advertisement

Whirlpool DSIO 3T224 CE Health and safety | Manualzz
HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk
of tripping. The open appliance door can only support
the weight of the loaded rack when pulled out. Do not
rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic
dishes in accordance with the instructions in this
manual. The water in the appliance is not potable.
Use only detergent and rinse additives designed
for an automatic dishwasher. When adding a water
softener (salt), run one cycle immediately with the
EN
machine empty, to avoid corrosion damage to
internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt
out of reach of children. Shut off the water supply
and unplug or disconnect the power before servicing
and maintenance. Disconnect the appliance in the
event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fire or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fitted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the first time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the floor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
1
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher
door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug
is accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket and the appliance must be
earthed, in conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard - risk of electrical shock.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet,
contact a qualified technician. Do not pull the power
supply cable. Do not immerse the mains cord or plug
in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam
cleaning equipment.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol
. The various
parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable
or reusable materials. Dispose of it in accordance
with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This
appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to
an appropriate collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO: it is the standard cleaning cycle, it is suitable to
clean normally soiled tableware and that it is the most
efficient programme in terms of its combined energy
and water consumption for that type of tableware.
ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ И РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
BG
ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: уредът не е предназначен за
управление с външен таймер или отделна система с
дистанционно управление.
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като: кухни за
служители в магазини, офиси и други работни среди;
в стопанства; от клиенти в хотели, мотели, хостели
и други места за настаняване.
Максималният брой комплекти е посочен в
продуктовия лист.
Вратичката не бива да се оставя отворена - опасност от откачване. Отворената вратичка на уреда
може да издържи само товара на извадената кошница, включително съдовете. Не използвайте вратичката като опора и не сядайте, нито стъпвайте върху
нея.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Миялните препарати за
съдомиялни машини са силно алкални. Те могат да
са изключително опасни при поглъщане. Избягвайте
контакт с кожата и очите и дръжте децата далеч от
съдомиялната машина, когато вратичката е отворена.
Проверявайте дали отделението за препарат е
празно след завършване на програмата за миене.
ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ
Преди използването на уреда прочетете
инструкциите за безопасност. Запазете ги за бъдещи справки.
В тези инструкции и на самия уред са представени
важни предупреждения за безопасността, които
трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги.
Производителят отказва всякаква отговорност при
неспазване на тези указания за безопасността,
във връзка с неподходяща употреба на уреда или
неправилна настройка на органите за управление.
Много малки деца (0-3 год.) трябва да стоят
далеч от уреда. Малките деца (3-8 години) трябва
да стоят далеч от уреда, освен ако не са под
постоянен надзор от възрастен. Този уред може да
се използва от деца на 8 години и по-големи, както
и от лица с ограничени физически, сетивни или
умствени възможности или с недостатъчен опит и
познания само ако са под надзор или са им дадени
инструкции за употребата на уреда по безопасен
начин и разбират възможните опасности. Децата
не трябва да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да се
извършва от деца без надзор.
2
електрическата мрежа преди извършване на каквито
и да било монтажни дейности - има опасност от
електрически удар. По време на монтажа се уверете,
че уредът не поврежда захранващия кабел - има
опасност от електрически удар. Активирайте уреда
едва след завършване на монтажа.
Ако съдомиялната се монтира в края на редица
други уреди и до нея има достъп откъм страничната
й стена, зоната на пантите трябва да се облицова
странично за избягване на опасност от наранявания.
Температурата на подаваната вода зависи от модела
съдомиялна машина. Ако поставеният маркуч за
подаване има маркировка „25°C Max“, максималната
позволена температура на водата е 25°C. За всички
други модели максималната позволена температура
на водата е 60°C. Не режете маркучите, а в случай
на уред със система за задържане на водата,
не потапяйте във водата пластмасовата кутия
за свързване към водопроводната мрежа. Ако
дължината на маркучите не е достатъчна, свържете
се с местния доставчик. Уверете се, че маркучите
за подаване и изпускане на вода не са прегънати
или запушени. При първото включване в действие
проверете херметичността на тръбата за подаване
и източване на водата. Уверете се, че и четирите
крачета са стабилни и се опират плътно на пода
и ако е необходимо, ги регулирайте, след което с
помощта на нивелир проверете дали съдомиялната
е нивелирана безупречно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
Табелката с данни е поставена на ръба на вратичката
на съдомиялната (вижда се, когато вратичката е
отворена).
Трябва да е възможно уредът да се изключи
от захранването чрез изваждане на щепсела, ако
е достъпен, или чрез достъпен многополюсен
превключвател, монтиран след контакта, както и
уредът да е заземен в съответствие с националните
стандарти за електрическа безопасност.
Не използвайте удължители, разклонители
или адаптери. След приключване на монтирането
електрическите компоненти вече не трябва да са
достъпни за потребителя. Не използвайте уреда, ако
сте с мокри или боси крака. Не използвайте този уред,
ако захранващият му кабел или щепсел е повреден,
ако не работи правилно или ако е бил повреден или
изпускан.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да се смени от производителя, негов сервизен агент
или лице с аналогична квалификация, за да се избегне
опасна ситуация, например електрически удар.
Ако поставеният щепсел не е подходящ за Вашия
контакт, свържете се с квалифициран електротехник.
Не дърпайте захранващия кабел. Не потапяйте
захранващия кабел или щепсел във вода. Пазете
кабела далеч от горещи повърхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете и другите
прибори с остри върхове трябва да се поставят в
кошницата с върховете надолу или да се поставят
в хоризонтална позиция - опасност от порязвания.
Този уред не е предназначен за професионална
употреба. Не използвайте уреда на открито. Не
съхранявайте избухливи или запалими вещества
(напр. бензин или аерозоли) във или в близост до
уреда - опасност от пожар. Уредът трябва да се
използва само за миене на домакински съдове
в съответствие с инструкциите, дадени в това
ръководство. Водата в съдомиялната машина не
е питейна вода. Използвайте само препарат за
миене и добавки за изплакване, предназначени
за автоматична съдомиялна машина. Когато
добавяте омекотител за вода (сол), стартирайте
незабавно някаква програма с празна машина, за
да предотвратите повреда на вътрешните части
заради корозия. Съхранявайте миялния препарат,
изплакващия препарат и солта на място, недостъпно
за деца. Преди обслужване или поддръжка на уреда
спрете подаването на вода към него и го изключете
от електрическата мрежа. Изключвайте уреда също
в случай на каквато и да било неизправност.
МОНТАЖ
Боравенето и монтажът на уреда трябва да се
извършват от две или повече лица – съществува
опасност от наранявания. Използвайте предпазни
ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда
– съществува опасност от порязвания. Свържете
съдомиялната машина към водоподаването, като
използвате само нови комплекти маркучи. Старите
комплекти маркучи не бива да се използват повторно.
Всички маркучи трябва да бъдат здраво фиксиране
за избягване на разхлабването им по време на
работа. Спазвайте нормите, издадени от местната
водоснабдителна компания. Налягане на водата
0,05 - 1,0 MPa. Уредът трябва да се постави срещу
стена или да бъде вграден в някаква конструкция, за
да се ограничи достъпът откъм задната му страна.
За съдомиялни с вентилационни отвори в основата,
тези отвори не трябва да се запушват от килим.
Монтажът, включително подаването на вода (ако
има) и електрическото свързване и ремонт трябва да
се извършват от квалифициран техник. Не поправяйте
и не подменяйте части от уреда, ако това не е
изрично посочено в ръководството на потребителя.
Пазете децата далеч от мястото, където се извършва
монтажът. След като разопаковате уреда, проверете
дали не е повреден по време на транспортирането. В
случай на проблеми, свържете се с дистрибутора или
най-близкия отдел за следпродажбено обслужване.
След като уредът бъде монтиран, отпадъците от
опаковката (пластмаса, стиропор и др.) трябва
да стоят далеч от обсега на деца - има опасност
от задушаване. Уредът трябва да е изключен от
3
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди извършване
на каквато и да било дейност по поддръжката
на уреда, се уверете, че той е изключен и не
е свързан към захранването - опасност от
електрически удар. Никога не използвайте
уреди за почистване с пара.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ
Опаковъчният материал е 100% годен за
рециклиране и е маркиран съ с символа за
рециклиране . Различните части от опаковката
трябва да бъдат изхвърлени по отговорен начин
и в пълно съответствие с местните закони за
изхвърлянето на отпадъци.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ
Този уред е произведен с материали, годни
за рециклиране или за повторно използване.
При изхвърлянето му спазвайте местните
разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За
допълнителна информация относно третирането,
оползотворяването
и
рециклирането
на
домакински електроуреди се обърнете към
компетентните местни органи, службата за битови
отпадъци или магазина, от където сте закупили
уреда. Този уред е маркиран в съответствие с
Европейската директива 2012/19/ЕС относно
отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (WEEE). Като се погрижите
продуктът да бъде изхвърлен по правилен
начин, Вие ще помогнете за предотвратяване
на
възможните
негативни
последствия
за околната среда и здравето на хората.
Символът върху уреда или придружаващата го
документация показва, че този уред не трябва
да се третира като битов отпадък, а да бъде
предаден в съответния събирателен пункт,
предназначен за рециклиране на електрическа и
електронна апаратура.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
ECO: това е стандартна миеща програма,
подходяща за почистване на нормално замърсени
прибори и съдове за хранене и най-ефективна
по отношение на комбинираното използване на
енергия и вода за този тип прибори и съдове за
хранене.
PŘÍRUČKA ZDRAVÍ A BEZPEČNOST, A PRŮVODCE INSTALACÍ
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní
pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější použití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si
musíte přečíst a za všech okolností dodržovat. Výrobce
nepřijímá žádnou odpovědnost za problémy vyplývající
z nedodržování těchto pokynů, z nevhodného použití
spotřebiče či nesprávného nastavení ovládacích prvků.
Velmi malé děti (0−3 roky) je třeba držet v bezpečné
vzdálenosti od spotřebiče. Nejsou-li malé děti (3−8 let)
pod dohledem, je třeba je držet v bezpečné vzdálenosti
od spotřebiče. Děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
smyslovým či duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič
používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud
obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče
a pokud rozumějí rizikům, která s používáním
spotřebiče souvisejí. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly
čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen k ovládání
pomocí externího zařízení, jako je např. časovač, nebo
samostatného systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti
a podobným způsobem, například: v kuchyňských
koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a na jiných pracovištích; na farmách; k použití klienty
hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení.
CS
Maximální počet sad je zobrazen na výrobním štítku.
Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze –
riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze vysunutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné předměty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou
silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte kontaktu s pokožkou
a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce,
jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po dokončení každého mycího
programu prázdný.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré nástroje je třeba do
koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je pokládat
vodorovně – riziko pořezání. Tento spotřebič není
určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič
ve venkovním prostředí. Neukládejte výbušné nebo
hořlavé látky (např. nádoby s benzínem nebo aerosolové
spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti – riziko
požáru. Spotřebič lze používat pouze k mytí domácího
nádobí v souladu s pokyny v tomto návodu k použití.
Voda ve spotřebiči není pitná. Používejte výhradně čisticí
prostředek a leštidlo určené pro automatické myčky
nádobí. Po přidání změkčovače vody (soli) okamžitě
spusťte jeden mycí cyklus s prázdnou myčkou, abyste
zabránili poškození vnitřních součástí myčky korozí.
Čisticí prostředek, leštidlo a sůl ukládejte mimo dosah
dětí. Před prováděním oprav a údržby uzavřete přívod
vody a odpojte spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič
odpojte také v případě jakékoli poruchy.
4
INSTALACE
Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět
minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Při rozbalování
a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí
pořezání. Myčku připojte k přívodu vody výhradně
pomocí nové soupravy hadic. Stará souprava hadic není
určena k opětovnému použití. Všechny hadice musí být
bezpečně připojeny k přívodu vody tak, aby nedošlo
při provozu zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné
předpisy vydané místním vodohospodářským orgánem.
Tlak přiváděné vody činí 0,05–1,0 MPa. Spotřebič
musí být postaven u zdi nebo zabudován do nábytku,
aby byl omezen přístup k jeho zadní straně. U myček
vybavených ventilačními otvory v podstavci je třeba dbát
na to, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem.
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud nějaký
existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět kvalifikovaný
technik. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část
spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu
k použití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místu
instalace. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, že během
přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě problémů
se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší servisní
středisko. Po instalaci musí být obalový materiál (plasty,
polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah dětí –
nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je nutné
spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, že
zařízení nemůže poškodit napájecí kabel – nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič
spouštějte až poté, co byla instalace dokončena.
Pokud myčku umisťujete na konec řady a spotřebič je
z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů, a předejít
tak nebezpečí skřípnutí. Teplota přiváděné vody závisí
na konkrétním modelu myčky. Je-li přívodní hadice
označena „25°C max“, pak je maximální povolená
teplota vody 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí,
že maximální teplota je 60 °C. Je-li spotřebič vybaven
systémem bezpečnostního uzavření přívodu vody, hadice
nepřeřezávejte ani neponořujte plastovou chráničku
hadice do vody. Jsou-li hadice příliš krátké, obraťte se na
specializovaného prodejce. Přesvědčte se, že přívodní
ani odtoková hadice nejsou ohnuté ani zaškrcené.
Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou přívodní
a vypouštěcí hadice dokonale vodotěsné. Dbejte na to,
aby všechny čtyři nohy spotřebiče byly stabilní a stály
na podlaze, byly nastaveny požadovaným způsobem
a pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je myčka dokonale
vodorovná.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE
Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je
viditelný při jejich otevření.
V souladu s národními bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických zařízení musí být možné
odpojit spotřebič od elektrické sítě vytažením zástrčky,
pokud je zástrčka přístupná, nebo prostřednictvím
vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou.
Nepoužívejte
prodlužovací
kabely
nebo
sdružené zásuvky. Po skončení instalace nesmí
být elektrické komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří
nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je
poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud
správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický
ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik
nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu – riziko úrazu elektrickým
proudem.
Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku,
kontaktujte specialistu. Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče. Napájecí síťový kabel ani zástrčku
neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: Než zahájíte jakoukoli údržbovou
činnost, ujistěte se, že je spotřebič vypnutý
a odpojený od zdroje napájení – riziko úrazu
elektrickým proudem. Spotřebič nikdy nečistěte
parním čisticím zařízením.
LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním znakem . Jednotlivé části
obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně
podle platných místních předpisů týkajících se
nakládání s odpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných
nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu.
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě,
ve středisku pro sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento
spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/ES o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na výrobku nebo doprovodné dokumentaci
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu
s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat
do příslušného sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE
ECO: je to standardní mycí cyklus, který je vhodný
k mytí normálně znečištěného nádobí, a jedná se
o nejúčinnější program z hlediska kombinované
spotřeby elektřiny a vody pro tento typ nádobí.
5
ΟΔΗΓΌΣ ΥΓΕΊΑΣ, ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ, ΧΡΉΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες
για μελλοντική αναφορά.
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν
σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια,
τις οποίες πρέπει να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε
περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για βλάβη που οφείλεται σε μη τήρηση αυτών των
οδηγιών για την ασφάλεια, λόγω ακατάλληλης χρήσης
της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Κρατήστε τα μικρά παιδιά (0-3 ετών) μακριά από η
συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από
η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης
της συσκευής, μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που συνεπάγεται.
Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.
Ησυσκευήαυτήέχεισχεδιαστείγιαοικιακήχρήσηκαθώς
και για παρόμοιες χρήσεις όπως: Κουζίνες χώρων εργασίας
σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας
Αγροκτήματα από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed
& breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.
Ο μέγιστος αριθμός ρυθμίσεων θέσης αναγράφεται
στο φύλλο του προϊόντος.
Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει σε ανοιχτή θέση κίνδυνος να σκοντάψετε. Η ανοιχτή πόρτα της συσκευής
μπορεί να στηρίξει μόνο το βάρος του φορτωμένου καλαθιού όταν είναι τραβηγμένο προς τα έξω. Μην ακουμπάτε
αντικείμενα στην πόρτα, μην κάθεστε και μην στηρίζεστε
επάνω της.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου
πιάτων είναι εξαιρετικά αλκαλικά. Μπορεί να είναι
εξαιρετικά επικίνδυνα εάν καταποθούν. Αποφεύγετε την
επαφή με το δέρμα και τα μάτια και φυλάξτε τα παιδιά
μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι
ανοιχτή. Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλύσης,
βεβαιωθείτε ότι το δοχείο απορρυπαντικού είναι άδειο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα μαχαίρια και άλλα εργαλείων
με αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται στο καλαθάκι
με τις μύτες προς τα κάτω ή να τοποθετούνται σε οριζόντια
θέση - κίνδυνος να κοπείτε.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες
ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα
EL
ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο οικιακών
σκευών σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο.
Το νερό στη συσκευή δεν είναι πόσιμο. Χρησιμοποιείτε
μόνο απορρυπαντικό και πρόσθετα ξεπλύματος που
έχουν σχεδιαστεί γι ένα αυτόματο πλυντήριο πιάτων.
Όταν γεμίζετε το δοχείο αφαλάτωσης νερού (αλάτι),
ενεργοποιήστε έναν κύκλο αμέσως με τη συσκυεή άδεια
για να αποφύγετε τη διάβρωση των εσωτερικών μερών.
Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το λαμπρυντικό και το
αλάτι μακριά από τα παιδιά. Κλείστε την παροχή νερού
και αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν κάνετε σέρβις
και συντήρηση. Αποσυνδέστε επίσης τη συσκευή και σε
περίπτωση δυσλειτουργίας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει
να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να
αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την εγκατάσταση
- κίνδυνος κοψίματος. Συνδέστε το πλυντήριο πιάτων στην
παροχή νερού χρησιμοποιώντας μόνο καινούργιο σετ
εύκαμπτων σωλήνων. Τα παλιά σετ σωλήνων δεν πρέπει
να επαναχρησιμοποιούνται. Όλοι οι σωλήνες πρέπει
να σφιχτούν σωστά ώστε να μην αποσυνδεθούν κατά
τη λειτουργία. Απαιτείται τήρηση των κανονισμών που
καθορίζονται από τον εταιρία ύδρευσης. Πίεση παροχής
νερού: 0,05 - 1,0 MPa. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί
κόντρα στον τοίχο ή εντοιχισμένη σε έπιπλο προκειμένου
να περιοριστεί πρόσβαση στην πίσω πλευρά. Για
πλυντήρια πιάτων με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, τα
ανοίγματα δεν πρέπει να εμφράζονται από το χαλί.
Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής
νερού (εάν υπάρχει) και των ηλεκτρικών συνδέσεων και
των επισκευών, πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο
τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο
εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το
χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία
της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά
σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί κάποιο
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με
το πλησιέστερο Kέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μετά
την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά,
φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από
τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να
αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν από κάθε
εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν
προκαλεί φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας
- κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή
μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Εάν το πλυντήριο πάτων τοποθετείται στο τέλος μιας
σειράς από συσκευές και συνεπώς υπάρχει πρόσβαση
στην πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των μεντεσέδων
πρέπει να καλυφθεί για την αποτροπή
6
τυχόν τραυματισμού. Η θερμοκρασία του νερού εισόδου
εξαρτάται από το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Αν ο
εγκατεστημένος σωλήνας εισόδου φέρει την ένδειξη «25
°C max», η μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία είναι
25 °C. Για όλα τα άλλα μοντέλα η μέγιστη επιτρεπόμενη
θερμοκρασία είναι 60 °C. Μην κόβετε τους σωλήνες και,
σε περίπτωση συσκευών με σύστημα διακοπής νερού,
μη βυθίζετε στο νερό το πλαστικό κουτί του σωλήνα
εισόδου. Αν το μήκος των σωλήνων δεν επαρκεί,
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία. Βεβαιωθείτε ότι
οι σωλήνες παροχής και αποχέτευσης του νερού δεν
είναι τσακισμένοι ή βουλωμένοι.Πριν από την πρώτη
χρήση, ελέγξτε τη στεγανότητα των σωλήνων παροχής
και αποχέτευσης. Βεβαιωθείτε ότι και τα τέσσερα πόδια
είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα
όπως απαιτείται και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται
σε απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Η πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται
στη γωνία της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων
(φαίνεται με την πόρτα ανοιχτή).
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία με αφαίρεση
του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη ή με χρήση
του πολυπολικού διακόπτη που έχει εγκατασταθεί
πριν από την πρίζα και η συσκευή πρέπει να διαθέτει
γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα ή
αντάπτορες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει να
είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά
εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε
βρεγμένος ή με γυμνά πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή εάν έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το
φις, εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν
έχει υποστεί άλλη ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα
καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Για συσκευές με εντοιχισμένη πρίζα, αν το βύσμα δεν
είναι κατάλληλο για την πρίζα, επικοινωνήστε με έναν
εξειδικευμένο τεχνικό. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο. Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο ή το
φις στο νερό. Το καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με ζεστές επιφάνειες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο
τροφοδοσίας - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστή.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα
και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης
. Τα
διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς
να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη
συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής
δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα
ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα
με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση
και την ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών
συσκευών, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές
αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το
κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή
η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού
και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας
τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα
βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών
συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα συνοδευτικά
έγγραφα υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί
να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο κέντρο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
ECO: είναι ο τυπικός κύκλος καθαρισμού για
κανονικά λερωμένα σκεύη και είναι το πιο αποδοτικό
πρόγραμμα ως προς τη συνδυασμένη κατανάλωση
ενέργειας και νερού για το συγκεκριμένο τύπο σκευών.
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD Y DE INSTALACIÓN
ES
alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años)
deben mantenerse alejados del aparato, a menos que
estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir
de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos necesarios podrán utilizar
este aparato únicamente bajo supervisión o si reciben las
instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar
tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más
adelante.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de
seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El
fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso
indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben mantenerse
7
USO PERMITIDO
ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su uso
con un temporizador externo o un sistema de mando a
distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o similares: áreas de cocina en oficinas,
tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles
y otros entornos residenciales.
El número máximo de servicios se indica en la ficha
del producto.
La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo puede
soportar el peso del cesto cargado al extraerlo. No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o se suba en ella.
ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas
son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente
peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y
los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas
cuando la puerta esté abierta. Compruebe que el cajón
del detergente esté vacío cuando se haya completado
el ciclo de lavado.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas se deben cargar el cesto con las puntas
hacia abajo o colocados en posición horizontal, ya que
hay riesgo de cortes.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias
explosivas ni inflamables (p. ej. frascos de aerosoles
o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que hay
riesgo de incendio. El aparato se debe usar solamente
para lavar vajilla doméstica de acuerdo con las
instrucciones de este manual. El agua del aparato no
es potable. Utilice únicamente detergente y aditivos de
abrillantado especiales para lavavajillas automáticos.
Al añadir un ablandador del agua (sal), inicie un ciclo
inmediatamente con la máquina vacía para evitar
daños de corrosión en las piezas internas. Almacene el
detergente, el abrillantador y la sal fuera del alcance de
los niños. Cierre el suministro de agua e interrumpa la
alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier
tarea de mantenimiento. Desconecte el aparato en caso
de mal funcionamiento.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de
cortes. Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los juegos
de mangueras viejos no pueden reutilizarse. Todos los
tubos deben estar bien sujetos para evitar que puedan
soltarse durante el funcionamiento. Respete las normas
de la empresa suministradora de agua. Presión del
suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa. El aparato debe
instalarse pegado a la pared o empotrado en un mueble
para limitar el acceso a la parte trasera. Para lavavajillas
con orificios de ventilación en la base, dichos orificios no
se deben obstruir con una alfombra.
La instalación, incluido el suministro de agua (si
lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualificado. No
realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a
menos que así se indique específicamente en el manual
del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de
instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que
no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en contacto con el distribuidor
o con el Servicio Postventa más cercano. Una vez
instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El
aparato debe estar desenchufado de la corriente antes
de empezar la instalación, ya que hay riesgo de descarga
eléctrica. Cuando realice la instalación, asegúrese de
que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya
que hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No
active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
Si se instala el lavavajillas al final de una serie de
unidades y el panel lateral es accesible, la zona de la
bisagra tiene que estar tapada para evitar el riesgo de
lesiones. La temperatura de entrada del agua depende
del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de
entrada se indica «25 °C máx.», la temperatura máxima
permitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás
modelos, la temperatura máxima permitida del agua
es de 60 °C. No corte los tubos; si el aparato posee
sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico
de la manguera de entrada en el agua. Si la longitud
de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.
Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar
doblados ni estrangulados. - Antes de utilizar el aparato
por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos
de alimentación y desagüe. Asegúrese de que las
cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo,
ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe
si el lavavajillas está perfectamente nivelado usando un
nivel de burbuja.
CABLEADO ELÉCTRICO
La placa de datos se encuentra en el borde de la
puerta del lavavajillas (visible con la puerta abierta).
Debe ser posible desconectar el aparato de
la alimentación eléctrica desconectándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe y el aparato
debe contar con toma de tierra, de conformidad con
las normativas de seguridad vigentes en materia de
electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para
el usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
8
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable
o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto. Para obtener información
más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase
en contacto con las autoridades locales, con el
servicio de recogida de residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva
la marca de conformidad con la Directiva europea
2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta
eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como
un residuo doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ECO: Es el ciclo de limpieza estándar, apto para
lavar vajilla con suciedad normal; es el programa
más eficaz a la hora de combinar el consumo de
energía y agua para este tipo de vajilla.
Si el cable de alimentación está dañado, el
fabricante, su agente de servicio técnico o una persona
igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar
peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.
Si está equipado con un enchufe que no sea el
adecuado para su toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico cualificado. No tire del cable
de alimentación. No sumerja en agua el enchufe ni
el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado de la red eléctrica
antes de llevar a cabo cualquier tarea de
mantenimiento, ya que hay riesgo de descarga
eléctrica. No utilice aparatos de limpieza al vapor.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está
marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas del embalaje
de forma responsable, respetando siempre las
normas locales sobre eliminación de residuos.
CONSIGNES D’INSTALLATION, UTILISATION ET SECURITE
FR
dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail ; dans les fermes; par les clients dans les
hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences
similaires.
Le nombre maximum de places est indiqué sur la
fiche produit.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte
- risque de chute.Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil ne peut porter que le panier à vaisselle (chargé de
vaisselle). N’appuyez pas d’objet sur la porte, ne vous
asseyez pas et ne montez pas dessus.
AVERTISSEMENT : Les détergents pour lavevaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très
dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact avec
la peau et les yeux, et éloignez les enfants du lavevaisselle lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous que
le distributeur de détergent est vide à la fin de chaque
cycle de lavage.
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres
ustensiles avec des extrémités pointues doivent être
placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être
placés à l’horizontale - risque de coupures.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne
pas stocker de substances explosives ou inflammables
(par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou près
de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit uniquement
être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant
les instructions du présent manuel.L’eau contenue dans
l’appareil n’est pas potable. Utilisez uniquement des
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes
de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation
ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil en question contiennent
des consignes de sécurité importantes qui doivent être
lues et observées en tout temps. Le fabricant décline
toute responsabilité si vous ne respectez pas ces
consignes de sécurité, et en cas de mauvaise utilisation
ou d'un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à
l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent
être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils se trouvent sous
surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que les personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne
possédant ni l'expérience ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les
instructions d'une personne responsable leur ayant
expliqué l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, ainsi
que les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer,
ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme
une minuterie ou un système de contrôle à distance.
L’appareil a été conçu pour un usage domestique
et peut aussi être utilisé : cuisines pour le personnel
9
détergents et des produits de rinçage conçus pour un
lave-vaisselle automatique. Lorsque vous ajoutez du sel,
effectuez un cycle immédiatement avec la machine vide,
pour éviter tout dommage dû à la corrosion aux parties
internes.Conservez le détergent, le liquide de rinçage, et
le sel hors de portée des enfants. Coupez l’alimentation
en eau et débranchez ou déconnectez l’alimentation
avant l’entretien et la maintenance.Débranchez l’appareil
en cas de dysfonctionnement.
INSTALLATION
appareil doit être manipulé et installé par au moins deux
personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants
de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil
- vous risquez de vous couper. Brancher le lave-vaisselle
au réseau d’eau en utilisant uniquement de nouveaux
kits de tuyaux. Les anciens tuyaux ne doivent pas être
réutilisés. Un collier doit être fermement fixé sur tous les
tuyaux afin que ces derniers ne se desserrent pas lors du
fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en
vigueur de la société locale de distribution d’eau. Pression
d’alimentation en eau : 0,05 - 1,0 MPa. L’appareil doit être
placé contre le mur ou intégré dans un meuble afin de
limiter l’accès à sa partie arrière.Pour les lave-vaisselles
avec des ouvertures à la base pour la ventilation, les
ouvertures ne doivent pas être bloquées par un tapis.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon
le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux
spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez
les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé
l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de problème, contactez le
détaillant ou le Service Après-vente le plus proche. Une
fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en
plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des
enfants - ils pourraient s’étouffer. Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique avant de l’installer - vous pourriez
vous électrocuter. Lors de l’installation, assurez-vous que
l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation - vous
pourriez vous électrocuter ou déclencher un incendie.
Branchez l’appareil uniquement lorsque l’installation est
terminée.
Si l’appareil est installé à l’extrémité d’une rangée
d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les
charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La
température d’entrée d’eau dépend du modèle du lavevaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique « max 25°C
», la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser
25°C. Pour tous les autres modèles, la température de
l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les flexibles
et, en présence d’un appareil avec système de coupure
de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier
en plastique de raccordement au réseau hydrique. Si les
tuyaux sont trop courts, adressez-vous à votre revendeur.
Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange
ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vérifiez
l’étanchéité des tuyaux d’ alimentation et de vidange de
l’eau. Assurez-vous que les quatre supports sont stables et
reposent sur le sol, en les ajustant au besoin, et assurezvous que l’appareil est parfaitement de niveau en utilisant
un niveau à bulle
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant
du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de déconnecter l’appareil
de l’alimentation électrique en le débranchant si la
prise est accessible u au moyen d’un interrupteur
multipolaire accessible installé en amont de la prise
conformément aux normes de sécurité nationale.
N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil
si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus.
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation
ou la prise de courant sont endommagés, si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a
été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
remplacez-le avec un câble identique par le fabricant
ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien
qualifié pour éviter les dangers d’électrocution.
Si la fiche installée n’est pas adaptée pour votre prise,
contactez un technicien qualifié. Ne tirez pas sur le
câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon
d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le
cordon des surfaces chaudes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que
l’appareil est éteint et débranché du réseau
électrique avant d’effectuer l’entretien - vous
pourriez vous électrocuter. N’utilisez jamais un
appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables
.
comme l’indique le symbole de recyclage
Les différentes parties de l’emballage doivent donc
être jetées de manière responsable et en totale
conformité avec la réglementation des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux
recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le
au rebut en vous conformant à la réglementation
locale en matière d’élimination des déchets. Pour
toute information supplémentaire sur le traitement
et le recyclage des appareils électroménagers,
contactez le service local compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certifié
conforme à la Directive européenne 2012/19/UE
10
relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE). En vous assurant que
l’appareil est mis au rebut correctement, vous
pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences
négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation
qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet domestique, mais doit être remis
à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
ECO :C’est le cycle de lavage standard, il est
adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale
et c’est le programme le plus efficace en termes de
consommation d’énergie et d’eau combinée pour ce
type de vaisselle.
VODIC ZA ZDRAVLJE, SIGURNOST I POSTAVLJANJE
HR
OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE
prostoru. Nemojte odlagati eksplozivne ili zapaljive
Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne tvari (npr. benzin ili limenke raspršivača) u uređaj
upute. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
ili njegovu blizinu: opasnost od požara. Uređaj
Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna se mora upotrebljavati samo za pranje posuđa u
upozorenja kojih se morate stalno pridržavati. domaćinstvu u skladu s uputama u ovom priručniku.
Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju Voda u uređaju nije pitka. Upotrebljavajte isključivo
nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno deterdžente i dodatke za ispiranje namijenjene za
korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi.
automatsku perilicu posuđa. Prilikom dodavanja
Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte omekšivača vode (sol), jedan ciklus pokrenite odmah
pristup uređaju. Maloj djeci (3 – 8 godina) ne nakon pražnjenja stroja kako bi se na unutarnjim
dopuštajte pristup uređaju ako nisu pod nadzorom. dijelovima izbjegla opasnost od korozije. Deterdžent,
Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, sredstvo za ispiranje i sol čuvajte izvan dohvata
osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez djece. Isključite dovod vode ili isključite napajanje
dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo prije obavljanja servisiranja i održavanja. Uređaj
ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom odspojite u slučaju pojave kvara.
rukovanju uređajem te ako razumiju potencijalne POSTAVLJANJE
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca
Pri postavljanju uređajem moraju rukovati dvije
ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje
i postavljanje uređaja upotrijebite zaštitne rukavice:
DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE
PAŽNJA: uređaj nije namijenjen radu pomoću opasnost od porezotina. Spojite perilicu posuđa na
vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač dovod vode pomoću novog kompleta crijeva. Stari
kompleti crijeva ne smiju se ponovno upotrebljavati.
vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.
Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima Sva crijeva moraju biti dobro stegnuta obujmicama kako
i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje se ne bi oslobodila tijekom rada. Treba se pridržavati
u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se propisa lokalne vodovodne tvrtke. Tlak vode 0,05 – 1,0
radi; seoske kuće; za goste u hotelima, motelima MPa. uređaj se mora postaviti uza zid ili u ugradbeni
ormarić kako bi se ograničio pristup stražnjem dijelu.
ili sličnim smještajnim jedinicama.
Maksimalan broj postavki mjesta prikazan je u Na perilicama posuđa koje na postolju imaju otvore za
ventilaciju. otvori se ne smiju prekriti tepihom.
obrascu proizvoda.
Postavljanje, uključujući dovod vode (ako je uređaj
Vrata se ne smiju ostavljati u otvorenom položaju:
opasnost od zapinjanja. Otvorena vrata uređaja mogu opremljen) i električne priključke te popravke smije
podnijeti samo težinu napunjene izvučene košare. Na obavljati samo kvalificirani tehničar. Nemojte popravljati
otvorena vrata nemojte stavljati druge predmete, ne- ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja, osim ako to nije
izričito navedeno u priručniku za upotrebu. Djeci ne
mojte sjedati na vrata ili stajati na njima.
UPOZORENJE : Deterdženti za pranje suđa dozvoljavajte približavanje mjestu postavljanja. Nakon
jako su lužnati. Mogu biti iznimno opasni u slučaju uklanjanja ambalaže s proizvoda, provjerite da tijekom
gutanja. Izbjegavajte kontakt s kožom i očima i ne transporta nije došlo do oštećenja. U slučaju problema,
dozvoljavajte djeci da se približavaju perilici posuđa kontaktirajte distributera ili najbliži servis. Nakon
kada su vrata otvorena. Nakon svakog ciklusa pranja postavljanja otpadni materijal pakiranja (plastiku,
dijelove od stiropora itd.) odložite van dohvata djece:
provjerite je li pretinac za deterdžent prazan.
UPOZORENJE : Noževi i ostali pribor sa šiljatim opasnost od gušenja. Uređaj se prije postavljanja mora
vrhom moraju se košaru staviti s oštricom okrenutom isključiti iz napajanja: opasnost od strujnog udara.
prema dolje ili u vodoravnom položaju: opasnost od Pazite da za vrijeme postavljanja uređaj ne oštetiti
električni kabel: opasnost od požara ili strujnog udara.
porezotina.
Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu Uređaj uključite tek kada završi postupak postavljanja.
upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na otvorenom Ako uređaj postavljate na kraju niza jedinica
11
omogućujući pristup bočnoj ploči, potrebno je pokriti
područje šarki kako biste uklonili opasnost od ozljeda.
Temperatura ulazne vode ovisi o modelu perilice
posuđa. Ako se na postavljenom crijevu nalazi oznaka
“Maks. 25 °C”, maksimalna dozvoljena temperatura
vode je 25 °C. Za sve ostale modele maksimalna
dozvoljena temperatura vode je 60 °C. Crijeva
ne režite i na uređajima opremljenima sustavom
protiv izlijevanja vode ne uranjajte plastično kućište
dovodnog crijeva u vodu. Ako crijeva nisu dovoljno
duga, obratite se lokalnom prodavaču. Provjerite da na
dovodnim i odvodnim crijevima nema pregiba i da nisu
prikliještena. Prije prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja na dovodnom i odvodnom crijevu vode.
Prilikom postavljanja uređaja provjerite jesu li sve četiri
nožice stabilne te da stoje na podu, podešavajući ih
ako je potrebno, a zatim pomoću libele provjerite je li
perilica posuđa savršeno poravnata.
ELEKTRIČNA UPOZORENJA
Nazivna pločica nalazi se na rubu vrata perilice posuđa
(vidi se kad su vrata otvorena).
Mora postojati mogućnost isključivanja uređaja
iz struje uklanjanjem priključka ako je on dostupan
ili to učiniti pomoću dostupne sklopke s više polova
instalirane uz utičnicu u skladu s pravilima ožičenja
i uređaj mora biti uzemljen u skladu s nacionalnim
sigurnosnim standardima za električnu struju.
Nemojte koristiti produžne kabele, višestruke
utičnice ili višestruke utikače. Nakon postavljanja
električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku.
Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi. Uređaj
ne upotrebljavate ako su njegov dovodni kabel ili utikač
oštećeni, ako ne radi ispravno ili ako je oštećen ili je
pao na tlo.
Ako je kabel za napajanje oštećen, istim ga mora
zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osobe slične
kvalifikacije kako biste izbjegli opasnosti: opasnost od
strujnog udara.
Ako utikač ne odgovara vašoj utičnici, kontaktirajte
kvalificiranog tehničara. Ne povlačite kabel za
napajanje. Ne uranjajte električni kabel ili utikač u vodu.
Držite kabel za napajanje dalje od vrućih površina.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE : Provjerite je li uređaj isključen
ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg
zahvata održavanja: – opasnost od strujnog udara.
Nikada ne upotrebljavajte uređaje za čišćenje parom
ODLAGANJE AMBALAŽNIH MATERIJALA
Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i
označen je simbolom recikliranja . Različiti dijelovi
ambalaže moraju se stoga odgovorno odlagati i u
skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada
ODLAGANJE KUĆANSKIH UREĐAJA
Ovaj uređaj proizveden je od materijala koje se može
reciklirati ili ponovno iskoristiti. Zbrinite ga sukladno
lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju otpada. Radi
podrobnijih informacija o postupanju, oporabi i
recikliranju električnih kućanskih aparata, obratite
se nadležnom mjesnom uredu, službi za skupljanje
komunalnog otpada ili trgovini u kojoj ste uređaj
kupili. Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj
direktivi 2012/19/EU o električnom i elektroničkom
otpadu (WEEE). Osigurate li ispravno odlaganje
tog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i zdravlje ljudi.
Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji
označava da se s njim ne smije postupati kao
s kućnim otpadom, nego ga treba odnijeti na
odgovarajuće sakupljalište za recikliranje električnog
i elektroničkog otpada.
SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
ECO (EKO): To je standardni ciklus čišćenja,
pogodan za čišćenje normalno prljavog posuđa i
najučinkovitiji je program po pitanju kombinirane
potrošnje energije i vode za takvu vrstu posuđa.
EGESZSEGVEDELMI, BIZTONSAGI ES ÜZEMBE HELYEZESI UTMUTATO
HU
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ALÁBBI
fennálló kockázatok megértése után használhatják a
készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek, valamint
UTASÍTÁSOKAT
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi bizton- testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő, illetve
sági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás ér- tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő
személyek. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak
dekében.
Minden esetben tartsa be a kézikönyvben és a készüléken a készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett
található fontos biztonsági figyelmeztetéseket. A gyártó végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
FIGYELEM! Kialakításából adódóan a készülék
kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy a készülék kezelőszerveinek működtetése nem lehetséges külső időzítő szerkezettel
helytelen beállításaiból eredő károkért.
vagy külön távirányítóval.
Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen
A készülék háztartási használatra, illetve hasonló
a készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év között) felhasználási célra készült, például: üzletekben,
kizárólag felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban;
közelében. Felügyelet mellett vagy a biztonságos tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló és
használatra vonatkozó tájékoztatást követően és a egyéb szálláshelyek vendégei számára.
12
esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a
legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után
a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) az
esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja,
vagy úgy dobja ki, hogy a gyermekek ne férhessenek
hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe
helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját. Az áramütés elkerülése érdekében az
üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy
a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel. A
készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
Ha a mosogatógép a sor végén kap helyet úgy, hogy az
oldalfala szabadon marad, akkor a sérülés veszélyének
elkerülése érdekében a forgópántos részt burkolattal
kell ellátni. A belépő víz hőmérséklete a mosogatógép
típusától függ. Ha a beszerelt vízbevezető tömlőn a
„25 °C max.” jelzés látható, a megengedett maximális
vízhőmérséklet 25 °C. Egyéb típusoknál a megengedett
maximális vízhőmérséklet 60 °C. Ne vágja el a hajlékony
tömlőket és – vízstop rendszerű készülék esetén – ne
engedje bele a vízbe a vízhálózatba való bekötéshez
szükséges műanyag dobozt. Ha a csövek nem elég
hosszúak, forduljon a hivatalos márkakereskedőhöz.
A vízbevezető és elvezető tömlőket meghajlítás-,
illetve törésmentesen kell lefektetni. Az első üzembe
helyezésnél ellenőrizze a vízbevezető és a vízelvezető
tömlő szigetelését. Ügyeljen arra, hogy mind a négy
láb stabilan álljon a padlón, és szükség esetén állítsa
be azokat. Vízmérték segítségével ellenőrizze, hogy a
mosogatógép tökéletesen vízszintesen áll-e.
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az adattábla a mosogatógép ajtajának szegélyén van
(akkor látható, amikor az ajtó nyitva van).
Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani
az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával
vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólusú
megszakítóval, illetve kötelező a készüléket a biztonsági
előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert.
Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.
Ne használja a készüléket mezítláb, és ne nyúljon hozzá
nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem
működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval, annak
szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan képzett
szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre kicseréltetni.
Ha a készülékre szerelt csatlakozó nem megfelelő
a hálózati aljzathoz, kérje szakképzett villanyszerelő
segítségét. Ne húzza meg a tápkábelt. A hálózati
tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A
hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe.
A maximális terítékszám a terméklapon található.
A becsípődés veszélyének elkerülése érdekében az
ajtót ne hagyja nyitva. A nyitott ajtó csak az edényekkel
teli, kihúzott kosár súlyát bírja el. Ne helyezzen tárgyakat az ajtóra, és ne üljön vagy álljon rá.
VIGYÁZAT!
A
mosogatógépben
használt
mosogatószerek erősen lúgos hatásúak. Lenyelve
rendkívül károsak lehetnek az egészségre. Ügyeljen arra,
hogy ne kerüljenek szembe és bőrre, valamint tartsa távol
a gyermekeket a mosogatógéptől, amikor annak ajtaja
nyitva van. A mosogatási ciklus lejártakor ellenőrizze,
hogy a mosogatószer-adagoló rekesz üres-e.
VIGYÁZAT! A késeket és egyéb éles eszközöket
hegyükkel lefelé rakja a kosárba, vagy vízszintesen
helyezze a készülékbe, nehogy megvágja magát.
A készüléket nem nagyüzemi használatra tervezték.
Ne használja a készüléket kültéren. Ne tegyen a
készülékbe vagy annak közelébe robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzint vagy aeroszolos
flakont), mert ezek tüzet okozhatnak.Akészülék kizárólag
edények mosogatására szolgál, ami során követni kell az
ebben az útmutatóban leírtakat. A készülékben található
víz nem ivóvíz. Kizárólag automata mosogatógépekhez
való mosogatószert és adalékanyagot használjon.
Vízlágyító (só) használata esetén azonnal futtasson le
egy ciklust üres mosogatógéppel a belső alkatrészek
korróziójának megelőzése érdekében. A mosogatószert,
az öblítőt és a regenerálósót gyermekektől elzárva
tárolja. Javítások és karbantartás végzése előtt zárja el
a vízellátást, és válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Rendellenesség esetén csatlakoztassa le a
készüléket az elektromos hálózatról.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését
a sérülések elkerülése érdekében két vagy több
személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék
kicsomagolása és üzembe helyezése során,
nehogy megvágja magát. A mosogatógépet csak új
tömlőkészlettel csatlakoztassa a vízvezeték-hálózathoz.
Régi tömlőkészlet nem használható fel. Minden csövet
biztonságosan rögzíteni kell, megelőzve a működés
közbeni kilazulást. A helyi vízművek valamennyi
előírását be kell tartani. A belépő víz nyomása 0,05–1,0
MPa. A készüléket a falhoz kell helyezni vagy be kell
építeni úgy, hogy a hátoldala ne legyen hozzáférhető. Az
alsó szellőzőnyílásokkal rendelkező mosogatógépeknél
ügyeljen arra, hogy a nyílásokat ne takarja el szőnyeg.
A készülék üzembe helyezését és javítását, a
vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást
is beleértve, kizárólag képzett szakember végezheti.
Ne javítsa és ne cserélje ki a készülék semmilyen
alkatrészét, hacsak az adott művelet nem szerepel
kifejezetten a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje
a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe
helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze,
hogy a készülék sérült-e a szállítás során. Probléma
13
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT! Az áramütés elkerülése érdekében
bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt
győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta
és kihúzta a konnektorból. Soha ne használjon
gőznyomással működő tisztítókészüléket.
A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható,
. A
és el van látva az újrahasznosítás jelével
csomagolás egyes részeinek hulladékkezelését
felelősségteljesen, a hulladékok ártalmatlanítására
vonatkozó helyi rendelkezések szerint kell elvégezni.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT
TÖRTÉNŐ ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható
anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a
helyi hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban
járjon el. Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására
vonatkozó további információkért forduljon az
illetékes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok
begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol
a készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU irányelv szerinti jelölésekkel rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével
Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következményeket.
terméken vagy a kísérő dokumentumokon
A
található jel azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektromos
és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen
kell leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
ECO: Ez a standard mosogatási ciklus, átlagosan
szennyezett edények tisztítására alkalmas, és
ez a leghatékonyabb program az energia- és
vízfogyasztást tekintve az ilyen edényekhez.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA, E L’INSTALLAZIONE
IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni
successive.
Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare
sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
che derivi dalla mancata osservanza delle presenti
istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell'apparecchio o
da errate impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un
adulto, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni. L'uso di questo apparecchio da
parte di bambini di età superiore agli 8 anni, di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o di persone
sprovviste di esperienza e conoscenze adeguate
è consentito solo con un'adeguata sorveglianza, o
se tali persone siano state istruite sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi. Vietare
ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non devono essere effettuate
da bambini senza la supervisione di un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore,
o attraverso un sistema di comando a distanza separato.
L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico e ad
analoghe applicazioni quali: aree di cucina per il personale
di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
Il numero massimo di coperti è indicato nella scheda
del prodotto.
La porta non deve essere lasciata aperta, perché
in questa posizione può creare un pericolo di inciampo.
14
IT
La porta aperta può sostenere solo il carico del cestello
estratto, stoviglie comprese. Non utilizzare la porta come
base di appoggio e non sedersi né salire sulla stessa.
ATTENZIONE: I detersivi per lavastoviglie sono
fortemente alcalini. In caso di ingestione possono essere
estremamente pericolosi. Evitare il contatto con la pelle
e gli occhi e tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie
quando la porta è aperta. Al termine del ciclo di lavaggio,
controllare che la vaschetta del detersivo sia vuota.
ATTENZIONE: Coltelli e altri utensili appuntiti devono
essere caricati nel cestello con la punta verso il basso, o
devono essere disposti in posizione orizzontale per evitare
il rischio di tagli.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Non conservare sostanze esplosive oppure infiammabili
(ad es. taniche di benzina o bombolette spray) all’interno
o in prossimità dell’apparecchio, per evitare il pericolo
di incendi. L’apparecchio deve essere usato solo per il
lavaggio di stoviglie in ambienti domestici secondo le
istruzioni del presente manuale. L’acqua nella lavastoviglie
non è potabile. Usare solo detersivi e additivi indicati
per lavastoviglie automatiche. Quando si aggiunge
l’addolcitore (sale), eseguire subito un ciclo di lavaggio
ad apparecchio vuoto per evitare rischi di corrosione
alle parti interne. Conservare il detersivo, il brillantante e
il sale rigenerante fuori dalla portata dei bambini. Prima
di eseguire gli interventi di assistenza e manutenzione,
chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare l’apparecchio
dalla rete elettrica. L’apparecchio deve essere scollegato
dalla rete elettrica anche in caso di malfunzionamento.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni
di movimentazione e installazione dell’apparecchio
devono essere eseguite da almeno due persone. Per
le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i
guanti protettivi per non procurarsi tagli. Per collegare la
lavastoviglie alla rete dell’acqua, usare solo tubi nuovi.
I tubi vecchi non devono essere riutilizzati. Tutti i tubi
devono essere collegati saldamente per evitare che
si scolleghino durante il funzionamento. È necessario
adempiere alle normative dell’ente erogatore dell’acqua
potabile locale. Pressione di alimentazione dell’acqua:
0,05 - 1,0 MPa. L’apparecchio deve essere installato
contro una parete o all’interno di un mobile per limitare
l’accesso al suo lato posteriore. Per le lavastoviglie dotate
di aperture di ventilazione nella base, si raccomanda di
non ostruire le aperture con un tappeto.
Le operazioni di installazione, compresi gli eventuali
allacci alla rete idrica e i collegamenti elettrici, e gli
interventi di riparazione devono essere eseguiti da
personale qualificato. Non riparare né sostituire
alcuna parte dell’apparecchio a meno che ciò non sia
espressamente indicato nel manuale d’uso. Tenere
i bambini a distanza dal luogo dell’installazione.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore
o il Servizio Assistenza. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soffocamento. Per evitare rischi di
scosse elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Durante
l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così
rischi di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di installazione.
Se la lavastoviglie viene installata come modulo terminale
lasciando accessibile il pannello laterale, la zona delle
cerniere deve essere rivestita per evitare il rischio di
lesioni. La temperatura dell’acqua di carico dipende dal
modello di lavastoviglie. Se il tubo di carico installato
presenta la marcatura “25°C max”, la temperatura
dell’acqua massima consentita è di 25°C. Per tutti
gli altri modelli, la temperatura dell’acqua massima
consentita è di 60°C. Non tagliare i tubi e in presenza di
un apparecchio dotato del sistema di arresto dell’acqua
non immergere in acqua la scatola di plastica del tubo di
allacciamento. Se i flessibili non sono sufficientemente
lunghi, rivolgersi a un rivenditore specializzato locale.
Assicurarsi che i tubi di alimentazione e scarico acqua
non presentino pieghe o strozzature. Verificare la tenuta
del tubo di carico e di scarico prima della prima messa in
funzione. Controllare che i quattro piedini siano bene in
appoggio e stabili sul pavimento, se necessario regolarli,
e controllare che la lavastoviglie sia perfettamente in
piano usando una livella a bolla d’aria.
AVVERTENZE ELETTRICHE
La targhetta matricola si trova sulla porta della
lavastoviglie (visibile a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa, mentre il collegamento
a terra dell’apparecchio deve essere conforme alle
norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple
o adattatori. Una volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non dovranno più essere accessibili.
Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati
oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se
il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
se si osservano anomalie di funzionamento o se
l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo
o rischi di scosse elettriche.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla
propria presa, contattare un tecnico qualificato. Evitare
di tirare il cavo di alimentazione. Non immergere il cavo
di alimentazione o la spina nell’acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superfici calde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di
folgorazione, prima di qualsiasi intervento di
manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia
spento e scollegato dall’alimentazione elettrica.
Non usare in nessun caso pulitrici a getto di
vapore.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed
. Le
è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio
varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere
smaltite responsabilmente e in stretta osservanza
delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto
rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori
informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio
degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale
competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o
il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in
modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo apparecchio
non deve essere smaltito come rifiuto domestico,
bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al
ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
ECO: è il ciclo di lavaggio standard, adatto per le
stoviglie normalmente sporche, ed è il programma
più efficiente in termini di consumo combinato di
acqua ed energia per questo tipo di stoviglie.
15
GUIA DE SAÚDE E SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER
E CUMPRIR
Antes
de
utilizar
o
aparelho,
leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança que deve
ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer
responsabilidade pela inobservância destas instruções
de segurança, pela utilização inadequada do aparelho
ou pela incorreta configuração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos deverão manter-se
afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos
devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se
estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho
pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
se tiverem supervisão ou instruções de segurança e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
AVISO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo, um
temporizador, nem a partir de um sistema de controlo
remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes tais como:
copas para utilização dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas
de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis,
bed & breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.
O número máximo de talheres suportado encontrase indicado na folha do produto.
A porta não deverá ser deixada na posição aberta
- risco de tropeçar. A porta da máquina quando aberta
apenas suporta o peso do tabuleiro carregado quando
este é puxado para fora. Não utilize a porta como base
de apoio e não se sente nem suba para cima da mesma.
AVISO: Os detergentes para máquinas de lavar
loiça são fortemente alcalinos. Estes podem ser
extremamente perigosos se ingeridos. Evite o contacto
com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas
da máquina de lavar loiça sempre que a porta da
mesma estiver aberta. Certifique-se de que o recipiente
do detergente está vazio após o final de cada ciclo de
lavagem.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
afiadas devem ser colocados no cesto com as pontas
viradas para baixo ou na posição horizontal - risco de
cortes.
Este aparelho não está concebido para o uso
profissional. Não utilize este aparelho ao ar livre. Não
PT
armazene substâncias explosivas ou inflamáveis (p.ex.,
gasolina ou latas de aerossol) no interior ou próximas
do aparelho - risco de incêndio. O aparelho deverá ser
utilizado apenas para a lavagem de loiça doméstica em
conformidade com as instruções contidas neste manual.
A água da máquina não é potável. Utilize apenas
detergentes e aditivos concebidos para máquinas de
lavar loiça automáticas. Ao adicionar amaciador de água
(sal), corra um ciclo de lavagem imediatamente com a
máquina vazia, para evitar corrosão das peças internas.
Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal fora do
alcance das crianças. Desligue o abastecimento de
água e desligue a fonte de alimentação antes de efetuar
reparações ou manutenções. Desligue o aparelho em
caso de eventuais avarias.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de
proteção para desembalar e instalar o aparelho, de forma
a evitar o risco de cortes. Ligue a máquina de lavar loiça
ao abastecimento de água utilizando apenas os novos
conjuntos de tubos. Não reutilize conjuntos de tubos
antigos. Todos os tubos devem ser devidamente fixados
para evitar que se soltem durante o funcionamento.
Cumpra as normas em vigor promulgadas pela
entidade local distribuidora de água. Pressão da água
no abastecimento 0,05 - 1,0 MPa. O aparelho deve ser
instalado contra uma parede ou incorporada na mobília
para limitar o acesso à parte traseira do mesmo. Para
as máquinas de lavar loiça com aberturas de ventilação
na base, as mesmas não deverão ser obstruídas por
quaisquer tapetes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas por
um técnico devidamente qualificado. Não repare nem
substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal
seja especificamente indicado no manual de utilização.
Mantenha as crianças afastadas do local da instalação.
Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que
este não foi danificado durante o transporte. Em caso de
problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda
mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos
da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem
ser armazenados longe do alcance das crianças - risco
de asfixia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica
antes de efetuar qualquer operação de instalação - risco
de choques elétricos. Durante a instalação, certifique-se
de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação risco de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o aparelho
apenas depois de concluída a instalação do mesmo.
Se instalar a máquina de lavar loiça no final de uma linha
de máquinas tornando o painel lateral acessível, a área
com dobradiças deve ficar coberta para evitar o risco de
lesões. A temperatura de admissão de água depende
16
do modelo da máquina de lavar loiça. Caso a mangueira
de admissão de água disponha da marca “máx. 25°C”,
então a temperatura da água máxima é corresponde a
25°C. Para todos os restantes modelos a temperatura
máxima da água é de 60°C. Não corte os tubos e,
caso o aparelho esteja equipado com um sistema de
bloqueio da água, não exponha à água o revestimento
de plástico contendo a mangueira de admissão da água.
Se os tubos não forem suficientemente compridos,
contacte o seu revendedor local. Certifique-se de que
as mangueiras de alimentação e de descarga da água
não estão dobradas nem obstruídas. Antes da primeira
utilização, verifique a vedação do tubo de alimentação
e de descarga. Certifique-se de que os quatro pés
ficam estáveis e corretamente assentes no pavimento,
ajustando-os conforme necessário e verifique se a
máquina de lavar loiça está bem nivelada utilizando um
nível de bolha de ar.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
A chapa de características encontra-se na extremidade
da máquina de lavar (visível com a porta aberta).
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na ficha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada; além disso, o aparelho deve
dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de
segurança elétrica nacionais.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis ao
utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços
ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou
a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a
funcionar corretamente, se estiver danificado ou se
tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá
ser substituído por um idêntico pelo fabricante ou por
um técnico de assistência ou pessoas similarmente
qualificadas de modo a evitar a ocorrência de situações
perigosas, pois existe o risco de choques elétricos.
Caso a ficha fornecida não seja adequada para a sua
tomada, contacte um técnico qualificado. Não puxe
o cabo de alimentação. Não mergulhe o cabo ou a
ficha elétrica em água. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está
desligado da fonte de alimentação antes de
realizar quaisquer operações de manutenção,
pois existe o risco de choques elétricos. Nunca
use um aparelho de limpeza a vapor.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável,
conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As
várias partes da embalagem devem ser eliminadas
de forma responsável e em total conformidade com
as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis
ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com
as normas de eliminação de resíduos locais.
Para obter mais informações sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem de eletrodomésticos,
contacte as autoridades locais, o serviço de recolha
de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o aparelho. Este aparelho está marcado em
conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE
relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação
correta deste produto, estamos a proteger o
ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho
não deve ser tratado como resíduo doméstico,
devendo ser transportado para um centro de
recolha adequado para se proceder à reciclagem do
equipamento elétrico e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
ECO: é o ciclo de limpeza standard; é recomendado
para limpar normalmente loiça suja e é o programa
mais eficiente no que respeita à combinação de
energia e consumo de águas para esse tipo de loiça
PRIRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI A INŠTALAČNA PRIRUČKA
PREČÍTAJTE SI A VŽDY DODRŽIAVAJTE
Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre budúce použitie.
Tento návod i samotný spotrebič vám poskytnú
dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré musíte vždy
dodržiavať. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť
za nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov,
neprimerané používanie spotrebiča alebo nesprávne
nastavenie ovládacích prvkov.
Veľmi malé deti (0–3 rokov) nepúšťajte k spotrebiču.
Malé deti (3–8 rokov) nepúšťajte k spotrebiču bez
dozoru. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými
17
SK
fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu
používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace
nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
UPOZORNENIE: spotrebič nie je určený na ovládanie
externým vypínačom, ako je časovač alebo samostatný
systém diaľkového ovládania.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti
alebo na podobné účely ako napr. v oblastiach kuchyniek
pre personál v dielňach, kanceláriách a iných pracovných
prostrediach; na farmách pre hostí v hoteloch, moteloch
alebo iných ubytovacích zariadeniach.
Maximálny počet obedových súprav je uvedený na
karte údajov výrobku.
Dvierka by nemali zostať otvorené – riziko potknutia.
Otvorené dvierka spotrebiča môžu udržať iba hmotnosť
vybratého koša spolu s riadom. Na otvorené dvierka nič
neodkladajte, nesadajte si na ne ani na ne nestúpajte.
UPOZORNENIE: Umývacie prostriedky sú silne
alkalické. Pri prehltnutí môžu byť mimoriadne nebezpečné.
Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou a očami a nepúšťajte
deti do blízkosti umývačky, keď sú dvierka otvorené. Po
ukončení každého umývacieho cyklu skontrolujte, či je
dávkovač umývacieho prostriedku prázdny.
UPOZORNENIE: Nože a iné príbory s ostrými hrotmi
treba ukladať do košíka hrotmi nadol alebo ich uložiť
vodorovne – riziko porezania.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne
používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku. Neskladujte
v spotrebiči alebo blízko neho výbušné či horľavé látky
(napr. benzín alebo aerosolové nádoby) – nebezpečenstvo
požiaru. Spotrebič sa smie používať iba na umývanie
domáceho riadu v súlade s pokynmi v tomto návode.
Voda v spotrebiči nie je pitná. Používajte iba umývacie
prostriedky a leštidlá určené do automatických umývačiek.
Pri pridávaní zmäkčovadla (soľ) ihneď spustite jeden
cyklus s prázdnou umývačkou, aby nedošlo k poškodeniu
vnútorných častí koróziou. Umývacie prostriedky, leštiace
prostriedky a soľ skladujte mimo dosahu detí. Pred
vykonávaním servisných prác alebo údržby zatvorte
prívod vody a vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
alebo odpojte od zdroja napájania. Odpojte spotrebič aj
v prípade akejkoľvek poruchy.
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať
ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri
vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné rukavice
– riziko porezania. Pripojte umývačku k vodovodu iba
pomocou novej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc
už nepoužívajte. Všetky hadice musia byť bezpečne
pripojené, aby sa zabránilo ich uvoľneniu počas
prevádzky. Postupujte podľa všetkých noriem miestnej
vodohospodárskej správy. Tlak prívodu vody 0,05 –
1,0 MPa. Spotrebič musí stáť pri stene alebo musí byť
zabudovaný do nábytku, aby bol obmedzený prístup
k jeho zadnej stene. Ak sú vetracie otvory umývačky
v spodnej časti, nesmú byť zakryté kobercom.
Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je)
a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí
vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte
ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie
je uvedené v návode na používanie. Nepúšťajte
deti k miestu inštalácie. Po vybalení spotrebiča sa
uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. V prípade
problémov sa obráťte na predajcu alebo prevádzku
autorizovaného servisu. Po inštalácii treba odpad
z balenia (plasty, kusy polystyrénu a pod.) uložiť
mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred
vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič
odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte
pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací
kábel – riziko vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom. Spotrebič zapnite, až keď je inštalácia úplne
dokončená.
V prípade, že umývačku inštalujete na koniec
kuchynskej linky tak, že jeho bočná strana je voľne
dostupná, nezabudnite zakryť oblasť závesov dverí,
aby nedošlo k zraneniu. Teplota privádzanej vody
závisí od modelu umývačky. Ak je na inštalovanej
prívodnej hadici uvedené „25 °C max“, maximálna
povolená teplota vody je 25 °C. Pre všetky ostatné
modely je maximálna povolená teplota vody 60 °C.
Hadice neskracujte a v prípade spotrebiča vybaveného
systémom proti vytopeniu neponárajte plastové puzdro
prívodnej hadice do vody. Ak hadice nie sú dostatočne
dlhé, obráťte sa na miestneho predajcu. Presvedčte
sa, že prívodná a odtoková hadica nie je zalomená,
alebo že na nej nie sú slučky. Skontrolujte tesnosť
prívodnej a odtokovej hadice ešte pred uvedením do
prevádzky. Dbajte, aby všetky štyri nožičky stabilne
stáli na dlážke, podľa potreby ich nastavte a pomocou
vodováhy skontrolujte, či spotrebič stojí v rovine.
UPOZORNENIA PRE PRÁCU S ELEKTRINOU
Typový štítok je umiestnený na okraji dvierok umývačky
(viditeľný pri otvorených dvierkach).
Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď
vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná, alebo
prostredníctvom viacpólového prepínača nainštalovaného
pred zásuvkou a spotrebič musí byť uzemnený v súlade
s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky či
adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické
časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, ak
ste mokrí alebo bosí. Spotrebič neuvádzajte do činnosti, ak
je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak nepracuje
správne, ak je poškodený alebo ak spadol.
Ak je poškodený napájací elektrický kábel, musí
ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servis alebo
podobne kvalifikovaná osoba za totožný, aby sa predišlo
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa elektrická zástrčka nehodí do vašej zásuvky, obráťte
sa na kvalifikovaného technika. Za prívodný elektrický
kábel neťahajte. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú
zástrčku neponárajte do vody. Nedovoľte, aby sa prívodný
elektrický kábel dostal do blízkosti horúcich povrchov.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
UPOZORNENIE: Pred vykonávaním údržby
dbajte, aby bol spotrebič vypnutý alebo odpojený
od elektrického napájania – nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Nikdy nepoužívajte
18
čistiace zariadenie využívajúce paru.
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100
. Rôzne
%, ako to potvrdzuje symbol recyklácie
časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade
s platnými predpismi miestnych orgánov, ktorými sa
riadi likvidácia odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných
a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho
v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove
a recyklácii domácich spotrebičov dostanete na
príslušnom miestnom úrade, v zberných strediskách
alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. Tento spotrebič
je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/
ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení
(OEEZ). Zabezpečením správnej likvidácie výrobku
pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale je
potrebné odovzdať ho v zbernom dvore pre elektrické
a elektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
ECO: je to štandardný umývací cyklus vhodný
na umývanie bežne znečisteného riadu a je to
najefektívnejší program z hľadiska spotreby energie
a vody pre tento typ riadu.
NAVODILA ZA VAROVANJE ZDRAVJA, VARNOST, IN NAMESTITEV
POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH MORATE
PREBRATI IN UPOŠTEVATI
Pred uporabo aparata preberite ta varnostna
navodila. Navodila hranite na dosegu roke za prihodnjo uporabo.
V navodilih za uporabo in na aparatu so pomembna
varnostna navodila, ki jih mora uporabnik prebrati
in vedno upoštevati. Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti v primeru neupoštevanja varnostnih
navodil, nepravilne uporabe aparata ali napačne
nastavitve upravljalnih elementov.
Zelo majhni otroci (0–3 let) naj se ne približujejo
aparatu. Majhni otroci (3–8 let) ne smejo biti v bližini
aparata brez stalnega nadzora. Otroci, stari 8 let
ali več, in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali
razumskimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo
izkušenj in znanja, lahko aparat uporabljajo le, če so
pod nadzorom oz. če so bili poučeni o varni uporabi
aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci
se z aparatom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora
ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata.
DOVOLJENA UPORABA
POZOR: aparat ni namenjen za upravljanje z zunanjimi
upravljalnimi napravami, kot sta časovnik ali ločen daljinski
upravljalnik.
Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in
temu podobnim načinom uporabe, kot so: kuhinje
za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih
okoljih, kmetije, za goste v hotelih, motelih, gostiščih,
ki ponujajo nočitev z zajtrkom, in prebivalce drugih
stanovanjskih okolij.
Največje število pogrinjkov je navedeno v opisu
izdelka.
Vrat ne pustite odprtih – nevarnost spotikanja. Odprta
vrata lahko prenašajo le težo izvlečene košare skupaj s
posodo. Na vrata ne postavljajte predmetov, nanje ne sedajte ali stopajte.
OPOZORILO: pomivalna sredstva so zelo bazična,
zato so lahko v primeru zaužitja izjemno nevarna.
19
SL
Preprečite stik z očmi in kožo. Ko so vrata aparata odprta,
otroci ne smejo biti v bližini pomivalnega stroja. Po
končanem pomivanju preverite, ali je prekat za pomivalno
sredstvo prazen.
OPOZORILO: nože in druge pripomočke z ostrimi
konicami v košarico naložite s konicami navzdol ali pa jih v
aparat zložite v vodoravnem položaju – nevarnost ureznin.
Aparat ni namenjen profesionalni uporabi. Aparata ne
uporabljajte na prostem. V aparatu ali v njegovi bližini ne
shranjujte eksplozivnih ali vnetljivih snovi (npr. bencina ali
pločevink z razpršili) – nevarnost požara. Stroj je dovoljeno
uporabljati le za pomivanje posode v gospodinjstvu
skladno z navodili v tem priročniku. Voda v napravi ni
pitna. Uporabljate samo pomivalna sredstva in sredstva
za lesk, ki so zasnovana za samodejne pomivalne stroje.
Ko dodate mehčalec vode (sol), s praznim aparatom
nemudoma zaženite program, da preprečite korozijo
notranjih delov. Pomivalno sredstvo, tekočino za lesk
in sol hranite izven dosega otrok. Pred servisnimi in
vzdrževalnimi deli prekinite dotok vode in aparat izključite
iz električnega omrežja. Vtič iz vtičnice izvlecite tudi, če
pride do napake v delovanju aparata.
NAMESTITEV
Za premikanje in namestitev aparata sta
potrebni najmanj dve osebi – nevarnost poškodb.
Za odstranjevanje embalaže in namestitev aparata
uporabite zaščitne rokavice – nevarnost ureznin.
Pomivalni stroj na vodovodno omrežje priključite z
novim kompletom cevi. Ponovna uporaba starih cevi
ni dovoljena. Vse cevi morajo biti varno pritrjene, da
se med delovanjem ne odklopijo. Upoštevati morate
vse krajevne vodovodne predpise. Tlak dovodne
vode 0,05–1,0 MPa. Aparat namestite ob steno
ali v pohištvo, da preprečite dostop do njegovega
zadnjega dela. Pazite, da pri pomivalnih strojih s
prezračevalnimi odprtinami v spodnji plošči teh ne
zakrijete s preprogo.
Namestitev aparata, vključno z dovodom vode
(če je ta prisoten) in električnimi priključki, ter
popravila smejo izvajati samo usposobljeni tehniki.
Ne popravljajte ali zamenjajte delov aparata, razen
če to ni izrecno navedeno v navodilih za uporabo.
Otroci se mestu namestitve ne smejo približevati.
Ko aparat odstranite iz embalaže, se prepričajte, da
med prevozom ni bil poškodovan. Ob težavah se
obrnite na prodajalca ali na najbližjo servisno službo.
Ko je aparat nameščen, ostanke embalaže (plastika,
deli iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok
– nevarnost zadušitve. Preden aparat namestite,
ga odklopite z električnega omrežja – nevarnost
električnega udara. Med namestitvijo pazite, da
aparat ne poškoduje napajalnega kabla – nevarnost
požara ali električnega udara. Aparat vključite šele,
ko je namestitev končana.
Če pomivalni stroj nameščate na konec vrste enot,
tako da je stranska plošča dostopna, morate tečaje
pokriti, da preprečite nevarnost stiska. Temperatura
dovodne vode je odvisna od modela pomivalnega
stroja. Če je na dovodni cevi oznaka „maks. 25 °C“,
je najvišja dovoljena temperature vode 25 °C. Za vse
druge modele znaša najvišja dovoljena temperatura
vode 60 °C. Cevi ni dovoljeno rezati. Pri aparatih,
ki so opremljeni s sistemom za zaustavljanje vode,
plastičnega ohišja, v katerem je dovodna cev, ne
potopite v vodo. Če so cevi prekratke, se obrnite na
dobavitelja. Prepričajte se, da dovodna in odtočna
cev nista upognjeni ali stisnjeni. Pred prvo uporabo
aparata preverite, ali dovodna in odtočna cev
morebiti puščata. Vse štiri noge morajo trdno stati na
tleh; po potrebi jih lahko prilagodite. Z vodno tehtnico
preverite, ali je pomivalni stroj popolnoma uravnan.
OPOZORILA GLEDE ELEKTRIČNEGA TOKA
Tablica s serijsko številko je nameščena na robu vrat
pomivalnega stroja in je vidna, ko so vrata odprta.
Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoča
z izklopom vtiča, če je ta na dosegu roke, ali z
večpolnim stikalom, ki je nameščen v bližini vtičnice.
Aparat mora biti ozemljen v skladu z nacionalnimi
standardi glede električne varnosti.
Prepovedana je uporaba podaljškov, razdelilnih
vtičnic in adapterjev. Uporabnik po namestitvi
aparata ne sme imeti dostopa do električnih
komponent. Aparata ne uporabljajte, ko ste mokri ali
bosi. Aparata ne uporabljajte, če ima poškodovan
napajalni kabel ali vtič, če ne deluje pravilno oziroma
če je bil poškodovan ali je padel.
Za preprečevanje nevarnosti lahko poškodovan
napajalni kabel z enakim kablom nadomesti
le proizvajalec, njegov serviser ali podobno
usposobljena oseba – nevarnost električnega udara.
Če ima aparat vtič, ki ne ustreza vaši vtičnici, se obrnite
na strokovno usposobljeno osebo. Napajalnega
kabla ne vlecite. Električni kabel ali vtič ne sme priti
v stik z vodo. Kabel ne sme biti blizu vročih površin.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
OPOZORILO: pred popravili morate aparat
izklopiti in izključiti iz električnega napajanja
– nevarnost električnega šoka. Nikoli ne
uporabljajte parnih čistilnikov.
ODSTRANJEVANJE EMBALAŽNEGA MATERIALA
Embalažo je mogoče 100 % reciklirati in je označena
. Dele embalaže zato
s simbolom za recikliranje
odvrzite odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih
krajevnih služb, ki urejajo odlaganje odpadkov.
ODSTRANJEVANJE GOSPODINJSKIH APARATOV
Naprava je izdelana iz materialov, ki se lahko
reciklirajo oz. ponovno uporabijo. Aparat odstranite
v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Dodatne
informacije o odstranjevanju in recikliranju električnih
gospodinjskih aparatov lahko dobite na pristojnem
občinskem uradu, pri komunalni službi ali v trgovini,
kjer ste aparat kupili. Aparat je označen v skladu z
evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO). Aparat odložite na
predvidenih zbirnih mestih, saj lahko s tem preprečite
škodljive posledice za okolje in zdravje ljudi.
Simbol na izdelku ali priloženi dokumentaciji pomeni,
da je aparat prepovedano odlagati med komunalne
odpadke. Oddati ga je treba v zbirnem centru za
recikliranje električne in elektronske opreme.
NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO
ECO: to je običajen program pomivanja, primeren za
običajno umazan jedilni in namizni pribor. Prav tako
je to najbolj učinkovit program glede skupne porabe
elektrike in vode za tovrsten jedilni in namizni pribor.
UPUTSTVO ZA ZDRAVLJE I BEZBEDNOST I UGRADNJU
VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU
Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu.
U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se važna
upozorenja vezana za bezbednost kojih se treba stalno
pridržavati. Proizvođač se odriče svake odgovornosti
u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih uputstava,
nepravilnog korišćenja uređaja ili nepravilno podešenih
kontrola.
Malu decu (do 3 godine) treba držati dalje od uređaja.
Malu decu (3-8 godina) treba držati dalje od uređaja,
osim ukoliko imaju konstantan nadzor. Deca starosti od
SR
8 godina i više i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, mogu da koriste ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno
korišćenje uređaja i ukoliko razumeju moguće rizike.
Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje
ne smeju vršiti deca bez nadzora.
DOZVOLJENA UPOTREBA
OPREZ: uređaj nije predviđen da se njime upravlja
spoljnim uređajem za uključivanje, kao što je tajmer, ili
odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.
20
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u
domaćinstvu i takođe ima sličnu upotrebu u: kuhinjama
za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima; seoskim gazdinstvima; od strane
gostiju hotela, motela, prenoćišta sa doručkom i drugih
objekata za smeštaj gostiju.
Maksimalan broj kompleta posuđa je prikazan na
tehničkom listu proizvoda.
Vrata ne treba ostavljati otvorena – možete da
se sapletete. Otvorena vrata aparata mogu da izdrže
samo težinu napunjene korpe kada je izvučena. Ne
stavljajte predmete na vrata i ne treba da sedite niti
stojite na njima.
UPOZORENJE: Deterdženti za korišćenje u
mašini za pranje sudova su snažno alkalni. Ukoliko
se progutaju, mogu biti izuzetno opasni. Izbegavajte
kontakt sa kožom i očima i držite decu dalje od mašine
za pranje sudova kada su vrata otvorena. Proverite da
li je posuda za deterdžent prazna nakon što se završi
ciklus pranja.
UPOZORENJE: Noževi i drugi pribor sa oštrim
vrhovima se u korpu mora stavljati sa vrhovima
okrenutim na dole ili se postavljati u horizontalni položaj
– postoji rizik od posekotina.
Ovaj uređaj nije namenjen za profesionalnu upotrebu.
Nemojte koristiti uređaj na otvorenom. Ne čuvajte
eksplozivne ili zapaljive materije (npr. benzin ili sprejeve)
unutar ili blizu uređaja – postoji rizik od požara. Uređaj sme
da se koristi isključivo za pranje keramičkog posuđa za
domaćinstvo u skladu sa uputstvima u ovom priručniku.
Voda u aparatu nije za piće. Koristite samo deterdžent i
aditive za ispiranje za korišćenje u automatskoj mašini
za pranje sudova. Prilikom dodavanja omekšivača vode
(so), odmah pokrenite jedan ciklus pranja dok je mašina
prazna kako bi ste izbegli oštećenja na unutrašnjim
delovima nastala usled korozije. Deterdžent, sredstvo
za ispiranje i so čuvajte van domašaja dece. Pre svakog
servisiranja ili popravke prekinite dovod vode i isključite
kabl za napajanje sa dovoda struje. Uređaj isključite i u
slučaju bilo kakvog kvara.
POSTAVLJANJE
Ovim uređajem moraju rukovati i montirati
ga dve ili više osoba – postoji rizik od povrede.
Prilikom raspakivanja i ugradnje, koristite zaštitne
rukavice - rizik od posekotina. Mašinu za pranje
sudova priključite na dovod vode koristeći isključivo
nov komplet creva. Stare komplete creva ne treba
ponovo koristiti. Sva creva treba da budu dobro
pričvršćena kako se tokom rada ne bi olabavila.
Obavezno se treba pridržavati svih propisa lokalnog
vodovodnog preduzeća. Pritisak dovoda vode 0,05
- 1,0 MPa. Uređaj treba postaviti pored zida ili ga
ugraditi u kuhinjske elemente kako bi se ograničio
pristup zadnjoj strani. Kod mašina za pranje sudova
koje imaju otvore za ventilaciju na donjem delu,
otvori ne smeju biti zatvoreni tepihom.
Ugradnju, uključujući dovod vode (ako postoji)
i električne priključke, kao i popravke mora da
obavi kvalifikovani tehničar. Nemojte da popravljate
delove uređaja ili da ih menjate ukoliko to nije
izričito navedeno u uputstvu za upotrebu. Držite
decu podalje od mesta ugradnje. Nakon vađenja
uređaja iz pakovanja proverite da li je oštećen tokom
transporta. U slučaju da ima nekih problema, obratite
se svom prodavcu ili najbližoj Postprodajnoj službi.
Nakon ugradnje, otpadna ambalaža (plastični delovi,
delovi od stiropora itd.) se mora čuvati van domašaja
dece - rizik od gušenja. Pre ugradnje, uređaj se
mora isključiti sa strujnog napajanja – postoji rizik
od strujnog udara. Pazite da uređaj ne ošteti kabl za
napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara
ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je
postupak montiranja završen.
Ukoliko se mašina za pranje sudova postavlja na kraju
elemenata tako da je njena bočna strana dostupna,
mesto gde se nalaze šarke treba pokriti kako bi se
sprečila opasnost od povrede. Ulazna temperatura
vode zavisi od modela mašine za pranje sudova.
Ako je montirano crevo za dovod vode označeno
sa „25°C max”, maksimalna dozvoljena temperatura
vode je 25°C. Za sve druge modele maksimalna
dozvoljena temperatura vode je 60 °C. Nemojte da
skraćujete creva i nemojte da stavljate plastično
kućište u kome se nalazi dovodno crevo u vodu
kod aparata opremljenih sistemom protivpoplavne
zaštite. Ukoliko creva nisu dovoljna duga, obratite se
lokalnom prodavcu. Obezbedite da dovodno
i odvodno crevo ne budu uvrnuti ili prignječeni. Pre
prve upotrebe uređaja proverite da li dovodno i
odvodno crevo cure. Vodite računa da četiri nožice
budu stabilne i čvrsto na podu, podešavajući ih po
potrebi, i pomoću libele proverite da li je mašina za
pranje sudova savršeno nivelisana.
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
Pločica sa tehničkim podacima se nalazi na vratima
mašine za sudove (vidljiva je kada su vrata otvorena).
Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa
napajanja izvlačenjem utikača iz utičnice, ukoliko joj
se može pristupiti, ili putem dostupnog višepolnog
prekidača postavljenog iznad utičnice, a uređaj mora
biti uzemljen, u skladu sa nacionalnim bezbednosnim
standardima.
Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice
i adaptere. Električni delovi ne smeju da budu lako
dostupni korisniku posle ugradnje. Ne koristite uređaj
kada ste mokri ili bosi. Ne rukujte ovim uređajem ako
mu je oštećen kabl za napajanje ili utikač, ako ne
radi kako treba, ili ako je oštećen ili ste ga ispustili.
Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno
je da ga proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana
osoba zameni istim takvim kako bi se izbegla
opasnost – postoji rizik od električnog udara.
21
Ukoliko postavljeni utikač ne odgovara vašoj utičnici,
kontaktirajte kvalifikovanog tehničara. Nemojte vući
kabl za napajanje. Nemojte da potapate mrežni kabl
za napajanje ili utikač u vodu. Držite kabl dalje od
vrelih površina.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja
ili održavanja, vodite računa da uređaj bude
isključen i da ne bude priključen na strujno
napajanje – postoji rizik od strujnog udara. Nikad
nemojte koristiti opremu za čišćenje parom.
ODLAGANJE AMBALAŽE
Ambalažni materijal je moguće 100% reciklirati i
. Zato različite
označen je reciklažnim simbolom
delove ambalaže treba odgovorno odložiti i u
potpunosti u skladu sa propisima lokalnih vlasti o
odlaganju otpada.
ODLAGANJE KUĆNIH UREĐAJA
Ovaj aparat je proizveden od materijala koji se
mogu reciklirati ili ponovo upotrebiti. Odložite
ga u skladu sa lokalnim propisima o odlaganju
otpada. Za više informacija o tretmanu, ponovnom
iskorišćavanju i reciklaži kućnih električnih uređaja
obratite se nadležnom lokalnom organu vlasti, službi
za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u
kojoj ste kupili uređaj. Ovaj uređaj je označen prema
Evropskoj Direktivi o odlaganju električne i elektronske
opreme 2012/19/EZ (Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE). Ako pravilno odložite proizvod
na otpad, pomoći ćete u sprečavanju potencijalnih
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Simbol na proizvodu ili pratećim dokumentima
ukazuje na to da sa njim ne treba postupati kao
sa komunalnim otpadom, već ga treba predati
odgovarajućem centru za sakupljanje i reciklažu
električne i elektronske opreme.
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
ECO: radi se o standardnom ciklusu pranja; pogodan
je za pranje umereno zaprljanog posuđa, a ujedno je
najefikasniji program kada je u pitanju kombinovana
potrošnja vode i energije za tu vrstu posuđa.
ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДОГЛЯДУ ТА МОНТАЖУ
UK
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ
господарствах; клієнтами в готелях, мотелях, хостелах й
інших житлових приміщеннях.
ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ
Максимальну кількість комплектів посуду вказано у
Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з
техніки безпеки. Збережіть їх для використання у май- паспорті пристрою.
Не залишайте дверцята у відкритому положенні, бо
бутньому.
У цій інструкції та на самому приладі містяться важливі через них можна перечепитися. Відчинені дверцята припопередження про небезпеку, які слід прочитати ладу здатні витримати лише вагу висунутого завантажеі завжди виконувати. Виробник не несе жодної ного відділення. Не сідайте і не ставайте на відчинені
відповідальності за недотримання цих інструкцій з дверцята, не кладіть на них будь-які предмети.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Миючі засоби для посудомийної
техніки безпеки, за неналежне використання приладу
або неправильне налаштування елементів управління. машини мають сильну лужну дію. Вони можуть
Не дозволяйте маленьким дітям (від 0 до 3 років) бути надзвичайно небезпечними при проковтуванні.
наближатися до приладу. Не дозволяйте маленьким Уникайте контакту зі шкірою та очима і не дозволяйте
дітям (від 3 до 8 років) підходити надто близько до дітям підходити до посудомийної машини, коли її
приладу без постійного нагляду. До користування дверцята відкриті. Після завершення циклу миття слід
приладом допускаються діти віком від 8 років, особи переконатися, що ємність для миючого засобу порожня.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ножі та інші столові прилади з
з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами, а
також особи, які мають незначний досвід чи знання гострими кінцями слід класти в кошик гострими кінцями
щодо використання цього приладу, лише за умови, донизу або горизонтально, інакше можна порізатися.
Цей пристрій не призначений для професійного
що такі особи отримали інструкції щодо безпечного
використання приладу, розуміють можливий ризик використання. Не користуйтеся приладом на вулиці.
або використовують прилад під наглядом осіб, що Не зберігайте вибухонебезпечні або горючі речовини
відповідають за їх безпеку. Не дозволяйте дітям гратися (наприклад, бензин або аерозольні балончики) всередині
з приладом. Не дозволяйте дітям виконувати чищення або поблизу приладу - існує ризик виникнення пожежі.
Цей прилад слід використовувати лише для миття
та обслуговування приладу без нагляду дорослих.
домашнього посуду відповідно до інструкцій, наведених
ДОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО: цей прилад не призначений для у цьому посібнику. Вода, яка використовується в приладі,
управління за допомогою зовнішнього комутаційного непридатна для пиття. Використовуйте лише миючі
пристрою, наприклад, таймера або окремої системи засоби та засоби для ополіскування, які призначені для
автоматичної посудомийної машини. У разі додавання
дистанційного керування.
Цейприладпризначенодлявикористаннявпобутових пом’якшувача води (солі) відразу ж запустіть один цикл
і подібних умовах, наприклад: у кухонних зонах магазинів, з порожньою машиною, щоб запобігти корозійному
офісів та інших робочих середовищ; у фермерських пошкодженню внутрішніх частин. Зберігайте миючий
22
засіб, засіб для ополіскування та сіль у місцях,
недоступних для дітей . Перед виконанням ремонту
та технічного обслуговування перекрийте подачу води
та відключіть або від’єднайте електроживлення. У разі
виникнення будь-якої несправності негайно вимкніть
прилад.
УСТАНОВЛЕННЯ
Установлення та обслуговування приладу
мають виконувати принаймні дві особи: існує ризик
травмування. Під час розпакування та встановлення
приладу використовуйте захисні рукавиці - існує
ризик порізів. Під’єднайте посудомийну машину до
водопроводу, використовуючи лише нові комплекти
шлангів. Не дозволяється повторне застосування
старих комплектів шлангів. Необхідно надійно
закріпити всі шланги, щоб вони не від’єдналися під час
роботи приладу. При цьому необхідно дотримуватися
всіх нормативних вимог місцевої установи з водних
ресурсів. Тиск у системі водопостачання: 0,05 - 1,0
МПа. Прилад слід розмістити біля стінки або вбудувати
його в меблевий корпус, щоб обмежити доступ до
задньої частини приладу. Уникайте перекривання
скатертиною вентиляційних отворів на нижній частині
посудомийних машин (за їх наявності).
Установлення, у тому числі під’єднання подачі
води (за наявності) і виконання електричних
з’єднань, а також ремонт має виконувати фахівець
відповідної кваліфікації. Не ремонтуйте та не
заміняйте жодну частину приладу, якщо в інструкції
з експлуатації прямо не вказано, що це необхідно
зробити. Не дозволяйте дітям наближатись до місця
установлення. Розпакувавши прилад, перевірте, чи
немає на ньому пошкоджень після транспортування.
У випадку виникнення проблем зверніться до
продавця або найближчого центру післяпродажного
обслуговування. Після установлення, залишки
упаковки (пластик, пінополістиролові елементи і т.п.)
повинні зберігатися в недоступному для дітей місці існує небезпека удушення. З метою уникнення ризику
ураження електричним струмом перш ніж виконувати
будь-які роботи з установлення, слід відключити
прилад від електромережі. Під час установлення
переконайтеся, що прилад не перетискає кабель
живлення — існує ризик виникнення пожежі або
ураження електрострумом. Вмикайте прилад лише
після завершення процедури його встановлення.
Якщо посудомийну машину встановлено останньою
в ряду кухонних меблів і приладів, через що є
доступ до її бічної стінки, зону петель слід закрити,
щоб запобігти травмуванню. Температура води на
впуску залежить від моделі посудомийної машини.
Якщо приєднаний впускний шланг має маркування
«25°C Max», максимально допустима температура
води дорівнює 25 °C. Для усіх інших моделей
максимальна допустима температура води складає
60°C. Не обрізайте шланги і, якщо прилади оснащено
системою гідроізоляції, не занурюйте пластиковий
кожух, у якому знаходиться впускний шланг, у воду.
Якщо шланги мають недостатню довжину, зверніться
до місцевого дилера. Слід переконатися, що впускний
і зливний шланги не мають вигинів і що вони не
перетиснені. Перед першим використанням приладу
перевірте впускний і зливний шланги на наявність
протікань. Переконайтеся, що всі чотири ніжки міцно
стоять на підлозі, за потреби відрегулюйте їх, а потім
за допомогою спиртового рівня перевірте, чи ідеально
вирівняна посудомийна машина.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Паспортна табличка знаходиться на краю дверцят
посудомийної машини (її видно, коли дверцята відкриті).
Слід забезпечити можливість від’єднання приладу
від джерела живлення шляхом від’єднання штекера
(за наявності) або за допомогою багатополюсного
перемикача, встановленого перед розеткою. Окрім того,
прилад має бути заземлений відповідно до місцевих
стандартів електричної безпеки.
Не використовуйте подовжувачі, розгалужувачі
або перехідники. Після підключення електричні
компоненти не мають бути досяжні користувачеві. Не
використовуйте прилад, якщо ви мокрі або босоніж.
Забороняється користуватися цим приладом у разі
пошкодження кабелю живлення або вилки, та у разі
неналежної роботи приладу або пошкодження чи
падіння.
Якщо кабель електроживлення пошкоджений, слід
звернутися до виробника, його сервісного агента або
осіб з подібною кваліфікацією для заміни пошкодженого
кабеля, щоб уникнути небезпеки ураження електричним
струмом.
Якщо вилка, якою оснащено прилад, не підходить для
розетки, зверніться до кваліфікованого техніка. Не
тягніть за кабель живлення приладу. Забороняється
занурювати шнур живлення або штепсель у воду.
Тримайте шнур подалі від гарячих поверхонь.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед здійсненням будьякихопераційзтехнічногообслуговуванняприладу
переконайтеся в тому, що прилад вимкнений і
від’єднаний від джерела електроживлення — існує
ризик ураження електричним струмом. Ніколи не
застосовуйте пристрої для очищення паром.
УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ
Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній
переробці та позначений символом . Тому різні
частини упаковки слід утилізувати відповідально
та згідно з місцевими правилами щодо утилізації
відходів.
УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ
Цей прилад виготовлено з матеріалів, що
підлягають вторинній переробці або придатні
для повторного використання. Утилізуйте
його відповідно до місцевих правил утилізації
відходів. Для отримання додаткової інформації
23
‫‪документації вказує на те, що прилад не можна‬‬
‫‪утилізувати як побутові відходи, і що його потрібно‬‬
‫‪здати на утилізацію до відповідного центру‬‬
‫‪збору та вторинної переробки електричного й‬‬
‫‪електронного обладнання.‬‬
‫‪ПОРАДИ ЩОДО ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ‬‬
‫‪ECO (EКO): це стандартний цикл очищення, який‬‬
‫‪підходить для миття столового посуду звичайного‬‬
‫‪рівня забрудненості та який є найефективнішою‬‬
‫‪програмою з точки зору споживання електроенергії‬‬
‫‪та води для такого посуду.‬‬
‫‪про поводження з побутовими електричними‬‬
‫‪приладами, їх утилізацію та вторинну переробку‬‬
‫‪зверніться до місцевих органів, служби утилізації‬‬
‫‪побутових відходів або в магазин, де ви придбали‬‬
‫‪прилад. Цей прилад марковано відповідно до‬‬
‫‪Європейської директиви 2012/19/ЄC про відходи‬‬
‫‪електричного та електронного обладнання (WEEE).‬‬
‫‪Забезпечивши правильну утилізацію цього‬‬
‫‪приладу, ви допоможете запобігти негативним‬‬
‫‪наслідкам для довкілля та здоров’я людей.‬‬
‫‪на продукті або в супровідній‬‬
‫‪Символ‬‬
‫التحذيرات الكهربائية‬
‫توجد لوحة الصنع على حافة باب غسالة األطباق (يمكن رؤيتها عندما‬
‫يكون الباب مفتوحا)‪.‬‬
‫يجب أن تتوفر إمكانية فصل الجهاز من مصدر الكهرباء من‬
‫خالل نزع القابس إن أمكن الوصول إليه‪ ،‬أو باستخدام مفتاح متعدد‬
‫األقطاب مركب عند المقبس ويجب أن يكون الجهاز مؤرضا‪ ،‬بالتوافق‬
‫مع مواصفات األمان الكهربائية المحلية‪.‬‬
‫ال تستخدم أسالك التمديد‪ ،‬أو المآخذ متعددة التوصيالت أو‬
‫المهايئات‪ .‬يجب أال يتسنى للمستخدم إمكانية الوصول إلى األجزاء‬
‫الكهربائية بعد التركيب‪ .‬ال تستخدم الجهاز وأنت مبلل أو حاف‬
‫القدمين‪ .‬ال تقم بتشغيل هذا الجهاز إذا كان هناك تلف في كابل أو قابس‬
‫الكهرباء‪ ،‬أو إذا لم يكن يعمل بشكل سليم‪ ،‬أو إذا كان تال ًفا‪ ،‬أو إذا سقط‬
‫على األرض‪.‬‬
‫إذا لحق أي تلف بسلك التوصيل يجب استبداله بسلك مطابق له‬
‫عن طريق الجهة الصانعة أو وكيل الخدمة التابع لها أو أي شخص‬
‫مؤهل بنفس الدرجة وذلك لتجنب المخاطر ‪ -‬خطر الصعق الكهربائي‪.‬‬
‫إذا كان القابس المزود غير مناسب للمقبس‪ ،‬اتصل بفني مؤهل‪ .‬ال‬
‫تسحب كابل اإلمداد بالكهرباء‪ .‬ال تغمر كابل التغذية أو القابس في‬
‫الماء‪ .‬حافظ على السلك بعي ًدا عن األسطح الساخنة‪.‬‬
‫تكهين مواد التغليف‬
‫مواد التغليف قابلة إلعادة التدوير بنسبة ‪ %100‬ومميزة برمز إعادة‬
‫التدوير‬
‫‪ .‬لذا‪ ،‬يجب التخلص من أجزاء التغليف المختلفة بطريقة‬
‫مسؤولة وبالتوافق التام مع تشريعات السلطات المحلية بخصوص التخلص‬
‫من النفايات‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة‬
‫تكهين األجهزة المنزلية‬
‫هذا الجهاز مُص َّنع من مواد قابلة إلعادة التدوير أو قابلة إلعادة االستخدام‪.‬‬
‫تخلص منه وفقا للوائح المحلية الخاصة بالتخلص من المخلفات‪ .‬لمزيد من‬
‫المعلومات حول المعالجة واالسترداد وإعادة التدوير لألجهزة الكهربائية‬
‫المنزلية‪ ،‬اتصل بالجهة المحلية المختصة أو خدمة جمع النفايات المنزلية‬
‫أو المتجر الذي اشتريت منه الجهاز‪ .‬هذا الجهاز مميز حسب المواصفة‬
‫األوروبية ‪ ،EU/19/2012‬األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة‬
‫(‪ .)WEEE‬من خالل التأكد من التخلص من هذا المنتج بالطريقة‬
‫الصحيحة سوف تساعد في منع النتائج السلبية على البيئة وصحة اإلنسان‪.‬‬
‫يشير الرمز الموجود على المنتج أو على المستندات المرافقة للمنتج‬
‫إلى أنه ال ينبغي التعامل مع هذا المنتج على أنه من المخلفات المنزلية‪،‬‬
‫ولكن يجب تسليمه إلى مركز تجميع مالئم إلعادة تدوير األجهزة الكهربية‬
‫واإللكترونية‪.‬‬
‫نصائح توفير الطاقة‬
‫البرنامج االقتصادي ‪ :ECO‬يمثل دورة التنظيف القياسية‪ ،‬وهو مناسب‬
‫لتنظيف األواني عادية االتساخ وهو البرنامج األكثر فعالية فيما يتعلق‬
‫بإجمالي استهالك الطاقة والماء لهذا النوع من األواني‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬تأكد أن الجهاز متوقف ومفصول عن مصدر الكهرباء قبل‬
‫القيام بأي أعمال صيانة ‪ -‬خطر الصعق الكهربائي‪ .‬ال تستخدم أبدا أجهزة‬
‫التنظيف بالبخار‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫ة‪ ،‬اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﻌﻧﻣﺎﻟﺻﺣﺔ واﻟﺳﻼاﯾﺔ و اﻟﺗرﻛﯾب ﻟدﻟﻲ‬
‫ن المهم قراءتها وااللتزام بها‬
‫‪AR‬‬
‫التركيب‬
‫اقرأ تعليمات السالمة هذه قبل استخدام الجهاز‪ .‬واحتفظ بها في مكان قريب‬
‫للرجوع إليها مستقبالً‪.‬‬
‫تقدم هذه التعليمات والجهاز نفسه تحذيرات هامة خاصة بالسالمة يجب‬
‫مراعاتها في جميع األوقات‪ .‬ال تتحمل الجهة الصانعة أية مسؤولية ناجمة‬
‫عن عدم مراعاة تعليمات السالمة‪ ،‬استخدام الجهاز بطريقة غير سليمة‪،‬‬
‫وضبط عناصر التحكم بطريقة غير صحيحة‪.‬‬
‫يجب إبعاد األطفال الصغار في عمر (‪ 3-0‬سنوات) عن الجهاز‪.‬‬
‫يجب إبقاء األطفال (‪ 8-3‬سنوات) بعيدا عن الجهاز إال في حالة اإلشراف‬
‫المستمر عليهم‪ .‬يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال بدءا من عمر‬
‫‪ 8‬سنوات فأكثر واألشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو‬
‫الحسية أو العقلية أو األشخاص الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة‪،‬‬
‫شريطة أن يتم مراقبتهم أو توجيههم إلى كيفية استخدام الجهاز بطريقة آمنة‬
‫واستيعابهم لألخطار التي ينطوي عليها ذلك‪ .‬يجب أال يعبث األطفال بهذا‬
‫الجهاز‪ .‬يحظر على األطفال تنظيف الجهاز وصيانته دون إشراف‪.‬‬
‫الستخدام المسموح به‬
‫تنبيه‪ :‬الجهاز غير مخصص لالستخدام عن طريق جهاز تشغيل‬
‫خارجي مثل مؤقت خارجي أو نظام تشغيل عن بعد مستقل‪.‬‬
‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام في األغراض المنزلية وما شابهها‬
‫مثل‪ :‬منطقة المطبخ في المحالت والمكاتب وبيئات العمل األخرى‪ ،‬البيوت‬
‫الريفية‪ ،‬ومن قبل نزالء الفنادق والموتيالت والنزل بنظام المبيت‬
‫واإلفطار والبيئات األخرى ذات الطابع السكني‪.‬‬
‫أقصى عدد لإلعدادات المكانية موضح في نشرة المنتج‪.‬‬
‫ينبغي عدم ترك الباب في الوضع المفتوح ‪ -‬خطر التعثر‪ .‬باب الجهاز‬
‫المفتوح ال يستطيع أن يتحمل سوى وزن الشبكة المحملة باألطباق عند سحبها‬
‫للخارج‪ .‬ال تضع األشياء فوق الباب وال تجلس أو تقف عليه‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬منظفات غساالت األطباق شديدة القلوية‪ .‬وهي تشكل خطورة‬
‫كبيرة في حالة ابتالعها‪ .‬تجنب مالمسة الجلد والعينين‪ ،‬أبعد األطفال عن‬
‫غسالة األطباق طالما كان بابها مفتوحا‪ .‬تأكد من فراغ درج المنظف بعد‬
‫انتهاء دورة الغسيل‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب وضع السكاكين واألواني ذات المواضع الحادة في‬
‫السلة‪ ،‬بحيث تتجه تلك المواضع ألسفل أو توضع بشكل أفقي ‪ -‬خطر‬
‫اإلصابة بجروح قطعية‪.‬‬
‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام المهني‪ .‬ال تستخدم الجهاز في‬
‫الهواء الطلق‪ .‬ال تقم بتخزين أية مواد قابلة لالنفجار أو االشتعال (مثل‬
‫عبوات الجازولين أو األيروسول ‪ -‬خطر اندالع حريق‪ .‬ينبغي استخدام هذا‬
‫الجهاز لغسل األواني المنزلية فقط وفقا للتعليمات المذكورة في هذا الدليل‪.‬‬
‫الماء الموجود في الجهاز غير صالح للشرب‪ .‬اقتصر على استخدام‬
‫المنظف وإضافات الشطف المصممة لغسالة األطباق األوتوماتيكية‪ .‬عند‬
‫إضافة مزيل عسر الماء (الملح)‪ ،‬قم بعمل دورة غسل على الفور والغسالة‬
‫فارغة لتجنب إلحاق أضرار الصدأ إلى األجزاء الداخلية‪ .‬قم بتخزين‬
‫المنظف ومساعد الشطف والملح بعيدا عن متناول األطفال‪ .‬أغلق مصدر‬
‫اإلمداد بالماء وانزع القابس الكهربائي أو افصل الكهرباء قبل إجراء‬
‫الخدمة أو الصيانة‪ .‬قم بفصل الجهاز أيضا في حالة وجود أية أعطال‪.‬‬
‫‪25‬‬
‫يجب نقل الجهاز وتركيبه بواسطة شخصين أو أكثر ‪ -‬خطر‬
‫اإلصابة‪ .‬استخدم قفازات إلخراج الجهاز من العبوة ولتركيبه ‪ -‬خطر‬
‫اإلصابة بجروح قطعية‪ .‬يجب توصيل غسالة األطباق بمصدر الماء‬
‫باستخدام أطقم خراطيم جديدة‪ .‬ال يجوز إعادة استخدام أطقم الخراطيم‬
‫القديمة‪ .‬يجب إحكام تثبيت الخراطيم جيدا حتى ال تتعرض لالنفكاك‬
‫أثناء التشغيل‪ .‬يجب التوافق مع كافة لوائح مرفق المياه المحلي‪ .‬يبلغ‬
‫أقصى ضغط إلمداد الماء ‪ 0.1 - 05.0‬ميجاباسكال‪ .‬يجب وضع‬
‫الجهاز على الحائط أو بداخل قطعة أثاث لتحديد الوصول إلى الجانب‬
‫الخلفي له‪ .‬بالنسبة لموديالت غسالة األطباق المزودة بفتحات تهوية في‬
‫القاعدة يجب عدم إعاقة الفتحات عن طريق السجاد‪.‬‬
‫يجب إجراء عمليات التركيب بما فيها اإلمداد بالماء (إذا كان‬
‫موجودا) والتوصيالت الكهربائية واإلصالح بواسطة فني مؤهل‪ .‬ال‬
‫تقم بإصالح أو تغيير أي جزء من أجزاء الجهاز ما لم ينص دليل‬
‫المستخدم على ذلك بشكل محدد‪ .‬أبعد األطفال عن موقع التركيب‪ .‬بعد‬
‫إخراج الجهاز من عبوته‪ ،‬تحقق من عدم تضرره أثناء النقل‪ .‬وفي‬
‫حالة وجود مشكالت‪ ،‬اتصل بالموزع أو أقرب مركز لخدمة ما بعد‬
‫البيع‪ .‬بعد االنتهاء من أعمال التركيب‪ ،‬يجب تخزين مخلفات التغليف‬
‫(البالستيك وقطع الستايروفوم إلخ) بعيدا عن متناول األطفال ‪ -‬خطر‬
‫االختناق‪ .‬يجب فصل الجهاز عن مصدر الكهرباء قبل إجراء أية‬
‫أعمال تركيب ‪ -‬خطر التعرض لصدمة كهربائية‪ .‬أثناء التركيب‪ ،‬تحقق‬
‫من عدم تلف كابل الكهرباء الخاص بالجهاز ‪ -‬خطر الحريق أو‬
‫التعرض لصدمة كهربائية‪ .‬ال تقم بتفعيل الجهاز إال بعد اكتمال‬
‫التركيب‪.‬‬
‫في حالة تركيب غسالة األطباق في نهاية صف من الوحدات بحيث‬
‫يكون اللوح الجانبي ظاهرا‪ ،‬يجب تغطية منطقة المفصالت لمنع خطر‬
‫تعرضها للكسر‪ .‬تعتمد درجة حرارة الماء الداخل على موديل غسالة‬
‫األطباق‪ .‬إذا كان خرطوم السحب المركب يحمل العالمة "‪C°25‎‬‬
‫‪« "Max‬بحد أقصى ‪°25‬م»‪ ،‬فهذا يعني أن أقصى درجة حرارة‬
‫مسموح بها هي ‪°25‬م‪ .‬بالنسبة لجميع الموديالت األخرى تبلغ أقصى‬
‫درجة حرارة للماء الداخل ‪°60‬م‪ .‬ال تقم بقطع الخراطيم وفي حالة‬
‫األجهزة المزودة بنظام لقطع الماء فال تغمر العلبة البالستيكية‬
‫المحتوية على خرطوم السحب في الماء‪ .‬إذا لم تكن الخراطيم بالطول‬
‫الكافي فعليك االتصال بالموزع المحلي‪ .‬تأكد أن خراطيم السحب‬
‫والتصريف ليست ملتوية أو بها شقوق‪ .‬قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬
‫تأكد من عدم وجود تسرب في خرطوم السحب وخرطوم التصريف‪.‬‬
‫تأكد من ثبات األرجل األربعة واستقرارها على األرضية‪ ،‬واضبطهم‬
‫حسب الحاجة‪ ،‬وتحقق من االستواء التام لغسالة األطباق باستخدام‬
‫ميزان ماء‪.‬‬
mm
590
850
850
590
448
598
min: 0,05 MPa/0,5 Bar
max: 1 Mpa/10 Bar
min: 400 mm
max: 800 mm
min.
10 mm
~1500 mm
~1500 mm
~2000 mm
SERVICE
min: 25mm
2x
3,5x16 mm
b
a
c
a
1
2
26
3
b
a
3
4
a
c
5
6
27
400011197177
07/2018 mk - Xerox Fabrian
28

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement