KitchenAid KRXF 9010 L Guide d'installation

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

KitchenAid KRXF 9010 L Guide d'installation | Manualzz
Instructions de montage
Indications importantes concernant la sécurité
4
Pour la sécurité des enfants
4
Caractéristiques de l'appareil et exigences d'installation
5
Caractéristiques de la niche d’installation: built-in
6
Caractéristiques de la niche d’installation: integrated
7
Préparation à l’installation
8
Raccordements électrique et hydraulique
9
Mise à niveau
10
Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs - built-in
11
Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur - built-in
13
Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur
avec porte en verre - built-in
14
Dimensions panneaux - built-in
15
Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac - built-in
16
Installation dans la niche
18
Montage de la sécurité anti-renversement
23
Ventilation
24
Contrôle de fin d’installation mise en marche
25
Mise en marche
25
Indications importantes concernant la sécurité
Symboles utilisés dans le manuel
Important
Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil
Note
conseils pour une correcte utilisation de l’appareil
Attention
indications afin d’éviter toute lésion aux personnes
Pour la sécurité des enfants
Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que
celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en
rendant impossible la fermeture de la porte.
4
Caractéristiques de l'appareil et exigences d'installation
Dimensions appareil Built-in/Integrated
60 cm : l : 587 mm (23 1/8” in)/ h : 2050 mm (80 3/4” in)/ p : 575 mm (22 5/8” in)
90 cm : l : 887 mm (35” in)/ h : 2050 mm (80 3/4” in)/ p : 575 mm (22 5/8” in)
Dimensions emballage Built-in/Integrated
60 cm : l : 650 mm (25 5/8” in) / h : 2210 mm (87” in)/ p : 800 mm (31 1/2” in)
90 cm : l : 950 mm (37,4 in)/ h : 2210 mm (87” in)/ p : 800 mm (31 1/2” in)
Poids avec emballage
60 cm : maximum 230 kg (507 lb)
90 cm : maximum 295 kg (650 lb)
Tensions d'alimentation
AC 220 - 240V 50 Hz
Câble d'alimentation
Fourni sans fiche
Pression alimentation eau potable
de 0.05 MPa à 0.5 MPa (0.5 Bar - 5 Bar)
Tuyau d'alimentation eau
fourni, raccord femelle 3/4”, idéal pour aliments
Accessoires d'installation fournis
kit fixation panneaux personnalisés
kit anti-retournement
kit raccordement latéral
clé à douille de 4 mm (1/8” in)
Outillage nécessaire
tournevis à croisillon
perceuse bois à percussion
foret à bois 2.5 mm (1/8” in)
foret à béton 8 mm (3/8” in)
clé ouverte 17 mm (3/4” in)
5
Caractéristiques de la niche d’installation: built-in
A: espace à réserver aux équerres anti-renversement
Angle d’ouverture de la porte
105°
Largeur
90cm: 887 mm (35” in)
60cm: 587 mm (23 1/8” in)
Hauteur
2064 mm (81 1/4” in) ± 12,7mm (1/2” in)
Profondeur (sans panneau)
575 mm (22 5/8” in)
E: espace à réserver au passage du câble
W: d’alimentation et au tuyau d’alimentation de l’eau
Hauteur minimale de l’encastrement
2064 mm (81 1/4” in)
Largeur minimale de l’encastrement
90cm: 900 mm (35 1/2” in)
60cm: 600 mm (23 3/4” in)
Encombrement avec porte ouverte
90cm: 1420 mm (55 7/8” in)
60cm: 1120 mm (44 1/8” in)
Important: L’équipement peut être placé contre le mur, en considérant que, déjà dans cette solution, c’est
possible de ouvrir la porte au 90 °, en permettant l’ouverture compléte des tiroirs.
La mesure indiquée entre l’équipement et la paroi sert à assurer l’ouverture maximale de la porte à 105 °.
Les dimensions entre parentheses sont en pouces.
6
Caractéristiques de la niche d’installation: integrated
A: espace à réserver aux équerres anti-renversement
Angle d’ouverture de la porte
105°
Largeur
90cm: 887 mm (35” in)
60cm: 587 mm (23 1/8” in)
Hauteur
2064 mm (81 1/4” in) ± 12,7 mm (1/2” in)
Profondeur
600 mm (23 3/4” in)
E: espace à réserver au passage du câble
W: d’alimentation et au tuyau d’alimentation de l’eau
Hauteur minimale de l’encastrement
2064 mm (81 1/4” in)
Largeur minimale de l’encastrement
90cm: 900 mm (35 1/2” in)
60cm: 600 mm (23 3/4” in)
Encombrement avec porte ouverte
90cm: 1420 mm (55 7/8” in)
60cm: 1196 mm (47 1/8” in)
Important: L’équipement peut être placé contre le mur, en considérant que, déjà dans cette solution, c’est
possible de ouvrir la porte au 90 °, en permettant l’ouverture compléte des tiroirs.
La mesure indiquée entre l’équipement et la paroi sert à assurer l’ouverture maximale de la porte à 105 °.
Les dimensions entre parentheses sont en pouces.
7
Préparation à l’installation
Transport sur le lieu d’installation et déballage
S’agissant d’un appareil lourd et de grandes dimensions, avant de transporter l’appareil, s’informer sur les
modalités d’accès au lieu où il sera installé (dimensions des portes, espaces de mouvement dans les
escaliers, etc.).
L’appareil est fixé à la base de l’emballage (palette) moyennant quatre boulons amovibles avec une clé de
17 mm (3/4” in).
Il est conseillé d’utiliser un transporteur manuel pour manutentionner l’appareil jusqu’à la zone où celui-ci
sera installé et seulement alors retirer la base de l’emballage.
L’appareil devrait toujours être transporté en position verticale. Si cela n’est pas possible, transporter
l’appareil couché sur le dos.
Une fois que l’on a atteint la zone prévue pour l’installation, enlever les emballages, faire descendre
l’appareil de la palette emballages et faire descendre l’appareil de la palette.
Intervenir de la manière suivante:
• Enlever les quatre boulons 1 qui fixent l’appareil à la
palette en utilisant une clé ouverte de 17 mm (3/4” in).
• Retirer les crochets de fixation 3 et 4.
• Pour retirer le crochet de fixation 3, dévisser pour un
ou deux tours le boulon de réglage 2 de la roue arrière
en utilisant une clé à douille de 13 mm (1/2” in), en
prenant soin de ne pas forcer l’écrou pour éviter
d’endommager les broches de commande du système
de reglement.
• De l’arrière de l’unité et au moyen d’un chariot diable
de caractéristiques appropriées, retirer l’appareil et le
poser sur le sol.
Faire très attention afin d’éviter tout dommage au sol.
Les sols particulièrement délicats doivent être protégés
avec des panneaux de faésite, compensé ou autre
matériau adéquat.
L’appareil est très lourd.
Faire très attention durant la manipulation afin d’éviter tout dommage aux personnes et aux
choses.
Transporter l’appareil en position verticale.
Éviter de manière absolue le transport sur la partie frontale.
8
Raccordements électrique et hydraulique
Pour le branchement électrique prévoir une prise Schuko
de 16A ou une prise UK de 13A munie de
mise à la terre ou contrôlée par un interrupteur
omnipolaire facilement accessible.
Pour le raccordement hydraulique (pour les appareils
équipés de fabricateur de glace) il faut prévoir un robinet
avec raccord mâle de ¾”, facilement accessible même
lorsque l’appareil est installé.
Pour le raccordement au robinet, utiliser exclusivement le
tuyau compris dans le Kit Utilisateur fourni avec
l’appareil.
L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau potable, en
tenant compte des dispositions en vigueur dans le pays où
l’appareil est installé et en ayant soin d’installer la
cartouche du filtre à eau, fournie avec l’appareil, en
suivant les instructions jointes.
Longueur du câble d’alimentation: 2,0 mt (78 3/4” in)
Longueur du tube raccordement d’eau: 2,5 mt (98 3/8” in)
Énergies renouvelables et systèmes domotique
Si l’énergie est fournie par une source d’alimentation
d’énergie renouvelable (solaire, géothermique, etc.) ou si
des systèmes domotiques sont installés, il faut installer le
kit de énergie renouvelable au fin d’intégrer l’unité dans le
réseau électrique.
Le filtre ne peut pas rendre potable de l’eau qui
n’est pas destinée à la consommation alimentaire.
Ne pas utiliser de réductions ou de rallonges.
S’il faut fermer le robinet général, désactiver d’abord l’Ice Maker
(faire référence au Manuel d’utilisation).
9
à l’aide du Menu
Raccordements électrique et hydraulique
Arrière de l’appareil
Branchement Électrique
Raccordement Hydraulique
Intervenir de la manière suivante:
• Dérouler le câble électrique et le brancher directement
à la prise murale.
• Contrôler que l’appareil soit en stand-by et que les
voyants soient éteints; dans le cas contraire, appuyer
sur la touche Unit
pour éteindre l’appareil.
• Raccorder le tuyau de l’eau au réfrigérateur dans la
zone arrière 1.
• Raccorder le tuyau au robinet en utilisant les
garnitures comprises à l’intérieur du Kit Utilisateur 2.
Mise à niveau
Mettre à niveau l’appareil en réglant les pieds et les
roues arrière à la base de l’appareil.
Intervenir de la manière suivante:
• Après avoir enlevé le socle (ou grille) inférieur (il est
fixé par des aimants), régler l’hauteur des pieds de
mise à niveau 1 en utilisant une clé ouverte de 17 mm
(3/4” in).
• Ensuite régler l’hauteur des roues arrière en tournant
les boulons de réglage 2 dans le sens horaire ou antihoraire comme nécessaire.
• Remonter le socle (ou grille) inférieur ou la grille.
10
Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs - built-in
Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et sur les dessins reportés ci-dessous.
Selon les exigences d’alignement avec d’autres meubles de la cuisine, le panneau de la porte du
réfrigérateur peut être plus haut par rapport à la ligne supérieure de la porte et le panneau inférieur peut
être plus bas par rapport à la ligne inférieure du grand bac.
Les panneaux sont montés moyennant des brides spéciales qui s’accrochent aux dispositifs de fixation
réglables déjà prévus sur porte et grand bac et moyennant des équerres qui bloquent et règlent
verticalement le panneau.
Brides, équerres et vis de fixation correspondantes sont fournies avec l’appareil et sont appliquées au
panneau en suivant le schéma de perçage reporté ci-dessous ou en utilisant le gabarit de perçage prévu à
cet effet et fourni.
Intervenir de la manière suivante:
Pour appliquer les brides aux panneaux, procéder de la
manière suivante.
Il est recommandé de monter les équerres avant de
monter la poignée.
Panneau de la porte
• Tracer une ligne qui divise verticalement le panneau
en deux parties égales 1.
• Partant du bas du panneau, marquer la hauteur à
laquelle pratiquer les trous 2.
• Suivre les données du tableau correspondant au
modèle choisi, marquer d’abord le trou le plus externe
et puis le plus interne 3.
11
Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs - built-in
• Vérifier la position des trous en appuyant les équerres
sur les marques 4 puis pratiquer les trous en faisant
attention à l’épaisseur du panneau 5.
• Visser les équerres 6.
Panneau du grand bac
• Pour le montage du panneau du grand bac, faire
référence au montage du panneau de la porte, avec la
différence que les mesures doivent être prises en
partant du côté supérieur du panneau et non pas du
côté inférieur comme dans le cas de la porte 7 et la
bride est tournée de manière spéculaire à celle de la
porte 8.
12
Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur - built-in
90cm
Charnière
Gauche
60cm
Charnière
Droite
Charnière
Gauche
Charnière
Droite
A
897 (35 3⁄8”)
897 (35 3⁄8”)
597 (23 1/2”)
597 (23 1/2”)
B
355,5 (14”)
261 (10 1/4”)
205 (8 1⁄8”)
111 (4 3⁄8”)
C
261 (10 1/4”)
355,5 (14”)
111 (4 3⁄8”)
205 (8 1⁄8”)
D
418 (16 1/2”)
386 (15 1/4”)
276,5 (10 7⁄8”)
236,5 (9 3⁄8”)
E
386 (15 1/4”)
418 (16 1/2”)
236,5 (9 3⁄8”)
276,5 (10 7⁄8”)
F/G
354,5 (14”)
354,5 (14”)
203,5 (8”)
203,5 (8”)
Positionnement des trous
13
Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur
avec porte en verre - built-in
90cm
Charnière
Gauche
60cm
Charnière
Droite
Charnière
Gauche
Charnière
Droite
A
897 (35 3⁄8”)
897 (35 3⁄8”)
597 (23 1/2”)
597 (23 1/2”)
D
418 (16 1/2”)
386 (15 1/4”)
276,5 (10 7⁄8”)
236,5 (9 3⁄8”)
E
386 (15 1/4”)
418 (16 1/2”)
236,5 (9 3⁄8”)
276,5 (10 7⁄8”)
F/G
354,5 (14”)
354,5 (14”)
203,5 (8”)
203,5 (8”)
H
412 (16 1/4”)
380 (15”)
270,5 (10 5⁄8”)
230,5 (9 1⁄8”)
I
380 (15”)
412 (16 1/4”)
230,5 (9 1⁄8”)
270,5 (10 5⁄8”)
Dimension trou pour porte
Positionnement des trous
14
Dimensions panneaux - built-in
Séries
Largeur de la porte et de tiroir A
Porte: Largeur de la coupure B
90cm
897 (35 1/4”)
627 (24 3/4”)
60cm
597 (23 1/2”)
327 (12 7/8”)
Exemples de calcul
Intégration dans une colonne cuisine avec une hauteur total de 2160 mm (85” in) et plinthe de 150 mm (6” in).
(NOTE: dans le calcul du pied de réglage est considéré à 0).
Calcul du tiroir:
Plinthe 187 - 150 = 37 mm (1 1/2” in)
Calcul du panneau dessus:
2160 - 2050 = 110 mm (4 3/8” in)
540 + 37 = 577 mm (22 3/4” in)
1320 + 110 = 1430 mm (56 1/4” in)
Calcul de la hauteur totale:
150 + 577 + 3 + 1430 = 2160 mm (85” in)
15
Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac - built-in
Aprés avoir appliqué les pattes de fixation et les
équerres aux panneaux, commencer l’installation par le
tiroir du bas.
Intervenir de la manière suivante:
• Serrer les vis que partiellement aux fixations
inférieures 1.
• Fixer le panneau aux support du tiroir à partir des
crans de la partie inférieure de réglage 2.
• À ce point il est possible de régler la hauteur du
panneau avec les crans interieurs pour s’aligner, 3 en
serrant ou déssérant la vis. En tenant la vis un peu
desserée, déplacer à droite ou à gauche le panneau
pour le centrer au panneau de la porte ou au reste des
meubles de la cuisine.
• Alignement en profondeur en travaillant de l’intérieur
du tiroir et après avoir soulevé le joint magnétique,
rapprocher ou éloigner le panneau du tiroir à travers
les trous 4 puis fixer le panneau toujours à travers les
trous 5.
Une fois le panneau avant a été ajusté, vérifiez que le joint a été repositionné correctement pour
assurer la porte/ tiroir ferment correctement et éviter les erreurs opérationnelles de l’unité.
16
Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac - built-in
• Accrocher le panneau aux dispositifs de fixation en
insérant dans les crans d’alignement supérieurs 6.
• Il est possible d’ajuster l’alignement du panneau par
rapport aux meubles adjacents à l’aide des pattes et
des équerres d’alignement 7 et 8.
• Alignement vertical: soulever ou abaisser le panneau
9 en vissant ou en dévissant la vis à l’équerre.
• Alignement en profondeur en travaillant de l’intérieur
de la porte à après avoir soulevé le joint magnétique,
rapprocher ou éloigner le panneau à sa place toutjours
à travers les trous 10 puis fixer le panneau à sa place
toujours à travers les trous 11.
Une fois le panneau avant a été ajusté, vérifiez que le joint a été repositionné correctement pour
assurer la porte/tiroir ferment correctement et éviter les erreurs opérationnelles de l’unité.
17
Installation dans la niche
Encastrement appareil unique
Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles
adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci.
Intervenir de la manière suivante:
• Pousser l’appareil dans la niche d’installation 1.
• Si l’appareil doit être installé dans une niche ou à
l’intérieur d’une structure fermée, il sera nécessaire
de prévoir une cheminée de ventilation à l’arrière de
la niche pour garantir une ventilation adèquate.
Un écart de 5 mm est suffisant pour éviter tout
surchauffement. Assemblez toujours les panneaux
frontaux à la porte et aux tiroirs avant de placer
l’appareil dans sa position définitive dans la niche ou
la structure.
• Vérifier que les pieds et les roues arrière soient à
niveau avant d’encastrer l’appareil.
• Fixer l’appareil aux meubles adjacents en vissant à
ces derniers les deux profils latéraux, déjà montés sur
l’appareil 2.
Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte
et le grand bac ouverts.
• Monter sur les profils les corniches de couverture, en
les insérant latéralement 3 et puis en poussant avec
force jusqu’au “clic”.
Schéma de montage profils latéraux
Appareil
Paroi
ou
meuble
A Profil de raccordement
Paroi
ou
meuble
B Corniche de couverture en aluminium
18
Installation dans la niche
Encastrement combinaison
Accessoires nécessaires à commander séparément:
• Kit raccordement central
Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles
adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci.
Intervenir de la manière suivante:
• Positionner les appareils devant la niche en laissant
un espace suffisant pour intervenir sur l’arrière des
appareils 1.
1
• Passer à l’arrière des appareils pour le montage des
équerres de connexion. Fixer un côté de l’équerre
supérieure et inférieure, d’abord sur un des deux
appareils et ensuite sur l’autre 2.
2
• Visser entre eux les deux profils avec les rivets
fournis 3.
Fixer l’équerre supérieure 4 et l’inférieure 5 d’abord
sur un appareil et puis sur l’autre.
Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte
et le grand bac ouverts.
• Compléter en montant la corniche de couverture
centrale en poussant avec force jusqu’au “clic”.
3
5
19
4
Installation dans la niche
• Une fois complétés les passages ci-dessus, poussez
les appareils dans leur position définitive 6.
Il sera nécessaire de prévoir une cheminée de
ventilation à l’arrière de la niche pour garantir une
ventilation adèquate. Un écart de 5 mm est suffisant
pour éviter tout surchauffement. Assemblez toujours
les panneaux frontaux à la porte et aux tiroirs avant
de placer l’appareil dans sa position définitive dans la
niche ou la structure.
6
• Vérifier que les pieds et les roues arrière soient à
niveau avant d’encastrer l’appareil.
• Fixer chaque appareil aux meubles adjacents en
vissant à ces derniers les profils latéraux, déjà montés
sur les appareils 7.
Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte
et le grand bac ouverts.
• Monter sur les profils les corniches de couverture, en
les insérant latéralement 8 et puis en poussant avec
force jusqu’au “clic” (comme pour l’encastrement de
l’appareil unique).
7
8
Schéma montage profils centraux et latéraux
Appareil
Appareil
Paroi
ou
meuble
A Profil de raccordement
B Corniche de couverture en aluminium
Paroi
ou
meuble
D Profil de raccordement centrale
E Corniche centrale en aluminium de couverture
20
Installation dans la niche
Combinaison libre installation
Accessoires nécessaires à commander séparément:
• Kit raccordement central
• Kit Freestanding
Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l'appareil et les meubles
adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci.
Intervenir de la manière suivante:
• Positionner les appareils devant la niche en laissant
un espace suffisant pour intervenir sur l'arrière des
appareils.
1
• Enlever la protection du biadhésif et appliquer le
panneau isolant anti-condensation sur le côté d'un des
deux appareils 1.
2
• Passer à l'arrière des appareils pour le montage des
équerres de connexion. Fixer un côté de l'équerre
supérieure et inférieure, sur un des deux appareils et
ensuite sur l'autre 2.
3
• Placez les deux appareils côte-à-côte et les alignezles sur l’avant fixant les deux profils à l’aide des vis
fournies 3.
Fixez l’étrier en haut des appareils 4.
• Compléter en montant la corniche de couverture
centrale en poussant avec force jusqu’au “clic” 5.
5
21
4
Installation dans la niche
7
• Fixer les panneaux latéraux à l’appareil, en les
assemblant aux profiles latéraux 7 prémontés sur
l’ensemble.
• Joindre la couverture en aluminium 8 à chaque profil
lateral, en appuyant jusqu’au “click”.
8
• Assemblez le panneau du haut 9 au dessus de
l’appareil, en utilisant les vis fournies.
• Reglez la hauteur de l’ensemble avec les pieds de
réglage et les roues postérieures.
9
Schéma montage côtés et profils centraux
Appareil
A Profil de raccordement
B Corniche de couverture en aluminium
Appareil
D Profil de raccordement centrale
E Corniche centrale en aluminium de couverture
H Côté de couverture
22
Montage de la sécurité anti-renversement
Afin d’éviter le risque de renversement de l’appareil lors de l’ouverture de la porte et des bacs à pleine
charge, l’installation de deux équerres qui fixent la partie supérieure de l’appareil au mur est obligatoire.
Intervenir de la manière suivante:
• Les équerres sont appliquées comme illustré à la
figure en utilisant les vis et les chevilles fournies.
Placer l’équerre sur la partie supérieure de l’appareil
en correspondance des trous de fixation et l’approcher
au murl 1.
75
55
85
1
2
• Marquer la position des trous avec un crayon 2.
• Percer le mur avec une mèche de 8 mm (3/8” in) et
insérer la vis tamponnée 3.
3
4
• Replacer l’équerre et la fixer d’abord sur la partie
supérieure du meuble et, ensuite, au mur 4.
Afin d’éviter tout risque de renversement de l’appareil, il est obligatoire de fixer l’appareil au
mur moyennant deux équerres prévues à cet effet.
23
Ventilation
Un système à air forcé assure la ventilation à travers la
grille positionnée dans la dans la partie inférieure de
l’appareil. Si l’aménagement de la cuisine prévoit une
plinthe, cette dernière doit être trouée afin de garder un
niveau d’aréation satisfaisant, comme expliqué dans le
dessin. Les trous peuvent être de toute sorte de forme et
dimension, à condition que la surface totale de la partie
trouée est égale au 50% de la surface de la plinthe.
Dans ce cas, pour permettre une meilleure aération, il est
préferable de retirer la grille frontale de l’ensemble. La
grille est accrochée à l’ensemble avec des plaques
magnetiques et peut être facilement retirée par l’utilisateur
final, afin d’être nettoyée régulièrement de la poussière.
90cm
60cm
860 (33 7⁄8”)
A
560 (22”)
B
> 100 (4”)
C
10 (3⁄8”)
50%
C
B
A
24
C
Contrôle de fin d’installation mise en marche
• Contrôler que les pieds sont correctement installés.
• Contrôler que le raccordement à l’installation hydrique ne présente pas de fuites d’eau et que le robinet
de fermeture est facilement accessible.
• Contrôler que le branchement électrique soit correctement réalisé et que la fiche et l’interrupteur
omnipolaire dédié soient facilement accessibles.
• Contrôler le parfait alignement de l’appareil avec les meubles adjacents.
• Contrôler que chaque ruban adhésif ou protection temporaire interne ou externe soit éliminé.
• Contrôler la parfaite étanchéité des portes et le coulissement des bacs et des clayettes.
Mise en marche
• Pour mettre en marche l’appareil, brancher la
fiche au réseau électrique: lorsque la porte est
ouverte, apparaît sur le panneau de commande le
message “Stand-by”, alors que toutes les touches
du panneau sont éteintes.
• Pour mettre en marche tous les compartiments de
l’appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la
touche Unit
Le message “initial test”
apparaîtra pendant environ 2 minutes, ensuite les
compresseurs seront actifs jusqu’à attendre la
température prévue en usine par défaut. Veuillez
noter que cette opération pourrait durer plusieurs
heures.
Si l’appareil est fourni avec un appareil à glaçons
avant de le mettre en marche pour la première
fois, veuillez vous assurer que la cartouche du
filtre pour l’eau a bien été installée et effectuez un
remplissage du circuit hydraulique. Appuyez donc
en même temps sur les touches Enter
et Ice
Maker
. Après quelques minutes l’appareil à
glaçons peut être activé en appuyant sur la touche
Ice Maker
.
• Pour toute autre information concernant le
fonctionnement de l’appareil, se référer au Mode
d’emploi.
Si lors de la première mise en marche, n’apparaît pas le message Stand-by, mais apparaissent
Fridge too warm, Fresco too warm, Freezer too warm ou signaux sonores, cela signifie que
l’appareil a déjà commencé la procédure de refroidissement.
Dans ce cas désactiver les éventuels messages sonores en effl eurant la touche Alarm, refermer la
porte et attendre que les températures programmées soient atteintes.
Il faut laisser l’unité atteindre la température de fonctionnement vide et avec la porte et un tiroir
fermé avant que les aliments sont stockés à l’intérieur.
25
Printed in Italy
04/13
5019 102 01198
n
F

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Stainless steel, White Built-in 456 L
  • 360 L No Frost (fridge) LED Fridge interior light
  • 96 L Bottom-placed No Frost (freezer) 4* 15 kg/24h
  • 409 kWh 44 dB

Related manuals

Download PDF

advertisement