- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Fridge-freezers
- HOTPOINT/ARISTON
- XH8 T1O X (TK)
- User guide
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
16
![HOTPOINT/ARISTON XH8 T1O X (TK) Instruction for Use | Manualzz HOTPOINT/ARISTON XH8 T1O X (TK) Instruction for Use | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/050377705_1-65be732ce4267de0fb204274e33cbd86-360x466.png)
XH8 XXX X (TK) English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance,3 Description of the appliance,4 Reversible doors, 13 Installation, 5 Start-up and use, 6 Maintenance and care, 7 Precautions and tips, 7 Troubleshooting, 8 Türkçe Kullaným talimatlarý KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU Ýçindekiler Kullaným talimatlarý, 1 Teknik Servis, 2 Cihazýn tanýmý, 3 Cihazýn tanýmý,4 Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi,13 Montaj, 9 Çalýþtýrma ve kullaným, 9 Bakým ve özen,10 Önlemler ve öneriler, 11 Arýzalar ve onarýmlar, 11-12 Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment. Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals. reposição. Teknik Servis Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz). • Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz. Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 45030 / Manisa Tel: (0236) 226 15 00 Faks: (0236) 233 16 52 Türkiye Genel Dağıtıcısı: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59 Satış Sonrası Hizmetler: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok.No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz: • arýza tipi • cihazýn modeli (Mod.) • seri numarasý (S/N) Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr. Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). - model - model 2 - serial number - seri numarasý Description of the appliance Cihazýn tanýmý Control panel Kontrol paneli 1. ON/OFF The whole product (both fridge and freezer compartments) can be turned on by pressing this button for 2 seconds. The last set value is indicated on the interface. Press this button to turn off the device. An audible signal will confirm the “off commutation of the product”. 2. FRIDGE temperature indicator 1. AÇMA/KAPAMA Tüm ürün (hem buzdolabı hem de dondurucu bölmeleri) bu düğmeye 2 saniye basarak açılabilir. Son ayarlanan değer arayüz üzerinde görüntülenir. Cihazı kapatmak için bu tuşa basın. Sesli bir sinyal “ürünün kapandığını” doğrulayacaktır. 2. BUZDOLABI Sıcaklık göstergesi Buzdolabı bölmesinin sıcaklığını gösterir. 3. BUZDOLABI Sıcaklık ayarı Buzdolabı sıcaklık değerini devirli bir şekilde değiştirmenize olanak tanır; ayrıca seçilen sıcaklığı arayüz üzerinde doğrular. 4 SÜPER gösterge ışığı (hızlı dondurma) SÜPER tuşuna basıldığında yanar. 5 SÜPER tuşu (hızlı dondurma) Taze yiyecekleri dondurmak için kullanılmalıdır. Basıldığında SÜPER gösterge ışığı yanar (Başlatma ve kullanıma bakın). It shows the temperature of the fridge compartment. 3. FRIDGE temperature setting It allows you to change the fridge temperature value, in a cyclical way; it also confirms the selected temperature on the interface. 4 SUPER indicator light (rapid freezing) illuminates when the SUPER button is pressed. 5 SUPER button (rapid freezing) To be used to freeze fresh foods. When it is pressed, the SUPER indicator light illuminates (see Start-up and use). 1 2 3 4 5 3 Description of the appliance Cihazýn tanýmý Overall view Genel görünüm The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. 1Levelling FEET 2 STORAGE compartment* 3 FREEZER and STORAGE compartment 4 FRUIT and VEGETABLE bin * 5 COMPAR TMENT 3 IN 1 ZONE* 6 WINE RACK * 7 SHELVES * 8 LAMP (see Maintenance). 9 Extractable STORAGE shelf WITH COVER 10Removable multipurpose SHELVES * 11BOTTLE shelf * Varies by number and/or position, available only on certain models. 1 Ayarlanabilir AYAKLAR 2 SAKLAMA bölmesi* 3 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 4 MEYVE ve SEBZE çekmecesi 5 BÖLME 3'Ü 1 ARADA BÖLGESİ* 6 WINE RACK*(şaraplık) 7 KAPI rafý* 8 LAMP (see Maintenance). 9 Çıkarılabilir KAPAKLI DEPOLAMA rafı 10Çýkarýlabilen KAPI RAFI* 11ÞÝÞE Rafý * Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde mevcuttur. 9 8 6 7 10 4 5 2 3 1 4 11 Installation Start-up and use ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Starting the appliance Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls. 4. Place the device far from heat sources (direct sun light, electric kitchen etc.) GB ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! Electronic versions are provided with a motor protection switch that powers on the compressor only almost 8 minutes after the starting. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout). 1. Connect the plug and check that the FRIDGE TEMPERATURE indicator turns on. If the indicator stays off, please press the ON/OFF button. 2. Set the FRIDGE TEMPERATURE on an average value. After a few hours it will be possible to insert food in the fridge. Cooling system No Frost 50mm Levelling 1. Install the appliance on a level and rigid floor. 2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet. Electrical connections After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following: • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, • The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220240V). • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets. ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. Close bottles and wrap food tightly. Using the refrigerator to its full potential • Place only cold or lukewarm foods in the compartment • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. • Do not store liquids in open containers: they will increase the level of humidity in the refrigerator and cause condensation to form. COMPARTMENT 3 IN 1 ZONE* This is the new box which offers maximum flexibility in order to stock your food in an excellent way. -store meat, fish and delicate food; -rapid cooling of hot food from 70°C to 3°C and of other fresh foods and leftovers -low temperature defrosting (it inhibits the proliferation of microorganisms). You can get the 0°C temperature, in standard conditions, when the fridge compartment temperature is at about 4°C. By decreasing the fridge temperature you decrease the CHILLER compartment temperature too. * Varies by number and/or position, available only on certain models. 5 GB SHELVES: Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. (see diagram), 2 1 TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). Maintenance and care Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: 1. Press the ON/OFF button to turn off the device 2. pull the plug out of the socket Cleaning the appliance • The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. • The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully. • The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance. Avoiding mould and unpleasant odours 2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high:set the FRIDGE TEMPERATURE on a colder value, and then wait 10 hours until the temperature becomes stable. 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before you set the FRIDGE temperature on a colder value. • The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly. • If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open. Replace LED * light The LED lighting, thanks to the powerful diffused light, allowes a clear view of each food. If you need to replace the LED light, contact theTechnical Service. Using the freezer to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food for freezing should not be placed in contact with the one already frozen; it should be placed in the lower FREEZER and STORAGE compartment that provides the best freezing rate. • To freeze fresh food in the best and safest way possible, activate the SUPER function 24 hours before placing the food in the freezer. After placing the food inside, activate the SUPER function again; it will be deactivated automatically after 24 hours; • Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. • The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: 2Kg/24h ). ! To avoid blocking the air circulation inside the freezer compartment, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers. ! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 12-18 hours. ! To get more space inside your freezer, you can take out any drawers (and flaps, if appropriate), from their slots, by putting your food directly on the provided shelves. 6 Replacing the light bulb * To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover. 3 Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. • Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet. • Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. -It is not enough to turn off the device (with the ON/OFF button) to eliminate all electric contacts. • In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. • Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments. • Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given Supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be Supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard. Disposal • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. • The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources. • Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy. • Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously. • Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy. • Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption. Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. The interface is off. • The plug is not inserted in the outlet, or it is not powerful enough to create a contact, or there is no electricity in the house. The motor does not start. • The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use). a) The alarm sounds. a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching-off procedure was not followed (see Maintenance). The refrigerator and the freezer do not cool well. • The doors do not close properly or the seals are damaged. • The doors are opened too frequently. • The FRIDGE TEMPERATURE is not correct (see Description). • The refrigerator or the freezer have been over-filled. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The FRIDGE TEMPERATURE is not correct (see Description). • The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator. The motor runs continuously. • The SUPER button was pressed: the yellow SUPER indicator is on (see Description). • The door is not closed properly or is continuously opened. • The outside ambient temperature is very high. The appliance makes a lot of noise. • The appliance has not been installed on a level surface (see Installation). • The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise. • The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal. The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water • This shows the appliance is operating normally. Consumers’ Optional Rights If the commodity is understood to be defective under article 11 of Consumer Protection Law, consumer shall be entitled to optional rights (i) to notify the seller that he is ready to return sold item and renege on contract, (ii) to keep sold item and request rebate from sales price pro rata to defect, (iii) to request free of charge repair of sold item, all expenses at seller’s account, if no excessive expense is required, (iv) if possible, to request replacement of sold item with an identical item free of defects. Rights of requesting free repair or replacement of the commodity with identical item free off defects may also be exercised against manufacturer or importer. * Varies by number and/or position, available only on certain models. 7 GB GB If free repair right is chosen, the commodity shall be repaired or caused to be repaired without demanding any fee under the names of labor cost, price of replaced part or under any name whatsoever. In the event free repair right is exercised, if the commodity fails again within warranty term, maximum period needed for repair is exceeded, authorized service station, vendor, manufacturer or importer determines with a report that repair is not possible; refund of commodity price, price discount pro rata to defect or if possible replacement of the commodity with identical item free of defects (provided that exceptions at legislation are reserved) may be demanded. In cases when right of reneging on the contract or discount at price pro rata to defect is selected, the vendor shall promptly return entire commodity price or discount amount on the price to consumer. When right of replacing the commodity with an identical item free of defects is chosen, vendor or manufacturer shall fulfill this demand within maximum thirty business days from notification of such demand.” Usage Error Failures arising out of employment of device against matters set forth at owner’s manual are excluded from warranty scope.” Consumer Complaints Consumer may file applications regarding complaints and objections for problems that may arise to consumer courts and consumer arbitration committees.” 8 Montaj Çalýþtýrma ve kullaným ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Cihazýn çalýþtýrýlmasý Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Konumlandýrma 1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz. 2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler. 3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz 4. Cihazı ısı kaynaklarından (doğrudan güneş ışığı, elektrikli ocak vb.) uzak tutun. TR ! Cihazı çalıştırmadan önce kurulum yönergelerini izleyin (Kurulum bölümüne bakın). ! Cihaz bağlantısını yapmadan önce bölmeleri ve aksesuarları ılık su ve bikarbonat ile iyice temizleyin. ! Elektronik versiyonlar, başlatıldıktan yaklaşık 8 dakika sonra çalışan bir motor koruma anahtarı ile donatılmıştır. Kompresör aynı zamanda güç kaynağı istemli veya istemsiz (elektrik kesintisi) olarak her kesildiğinde yeniden başlamaktadır. 1. Fişi takın ve BUZDOLABI SICAKLIĞI göstergesinin yandığından emin olun. Eğer gösterge kapalı kalıyorsa, AÇMA/ KAPAMA tuşuna basın. 2. BUZDOLABI SICAKLIĞINI ortalama bir değere ayarlayın. Bir kaç saat sonra buzdolabına yiyecek koymak mümkün olacaktır. Soðutma sistemi No Frost 50mm Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi 1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemin üzerine yerleþtiriniz. 2. Zeminin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ön ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz. Elektrik baðlantýsý Taþýma sonrasýnda cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamadan önce en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: • Prizin topraklamasý yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr; • elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen makinenin maksimum güç yükünü çekebilmelidir (örn. 150 W); • besleme gerilimi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðerler kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V); • priz ve cihazýn fiþi, birbiriyle uyumlu olmalýdýr. Aksi takdirde fiþin yenisi ile deðiþtirilmesi için yetkili Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir; uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz. ! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay bir þekilde eriþilebilir olmalýdýrlar. ! Kablo kývrýlmalara veya ezilmelere maruz kalmamalýdýr. ! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili teknik personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis bölümüne bakýnýz). ! Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir. No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Besin veya kaplari buzdolabi arka paneli yakinina yerlestirerek havalandirma hücrelerini engellemeyin. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz. Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz • Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz). • Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz. • Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný yükselir ve kondens suyu oluþur. RAFLAR: Özel kılavuzlar sayesinde raflar çıkarılabilir ve yükseklik ayarlanarak büyük kapların ve yiyeceklerin saklanması kolaylaştırılabilir. Raf tamamen çıkarılmadan yüksekliği ayarlanabilir. (şemaya bakınız), 2 1 * Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde mevcuttur. 9 TR BÖLME 3’Ü 1 ARADA BÖLGESİ* Bu yeni kutu yiyeceklerinizi mükemmel bir şekilde saklamak için maksimum esneklik sağlamaktadır. -et, balık ve hassas gıdaları saklayın; -sıcak yiyeceklerin 70°C’den 3°C’ye hızlıca soğutulması ve diğer taze yiyecekler ve kalan yemekler -düşük sıcaklıkta buz çözme (mikroorganizmaların çoğalmasını engeller). Standart koşullarda, buzdolabı sıcaklığı 4°C civarındayken 0°C sıcaklık elde edebilirsiniz. Buzdolabı sıcaklığını düşürdüğünüzde SOĞUTUCU bölmesi sıcaklığını da düşürmüş olursunuz. Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý • Çözünmekte olan veya önceden çözünmüş olan gıdaları yeniden dondurmayın. Bu gıdaların pişirilmesi ve yenilmesi gerekir (24 saat içinde). • Dondurulmak üzere yerleştirilen gıdaların donmuş gıdalar ile temas etmemesi gerekir; bu tür gıdaların en iyi dondurucu seviyesini sağlayan alt DONDURUCU ve SAKLAMA bölmesine yerleştirilmeleri gerekir. • Taze gıdaların en iyi ve en güvenli şekilde dondurulmaları için, gıdaları dondurucuya koymadan 24 saat önce SÜPER DONDURUCU fonksiyonunun etkinleştirilmesi tavsiye edilir . Gıdalar dondurucuya yerleştirildikten sonra SÜPER DONDURUCU fonksiyonunu yeniden çalıştırın; bu fonksiyon 24 saat sonra otomatik olarak devre dışı kalacaktır. • Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için piþirilmelidir. • Taze dondurulacak gýdalar dondurulmuþ gýdalar ile temasa geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr. • Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir. • Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: 2Kg/24h). ! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz. ! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 12-18 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar. ! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir. . ISI DERECE göstergesi*: soðutucunun en soðuk bölümünü belirlemek için kullanýlýr. 1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup okunmadýðýný kontrol ediniz (þekile bakýnýz). Bakým ve özen Elektrik akýmýný kesiniz Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz. 1. ON/OFF düðmesini iki saniyeden fazla, ekran sönünceye kadar (ON/OFF tuþunun kýrýmýz led’i hariç) basýlý tutunuz. 2. Fiþi prizden çekiniz Cihazý temizleyiniz • Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz. • Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz. • Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz. Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz • Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir. • Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmak istenmesi durumunda, içini iyice temizleyiniz ve kapýlarýný açýk býrakýnýz. LED * lambanın değiştirilmesi Güçlü dağılımlı ışık sayesinde LED aydınlatma her yiyeceğin açıkça görülmesini sağlar. Eğer LED lambanın değiştirilmesine ihtiyacınız varsa Teknik Servis ile iletişime geçin. Ampulün deðiþtirilmesi* Güçlü iþik yaymasi sayesinde, yeni LED aydinlatma sitemi gölgeli alanlar olmadan tüm besinlerin net olarak görünmesini saglar. LED’in deðiþtirilmesi gerekirse, lütfen Teknik Yardim Servisi ile irtibata geçin. 3 2. “Tamam” sözcügü görünmezse, sicaklik çok yüksek demektir: daha düsük sicakliga ayarlayin ve sicaklik dengeleninceye kadar yaklasik olarak 10 saat bekleyin. 3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha ayarlayýnýz. Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya kapý sýk sýk açýlmasý durumunda göstergede ok yazýsýnýn olmamasý normaldýr. SOÐUTUCU KONTROL düðmesini daha yüksek konuma ayarlamak için en az 10 saat bekleyiniz. * Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde mevcuttur. 10 Önlemler ve öneriler !Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir. Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur: - 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge - 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi - 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge Atýk Elektrikli ve Elektronik Eþyalarýn (AEEE) Kontrolü Yönetmeliðine uygundur. Taşıma ve nakli̇ ye sırasında di̇ kkat edi̇ lecek konular • Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı olduğundan emin olunuz, • Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız. • Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına, vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz. • Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış etkenlere karşı koruyunuz. • Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir Genel güvenlik uyarýlarý • Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir. • Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için kullanýlmalýdýr. • Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir. • Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz. • Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr. • Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz. • Temizleme ve bakım öncesinde her zaman cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. - Tüm elektrik bağlantılarını ortadan kaldırmak için cihazı (AÇMA/KAPAMA düğmesi ile) kapatmak yeterli değildir. • Ürünün kapatilmasi tüm elektrik baglantilarini önlemeye yeterli olmaz. • Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir þekilde kurcalamayýnýz. • Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz. • Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz. • Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler. • Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. Atýklarýn tasfiye edilmesi • Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanabilecektir. • Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki 2002/96/ CE sayýlý Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü aktarýlmaktadýr. Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler. Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz TR • Buzdolabýný doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr. • Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn kapýlarýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapýlarý her açýldýðýnda büyük ölçüde enerji tüketilir. • Cihazý fazla miktarda gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör devamlý çalýþacaktýr. • Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý derecesini yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve elektrik enerjisi büyük miktarda tüketilir. Arýzalar ve onarýmlar Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arayüz kapalı. • Fiş prize takılmamış veya bir bağlantı oluşturacak kadar kuvvetli değil, ya da evde elektrik yok Motor çalýþmaya baþlamýyor. • Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz). a) Alarm çalıyor. a) Buzdolabı kapısı iki dakikadan uzun süre açık kalmış (kapıyı kapattığınızda zil ötmeyi durdurur) ya da doğru kapatma prosedürü izlenmemiş (bkz. Bakım) Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor. • Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk. • Kapaklar sýk sýk açýlýyor. • BUZDOLABI SICAKLIĞI doğru değil (Tanıma bakın). • Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ. Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor. • Çok soðuk bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz). • Yiyecek buzdolabının arka duvarı ile temas halinde. Motor devamlý çalýþýyor. • SÜPER tuşuna basılmış: sarı SÜPER ışığı yanıyor (Tanıma bakın). • Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor. • Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek. Cihaz çok ses yapýyor. • Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne bakýnýz). • Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ. • Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses bir arýza deðildir, normaldir. Buzdolabının dışında veya kapıları arasında nem oluşuyor. • Havanın çok nemli olduğu durumlarda yoğuşma artar. Nem azaldığında kaybolacaktır. Bu bir arıza değildir, normaldir. 11 TR Tüketicilerin Seçimlik Hakları Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi çerçevesinde malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, (iii) aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, (iv) imkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seçimlik haklarına sahiptir. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımı yapılacak veya yaptırılacaktır. Ücretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel indirimi veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi (mevzuattaki istisnalar saklı kalmak kaydıyla) talep edilebilecektir. Sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkının seçildiği durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim tutarını derhal tüketiciye iade edecektir. Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkının seçilmesi durumunda talep kendilerinebildirilmesinden itibaren satıcı veya üretici tarafından azami otuz iş günü içerisinde, bu talep yerine getirilecektir. Kullanım Hataları Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Tüketici Şikayetleri Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler. 12 TR Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz. 13 TR 14 TR 15 19513757000 10/2015 TR 16
advertisement
Related manuals
advertisement