- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Ovens
- HOTPOINT/ARISTON
- FI9 891 SC IX HA
- Guía del usuario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
34
![HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SC IX HA Use and care guide | Manualzz HOTPOINT/ARISTON FI9 891 SC IX HA Use and care guide | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/050381579_1-f7b6eafc5bc74924af3a72cf28f4b92e-360x466.png)
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado e instalación www.hotpoint.eu/register ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 ES ESPAÑOL GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y CUIDADO e INSTALACIÓN GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINT-ARISTON. Si desea recibir un servicio más completo, registre su aparato en www.hotpoint.eu/register Índice alfabético Guía de Salud y Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guía de uso y cuidado DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CÓMO USAR EL HORNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 USO DIARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TABLAS DE COCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 RECETAS PROBADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 EXTRACCIÓN DE LA PUERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 INSTALACIÓN DE LA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CAMBIO DE LA BOMBILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BAJAR LA RESISTENCIA SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SERVICIO POSTVENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Guía de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE LEER Y RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES Antes de usar el aparato, lea estas instrucciones de seguridad y guárdelas para consultas posteriores. Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones, por un uso inapropiado del equipo o una configuración incorrecta de los controles. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Los niños muy pequeños (0-3 años) y los menores (3-8 años) no deben estar cerca del aparato sin supervisión constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados. ADVERTENCIA: El equipo y sus partes accesibles alcanzan altas temperaturas durante el uso, los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo supervisión constante. ADVERTENCIA: No toque los elementos calientes ni las 4 superficies calientes, corre el riesgo de quemarse. No deje el aparato desatendido durante el secado de alimentos. Si el equipo está capacitado para utilizar la sonda, utilice solamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. Mantenga los paños y otros materiales inflamables alejados del equipo, hasta que todos los componentes se hayan enfriado por completo. El aceite y la grasa sobrecalentados pueden arder con facilidad. Preste atención al horno siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite o cuando añada alcohol (por ej. ron, coñac, vino), existe riesgo de incendio. Utilice guantes adecuados para sacar las bandejas y los accesorios del horno cuando esté caliente. Al final de la cocción, tenga cuidado al abrir la puerta y deje salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al aparato. No obstruya las salidas de ventilación de la parte delantera del horno. USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia. Este equipo es exclusivamente para uso doméstico, el uso profesional no está permitido. No utilice este aparato al aire libre. No guarde sustancias explosivas ni inflamables como frascos de aerosoles dentro del equipo, ni utilice ni guarde gasolina u otras sustancias inflamables dentro o cerca del mismo: si el electrodoméstico se enciende de manera accidental podría producirse un incendio. No se admite ningún otro uso (p. ej.: calentar habitaciones). INSTALACIÓN La manipulación e instalación del electrodoméstico la deben realizar dos o más personas. Utilice guantes de protección para desembalar e instalar el equipo. La instalación y las reparaciones debe realizarlas un técnico cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del usuario. Los niños no deben llevar a cabo el proceso de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños durante y después de instalar el aparato. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el Servicio Postventa más cercano. El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de instalación. Durante la instalación, compruebe que el electrodoméstico no provoca daños en el cable de alimentación. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo. Después de la instalación, la base del aparato no debe ser accesible. Realice todas las tareas de corte del armario antes de instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo todas las virutas de madera y el serrín. No obstruya el espacio mínimo entre la encimera y el borde superior del horno. No quite el horno de la base de poliestireno hasta el momento de la instalación. No instale el aparato tras una puerta decorativa: riesgo de incendio. CABLEADO ELÉCTRICO Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes se requiere un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm y que el aparato esté conectado a tierra. Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. El cable de conexión a la red solo puede ser sustituido por un técnico cualificado siguiendo las instrucciones del fabricante y la normativa de seguridad vigente. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. Debe ser posible desconectar el electrodoméstico de la alimentación eléctrica desconectándolo si el enchufe está accesible o mediante un interruptor omnipolar accesible instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Técnica autorizado en caso de que necesite sustituir un cable de alimentación. Si el aparato tiene instalado un enchufe que no es apto para la toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualificado. El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de alimentación. No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. No ponga en marcha el aparato si tiene un cable de alimentación o un enchufe estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No toque el electrodoméstico con partes del cuerpo húmedas y no lo utilice con los pies descalzos. ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la bombilla para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos con bordes afilados para limpiar el cristal de la puerta del aparato ya que podrían arañar la superficie, lo que puede provocar que el cristal se rompa. Utilice guantes de protección para la limpieza y el mantenimiento. El equipo debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. Antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que se ha enfriado el aparato. 5 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos. ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS Cuando deseche el electrodoméstico, haga que resulte inutilizable cortando el cable de alimentación y retirando las puertas y las baldas (si las hubiera) para que los niños no puedan trepar por el interior y quedar atrapados. Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar la correcta eliminación de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas, que podrían derivarse de una eliminación inadecuada del producto. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Precaliente el horno solamente si así se especifica en la tabla de tiempos de cocción o en la receta. Utilice fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor. que se incluye en el El símbolo aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este electrodoméstico se ha diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las normas de las directivas de la CE: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU y RoHS 2011/65/ EU. 6 Este aparato, preparado para el contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea nº 1935/2004. Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico de los reglamentos europeos n. 65/2014 y n. 66/2014 de conformidad con la norma europea EN 60350-1. ES Guía de uso y cuidado DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 7 8 9 10 5 1. Panel de control 2. Ventilador 3. Resistencia circular (no visible) 4. Guías para estantes (el nivel está indicado en la parte frontal del horno) 5. Puerta 6. Resistencia superior/grill 7. Lámpara 8. Conexión de la sonda para carne 9. Placa de datos (no se debe quitar) 10. Resistencia inferior (no visible) Nota: Es posible que el ventilador de refrigeración se active de vez en cuando durante la cocción para reducir el consumo energético. Cuando la cocción ha terminado y el horno se ha apagado, el ventilador de refrigeración puede seguir funcionando durante un rato. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, las resistencias se apagan. 7 PANEL DE CONTROL 1 23 4 5 6 1. ENCENDIDO/APAGADO Para encender y apagar el horno. 4. VOLVER Sirve para volver al menú anterior. 2. MENÚ Sirve para obtener acceso rápido al menú principal. 5. PANTALLA 6. BOTONES DE NAVEGACIÓN Sirve para navegar por los menús, mover el cursor y cambiar los ajustes. 3. FAVORITAS Para guardar y acceder rápidamente a las 10 funciones favoritas. 7 8 7. OK / SELECCIONAR Sirve para seleccionar las funciones y confirmar los ajustes. 8. INICIO Sirve para activar la función seleccionada. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA PANTALLA DE MENÚ Ajustes Impostazioni 1 Tradizionali Tradicional 2 Funzioniespeciales Speciali Funciones 3 4 Funzionide di cottura tradizionali Funciones cocción manual manuali tradicional 1. Símbolo para la función seleccionada 2. Función seleccionada 3. Otras funciones disponibles 4. Descripción de la función seleccionada PANTALLA DE AJUSTES 1 2 3 02:00 200°C TEMPERATURA TEMPERATURA No No TIEMPO COCCIÓN TEMPO COTTURA Convencional Statico 6 8 19:20 TEMPO FINE TIEMPO FINAL PRECALENTAR PRERISC. 4 5 1. Cursor (resalta la configuración seleccionada) 2. Temperatura/potencia grill 3. Precalentamiento 4. Duración 5. Hora a la que terminará la función 6. Nombre de la función ES ACCESORIOS REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTES Para cocinar alimentos o como soporte de cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes de cocción aptos para horno. Para utilizar como bandeja de horno para cocinar carne, pescado, verduras, focaccia, etc. o para recoger los jugos de la cocción debajo de la rejilla. Se utiliza para pan y pasteles, pero también para asados, pescado en papillote, etc. Para colocar y sacar accesorios del horno más fácilmente. SONDA DE CARNE Sirve para medir la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. El número de accesorios puede variar de un modelo a otro. Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa. INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS 1. Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola por las guías y asegúrese de que el lado con el borde elevado quede mirando hacia arriba. 2. Otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se introducen horizontalmente igual que la rejilla. 9 CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES 1. Para extraer las guías para estantes, levántelas (1) y saque la parte inferior con cuidado de su alojamiento (2): Ahora puede extraer las guías. 1. Para volver a colocar las guías para estantes, primero colóquelas en su alojamiento superior. 1 2 2. Manteniéndolas levantadas, deslícelas en el compartimento de cocción. 3. Bájelas y colóquelas dentro de los alojamientos inferiores. 10 MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES ES 1. Extraiga las guías para estantes. 5. Repita estos pasos en la otra guía para estantes del mismo nivel. Las guías deslizantes se pueden montar 2. Quite la protección de plástico de las guías deslizantes. en cualquier nivel. 3. Fije el cierre superior de la deslizante a la guía para los estantes y deslícela hasta el tope (A). Baje el otro clip a su posición. 4. Para fijar la guía, empuje la parte inferior del cierre contra la guía para estantes. Asegúrese de que las correderas se pueden mover libremente. 6. Vuelva a colocar las guías para estantes. 7. Coloque los accesorios en las guías deslizantes. 11 FUNCIONES TRADICIONAL PRECALENTAMIENTO RÁPIDO Para precalentar el horno rápidamente. Consulte la sección correspondiente para saber cómo funciona esta función. CONVENCIONAL* Para cocinar cualquier tipo de alimento en un estante. Utilice el 3er estante. Para cocinar pizza, pasteles y postres con relleno líquido, utilice el primer o segundo estante. No es necesario precalentar el horno. GRILL Para asar filetes, pinchos morunos y salchichas, cocinar verduras gratinadas o tostar pan. Coloque los alimentos en el 4.º o 5.º estante. Cuando ase carne, le recomendamos colocar la grasera debajo para recoger los jugos de la cocción: Colóquela en el 3.er o 4.º estante, añadiendo 500 ml de agua aproximadamente. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. TURBO GRILL Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, rosbif, pollo). Coloque los alimentos en los estantes centrales. Le recomendamos utilizar la grasera para recoger los jugos de la cocción: Colóquela en el 1.er o 2.º estante, añadiendo 500 ml de agua aproximadamente. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. El asador giratorio (si lo hay) puede utilizarse con esta función. AIRE FORZADO Para cocinar diferentes tipos de alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en diferentes estantes (máximo tres) al mismo tiempo (por ejemplo, pescado, verdura, postres). Esta función puede utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que se mezclen los olores. Use el 3.er nivel para cocinar en un único estante; para cocciones en dos niveles, utilice el 1.er y el 4.° estante. Para cocciones en tres niveles, utilice el 1.er, el 3.er y el 5.° estante. No es necesario precalentar el horno. HORNO DE CONVECCIÓN Para cocinar carnes y tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único estante. Utilice el 3er estante. No es necesario precalentar el horno. 12 FUNCIONES ESPECIALES DESCONGELAR Para descongelar alimentos más rápidamente. Se recomienda colocar los alimentos en el estante central. Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase para evitar que se sequen por fuera. MANTENER CALIENTE Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej., carnes, fritos o tartaletas). Se recomienda colocar los alimentos en el estante central. La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 65 °C. FERMENTAR MASAS Para hacer que las masas dulces o saladas fermenten bien. Poner la masa en el 2º estante. No es necesario precalentar el horno. Para garantizar la calidad del leudado, no active la función si el horno está caliente después de un ciclo de cocción. PRE-COCINADOS Permite cocinar comidas preparadas que están a temperatura ambiente o procedentes de vitrinas refrigeradas (galletas, mezclas de pasteles líquidos, muffins, primeros platos y productos de repostería). Esta función cocina gradualmente todo tipo de alimentos de forma rápida; también puede utilizarse para recalentar comida precocinada. No es necesario precalentar el horno. Siga las instrucciones en el envase de los alimentos. MAXI-COCCIÓN Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilice el 1° o el 2° nivel según las dimensiones de la pieza de carne. No es necesario precalentar el horno. Recomendamos dar la vuelta a la carne durante la cocción para conseguir un dorado uniforme en ambos lados. Rocíe la carne con caldo de vez en cuando para que no se seque excesivamente. ALIMENTOS CONGELADOS Lasaña - pizza - strudel - patatas fritas - pan. Esta función selecciona automáticamente la temperatura y el modo de cocción ideal para cinco tipos diferentes de alimentos congelados precocinados. Utilice el 2.º o el 3.er estante del horno. No es necesario precalentar el horno. Seleccione «PERSONALIZADO» para ajustar la temperatura de otros tipos de productos. ES FUNCIONES ESPECIALES COCCIÓN LENTA Para cocinar carne de forma delicada (a 90 °C) y pescado (a 85 °C). Esta función cocina los alimentos lentamente para mantenerlos tiernos y suculentos. Gracias a una temperatura no demasiado elevada, los alimentos no se doran y el resultado es similar al de la cocción a vapor. Le recomendamos dorar antes la carne en una sartén para sellarla y evitar que se salgan los jugos. El tiempo de cocción va desde dos horas para un pescado de 300 g de peso hasta cuatro o cinco horas para un pescado de 3 kg, y desde cuatro horas para piezas de carne de 1 kg hasta seis o siete horas para piezas de carne de 3 kg. Para unos resultados mejores, se recomienda no abrir la puerta durante la cocción para que no se escape el calor. Utilice la sonda de carne (si la hay) o un termómetro de horno estándar para medir la temperatura de los alimentos. HORNO DE CONVECCIÓN ECO* Para cocinar piezas de carne asadas con relleno y filetes de carne en un solo estante. Esta función utiliza una circulación del aire suave e intermitente para que los alimentos no se sequen en exceso. Cuando se utiliza esta función, la luz ECO permanece apagada durante la cocción pero se puede volver . a encender momentáneamente pulsando Para utilizar el ciclo ECO y optimizar el consumo de energía, la puerta del horno no se debe abrir hasta que termine la cocción. Se recomienda utilizar el 3.er nivel. No es necesario precalentar el horno. RECETAS TOTALMENTE AUTOMÁTICAS Para asegurase de estar utilizando correctamente esta función, lea y descargue nuestro libro de recetas de www.hotpoint.eu Para seleccionar una de las 28 recetas preconfiguradas. El horno establece automáticamente la temperatura, la función y el tiempo de cocción ideales. Es importante seguir las instrucciones del libro de recetas para preparar los alimentos y saber cómo usar los accesorios y los diferentes niveles. RECETAS CON SONDA DE CARNE Esta función selecciona automáticamente el modo de cocción ideal para los varios tipos de carne. Sugiere la temperatura ideal para el compartimento de cocción y para el interior de la carne, dependiendo del tipo de carne que se haya seleccionado. Esta configuración se puede consultar en la tabla de cocción siguiente pero las temperaturas se pueden modificar a su gusto en cualquier momento. Para asegurarse de introducir y utilizar correctamente la sonda, siga las instrucciones del apartado correspondiente. Coloque la carne en el 3.er estante en una bandeja de horno situada encima de la rejilla o simplemente dentro de la grasera. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno puede abrirse para mirar la carne o añadir caldo, pero tenga cuidado de no mover la sonda. AJUSTES Para cambiar las configuraciones del horno (idioma, hora, volumen de la señal acústica, brillo, modo Eco, potencia). Nota: Cuando el horno está apagado, pero el modo Eco está activado, se reduce el brillo de la pantalla para ahorrar energía. Se vuelve a activar automáticamente al pulsar cualquier botón. * Función utilizada como referencia para la declaración de eficiencia energética de conformidad con la Normativa (EU) Nº 65/2014. 13 CÓMO USAR EL HORNO Antes de usar el producto, lea atentamente las instrucciones de seguridad PRIMER USO 1. SELECCIONE EL IDIOMA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla mostrará una lista de idiomas disponibles. Português do Brasil English 3. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE POTENCIA El horno está programado para consumir un nivel de potencia eléctrica compatible con una red doméstica que tenga una potencia superior a 3 kW: Si su hogar tiene menos potencia, deberá reducir este valor. para seleccionar la opción de menú Utilice o , seleccione “Potencia” y “Configuración”, pulse para confirmar. pulse Italiano Seleccione idioma Please selectellanguage Pulse pulse o para resaltar el idioma que desee y para confirmar. Nota: También puede cambiar el idioma más tarde desde la opción «Ajustes» del menú. 2. CÓMO CONFIGURAR LA HORA Después de seleccionar el idioma, tendrá que configurar la hora actual: en la pantalla aparecerá «12:00». 12:00 HH MM MM Premere impostare il tempo, per terminare Pulse paraper ajustar el tiempo, OKOK cuando termine Utilice o pulsando . para establecer la hora y confirme Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es posible que tenga que volver configurar la hora. Bassa Baja Alto Alta Più di Más de2,5 2,5kW kW Utilice o para seleccionar “Baja” y pulse para confirmar. 4. CALENTAR EL HORNO Los hornos nuevos pueden emitir olores debido al proceso de fabricación. Antes de empezar a cocinar, le recomendamos calentar el horno en vacío para eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de protección o el film transparente del horno y saque todos los accesorios de su interior. Caliente el horno a 200 °C aproximadamente durante una hora, preferiblemente utilizando la función con circulación del aire (por ej. “Aire forzado” u “Horno de Convección”). Siga las instrucciones para configurar la función correctamente. Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato por primera vez. 14 ES USO DIARIO 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN Pulse el botón para encender el horno: en la pantalla aparecerá el menú principal y una lista de funciones disponibles. Impostazioni Ajustes Tradicional Tradizionali Funciones Funzioniespeciales Speciali Funciones cocción manual tradicional Funzioni de di cottura tradizionali manuali Pulse o para navegar por el menú principal y resaltar la opción que desee seleccionar. Una vez que aparezca resaltada en la pantalla la para opción que desee seleccionar, pulse confirmar e ir al menú de configuración (véase abajo) o a la lista de funciones. Horno Ventilato de convección Precalent. rápido Preriscaldamento rapido Convencional Statico Parariscaldare calentar con rapidez el horno vacío Per rapidamente il forno sen Pulse o para desplazarse por la lista de la para confirmar e ir al menú pantalla. Pulse de configuración: En la pantalla aparecerá la configuración básica de la función. 2. INICIO Si las configuraciones predefinidas coinciden con las . que desea, pulse el botón Introduzca los alimentos en el horno cuando se le indique. Siga las instrucciones de la tabla de cocción para obtener unos resultados mejores. Introduzca alimento Inserire glielalimenti e premere y pulse OKOK 3. AJUSTE LA TEMPERATURA/NIVEL DEL GRILL Utilice o para mover el cursor hasta TEMPERATURA : El valor parpadeará. o NIVEL DEL GRILL y pulse --:-- 200°C TEMPO COTTURA TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA TEMPERATURA No No Convencional Statico --:-- TEMPO FINE TIEMPO FINAL PRECALENTAR PRERISC. Utilice o para cambiar el ajuste y pulse para confirmar. Nota: Puede cambiar el tiempo que haya seleccionado, incluso durante el proceso de cocción, siguiendo de nuevo estos pasos. 4. PRECALENTAMIENTO Este horno puede cocinar cualquier tipo de alimento con o sin fase de precalentamiento. Al seleccionar la opción «No», se reducirá el tiempo total de cocción (incluido el precalentamiento) y el consumo de energía en hasta un 25 %. Utilice o para mover el cursor hasta . PRECALENTAR y pulse --:-- 200°C TEMPO COTTURA TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA TEMPERATURA Sí Si PRERISC. PRECALENTAR Convencional Statico --:-- TEMPO FINE TIEMPO FINAL Utilice o para cambiar la configuración y pulse . Cuando el precalentamiento haya terminado sonará una señal acústica para indicar que el horno ha alcanzado la temperatura ajustada. Coloque los alimentos dentro y proceda con la cocción. Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya finalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos en el resultado final de la cocción. Pulse de nuevo para iniciar la cocción. Nota: Si se ha seleccionado una función con precalentamiento, la pantalla le solicitará que coloque la comida en el horno cuando haya alcanzado la temperatura adecuada. Puede detener la función en cualquier momento pulsando . 15 . PRECAL. RÁPIDO Esta función permite calentar el horno rápidamente. Utilice o para seleccionar la función del menú . principal y pulse 200°C TEMPERATURA TEMPERATURA Premere per ajustar regolare Pulse para 6. SELECCIONAR LA HORA DE FINALIZACIÓN/ INICIO DIFERIDO DE LA COCCIÓN Cambiar la hora de finalización de la cocción permite programar y (si es necesario) retrasar la hora de inicio de la cocción. Al programar la duración de la cocción, la pantalla mostrará la hora prevista de finalización de la cocción. Utilice o para mover el cursor a TIEMPO FINAL y : La hora parpadeará. pulse 02:00 200°C TEMPO COTTURA TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA TEMPERATURA Si la temperatura sugerida coincide con la que desea, pulse ; en caso contrario, cámbiela como se ha indicado previamente. -00:10 200°C INSERIREEN IN INTRODUCIR TEMPERATURA TEMPERATURA Preriscaldam. rapido Precalent. rápido Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará una señal acústica para indicar que el horno ha alcanzado la temperatura ajustada: Entonces, coloque los alimentos dentro y proceda con la cocción : El horno utilizará automáticamente la pulsando función «Convencional». Si desea ajustar una función de cocción diferente, y seleccione la función deseada. pulse Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya finalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos en el resultado final de la cocción. 5. SELECCIONAR EL TIEMPO Utilice o para mover el cursor hasta TIEMPO : en la pantalla parpadeará «00:00». COCCIÓN y pulse 200°C 00:00 TEMPERATURA TEMPERATURA MM:SS MM:SS No No Convencional Statico --:-- TEMPO FINE TIEMPO FINAL PRERISC. PRECALENTAR Utilice o para cambiar el valor: La pantalla actualizará la hora de finalización de la cocción. 200°C 01:00 TEMPO COTTURA TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA TEMPERATURA No No PRERISC. PRECALENTAR Convencional Statico 19:20 TEMPO FINE TIEMPO FINAL Pulse para confirmar. Nota: Puede cambiar el tiempo que haya seleccionado, incluso durante el proceso de cocción, siguiendo de nuevo estos pasos. También puede optar por no seleccionar un tiempo de cocción: Si no lo selecciona, tendrá que apagar el horno manualmente cuando haya finalizado la cocción. 16 Convencional Statico No No PRECALENTAR PRERISC. 19:20 TEMPO FINE TIEMPO FINAL Utilice o para seleccionar la hora a la que desea . Pulse y que termine la cocción y pulse coloque los alimentos en el horno. de nuevo para activar la función: El horno Pulse se encenderá automáticamente cuando haya transcurrido el periodo de tiempo calculado para que la cocción termine a la hora programada. -07:10 200°C AVVIOEN IN EMPEZAR TEMPERATURA TEMPERATURA Inicio diferido Partenza ritardata 20:20 TIEMPO FINAL TEMPO FINE Para cancelar el inicio diferido e iniciar la función . inmediatamente, pulse Nota: Esta configuración se puede aplicar solamente cuando no sea necesario precalentar el horno. . GRATINAR Algunas funciones del honro le permiten gratinar la superficie de los alimentos activando el grill una vez finalizada la cocción. LaCottura cocciónterminata ha terminado a 20:00 alle 20:00 para prolongar, OK per paradorare dorar per prolungare, De ser necesario, pulse para activar un ciclo de gratinado de cinco minutos. También se puede ampliar la cocción con la función actualmente seleccionada pulsando . Para detener la función de gratinado, pulse para apagar para acceder al menú principal. el horno o pulse . RECETAS TOTALMENTE AUTOMÁTICAS El horno tiene 28 recetas totalmente automáticas en las que se han preconfigurado las funciones y temperaturas de cocción ideales. Para sacar el máximo partido a esta función y lograr los mejores resultados de cocción, lea y descargue nuestro libro de recetas de www.hotpoint.eu Seleccione “Recetas” del menú principal utilizando para confirmar y acceda a la lista de o . Pulse platos disponibles. Spiedini Asados Polloarrosto asado Pollo Consulte la descripción en el ilrecetario Per la descrizione consultare ricettario -00:32 Auto Automatico TEMPO COTTURA TIEMPO COCCIÓN CONTROLLO CONTROL Polloarrosto asado Pollo 19:20 TIEMPO FINAL TEMPO FINE Pulse y coloque los alimentos en el horno. Vuelva a para activar la función. pulsar Estas recetas le permiten ajustar la finalización del tiempo de cocción. Nota: Se emitirá una señal acústica y la pantalla indicará las acciones que deberá realizar para esa función y cuando (por ej., darle la vuelta a la comida o comprobar cómo va la cocción). . RECETAS CON SONDA La sonda de alimentos permite medir la temperatura interior de los alimentos durante la cocción. Utilice o para seleccionar «Recetas con sonda» . del menú principal y pulse Utilice o para seleccionar el elemento de la lista para confirmar. que quiere cocinar y pulse CARNE SONDASONDA DE CARNE TEMPERATURA TEMPERATURA COCCIÓN COTTURA para desplazarse por la lista, para confirmar la selección. ES 100° 150°C Pechugas pollo Petti di de pollo Utilice o luego pulse Introduzca la sonda de alimentos dentro de la carne, evitando huesos y zonas de grasa. En las aves, introduzca la sonda longitudinalmente en el centro de la pechuga, evitando zonas huecas. Conecte la clavija introduciéndola en la toma situada en la parte derecha del compartimento del horno. Modifique (si es posible) los ajustes predefinidos según sea necesario o pulse 79° TEMP ACTUAL ATTUALE Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la sonda de alimentos ha alcanzado la temperatura necesaria. Cuando finalice la cocción, el resultado puede perfeccionarse ampliando el tiempo de cocción. Pulse o para establecer el tiempo de cocción: El horno utilizará automáticamente la función “Convencional”. Nota: Si la sonda no se ha conectado correctamente, se emitirá una señal acústica y aparecerá un mensaje. USO DE LA SONDA DE CARNE CON LAS FUNCIONES MANUALES La sonda de carne también se puede utilizar con algunas funciones manuales para lograr los mejores resultados cuando cocine carne. Seleccione una función manual y conecte la sonda: En la parte superior izquierda de la pantalla aparecerá la temperatura que debe alcanzar la sonda. 100° 180°C SONDA SONDA DECARNE CARNE TEMPERATURA TEMPERATURA Convencional Statico Arrosto vitello Terneradi asada Carne al gusto Carne cotta ad hoc Rosbif Roast Beef Recetas con sonda sonda para Ricette carnecarne Nota: Al seleccionar “Carne al gusto” podrá modificar todos los ajustes (para la temperatura del horno y la temperatura de la sonda). Las demás recetas sólo permiten introducir algunos ajustes. Para cambiar este ajuste, utilice o para mover el . cursor cerca del valor y pulse Cuando el ajuste empiece a parpadear en la pantalla, establezca el valor necesario utilizando o y para confirmar. luego pulse Consulte tabla específica para ver las temperaturas recomendadas para los diferentes tipos de alimentos. 17 . FAVORITAS Para que el horno sea aún más fácil de usar, puede memorizar hasta 10 funciones favoritas. LaCottura cocciónterminata ha terminado a 20:00 alle 20:00 para prolongar, OK per paradorare dorar per prolungare, Si desea guardar una función como favorita y memorizar los ajustes actuales para el futuro, mantenga pulsado cuando haya finalizado la cocción. para confirmar: La pantalla le dirá que Pulse guarde la función asignándole un número del 1 al 10 en su lista de favoritos. 1 Aire forzado Termoventilato . TEMPORIZADOR Cuando el horno está apagado, la pantalla puede utilizarse como temporizador. Para activar esta función, asegúrese de que el horno esté apagado y : El temporizador aparecerá en la pantalla. pulse 00 : 00 : 00 (HH) HH (MM)MM(SS) SS Premere per impostare il timer, OK per avviare Pulse para ajustar el temporizador, OK para iniciar Pulse o para seleccionar el tiempo que necesita y para activar el temporizador. Una vez que haya pulse finalizado la cuenta atrás sonará una señal acústica. Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de cocción. Para detener el temporizador en cualquier momento, pulse . CIERRE Para bloquear las teclas, mantenga pulsado y al mismo tiempo durante al menos cinco segundos. Premere OKpara perguardar, salvare << per Pulse OK paraannullare cancel. Utilice o para seleccionar el número y, luego, . confirme pulsando Nota: Pulse para cancelar. Si la memoria está llena o si él número ya está ocupado, la función se sobrescribirá. Para activar las últimas funciones guardadas, mantenga pulsado : La pantalla mostrará su lista de funciones favoritas. Convencional Statico Aire forzado Termoventilato Pizza Pizza La selezione ricette preferite Selección delle de tustue recetas favoritas Utilice o para seleccionar la función, confirme , y luego pulse para activarla. pulsando . CONFIGURACIÓN Utilice o para seleccionar «Configuración» del . Seleccione el elemento menú principal y pulse para entrar en el que quiera cambiar y pulse menú de configuración. Una vez seleccionada la . nueva configuración, pulse Nota: Cuando el modo Eco está activado, el brillo de la pantalla se reduce al apagar el horno. Durante la cocción, la luz se apagará pasado un minuto. 18 Blocco a chiave Attiv. El cierre se ha activado Para desbloquear las teclas, repita la secuencia de activación. Nota: Esta función también puede activarse durante la cocción. Por motivos de seguridad, el horno se puede apagar en cualquier momento pulsando el botón . CONSEJOS ÚTILES CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos y, si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas pasteleras metálicas de color oscuro. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo pírex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. COCCIÓN DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ La función “Aire forzado” le permite cocinar diferentes alimentos (pescado y verduras) en diferentes niveles al mismo tiempo. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo de cocción y deje los que necesiten una cocción más prolongada. POSTRES Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo estante. Utilice moldes metálicos de color oscuro y colóquelos siempre sobre la rejilla suministrada. Para cocinar en varios estantes, seleccione la función de «Aire forzado» y disponga los moldes de tarta en diferentes estantes para facilitar la circulación del aire caliente. Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto. Si utiliza moldes antiadherentes, no unte con mantequilla los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba de manera homogénea en torno a los bordes. Si el producto se «hincha» durante la cocción, use una temperatura más baja la próxima vez y plantéese reducir la cantidad de líquido añadido o remover la mezcla más suavemente. Para postres con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas) utilice la función «Horno de convección». Si la base del bizcocho o tarta está demasiado líquida, coloque la bandeja en un estante más bajo y salpique la base con migas de pan o de galletas antes de añadir el relleno. ES PIZZA Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción. FERMENTAR MASAS Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo de fermentación de la masa se reduce en un tercio respecto al tiempo de fermentación a temperatura ambiente (20-25 ºC). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es de alrededor de una hora. CARNE Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo en la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10‑15 minutos o envuélvalo en papel de aluminio. Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme por fuera, coloque la rejilla en un estante inferior para alejarla del grill. Gire la carne una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción. Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasera con medio litro de agua directamente debajo de la rejilla en la que se coloca la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. 19 TABLA DE COCCIÓN ALIMENTO FUNCIÓN PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (Min.) NIVEL Y ACCESORIOS - 160-180 30-90 2/3 - 160-180 30-90 4 - 160 - 200 35 - 90 3 - 160-200 40-90 4 - 170 - 180 20 - 45 3 - 160-170 20-45 4 1 - 160-170 20-45 *** 5 3 - 180-200 30-40 3 - 180-190 35-45 4 1 - 180-190 35-45 *** 5 3 - 90 110-150 3 - 90 140-160 4 1 - 90 140-160 *** 5 3 - 190-250 15-50 1/2 - 190-250 20-50 4 1 - 190-250 25 - 50 5 3 Tartas Tarta rellena (tarta de queso, strudel, tarta de frutas) Biscuits, tartaletas Lionesas Merengues Pan, pizza, focaccia CONVENCIONAL REJILLA 20 GRILL TURBO GRILL UTENSILIOS DE HORNO O BANDEJA GRASERA / BANDEJA PARA HORNEAR SOBRE PASTELERA LA REJILLA AIRE FORZADO GRASERA HORNO DE CONVECCIÓN DESCONGELACIÓN GRASERA CON 500 ml BANDEJA PASTELERA DE AGUA 1 1 1 1 1 1 HORNO DE CONVECCIÓN ECO SONDA DE CARNE (opcional) ES PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (Min.) - 180-190 40-55 2/3 - 180-190 45-70 4 1 - 180-190 45-70 *** 5 3 - 190-200 20-30 3 - 180-190 20-40 4 1 - 180-190 20-40 *** 5 3 Lasaña / pasta al horno / canelones / budines - 190-200 45-65 3 Cordero/ternera/ buey/cerdo 1 kg - 190-200 80-110 3 Aves/conejo/pato 1 kg - 200-230 50-100 3 Pavo/oca 3 kg - 190-200 80-130 2 Pescado al horno (filetes/entero) - 180-200 40-60 3 Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) - 180-200 50-60 2 Pan tostado - Alta 3-6 5 Filetes/rodajas de pescado - Media 20 - 30* 4 3 Salchichas, pinchos morunos, costillas, hamburguesas - Media-Alta 15 - 30 * 5 4 Pollo asado 1-1,3 kg - Media 55-70 ** 2 1 Rosbif poco hecho 1 kg - Media 35-50 ** 3 Pierna o jarrete de cordero - Media 60-90 ** 3 Patatas al horno - Media 35-55 ** 3 Verduras gratinadas - Alta 10-25 3 Lasañas y carnes - 200 50-100 *** 4 ALIMENTO FUNCIÓN Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Volovanes/hojaldres CONVENCIONAL GRILL TURBO GRILL AIRE FORZADO HORNO DE CONVECCIÓN NIVEL Y ACCESORIOS DESCONGELACIÓN 1 1 1 HORNO DE CONVECCIÓN ECO 21 PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (Min.) Carnes y patatas - 200 45-100 *** 4 1 Pescados y verduras - 190 30-50 *** 4 1 Menú completo Tarta de fruta(nivel 5) / lasaña(nivel 3) / carne(nivel 1) - 190 40-120 *** 5 3 - Auto 10-15 3 - Auto 15-20 4 1 - Auto 20-30 4 2 1 - Auto 20-30 4 3-2 1 Piezas de carne rellenas asadas - 200 80-120 *** 3 Trozos de carne (conejo, pollo, cordero) - 200 50-100 *** 3 ALIMENTO FUNCIÓN Pizza congelada NIVEL Y ACCESORIOS 1 RECETAS CON SONDA TEMPERATURA DE LA SONDA RECOMENDADA (°C) FUNCIÓN PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (Min) Asado de ternera poco hecho 48 Auto - 3 40-60 Asado de ternera al punto 60 Auto - 3 50 - 70 Rosbif, muy hecho 68 Auto - 3 60-80 Pavo asado 75 Auto - 1/2 90 - 180 Pollo asado 83 Auto - 3 50 - 70 Ternera asada 68 Auto - 3 60 - 90 Carne al gusto 45-90 Auto - 3 - RECETA Nota: * Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción ** Darle la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario). *** Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales. REJILLA 22 UTENSILIOS DE HORNO O BANDEJA GRASERA / BANDEJA PARA HORNEAR PASTELERA SOBRE LA REJILLA GRASERA GRASERA CON 500 ml BANDEJA PASTELERA DE AGUA SONDA DE CARNE (opcional) ES RECETAS PROBADAS Cumplimentada por los órganos de certificación de conformidad con las normas IEC 60350-1 PRECALENTAR NIVEL TEMP. (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (Min.) - 3 150 40-50 Grasera, bandeja pastelera - 3 150 35-45 Grasera, bandeja pastelera - 1-4 150 30 - 45 Estante 4: bandeja pastelera Estante 1: grasera/bandeja pastelera - 3 170 25 - 35 Grasera, bandeja pastelera - 3 160 20 - 30 Grasera, bandeja pastelera - 1-4 160 25 - 35 Estante 4: bandeja pastelera Estante 1: grasera/bandeja pastelera - 2 170 30-40 Molde sobre rejilla - 2 160 30-40 Molde sobre rejilla - 1-4 160 35-45 Estante 4: molde sobre parrilla Estante 1: molde sobre parrilla - 2 185 70-90 Molde sobre rejilla - 2 175 70-90 Molde sobre rejilla - 1-4 175 75 - 95 Estante 4: Molde sobre rejilla Estante 1: molde sobre parrilla Tostada - 5 Alta 4-6 Rejilla Hamburguesas - 5 Alta 18-30 Estante 5: rejilla (dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción) Estante 4: Grasera con agua RECETA FUNCIÓN Galletas de pastaflora Pasteles Bizcochos esponjosos sin grasa 2 tartas de manzana * Los accesorios no suministrados se pueden adquirir en el Servicio Postventa. Las instrucciones de la tabla no incluyen el uso de las guías deslizantes. Tendrá que probar diferentes temperaturas y tiempos de cocción, etc. sin las guías deslizantes. Consumo de energía y tiempo de precalentamiento Seleccione la función y realice la prueba solamente con la opción de «Precalentamiento» activada («Sí precalentamiento»). CONVENCIONAL GRILL TURBO GRILL ACCESORIOS* Y NOTAS Clase de eficiencia energética (de acuerdo con la norma IEC 60350-1): Consulte la tabla específica para llevar a cabo la prueba. Probar la precisión del sistema de control Seleccione la función deseada y realice la prueba solo con la opción de «Precalentamiento» desactivada (cuando el precalentamiento está activado, el sistema de control del horno varia deliberadamente el perfil de temperatura). AIRE FORZADO HORNO DE CONVECCIÓN DESCONGELACIÓN HORNO DE CONVECCIÓN ECO 23 LIMPIEZA No utilice aparatos de limpieza al vapor. Utilice guantes de protección durante todas las operaciones. Lleve a cabo las operaciones necesarias con el horno frío. Desconecte el horno de la red eléctrica. SUPERFICIES EXTERIORES • Limpie las superficies con un paño húmedo de microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Seque con un paño seco. SUPERFICIES INTERIORES • Después de cada uso deje que el horno se enfríe y, a continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas causadas por los residuos de los alimentos. Para secar la condensación que se haya podido formar debido a la cocción de alimentos con un alto contenido en agua, deje que el horno se enfríe por completo y límpielo con un paño o esponja. • La superficie interna de la puerta de cristal está revestida con un material especial que facilita su limpieza. Para mantener el cristal en las mejores • • • No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/ corrosivos, ya que podrían dañar las superficies del aparato. No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con la superficie del aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo de microfibra. condiciones operativas límpielo con agua utilizando solamente una esponja no abrasiva. Para eliminar los restos de grasa, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Para eliminar los restos de grasa, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta. La resistencia superior del grill se puede bajar para limpiar el panel superior del horno. LIMPIAR LA PARED TRASERA Y LOS PANELES CATALÍTICOS El horno está equipado con paneles catalíticos Para sacar el máximo partido a las propiedades especiales que facilitan la limpieza de los de autolimpieza de los paneles catalíticos, compartimentos gracias a su revestimiento especial recomendamos que caliente el horno a 200 °C de autolimpieza, que es muy poroso y absorbe la durante aproximadamente una hora utilizando la grasa y la suciedad. función «Horno de convección». Durante este tiempo, Estos paneles están fijados a las guías para estantes: el horno debe permanecer vacío. Al volver a colocar y fijar las guías para estantes, Deje el horno abierto para que se enfríe antes de asegúrese de que los ganchos superiores quedan eliminar los residuos de alimentos con una esponja introducidos dentro de los agujeros adecuados de no abrasiva. los paneles. Nota: El uso de detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas y esprays para horno puede dañar la superficie catalítica y poner en peligro sus propiedades de autolimpieza. Póngase en contacto con el Servicio Postventa si necesita paneles de recambio. ACCESORIOS Después del uso, sumerja los accesorios en una solución líquida con detergente, utilizando guantes si aún están calientes. 24 Los residuos de alimentos pueden quitarse con un cepillo o esponja. ES MANTENIMIENTO Utilice guantes de protección durante todas las operaciones. Lleve a cabo las operaciones necesarias con el horno frío. Desconecte el horno de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA 1. Abra la puerta por completo. 4. Sujete bien la puerta con las dos manos; no la sujete por el asa. Simplemente extraiga la puerta continuando cerrándola y a la vez levantándola hasta que se salga de su alojamiento. ~15° b 2. Baje los pestillos hasta donde pueda. a a b 5. Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una superficie blanda. 3. Cierre la puerta tanto como pueda. ~60° 25 INSTALACIÓN DE LA PUERTA 1. Mueva la puerta hacia el horno alineando los ganchos de las bisagras con su alojamiento. 5. Presione suavemente para comprobar que los pestillos estén en la posición correcta. “CLICK” 2. Asegure la parte superior en su alojamiento. 3. Baje la puerta y ábrala por completo. 4. Baje los pestillos hasta su posición original: Asegúrese de haberlos bajado por completo. a b 26 6. Intente cerrar la puerta y compruebe que esté alineada con el panel de control. Si no lo está, repita los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no funciona correctamente. ES CAMBIO DE LA BOMBILLA 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara. Nota: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300 °C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada específicamente para electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de estancias de una vivienda (Normativa CE 244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio Postventa. - Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las manos desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de la lámpara. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. BAJAR LA RESISTENCIA SUPERIOR 1. Extraiga las guías para estantes. 3. Baje la resistencia. 1 2 2. Extraiga la resistencia con cuidado. 4. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda apoyada en los soportes laterales. 27 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A menudo, los problemas o fallos que se presentan se pueden resolver fácilmente. Antes de contactar con el Servicio Postventa, compruebe la tabla siguiente para ver si puede resolver el problema por su cuenta. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Postventa más próximo. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes tareas Problema Posible causa Corte de suministro. El horno no funciona. Desconexión de la red eléctrica. Avería. El horno no se calienta. Función seleccionada. Solución Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado a la toma de electricidad. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. Seleccione otra función. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. Puerta abierta. Cierre la puerta y compruebe si el problema persiste. La a hora parpadea. Corte de suministro. Tiene que volver a configurar la hora: Siga las instrucciones de la sección «Primer uso». En la pantalla aparecerá la letra «F» seguida de un número. Fallo del software. Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano e indique el número que aparece detrás de la letra «F». La puerta no se abre. Fallo en el bloqueo de la puerta. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. cierres de seguridad están mal La puerta no cierra correctamente. Los colocados. La cocción no empieza o suena una señal acústica. 28 La opción seleccionada no es compatible con la acción que quiere realizar. Asegúrese de que los cierres de seguridad estén en la posición correcta siguiendo las instrucciones para desmontar y volver a colocar la puerta en la sección de «Mantenimiento». Vuelva a seleccionar la función. Extraiga y vuelva a insertar la sonda de carne. ES Problema Posible causa Solución La luz se apaga durante la cocción. Función ECO activada. En la «Configuración» de la sección «Eco», seleccione la opción «No» para desactivarla. La luz no funciona. Hay que cambiar la bombilla. Para cambiar la bombilla, siga las instrucciones de la sección de «Mantenimiento». El brillo de la pantalla se reduce. Función ECO activada. En la «Configuración» de la sección «Eco», seleccione la opción «No» para desactivarla. Horno apagado. Cuando se pulsan los botones no sucede nada. El bloqueo de teclas está activado. El panel de mandos está sucio. El horno hace ruido, incluso cuando está apagado. Ventilador de enfriamiento activo. Pulse para encender el horno y compruebe si el problema persiste. Desactive el bloqueo de teclas pulsando los botones y al mismo tiempo. Limpie la superficie del panel de control con un paño de microfibra (véase la sección «Limpieza»). Abra la puerta o espere a que finalice el proceso de enfriamiento. 29 DATOS TÉCNICOS Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones de eficiencia energética de este horno desde nuestro sitio web www.hotpoint.eu WWW SERVICIO POSTVENTA ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 1. Compruebe si puede resolver el problema por su cuenta mediante alguna de las medidas descritas en la sección «Resolución de problemas». 2. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. SI EL PROBLEMA PERSISTE TRAS HABER REALIZADO TODAS LAS COMPROBACIONES NECESARIAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA MÁS CERCANO. Para recibir asistencia, llame al número que aparece en la garantía del producto o siga las instrucciones de nuestro sitio web. Deberá proporcionar: • una breve descripción del problema; • El tipo de producto y el modelo exacto • El código de asistencia (el número que aparece después de la palabra SERVICE en la placa de datos adherida al aparato; visible en el borde izquierdo del interior del horno con la puerta abierta). • su dirección completa; • Un número de teléfono de contacto XXXXXXXXXX XXX XX XXXXXX XXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX XXXXXX Nota: Si hay que hacer alguna reparación, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Técnica autorizado que garantice el uso de recambios originales y realice las reparaciones correctamente. Consulte el folleto de la garantía adjunto para más información sobre la garantía. Fabricante: Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico Viale Guido Borghi 27 21025 Comerio (VA) Italia 30 ES x2 90°C 31 20 mm 345 mm 540 mm 95 mm 482 mm 595 mm 537 mm 89° max 5,5 mm 572 mm 10 mm 595 mm 538 mm min. 550 mm min. 550 mm min. 560 mm min. 500 mm 600 mm min. 560 mm 583 + 2 mm 30 mm 5 mm min. 500 mm 30 mm 32 ES = = 33 001 34 400010849665
Anuncio