HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SC IX HA Use and care guide

Agregar a Mis manuales
34 Páginas

Anuncio

HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SC IX HA Use and care guide | Manualzz
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado e instalación
www.hotpoint.eu/register
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
ES
ESPAÑOL
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y
CUIDADO e INSTALACIÓN
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINT-ARISTON.
Si desea recibir un servicio más completo, registre su aparato en
www.hotpoint.eu/register
Índice alfabético
Guía de Salud y Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CÓMO USAR EL HORNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
USO DIARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TABLAS DE COCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RECETAS PROBADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTALACIÓN DE LA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CAMBIO DE LA BOMBILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BAJAR LA RESISTENCIA SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SERVICIO POSTVENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guía de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE LEER Y
RESPETAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar el aparato, lea
estas instrucciones de seguridad
y guárdelas para consultas
posteriores.
Tanto estas instrucciones como
el aparato contienen
importantes advertencias de
seguridad, que deben
respetarse en todo momento.
El fabricante declina toda
responsabilidad por el
incumplimiento de estas
instrucciones, por un uso
inapropiado del equipo o una
configuración incorrecta de los
controles.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Los niños muy pequeños
(0-3 años) y los menores
(3-8 años) no deben estar cerca
del aparato sin supervisión
constante.
Tanto los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato si
reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse
de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que
estén supervisados.
ADVERTENCIA: El equipo y sus
partes accesibles alcanzan altas
temperaturas durante el uso, los
niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados, a menos
que estén bajo supervisión
constante.
ADVERTENCIA: No toque los
elementos calientes ni las
4
superficies calientes, corre el
riesgo de quemarse.
No deje el aparato desatendido
durante el secado de alimentos.
Si el equipo está capacitado para
utilizar la sonda, utilice
solamente la sonda de
temperatura recomendada para
este horno.
Mantenga los paños y otros
materiales inflamables alejados
del equipo, hasta que todos los
componentes se hayan enfriado
por completo.
El aceite y la grasa
sobrecalentados pueden arder
con facilidad. Preste atención al
horno siempre que cocine
alimentos ricos en grasa, aceite o
cuando añada alcohol (por ej.
ron, coñac, vino), existe riesgo de
incendio.
Utilice guantes adecuados para
sacar las bandejas y los
accesorios del horno cuando
esté caliente.
Al final de la cocción, tenga
cuidado al abrir la puerta y deje
salir gradualmente el aire o
vapor caliente antes de acceder
al aparato.
No obstruya las salidas de
ventilación de la parte delantera
del horno.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no
está diseñado para su uso con
un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia.
Este equipo es exclusivamente
para uso doméstico, el uso
profesional no está permitido.
No utilice este aparato al aire
libre.
No guarde sustancias explosivas
ni inflamables como frascos de
aerosoles dentro del equipo, ni
utilice ni guarde gasolina u otras
sustancias inflamables dentro o
cerca del mismo: si el
electrodoméstico se enciende
de manera accidental podría
producirse un incendio.
No se admite ningún otro uso
(p. ej.: calentar habitaciones).
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación
del electrodoméstico la deben
realizar dos o más personas.
Utilice guantes de protección
para desembalar e instalar el
equipo.
La instalación y las reparaciones
debe realizarlas un técnico
cualificado, según las
instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa
local. No realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato a
menos que así se indique
específicamente en el manual
del usuario.
Los niños no deben llevar a cabo
el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación. Mantenga
todos los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, piezas de
poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños durante y
después de instalar el aparato.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. Si
observa algún problema,
póngase en contacto con el
distribuidor o con el Servicio
Postventa más cercano.
El electrodoméstico debe
desconectarse de la red eléctrica
antes de efectuar cualquier
operación de instalación.
Durante la instalación, compruebe
que el electrodoméstico no
provoca daños en el cable de
alimentación.
No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
Después de la instalación, la
base del aparato no debe ser
accesible.
Realice todas las tareas de corte
del armario antes de instalar el
aparato en el alojamiento y
retire por completo todas las
virutas de madera y el serrín.
No obstruya el espacio mínimo
entre la encimera y el borde
superior del horno.
No quite el horno de la base de
poliestireno hasta el momento
de la instalación.
No instale el aparato tras una
puerta decorativa: riesgo de
incendio.
CABLEADO ELÉCTRICO
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes se requiere
un interruptor omnipolar con
una distancia mínima de 3 mm y
que el aparato esté conectado a
tierra.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede ser
sustituido por un técnico
cualificado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
Póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
Debe ser posible desconectar el
electrodoméstico de la
alimentación eléctrica
desconectándolo si el enchufe
está accesible o mediante un
interruptor omnipolar accesible
instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas
de seguridad vigentes en
materia de electricidad.
La placa de datos se encuentra
en el borde frontal del horno
(visible con la puerta del horno
abierta).
Póngase en contacto con un
Centro de Asistencia Técnica
autorizado en caso de que
necesite sustituir un cable de
alimentación.
Si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la
toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico
cualificado.
El cable de alimentación debe
ser suficientemente largo para
permitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el
mueble, a la red eléctrica.
No tire del cable de
alimentación.
No utilice alargadores, regletas
ni adaptadores.
No ponga en marcha el aparato
si tiene un cable de alimentación
o un enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha
sufrido daños o caídas.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
Una vez terminada la instalación,
los componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para
el usuario.
No toque el electrodoméstico
con partes del cuerpo húmedas
y no lo utilice con los pies
descalzos.
ES
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el aparato está apagado
antes de sustituir la bombilla
para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas.
No utilice limpiadores abrasivos
ni rascadores metálicos con
bordes afilados para limpiar el
cristal de la puerta del aparato
ya que podrían arañar la
superficie, lo que puede
provocar que el cristal se rompa.
Utilice guantes de protección
para la limpieza y el
mantenimiento.
El equipo debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de
mantenimiento.
Antes de realizar operaciones de
limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que se ha enfriado
el aparato.
5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL
MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje . Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas
del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas
locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el electrodoméstico,
haga que resulte inutilizable cortando
el cable de alimentación y retirando
las puertas y las baldas (si las hubiera)
para que los niños no puedan trepar
por el interior y quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado con
material reciclable o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de aparatos
eléctricos domésticos, póngase en
contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de residuos
urbanos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato.
Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva europea
2012/19/EU relativa a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Al garantizar la correcta eliminación de
este producto, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud de las
personas, que podrían derivarse de una
eliminación inadecuada del producto.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Precaliente el horno solamente si así
se especifica en la tabla de tiempos de
cocción o en la receta.
Utilice fuentes de horno lacadas o
esmaltadas oscuras, ya que absorben
mejor el calor.
que se incluye en el
El símbolo
aparato o en la documentación que lo
acompaña indica que no puede
tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto
de recogida adecuado para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico se ha diseñado,
fabricado y distribuido de acuerdo con
las normas de las directivas de la CE:
LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU y
RoHS 2011/65/ EU.
6
Este aparato, preparado para el
contacto con alimentos, es conforme
con la normativa europea
nº 1935/2004.
Este aparato cumple los requisitos de
diseño ecológico de los reglamentos
europeos n. 65/2014 y n. 66/2014 de
conformidad con la norma europea
EN 60350-1.
ES
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
1
2
3
4
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
7
8
9
10
5
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Resistencia circular
(no visible)
4. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la parte
frontal del horno)
5. Puerta
6. Resistencia superior/grill
7. Lámpara
8. Conexión de la sonda para
carne
9. Placa de datos
(no se debe quitar)
10. Resistencia inferior
(no visible)
Nota:
Es posible que el ventilador de refrigeración se active de vez en cuando durante la cocción para reducir el consumo
energético.
Cuando la cocción ha terminado y el horno se ha apagado, el ventilador de refrigeración puede seguir funcionando durante
un rato.
Si la puerta del horno se abre durante la cocción, las resistencias se apagan.
7
PANEL DE CONTROL
1
23
4
5
6
1. ENCENDIDO/APAGADO
Para encender y apagar el horno.
4. VOLVER
Sirve para volver al menú anterior.
2. MENÚ
Sirve para obtener acceso rápido al
menú principal.
5. PANTALLA
6. BOTONES DE NAVEGACIÓN
Sirve para navegar por los menús,
mover el cursor y cambiar los
ajustes.
3. FAVORITAS
Para guardar y acceder rápidamente
a las 10 funciones favoritas.
7
8
7. OK / SELECCIONAR
Sirve para seleccionar las funciones
y confirmar los ajustes.
8. INICIO
Sirve para activar la función
seleccionada.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
PANTALLA DE MENÚ
Ajustes
Impostazioni
1
Tradizionali
Tradicional
2
Funzioniespeciales
Speciali
Funciones
3
4
Funzionide
di cottura
tradizionali
Funciones
cocción
manual manuali
tradicional
1. Símbolo para la función
seleccionada
2. Función seleccionada
3. Otras funciones disponibles
4. Descripción de la función
seleccionada
PANTALLA DE AJUSTES
1
2
3
02:00
200°C
TEMPERATURA
TEMPERATURA
No
No
TIEMPO
COCCIÓN
TEMPO
COTTURA
Convencional
Statico
6
8
19:20
TEMPO
FINE
TIEMPO
FINAL
PRECALENTAR
PRERISC.
4
5
1. Cursor
(resalta la configuración seleccionada)
2. Temperatura/potencia grill
3. Precalentamiento
4. Duración
5. Hora a la que terminará la función
6. Nombre de la función
ES
ACCESORIOS
REJILLA
GRASERA
BANDEJA PASTELERA
GUÍAS DESLIZANTES
Para cocinar alimentos o
como soporte de cazuelas,
moldes de tartas y otros
recipientes de cocción aptos
para horno.
Para utilizar como bandeja
de horno para cocinar carne,
pescado, verduras, focaccia,
etc. o para recoger los jugos de
la cocción debajo de la rejilla.
Se utiliza para pan y
pasteles, pero también
para asados, pescado en
papillote, etc.
Para colocar y sacar
accesorios del horno más
fácilmente.
SONDA DE CARNE
Sirve para medir la
temperatura interna de los
alimentos durante la cocción.
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS
1. Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola
por las guías y asegúrese de que el lado con el borde
elevado quede mirando hacia arriba.
2. Otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera,
se introducen horizontalmente igual que la rejilla.
9
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES
1. Para extraer las guías para estantes, levántelas
(1) y saque la parte inferior con cuidado de su
alojamiento (2): Ahora puede extraer las guías.
1. Para volver a colocar las guías para estantes,
primero colóquelas en su alojamiento superior.
1
2
2. Manteniéndolas levantadas, deslícelas en el
compartimento de cocción.
3. Bájelas y colóquelas dentro de los alojamientos inferiores.
10
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES
ES
1. Extraiga las guías para estantes.
5. Repita estos pasos en la otra guía para estantes del
mismo nivel. Las guías deslizantes se pueden montar
2. Quite la protección de plástico de las guías deslizantes. en cualquier nivel.
3. Fije el cierre superior de la deslizante a la guía para
los estantes y deslícela hasta el tope (A). Baje el otro
clip a su posición.
4. Para fijar la guía, empuje la parte inferior del cierre
contra la guía para estantes. Asegúrese de que las
correderas se pueden mover libremente.
6. Vuelva a colocar las guías para estantes.
7. Coloque los accesorios en las guías deslizantes.
11
FUNCIONES
TRADICIONAL
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
Para precalentar el horno rápidamente.
Consulte la sección correspondiente para saber
cómo funciona esta función.
CONVENCIONAL*
Para cocinar cualquier tipo de alimento en
un estante. Utilice el 3er estante. Para cocinar
pizza, pasteles y postres con relleno líquido, utilice
el primer o segundo estante. No es necesario
precalentar el horno.
GRILL
Para asar filetes, pinchos morunos y salchichas,
cocinar verduras gratinadas o tostar pan. Coloque los
alimentos en el 4.º o 5.º estante. Cuando ase carne,
le recomendamos colocar la grasera debajo para
recoger los jugos de la cocción: Colóquela en
el 3.er o 4.º estante, añadiendo 500 ml de agua
aproximadamente. No es necesario precalentar el
horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de
cordero, rosbif, pollo). Coloque los alimentos en
los estantes centrales. Le recomendamos utilizar
la grasera para recoger los jugos de la cocción:
Colóquela en el 1.er o 2.º estante, añadiendo 500 ml
de agua aproximadamente. No es necesario
precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta
del horno debe permanecer cerrada. El asador
giratorio (si lo hay) puede utilizarse con esta función.
AIRE FORZADO
Para cocinar diferentes tipos de alimentos
que requieran la misma temperatura de cocción
en diferentes estantes (máximo tres) al mismo
tiempo (por ejemplo, pescado, verdura, postres).
Esta función puede utilizarse para cocinar diferentes
alimentos sin que se mezclen los olores. Use el
3.er nivel para cocinar en un único estante; para
cocciones en dos niveles, utilice el 1.er y el 4.° estante.
Para cocciones en tres niveles, utilice el 1.er, el 3.er y el
5.° estante. No es necesario precalentar el horno.
HORNO DE CONVECCIÓN
Para cocinar carnes y tartas con relleno líquido
(dulces o saladas) en un único estante. Utilice el 3er
estante. No es necesario precalentar el horno.
12
FUNCIONES ESPECIALES
DESCONGELAR
Para descongelar alimentos más rápidamente.
Se recomienda colocar los alimentos en el estante
central. Además, se recomienda dejar los alimentos
en su envase para evitar que se sequen por fuera.
MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los
alimentos recién cocinados (p. ej., carnes, fritos o
tartaletas). Se recomienda colocar los alimentos
en el estante central. La función no se activa si la
temperatura en la cámara de cocción supera los 65 °C.
FERMENTAR MASAS
Para hacer que las masas dulces o saladas
fermenten bien. Poner la masa en el 2º estante. No es
necesario precalentar el horno. Para garantizar la
calidad del leudado, no active la función si el horno
está caliente después de un ciclo de cocción.
PRE-COCINADOS
Permite cocinar comidas preparadas que están
a temperatura ambiente o procedentes de vitrinas
refrigeradas (galletas, mezclas de pasteles líquidos,
muffins, primeros platos y productos de repostería).
Esta función cocina gradualmente todo tipo de
alimentos de forma rápida; también puede utilizarse
para recalentar comida precocinada. No es necesario
precalentar el horno. Siga las instrucciones en el
envase de los alimentos.
MAXI-COCCIÓN
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño
(más de 2,5 kg). Utilice el 1° o el 2° nivel según las
dimensiones de la pieza de carne. No es necesario
precalentar el horno. Recomendamos dar la vuelta
a la carne durante la cocción para conseguir un
dorado uniforme en ambos lados. Rocíe la carne
con caldo de vez en cuando para que no se seque
excesivamente.
ALIMENTOS CONGELADOS
Lasaña - pizza - strudel - patatas fritas - pan.
Esta función selecciona automáticamente la
temperatura y el modo de cocción ideal para cinco
tipos diferentes de alimentos congelados precocinados. Utilice el 2.º o el 3.er estante del horno.
No es necesario precalentar el horno.
Seleccione «PERSONALIZADO» para ajustar la
temperatura de otros tipos de productos.
ES
FUNCIONES ESPECIALES
COCCIÓN LENTA
Para cocinar carne de forma delicada (a 90 °C)
y pescado (a 85 °C). Esta función cocina los alimentos
lentamente para mantenerlos tiernos y suculentos.
Gracias a una temperatura no demasiado elevada,
los alimentos no se doran y el resultado es similar
al de la cocción a vapor. Le recomendamos dorar
antes la carne en una sartén para sellarla y evitar
que se salgan los jugos. El tiempo de cocción va
desde dos horas para un pescado de 300 g de peso
hasta cuatro o cinco horas para un pescado de 3 kg,
y desde cuatro horas para piezas de carne de 1 kg
hasta seis o siete horas para piezas de carne de 3 kg.
Para unos resultados mejores, se recomienda no
abrir la puerta durante la cocción para que no se
escape el calor. Utilice la sonda de carne (si la hay)
o un termómetro de horno estándar para medir la
temperatura de los alimentos.
HORNO DE CONVECCIÓN ECO*
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno
y filetes de carne en un solo estante. Esta función
utiliza una circulación del aire suave e intermitente
para que los alimentos no se sequen en exceso.
Cuando se utiliza esta función, la luz ECO permanece
apagada durante la cocción pero se puede volver
.
a encender momentáneamente pulsando
Para utilizar el ciclo ECO y optimizar el consumo de
energía, la puerta del horno no se debe abrir hasta
que termine la cocción. Se recomienda utilizar el 3.er
nivel. No es necesario precalentar el horno.
RECETAS TOTALMENTE AUTOMÁTICAS
Para asegurase de estar utilizando correctamente esta
función, lea y descargue nuestro libro de recetas de
www.hotpoint.eu
Para seleccionar una de las 28 recetas
preconfiguradas. El horno establece
automáticamente la temperatura, la función y el
tiempo de cocción ideales. Es importante seguir
las instrucciones del libro de recetas para preparar
los alimentos y saber cómo usar los accesorios y los
diferentes niveles.
RECETAS CON SONDA DE CARNE
Esta función selecciona automáticamente el
modo de cocción ideal para los varios tipos
de carne. Sugiere la temperatura ideal para el
compartimento de cocción y para el interior de
la carne, dependiendo del tipo de carne que se
haya seleccionado. Esta configuración se puede
consultar en la tabla de cocción siguiente pero las
temperaturas se pueden modificar a su gusto en
cualquier momento.
Para asegurarse de introducir y utilizar
correctamente la sonda, siga las instrucciones del
apartado correspondiente.
Coloque la carne en el 3.er estante en una bandeja
de horno situada encima de la rejilla o simplemente
dentro de la grasera. No es necesario precalentar el
horno.
Durante la cocción, la puerta del horno puede
abrirse para mirar la carne o añadir caldo, pero tenga
cuidado de no mover la sonda.
AJUSTES
Para cambiar las configuraciones del horno (idioma, hora,
volumen de la señal acústica, brillo, modo Eco, potencia).
Nota: Cuando el horno está apagado, pero el modo
Eco está activado, se reduce el brillo de la pantalla para
ahorrar energía. Se vuelve a activar automáticamente al
pulsar cualquier botón.
* Función utilizada como referencia para la declaración de
eficiencia energética de conformidad con la Normativa (EU)
Nº 65/2014.
13
CÓMO USAR
EL HORNO
Antes de usar el producto, lea atentamente las instrucciones de seguridad
PRIMER USO
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla
mostrará una lista de idiomas disponibles.
Português do Brasil
English
3. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE POTENCIA
El horno está programado para consumir un nivel de
potencia eléctrica compatible con una red doméstica
que tenga una potencia superior a 3 kW: Si su hogar
tiene menos potencia, deberá reducir este valor.
para seleccionar la opción de menú
Utilice o
, seleccione “Potencia” y
“Configuración”, pulse
para confirmar.
pulse
Italiano
Seleccione
idioma
Please selectellanguage
Pulse
pulse
o
para resaltar el idioma que desee y
para confirmar.
Nota: También puede cambiar el idioma más tarde desde la
opción «Ajustes» del menú.
2. CÓMO CONFIGURAR LA HORA
Después de seleccionar el idioma, tendrá que configurar
la hora actual: en la pantalla aparecerá «12:00».
12:00
HH
MM
MM
Premere
impostare
il tempo,
per terminare
Pulse
paraper
ajustar
el tiempo,
OKOK
cuando
termine
Utilice
o
pulsando
.
para establecer la hora y confirme
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver configurar la hora.
Bassa
Baja
Alto
Alta
Più di
Más
de2,5
2,5kW
kW
Utilice o
para seleccionar “Baja” y pulse
para confirmar.
4. CALENTAR EL HORNO
Los hornos nuevos pueden emitir olores debido al
proceso de fabricación.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos
calentar el horno en vacío para eliminar cualquier
olor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior.
Caliente el horno a 200 °C aproximadamente durante
una hora, preferiblemente utilizando la función con
circulación del aire (por ej. “Aire forzado” u “Horno de
Convección”).
Siga las instrucciones para configurar la función
correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
14
ES
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Pulse el botón para encender el horno: en la
pantalla aparecerá el menú principal y una lista de
funciones disponibles.
Impostazioni
Ajustes
Tradicional
Tradizionali
Funciones
Funzioniespeciales
Speciali
Funciones
cocción
manual tradicional
Funzioni de
di cottura
tradizionali
manuali
Pulse o para navegar por el menú principal y
resaltar la opción que desee seleccionar.
Una vez que aparezca resaltada en la pantalla la
para
opción que desee seleccionar, pulse
confirmar e ir al menú de configuración (véase abajo)
o a la lista de funciones.
Horno Ventilato
de convección
Precalent. rápido
Preriscaldamento
rapido
Convencional
Statico
Parariscaldare
calentar con
rapidez el horno
vacío
Per
rapidamente
il forno
sen
Pulse
o
para desplazarse por la lista de la
para confirmar e ir al menú
pantalla. Pulse
de configuración: En la pantalla aparecerá la
configuración básica de la función.
2. INICIO
Si las configuraciones predefinidas coinciden con las
.
que desea, pulse el botón
Introduzca los alimentos en el horno cuando se le
indique. Siga las instrucciones de la tabla de cocción
para obtener unos resultados mejores.
Introduzca
alimento
Inserire glielalimenti
e premere
y pulse OKOK
3. AJUSTE LA TEMPERATURA/NIVEL DEL GRILL
Utilice o para mover el cursor hasta TEMPERATURA
: El valor parpadeará.
o NIVEL DEL GRILL y pulse
--:--
200°C
TEMPO
COTTURA
TIEMPO
COCCIÓN
TEMPERATURA
TEMPERATURA
No
No
Convencional
Statico
--:--
TEMPO
FINE
TIEMPO
FINAL
PRECALENTAR
PRERISC.
Utilice o para cambiar el ajuste y pulse
para
confirmar.
Nota: Puede cambiar el tiempo que haya seleccionado,
incluso durante el proceso de cocción, siguiendo de nuevo
estos pasos.
4. PRECALENTAMIENTO
Este horno puede cocinar cualquier tipo de alimento
con o sin fase de precalentamiento. Al seleccionar la
opción «No», se reducirá el tiempo total de cocción
(incluido el precalentamiento) y el consumo de
energía en hasta un 25 %.
Utilice o para mover el cursor hasta
.
PRECALENTAR y pulse
--:--
200°C
TEMPO
COTTURA
TIEMPO
COCCIÓN
TEMPERATURA
TEMPERATURA
Sí
Si
PRERISC.
PRECALENTAR
Convencional
Statico
--:--
TEMPO
FINE
TIEMPO
FINAL
Utilice o para cambiar la configuración y pulse
.
Cuando el precalentamiento haya terminado sonará
una señal acústica para indicar que el horno ha
alcanzado la temperatura ajustada.
Coloque los alimentos dentro y proceda con la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
finalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos
en el resultado final de la cocción.
Pulse
de nuevo para iniciar la cocción.
Nota: Si se ha seleccionado una función con
precalentamiento, la pantalla le solicitará que coloque la
comida en el horno cuando haya alcanzado la temperatura
adecuada. Puede detener la función en cualquier momento
pulsando .
15
. PRECAL. RÁPIDO Esta función permite calentar el horno rápidamente.
Utilice o para seleccionar la función del menú
.
principal y pulse
200°C
TEMPERATURA
TEMPERATURA
Premere
per ajustar
regolare
Pulse para
6. SELECCIONAR LA HORA DE FINALIZACIÓN/
INICIO DIFERIDO DE LA COCCIÓN
Cambiar la hora de finalización de la cocción permite
programar y (si es necesario) retrasar la hora de inicio de la
cocción. Al programar la duración de la cocción, la pantalla
mostrará la hora prevista de finalización de la cocción.
Utilice o para mover el cursor a TIEMPO FINAL y
: La hora parpadeará.
pulse
02:00
200°C
TEMPO
COTTURA
TIEMPO
COCCIÓN
TEMPERATURA
TEMPERATURA
Si la temperatura sugerida coincide con la que desea,
pulse ; en caso contrario, cámbiela como se ha
indicado previamente.
-00:10
200°C
INSERIREEN
IN
INTRODUCIR
TEMPERATURA
TEMPERATURA
Preriscaldam.
rapido
Precalent. rápido
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará
una señal acústica para indicar que el horno ha
alcanzado la temperatura ajustada: Entonces, coloque
los alimentos dentro y proceda con la cocción
: El horno utilizará automáticamente la
pulsando
función «Convencional».
Si desea ajustar una función de cocción diferente,
y seleccione la función deseada.
pulse
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
finalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos
en el resultado final de la cocción.
5. SELECCIONAR EL TIEMPO
Utilice o para mover el cursor hasta TIEMPO
: en la pantalla parpadeará «00:00».
COCCIÓN y pulse
200°C
00:00
TEMPERATURA
TEMPERATURA
MM:SS
MM:SS
No
No
Convencional
Statico
--:--
TEMPO
FINE
TIEMPO
FINAL
PRERISC.
PRECALENTAR
Utilice o para cambiar el valor: La pantalla
actualizará la hora de finalización de la cocción.
200°C
01:00
TEMPO
COTTURA
TIEMPO
COCCIÓN
TEMPERATURA
TEMPERATURA
No
No
PRERISC.
PRECALENTAR
Convencional
Statico
19:20
TEMPO
FINE
TIEMPO
FINAL
Pulse
para confirmar.
Nota: Puede cambiar el tiempo que haya seleccionado,
incluso durante el proceso de cocción, siguiendo de nuevo
estos pasos. También puede optar por no seleccionar un
tiempo de cocción: Si no lo selecciona, tendrá que apagar el
horno manualmente cuando haya finalizado la cocción.
16
Convencional
Statico
No
No
PRECALENTAR
PRERISC.
19:20
TEMPO
FINE
TIEMPO
FINAL
Utilice o para seleccionar la hora a la que desea
. Pulse
y
que termine la cocción y pulse
coloque los alimentos en el horno.
de nuevo para activar la función: El horno
Pulse
se encenderá automáticamente cuando haya
transcurrido el periodo de tiempo calculado para que
la cocción termine a la hora programada.
-07:10
200°C
AVVIOEN
IN
EMPEZAR
TEMPERATURA
TEMPERATURA
Inicio diferido
Partenza
ritardata
20:20
TIEMPO
FINAL
TEMPO
FINE
Para cancelar el inicio diferido e iniciar la función
.
inmediatamente, pulse
Nota: Esta configuración se puede aplicar solamente cuando
no sea necesario precalentar el horno.
. GRATINAR
Algunas funciones del honro le permiten gratinar la
superficie de los alimentos activando el grill una vez
finalizada la cocción.
LaCottura
cocciónterminata
ha terminado
a 20:00
alle 20:00
para
prolongar, OK per
paradorare
dorar
per prolungare,
De ser necesario, pulse
para activar un ciclo
de gratinado de cinco minutos. También se puede
ampliar la cocción con la función actualmente
seleccionada pulsando .
Para detener la función de gratinado, pulse para apagar
para acceder al menú principal.
el horno o pulse
. RECETAS TOTALMENTE AUTOMÁTICAS
El horno tiene 28 recetas totalmente automáticas
en las que se han preconfigurado las funciones y
temperaturas de cocción ideales.
Para sacar el máximo partido a esta función y lograr
los mejores resultados de cocción, lea y descargue
nuestro libro de recetas de www.hotpoint.eu
Seleccione “Recetas” del menú principal utilizando
para confirmar y acceda a la lista de
o . Pulse
platos disponibles.
Spiedini
Asados
Polloarrosto
asado
Pollo
Consulte
la descripción
en el ilrecetario
Per
la descrizione
consultare
ricettario
-00:32
Auto
Automatico
TEMPO
COTTURA
TIEMPO
COCCIÓN
CONTROLLO
CONTROL
Polloarrosto
asado
Pollo
19:20
TIEMPO
FINAL
TEMPO
FINE
Pulse
y coloque los alimentos en el horno. Vuelva a
para activar la función.
pulsar
Estas recetas le permiten ajustar la finalización del
tiempo de cocción.
Nota: Se emitirá una señal acústica y la pantalla indicará
las acciones que deberá realizar para esa función y cuando
(por ej., darle la vuelta a la comida o comprobar cómo va la
cocción).
. RECETAS CON SONDA
La sonda de alimentos permite medir la temperatura
interior de los alimentos durante la cocción.
Utilice o para seleccionar «Recetas con sonda»
.
del menú principal y pulse
Utilice o para seleccionar el elemento de la lista
para confirmar.
que quiere cocinar y pulse
CARNE
SONDASONDA
DE CARNE
TEMPERATURA
TEMPERATURA
COCCIÓN
COTTURA
para desplazarse por la lista,
para confirmar la selección.
ES
100°
150°C
Pechugas
pollo
Petti di de
pollo
Utilice o
luego pulse
Introduzca la sonda de
alimentos dentro de la carne,
evitando huesos y zonas de
grasa. En las aves, introduzca la
sonda longitudinalmente en el
centro de la pechuga, evitando
zonas huecas.
Conecte la clavija
introduciéndola en la toma
situada en la parte derecha del
compartimento del horno.
Modifique (si es posible) los ajustes predefinidos
según sea necesario o pulse
79°
TEMP ACTUAL
ATTUALE
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que
la sonda de alimentos ha alcanzado la temperatura
necesaria.
Cuando finalice la cocción, el resultado puede
perfeccionarse ampliando el tiempo de cocción.
Pulse o para establecer el tiempo de cocción: El horno
utilizará automáticamente la función “Convencional”.
Nota: Si la sonda no se ha conectado correctamente, se
emitirá una señal acústica y aparecerá un mensaje.
USO DE LA SONDA DE CARNE CON LAS FUNCIONES
MANUALES
La sonda de carne también se puede utilizar con
algunas funciones manuales para lograr los mejores
resultados cuando cocine carne.
Seleccione una función manual y conecte la sonda:
En la parte superior izquierda de la pantalla aparecerá
la temperatura que debe alcanzar la sonda.
100°
180°C
SONDA
SONDA
DECARNE
CARNE
TEMPERATURA
TEMPERATURA
Convencional
Statico
Arrosto
vitello
Terneradi
asada
Carne
al gusto
Carne
cotta
ad hoc
Rosbif
Roast
Beef
Recetas
con sonda
sonda para
Ricette
carnecarne
Nota: Al seleccionar “Carne al gusto” podrá modificar todos
los ajustes (para la temperatura del horno y la temperatura
de la sonda). Las demás recetas sólo permiten introducir
algunos ajustes.
Para cambiar este ajuste, utilice o para mover el
.
cursor cerca del valor y pulse
Cuando el ajuste empiece a parpadear en la pantalla,
establezca el valor necesario utilizando o y
para confirmar.
luego pulse
Consulte tabla específica para ver las temperaturas
recomendadas para los diferentes tipos de alimentos.
17
. FAVORITAS
Para que el horno sea aún más fácil de usar,
puede memorizar hasta 10 funciones favoritas.
LaCottura
cocciónterminata
ha terminado
a 20:00
alle 20:00
para
prolongar, OK per
paradorare
dorar
per prolungare,
Si desea guardar una función como favorita y
memorizar los ajustes actuales para el futuro,
mantenga pulsado cuando haya finalizado la
cocción.
para confirmar: La pantalla le dirá que
Pulse
guarde la función asignándole un número del 1 al 10
en su lista de favoritos.
1
Aire forzado
Termoventilato
. TEMPORIZADOR
Cuando el horno está apagado, la pantalla puede
utilizarse como temporizador. Para activar esta
función, asegúrese de que el horno esté apagado y
: El temporizador aparecerá en la pantalla.
pulse
00 : 00 : 00
(HH)
HH (MM)MM(SS)
SS
Premere
per impostare
il timer, OK per avviare
Pulse para
ajustar el temporizador,
OK para iniciar
Pulse o para seleccionar el tiempo que necesita y
para activar el temporizador. Una vez que haya
pulse
finalizado la cuenta atrás sonará una señal acústica.
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de cocción.
Para detener el temporizador en cualquier momento, pulse
. CIERRE
Para bloquear las teclas, mantenga pulsado
y
al mismo tiempo durante al menos cinco segundos.
Premere
OKpara
perguardar,
salvare << per
Pulse OK
paraannullare
cancel.
Utilice
o
para seleccionar el número y, luego,
.
confirme pulsando
Nota: Pulse
para cancelar. Si la memoria está llena o si él
número ya está ocupado, la función se sobrescribirá.
Para activar las últimas funciones guardadas,
mantenga pulsado : La pantalla mostrará su lista de
funciones favoritas.
Convencional
Statico
Aire forzado
Termoventilato
Pizza
Pizza
La selezione
ricette
preferite
Selección delle
de tustue
recetas
favoritas
Utilice
o
para seleccionar la función, confirme
, y luego pulse
para activarla.
pulsando
. CONFIGURACIÓN
Utilice o para seleccionar «Configuración» del
. Seleccione el elemento
menú principal y pulse
para entrar en el
que quiera cambiar y pulse
menú de configuración. Una vez seleccionada la
.
nueva configuración, pulse
Nota: Cuando el modo Eco está activado, el brillo de la
pantalla se reduce al apagar el horno. Durante la cocción,
la luz se apagará pasado un minuto.
18
Blocco a chiave
Attiv.
El cierre se ha activado
Para desbloquear las teclas, repita la secuencia de activación.
Nota: Esta función también puede activarse durante la
cocción. Por motivos de seguridad, el horno se puede apagar
en cualquier momento pulsando el botón .
CONSEJOS ÚTILES
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel
para cocinar los diferentes tipos de alimentos.
Los tiempos de cocción inician en el momento en
que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el
precalentamiento (cuando sea necesario).
Las temperaturas y los tiempos de cocción son
orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y
del tipo de accesorio utilizado.
En principio, aplique los valores recomendados más
bajos y, si la cocción es insuficiente, aumente los valores.
Utilice los accesorios suministrados y, si es posible,
moldes y bandejas pasteleras metálicas de color
oscuro. También puede utilizar recipientes y
accesorios tipo pírex o de cerámica, aunque deberá
tener en cuenta que los tiempos de cocción serán
ligeramente mayores.
COCCIÓN DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ
La función “Aire forzado” le permite cocinar diferentes
alimentos (pescado y verduras) en diferentes niveles
al mismo tiempo.
Retire del horno los alimentos que requieran menor
tiempo de cocción y deje los que necesiten una
cocción más prolongada.
POSTRES
Cocine los postres delicados con la función
convencional y en un solo estante.
Utilice moldes metálicos de color oscuro y colóquelos
siempre sobre la rejilla suministrada.
Para cocinar en varios estantes, seleccione la función de
«Aire forzado» y disponga los moldes de tarta en diferentes
estantes para facilitar la circulación del aire caliente.
Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un
palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
Si utiliza moldes antiadherentes, no unte con mantequilla
los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba de
manera homogénea en torno a los bordes.
Si el producto se «hincha» durante la cocción, use
una temperatura más baja la próxima vez y plantéese
reducir la cantidad de líquido añadido o remover la
mezcla más suavemente.
Para postres con relleno húmedo (tartas de queso o
de frutas) utilice la función «Horno de convección».
Si la base del bizcocho o tarta está demasiado
líquida, coloque la bandeja en un estante más bajo y
salpique la base con migas de pan o de galletas antes
de añadir el relleno.
ES
PIZZA
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza
tenga una base crujiente.
Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo
tercio del tiempo de cocción.
FERMENTAR MASAS
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño
húmedo antes de introducirla en el horno.
Al utilizar esta función, el tiempo de fermentación de
la masa se reduce en un tercio respecto al tiempo de
fermentación a temperatura ambiente (20-25 ºC).
El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es de
alrededor de una hora.
CARNE
Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente
Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que
va a cocinar.
En el caso de asados, es conveniente añadir caldo
en la base de la bandeja y rociar la carne durante
la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado
esté listo, déjelo reposar en el horno durante
10‑15 minutos o envuélvalo en papel de aluminio.
Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de
igual grosor para obtener un resultado de cocción
uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren
tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que
la carne se queme por fuera, coloque la rejilla en un
estante inferior para alejarla del grill. Gire la carne una
vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente
colocar una grasera con medio litro de agua
directamente debajo de la rejilla en la que se coloca la
carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
19
TABLA DE COCCIÓN
ALIMENTO
FUNCIÓN
PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C)
TIEMPO DE
COCCIÓN (Min.)
NIVEL
Y ACCESORIOS
-
160-180
30-90
2/3
-
160-180
30-90
4
-
160 - 200
35 - 90
3
-
160-200
40-90
4
-
170 - 180
20 - 45
3
-
160-170
20-45
4
1
-
160-170
20-45 ***
5
3
-
180-200
30-40
3
-
180-190
35-45
4
1
-
180-190
35-45 ***
5
3
-
90
110-150
3
-
90
140-160
4
1
-
90
140-160 ***
5
3
-
190-250
15-50
1/2
-
190-250
20-50
4
1
-
190-250
25 - 50
5
3
Tartas
Tarta rellena
(tarta de queso, strudel, tarta de frutas)
Biscuits, tartaletas
Lionesas
Merengues
Pan, pizza, focaccia
CONVENCIONAL
REJILLA
20
GRILL
TURBO GRILL
UTENSILIOS DE
HORNO O BANDEJA GRASERA / BANDEJA
PARA HORNEAR SOBRE
PASTELERA
LA REJILLA
AIRE FORZADO
GRASERA
HORNO
DE CONVECCIÓN
DESCONGELACIÓN
GRASERA CON 500 ml
BANDEJA PASTELERA
DE AGUA
1
1
1
1
1
1
HORNO DE
CONVECCIÓN ECO
SONDA DE CARNE
(opcional)
ES
PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C)
TIEMPO DE
COCCIÓN (Min.)
-
180-190
40-55
2/3
-
180-190
45-70
4
1
-
180-190
45-70 ***
5
3
-
190-200
20-30
3
-
180-190
20-40
4
1
-
180-190
20-40 ***
5
3
Lasaña / pasta al horno /
canelones / budines
-
190-200
45-65
3
Cordero/ternera/
buey/cerdo 1 kg
-
190-200
80-110
3
Aves/conejo/pato 1 kg
-
200-230
50-100
3
Pavo/oca 3 kg
-
190-200
80-130
2
Pescado al horno (filetes/entero)
-
180-200
40-60
3
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
-
180-200
50-60
2
Pan tostado
-
Alta
3-6
5
Filetes/rodajas de pescado
-
Media
20 - 30*
4
3
Salchichas, pinchos morunos,
costillas, hamburguesas
-
Media-Alta
15 - 30 *
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg
-
Media
55-70 **
2
1
Rosbif poco hecho 1 kg
-
Media
35-50 **
3
Pierna o jarrete de cordero
-
Media
60-90 **
3
Patatas al horno
-
Media
35-55 **
3
Verduras gratinadas
-
Alta
10-25
3
Lasañas y carnes
-
200
50-100 ***
4
ALIMENTO
FUNCIÓN
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
Volovanes/hojaldres
CONVENCIONAL
GRILL
TURBO GRILL
AIRE FORZADO
HORNO
DE CONVECCIÓN
NIVEL
Y ACCESORIOS
DESCONGELACIÓN
1
1
1
HORNO DE
CONVECCIÓN ECO
21
PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C)
TIEMPO DE
COCCIÓN (Min.)
Carnes y patatas
-
200
45-100 ***
4
1
Pescados y verduras
-
190
30-50 ***
4
1
Menú completo
Tarta de fruta(nivel 5) /
lasaña(nivel 3) / carne(nivel 1)
-
190
40-120 ***
5
3
-
Auto
10-15
3
-
Auto
15-20
4
1
-
Auto
20-30
4
2
1
-
Auto
20-30
4
3-2
1
Piezas de carne rellenas asadas
-
200
80-120 ***
3
Trozos de carne
(conejo, pollo, cordero)
-
200
50-100 ***
3
ALIMENTO
FUNCIÓN
Pizza congelada
NIVEL
Y ACCESORIOS
1
RECETAS CON SONDA
TEMPERATURA DE LA
SONDA RECOMENDADA
(°C)
FUNCIÓN
PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO DE
COCCIÓN (Min)
Asado de ternera poco hecho
48
Auto
-
3
40-60
Asado de ternera al punto
60
Auto
-
3
50 - 70
Rosbif, muy hecho
68
Auto
-
3
60-80
Pavo asado
75
Auto
-
1/2
90 - 180
Pollo asado
83
Auto
-
3
50 - 70
Ternera asada
68
Auto
-
3
60 - 90
Carne al gusto
45-90
Auto
-
3
-
RECETA
Nota:
* Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción
** Darle la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
*** Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales.
REJILLA
22
UTENSILIOS DE
HORNO O BANDEJA GRASERA / BANDEJA
PARA HORNEAR
PASTELERA
SOBRE LA REJILLA
GRASERA
GRASERA CON 500 ml
BANDEJA PASTELERA
DE AGUA
SONDA DE CARNE
(opcional)
ES
RECETAS PROBADAS
Cumplimentada por los órganos de certificación de conformidad con las normas IEC 60350-1
PRECALENTAR
NIVEL
TEMP. (°C)
TIEMPO DE
COCCIÓN
(Min.)
-
3
150
40-50
Grasera, bandeja pastelera
-
3
150
35-45
Grasera, bandeja pastelera
-
1-4
150
30 - 45
Estante 4: bandeja pastelera
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
-
3
170
25 - 35
Grasera, bandeja pastelera
-
3
160
20 - 30
Grasera, bandeja pastelera
-
1-4
160
25 - 35
Estante 4: bandeja pastelera
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
-
2
170
30-40
Molde sobre rejilla
-
2
160
30-40
Molde sobre rejilla
-
1-4
160
35-45
Estante 4: molde sobre parrilla
Estante 1: molde sobre parrilla
-
2
185
70-90
Molde sobre rejilla
-
2
175
70-90
Molde sobre rejilla
-
1-4
175
75 - 95
Estante 4: Molde sobre rejilla
Estante 1: molde sobre parrilla
Tostada
-
5
Alta
4-6
Rejilla
Hamburguesas
-
5
Alta
18-30
Estante 5: rejilla (dar la vuelta al
alimento a mitad de la cocción)
Estante 4: Grasera con agua
RECETA
FUNCIÓN
Galletas de
pastaflora
Pasteles
Bizcochos
esponjosos
sin grasa
2 tartas de
manzana
* Los accesorios no suministrados se pueden adquirir
en el Servicio Postventa.
Las instrucciones de la tabla no incluyen el uso de las guías
deslizantes. Tendrá que probar diferentes temperaturas y
tiempos de cocción, etc. sin las guías deslizantes.
Consumo de energía y tiempo de precalentamiento
Seleccione la función y realice la prueba solamente
con la opción de «Precalentamiento» activada («Sí
precalentamiento»).
CONVENCIONAL
GRILL
TURBO GRILL
ACCESORIOS* Y NOTAS
Clase de eficiencia energética (de acuerdo con la
norma IEC 60350-1): Consulte la tabla específica para
llevar a cabo la prueba.
Probar la precisión del sistema de control
Seleccione la función deseada y realice la prueba solo
con la opción de «Precalentamiento» desactivada
(cuando el precalentamiento está activado, el sistema
de control del horno varia deliberadamente el perfil
de temperatura).
AIRE FORZADO
HORNO
DE CONVECCIÓN
DESCONGELACIÓN
HORNO DE
CONVECCIÓN ECO
23
LIMPIEZA
No utilice aparatos de limpieza
al vapor.
Utilice guantes de protección
durante todas las operaciones.
Lleve a cabo las operaciones
necesarias con el horno frío.
Desconecte el horno de la red
eléctrica.
SUPERFICIES EXTERIORES
• Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
SUPERFICIES INTERIORES
• Después de cada uso deje que el horno se enfríe y,
a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas
causadas por los residuos de los alimentos. Para
secar la condensación que se haya podido formar
debido a la cocción de alimentos con un alto
contenido en agua, deje que el horno se enfríe por
completo y límpielo con un paño o esponja.
• La superficie interna de la puerta de cristal está
revestida con un material especial que facilita su
limpieza. Para mantener el cristal en las mejores
•
•
•
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las superficies del aparato.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos.
Si uno de esos productos entra accidentalmente en
contacto con la superficie del aparato, límpielo de
inmediato con un paño húmedo de microfibra.
condiciones operativas límpielo con agua
utilizando solamente una esponja no abrasiva.
Para eliminar los restos de grasa, añada unas gotas
de detergente neutro al agua. Para eliminar los
restos de grasa, añada unas gotas de detergente
neutro al agua.
Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
La resistencia superior del grill se puede bajar para
limpiar el panel superior del horno.
LIMPIAR LA PARED TRASERA Y LOS PANELES CATALÍTICOS
El horno está equipado con paneles catalíticos
Para sacar el máximo partido a las propiedades
especiales que facilitan la limpieza de los
de autolimpieza de los paneles catalíticos,
compartimentos gracias a su revestimiento especial
recomendamos que caliente el horno a 200 °C
de autolimpieza, que es muy poroso y absorbe la
durante aproximadamente una hora utilizando la
grasa y la suciedad.
función «Horno de convección». Durante este tiempo,
Estos paneles están fijados a las guías para estantes:
el horno debe permanecer vacío.
Al volver a colocar y fijar las guías para estantes,
Deje el horno abierto para que se enfríe antes de
asegúrese de que los ganchos superiores quedan
eliminar los residuos de alimentos con una esponja
introducidos dentro de los agujeros adecuados de
no abrasiva.
los paneles.
Nota: El uso de detergentes corrosivos o abrasivos,
cepillos duros, estropajos para ollas y esprays para horno
puede dañar la superficie catalítica y poner en peligro sus
propiedades de autolimpieza.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa si necesita
paneles de recambio.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilizando guantes si
aún están calientes.
24
Los residuos de alimentos pueden quitarse con un
cepillo o esponja.
ES
MANTENIMIENTO
Utilice guantes de protección
durante todas las operaciones.
Lleve a cabo las operaciones
necesarias con el horno frío.
Desconecte el horno de la red
eléctrica.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
1. Abra la puerta por completo.
4. Sujete bien la puerta con las dos manos; no la
sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando
cerrándola y a la vez levantándola hasta que se salga
de su alojamiento.
~15°
b
2. Baje los pestillos hasta donde pueda.
a
a
b
5. Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una
superficie blanda.
3. Cierre la puerta tanto como pueda.
~60°
25
INSTALACIÓN DE LA PUERTA
1. Mueva la puerta hacia el horno alineando los
ganchos de las bisagras con su alojamiento.
5. Presione suavemente para comprobar que los
pestillos estén en la posición correcta.
“CLICK”
2. Asegure la parte superior en su alojamiento.
3. Baje la puerta y ábrala por completo.
4. Baje los pestillos hasta su posición original:
Asegúrese de haberlos bajado por completo.
a
b
26
6. Intente cerrar la puerta y compruebe que esté
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no
funciona correctamente.
ES
CAMBIO DE LA BOMBILLA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara.
Nota: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V
tipo E-14, T300 °C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V
tipo G9, T300 °C.
La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
específicamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias de una vivienda
(Normativa CE 244/2009).
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio
Postventa.
- Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No
utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la lámpara.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
BAJAR LA RESISTENCIA SUPERIOR
1. Extraiga las guías para estantes.
3. Baje la resistencia.
1
2
2. Extraiga la resistencia con cuidado.
4. Para volver a situar la resistencia en su posición,
elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe
que queda apoyada en los soportes laterales.
27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas o fallos que se presentan se pueden resolver fácilmente.
Antes de contactar con el Servicio Postventa, compruebe la tabla siguiente para ver si puede resolver el
problema por su cuenta.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Postventa más próximo.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes tareas
Problema
Posible causa
Corte de suministro.
El horno no funciona.
Desconexión de la red eléctrica.
Avería.
El horno no se calienta.
Función seleccionada.
Solución
Compruebe que haya corriente eléctrica en
la red y que el horno esté enchufado a la
toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo
para comprobar si se ha solucionado el
problema.
Seleccione otra función. Apague el horno y
vuelva a encenderlo para comprobar si se
ha solucionado el problema.
Puerta abierta.
Cierre la puerta y compruebe si el problema persiste.
La a hora parpadea.
Corte de suministro.
Tiene que volver a configurar la hora:
Siga las instrucciones de la sección
«Primer uso».
En la pantalla aparecerá la letra
«F» seguida de un número.
Fallo del software.
Póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano e indique el número
que aparece detrás de la letra «F».
La puerta no se abre.
Fallo en el bloqueo de la puerta.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
cierres de seguridad están mal
La puerta no cierra correctamente. Los
colocados.
La cocción no empieza o suena
una señal acústica.
28
La opción seleccionada no es
compatible con la acción que quiere
realizar.
Asegúrese de que los cierres de seguridad
estén en la posición correcta siguiendo
las instrucciones para desmontar y volver
a colocar la puerta en la sección de
«Mantenimiento».
Vuelva a seleccionar la función. Extraiga y
vuelva a insertar la sonda de carne.
ES
Problema
Posible causa
Solución
La luz se apaga durante la
cocción.
Función ECO activada.
En la «Configuración» de la sección «Eco»,
seleccione la opción «No» para desactivarla.
La luz no funciona.
Hay que cambiar la bombilla.
Para cambiar la bombilla, siga las instrucciones
de la sección de «Mantenimiento».
El brillo de la pantalla se reduce.
Función ECO activada.
En la «Configuración» de la sección «Eco»,
seleccione la opción «No» para desactivarla.
Horno apagado.
Cuando se pulsan los botones no
sucede nada.
El bloqueo de teclas está activado.
El panel de mandos está sucio.
El horno hace ruido, incluso
cuando está apagado.
Ventilador de enfriamiento
activo.
Pulse para encender el horno y
compruebe si el problema persiste.
Desactive el bloqueo de teclas pulsando los
botones
y
al mismo tiempo.
Limpie la superficie del panel de control
con un paño de microfibra (véase la sección
«Limpieza»).
Abra la puerta o espere a que finalice el
proceso de enfriamiento.
29
DATOS TÉCNICOS
Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones de
eficiencia energética de este horno desde nuestro sitio web www.hotpoint.eu
WWW
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1. Compruebe si puede resolver el problema por su
cuenta mediante alguna de las medidas descritas en
la sección «Resolución de problemas».
2. Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
SI EL PROBLEMA PERSISTE TRAS HABER REALIZADO
TODAS LAS COMPROBACIONES NECESARIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO
POSTVENTA MÁS CERCANO.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece
en la garantía del producto o siga las instrucciones de
nuestro sitio web. Deberá proporcionar:
• una breve descripción del problema;
• El tipo de producto y el modelo exacto
• El código de asistencia (el número que aparece
después de la palabra SERVICE en la placa de datos
adherida al aparato; visible en el borde izquierdo del
interior del horno con la puerta abierta).
• su dirección completa;
• Un número de teléfono de contacto
XXXXXXXXXX
XXX
XX
XXXXXX
XXXX
XX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXX XXXXXX
XXXXX XXXXXXX
XXXXXX
Nota: Si hay que hacer alguna reparación, póngase en
contacto con un Centro de Asistencia Técnica autorizado
que garantice el uso de recambios originales y realice las
reparaciones correctamente.
Consulte el folleto de la garantía adjunto para más
información sobre la garantía.
Fabricante:
Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italia
30
ES
x2
90°C
31
20 mm
345 mm
540 mm
95 mm
482 mm
595 mm
537 mm
89° max
5,5 mm
572 mm
10 mm
595 mm
538 mm
min. 550 mm
min. 550 mm
min. 560 mm
min. 500 mm
600 mm
min. 560 mm
583 + 2 mm
30 mm
5 mm
min. 500 mm
30 mm
32
ES
=
=
33
001
34
400010849665

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio