Indesit NBAA 34 NF NX D Instruction for Use

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Indesit NBAA 34 NF NX D Instruction for Use | Manualzz

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

I

Italiano, 1

GB

English,13

F

Français, 25

E

Espanol, 37

P GR

Portuges, 49 ÅëëçíéêÜ , 61

NBAA 34 NF NX D

Sommario

Installazione, 2

Posizionamento e collegamento

Reversibilità apertura porte

Descrizione dell’apparecchio, 3-4

Pannello di controllo

Vista d’insieme

Avvio e utilizzo, 5-6-7

Avviare l’apparecchio

Sistema di raffreddamento

Utilizzare al meglio il frigorifero

Utilizzare al meglio il congelatore

Manutenzione e cura, 8

Escludere la corrente elettrica

Pulire l’apparecchio

Evitare muffe e cattivi odori

Sostituire la lampadina

Precauzioni e consigli, 9

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Anomalie e rimedi, 10

Assistenza, 11

Assistenza attiva 7 giorni su 7

I

Installazione

I

!

È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/ pareti laterali.

4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);

• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato ( vedi Assistenza ); non usare prolunghe e multiple.

!

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati ( vedi Assistenza ).

!

L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Reversibilità apertura porte

Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

2

Descrizione dell’apparecchio

Pannello di controllo

Regolazione temperatura

FRIGORIFERO

CHILD LOCK

ALLARMI

SUPER COOL

Barra Grafica

FRIGORIFERO

Barra Grafica

CONGELATORE

BOTTLE CHILL

Regolazione temperatura

CONGELATORE

SUPER

FREEZE

ECO HOLIDAY

ON/OFF

Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è spento, il LED verde che è in funzione. Per spegnere il prodotto occorre premere per almeno 2 secondi il tasto ON/OFF.

ECO

Gestisce l’attivazione e la disattivazione della funzione

ECO (la temperatura ottimale a bassi consumi).

All’attivazione di questa funzione, si accendono contemporaneamente il LED AUTO ed il LED ECO.

ALLARMI

Consente la segnalazione e la gestione di tutti gli allarmi connessi al funzionamento del prodotto.

Child Lock

Consente di attivare o disattivare il blocco dei tasti del pannello di controllo onde evitare involontarie attivazioni da parte dei bambini.

ON/OFF

Barra grafica FRIGORIFERO

Indica la temperatura impostata nel vano frigo o la sua disattivazione (in questo caso la barra grafica è spenta).

Barra grafica CONGELATORE

Indica la temperatura impostata nel vano freezer.

SUPER COOL

Consente di attivare o disattivare la funzione SUPER COOL

(raffreddamento rapido). Si accende il led SUPER COOL.

SUPER FREEZE

Consente di attivare o disattivare la funzione SUPER

FREEZE (congelamento rapido). Si accende il led SUPER

FREEZE.

HOLIDAY

Consente di attivare o disattivare la funzione HOLIDAY (si accende il LED AUTO e il led HOLIDAY).

Regolazione Temperatura FRIGORIFERO - e +

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del frigorifero, con relativa conferma sulla barra grafica della temperatura selezionata. Attraverso questi tasti è anche possibile disattivare il solo vano frigorufero.

Regolazione Temperatura CONGELATORE - e +

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del congelatore, con relativa conferma sulla barra grafica della temperatura impostata.

BOTTLE CHILL

Consente di attivare o disattivare la funzione BOTTLE

CHILL (riduce la temperatura del congelatore per il tempo necessario a raffreddare una bottiglia). Si accende il led

BOTTLE CHILL .

3

I

Descrizione dell’apparecchio

I

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

Balconcino estraibile con coperchio e

PORTAUOVA

Balconcino estraibile

PORTAOGGETTI

•

LAMPADINA

(vedi Manutenzione)

RIPIANO

•

Contenitore

FLEX COOL BOX per

CARNI e PESCI

*

Cassetto

FRUTTA e

VERDURA

Bacinella ghiaccio

Ice 3

•

Vano

CONGELAMENTO e

CONSERVAZIONE

Bacinella ghiaccio

Ice 3

•

Vano

CONSERVAZIONE

Balconcino

BOTTIGLIE

PIEDINO di regolazione

• Variabili per numero e/o per posizione.

* Presente solo in alcuni modelli.

4

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

!

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.

• Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.

• Tempo protezione motore.

L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).

Scomparto congelatore

All’accensione del prodotto (pressione per più di due secondi del pulsante ON/OFF ) il comparto congelatore si porta nell’impostazione standard di – 18°C . Si consiglia di inserire la funzione SUPER FREEZE (Sulla barra grafica del CONGELATORE continua ad essere visualizzata la temperatura impostata precedentemente) per accelerare il raffreddamento del vano; quando quest’ultimo avrà raggiunto la sua temperatura ottimale, la funzione si disattiverà e potrete introdurre nel congelatore i surgelati.

Scomparto frigorifero

All’accensione del prodotto il comparto frigorifero si porta nell’impostazione standard di +5°C . Si consiglia di inserire la funzione SUPER COOL (Sulla barra grafica del FRIGORIFERO continua ad essere visualizzata la temperatura impostata precedentemente) per accelerare il raffreddamento del vano: dopo qualche ora potrete mettere i cibi nel frigorifero.

Come muoversi nel display

Impostazione delle temperature :

Se il prodotto è acceso, le barre grafiche del vano frigorifero e congelatore visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura di 1° ed in maniera equivalente anche il livello di freddo relativo. Le temperature del vano frigo selezionabili sono

+12°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del freezer sono –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.

Le temperature automaticamente impostate sono +5°C per il comparto frigorifero e –18°C per il comparto congelatore e sono quelle standard di conservazione.

Quando è attiva la funzione “ ECO ” il prodotto regola automaticamente le temperature in base alle condizioni interne ed esterne al frigo, ciò viene segnalato dall’accensione della scritta AUTO.

Qualora fosse necessario attivare la funzione “ ECO ” con temperature differenti da quelle standard di conservazione, è necessario, all’attivazione della funzione, tenere premuto il tasto “ ECO ” e impostare mediante i tasti - e + le nuove temperature. In queste condizioni le temperature impostabili sono 4°, 5° e 6° per il vano frigo e –18°, -19° e –20° per il vano freezer.

Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione: +12°C per il comparto frigorifero e

-18°C per il comparto congelatore, tale condizione è inoltre segnalata dall’accensione della scritta “AUTO”.

Per attivare e disattivare le funzioni è sufficiente premere il relativo tasto e l’accensione o lo spegnimento del relativo LED, segnalerà lo stato della funzione.

Alcune funzioni ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

BOTTLE CHILL, ECO ) sono incompatibili con altre

( HOLIDAY ,..), in questo caso si tiene conto di una priorità già stabilita in modo da aiutarvi nella gestione del prodotto.

Al termine della funzione BOTTLE CHILL occorre premere il tasto BOTTLE CHILL per interrompere il lampeggio del led relativo e il segnale sonoro. Il lampeggio e il segnale sonoro indica il termine della funzione e la necessità di rimuovere la bottiglia dal vano freezer.

Child Lock

Per poter attivare la funzione Child Lock, è necessario tenere premuto il tasto Child Lock per 2 secondi, l’attivazione del blocco dei tasti viene confermata da un suono breve e dall’accensione del led relativo. Per disattivare la funzione premere il tasto Child Lock per 2 secondi, la disattivazione viene confermata da un suono breve e dallo spegnimento del led relativo.

!

La barra grafica del CONGELATORE serve anche per segnalare un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore ( vedi anomalie e rimedi).

I

5

I

Sistema di raffreddamento

No Frost

È riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle pareti posteriori dei vani.

Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.

Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa.

Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.

Utilizzare al meglio il frigorifero

• Regolare la temperatura tramite il display.

• Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario.

• Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi ( vedi Precauzioni e consigli ).

• Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

• Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

1

2

RIPIANI : pieni o a griglia.

Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide ( vedi figura ), per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

Contenitore FLEX COOL BOX

È il nuovo contenitore per mantenere freschi carne, pesce, formaggi. Se collocato nella parte "bassa" del ripiano frigo è l'ideale per carne e pesce; se spostato nella parte "alta" è ottimo per formaggi. Se non è necessario, può essere comodamente estratto dal frigo.

Utilizzare al meglio il congelatore

• Regolare la temperatura tramite il pannello di controllo.

• Per congelare i cibi nel modo più corretto e sicuro occore procedere come di seguito indicato.

- Introdurre gli alimenti nel vano superiore

“CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE”, facendo attenzione che questi non vengano a contatto con i cibi già presenti; premere il tasto SUPER FREEZE

(congelamento rapido, si accende il relativo LED), e chiudere la porta; la funzione si disattiva automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte la temperatura ottimale (LED si spegne).

• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere consumati entro 24 ore o ricongelati previa cottura.

• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati.

• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

• La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra

(esempio: Kg/24h 4).

• Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi

(tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto

COOL CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.

!

Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

!

In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-

14 ore.

!

Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i fori di areazione.

6

Bacinella ghiaccio Ice 3 .

Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).

1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.

Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.

2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX

WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).

3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti ( vedi figura ).

4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella nell’apposita sede.

5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa

8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.

MAX

WATER LEVEL

I

7

Manutenzione e cura

I

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:

1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa due secondi, finché il display si spegne tutto eccetto il led rosso del tast ON/OFF.

2. Staccare la spina dalla presa.

!

Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF per più di due secondi. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.

Pulire l’apparecchio

• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti.

Sciacquarli e asciugarli con cura.

• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Evitare muffe e cattivi odori

• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.

• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente.

Seguire le istruzioni riportate qui sotto.

Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura.

Sostituirla con una di potenza analoga a quella indicata sulla protezione (10 W).

8

Precauzioni e consigli

!

L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme

alle seguenti Direttive Comunitarie:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità

Elettromagnetica) e successive modificazioni;

- 2002/96/CE..

Sicurezza generale

• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

• L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.

• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.

Non è sufficiente premere per più di due secondi il tasto ON/OFF sul display per eliminare ogni contatto elettrico.

• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

• Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.

• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.

• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.

• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.

• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.

Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.

• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.

• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.

• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio ( vedi Manutenzione ); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.

I

9

Anomalie e rimedi

I

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Anomalie:

Il display è spento.

Il motore non parte.

Il display è debolmente acceso.

Suona l’allarme, è acceso il led

ALLARMI e la lampadina nel vano frigorifero lampeggia.

Suona l’allarme, è acceso il led

ALLARMI e i led della barra grafica del congelatore si accendono in sequenza.

Suona l’allarme, lampeggia ol led

ALLARMI e i led della barra grafica del congelatore lampeggiano continuamente.

Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano.

Il motore funziona di continuo.

L’apparecchio emette molto rumore.

Termine anticipato delle funzioni.

I led della barra grafica del congelatore non segnalano la temperatura impostata, e sono accese in modo fisso.

Possibili cause / Soluzione:

• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.

• L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore ( vedi Avvio e utilizzo ).

• Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se stessa.

• La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.

Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta o premendo il tasto

ALLARMI.

• L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore.

Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro 24 ore o di ricongelarli previa cottura.

Per spegnere il segnale acustico premere il tasto ALLARMI. Premere una seconda volta per visualizzare sulla barra grafica del congelatore il valore impostato, spegnere il led ALLARMI e ripristinare il normale funzionamento.

• L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a -18°C.

Per spegnere il segnale acustico premere il tasto ALLARMI. Premere una seconda volta per visualizzare sulla barra grafica del congelatore il valore impostato, spegnere il led ALLARMI e ripristinare il normale funzionamento.

• Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.

• Le porte vengono aperte molto spesso.

• Si è impostata una temperatura troppo calda ( vedi Avvio e utilizzo ).

• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.

• Si è impostata una temperatura troppo fredda ( vedi Avvio e utilizzo ).

• Sono attive le funzioni SUPER COOL e/o SUPER FREEZE e/o BOTTLE

CHILL.

• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.

• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.

• L’apparecchio non è stato installato ben in piano ( vedi Installazione ) .

• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.

• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.

• Disturbi elettrici sulla rete o brevi interruzioni della tensione di alimentazione

• Contattare l’assistenza tecnica.

10

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ).

• In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicino.

modello numero di serie

Comunicare:

• il tipo di anomalia

• il modello della macchina (Mod.)

• il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Clase

Classe

N

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

I

11

I

195068532.00

02/2008 Xerox Business Services

12

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

I

Italiano, 1

GB

English,13

F

Français, 25

E

Espanol, 37

P GR

Portuges, 49 ÅëëçíéêÜ , 61

NBAA 34 NF NX D

Contents

Installation, 14

Positioning and connection

Reversible doors

Description of the appliance, 15-16

Control panel

Overall view

Start-up and use, 17-18-19

Starting the appliance

Chiller system

Using the refrigerator to its full potential

Using the freezer to its full potential

Maintenance and care, 20

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Avoiding mould and unpleasant odours

Replacing the light bulb

Precautions and tips, 21

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Troubleshooting, 22

Assistance, 23

GB

Installation

GB

!

Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

!

Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the rear feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( see Assistance ).

Do not use extension cords or multiple sockets.

!

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!

The cable must not be bent or compressed.

!

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance

Centre.

14

Description of the appliance

Control panel

REFRIGERATOR

Temperature

Adjustment

CHILD LOCK

ALARMS

SUPER COOL

REFRIGERATOR status bar

FREEZER status bar

BOTTLE CHILL

FREEZER

Temperature

Adjustment

SUPER

FREEZE

ECO

ON/OFF

It is possible to switch the whole product (both the refrigerator and freezer compartments) on by pressing this button. The red LED indicates that the product is switched off, while the green LED shows that it is operating. To switch the product off, press and hold the

ON/OFF button for at least two seconds.

ECO

This is used to activate and deactivate the ECO function

(the optimal temperature for energy saving levels). When activated, the AUTO LED and the ECO LED illuminate simultaneously.

ALARMS

This controls all the alarm signals connected to product operation.

CHILD LOCK

Activates or deactivates the control panel button lock in order to avoid the risk of the various functions being activated accidentally by children.

REFRIGERATOR - and + Temperature Adjustment

Enable the temperature setting of the refrigerator to be modified, with the relative confirmation of the temperature selected shown on the display. It is also possible to use these buttons to deactivate the refrigerator compartment only (the display shows “- -”).

FREEZER - and + Temperature Adjustment

Enable the temperature setting of the freezer to be modified, with the relative confirmation of the temperature selected shown on the display.

ON/OFF

HOLIDAY

REFRIGERATOR status bar

Indicates the set temperature relating to the refrigerator compartment or shows that it has been deactivated (in this case the status bar is disabled).

FREEZER status bar

Shows the set temperature relating to the freezer compartment.

SUPER COOL

Activates or deactivates the SUPER COOL function (rapid cooling). The SUPER COOL LED illuminates.

SUPER FREEZE

Activates or deactivates the SUPER FREEZE function

(rapid freezing). The SUPER FREEZE LED illuminates.

HOLIDAY

Activates or deactivates the HOLIDAY function (the

AUTO LED and HOLIDAY LED illuminates).

BOTTLE CHILL

Activates or deactivates the BOTTLE CHILL function (It reduces the temperature of the freezer for the period of time required to cool a bottle.). the BOTTLE CHILL illuminates)

GB

15

Description of the appliance

GB

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

LAMP

( see Maintenance )

Removable lidded shelf with EGG TRAY

Removable multipurpose

SHELVES•

SHELVES•

FLEX COOL BOX

for

MEAT

and

CHEESE

*

FRUIT and

VEGETABLE bin

Ice 3 ice tray

FREEZER and

STORAGE compartment

Ice 3 ice tray

STORAGE compartment

BOTTLE shelf

Levelling

FEET

• Varies by number and/or position.

* Available only on certain models.

16

Start-up and use

Starting the appliance

!

After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should.

• Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food inside it.

• The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).

Freezer Compartment

When the product is switched on (the ON/OFF button is pressed for more than two seconds) the freezer compartment is set to its default value of -18°C . We recommend that the SUPER FREEZE function is set (the freezer status bar continues to display the set value) in order to accelerate the cooling process of the compartment; when the inside of the compartment has reached its optimal temperature the function will be deactivated and the food may be placed inside.

Refrigerator Compartment

When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C . We recommend that the SUPER COOL function is set (the refrigerator status bar continues to display the set value) in order to accelerate the cooling process of the compartment. After a few hours it will be cool enough for food to be placed inside.

Navigating the display

Setting the temperatures:

If the product is switched on, the refrigerator and freezer status bars will indicate the temperatures set at that moment. To change them, simply press the - and + buttons corresponding to the compartment for which you wish to change the set temperature. More specifically, each time one of the buttons is pressed the temperature is increased or decreased by 1°, and the level of cold is adjusted accordingly.The temperature values that may be selected for the refrigerator compartment are +12°C, +7°C,

+6°C, +5°C, +4°C, +3°C and +2°C, while the values that may be set for the freezer are -18°C, -19°C, -120°C, -21°C,

-22°C, -24°C and -26°C.

The temperatures are automatically set to +5°C for the refrigerator compartment and -18°C for the freezer compartment (these are standard food storage values.

When the “ ECO ” function is active, the appliance automatically adjusts the temperatures according to the conditions inside and outside the refrigerator; the operation of this function is signalled by the text “AUTO”.

Whenever it is necessary to activate the “ ECO ” function at temperatures that are different to the standard storage values, the “ ECO ” button must be pressed as soon as the function is activated and held down while the new temperatures are set using the - and + buttons. Under these conditions, the temperatures may be set to 4°C, 5°C and 6°C for the refrigerator compartment and -18°C, -19°C and -20°C for the freezer compartment.

When the HOLIDAY function is active the temperature may not be adjusted, however the appliance adjusts itself automatically so that the optimal settings for the situation are used: +12°C for the refrigerator compartment and -

18°C for the freezer compartment. This function is indicated by the text.

To activate and deactivate the functions simply press the relevant button and the function status will be signalled by the corresponding LED switching on or off.

Several functions ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

BOTTLE CHILL, ECO ) are incompatible with others

( HOLIDAY ,...); remember that there is a pre-set order of priority which will help you to use the product in the best possible way.

When the BOTTLE CHILL function has finished, press the

BOTTLE CHILL button to stop the corresponding LED from flashing and to silence the sound signal. This flashing and sound signal indicates that the function is complete and that the bottle should be removed from the freezer compartment.

Child Lock

In order to activate the Child Lock function, the Child Lock button must be pressed for 2 seconds; the activation of the button lock is confirmed by a short beep and the illumination of the corresponding LED.

To deactivate the function, press the Child Lock button for

2 seconds; deactivation will be confirmed by a short beep and by the corresponding LED switching off.

GB

!

The FREEZER status bar is also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment ( see Troubleshooting).

17

GB

Chiller system

No Frost

The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past.

Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. Close bottles and wrap food tightly.

Using the refrigerator to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge the internal temperature will rise slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods ( see Precautions and tips ).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

1

2

SHELVES : with or without grill.

Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable ( see diagram ), allowing easy storage of large containers and food.

Height can be adjusted without complete removal of the shelf.

FLEX COOL BOX

This is the new box to keep meat, fish and cheese fresh.

When positioned in the “lower” part of the fridge compartment, it is ideal for meat and fish; when moved to the “top” part of the fridge, it is perfect for cheese.

can be taken out of the fridge when it is not needed.

It

Using the freezer to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• To freeze foods in safely and correctly, follow the instructions below: place the food in the FREEZER and STORAGE compartment, making sure that it does not come into contact with any food that has already been frozen; press the rapid-freezing SUPER FREEZE button (the corresponding LED lights up) and close the door. The function deactivates automatically after

24 hours or when the inside of the compartment has reached the optimal temperature (the LED switches off).

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4).

• In order to obtain a greater amount of space in the freezer compartment, you may remove the bins

(except the lowest bin and the special COOL CARE

ZONE bin, which has an adjustable temperature) and place the food directly onto the evaporator plates.

!

Do not open the door during freezing.

!

If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9

-14 hours.

!

to avoid blocking the air circulation inside the freezer compartment, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers.

18

Ice 3 ice tray

The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided).

1. Pull out the tray by pushing it up.

Check that the tray is ompletely empty and fill it with water through the opening provided.

2. Take care not to exceed the level indicated (MAX

WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).

3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water ( see diagram ).

4. Close the opening with the lid provided and put the tray back.

5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.

MAX

WATER LEVEL

GB

19

Maintenance and care

GB

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

1. Press and hold the ON/OFF button for approximately two seconds, until everything on the display switches off apart from the red LED corresponding to the ON/

OFF button.

2. pull the plug out of the socket

!

If this procedure is not followed, the alarm may sound.

This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, it is sufficient to hold the ON/OFF button down for more than two seconds. To disconnect the appliance, follow points 1 and 2.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Replacing the light bulb

To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.

Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.

Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W or 25W).

20

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following

Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent amendments.

- 2002/96/CE..

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply.

It is NOT sufficient to hold the ON/OFF button down for more than two seconds to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out

“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

GB

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

• Defrost the appliance if ice forms ( see Maintenance ).

A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.

• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping ( see Maintenance ).

21

Troubleshooting

GB

If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list.

Malfunctions: Possible causes / Solutions:

The display is completely switched off.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

The motor does not start.

The display is on but it is dim.

• The appliance comes with a motor protection control ( see Start-up and use

• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.

).

The alarm sounds, the ALARM LED lights up and the refrigerator compartment light flashes.

The alarm sounds, the ALARM LED lights up and the freezer status bar

LEDs light up in sequence.

The alarm sounds, the ALARM LED flashes and the freezer status bar

LEDs flash simultaneously.

The refrigerator and the freezer do not cool well.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

• The refrigerator door has been open for more than two minutes.

The buzzer stops when the door is closed or when the ALARM button is pressed.

• The temperature inside the freezer is too high. The freezer will maintain a temperature of around 0°C so that the food will not refreeze, allowing you to eat it within 24 hours or to refreeze it after it has been cooked.

To switch off the buzzer, press the ALARM button. Press a second time to display the set value on the freezer status bar, switch off the ALARM LED and restore normal operation.

• The temperature of the freezer is dangerously high: the food inside must not be eaten. The freezer will maintain a temperature of approximately 0°C.

To switch off the buzzer, press the RESET ALARM button. Press a second time to display the set value on the freezer status bar, switch off the ALARM

LED and restore normal operation.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The temperature that has been set is too high ( see Start-up and use ).

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

• The temperature that has been set is too low ( see Start-up and use ).

The motor runs continuously.

• The SUPER COOL and/or SUPER FREEZE and/or BOTTLE CHILL functions have been activated.

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

The Aircooler fan does not rotate • The refrigerator door is open.

• The Aircooler system is only activated automatically when it becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment.

The appliance makes a lot of noise.

• The appliance has not been installed on a level surface ( see Installation ) .

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off.

This is not a defect, it is normal.

Early ending of functions • Electrical disturbance on the network or brief interruptions of the power supply.

The freezer status bar LEDs do not indicate the set temperature, and are lit in a constant manner.

• Contact the Technical Assistance Centre.

22

Assistance

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service

Centre model serial number

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

GB

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

23

GB

195068532.00

02/2008 Xerox Business Services

24

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

I

Italiano, 1

GB

English,13

F

Français, 25

E

Espanol, 37

P GR

Portuges, 49 ÅëëçíéêÜ , 61

NBAA 34 NF NX D

Sommaire

Installation, 26

Mise en place et raccordement

Réversibilité des portes

Description de l’appareil, 27-28

Tableau de bord

Vue d’ensemble

Mise en marche et utilisation, 29-30-31

Mise en service de l’appareil

Système de refroidissement

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Pour profiter à plein de votre congélateur

Entretien et soins, 32

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Précautions et conseils, 33

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 34

Assistance, 35

F

Installation

F

!

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter

à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

!

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.

Mise en place et raccordement

Mise en place

1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.

2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.

3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.

4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique).

5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.

Mise à niveau

1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.

Raccordement électrique

Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);

• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);

• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.

En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé ( voir Assistance ); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

!

Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

!

Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.

!

Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).

!

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

Réversibilité des portes

Si une inversion du sens d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.

26

Description de l’appareil

Tableau de bord

Réglage de la température du

RÉFRIGÉRATEUR

CHILD LOCK

Barre graphique

REFRIGERATEUR

ALARMES

SUPER COOL

Barre graphique

FREEZER

BOTTLE CHILL

Réglage de la température du

FREEZER

SUPER

FREEZE

ECO

ON/OFF

Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier

(compartiment réfrigérateur et compartiment freezer). Le

TEMOIN rouge indique que l’appareil est éteint, le

TEMOIN vert qu’il est en service. Pour éteindre l’appareil, appuyez au moins 2 secondes de suite sur la touche ON/

OFF.

ECO

C’est elle qui sert à activer ou à désactiver la fonction

ECO (la température optimale avec une faible consommation d’électricité). Dès activation de cette fonction, le TEMOIN AUTO et le TEMOIN ECO s’allument simultanément.

ALARMES

Cette touche permet de brancher et de gérer toutes les alarmes reliées au fonctionnement de l’appareil.

Child Lock

Ce dispositif permet de verrouiller les touches du tableau de commande pour éviter toute manipulation de la part des enfants.

Réglage de la température du REFRIGERATEUR - et +

Elles permettent de modifier le réglage de la température du réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée. Ces touches permettent aussi de désactiver le compartiment réfrigérateur.

HOLIDAY

ON/OFF

Réglage de la température du FREEZER - e t +

Elles permettent de modifier le réglage de la température du freezer, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée.

Barre graphique REFRIGERATEUR

Indication de la température sélectionnée dans le compartiment réfrigérateur ou de sa désactivation (dans ce cas la barre graphique est éteinte).

Barre graphique FREEZER

Affiche la température sélectionnée dans le compartiment freezer.

SUPER COOL

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction

SUPER COOL (refroidissement rapide). Le temoin

SUPER COOL s’allume .

SUPER FREEZE

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction

SUPER FREEZE. Le temoin SUPER FREEZE s’allume.

HOLIDAY

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction

HOLIDAY (le TEMOIN AUTO et HOLIDAY s’allume).

BOTTLE CHILL

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction

BOTTLE CHILL (il abaisse la température du congélateur le temps nécessaire au refroidissement d’une bouteille). Le temoin BOTTLE CHILL s’allume

27

F

Description de l’appareil

F

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A

OEUFS

Balconnet amovible

PORTE-OBJETS•

ECLAIRAGE

( voir Entretien )

CLAYETTE•

Boîte

FLEX COOL BOX pour VIANDE et

POISSON

*

Bac FRUITS et

LEGUMES

Bac à glaçons

Ice 3 •

Compartiment

CONGELATION et

CONSERVATION

Bac à glaçons

Ice 3 •

Compartiment

CONSERVATION

Balconnet

BOUTEILLES

PIED de réglage

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

* N’existe que sur certains modèles.

28

Mise en marche et utilisation

Mise en service du combiné

!

Après son transport, placez l’appareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement n’en sera que meilleur.

• Nettoyez bien l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau tiède et du bicarbonate avant d’y ranger vos aliments.

• Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité.

Compartiment congélateur

Lors de la mise en service de l’appareil, le compartiment réfrigérateur se programme sur une température standard de –18°C . Sélectionnez la fonction SUPER

FREEZE (La barre graphique du CONGELATEUR continue à visualiser la température sélectionnée précédemment) pour accélérer le refroidissement dans le compartiment. Dès que ce dernier aura atteint sa température optimale, la fonction se désactivera et vous pourrez ranger vos surgelés à l’intérieur du congélateur.

Compartiment réfrigérateur

Lors de la mise en service de l’appareil, le compartiment réfrigérateur se programme sur une température standard de +5°C . Sélectionnez la fonction SUPER

COOL (La barre graphique du REFRIGERATEUR continue à isualiser la température sélectionnée précédemment) pour accélérer le refroidissement dans le compartiment: au bout de quelques heures rangez les aliments dans le réfrigérateur.

Comment se déplacer sur l’afficheur

Sélection des températures:

Si l’appareil est branché, les afficheurs du compartiment réfrigérateur et du compartiment congélateur visualiseront les températures sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier, appuyez sur les touches et + correspondant au compartiment à l’intérieur duquel vous voulez changer la température. A chaque pression sur les touches la température augmente ou diminue de

1° tout comme le nombre de barres latérales allumées.

Les températures du compartiment réfrigérateur sont:

+12°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°. Celles du freezer sont : –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.

Les températures automatiquement sélectionnées sont

+5°C dans le compartiment réfrigérateur et –8°C dans le compartiment congélateur qui correspondent aux températures standard de conservation.

Quand la fonction “ ECO ” est activée, l’appareil règle automatiquement les températures selon les conditions intérieures et extérieures au réfrigérateur, le tout étant signalé par allumage du message “AUTO”.

En cas d’activation de la fonction “ ECO ” à d’autres températures que les températures standard de conservation, il faut, dès activation de la fonction, garder la touche “ ECO ” enfoncée tandis que vous sélectionnez les nouvelles températures à l’aide des touches - et + .

Dans ces conditions, les températures sélectionnables sont 4°, 5° et 6° dans le compartiment réfrigérateur et –

18°, -19° et –20° dans le compartiment freezer.

Quand la fonction HOLIDAY est activée, aucun réglage de température n’est plus possible, l’appareil se place automatiquement au réglage optimal correspondant:

+12°C dans le compartiment réfrigérateur et –18°C dans le compartiment congélateur, cette condition est aussi signalée par allumage du message “AUTO”.

Pour activer ou désactiver les fonctions, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante, le TEMOIN correspondant s’allume ou s’éteint pour signaler l’état de la fonction.

Certaines fonctions ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

BOTTLE CHILL, ECO ) sont incompatibles avec d’autres

( HOLIDAY ,..), dans ce cas il y a une priorité déjà établie pour faciliter la gestion de l’appareil.

Une fois de la fonction BOTTLE CHILL terminée, appuyez sur la touche BOTTLE CHILL pour interrompre le clignotement de la LED correspondante. Le clignotement indique que la fonction est terminée et que vous devez enlever la bouteille du compartiment congélateur.

Child Lock

Pour activer la fonction Child Lock (sécurité enfants), appuyer 2 secondes de suite sur la touche Child Lock, l’activation du verrouillage des touches est confirmée par un son bref et par l’allumage de la led correspondante. Pour désactiver cette fonction, appuyer

2 secondes de suite sur la touche Child Lock, la désactivation est confirmée par un son bref et par l’extinction de la led correspondante.

!

La barre graphique du CONGELATEUR sert aussi à signaler toute augmentation anormale de la température

à l’intérieur du compartiment congélateur ( voir anomalies et remèdes ).

F

29

F

Système de refroidissement

No Frost

Il est reconnaissable à la présence de trappes d’aération placées sur les parois arrières des compartiments.

Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité et empêche la formation de glace et de givre : il maintient un niveau d’humidité adéquat à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à l’absence de givre, il préserve les qualités originaires des aliments; dans le compartiment congélateur il évite la formation de glace, il n’y a par conséquent plus besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus entre eux.

Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi refroidissante arrière pour ne pas boucher les trous d’aération et éviter une formation rapide d’eau condensée. Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments.

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

• Réglez la température à l’aide de l’afficheur.

• Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions. Cette fonction se désactive automatiquement une fois le temps écoulé.

• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds ( voir Précautions et conseils ).

• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.

• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.

1

2

CLAYETTES : pleines ou grillagées.

Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.

Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement.

FLEX COOL BOX

C’est une nouvelle boîte pour garder au frais la viande, le poisson, les fromages.

Son rangement dans la partie

“basse” du compartiment réfrigérateur est idéal pour la viande et le poisson; son rangement dans la partie

“haute” est excellent pour les fromages.

Si vous n’en avez pas besoin, sortez-la du réfrigérateur tout simplement.

Pour profiter à plein de votre congélateur

• Réglez la température à l’aide de l’afficheur.

• Pour congeler correctement les aliments en toute sécurité, suivez les indications suivantes.

Rangez les aliments dans le compartiment

CONGELATION et CONSERVATION en évitant qu’ils touchent à des aliments déjà stockés. Appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide, la LED correspondante s’allume) et fermez la porte. La fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que la température optimale est atteinte (la LED s’éteint);

• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).

• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés.

• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.

• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h).

• Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur les plaques

évaporantes.

!

Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.

!

En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur: les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant

9 - 14 heures environ.

!

Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du congelateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous d’aération.

30

Bac à glaçons Ice 3 .

Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir rempli).

1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .

Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant l’eau par l’ouverture prévue.

2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX

WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac).

3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants ( voir figure ).

4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni, remettez le bac à sa place.

5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.

MAX

WATER LEVEL

F

31

Entretien et soin

F

Mise hors tension

Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation:

1. Gardez la touche ON/OFF enfoncée pendant deux secondes environ jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne complètement à part la LED rouge de la touche ON/

OFF.

2. débranchez la fiche de la prise de courant.

!

Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher: ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit de garder la touche ON/

OFF enfoncée pendant plus de deux secondes. Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2.

Nettoyage de l’appareil

• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.

• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.

• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.

Suivez les indications fournies ci-dessous.

Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure).

Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (10 W).

32

Précautions et conseils

!

L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives

Communautaires suivantes :

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité

Electromagnétique) et modifications suivantes;

- 2002/96/CE.

Sécurité générale

• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.

• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.

• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.

• Ne touchez pas aux parties refroidissantes : vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant.

Il ne suffit de garder la touche ON/OFF enfoncée pendant plus de deux secondes (appareil éteint) pour

éliminer tout contact électrique.

• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.

• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.

• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Il ne faut en aucun cas qu’ils s’asseyent sur les tiroirs ou qu’ils s’accrochent à la porte.

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques

(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

F

Economies et respect de l’environnement

• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire.

Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil : pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.

• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose

( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.

• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper ( voir Entretien ).

33

Anomalies et remèdes

F

Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.

Anomalies:

L'afficheur est totalement éteint.

Le moteur ne démarre pas.

L’afficheur est faiblement éclairé.

L’alarme retentit, la led ALARMES est allumée et la lampe du compartiment réfrigérateur clignote.

L’alarme sonne, la led ALARMES est allumée et les leds de la barre graphique du congélateur s’allument les unes après les autres.

L’alarme sonne, la led ALARMES clignote et les leds de la barre graphique du congélateur clignotent en continu.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.

Le moteur est branché en permanence.

L’appareil est très bruyant.

Arrêt anticipé des fonctions

Les leds de la barre graphique du congélateur ne signalent pas la température sélectionnée et sont allumées en fixe.

Causes / Solution possibles:

• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.

• L’appareil est équipé d’un système protège-moteur ( voir Mise en marche et utilisation ).

• Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous.

• La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux minutes.

Le signal acoustique cesse dès fermeture de la porte ou après avoir appuyé sur la touche ALARM.

• L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur.

Le congélateur maintient une température d’environ 0°C pour ne pas faire recongeler les aliments et vous permettre de les consommer dans les 24 heures ou de les recongeler après cuisson.

Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche ALARM.

Appuyez une deuxième fois pour effacer le message sur l’écran,

éteindre la led ALARMES et revenir à un fonctionnement normal.

• L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. ne pas consommer les aliments. Le congélateur maintient une température aux alentours de -18°C.

Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche RESET

ALARM. Appuyez une deuxième fois pour effacer le message sur l’écran, éteindre la led ALARMES et revenir à un fonctionnement normal.

• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.

• Ouverture trop fréquente des portes.

• Sélection d’une température trop chaude ( voir Mise en marche et utilisation ).

• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.

• Sélection d’une température trop froide ( voir Mise en marche et utilisation ).

• Les fonctions SUPER COOL et/ou SUPER FREEZE et/ou BOTTLE CHILL.

• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.

• La température à l’extérieur est très élevée.

• L’appareil n’a pas été installé bien à plat ( voir Installation ) .

• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.

• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.

• Perturbations du réseau électrique ou coupures brèves de la tension d’alimentation.

• Contactez le service d’assistance technique.

34

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ).

• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous.

F modèle numéro de série

Signalez :

• le type d’anomalie

• le modèle de l’appareil (Mod.)

• le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

75

Net

Util

Utile

Test

Pressure

HIGH-235

P.S-I.

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.

35

F

195068532.00

02/2008 Xerox Business Services

36

Manual de instrucciones

COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR

I

Italiano, 1

GB

English,13

F

Français, 25

E

P GR

Espanol, 37 Portuges, 49 ÅëëçíéêÜ , 61

NBAA 34 NF NX D

Sumario

Instalación, 38

Colocación y conexión

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Descripción del aparato, 39-40

Panel de control

Vista en conjunto

Puesta en funcionamiento y uso, 41-42-43

Poner en marcha el aparato

Sistema de enfriamiento

Uso óptimo del frigorífico

Uso óptimo del congelador

Mantenimiento y cuidados, 44

Cortar la corriente eléctrica

Limpiar el aparato

Evitar la formación de moho y malos olores

Sustituir la bombilla

Precauciones y consejos, 45

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Anomalías y soluciones, 46

Asistencia, 47

E

Instalación

E

!

Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso

!

Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.

Colocación y conexión

Colocación

1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.

2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.

3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.

4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej.

la luz solar directa o una cocina eléctrica).

5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente.

Nivelación

1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.

2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.

Conexión eléctrica

Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:

• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;

• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);

• la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);

• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.

Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado ( ver Asistencia ); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

!

Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

!

El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

!

El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).

!

La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

38

Descripción del aparato

Pannello di controllo

Regulación de la

Temperatura

FRIGORÍFICO

CHILD LOCK

Barra gráfica

FRIGORÍFICO

Barra gráfica

CONGELADOR

ALARMAS

SUPER COOL

BOTTLE CHILL

Regulación de la

Temperatura

CONGELADOR

SUPER

FREEZE

ECO

ENCENDIDO/APAGADO

Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto el compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo indica que el producto está apagado, el LED verde que está en funcionamiento. Para apagar el aparato, es necesario presionar el botón

ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos, como mínimo.

ECO

Administra la activación y la desactivación de la función ECO

(la temperatura óptima con bajo consumo). Cuando se activa esta función, se encienden simultáneamente el LED

AUTO y el LED ECO.

ALARMAS

Permite la señalación y la administración de todas las alarmas conectadas al funcionamiento del producto.

Child Lock

Permite bloquear los botones del panel de control para evitar que los niños realicen involuntarias activaciones (es necesario mantener presionado el botón ALARMA durante 2 segundos).

Regulación de la Temperatura FRIGORÍFICO - y +

Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en el display de la temperatura seleccionada. A través de estos botones también es posible apagar sólo el compartimento frigorífico.

ENCENDIDO/APAGADO

HOLIDAY

Regulación de la Temperatura CONGELADOR - y +

Permiten la modificación de los valores de temperatura del congelador, con la correspondiente confirmación en el display de la temperatura seleccionada.

Barra gráfica FRIGORÍFICO

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico o su desactivación (en este caso, la barra gráfica está apagada).

Barra gráfica CONGELADOR

Indicación del compartimento congelador

SUPER COOL

Permite activar o desactivar la función SUPER COOL

(enfriamiento rápido). Se enciende el led SUPER COOL.

(

SUPER FREEZE

Permite activar o desactivar la función SUPER FREEZE congelación rápida ). Se enciende el led SUPER FREEZE.

HOLIDAY

Permite activar o desactivar la función HOLIDAY (se enciende el LED AUTO y LED HOLIDAY).

BOTTLE CHILL

Permite activar o desactivar la función

BOTTLE CHILL .

BOTTLE CHILL

(Disminuye la temperatura del congelador durante el tiempo necesario para enfriar una botella). Se enciende el led

39

E

Descripción del aparato

E

Vista de conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

BOMBILLA

( ver Mantenimiento )

Balconcito extraíble con tapa y con

HUEVERA

Balconcito extraíble

PORTAOBJETOS•

BANDEJAS•

Cajon

FLEX COOL BOX

para

CARNE

y

QUESO

*

Recipiente FRUTA y VERDURA

Cubeta de hielo

Ice 3 •

Compartimiento

CONGELAMIENTO y

CONSERVACIÓN

Cubeta de hielo

Ice 3 •

Compartimiento

CONSERVACIÓN

Balconcito

BOTELLAS

PATAS de regulación

• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.

* Se encuentra solo en algunos modelos.

40

Puesta en funcionamiento y uso

Cómo poner en marcha el combinado

!

Después del transporte, coloque el aparato verticalmente y espere aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente para favorecer un buen funcionamiento.

• Antes de colocar los alimentos en el frigorífico, limpie bien el interior con agua tibia y bicarbonato.

• El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo después de aproximadamente 8 minutos del encendido.

Esto sucede también después de cada interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out).

Compartimento congelador

Cuando se enciende el aparato la temperatura del compartimento congelador se lleva al valor estándar de –

18°C . Se aconseja activar la función SUPER FREEZE (en la barra gráfica del CONGELADOR continúa visualizándose la temperatura fijada precedentemente) para acelerar el enfriamiento del compartimento; cuando este último haya alcanzado su temperatura óptima, la función se desactivará y podrá introducir los alimentos en el congelador.

Compartimento frigorífico

Cuando se enciende el aparato, la temperatura del compartimento frigorífico se lleva al valor estándar de

+5°C . Se aconseja activar la función SUPER COOL (en la barra gráfica del FRIGORÍFICO continúa visualizándose la temperatura fijada precedentemente) para acelerar el enfriamiento del compartimento: después de algunas horas podrá colocar los alimentos en el frigorífico.

Cómo moverse en el display

Selección de las temperaturas:

Si el aparato está encendido, las barras gráficas del compartimento frigorífico y del compartimento congelador mostrarán las temperaturas fijadas en ese momento. Para modificarlas es suficiente pulsar los botones - y + correspondientes al compartimento en el que se desea cambiar la temperatura. Cada presión de los botones aumenta o disminuye la temperatura 1º y también, de modo equivalente, el número de barras laterales encendidas. Las temperaturas que se pueden seleccionar del compartimento frigorífico son +12°, +7°, +6°, +5°, +4°,

+3°, +2°, las del congelador son –18°, -19°,-20°, -21°, -22°,

-24°, -26°.

Las temperaturas que se fijan automáticamente son +5°C para el compartimento frigorífico y –18°C para el compartimento congelador y son las temperaturas estándar de conservación.

Cuando se activa la función “ ECO ” el producto regula automáticamente las temperaturas en base a las condiciones internas y externas del frigorífico, esto está señalado por el encendido de la palabra “AUTO”.

Si fuera necesario activar la función “ ECO ” con temperaturas diferentes a las estándar de conservación, al activar la función, se debe mantener presionado el botón

“ ECO ” y fijar las nuevas temperaturas con los botones - y

+ . En estas condiciones, las temperaturas que se pueden fijar son 4°, 5° y 6° para el compartimento frigorífico y –18°,

-19° y –20° para el compartimento congelador.

Cuando se activa la función HOLIDAY no se pueden realizar regulaciones de temperatura, pero el aparato se coloca automáticamente en la regulación óptima para la situación:

+12ºC para el compartimento frigorífico y –18ºC para el compartimento congelador, además, dicha condición se indica con el encendido del mensaje “AUTO”.

Para activar y desactivar las funciones, es suficiente presionar el botón correspondiente y el encendido o apagado del correspondiente LED, indicará el estado de la función

Algunas funciones ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

BOTTLE CHILL, ECO ) son incompatibles con otras

( HOLIDAY ,..), en ese caso se tiene en cuenta una prioridad ya establecida para ayudarlo en la administración del aparato.

Al finalizar la función BOTTLE CHILL , se debe presionar el botón BOTTLE CHILL para interrumpir el centelleo del led correspondiente. Dicho centelleo indica la finalización de la función y la necesidad de extraer la botella del compartimento congelador.

Child Lock

Para poder activar la función Child Lock, es necesario mantener presionado el botón Child Lock durante 2 segundos, la activación del bloqueo de los botones se confirma con un sonido breve y el encendido.

Para desactivar la función, presione el botón Child Lock durante 2 segundos, la desactivación se confirma con un sonido breve y con apagado del correspondiente LED.

!

La barra gráfica del CONGELADOR sirve también para indicar un anómalo aumento de temperatura en el compartimento congelador ( ver Anomalías y soluciones ).

E

41

E

Sistema de enfriamiento

No Frost

Se puede reconocer por la presencia de celdas de aireación ubicadas en las paredes posteriores de los compartimentos. El sistema

No Frost administra un flujo continuo de aire frío que recoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en el compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad y, gracias a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades originales de los alimentos; en el compartimento congelador evita la formación de hielo volviendo innecesarias las operaciones de descongelación y evitando que los alimentos se peguen entre sí.

No introduzca alimentos o recipientes en contacto directo con la pared refrigerante posterior porque se pueden obstruir los orificios de aireación y facilitar la formación de condensación. Cierre las botellas y envuelva los alimentos.

Utilizar el refrigerador en forma óptima

• Regule la temperatura a través del display.

• Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir la temperatura en poco tiempo, por ejemplo cuando el compartimiento se llena después de una compra abundante. La función se desactiva automáticamente una vez transcurrido el tiempo necesario.

• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes ( ver Precauciones y consejos ).

• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.

• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensado.

1

2 completamentes.

BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.

Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales ( ver la figura ), se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas

FLEX COOL BOX

Es el nuevo recipiente para mantener frescos la carne, el pescado y los quesos. Si se coloca en la parta “baja” del compartimiento refrigerador es ideal para carne y pescado; si en cambio, se coloca en la parte “alta” es

óptimo para los quesos. Si no es necesario, puede ser extraido cómodamente del refrigerador.

Utilizar el congelador en forma óptima

• Regule la temperatura a través del display.

• Para congelar los alimentos de la forma más correcta y segura, es necesario proceder como se indica a continuación.

Introduzca los alimentos en los dos Compartimiento

CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN, cuidando que los mismos no entren en contacto con los alimentos ya presentes; presione el botón SUPER FREEZE

(congelación rápida, se encenderá el LED correspondiente) y cierre la puerta; la función se desactivará automáticamente transcurridas las 24 horas o una vez alcanzada la temperatura óptima (el

LED se apagará);

• No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).

• Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados.

• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.

• La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimiento refrigerador abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h).

• Para obtener un mayor espacio en el compartimento congelador, podrá quitar los recipientes (excepto el inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura variable) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras.

!

Durante el congelamiento evite abrir la puerta.

!

Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.

! para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes.

42

Cubeta de hielo Ice 3

Su colocación

.

en la parte superior de los cajones del freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga).

1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba.

Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente.

2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX

WATER LEVEL). Demasiada agua obstaculiza la salida de los cubitos de hielo (si esto sucede, espere hasta que el hielo se derrita y vacíe la cubeta).

3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el principio de vasos comunicantes ( ver la figura ).

4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato y vuelva a colocar la cubeta.

5. Después de que se haya formado el hielo (tiempo mínimo: 8 horas aproximadamente) golpee la cubeta sobre una superficie dura y moje su parte externa para despegar los cubitos; luego hágalos salir por el orificio.

MAX

WATER LEVEL

E

43

Mantenimiento y cuidados

E

Cortar la corriente eléctrica

Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica:

1. Mantenga presionado el botón ENCENDIDO/

APAGADO durante aproximadamente dos segundos hasta que el display se apague todo, excepto el led rojo del botón ENCENDIDO/APAGADO;

2. desenchufe el aparato.

!

Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer el normal funcionamiento es suficiente mantener presionado el botón ON/OFF durante más de dos segundos. Para aislar el aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2.

Limpiar el aparato

• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja embebida en agua tibia y bicarbonato de sodio o jabón neutro.

No utilice solventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.

• Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.

• La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.

Evitar la formación de moho y malos olores

• El aparato está construido con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.

• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación.

Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (10 W).

44

Precauciones y consejos

!

El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad

Electromagnética) y sucesivas modificaciones;

- 2002/96/CE.

Seguridad general

• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.

• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.

• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.

• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos.

• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse.

• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.

• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento.

No es suficiente pulsar durante más de dos segundos el botón ON/OFF en el display para eliminar todo contacto eléctrico.

• En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.

• En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante.

• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador.

• No permita a los niños que jueguen con el aparato.

No se deben sentar en los cajones o colgarse de la puerta.

• Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación

• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.

• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.

E

Ahorrar y respetar el medio ambiente

• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.

• Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible.

Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.

• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.

• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.

• Descongele el aparato si se formara hielo ( ver

Mantenimiento ); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.

• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío ( ver

Mantenimiento ).

45

Anomalías y soluciones

E

Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.

Anomalías:

El display está completamente apagado

El motor no arranca.

El display está débilmente encendido.

Suena la alarma, está encendido el led ALARMAS y la bombilla en el compartimento frigorífico centellea.

Suena la alarma, está encendido el led ALARMAS y los led de la barra gráfica del congelador se encienden en secuencia.

Suena la alarma, centellea el led

ALARMAS y los led de la barra gráfica del congelador centellean continuamente.

El frigorífico y el congelador enfrían poco.

En el frigorífico los alimentos se congelan.

El motor funciona continuamente.

El aparato hace mucho ruido.

Final anticipado de las funciones

Los led de la barra gráfica del congelador no indican la temperatura fijada y están encendidos de modo fijo.

Posibles causas / Solución:

• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.

• El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas ( ver

Puesta en funcionamiento y uso ).

• Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de corriente después de haberlo girado sobre sí mismo.

• El frigorífico ha quedado abierto durante más de dos minutos.

La señal sonora cesa cuando se cierra la puerta o pulsando el botón

RESET ALARM.

• El aparato señala un calentamiento excesivo del congelador.

El congelador se mantendrá a una temperatura cercana a 0ºC para no recongelar los alimentos, permitiendo consumirlos dentro de las 24 horas o volver a congelarlos previa cocción.

Para apagar la señal sonora pulse el botón ALARMAS. Presiónelo una vez más para visualizar el valor fijado en la barra gráfica del congelador, apague el led ALARMAS y restablezca el funcionamiento normal.

• El aparato señala un calentamiento peligroso del congelador: los alimentos no deben ser consumidos. El congelador se mantendrá a una temperatura cercana a los 0ºC.

Para apagar la señal sonora pulse el botón ALARMAS. Presiónelo una vez más para visualizar el valor fijado en la barra gráfica del congelador, apague el led ALARMAS y restablezca el funcionamiento normal.

• Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.

• Las puertas se abren demasiado frecuentemente.

• Se fijó una temperatura demasiado alta ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.

• Se ha fijado una temperatura demasiado baja ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• Están activadas las funciones SUPER COOL y/o SUPER FREEZE y/o

BOTTLE CHILL.

• La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.

• La temperatura externa es muy alta.

• El aparato no fue instalado en un lugar plano ( ver Instalación ) .

• El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.

• El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.

• Problemas eléctricos en la red o breves interrupciones de la tensión de alimentación.

• Llame al Servicio de Asistencia Técnica.

46

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ).

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificarse, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.

modelo número de serie

Comunique:

• el tipo de anomalía

• el modelo de la máquina (Mod.)

• el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Total 340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

R 134 a

Kompr.

kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

E

No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.

47

E

195068532.00

02/2008 Xerox Business Services

48

Instruções para a utilização

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

I

Italiano, 1

GB

English,13

F

Français, 25

E

Espanol, 37

P

GR

Portuges, 49 ÅëëçíéêÜ , 61

NBAA 34 NF NX D

Índice

Instalação, 50

Posicionamento e ligação

Reversibilidade da abertura das portas

Descrição do aparelho, 51-52

Painel de comandos

Vista geral

Início e utilização, 53-54-55

Iniciar o aparelho

Sistema de refrigeração

Utilize melhor o frigorífico

Utilize melhor o congelador

Manutenção e cuidados, 56

Interromper a corrente eléctrica

Limpar o aparelho

Evite bolor e maus cheiros

Substituição da lâmpada

Precauções e conselhos, 57

Segurança geral

Eliminação

Economizar e respeitar o meio ambiente

Anomalias e soluções, 58

Assistência, 59

P

Instalação

P

!

É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.

!

Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.

Posicionamento e ligação

Posicionamento

1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido.

2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem.

3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.

4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um fogão eléctrico).

5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada.

Nivelamento

1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.

2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.

Ligação eléctrica

Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:

• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;

• a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima.

de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);

• a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa de identificação, situada embaixo

à esquerda (p. ex.: 220-240 V);

• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.

Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado ( veja a Assistência ); não utilize extensões nem tomadas múltiplas.

!

Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica.

!

O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.

!

O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a

Assistência).

!

A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.

Reversibilidade da abertura das portas

No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de

Assistência Técnica.

50

Descrição do aparelho

Painel de comandos

Regulação da

Temperatura do

FRIGORÍFICO

CHILD LOCK

Barra Gráfica

FRIGORÍFICO

Barra Gráfica

CONGELADOR

ALARMES

SUPER COOL

BOTTLE CHILL

Regulação da

Temperatura do

CONGELADOR

SUPER

FREEZE

ECO

Botão ON/OFF

Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador). O LED vermelho indica que o aparelho está desligado, o LED verde que está a funcionar.

Para desligar o aparelho deve-se pressionar por mais de 2 segundos o botão ON/OFF.

HOLIDAY

ON/OFF

Barra gráfica FRIGORÍFICO

Indica a temperatura configurada no compartimento frigorífico ou que está desactivada (neste caso a barra de espaço está desligada).

Barra gráfica CONGELADOR

Visualiza a temperatura definida para o compartimento congelador.

ECO

Realiza a gestão da activação e a desactivação da função

ECO (a temperatura ideal com consumos baixos). Quando esta função for activada, acendem-se contemporaneamente o LED AUTO e o LED ECO.

SUPER COOL

Possibilita activar ou desactivar a função SUPER COOL

(refrigeração rápida).

Acende-se o led SUPER COOL.

ALARMES

Possibilita a sinalização e a gestão de todos os alarmes coligados ao funcionamento do aparelho.

Child Lock

Consente bloquear as teclas do painel de comandos para evitar involuntárias activações por parte das crianças.

SUPER FREEZE

Possibilita activar ou desactivar a função SUPER FREEZE

(congelação rápida). Acende-se o led SUPER FREEZE.

HOLIDAY

Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY

(acende-se o led AUTO e o led HOLIDAY).

Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO - e +

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico, com a respectiva confirmação no display da temperatura seleccionada. Mediante estas teclas também

é possível desactivar apenas o compartimento frigorífico.

BOTTLE CHILL

Possibilita activar ou desactivar a função BOTTLE CHILL

(reduz a temperatura do congelador durante o tempo necessário a esfriar uma garrafa). Acende-se o led

BOTTLE CHILL .

Regulação da Temperatura do CONGELADOR - e +

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do congelador, com a respectiva confirmação no display da temperatura configurada.

P

51

Descrição do aparelho

P

Visão geral

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.

LÂMPADA

( veja a Manutenção)

PRATELEIRA•

Caixa

FLEX COOL BOX para

CARNE e QUAIJO

*

Gaveta para

FRUTAS e

HORTALIÇAS

Recipiente para gelo

Ice 3

•

Compartimento para

CONGELAÇÃO e

CONSERVAÇÃO

Recipiente para gelo

Ice 3

•

Compartimento para

CONSERVAÇÃO

Prateleira extraível da porta com tampa e

PORTA OVOS

Prateleira extraível da porta VÃO PARA

GUARDAR

OBJECTOS•

Prateleira para

GARRAFAS

PEZINHO de regulação

• Variáveis em número e/ou na posição.

* Presente somente em alguns modelos.

52

Início e utilização

Como iniciar o aparelho duplo

!

Depois do transporte, posicione o aparelho verticalmente e aguarde cerca de 3 horas antes de ligálo à tomada eléctrica para facilitar o bom funcionamento.

• Antes de guardar alimentos no frigorífico limpe-o bem por dentro com água morna e bicarbonato.

• Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado.

Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).

Compartimento congelador.

Quando ligar este aparelho (carregue mais de dois segundos no botão ON/OFF ) o compartimento congelador passa para a definição padrão de –18°C . É aconselhável activar a função SUPER FREEZE (na barra gráfica do CONGELADOR continua a ser visualizada a temperatura programada precedentemente) para acelerar a refrigeração do compartimento; quando o mesmo tiver chegado à temperatura ideal, esta função se desactivará e será possível guardar congelados no congelador.

Compartimento frigorífico.

Quando ligar este aparelho, o compartimento frigorífico passa para a definição padrão de +5°C . É aconselhável activar a função SUPER COOL (na barra gráfica do

FRIGORÍFICO continua a ser visualizada a temperatura programada precedentemente) para acelerar a refrigeração do compartimento: depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico.

Como deslocar-se no ecrã

Definição das temperaturas:

Quando este aparelho for ligado, no display do compartimento frigorífico e no do congelador aparecem as temperaturas que estiverem configuradas no momento. Para modificá-las é suficiente carregar nas teclas - e + correspondentes ao compartimento do qual se desejar mudar a temperatura. Cada pressão das teclas incrementa ou decrementa a temperatura de 1ºC e em modo equivalente também o número de barras laterais acesas. Podem ser seleccionadas para o compartimento frigorífico as seguintes temperaturas:

+12°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°; e para o congelador:

-18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.

As temperaturas automaticamente definidas são de

+5°C para o compartimento frigorífico e –18°C para o compartimento congelador, são as padrões para conservação. A CoolCare Zone é automaticamente configurada para –12°C.

Quando a função “ ECO ” estiver activada, este aparelho regulará automaticamente as temperaturas em função das condições internas e externas do frigorífico, isto será indicado pela escrita “AUTO” que se acende.

Se for necessário activar a função “ ECO ” com temperaturas diferentes das padrão de conservação, será necessário, quando activar a função, manter pressionada a tecla “ECO” e mediante as teclas - e + definir as novas temperaturas. Nestas condições as temperaturas que podem ser configuradas são 4°, 5° e

6° para o compartimento frigorífico, e –18°, -19° e –20° para o compartimento congelador.

Quando estiver activa a função HOLIDAY não serão possíveis regulações de temperatura, mas o aparelho passará automaticamente para a regulação ideal para a situação: +12°C para o compartimento frigorífico e –

18°C para o compartimento congelador, esta condição também é indicada pela escrita “AUTO” que se acende.

Para activar e desactivar as funções é suficiente carregar na respectiva tecla e o respectivo LED acendese ou apaga-se para indicar o estado da função.

Algumas funções ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

BOTTLE CHILL., ECO ) são incompatíveis com outras

( HOLIDAY , ..), nestes casos será levada em consideração uma prioridade já estabelecida para ajudar-lhe na gestão do aparelho.

No fim da função BOTTLE CHILL.

deve-se carregar na tecla BOTTLE CHILL.

para interromper a intermitência do respectivo led. A intermitência sinaliza o fim da função e a necessidade de remover a garrafa do compartimento congelador.

Child Lock

Para poder activar a função de Child Lock, é necessário manter 2 segundos pressionada a tecla Child Lock, a activação do bloqueio das teclas é confirmada por um som breve e pela iluminação do respectivo led. Para desactivar a função, premir a tecla Child Lock por 2 segundos, a desactivação é confirmada por um som breve e pela desligação do respectivo led.

!

A barra gráfica do CONGELADOR também serve para avisar se houver um aumento anómalo de temperatura no compartimento congelador (veja as Anomalias e soluções).

P

53

P

Sistema de refrigeração

No Frost

Pode ser reconhecido pela presença de celas de ventilação situadas nas paredes traseiras dos compartimentos.

O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade e, por causa da ausência de brina, preserva as qualidades originárias dos alimentos; no compartimento congelador evita a formação de gelo e dispensa as operações de degelo e evita que os elementos grudem uns nos outros.

Não coloque alimentos ou recipientes encostados directamente com a parede refrigerante traseira, para não tampar os furos de ventilação nem facilitar a formação de condensação. Feche as garrafas e embrulhe os alimentos.

Utilize melhor o frigorífico

• Regule a temperatura através do display.

• Prima a tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida) para baixar a temperatura em pouco tempo, por exemplo quando encher o compartimento depois de muitas compras. A função desactiva-se automaticamente depois que tiver passado o tempo necessário.

• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes ( veja Precauções e conselhos ).

• Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus.

• Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação.

1

2

PRATELEIRAS : vidro ou de grade.

Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim ( veja a figura ), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande.

Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira.

Flex Cool Box

É o novo recipiente para manter frescos carnes, peixe e queijos. Se for colocado na parte “baixa” duma prateleira do frigorífico é ideal para carne e peixe; se for deslocado na parte “alta” é óptimo para queijos. Se não for necessário, pode ser comodamente retirada do frigorífico.

Utilize melhor o congelador

• Regule a temperatura através do display.

• Para conservar os alimentos do modo mais correcto e seguro deve-se proceder da seguinte maneira.

- Introduzir os alimentos no compartimento superior

"CONGELAMENTO e CONSERVAÇÃO", prestando atenção para que não entrem em contacto com os alimentos já presentes; pressionar a tecla SUPER

FREEZE (congelação rápida, acende-se o respectivo

LED) e fechar a porta; a função irá desactivar-se automaticamente após 24 horas ou quando alcançar a temperatura ideal (o LED desliga-se).

• Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).

• Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados.

• Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.

• A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).

• A fim de obter um espaço maior no compartimento congelador, é possível tirar as gavetas das suas posições (excepto aquela mais baixa ou a eventual gaveta COOL CARE ZONE com temperatura variável) e guardar os alimentos directamente nas chapas de evaporação.

! Durante a congelação evite abrir a porta.

!

Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas.

!

Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior do congelador, é recomendável não tampar os furos de ventilação com alimentos nem recipientes.

54

Recipiente para gelo Ice 3

A posição na parte superior das gavetas no vão do freezer assegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contacto com os alimentos) e ergonomia (não goteja quando for carregado).

1. Para retirar o recipiente empurre-o para cima.Certifiquese que o recipiente esteja inteiramente vazio e encha-o de água pelo furo para este fim.

2. Preste atenção para não ultrapassar o nível indicado

(MAX WATER LEVEL). Água demais dificulta a extracção do gelo (se acontecer, aguarde o gelo derreter-se e esvazie o recipiente).

3. Rode o recipiente 90°: a água enche as formas pelo princípio dos vasos comunicantes ( veja a figura ).

4. Tape o furo com a tampa fornecida e guarde o recipiente.

5. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo aproximadamente 8 horas) bata o recipiente sobre uma superfície dura e molhe-o por fora para o gelo soltar-se; em seguida deixe-o sair pelo furo.

MAX

WATER LEVEL

P

55

Manutenção e cuidados

P

Interromper a corrente eléctrica

Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica:

1. Mantenha pressionado o botão ON/OFF por aproximadamente dois segundos, até que o display se desliga completamente, excepto o Led vermelho do botão ON/OFF.

2. desligue a ficha da tomada eléctrica.

!

Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: mas isto não será um sintoma de anomalia.

Para restabelecer o normal funcionamento, é suficiente manter pressionado o botão on/off por mais de dois segundos. Para isolar o aparelho realize as operações apresentadas nos pontos 1 e 2.

Limpar o aparelho

• As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.

• Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.

• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média.

Evite bolor e maus cheiros

• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas.

• Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por dentro e deixe as portas abertas.

Substituição da lâmpada

Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções.

Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura.

Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (10 W).

56

Precauções e conselhos

!

Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.

Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia:

- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações;

- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade

Electromagnética) e sucessivas modificações.

Segurança geral

• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não profissional, no âmbito de uma morada.

• Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto.

• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais.

• Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.

• Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de queimaduras e feridas.

• Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas pegue pela ficha.

• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar operações de limpeza e manutenção.

Não é suficiente carregar por mais de dois segundos no botão ON/OFF no display para eliminar todos os contactos eléctricos.

• No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para tentar reparar.

• Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor.

• Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador.

• Não permita que crianças brinquem com este aparelho. Em nenhum caso pode-se sentar-se nas gavetas ou pendurar-se na porta.

• Os embalagens não são brinquedos para as crianças.

Eliminação

• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens.

• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos

(RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.

Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.

P

Economizar e respeitar o meio ambiente

• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor.

• Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho o mais rapidamente possível.

Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia.

• Não encha este aparelho com alimentos demais: para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente.

• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica.

• Descongele este aparelho quando se formar gelo

( veja a Manutenção ); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia.

• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair ( veja a Manutenção ).

57

Anomalias e soluções

P

Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica ( veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.

Anomalias:

O display está inteiramente apagado.

O motor não inicia.

O display está aceso fraco.

Toca o alarme, está aceso o led

ALARMES e a lâmpada no compartimento frigorífico pisca.

Toca o alarme, está aceso o led

ALARMES e os leds da barra gráfica do congelador acendemse em sequência.

Toca o alarme, está aceso o led

ALARMES e os leds da barra gráfica do congelador piscam continuamente.

O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.

Possíveis causas / Solução:

• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.

• Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor

( veja Início e utilização ).

• Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-la rodada para inverter os pinos.

• A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois minutos.

O aviso acústico pára de tocar quando a porta for fechada ou carregando no botão ALARM.

• Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do congelador.

Para não congelar novamente os alimentos, o congelador mantém-se a uma temperatura ao redor de 0°C, para possibilitar-lhe os alimentos dentro de 24 horas ou para cozê-los e congelá-los.

Para desligar o sinal acústico carregar no botão ALARMES. Carregar uma segunda vez para visualizar na barra gráfica do congelador o valor programado, desligar o led ALARMES e restabelecer o normal funcionamento.

• Este aparelho avisa se houver aquecimento perigoso do congelador: os alimentos não devem ser consumidos. O congelador irá manter-se a uma temperatura ao redor dos 18ºC.

Para desligar o sinal acústico carregar no botão ALARMES. Carregar uma segunda vez para visualizar na barra gráfica do congelador o valor programado, desligar o led ALARMES e restabelecer o normal funcionamento.

• As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.

• As portas são abertas com frequência excessiva.

• Foi programada uma temperatura muito alta ( veja “Início e utilização” ).

• O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.

• Foi programada uma temperatura muito baixa ( veja “Início e utilização” ).

Os alimentos congelam-se no frigorífico.

O motor está a funcionar continuamente.

O aparelho está a fazer ruído.

Final antecipado das funções.

Os leds da barra gráfica do congelador não sinalizam a temperatura configurada, e estão acesos em modo fixo.

• Estão activas as funções SUPER COOL e/ou SUPER FREEZE e/ou BOTTLE

CHILL..

• A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.

• A temperatura do ambiente externo está muito alta.

• O aparelho não foi instalado bem plano ( veja a Instalação ).

• O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos.

• O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o compressor estiver parado: não é um defeito, é normal.

• Distúrbios eléctricos na rede ou breves interrupções da tensão de alimentação.

• Contacte a Assistência Técnica.

58

Assistência

Antes de contactar a Assistência técnica:

• Verifique se pode resolver a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ).

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificarse, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.

modelo número de série

Comunique:

• o tipo de anomalia

• o modelo da máquina (Mod.)

• o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

P

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais.

59

P

195068532.00

02/2008 Xerox Business Services

60

Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç

I

Italiano, 1

GB

English,13

F

Français, 25

E

Espanol, 37

P GR

Portuges, 49 ÅëëçíéêÜ , 61

NBAA 34 NF NX D

ØÕÃźÏ-ÊÁÔÁؾÊÔÇÓ

Ðåñéå÷üìåíá

ÅãêáôÜóôáóç, 62

ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóç

Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí.

ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 63-64

Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ

ÓõíïëéêÞ åéêüíá

Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 65-66-67

Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò

Óýóôçìá øýîçò

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôï øõãåßï

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïí êáôáøýêôç

ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 68

Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò

Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ

Áðïìáêñýíåôå ìïý÷ëá êáé äõóïóìßåò

ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò

ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 69

ÃåíéêÞ áóöÜëåéá

ÄéÜèåóç

Åîïéêïíüìçóç êáé óåâáóìüò óôï ðåñéâÜëëïí

Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 70

Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 71

GR

ÅãêáôÜóôáóç

GR

!

Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá

íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.

Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò,

âåâáéùèåßôå üôé áõôü ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá

ôçí ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá

êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.

!

ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò

ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçí

áóöÜëåéá.

ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóç

ÔïðïèÝôçóç

1. ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïò êáëÜ áåñéæüìåíï

êáé ÷ùñßò õãñáóßá.

2. Ìçí öñÜæåôå ôéò ðßóù ãñßëéåò áåñéóìïý: ï óõìðéåóôÞò

êáé ï óõìðõêíùôÞò åêðÝìðïõí èåñìüôçôá êáé

áðáéôïýí êáëü áåñéóìü ãéá íá ëåéôïõñãïýí êáëÜ êáé íá

ðåñéïñßæåôáé ç êáôáíÜëùóç çëåêôñéêïý.

3. ÁöÞóôå ìéá áðüóôáóç ôïõëÜ÷éóôïí 10 cm ìåôáîý ôïõ

åðÜíù ìÝñïõò ôçò óõóêåõÞò êáé ôùí åíäå÷üìåíùí

õðåñêåßìåíùí åðßðëùí êáé ôïõëÜ÷éóôïí 5 cm ìåôáîý

ôùí ðëáúíþí êáé ðëåõñéêþí åðßðëùí/ôïß÷ùí.

4. Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìáêñéÜ áðü ðçãÝò

èåñìüôçôáò (Üìåóï çëéáêü öùò, çëåêôñéêÞ êïõæßíá).

5. Ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò âÝëôéóôçò áðüóôáóçò ôïõ

ðñïúüíôïò áðü ôï ðßóù ôïß÷ùìá, ìïíôÜñåôå ôïõò

áðïóôÜôåò ðïõ õðÜñ÷ïõí óôï êéô åãêáôÜóôáóçò

áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò ôïõ áíôßóôïé÷ïõ öýëëïõ.

Ïñéæïíôßùóç

1. ÅãêáôáóôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå äÜðåäï ßóéï êáé

áíèåêôéêü.

2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé áðüëõôá åðßðåäï,

áíôéóôáèìßóôå îåâéäþíïíôáò Þ âéäþíïíôáò ôá ðñüóèéá

ðïäáñÜêéá.

ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç

ÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ êáôáêüñõöá

êáé ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí 3 þñåò ðñéí ôç óõíäÝóåôå

óôçí çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç. Ðñéí âÜëåôå ôï âýóìá óôçí

çëåêôñéêÞ ðñßæá, âåâáéùèåßôå üôé:

• ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé ôçñåß ôéò åê ôïõ íüìïõ

ðñïäéáãñáöÝò

• ç ðñßæá åßíáé óå èÝóç íá äå÷ôåß ôï ìÝãéóôï öïñôßï

éó÷ýïò ôçò ìç÷áíÞò, ðïõ öáßíåôáé óôçí ôáìðåëßôóá

÷áñáêôçñéóôéêþí óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù

áñéóôåñÜ (ð.÷. 150 W)

• ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò êõìáßíåôáé åíôüò ôùí ôéìþí ôçò

ôáìðåëßôóáò ÷áñáêôçñéóôéêþí, ðïõ âñßóêåôáé êÜôù

áñéóôåñÜ (ð.÷. 220-240 V)

• ç ðñßæá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôçò óõóêåõÞò.

Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç æçôÞóôå ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôïõ

âýóìáôïò áðü åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü ( âëÝðå

Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç ). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò

êáé ðïëýðñéæá.

!

Ìå ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò, ôï çëåêôñéêü

êáëþäéï êáé ç çëåêôñéêÞ ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá

ðñïóâÜóéìåò.

!

Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé Þ íá óõìðéÝæåôáé.

!

Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé ðåñéïäéêÜ êáé íá

áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò

(âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç).

!

Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò üôáí äåí

ôçñïýíôáé ïé êáíüíåò áõôïß.

Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí.

ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç.

62

ÐåñéãñáöÞ ôçò

óõóêåõÞò

Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ

Ñýèìéóç

Èåñìïêñáóßáò

ØÕÃÅÉÏÕ

CHILD LOCK

ÓÕÍÁÃÅÑÌϺ

SUPER COOL

ÃñáöéêÞ ÓôÞëç

ØÕÃÅÉÏÕ

ÃñáöéêÞ ÓôÞëç

ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

BOTTLE CHILL

Ñýèìéóç

èåñìïêñáóßáò

ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

SUPER

FREEZE

ECO

ON/OFF

ÐéÝæïíôáò ôï êïõìðß áõôü ìðïñåßôå íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá

ïëüêëçñç ôç óõóêåõÞ (äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êáé äéáìÝñéóìá freezer). Ôï êüêêéíï LED äåß÷íåé üôé ôï ðñïúüí åßíáé óâçóôü,

ôï ðñÜóéíï LED üôé åßíáé óå ëåéôïõñãßá. Ãéá íá óâÞóåôå ôç

óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2

äåõôåñüëåðôá ôï êïõìðß ON/OFF.

ECO

Äéá÷åéñßæåôáé ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò

ëåéôïõñãßáò ECO (ç âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá óå ÷áìçëÞ

êáôáíÜëùóç). Ìå ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò áõôÞò,

áíÜâïõí ôáõôü÷ñïíá ôï LED AUTO êáé ôï LED ECO.

ÓÕÍÁÃÅÑÌϺ

ÅðéôñÝðåé ôçí åðéóÞìáíóç êáé ôç äéá÷åßñéóç üëùí ôùí

óõíáãåñìþí ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïúüíôïò.

Child Lock

ÅðéôñÝðåé ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ìðëïê

êïõìðéþí ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ ãéá ôçí áðïöõãÞ áêïýóéùí

åíåñãïðïéÞóåùí áðü ðáéäéÜ.

Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò ØÕÃÅÉÏÕ - êáé +

ÅðéôñÝðïõí ôçí ôñïðïðïßçóç ôçò ñýèìéóçò ôçò

èåñìïêñáóßáò ôïõ øõãåßïõ, ìå ó÷åôéêÞ åðéâåâáßùóç óôç

ãñáöéêÞ óôÞëç ôçò åðéëåãìÝíçò èåñìïêñáóßáò. Ìå ôá

êïõìðéÜ áõôÜ ìðïñåßôå åðßóçò íá áðåíåñãïðïéåßôå ìüíï ôï

äéáìÝñéóìá øõãåßïõ

HOLIDAY

ON/OFF

Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò ÊÁÔÁØÕÊÔÇ - êáé +

ÅðéôñÝðïõí ôçí ôñïðïðïßçóç ôçò ñýèìéóçò ôçò

èåñìïêñáóßáò ôïõ êáôáøýêôç, ìå ó÷åôéêÞ åðéâåâáßùóç óôç

ãñáöéêÞ óôÞëç ôçò ôåèåßóáò èåñìïêñáóßáò.

ÃñáöéêÞ ÓôÞëç ØÕÃÅÉÏÕ

Äåß÷íåé ôçí ôåèåßóá èåñìïêñáóßá óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ Þ

ôçí áðåíåñãïðïßçóÞ ôçò (óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ç ãñáöéêÞ

óôÞëç åßíáé óâçóôÞ).

ÃñáöéêÞ ÓôÞëç ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

Äåß÷íåé ôç èåñìïêñáóßá ðïõ ôÝèçêå óôï äéáìÝñéóìá freezer.

SUPER COOL

ÅðéôñÝðåé ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò

SUPER COOL (ôá÷åßá øýîç). ÁíÜâåé ôï led SUPER COOL.

SUPER FREEZE

ÅðéôñÝðåé ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôçò

ëåéôïõñãßáò SUPER FREEZE (ôá÷åßá êáôÜøõîç). ÁíÜâåé ôï led SUPER FREEZE.

HOLIDAY

ÅðéôñÝðåé ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò

HOLIDAY (áíÜâåé ôï LED AUTO êáé ôï led HOLIDAY).

BOTTLE CHILL

ÅðéôñÝðåé ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôçò

ëåéôïõñãßáò BOTTLE CHILL (ìåéþíåé ôç èåñìïêñáóßá ôïõ

êáôáøýêôç ãéá ôïí áíáãêáßï ÷ñüíï il øýîçò ìéáò öéÜëçò).

ÁíÜâåé ôï led BOTTLE CHILL.

GR

63

ÐåñéãñáöÞ ôçò

óõóêåõÞò

GR

ÓõíïëéêÞ åéêüíá

Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå

ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò

áêüëïõèåò óåëßäåò.

Ëõ÷íßá

(âëÝðå ÓõíôÞñçóç)

Áðïóðþìåíï ñáöÜêé

ìå êáðÜêé, ìå

ÁÕÃÏÈÇÊÇ

Áðïóðþìåíï ñáöÜêé

ãéá ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ

•

ÑÁÖÉ

•

FLEX COOL BOX

*

ËåêÜíç ÖÑÏÕÔÙÍ

êáé ËÁ×ÁÍÉÊÙÍ

ÐáãïèÞêç

Ice 3

•

ÈÜëáìïò

ÊÁÔÁØÕÎÇÓ êáé

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ

ÐáãïèÞêç

Ice 3

•

ÈÜëáìïò

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ

ÑáöÜêé ÖÉÁËÙÍ

ÐÏÄÁÑÁÊÉ ñýèìéóçò

• Ðïéêßëïõí ùò ðñïò ôïí áñéèìü Þ/êáé ôç èÝóç.

* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.

64

Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò

! ÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ

êáôáêüñõöá êáé ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 3 þñåò ðñéí ôç

óõíäÝóåôå óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá ãéá íá åõíïçèåß ç êáëÞ

ëåéôïõñãßá ôçò.

• Ðñéí èÝóåôå ôá ôñüöéìá óôï øõãåßï êáèáñßóôå êáëÜ ôï

åóùôåñéêü ìå ÷ëéáñü íåñü êáé äéôôáíèñáêéêü.

• ×ñüíïò ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá.

Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýíá ÷åéñéóôÞñéï åëÝã÷ïõ ôïõ

êéíçôÞñá ðïõ åêêéíåß ôïí óõìðéåóôÞ ìüíï ìåôÜ áðü

ðåñßðïõ 8 ëåðôÜ áðü ôï Üíáììá. Áõôü óõìâáßíåé êáé

ìåôÜ áðü êÜèå äéáêïðÞ çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò,

åêïýóéáò Þ áêïýóéáò (black out).

ÄéáìÝñéóìá êáôáøýêôç

ÁíÜâïíôáò ôï ðñïúüí (ðéÝæïíôáò ãéá ðåñéóóüôåñï áðü

äýï äåõôåñüëåðôá ôï êïõìðß ON/OFF ) ôï äéáìÝñéóìá

êáôáøýêôç Ýñ÷åôáé óôç óôÜíôáñ ñýèìéóç –18°C .

ÓõíéóôÜôáé íá åéóÜãåôå ôç ëåéôïõñãßá SUPER FREEZE

(óôç ãñáöéêÞ óôÞëç ôïõ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ óõíå÷ßæåé íá

áðåéêïíßæåôáé ç ðñïçãïõìÝíùò ôåèåßóá èåñìïêñáóßá) ãéá

íá åðéôá÷ýíåôå ôçí øýîç ôïõ äéáìåñßóìáôïò. ¼ôáí ôï

ôåëåõôáßï èá öôÜóåé óôçí âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá ôïõ, ç

ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß êáé ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå

óôïí êáôáøýêôç ôá êáôåøõãìÝíá.

ÄéáìÝñéóìá øõãåßïõ

Ìå ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïúüíôïò ôï äéáìÝñéóìá

øõãåßïõ Ýñ÷åôáé óôç ñýèìéóç óôÜíôáñ ôùí +5°C .

ÓõíéóôÜôáé íá åéóÜãåôå ôç ëåéôïõñãßá SUPER COOL (óôç

ãñáöéêÞ óôÞëç ôïõ ØÕÃÅÉÏÕ óõíå÷ßæåé íá áðåéêïíßæåôáé ç

ðñïçãïõìÝíùò ôåèåßóá èåñìïêñáóßá) ãéá íá åðéôá÷ýíåôå

ôçí øýîç ôïõ äéáìåñßóìáôïò. ìåôÜ áðü ìåñéêÝò þñåò

ìðïñåßôå íá èÝóåôå ôá ôñüöéìá óôï øõãåßï.

Ðùò êéíÞóôå óôçí ïèüíç

Ñýèìéóç ôùí èåñìïêñáóéþí:

Áí ôï ðñïúüí åßíáé áíáììÝíï, ïé ãñáöéêÝò óôÞëåò ôïõ

äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ êáé êáôáøýêôç èá áðåéêïíßæïõí ôéò

ôåèåßóåò åêåßíç ôç óôéãìÞ èåñìïêñáóßåò. Ãéá íá ôéò

ôñïðïðïéÞóåôå áñêåß íá ðéÝóåôå ôá êïõìðéÜ êáé +

ó÷åôéêÜ ìå ôï äéáìÝñéóìá óôï ïðïßï èÝëåôå íá áëëÜîåôå ôç

èåñìïêñáóßá. Åéäéêüôåñá êÜèå ðßåóç ôùí êïõìðéþí

áõîÜíåé Þ ìåéþíåé ôç èåñìïêñáóßá êáôÜ 1° êáé éóïäýíáìá

êáé ôï ó÷åôéêü åðßðåäï ôïõ øý÷ïõò. Ïé åðéëÝîéìåò

èåñìïêñáóßåò ôïõ äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ åßíáé +12°, +7°,

+6°, +5°, +4°, +3°, +2°, êáé ôïõ freezer åßíáé –18°, -19°,-

20°, -21°, -22°, -24°, -26°.

Ïé áõôüìáôá ôåèåßóåò èåñìïêñáóßåò åßíáé +5°C ãéá ôï

äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êáé –18°C ãéá ôï äéáìÝñéóìá

êáôáøýêôç êáé åßíáé åêåßíåò ïé óôÜíôáñ óõíôÞñçóçò.

¼ôáí åßíáé åíåñãÞ ç ëåéôïõñãßá “ ECO ” ôï ðñïúüí ñõèìßæåé

áõôüìáôá ôéò èåñìïêñáóßåò ìå âÜóç ôéò åóùôåñéêÝò êáé

åîùôåñéêÝò óõíèÞêåò ôïõ øõãåßïõ, äçëáäÞ åðéóçìáßíåôáé

áðü ôï Üíáììá ôçò Ýíäåéîçò AUTO.

Áí ÷ñåéáóôåß íá èÝóåôå ôç ëåéôïõñãßá “ ECO ” ìå

èåñìïêñáóßåò äéáöïñåôéêÝò áðü ôéò óôÜíôáñ óõíôÞñçóçò,

ðñÝðåé, ìå ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò, íá

êñáôÞóåôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß “ ECO ” êáé íá èÝóåôå ìå ôá

ðëÞêôñá êáé + ôéò íÝåò èåñìïêñáóßåò. Óôéò óõíèÞêåò

áõôÝò ïé èåñìïêñáóßåò ðïõ ìðïñïýí ôåèïýí åßíáé 4°, 5°

êáé 6° ãéá ôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êáé –18°, -19° êáé –20°

ãéá ôï äéáìÝñéóìá freezer.

¼ôáí åßíáé åíåñãÞ ç ëåéôïõñãßá HOLIDAY äåí åßíáé åöéêôÝò

ñõèìßóåéò èåñìïêñáóßáò, áëëÜ ôï ðñïúüí ôïðïèåôåßôáé

áõôüìáôá óôç âÝëôéóôç ñýèìéóç ãéá ôçí ðåñßðôùóç:

+12°C ãéá ôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êáé -18°C ãéá ôï

äéáìÝñéóìá êáôáøýêôç, ç óõíèÞêç áõôÞ åðéóçìáßíåôáé

åîÜëëïõ áðü ôï Üíáììá ôçò Ýíäåéîçò “AUTO”.

Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ôùí

ëåéôïõñãéþí áñêåß íá ðéÝóåôå ôï ó÷åôéêü êïõìðß êáé ôï

Üíáììá Þ ôï óâÞóéìï ôïõ ó÷åôéêïý LED, èá åðéóçìÜíåé

ôçí êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò.

ÏñéóìÝíåò ëåéôïõñãßåò ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

BOTTLE CHILL, ECO ) åßíáé áóýìâáôåò ìå Üëëåò

( HOLIDAY ,..), óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ëáìâÜíåôáé õðüøç

ìéá Þäç êáèïñéóìÝíç ðñïôåñáéüôçôá þóôå íá âïçèçèåßôå

óôç äéá÷åßñéóç ôïõ ðñïúüíôïò.

Óôï ôÝëïò ôçò ëåéôïõñãßáò bottle chill ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå

ôï êïõìðß BOTTLE CHILL ãéá íá äéáêüøåôå ôï

áíáâïóâÞóéìï ôïõ ó÷åôéêïý led êáé ôï ç÷çôéêü óÞìá. Ôï

áíáâïóâÞóéìï êáé ôï ç÷çôéêü óÞìá äåß÷íåé ôï ôÝëïò ôçò

ëåéôïõñãßáò êáé ôçí áíÜãêç áöáßñåóçò ôçò öéÜëçò áðü ôï

äéáìÝñéóìá freezer.

GR

Child Lock

Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò Child Lock, èá

ðñÝðåé íá êñáôÞóåôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß Child Lock ãéá

2 äåõôåñüëåðôá, ç åíåñãïðïßçóç ôùí ðëÞêôñùí

åðéâåâáéþíåôáé áðü Ýíá óýíôïìï Þ÷ï êáé áðü ôï Üíáììá

ôïõ ó÷åôéêïý led. Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò

ðéÝóôå ôï êïõìðß Child Lock ãéá 2 äåõôåñüëåðôá, ç

áðåíåñãïðïßçóç åðéâåâáéþíåôáé áðü Ýíá óýíôïìï Þ÷ï

êáé áðü ôï óâÞóéìï ôïõ ó÷åôéêïý led.

!

Ç ãñáöéêÞ óôÞëç ôïõ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ ÷ñçóéìåýåé êáé ãéá ôçí

åðéóÞìáíóç ìéáò áíþìáëçò áýîçóçò èåñìïêñáóßáò óôï

äéáìÝñéóìá êáôáøýêôç ( âëÝðå áíùìáëßåò êáé ëýóåéò ).

65

GR

Óýóôçìá øýîçò

No Frost

Ôï No Frost äéá÷åéñßæåôáé

ìéá óõíå÷Þ ñïÞ øõ÷ñïý

áÝñá ðïõ óõëëÝãåé ôçí

õãñáóßá êáé ðáñåìðïäßæåé

ôï ó÷çìáôéóìü ðÜãïõ êáé

ðÜ÷íçò: óôï äéáìÝñéóìá

øõãåßïõ äéáôçñåß ôç óùóôÞ

óôÜèìç õãñáóßáò êáé, ÷Üñç

óôçí áðïõóßá ðÜ÷íçò,

äéáôçñåß ôçí áñ÷éêÞ

ðïéüôçôá ôùí ôñïößìùí.

Óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ

áðïóïâåß ôï ó÷çìáôéóìü ðÜãïõ êáèéóôþíôáò ðåñéôôÝò ôéò

åíÝñãåéåò áðüøõîçò êáé ðáñåìðïäßæåé ôç ìåôáîý ôïõò

óõãêüëëçóç ôùí ôñïößìùí.

Ìç èÝôåôå ôñüöéìá Þ äï÷åßá óå Üìåóç åðáöÞ ìå ôï ðßóù

øõêôéêü ôïß÷ùìá, ãéá íá ìç âïõëþóåôå ôéò ïðÝò áåñéóìïý

êáé äéåõêïëõíèåß Ýôóé ï ó÷çìáôéóìüò óõìðõêíþìáôïò.

Íá êëåßíåôå ôéò öéÜëåò êáé íá ôõëßãåôå ôá ôñüöéìá.

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôï øõãåßï

• Ãéá ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí

åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ØÕÃÅÉÏÕ (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ).

• ÐáôÞóôå ôï êïõìðß SUPER COOL (ôá÷åßá øýîç) ãéá íá

÷áìçëþóåôå ôç èåñìïêñáóßá óå ëßãï ÷ñüíï, ãéá

ðáñÜäåéãìá üôáí ï èÜëáìïò ãåìßæåé ìåôÜ áðü ðïëëÜ

øþíéá. Ç ëåéôïõñãßá áðåíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá áöïý

äéáíõèåß ï áíáãêáßïò ÷ñüíïò.

• ÅéóÜãåôå ìüíï êñýá ôñüöéìá Þ ÷ëéáñÜ, ü÷é æåóôÜ (âëÝðå

ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò).

• Íá èõìüóáóôå üôé ôá ìáãåéñåìÝíá ôñüöéìá äåí

äéáôçñïýíôáé ðåñéóóüôåñï áðü ôá ùìÜ.

• Ìçí åéóÜãåôå õãñÜ óå äï÷åßá áêÜëõðôá: èá

ðñïêáëïýóáí áýîçóç ôçò õãñáóßáò ìå áðïôÝëåóìá ôï

ó÷çìáôéóìü óõìðõêíþìáôïò.

1

2

ÑÁÖÉÁ : ðëÞñç Þ ìå ðëÝãìá.

Åßíáé áðïóðþìåíá êáé

ñõèìéæüìåíá óå ýøïò ÷Üñç óôïõò

áíôßóôïé÷ïõò ïäçãïýò ( âëÝðå

åéêüíá ), ãéá ôçí åéóáãùãÞ äï÷åßùí

Þ ôñïößìùí ìåãÜëùí äéáóôÜóåùí.

Ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ ýøïõò äåí

÷ñåéÜæåôáé íá âãÜëåôå ôåëåßùò ôï

ñÜöé.

FLEX COOL BOX

Åßíáé ôï íÝï äï÷åßï ãéá íá äéáôçñïýíôáé öñÝóêá êñåáôéêÜ,

øáñéêÜ, ôõñéÜ. Áí ôïðïèåôçèåß óôï “÷áìçëü” ìÝñïò ôïõ

ñáöéïý øõãåßïõ åßíáé ôï éäáíéêü ãéá êñÝáò êáé øÜñéá. Áí

ìåôáôïðéóôåß óôï “øçëü” ìÝñïò åßíáé éäáíéêü ãéá ôá ôõñéÜ.

Áí äå ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåß íá âãåé Üíåôá áðü ôï øõãåßï.

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïí

êáôáøýêôç

• Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßá áðü ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ.

• Ãéá ôçí êáôÜøõîç ôùí ôñïößìùí ìå ôïí ðëÝïí óùóôü êáé

áóöáëÞ ôñüðï ðñÝðåé íá ðñï÷ùñÞóåôå ùò åîÞò.

ÅéóÜãåôå ôá ôñüöéìá óôï åðÜíù äéáìÝñéóìá «ÊÁÔÁØÕÎÇ»

êáé «ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ», ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí Ýñèïõí óå

åðáöÞ ìå ôá Þäç õðÜñ÷ïíôá ôñüöéìá. ÐéÝóôå ôï êïõìðß

SUPER FREEZE (ôá÷åßá êáôÜøõîç, áíÜâåé ôï ó÷åôéêü

LED), êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá. Ç ëåéôïõñãßá áðåíåñãïðïéåßôáé

áõôüìáôá ìåôÜ ôçí ðÜñïäï 24 ùñþí Þ áöïý åðéôåý÷èçêå ç

âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá (ôï LED óâÞíåé).

• Ôá öñÝóêá ôñüöéìá ðñïò êáôÜøõîç äåí ðñÝðåé íá

Ýñ÷ïíôáé óå åðáöÞ ìå ôá Þäç êáôåøõãìÝíá.

• Ìçí êáôáøý÷åôå ðÜëé ôñüöéìá ðïõ áðïøý÷ïíôáé Þ

áðïøõãìÝíá. Ôá ôñüöéìá áõôÜ ðñÝðåé íá åßíáé ìáãåéñåìÝíá

ãéá íá êáôáíáëùèïýí (åíôüò 24 ùñþí).

• Ìç âÜæåôå óôïí êáôáøýêôç ãõÜëéíåò öéÜëåò ðïõ ðåñéÝ÷ïõí

õãñÜ, ìå ðþìáôá Þ åñìçôéêÜ êëåéóôÝò, ãéáôß èá ìðïñïýóáí

íá óðÜóïõí.

• Ç ìÝãéóôç çìåñÞóéá ðïóüôçôá ôñïößìùí ðñïò êáôÜøõîç

áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí, ðïõ

âñßóêåôáé óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ

(ðáñÜäåéãìá: Kg/24h 4).

• Ãéá ôçí åðßôåõîç ìåãáëýôåñïõ ÷þñïõ óôï äéáìÝñéóìá freezer ìðïñåßôå íá áöáéñÝóåôå ôá óõñôáñÜêéá áðü ôéò

Ýäñåò ôïõò (åêôüò áðü ôï ÷áìçëüôåñï êáé ôï

åíäå÷üìåíï óõñôáñÜêé COOL CARE ZONE ìåôáâëçôÞò

èåñìïêñáóßáò), ôáêôïðïéþíôáò ôá ôñüöéìá áð’ åõèåßáò

óôéò ðëÜêåò åîÜôìéóçò.

!

ÊáôÜ ôçí êáôÜøõîç áðïöåýãåôå íá áíïßãåôå ôçí ðüñôá.

!

Ìçí áíïßãåôå ôçí ðüñôá ôïõ êáôáøýêôç, óå ðåñßðôùóç

äéáêïðÞò ñåýìáôïò Þ âëÜâçò: ìå ôïí ôñüðï áõôüí ôá

êáôåøõãìÝíá, ôá÷åßáò êáé âñáäåßáò êáôÜøõîçò, èá

óõíôçñçèïýí ÷ùñßò áëëïéþóåéò ãéá ðåñßðïõ 9 -14 þñåò.

!

ãéá íá ìçí ðáñåìðïäßæåôáé ç êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï

åóùôåñéêü ôïõ êáôáøýêôç, óõóôÞíåôáé íá ìçí åìöñÜóóåôå

ôéò ïðÝò áåñéóìïý ìå ôñüöéìá Þ óêåýç.

66

ÐáãïèÞêç

.

Ôï ãåãïíüò üôé åßíáé ôïðïèåôçìÝíç óôï åðÜíù ìÝñïò ôïõ

äéáìåñßóìáôïò freezer åîáóöáëßæåé ðåñéóóüôåñç

êáèáñéüôçôá (ï ðÜãïò äåí Ýñ÷åôáé ðëÝïí óå åðáöÞ ìå ôá

ôñüöéìá) êáé åñãïíïìßá (äåí óôÜæåé óôç öÜóç ãåìßóìáôïò).

1. âãÜëôå ôçí ðáãïèÞêç ùèþíôáò ôçí ðñïò ôá ðÜíù.

Âåâáéùèåßôå üôé ç ðáãïèÞêç åßíáé ôåëåßùò êåíÞ êáé ãåìßóôå

ôç ìå íåñü ìÝóù ôçò áíôßóôïé÷çò ïðÞò.

2. ÐñïóÝîôå íá ìçí îåðåñÜóåôå ôç åíäåéêíõüìåíç óôÜèìç

(MAX WATER LEVEL). Ôï ðïëý íåñü åìðïäßæåé ôçí

Ýîïäï óôá ðáãÜêé (áí óõìâåß, ðåñéìÝíåôå íá ëåéþóåé ï

ðÜãïò êáé íá áäåéÜóåôå ôçí ðáãïèÞêç).

3. ÓôñÝøôå ôçí ðáãïèÞêç êáôÜ 90°: ôï íåñü ãåìßæåé ôéò

öüñìåò óýìöùíá ìå ôçí áñ÷Þ ôùí óõãêïéíùíïýíôùí

äï÷åßùí (âëÝðå åéêüíá).

4. Êëåßóôå ôçí ïðÞ ìå ôï ðáñå÷üìåíï êáðÜêé êáé

îáíáâÜëôå ôçí ðáãïèÞêç.

5. ¼ôáí ó÷çìáôéóôåß ï ðÜãïò (åëÜ÷éóôïò ÷ñüíïò ðåñßðïõ

8 þñåò) ÷ôõðÞóôå ôçí ðáãïèÞêç óå ìéá óêëçñÞ

åðéöÜíåéá êáé âñÝîôå ôç åîùôåñéêÜ ãéá íá îåêïëëÞóïõí

ôá ðáãÜêéá. Êáôüðéí âãÜëôå ôá áðü ôçí ïðÞ.

MAX

WATER LEVEL

GR

67

ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

GR

Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò åßíáé

áðáñáßôçôï íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï

ôñïöïäïóßáò:

1. ÊñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ON/OFF ãéá ðåñßðïõ

äýï äåõôåñüëåðôá, ìÝ÷ñé íá óâÞóåé ç ïèüíç üëç åêôüò

áðü ôï êüêêéíï led ôïõ êïõìðéïý ON/OFF.

2. âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá.

!

Áí äåí åêôåëåóôåß ç äéáäéêáóßá áõôÞ ìðïñåß íá óçìÜíåé

ï óõíáãåñìüò: áõôüò äåí áðïôåëåß óýìðôùìá

áíùìáëßáò. Ãéá ôçí áðïêáôÜóôáóç ôçò êáíïíéêÞò

ëåéôïõñãßáò áñêåß íá êñáôÞóåôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ON/

OFF ãéá ðåñéóóüôåñï áðü äýï äåõôåñüëåðôá. Ãéá íá

áðïìïíþóåôå ôç óõóêåõÞ ðñï÷ùñÞóôå áêïëïõèþíôáò ôá

óçìåßá 1 êáé 2.

Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ

• Ôá åîùôåñéêÜ ìÝñç, ôá åóùôåñéêÜ ìÝñç êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá

ðåñéâëÞìáôá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá óöïõããáñÜêé âñåãìÝíï

óå ÷ëéáñü íåñü êáé äéôôáíèñáêéêü íÜôñéï Þ ïõäÝôåñï

óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò, áðïîõóôéêÜ,

÷ëùñßíç Þ áììùíßá.

• Ôá áðïóðþìåíá áîåóïõÜñ ìðïñïýí íá ôåèïýí óå ìðÜíéï

æåóôïý íåñïý êáé óáðïõíéïý Þ áðïññõðáíôéêïý ðéÜôùí.

ÎåâãÜëôå ôá êáé óôåãíþóôå ôá åðéìåëþò.

• Ôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò ôåßíåé íá êáëýðôåôáé áðü

óêüíç, ðïõ ìðïñåß íá áðïìáêñõíèåß ÷ñçóéìïðïéþíôáò

ðñïóåêôéêÜ, áöïý Ý÷åôå óâÞóåé ôç óõóêåõÞ êáé ôçí

âãÜëáôå áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, ôï ìáêñý óôüìéï ôçò

çëåêôñéêÞò óêïýðáò, óå ìåóáßá éó÷ý.

Áðïìáêñýíåôå ìïý÷ëá êáé äõóïóìßåò

• Ç óõóêåõÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíç ìå õëéêÜ õãéåéíÞò ðïõ

äåí ìåôáäßäïõí ïóìÝò. Ãéá ôç äéáôÞñçóç ôïõ

÷áñáêôçñéóôéêïý áõôïý ðñÝðåé ôá ôñüöéìá íá åßíáé

ðÜíôá ðñïóôáôåõìÝíá êáé êáëÜ êëåéóìÝíá. Áõôü èá

áðïôñÝøåé åðßóçò êáé ôï ó÷çìáôéóìü ëåêÝäùí.

• Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ èÝëåôå íá óâÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá

ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá, êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü êáé

áöÞóôå ôéò ðüñôåò áíïé÷ôÝò.

ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò

Ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò öùôéóìïý ôïõ

äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ, âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí

çëåêôñéêÞ ðñßæá. ÁêïëïõèÞóôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò.

ÐëçóéÜóôå ôç ëõ÷íßá áöáéñþíôáò ôï ðñïóôáôåõôéêü

üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç ìå ìéá áíôßóôïé÷çò éó÷ýïò ìå åêåßíç

ðïõ õðïäåéêíýåôáé óôï ðñïóôáôåõôéêü (10 W).

68

ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

!

Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá

ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò

áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá

äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ.

Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò

ÊïéíïôéêÝò Ïäçãßåò:

- 73/23/CEE ôçò 19/02/73 (×áìçëÞ ÔÜóç) êáé

ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò.

- 89/336/CEE ôçò 03/05/89 (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ

Óõìâáôüôçôá) êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò;

- 2002/96/CE.

ÃåíéêÞ áóöÜëåéá

• Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç

óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò.

• Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôç

óõíôÞñçóç êáé êáôÜøõîç ôñïößìùí, ìüíï áðü åíÞëéêá

Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé

óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.

• Ç óõóêåõÞ äåí åãêáèßóôáôáé óå åîùôåñéêü ÷þñï, áêüìç

êé áí ï ÷þñïò óêåðÜæåôáé, ãéáôß åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï íá

ôçí áöÞíåôå åêôåèåéìÝíç óôç âñï÷Þ êáé óôçí êáêïêáéñßá.

• Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá ÷Ýñéá

Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.

• Ìçí áããßæåôå ôá åóùôåñéêÜ øõêôéêÜ ìÝñç: õðÜñ÷åé

êßíäõíïò åãêáýìáôïò Þ ôñáõìáôéóìïý.

• Ìç âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá ôñáâþíôáò ôï

êáëþäéï, áëëÜ ðéÜíïíôáò ôï âýóìá.

• Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá êáèáñéóìïý êáé

óõíôÞñçóçò åßíáé áíáãêáßï íá âãÜæåôå ôï âýóìá áðü

ôçí ðñßæá. Äåí áñêåß íá ðéÝóåôå ãéá ðåñéóóüôåñï áðü

2 äåõôåñüëåðôá ôï êïõìðß ON/OFF óôçí ïèüíç ãéá íá

áðïêëåßóåôå êÜèå çëåêôñéêÞ åðáöÞ.

• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí

åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò ãéá

åðéóêåõÞ.

• Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óôï åóùôåñéêü ôùí äéáìåñéóìÜôùí

óõíôÞñçóçò êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí, åñãáëåßá

êïöôåñÜ êáé áé÷ìçñÜ Þ çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò áí áõôÝò

äåí åßíáé ôïõ ôýðïõ ðïõ åãêñßíåé ï êáôáóêåõáóôÞò.

• Ìç âÜæåôå óôï óôüìá êýâïõò ðïõ ìüëéò âãÜëáôå áðü

ôïí êáôáøýêôç.

• Ìçí åðéôñÝðåôå óå ðáéäéÜ íá ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ.

Óå êáìßá ðåñßðôùóç äåí ðñÝðåé íá êÜèïíôáé óôéò

èÞêåò Þ íá êñÝìïíôáé óôçí ðüñôá.

• Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ðáéäéÜ.

ÄéÜèåóç

• ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõò

ôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áí

åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.

• Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá

Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý (ÁÇÇÅ),

áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí

ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá

ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá

óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá

âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç

ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç

ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé

ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï

áðïâëÞôùí” óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí

õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç

óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.

Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò

ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá

ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí

ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.

GR

Åîïéêïíüìçóç êáé óåâáóìüò óôï ðåñéâÜëëïí

• ÅãêáôáóôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå äñïóåñü êáé êáëÜ

áåñéæüìåíï ðåñéâÜëëïí, ðñïóôáôåýóôå ôç áðü ôçí Üìåóç

Ýêèåóç óôéò çëéáêÝò áêôßíåò, ìç ôçí ôïðïèåôåßôå ðëçóßïí

ðçãþí èåñìüôçôáò.

• Ãéá íá åéóÜãåôå Þ íá åîÜãåôå ôá ôñüöéìá, áíïßãåôå ôéò

ðüñôåò ôçò óõóêåõÞò ãéá üóï ìéêñüôåñï äéÜóôçìá

ãßíåôáé.

ÊÜèå Üíïéãìá ôùí èõñþí ðñïîåíåß óçìáíôéêÞ

êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò.

• Ìç ãåìßæåôå ìå ðïëëÜ ôñüöéìá ôç óõóêåõÞ: ãéá êáëýôåñç

óõíôÞñçóç, ôï øý÷ïò ðñÝðåé íá êõêëïöïñåß åëåýèåñá.

Áí ðáñåìðïäéóôåß ç êõêëïöïñßá, ï óõìðéåóôÞò èá

äïõëåýåé óõíå÷þò.

• Ìçí åéóÜãåôå æåóôÜ ôñüöéìá: èá áíÝâáæáí ôçí åóùôåñéêÞ

èåñìïêñáóßá áíáãêÜæïíôáò ôï óõìðéåóôÞ óå õðåñâïëéêü

öüñôï åñãáóßáò, ìå õðåñâïëéêÞ êáôáíÜëùóç çëåêôñéêÞò

åíÝñãåéáò.

• Áðïøýîôå ôç óõóêåõÞ áí ó÷çìáôéóôåß ðÜãïò ( âëÝðå

ÓõíôÞñçóç ). ¸íá ðá÷ý óôñþìá ðÜãïõ êáèéóôÜ

äõóêïëüôåñç ôçí åê÷þñçóç ôïõ øý÷ïõò óôá ôñüöéìá êáé

áõîÜíåôáé ç êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò.

• Äéáôçñåßôå áðïôåëåóìáôéêÜ êáé êáèáñÜ ôá ðåñéâëÞìáôá,

Ýôóé ðïõ íá åöáñìüæïõí êáëÜ óôéò ðüñôåò êáé íá ìçí

áöÞíïõí ôï øý÷ïò íá åîÝëèåé ( âëÝðå ÓõíôÞñçóç ).

69

Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

GR

Ìðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç ),

åëÝãîôå áí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ áíôéìåôùðßæåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.

Áíùìáëßåò: ÄõíáôÜ áßôéá/Ëýóç:

Ç ïèüíç åßíáé óâçóôÞ.

Ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÜåé.

Ç ïèüíç áíÜâåé áëëÜ áóèåíþò.

Ç÷åß ï óõíáãåñìüò, åßíáé áíáììÝíï ôï led ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ êáé ç ëõ÷íßá óôï

äéáìÝñéóìá øõãåßïõ áíáâïóâÞíåé.

Ç÷åß ï óõíáãåñìüò, åßíáé áíáììÝíï ôï led ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ êáé ôá led ôçò

ãñáöéêÞò óôÞëçò ôïõ êáôáøýêôç

áíÜâïõí äéáäï÷éêÜ.

Ç÷åß ï óõíáãåñìüò, áíáâïóâÞíåé ôï led ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ êáé ôá led ôçò

ãñáöéêÞò óôÞëçò ôïõ êáôáøýêôç

áíáâïóâÞíïõí óõíå÷þò.

Ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé

ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ áíáâïóâÞíåé.

Ôï øõãåßï êáé ï êáôáøýêôçò øý÷ïõí

ëßãï.

Óôï øõãåßï ôá ôñüöéìá ðáãþíïõí.

Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß áäéáëåßðôùò.

Ðñüùñïò ôåñìáôéóìüò ôùí ëåéôïõñãéþí.

Ôá led ôçò ãñáöéêÞò óôÞëçò ôïõ

êáôáøýêôç äåí åðéóçìáßíïõí ôçí

ôåèåßóá èåñìïêñáóßá êáé åßíáé

áíáììÝíá óôáèåñÜ.

• Ôï âýóìá äåí Ý÷åé ìðåé óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá Þ äåí êÜíåé êáëÞ åðáöÞ, Þ óôï

óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.

• Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýëåã÷ï ôïõ êéíçôÞñá (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç) .

• ÂãÜëôå ôï âýóìá êáé îáíáâÜëôå ôï óôçí ðñßæá áöïý ôï ãõñßóåôå ãýñù áðü

ôïí åáõôü ôïõ.

• Ç ðüñôá ôïõ øõãåßïõ Ýìåéíå áíïé÷ôÞ ãéá ðåñéóóüôåñï áðü äýï ëåðôÜ.

Ôï ç÷çôéêü óÞìá ðáýåé ìå ôï êëåßóéìï ôçò ðüñôáò Þ ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß

ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ.

• Ç óõóêåõÞ åðéóçìáßíåé õðåñâïëéêÞ èÝñìáíóç ôïõ êáôáøýêôç.

Ï êáôáøýêôçò èá äéáôçñçèåß óå ìéá èåñìïêñáóßá ãýñù óôïõò 0°C ãéá íá ìçí

êáôáøýîåé ðÜëé ôá ôñüöéìá, åðéôñÝðïíôáò ôçí êáôáíÜëùóÞ ôïõò åíôüò 24

ùñþí Þ íá ôá êáôáøýîåé ðÜëé áöïý ðñþôá ìáãåéñåõôïýí.

Ãéá íá óâÞóåé ôï ç÷çôéêü óÞìá ðéÝóôå ôï êïõìðß ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ. ÐéÝóôå ìéá

äåýôåñç öïñÜ ãéá ôçí áðåéêüíéóç óôç ãñáöéêÞ óôÞëç ôïõ êáôáøýêôç ôçò

ôåèåßóáò ôéìÞò, óâÞóôå ôï led ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ êáé áðïêáôáóôÞóôå ôçí êáíïíéêÞ

ëåéôïõñãßá.

• Ç óõóêåõÞ åðéóçìáßíåé åðéêßíäõíç èÝñìáíóç ôïõ êáôáøýêôç: ôá ôñüöéìá äåí

ðñÝðåé íá êáôáíáëùèïýí. Ï êáôáøýêôçò èá äéáôçñçèåß óå ìéá èåñìïêñáóßá

ãýñù óôïõò -18°C.

Ãéá íá óâÞóåé ôï ç÷çôéêü óÞìá ðéÝóôå ôï êïõìðß ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ. ÐéÝóôå ìéá

äåýôåñç öïñÜ ãéá ôçí áðåéêüíéóç óôç ãñáöéêÞ óôÞëç ôïõ êáôáøýêôç ôçò

ôåèåßóáò ôéìÞò, óâÞóôå ôï led ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉ êáé áðïêáôáóôÞóôå ôçí êáíïíéêÞ

ëåéôïõñãßá.

• Ïé ðüñôåò äåí êëåßíïõí êáëÜ Þ ôá ðåñéâëÞìáôá åßíáé öèáñìÝíá.

• Ïé ðüñôåò áíïßãïõí ðïëý óõ÷íÜ.

• ÔÝèçêå ìéá èåñìïêñáóßá ðïëý èåñìÞ ( âëÝðå Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç ).

• Ôï øõãåßï Þ ï êáôáøýêôçò ãåìßóáíå õðåñâïëéêÜ.

• Ï åðéëïãÝáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ØÕÃÅÉÏÕ äåí åßíáé óå óùóôÞ èÝóç (âëÝðå

ÐåñéãñáöÞ).

• Åßíáé åíåñãÝò ïé ëåéôïõñãßåò SUPER COOL Þ/êáé SUPER FREEZE Þ/êáé

BOTTLE CHILL.

• Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Þ áíïßãåé óõíå÷þò.

• Ç èåñìïêñáóßá ôïõ åîùôåñéêïý ðåñéâÜëëïíôïò åßíáé ðïëý õøçëÞ.

• Ç óõóêåõÞ äåí åãêáôáóôÜèçêå óå åðßðåäï äÜðåäï (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç).

• Ç óõóêåõÞ åãêáôáóôÜèçêå ìåôáîý åðßðëùí Þ áíôéêåéìÝíùí ðïõ äïíïýíôáé êáé

åêðÝìðïõí èïñýâïõò.

• Ôï åóùôåñéêü øõêôéêü áÝñéï ðáñÜãåé Ýíá åëáöñý èüñõâï áêüìç êáé üôáí ï

óõìðéåóôÞò åßíáé áíåíåñãüò: äåí åßíáé åëÜôôùìá, åßíáé öõóéïëïãéêü.

• ÇëåêôñéêÝò äéáôáñá÷Ýò äéêôýïõ Þ óýíôïìåò äéáêïðÝò ôçò ôÜóçò ôñïöïäïóßáò

• ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç.

70

Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç

Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç:

• Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá ( âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò ) .

• Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá

õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò.

ìïíôÝëï áñéèìüò óåéñÜò

ÃíùóôïðïéÞóôå:

• ôïí ôýðï ôçò áíùìáëßáò

• ôï ìïíôÝëï ôçò ìç÷áíÞò (Mod.)

• ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N)

Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí

ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí óôï äéáìÝñéóìá

øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Total 340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

R 134 a

Kompr.

kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Class

Clase

N

Classe

GR

Ìçí ðñïóôñÝ÷åôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò êáé íá áñíåßóèå ðÜíôá ôçí åãêáôÜóôáóç

áíôáëëáêôéêþí ìç áõèåíôéêþí.

71

GR

195068532.00

02/2008 Xerox Business Services

72

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement