 Einschalten Ihres Gerätes So bediene ich das Display Optimaler Gebrauch des Kühlschranks Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs Wartung und Pflege, 45 BCB 333 A VE I/HA BCB 333 AA VE I/HA BCB 333 AA VE I S/HA Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung Abtauen Ihres Gerätes Lampenaustausch Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 46 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Störungen und Abhilfe, 47 Kundendienst, 48 DE Installation DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit. Aufstellort und elektrischer Anschluss Aufstellort 1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen Raum auf. 2. Die hinteren Belüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator geben Wärme ab und benötigen eine gute Belüftung um optimal zu arbeiten und den Stromverbrauch nicht unnötig zu erhöhen 3. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf (Sonnenlicht, Elektroherd). Elektrischer Anschluss Warten Sie nach dem Transport etwa 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt; die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich im Kühlschrank unten links) angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätes trägt (z.B. 150 W); die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) angegebenen Werten entspricht z.B. 220-240 V); die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den Stecker durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst) austauschen; verwenden Sie auf keinen Fall Verlängerungen oder Vielfachsteckdosen. ! Netzkabel und Stecker müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein. ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden. ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten. 38 Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht DE Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. Abnehmbare Ablagen mit Deckel, mit EIERFACH und BUTTERDOSE * A.I.R. SYSTEM ABLAGE Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN Klapphalter für GETRÄNKEDOSEN* Schubfach MEHRZWECKBEHÄLTER* Fach für eine 2-LITERFLASCHE Schale für OBST und GEMÜSE Bedienblende Ablage für FLASCHEN ECO Fach zum GEFRIEREN und LAGERN EISSCHALE Fach zum LAGERN Unterschiedliche Anzahl und Platzierung. * Nicht bei allen Modellen. 39 DE Bedienblende Schalter KÜHLZONE MODETaste Funktion SUPER COOL KÜHLZONE Einstellung Funktion HOLIDAY Funktion SUPER FREEZE Funktion ICE PARTY SELECTTaste GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUSSchalter GEFRIERZONE Einstellung KÜHLZONE-Schalter Mittels dieser Taste wird die Kühlzone ein- bzw. ausgeschaltet, und ermöglicht außerdem die Einstellung der entsprechenden Betriebstemperaturen. Funktion SUPER FREEZE Auf diesem Display ist ersichtlich, ob die Funktion SUPER FREEZE (Schockfrieren) ausgeschaltet, gewählt oder aktiviert wurde. MODE-Taste Über diese erhalten Sie Zugriff auf die einzelnen Einstellungen/Funktionen innerhalb des Displays, und ermöglicht außerdem das Ausschalten der Alarmsignale. Funktion ICE PARTY Auf diesem Display ist ersichtlich, ob die Funktion ICE PARTY (äußerst rasches Kühlen einer warmen Flasche, die zur Erhaltung der Kühltemperatur in dem entsprechenden Kübel auch auf den Tisch gebracht werden kann) ausgeschaltet, gewählt oder aktiviert wurde. KÜHLZONE-Einstellung Anzeige der eingestellten Kühlzonen-Temperatur, sowie OFF-Anzeige (Schrift OFF eingeblendet), bei ausgeschalteter Kühlzone. Funktion SUPER COOL Auf diesem Display ist ersichtlich, ob die Funktion SUPER COOL (rasches Kühlen der Kühlzone) ausgeschaltet, gewählt oder aktiviert wurde. Funktion HOLIDAY Auf diesem Display ist ersichtlich, ob die Funktion HOLIDAY (optimale Temperatur bei Mindestverbrauch im Falle einer längeren Abwesenheit) ausgeschaltet, gewählt oder aktiviert wurde. 40 GEFRIERZONE -Einstellung Anzeige der eingestellten Kühlzonen-Temperatur, sowie OFF-Anzeige (Schrift OFF eingeblendet), bei ausgeschalteter Kühlzone. SELECT-Taste Über diese können Sie die einzelnen Funktionen Wählen/Löschen sowie Alarmsignale ausschalten. GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUS-Schalter Mittels dieser Taste wird das gesamte Gerät (die Kühlund die Gefrierzone) ein- bzw. ausgeschaltet, und ermöglicht außerdem die Einstellung der Gefrierzonentemperatur. Inbetriebsetzung und Gebrauch Inbetriebsetzung Ihres Gerätes ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation). ! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat gereinigt werden. ! Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgerüstet, aufgrund dessen der Kompressor erst 8 Minuten nach Einschalten startet. Dies geschieht auch nach jeder Stromunterbrechung bzw. nach jedem Stromausfall. (blackout). Vergewissern Sie sich nach Einstecken des Steckers in die Steckdose , dass das Display eingeschaltet ist. (der GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUS-Schalter darf nicht auf Off geschaltet sein). Gefrierzone Bei Einschalten des Gerätes (durch Drehen des GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUS-Schalter bis auf die für die Gefrierzone gewünschte Betriebstemperatur), empfiehlt es sich, sofort auch die Funktion SUPER FREEZE einzuschalten, um das Abkühlen des Fachs zu beschleunigen. Nach Erreichen der optimalen Temperatur schaltet sich die Funktion automatisch ab. Das Gefriergut kann nun eingeräumt werden. Kühlzone Bei Einschalten der Kühlzone ( durch Drehen des Schalters "A" bis auf die für die Kühlzone gewünschte Temperatur) empfiehlt es sich, sofort auch die Funktion SUPER COOL einzuschalten, um das Abkühlen des Fachs zu beschleunigen. Nach Ablauf einiger Stunden können die Speisen in den Kühlschrank eingeräumt werden. A.I.R. SYSTEM Ist Ihr Gerät mit diesem System ausgestattet, befindet sich an der Rückwand der Kühlzone die entsprechende Vorrichtung (siehe Abbildung). B A Das A.I.R.-System gewährleistet eine optimale Konservierung der Lebensmittel, da dank dieses Systems nach einem Öffnen der Tür die korrekte Temperatur äußerst schnell wieder hergestellt und gleichmäßig verteilt wird: Die durch das Gebläse ausgestoßene Luft (A) erkaltet durch den Kontakt mit der kalten Geräterückwand, die Warmluft (B) dagegen wird aufgenommen (siehe Abbildung). Die Küchenwand ist mit Reif bedeckt, oder es bilden sich Wassertropfen, je nach dem, ob der Kompressor in Funktion ist oder nicht. ABLAGEN: glattflächig oder in Gitterform. Sie können herausgezogen und dank entsprechender Führungen (siehe Abbildung), höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse unterbringen zu können. Zur Höhenverstellung ist es nicht erforderlich, die Ablage ganz herauszuziehen. Schubfach MEHRZWECKBEHÄLTER*: Zur längeren Lagerung unterschiedlichster Lebensmittel (z.B. Wurstwaren), unangenehme Geruchsbildung im Kühlschrank wird so vermieden. KÄSETHERMOMETER*: zur Ermittlung des kältesten Bereichs des Kühlschrankes speziell für Weichkäse. 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK klar und deutlich zu sehen ist (siehe Abbildung). 2. Erscheint die Anzeige OK nicht, ist die Temperatur zu hoch: Stellen Sie anhand des Schalters KÜHLZONE eine höhere Stufe (kälter) ein und warten sie ca. 10 Std. bis die Temperatur konstant bleibt. 3. Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und regulieren Sie ggf. die Temperatur noch einmal nach. Wurden zu große Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft geöffnet, dann ist es ganz normal, dass das Käsethermometer kein OK anzeigt. Warten Sie mindestens 10 Std., bevor die den Schalter KÜHLSCHRANK auf eine höhere Stufe drehen. 41 DE DE So bediene ich das Display Einstellung der Temperaturen Ist das Fach, dessen Temperatur eingestellt werden soll, ausgeschaltet, wird auf dem entsprechenden Display (KÜHLZONE -Einstellung und GEFRIERZONE -Einstellung) die Anzeige OFF eingeblendet. Ist das Fach jedoch eingeschaltet, erscheint die soeben eingestellte Temperatur. Um diese zu ändern, drehen Sie den Schalterknopf der entsprechenden Zone (Schalter KÜHLZONE und GEFRIERZONE und GeräteEIN/AUS-Schalter) auf die gewünschte Temperatur. Die für die Kühlzone einstellbaren Temperaturen reichen von +2°C bis +8°C, die für die Gefrierzone einstellbaren Temperaturen von -18°C a -26°C. Das Herauf- bzw. Herabsetzen einer Temperatur ist jeweils um nur 1°C möglich. Wurde die Funktion HOLIDAY aktiviert, sind Temperatureinstellungen nicht möglich. Das Gerät schaltet automatisch auf die der jeweiligen Situation entsprechende, optimale Einstellung. +12°C für die Kühlzone (wenn aktiviert) und -18°C für die Gefrierzone. Erläuterungen zu den Funktionen Funktionssymbol für normale Betriebsweise. Gewählte Funktion (Umrandung eingeschaltet). Gewählte Funktion (Umrandung eingeschaltet). Einschalten/Ausschalten der Funktionen Drücken Sie die Taste Mode so oft, bis in dem entsprechenden Feld das Symbol der entsprechenden Funktion blinkt. Dies bedeutet, dass die Funktion gewählt wurde und demnach eingeschaltet bzw. ausgeschaltet werden kann. Schalten Sie diese nun über die Taste SELECT ein oder aus. ANMERKUNG: Wird die Einstellung nicht innerhalb fünf Sekunden nach der letzten Displayeingabe mittels der Taste SELECT bestätigt, schaltet das Display auf die vorher eingestellte Funktion zurück, als Zeichen dafür, dass keine neue Funktion eingestellt wurde. Die Funktion SUPER COOL hängt von der Kühlzone ab. Ist diese ausgeschaltet, sind Einstellungen bzw. Änderungen an dieser Funktion nicht möglich. Andere Funktionen sehen eine Betriebsweise vor, die Konflikte hervorrufen könnte (zum Beispiel wenn zur gleichen Zeit die Funktionen HOLIDAY und SUPER FREEZE 42 aktiviert werden), in diesem Falle hilft Ihnen die bereits vorbestimmte Priorität bei der Handhabung des Geräts. Die Funktion SUPER FREEZE sieht zwei Aktivierungsmodalitäten vor (siehe Abschnitt Gefrierzone). Aktivierung/Deaktivierung der DEMO-Modalität: Soll bei ausgeschaltetem Gerät die DisplayFunktionsweise nachgewiesen werden, kann dies durch Aktivierung der Modalität DEMO erfolgen. Aktivierung: - Stellen Sie den GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUSSchalter auf Off; - halten Sie die beiden Tasten "Select und "Mode für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis Sie ein Tonsignal vernehmen und die beiden Display-Schriftanzeigen "OFF und "OFF blinken; diese Schriftanzeigen blinken für die gesamte Zeit der DEMO-Aktivierung. Deaktivierung: - Stellen Sie den GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUSSchalter auf 0; - halten Sie die beiden Tasten "Select und "Mode für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis Sie ein Tonsignal vernehmen und die beiden Display-Blinkanzeigen "OFF und "OFF erlöschen. Funktion Holiday Während Ihrer Ferienzeit ist es nicht erforderlich, das Gerät abzuschalten. Es ist mit einer Funktion ausgestattet, die es ermöglicht, bei niedrigstem Stromverbrauch eine Kühlzonentemperatur von ungefähr +15°C zu halten (praktisch auch zur Aufbewahrung Ihrer Kosmetik und Schminksachen), die Gefrierzone läuft auf der zur Konservierung des Gefrierguts erforderlichen Minimumeinstellung weiter. Aktivierung der Funktion (siehe So bediene ich das Display) Optimaler Gebrauch der Kühlzone Stellen Sie über den Schalter KÜHLZONE die Temperatur ein (siehe Beschreibung). Drücken Sie die Taste SUPER COOL (Schnellkühlen), um die Temperatur kurzfristig herabzusetzen, z.B. wenn die Kühlzone nach einem Großeinkauf besonders gefüllt wird. Die Funktion wird nach Erreichen der optimalen Betriebsbedingungen automatisch wieder ausgeschaltet. Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise). Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten als rohe Speisen. Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge Kondensbildung verursachen. Lebensmittelhygiene 1. Entfernen Sie nach dem Erwerb der Nahrungsmittel jedwede äußere Verpackung aus Papier/Karton oder andere äußere Umhüllungen, durch die Bakterien oder Schmutz in den Kühlschrank gelangen könnten. 2. Sorgen Sie dafür, dass die Nahrungsmittel (insbesondere die leicht verderblichen und diejenigen mit starkem Eigengeruch/Eigengeschmack) nicht direkt untereinander in Kontakt kommen. Auf diese Weise verringert sich das Risiko der Verbreitung von Keimen/ Bakterien oder der Verbreitung von starkem Eigengeruch bzw. Eigengeschmack im Inneren des Kühlschranks. 3. Ordnen Sie die Nahrungsmittel nicht zu dicht aneinander an, sodass die Luft im Inneren des Geräts frei zirkulieren kann. 4. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig. Verwenden Sie dazu keine Oxidations- oder Scheuermittel. 5. Nehmen Sie die Nahrungsmittel, deren max. Haltbarkeitsdatum verstrichen ist, aus dem Kühlschrank. 6. Bewahren Sie leicht verderbliche Nahrungsmittel (Weichkäse, roher Fisch, Fleisch etc.) im kühlsten Bereich des Kühlschranks auf, das heißt also über den Gemüseschalen, wo sich die Temperaturanzeige befindet. Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die Temperatur ein (siehe Beschreibung). An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.) Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Letztere müssen in der oberen Schale GEFRIEREN und LAGERN eingefroren werden. Dort sinkt die Temperatur unter -18°C, die Speisen werden demnach schnell und schonend eingefroren. der Betriebsart "24 Stunden", und räumen die einzufrierenden Nahrungsmittel ein. Um diese Funktion einzuschalten drücken Sie die Taste MODE so oft, bis das Symbol SUPER FREEZE blinkt, zur Aktivierung der Funktion drücken Sie dann die Taste SELECT . Nach Ablauf von 24 Stunden bzw. nach Erreichen der optimalen Temperatur schaltet sich die Superfrost-Funktion automatisch ab. - Sollen große Mengen eingefroren werden (Mengen bis zu der auf dem Typenschild - links unten neben der Gemüseschale - angegebenen, maximalen Lademenge), aktivieren Sie über das Display die Funktion SUPER FREEZE in der Betriebsart "48 Stunden". Um diese Funktion einzuschalten drücken Sie die Taste MODE so oft, bis das Symbol SUPER FREEZE blinkt, halten Sie daraufhin die Taste SELECT für mehr als drei Sekunden gedrückt, um die Funktion zu aktivieren (das Symbol SUPER FREEZE blinkt dann langsam). Nach Ablauf von 24 Stunden schaltet das Symbol dieser Funktion von Blinkanzeige wieder auf Festanzeige zurück. Nun können die einzufrierenden Nahrungsmittel eingeräumt werden. Nach weiteren 24 Stunden schaltet sich die Funktion automatisch ab. Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des Gefrierteils. Zur Erhöhung des Gefrierzonen-Lagerraums können die Schalen herausgenommen, und das Gefriergut direkt freigewordenen Raum gelagert werden. ! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden werden. ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden. Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren könnten sie platzen. Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4). Lebensmittel eingefrieren (Gefrierzone bereits in Betrieb): - Für kleine Mengen, die unter der auf dem Typenschild (unten links neben der Gemüseschale) angegebenen, maximalen Kapazität liegen, aktivieren Sie über das Display die Funktion SUPER FREEZE in 43 DE DE EISSCHALE. Dank der Positionierung dieses Behälters oben an den Schalen der Gefrierzone ist größere Ergonomie und Sauberkeit gewährleistet: Die Berührung mit dem gelagerten Gefriergut wird vermieden, wie auch ein Verschütten von Wasser beim Füllen des Behälters (ein entsprechender Verschluss, mit dem die Öffnung nach Füllen verschlossen werden kann, wird mitgeliefert). 1. Ziehen Sie die Eiswürfelschale nach oben hin heraus Vergewissern Sie sich, dass die Schale ganz leer ist und füllen Sie sie durch die entsprechende Öffnung. 2. Die angezeigte Füllmenge bitte nicht überschreiten (MAX WATER LEVEL). Zu viel Wasser behindert das Herausnehmen der Eiswürfel (in einem solchen Fall warten Sie, bis das Eis schmilzt und entleeren Sie die Schale). 3. Drehen Sie die Schale um 90°: das Wasser läuft in die einzelnen, durch kleine Adern verbundenen Formen (siehe Abbildung 4. Schließen Sie die Öffnung mit dem mitgelieferten Deckel. 5. Die geformten Eiswürfel (Mindestzeit ca. 8 Std.) können durch leichtes Aufschlagen des Behälters auf ein harte Oberfläche gelöst werden, um sie dann durch die Öffnung herausrutschen zu lassen. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 44 ICE PARTY: Hier kann eine Champagner- oder Sektflasche auf die korrekte Temperatur gebracht werden. Geben Sie die Flasche in dem bereits tiefgekühlten Kübel ins Innere des Gefrierfachs GEFRIEREN und LAGERN und wählen Sie auf dem Display die entsprechende Funktion. Entnehmen Sie die Flasche wieder, wenn Ihnen das Ende des Kühlvorgangs angezeigt wird. Den Kübel verwenden Sie dann direkt zum Servieren und Kalthalten der Flasche. Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Abtauen des Gefrierfachs Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: 1. Drehen Sie den GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUSSchalter auf Off, 2. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ist die Reifschicht jedoch zu dick, muss manuell abgetaut werden: 1. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Aktivieren Sie einen Tag vorher die Funktion SUPER FREEZE in der Betriebsweise 24 Stunden. Auf diese Weise geben Sie dem Gefriergut einen gesunden, zusätzlichen "Kälteschub". Nach Ablauf dieser 24 Std. schaltet sich die Funktion automatisch ab, jedoch können Sie diese auch von Hand ausschalten. 2. Schalten Sie das Gerät über den GEFRIERZONE und Geräte-EIN/AUS-Schalter aus. ! Hierdurch wird das gesamte Gerät (die Kühl- und die Gefrierzone) ausgeschaltet. 3. Wickeln Sie das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut dicht ein und legen Sie es in einen anderen Tiefkühlschrank oder bewahren Sie es an einem ähnlich kalten Ort auf. 4. Lassen Sie die Gerätetür offen stehen, bis der Reif völlig aufgetaut ist. Dies kann durch Einstellen eines Topfes mit warmem Wasser beschleunigt werden. 5. Einige Modelle sind mit dem DRAIN SYSTEM, das das Tauwasser nach außen ableitet, ausgestattet: Stecken Sie den mitgelieferten Schaber in den entsprechenden, unten befindlichen Schlitz und lassen Sie das Tauwasser darüber in eine Schale laufen (siehe Abbildung). 6. Reinigen Sie die Gefrierzone gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig aus, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. ! Beachten Sie, dass der Motor nicht umgehend anläuft, sondern erst nach ungefähr 8 Minuten. 7. Warten Sie bitte 2 Stunden, bis die idealen Gefrierbedingungen wieder gegeben sind, bevor Sie das Gefriergut in die Gefrierzone geben. ! Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Dieser Warnton ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung. Um die normale Betriebsweise wieder herzustellen, drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf den gewünschten Wert. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, verfahren Sie gemäß der Punke 1 und 2. Reinigung Ihres Gerätes Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder Ammoniak. Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig klarspülen und trockenreiben. Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von Flecken vermieden. Soll das Gerät für längere Zeit stillgelegt werden, reinigen Sie den Innenraum und lassen Sie die Gerätetür offenstehen. Abtauen Ihres Gerätes ! Verfahren Sie hierzu wie nachstehend beschrieben. Verwenden Sie zum Abtauen des Gerätes bitte keine scharfen oder spitzen Gegenstände, die den Kühlkreis hoffungslos beschädigen könnten. Abtauen des Kühlschranks Der Kühlschrank taut automatisch ab: Das Tauwasser wird nach hinten durch eine kleine Ablauföffnung (siehe Abbildung) abgeleitet, wo es dank der vom Kompressor erzeugten Wärme verdampft. Diese kleine Öffnung sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden, damit das Tauwasser unbehindert ablaufen kann. DE Lampenaustausch Zum Austausch der Lampe der Kühlzonenbeleuchtung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben. Verschaffen Sie sich Zugang zur Lampe (A) indem Sie die Lampenabdeckungs-Befestigungsschaube (B) ausschrauben (siehe Abbildung). Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue gleicher Leistung und A Bauform, nicht höher als 15W. B 45 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: -73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen. - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen. - 2002/96/CE.. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln zu verwenden, und nur von Erwachsenen gemäß den Hinweisen der vorliegenden Gebrauchsanweisung zu benutzen. Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer: es besteht Verletzungsgefahr. Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät durch Drücken (für länger als 2 Sekunden) der ON/OFF-Taste auszuschalten, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen. Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Verwenden Sie im Innern der Fächer nur den mitgelieferten Schaber, alle anderen Werkzeuge sind zu vermeiden. Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sind zu beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. 46 Entsorgung Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. Energie sparen und Umwelt schonen Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren Raum auf, nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe von Wärmequellen. Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn Sie Lebensmittel lagern oder herausnehmen. Bei jeder Türöffnung geht wertvolle Energie verloren. Das Gerät sollte nicht überladen werden: Zur Haltbarkeit der Lebensmittel muss die Kälte frei zirkulieren können. Die Behinderung der Zirkulation hat zur Folge, dass der Kompressor ständig arbeitet. Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät, sie würden die Temperatur erheblich erhöhen und den Kompressor zu einer höheren Leistung zwingen, was eine unnötige Verschwendung an Energie bedeutet. Halten Sie die Dichtungen stets effizient und sauber, damit sie ordnungsgemäß an den Türen anhaften und die Kälte nicht entweichen lassen (siehe Wartung). Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Das Display ist vollkommen dunkel Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall. Der Motor startet nicht. Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgestattet (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Die Kühlleistung des Kühlschranks und des Gefrierfachs ist zu gering. Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. Der Schalter KÜHLZONE befindet sich nicht auf der korrekten Einstellung (siehe Beschreibung). Das Kühlgut kommt mit der Rückwand in Berührung. Der Motor läuft ununterbrochen. vielleicht die Funktionen SUPER COOL und/oder SUPER FREEZE und/oder ICE PARTY aktiviert wurden; · die Außentemperatur sehr hoch ist; der Temperaturregler richtig eingestellt ist. Das Betriebsgeräusch ist zu stark. Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt (siehe Installation). Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen aufgestellt, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres Gerätes beitragen. Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der Kompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz normal. Auf dem Boden des Kühlschranks steht Wasser. Die Tauwasserablauföffnung ist verstopft (siehe Wartung). Alarm wegen offenstehender Tür Bleibt die Tür des Kühlschranks länger als 2 Minuten offenstehen, blinkt die Lampe der Innenbeleuchtung; nach einigen Sekunden ertönt ein akustisches Signal, das durch Schließen der Tür oder durch Drücken der Taste SELECT abgestellt werden kann. Bleibt die Tür länger als 4 Minuten offenstehen, blinkt die Lampe sehr schnell. Alarm wegen unnormalen Temperaturanstiegs in der Gefrierzone 1. Um auf einen unnormalen Temperaturanstieg im Innern der Gefrierzone aufmerksam zu machen (ein vorübergehender Stromausfall), ertönt ein akustisches Alarmsignal und auf dem Display erscheint eine Meldung (A1), die auf diesen gefährlichen Temperaturanstieg hinweist. Um zu vermeiden, dass das Gefriergut erneut eingefroren wird, wird in der Gefrierzone eine Temperatur von ungefähr 0°C gehalten. Somit wird Ihnen die Möglichkeit gegeben, diese Lebensmittel innerhalb 24 Stunden zu verwenden bzw. nach dem Kochen als Fertiggericht erneut einzufrieren. Der Signalton kann durch Druck auf die Taste SELECT abgestellt werden. Um zur normalen Funktion zurückzukehren, und die auf dem Display eingeblendete, schriftliche Nachricht zu löschen, muss das Gerät über den ON/OFF-Geräteschalter zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden. 2. Sollte die Temperatur auf zu hohe Werte ansteigen, ertönt erneut ein akustisches Signal, es erscheint ebenfalls eine neue Alarmmeldung auf dem Display (A2), die Sie auf diesen zu hohen Temperaturanstieg aufmerksam macht. Es empfiehlt sich, das Gefriergut zu überprüfen, gegebenenfalls ist es nicht mehr zu verwenden. Auf keinen Fall darf es neu eingefroren werden, es sei denn, es wird gekocht. Um zu vermeiden, dass das Gefriergut erneut eingefroren wird, wird in der Gefrierzone eine Temperatur von ungefähr 0°C gehalten. Das akustische Signal kann durch Druck auf die Taste SELECT abgestellt werden. Um zur normalen Funktion zurückzukehren, und die auf dem Display eingeblendete, schriftliche Nachricht zu löschen, muss das Gerät über den ON/OFF-Geräteschalter zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden. Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind verschlissen. Die Türen werden zu oft geöffnet. Der TEMPERATURSCHALTER ist nicht richtig eingestellt. Der Kühlschrank oder das Gefrierfach wurde zu sehr beladen. 47 DE Kundendienst 195062532.01 12/2008 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie bitte, ob die Störung nicht selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren, bzw. die Störung weiter bestehen bleiben, kontaktieren Sie bitte die nächstgelegene technische Kundendienststelle. DE Modell Modellnummer Geben Sie bitte Folgendes an: die Art der Störung das Gerätemodell (Mod.) die Modellnummer (S/N). Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links). Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker und lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen. 48 Návod k pouití KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA/MRAZNIÈKA Obsah I Italiano, 1 DE Deutsch, 37 GB English, 13 CZ Èesky, 49 F Français,25 CZ Instalace, 50 Umístìní a zapojení Popis zaøízení, 51-52 Celkový pohled Ovládací panel Uvedení do provozu a pouití, 53-54-55-56 Uvedení zaøízení do provozu Pohyb na displeji Optimální zpùsob pouití chladnièky Optimální zpùsob pouití mraznièky Údrba a péèe, 57 BCB 333 A VE I BCB 333 AA VE I BCB 333 AA VE I S Vypnutí pøívodu elektrického proudu Vyèitìní zaøízení Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Odstranìní námrazy ze zaøízení Výmìna árovky Opatøení a rady, 58 Základní bezpeènostní opatøení Likvidace Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí Závady a zpùsob jejich odstranìní, 59 Servisní sluba, 60 49 Instalace CZ ! Je dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se ujistìte, e zùstane spolu se zaøízením, aby informoval nového vlastníka o èinnosti zaøízení a o pøísluných upozornìních. ! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti. Umístìní a zapojení Umístìní 1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné: kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své èinnosti, charakterizované úsporou elektrické energie, vyadují dobrou ventilaci. 3. Udrujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák). Elektrické zapojení Po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e: Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným zpùsobem; je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe, uvedený na identifikaèním títku umístìném v levé spodní èásti chladicího prostoru (napø. 150 W); se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot uvedených na identifikaèním títku, umístìném vlevo dole (napø. 220-240 V); je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení. V opaèném pøípadì poádejte o výmìnu autorizovaného technika (viz Servisní sluba); nepouívejte prodluovací kabely ani rozvodky. ! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné. ! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování. ! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní sluba). ! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy nebudou dodrena uvedená pravidla. 50 Popis zaøízení Celkový pohled CZ Pokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti, které se lií od zakoupeného zaøízení. Popis nejsloitìjích souèástí je uveden na následujících stránkách. Vyjímatelný drák s víèkem, s VLOKOU NA VEJCE a KRABIÈKOU NA MÁSLO* A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration Vestavìné chlazení typu Ariston) POLICE Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY Dráky NA KONZERVY* MULTIFUNKÈNÍ krabice* Prostor pro DVOULITROVOU LÁHEV Zásuvka na OVOCE a ZELENINU Drák NA LÁHVE OVLÁDACÍ PANEL ECO MRAZICÍ a KONZERVAÈNÍ prostor Miska NA LED KONZERVAÈNÍ prostor Lií se v poètu a/nebo dle polohy. * Je souèástí pouze nìkterých modelù. 51 CZ Ovládací panel Otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY Tlaèítko REIMU Funkce SUPER COOL Nastavení CHLADICÍHO PROSTORU Funkce HOLIDAY Otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY Slouí k zapnutí a vypnutí chladicího prostoru a umoòuje nastavení pøísluných provozních teplot. Tlaèítko MODE Umoòuje pohyb na displeji, který zabezpeèuje pøístup k jednotlivým nastavením/funkcím a vypnutí zvukových alarmù. Nastavení CHLADICÍHO PROSTORU Slouí k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru a k zobrazení stavu VYPNUTÍ chladicího prostoru (charakterizovaného nápisem OFF). Funkce SUPER COOL Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce SUPER COOL (rychlé ochlazení chladicího prostoru). Funkce HOLIDAY Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce HOLIDAY (optimální teploty pøi minimální spotøebì v pøípadì delí nepøítomnosti). Funkce SUPER FREEZE Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce SUPER FREEZE (rychlé zmrazení). 52 Funkce SUPER FREEZE Funkce ICE PARTY Tlaèítko SELECT Otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU Nastavení MRAZICÍHO PROSTORU Funkce ICE PARTY Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce ICE PARTY (maximální rychlost ochlazení teplé láhve s moností podávat tuto láhev v pøísluné nádobì vhodné k udrení dosaené teploty) Nastavení MRAZICÍHO PROSTORU Slouí k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru a k zobrazení stavu VYPNUTÍ výrobku (charakterizovaného nápisem OFF). Tlaèítko SELECT Umoòuje volbu/zruení volby rùzných funkcí a vypnutí zvukových alarmù. Otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ VÝROBKU Slouí k zapnutí a vypnutí celého výrobku a umoòuje nastavení pøísluných provozních teplot v mrazicím prostoru. Uvedení do provozu a pouití Uvedení zaøízení do provozu ! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny pro instalaci (viz Instalace). ! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé prostory a pøísluenství vlanou vodou a bikarbonátem. ! Zaøízení je vybaveno jistièem, který uvede kompresor do èinnosti a po uplynutí pøiblinì 8 minut od zapnutí. K uvedenému opodìnému uvedení do èinnosti dojde po kadém (úmyslném nebo neúmyslném) pøeruení elektrického napájení (výpadku). Po zapojení zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e je zapnutý displej ((otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU se nesmí nacházet v poloze Vypnutí). Mrazicí prostor (mraznièka) Pøi zapnutí výrobku (otáèejte otoèným ovladaèem ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU a po nastavení poadované provozní teploty pro mrazicí prostor) se doporuèuje aktivovat funkci SUPER FREEZE kvùli zrychlení ochlazení daného prostoru; po dosaení optimální teploty v mrazicím prostoru dojde k zruení funkce a bude moné vloit do mraznièky mraené potraviny. Chladicí prostor (chladnièka) Pøi zapnutí chladicího prostoru (otáèejte otoèným ovladaèem ÈINNOSTI CHLADNIÈKY a po nastavení poadované provozní teploty pro chladicí prostor) se doporuèuje aktivovat funkci SUPER COOL kvùli zrychlení ochlazení daného prostoru: po uplynutí nìkolika hodin budete moci do chladnièky vkládat jídla. A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration Integrované chlazení typu Ariston) B A Na jeho pøítomnost upozoròuje zaøízení na zadní stìnì chladicího prostoru (viz obrázek). A.I.R. SYSTÉM umoòuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevøení dvíøek a díky jejímu homogennímu rozloení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje pøi styku s chladnou stìnou, zatímco teplejí vzduch (B) je odsáván (viz obrázek). Zadní stìnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda je kompresor právì v èinnosti nebo v pauze. POLICE: plné nebo ve formì møíky. Jsou vyjímatelné a výkovì nastavitelné prostøednictvím pøísluných vodicích dráek (viz obrázek), umoòujících zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výky nevyaduje úplné vytaení police. MULTIFUNKÈNÍ krabice*: K dlouhodobému uchování rùzných potravin (napøíklad salámù); zabraòuje íøení zápachù po celé chladnièce. K pouití je tøeba ji vytáhnout a mùe být pøesunuta boènì za úèelem optimálního vyuití prostoru (viz obrázek). Ukazatel TEPLOTY*: k urèení nejchladnìjí zóny chladnièky. 1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobøe viditelný nápis OK (viz obrázek). 2. Kdy se nezobrazí nápis OK, znamená to, e je teplota pøíli vysoká: nastavte otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do jedné z vyích poloh (odpovídajících vìtímu chladu) a vyèkejte pøiblinì 10 h, dokud se teplota nestabilizuje. 3. Znovu zkontrolujte ukazatel: dle potøeby pøistupte k novému nastavení. Ukazatel mùe zùstat úplnì èerný také v pøípadì, e bylo najednou vloeno velké mnoství potravin nebo kdy se opakovanì otevírala dvíøka chladnièky. V tomto pøípadì pøistupte k novému nastavení teploty (viz Pouití displeje). * Je souèástí pouze nìkterých modelù. 53 CZ CZ Pouití displeje Nastavení teploty Kdy je daný prostor vypnutý, bude v pøísluné èásti displeje vyhrazené pro signalizaci (Nastavení CHLADICÍHO PROSTORU a Nastavení MRAZICÍHO PROSTORU) zobrazen nápis OFF. V pøípadì, e je pøísluný prostor zapnutý, budou zobrazené teploty nastaveny v daném okamiku. Jejich zmìnu je moné provést pøímo otoèným ovladaèem pøísluného prostoru (Otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY a Otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ VÝROBKU). Teploty nastavitelné v chladicím prostoru se pohybují od +2°C do +8°C, zatímco teploty pro mrazicí prostor od 18°C do 26°C. Zvýení nebo sníení teploty je moné vdy o 1°C najednou. Je-li aktivována funkce HOLIDAY, nastavení teplot není moné, výrobek se avak automaticky nastaví na optimální hodnoty pro danou situaci: +12 °C pro chladicí prostor a (je-li aktivován) a 18 °C pro mrazicí prostor. Pouívání funkcí Symbol funkce bìné èinnosti Zvolená funkce (blikající okraj) Aktivovaná funkce (rozsvícený okraj) Aktivace/zruení jednotlivých funkcí Stisknìte tlaèítko MODE tolikrát, kolikrát je tøeba k zahájení blikání symbolu funkce, její nastavení hodláte zmìnit: znamená to, e funkce je zvolena a pøipravena k aktivaci nebo zruení. Nyní je moné aktivovat nebo zruit zvolenou funkci prostøednictvím tlaèítka SELECT. POZNÁMKA: Nedojde-li v prùbìhu pìti sekund od poslední operace na displeji ke stisknutí tlaèítka SELECT, displej pøejde na zobrazování pøedelého nastavení dané funkce, èím potvrzuje, e nebyla nastavena ádná nová hodnota. Funkce SUPER COOL se vztahuje k chladicímu prostoru a bìhem jeho vypnutí nebude moná ádná zmìna této funkce; pouití jiných funkcí pøedpokládá èinnost, která by mohla být v rozporu s uvedenou funkcí (napøíklad pøi souèasné aktivaci funkcí HOLIDAY a SUPER FREEZE). V takovém pøípadì bude brána v úvahu pøednastavená priorita napomáhající snadnému pouití výrobku. Funkce SUPER FREEZE pøedpokládá dva moné zpùsoby aktivace (viz èást návodu týkající se správy mrazicího oddílu). 54 Aktivace/zruení PØEDVÁDÌCÍHO reimu: Za úèelem pøedvedení èinnosti displeje pøi vypnutém výrobku je moné aktivovat PØEDVÁDÌCÍ reim. Aktivace: - pøetoète otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy Vypnutí; - drte stisknutá obì tlaèítka Select a Mode na dobu pøiblinì 5 sekund, dokud neuslyíte zvukový signál a neuvidíte blikat dva nápisy OFF a OFF na displeji; tyto nápisy budou blikat po celou dobu, bìhem které bude aktivní funkce PØEDVÁDÌNÍ. Zruení: - pøetoète otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy Vypnutí; - drte stisknutá obì tlaèítka Select a Mode na dobu pøiblinì 5 sekund, dokud neuslyíte zvukový signál a dva nápisy OFF a OFF nepøestanou blikat. Funkce holiday Kdy odjídíte na delí dovolenou, není tøeba zaøízení vypínat, protoe je vybaveno funkcí, která umoòuje pøi nízké spotøebì elektrické energie udrovat teplotu v chladicím prostoru na hodnotì kolem 15 °C (k ochranì líèidel a kosmetiky pøed úèinky tepla); teplotu mrazicího prostoru je tøeba nastavit na minimum nezbytné pro konzervaci potravin. Za úèelem aktivace funkce HOLIDAY viz Pouití displeje. Optimální zpùsob pouití chladnièky Pro nastavení teploty pouijte otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY (viz Popis). Aktivujte funkci SUPER COOL (rychlé ochlazení) kvùli sníení teploty bìhem krátké doby, napøíklad pøi naplnìní prostoru po velkém nákupu. K vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí potøebné doby. Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlaná jídla, nikoli vak teplá (viz Opatøení a rady). Pamatujte, e vaøené potraviny si udrují své vlastnosti kratí dobu ne syrové. Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách: zpùsobily by zvýení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu. Hygiena pøi zacházení s potravinami Po zakoupení potravin odstraòte vechny druhy vnìjích papírových/kartonových nebo jiných obalù, díky kterým by se do chladnièky mohly dostat bakterie nebo pína. Chraòte potraviny (zvlátì ty, které podléhají rychlému znehodnocení, a ty, které vydávají silný zápach) tak, aby se vzájemnì nedotýkaly, èím zamezíte monosti pøenosu nákazy zárodky/ bakteriemi a také monosti íøení specifických pachù uvnitø chladnièky Ulote potraviny tak, aby mezi nimi mohl volnì proudit vzduch Udrujte vnitøek chladnièky v èistém stavu a dbejte na to, abyste k èitìní nepouívali oxidaèní ani abrazivní èisticí prostøedky Po uplynutí doby trvanlivosti potravin vyjmìte tyto potraviny z chladnièky Z dùvodu zabezpeèení správné konzervace je tøeba umístit jídla podléhající rychlému znehodnocení (mìkké sýry, syrové ryby, maso atd.) do nejchladnìjí èásti, to znamená do prostoru nad nádobami na zeleninu. Optimální zpùsob pouití mraznièky Za úèelem nastavení teploty pouijte otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU (viz Popis). Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo jsou ji rozmrazené; tyto potraviny je tøeba uvaøit a následnì zkonzumovat (do 24 hodin). Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je umístit do horního oddìlení pro ZMRAZENÍ a KONZERVACI, kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá rychlost zmrazení. Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztrení. Maximální denní mnoství potravin ke zmrazení je uvedeno na identifikaèním títku, umístìném v levé spodní èásti chladicího prostoru (napøíklad: 4 kg/24h). Zmrazení (pøi ji zapnuté mraznièce): - U malého mnoství potravin, které nepøevyuje maximální kapacitu uvedenou na identifikaèním títku (umístìném vlevo dole, vedle nádoby na zeleninu), aktivujte na displeji funkci SUPER FREEZE, konkrétnì její reim 24 hodin a pokládejte dovnitø jídla urèená ke zmrazení. Funkci mùete zvolit stisknutím tlaèítka MODE tolikrát, kolikrát je potøebné k tomu, aby se rozblikal symbol SUPER FREEZE, a následnì ji mùete aktivovat stisknutím tlaèítka SELECT. Po uplynutí 24 hodin nebo po dosaení optimální teploty dojde k automatickému zruení funkce rychlého zmrazení. - Pøi velkém mnoství jídel urèených ke zmrazení (a po maximální mnoství uvedené na identifikaèním títku umístìném vlevo dole, vedle nádoby na zeleninu) aktivujte na displeji funkci SUPER FREEZE, konkrétnì její reim 48 hodin. Funkci mùete zvolit stisknutím tlaèítka MODE tolikrát, kolikrát je potøebné k tomu, aby se rozblikal symbol SUPER FREEZE, a následnì ji mùete aktivovat stisknutím tlaèítka SELECT na dobu více ne 3 sekundy (symbol SUPER FREEZE zaène pomalu blikat). Po uplynutí 24 hodin symbol funkce pøestane blikat a zùstane rozsvícen; nyní mùete pøistoupit k vloení jídel urèených ke zmrazení. Po uplynutí dalích 24 hodin dojde k automatickému vypnutí uvedené funkce. Pro dosaení vìtího prostoru v mrazicím oddìlení mùete vytáhnout zásuvky z jejich uloení a umístit potraviny do prostor, které budou k dispozici. ! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky. ! V pøípadì pøeruení dodávky elektrického proudu nebo pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: pouitím uvedeného postupu lze uchovat mrazená a zmrazená jídla beze zmìny jejich vlastností pøiblinì 914 hodin. 55 CZ CZ Miska NA LED. Její umístìní na horní èásti polic uloených v mrazicím prostoru zaruèuje vìtí èistotu (led se ji nedotýká potravin) a lepí ergonomii (zabrání se odkapávání bìhem jejich plnìní). 1. Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou prostøednictvím pøísluného otvoru. 2. Dbejte pøitom, aby nedolo k pøekroèení vyznaèené úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíli velké mnoství vody brání uvolòování kouskù ledu (kdy se tak stane, vyèkejte na rozputìní ledu a vyprázdnìte misku). 3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì principu spojených nádob (viz obrázek). 4. Zavøete otvor víkem z dotace a ulote misku tak. 5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin) udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjí èást, aby se oddìlily kousky ledu; vyprázdnìte je otvorem. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 56 ICE PARTY: na dosaení správné teploty láhve se umivým vínem nebo ampaòským. Vlote láhev do pøísluného vìdýrka zmrazeného uvnitø MRAZICÍHO a KONZERVAÈNÍHO PROSTORU a zvolte funkci na displeji. Vytáhnìte láhev na základì pøísluné signalizace. Vìdýrko mùe být pouito také pro podávání láhve, pøièem láhev udruje ve vychlazeném stavu. Údrba a péèe Vypnutí pøívodu elektrického proudu Bìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení od napájecího pøívodu: 1. pøetoète otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy Vypnutí; 2. odpojte zástrèku ze zásuvky. ! V pøípadì, e nebude dodren uvedený postup, mùe dojít k aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném pøípadì, není pøíznakem závady. K obnovení bìné èinnosti je postaèující nastavení otoèného ovládaèe ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy odpovídající poadované hodnotì. Odizolování zaøízení se provádí dle pokynù uvedených v bodì 1 a 2. Vyèitìní zaøízení Vnìjí a vnitøní èásti i pryová tìsnìní je moné èistit houbou navlhèenou ve vlané vodì a bikarbonátu sodném nebo neutrálním mýdle. Nepouívejte rozpoutìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak. Vyjímatelné pøísluenství mùe být namoèeno v teplé vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí. Opláchnìte je a dùkladnì osute. Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Zaøízení bylo vyrobeno s pouitím hygienických materiálù, které neíøí zápachy. Za úèelem zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále chránìna a øádnì uzavøena. Tím se dá zabránit tvorbì skvrn. V pøípadì pøedpokládané dlouhodobé neèinnosti zaøízení vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka. Odstranìní námrazy ze zaøízení ! Dodrujte níe uvedené pokyny. Nepokouejte se o urychlení celého procesu s pouitím jiných zaøízení nebo nástrojù ne krabky z dotace, protoe by mohlo dojít k pokození chladicího rozvodu. Odstranìní námrazy z chladicího prostoru Chladnièka je vybavena systémem automatického odstraòování námrazy: Voda se odvádí smìrem k zadní èásti pøísluným vypoutìcím otvorem (viz obrázek), kde se za pomoci tepla uvolòovaného z kompresoru odpaøí. Jediná operace, kterou musíte pravidelnì provádìt, spoèívá ve vyèitìní vypoutìcího otvoru s cílem zabezpeèit plynulý odvod vody. CZ Odstranìní námrazy z mrazicího prostoru Pravidelnì odstraòujte vzniklou námrazu krabkou z dotace. Kdy je vrstva námrazy vyí ne 5 mm, je tøeba provést její manuální odstranìní: 1. Jeden den pøed aktivací funkce SUPER FREEZE, konkrétnì jejího reimu 24 hodin, je tøeba dát potravinám zdravý studený úder navíc. Po uplynutí 24 hodin bude funkce zmrazení automaticky vypnuta, mùete ji vak vypnout i vy sami. 2. Vypnìte výrobek prostøednictvím otoèného ovladaèe ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU. ! Provedením této operace se vypne celý spotøebiè (vèetnì chladicího oddílu). 3. Zabalte vechna mrazená a zmrazená jídla do novinového papíru a ulote je buï do chladnièky, anebo na jiné chladné místo. 4. Ponechte otevøená dvíøka, aby dolo k úplnému odstranìní námrazy. Celou operaci mùete urychlit pouitím nádob s vlanou vodou. 5. Nìkterá zaøízení jsou vybavena DRENÁNÍM SYSTÉMEM slouícím k odvádìní vody smìrem ven: nechte vodu vytéct do vhodné nádoby (viz obrázek). 6. Pøed opìtovným zapnutím zaøízení dùkladnì vyèistìte a osute mrazicí prostor. ! Pamatujte, e motor se nesmí zapnout ihned, ale a po uplynutí pøiblinì 8 minut. 7. Pøed vloením jídel do mraznièky vyèkejte pøiblinì 2 hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci. Výmìna árovky Pøi výmìnì árovky osvìtlení chladicího prostoru odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte se níe uvedenými pokyny. Zajistìte si pøístup A k árovce (A) odroubováním upevòovací skrutky (B) umístìné v zadní èásti krytu árovky, a to naznaèeným zpùsobem (viz obrázek). Vymìòte ji za obdobnou, s výkonem B nepøevyujícím 15 W. 57 Opatøení a rady CZ ! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodì s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a musí se pozornì pøeèíst. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19.02.1973 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03.05.1989 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 2002/96/ES. Základní bezpeènostní opatøení Zaøízení bylo navreno pro neprofesionální pouití v domácnosti. Zaøízení musí být pouíváno k uloení a ke zmrazování jídel pouze dospìlými osobami a dle pokynù uvedených v tomto návodu. Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice nebezpeèné. Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama èi nohama. Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje nebezpeèí popálení nebo poranìní. Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu potaením za kabel, ale øádným uchopením zástrèky. Pøed provádìním operací èitìní a údrby je tøeba odpojit zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. K zabránìní jakéhokoli styku se souèástmi pod napìtím nestaèí pøetoèit otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy VYPNUTÍ (zaøízení vypnuto). Pøi výskytu závady v ádném pøípadì nezasahujte do vnitøních mechanizmù ve snaze závadu odstranit. Uvnitø jednotlivých prostor urèených ke konzervaci mraených potravin nepouívejte jiné náøadí ne krabku z dotace ani elektrická zaøízení, která nejsou doporuèena výrobcem. Nevkládejte si do úst kostky ledu, které jste právì vytáhli z mraznièky. Toto zaøízení se povauje za nevhodné pro pouití ze strany osob (vèetnì dìtí) se sníenými fyzickými, senzorickými nebo duevními schopnostmi nebo osob bez zkueností a znalostí, s výjimkou pøípadu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovìdné za jejich bezpeènost ohlednì pouití zaøízení. Dìti by mìly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, e si nehrají se zaøízením. Obaly nejsou hraèkami pro dìti. 58 Likvidace Likvidace obalového materiálu: dodrujte místní pøedpisy za úèelem opìtovného vyuití obalù. Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE) naøizuje, e elektrospotøebièe nesmí být likvidovány v rámci bìného pevného komunálního odpadu. Vyøazená zaøízení musí být sesbírána oddìlenì za úèelem optimalizace stupnì získání a recyklace materiálù, kterými jsou tvoøena, a za úèelem zabránìní pøípadných kod na zdraví a na ivotním prostøedí. Na vech zainteresovaných výrobcích je uveden symbol pøekrtnutého koe s cílem pøipomenout povinnost separovaného sbìru. Podrobnìjí informace týkající se správného zpùsobu vyøazení elektrospotøebièù z provozu mohou jejich majitelé získat u prodejcù nebo u veøejných orgánù zabývajících se danou problematikou. Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého sluneèního svìtla a neumísujte jej do blízkosti zdrojù tepla. Pøi vkládání a vyjímání potravin otvírejte dvíøka co nejménì. Kadé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie. Nenaplòujte zaøízení nadmìrným mnostvím potravin: dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem chladu. Kdy se zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepøetritì. Nevkládejte jetì teplá jídla: zvýila by vnitøní teplotu a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu provázenému plýtváním elektrickou energií. V pøípadì vytvoøení námrazy (viz Údrba) zpùsobuje silná vrstva ledu obtíné odevzdávání chladu potravinám a zvyuje spotøebu energie. Závady a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu (viz Servisní sluba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Závady: Moné pøíèiny / Zpùsob odstranìní: Nedochází k zapnutí DISPLEJE. Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádnì nedoléhá nebo byla pøeruena dodávka elektrického proudu v celém bytì/domì. Nedochází k uvedení motoru do chodu. Chladnièka a mraznièka chladí nedostateènì. Zaøízení je vybaveno jistièem (viz Uvedení do provozu a pouití). Dvíøka øádnì nedoléhají nebo jsou pokozená tìsnìní. Dvíøka se otevírají pøíli èasto. Otoèné ovladaèe ÈINNOSTI se nenacházejí ve správné poloze (viz Popis). Chladnièka nebo mraznièka je pøíli naplnìná. Potraviny v mraznièce se zmrazují pøíli. Otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY se nenachází ve správné poloze (viz Popis). Potraviny se dotýkají zadní stìny. Motor zùstává v chodu bez pøeruení. Byly aktivovány funkce SUPER COOL a/nebo SUPER FREEZE a/nebo ICE PARTY (viz Popis). Dvíøka nejsou správnì zavøená nebo se nepøetritì otevírají. Teplota vnìjího prostøedí je pøíli vysoká. Zaøízení vydává nadmìrný hluk. Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bìný jev. Na dnì chladnièky se nachází voda. Vypoutìcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údrba). Alarm otevøená dvíøka. V pøípadì, e dvíøka chladnièky zùstanou otevøena déle ne dvì minuty, árovka vnitøního osvìtlení zaène blikat; po nìkolika sekundách bude zapnut zvukový signál, který lze potlaèit zavøením dvíøek nebo stisknutím tlaèítka SELECT. Kdy dvíøka zùstanou otevøená déle ne 4 minuty, árovka zaène blikat jetì rychleji. Alarm upozoròující na abnormální ohøívání mraznièky. 1. Nadmìrné ohøívání mraznièky (napø. pøi krátkodobém výpadku elektrického proudu) je signalizováno zvukovým signálem a zobrazením hláení na displeji A1. Aby nedolo k opìtovnému zmrazení jídel, mraznièka bude udrovat teplotu kolem 0 °C, èím ponechá monost spotøebovat potraviny do 24 hodin nebo je po uvaøení opìt zmrazit. Akustický signál lze vypnout pouhým stisknutím tlaèítka SELECT. Zruení hláení na displeji a návrat k bìné èinnosti vyaduje vypnutí a zapnutí výrobku prostøednictvím otoèného ovladaèe ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU. 2. Zaène-li teplota stoupat smìrem k pøíli vysokým hodnotám, dojde k opìtovnému zapnutí zvukového signálu a zobrazení dalího hláení na displeji A2, které upozoròuje na nadmìrné ohøívání. Doporuèuje se provést kontrolu stavu jídla, mohlo by se stát, e je bude tøeba vyhodit. Jídlo se nesmí v ádném pøípadì znovu zmrazit s výjimkou zmrazení po pøedelém uvaøení. Aby nedolo k opìtovnému zmrazení jídla, mraznièka bude udrována na teplotì kolem 0°C. Akustický signál je moné potlaèit pouhým stisknutím tlaèítka SELECT. Zruení hláení na displeji a návrat k bìné èinnosti vyaduje vypnutí a zapnutí výrobku prostøednictvím otoèného ovladaèe ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU. 59 CZ Servisní sluba 195062532.01 12/2008 - Xerox Fabriano CZ Døíve, ne se obrátíte na servisní slubu: Zkontrolujte, zda zjitìnou závadu nemùete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní). Jestlie zaøízení ani po vech provedených kontrolách nefunguje a zjitìná závada pøetrvává, obrate se na nejblií Servisní støedisko. výrobní èíslo model Uveïte: druh závady model vaeho spotøebièe (Mod.) výrobní èíslo (S/N) Tyto informace jsou uvedeny na identifikaèním títku umístìném v levé dolní èásti chladnièky. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných ne originálních náhradních dílù. 60
advertisement