- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Aeg-Electrolux
- LAV48340
- Manual de usuario
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
46
LAVAMAT 48340 Manual de instrucciones Lavadora automática 2 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad). Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos. Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz. Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento. Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato. Índice 3 Índice Advertencias Uso Precauciones contra la congelación 5 5 6 Descripción del aparato Recipiente de productos Panel de mandos Personalización Primera conexión eléctrica bajo tensión Idioma Brillo Contraste Hora Señal sonora 7 7 8 8 8 9 10 10 10 11 Cómo ejecutar un lavado Carga de la ropa Dosificación de detergentes Elección del programa Elección de la temperatura Elección de la velocidad de centrifugado Elección de opciones Prelavado Manchas Sensible Aquacare Elección del arranque diferido Ahorro de tiempo Bloqueo para niños Arranque del programa Ejecución del programa Añadido de ropa Modificación del programa en curso Cancelación del programa Fin del programa Ahorro de energía Programas preferidos 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 16 16 16 17 17 18 18 18 19 19 Guía de lavado Clasificación y preparación de la ropa Cargas de ropa según la naturaleza de las fibras 20 20 20 4 Índice Detergentes y aditivos Símbolos internacionales 21 22 Tabla de programas 23 Consumos 25 Características técnicas 26 Mantenimiento y limpieza Eliminación de la cal Chasis Recipiente de productos Filtro de vaciado Filtros de entrada del agua 27 27 27 27 29 30 En caso de anomalía de funcionamiento 31 Advertencias 34 Instalación Desembalaje Desbloqueo Entrada del agua Vaciado Conexión eléctrica Emplazamiento 35 35 37 39 40 41 41 Medio ambiente Desguace Protección del medio ambiente 43 43 43 Garantía/Servicio postventa 44 En este manual de uso se utilizan los siguientes símbolos : Información importante para su seguridad y para no dañar el aparato. Información general. Información medioambiental. Advertencias 5 Advertencias Conserve este manual de uso. Si vende o cede el aparato, entréguelo acompañado del manual de uso para que el nuevo usuario pueda leer las advertencias e informarse sobre el funcionamiento de la lavadora. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad ajena. Léalas detenidamente antes de instalar y utilizar el aparato. Gracias por su atención. Uso • Al recibir el aparato, desembálelo o hágalo desembalar de inmediato. Observe su aspecto general. Exprese cualquier eventual queja por escrito en el albarán y quédese con una copia del mismo. • El aparato está concebido para ser utilizado por adultos. No permita que los niños toquen el aparato o lo utilicen para jugar. • No modifique ni intente modificar las características de este aparato. Esto podría ser peligroso. • El aparato está destinado al uso doméstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industriales u otros fines que no sean aquellos para los cuales se lo ha concebido, vale decir: lavar, aclarar y centrifugar. • Desconecte la toma de corriente y cierre el grifo de entrada del agua después del uso del aparato. • Utilice el aparato sólo para lavar artículos que soporten el lavado en máquina. Sírvase leer las indicaciones de la etiqueta de cada artículo. • No lave a máquina ropa con ballenas o tejidos no ribeteados o rasgados. • Antes de cada lavado, quite de la ropa cualquier moneda, alfiler, broche, tornillo, etc., ya que estos elementos pueden provocar graves daños. • No coloque en la lavadora artículos tratados con gasolina, alcohol o tricloroetileno, etc. Si utiliza quitamanchas de este tipo, espere que el producto se evapore antes de introducir los artículos en el tambor. • Coloque los artículos pequeños como calcetines, cinturones, etc. en una bolsa de tul o en una funda. • Utilice la cantidad de detergente indicada en el párrafo “Dosificación de detergentes”. • Desconecte siempre la lavadora antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento. 6 Advertencias Precauciones contra la congelación Si el aparato queda expuesto a una temperatura inferior a 0°C, tome la siguientes precauciones : • Cierre el grifo y desconecte el tubo de entrada del agua. • Coloque el extremo de este tubo y del tubo de vaciado en una cuba en el suelo. • Seleccione el programa Vaciado y ejecútelo por completo. • Desconecte la tensión del aparato poniendo el selector de programas en “Parada”. • Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica. • Enrosque el tubo de entrada del agua y coloque el tubo de vaciado en su lugar. De esta forma, el agua que queda en los tubos se evacua, evitando la congelación y el daño del aparato. Para hacer funcionar el aparato nuevamente, asegúrese de que esté instalado en un local cuya temperatura sea mayor que 0°C. Descripción del aparato Descripción del aparato Panel de mandos Tapa Asa de apertura de la tapa Tapa del filtro Pies de nivelación Recipiente de productos Prelavado Lavado Suavizante (no superar la marca MÁX M) Palanca para desplazar el aparato 7 8 Descripción del aparato Panel de mandos Selector de programas Ventana de visualización Teclas y funciones Tecla Inicio diferido Tecla “Start/Pausa” La tecla OPCIONES permite acceder a los menús siguientes : - Opciones : Prelavado, Manchas, Aquacare, Sensible, Bloqueo para niños. - Guardar en memoria. - Ajustes : Señal sonora, IDIOMA, Hora, Brillo, Contraste. - Volver. Personalización Primera conexión eléctrica bajo tensión Al conectar la lavadora, tendrá la posibilidad de elegir el idioma. 1.Pulse la tecla OPCIONES para elegir el Pulse OPCIONES para idioma. seleccionar idioma. Pulse OK 2.Pulse la tecla OK para confirmar. para confirmar. Descripción del aparato 3.Aparece una pregunta de confirmación: pulse OK para confirmar. 4.Pulse la tecla OPCIONES para ajustar la hora. 5.Pulse la tecla OK para confirmar. 6.Pulse la tecla OPCIONES para ajustar los minutos. 7.Pulse la tecla OK para confirmar. Pulse OK para confirmar idioma. Pulse OPCIONES para cambiar elección. Pulse OPCIONES para ajustar hora. Pulse OK para confirmar. Idioma Si desea cambiar de idioma : 1.Pulse la tecla OPCIONES para entrar en AJUSTES el menú de AJUSTES y luego pulse la SEÑAL SONORA IDIOMA tecla OK. HORA 2.Pulse la tecla OPCIONES para elegir IDIOMA y luego OK : el rectángulo sobre las letras que representan el idioma seleccionado parpadea (el texto se pone en el idioma correspondiente). 3.Elija el idioma pulsando la tecla OPCIONES, y luego pulse la tecla OK para confirmar. A los pocos segundos reaparece la ventana principal. ESP 9 10 Descripción del aparato Brillo 1.Pulse la tecla OPCIONES para entrar en AJUSTES el menú de AJUSTES y luego pulse la HORA BRILLO tecla OK. CONTRASTE 2.Pulse la tecla OPCIONES para elegir BRILLO y luego OK : el contorno del grafico del ciclo del proceso de lavado. 3.Ajuste el brillo pulsando la tecla OPCIONES (de 0 a 9) y luego OK para confirmar. A los pocos segundos reaparece la ventana principal. 4 Contraste 1.Pulse la tecla OPCIONES para entrar en AJUSTES el menú de AJUSTES y luego pulse la BRILLO CONTRASTE tecla OK. VOLVER 2.Pulse la tecla OPCIONES para elegir CONTRASTE y luego OK : el contorno del grafico del ciclo del proceso de lavado parpadea. 3.Ajuste el contraste pulsando la tecla OPCIONES (de 0 a 9) y luego OK para confirmar. A los pocos segundos reaparece la ventana principal. 4 Hora 1.Pulse la tecla OPCIONES para entrar en AJUSTES el menú de AJUSTES y luego pulse la IDIOMA HORA tecla OK. BRILLO 2.Pulse la tecla OPCIONES para elegir HORA y luego OK : la hora parpadea. 3.Ajuste la hora pulsando la tecla OPCIONES (formato 24 horas) y luego OK para confirmar. 4.Los minutos parpadean. Pulse la tecla OPCIONES y luego OK para confirmar. A los pocos segundos reaparece la ventana principal. 15 : 30 Descripción del aparato 11 Señal sonora El aparato emite señales acústicas a cada fin de ciclo y cuando se producen anomalías. Para activar o desactivar las señales acústicas : 1.Pulse la tecla OPCIONES para entrar en AJUSTES el menú de AJUSTES y luego pulse la CONTRASTE SEÑAL SONORA tecla OK. ON HORA 2.Pulse la tecla OPCIONES para elegir SEÑAL SONORA y luego OK : el rectángulo situado sobre el estado de la alarma parpadea. 3.Active o desactive la alarma pulsando la tecla OPCIONES (ON o OFF) y luego OK para confirmar. A los pocos segundos reaparece la ventana principal. Si la señal acústica se desactiva, sonará únicamente en caso de alarma. 12 Cómo ejecutar un lavado Cómo ejecutar un lavado Antes de efectuar el primer lavado en la lavadora, recomendamos un lavado preliminar a 95°C sin ropa, pero con detergente, para limpiar el grupo de lavado. Carga de la ropa • Abra la tapa de la máquina. • Abra el tambor pulsando el botón de bloqueo A : las dos hojas se desenganchan automáticamente. • Introduzca la ropa y cierre el tambor y la tapa de la lavadora. Atención : antes de cerrar la tapa de la máquina, asegúrese de que la puerta del tambor esté bien cerrada : •las dos hojas enganchadas, •el botón de bloqueo A desactivado. A Dosificación de detergentes Su lavadora ha sido concebida para limitar el consumo de agua y detergente. Reduzca las dosis recomendadas por los fabricantes de detergente. Vierta la dosis de detergente en polvo en los compartimientos de lavado y prelavado si ha elegido un programa con prelavado. Vierta eventualmente el suavizante en el recipiente de suavizante . Si utiliza otro tipo de detergente, consulte el párrafo “detergentes y aditivos” de la guía de lavado. Elección del programa Encontrará el programa adecuado para cada tipo de ropa en la tabla de programas (ver párrafo Tabla de programas). La posición OFF desactiva la tensión (la lavadora está bajo tensión en todas las otras posiciones). Este selector de programas se puede girar hacia la derecha y hacia la izquierda. Cómo ejecutar un lavado El testigo de la tecla START/PAUSA parpadea en rojo. La temperatura, la velocidad de centrifugado, la duración y la hora de fin de ciclo del programa elegido se visualizan junto con la denominación. ALGODÓN 95°C 13 01:40 16:19 1500 Los valores indicados en los esquemas son indicativos. Si el selector de programas se gira durante un ciclo de lavado, el programa en curso se sigue ejecutando sin considerar la nueva posición del selector. Para poner fin al programa, gire el selector a la posición inicial. En la ventana de visualización vuelve a aparecer el tiempo remanente. Elección de la temperatura Pulse la tecla TEMP. hasta visualizar la temperatura deseada (las temperaturas disponibles según los programas aparecen indicadas en la tabla de consumos). El símbolo corresponde a un lavado en frío. Si la tecla TEMP. se pulsa cuando no es posible ningún ajuste, aparece el mensaje "No seleccionable". ALGODÓN 95°C 01:40 16:19 1500 Elección de la velocidad de centrifugado Pulse la tecla R/MIN hasta visualizar la velocidad de centrifugado deseada. También puede elegir la opción SIN CENTRIFUGADO*, AGUA EN LA CUBA * o CICLO NOCTURNO *. Si la tecla R/MIN se pulsa cuando no es posible ningún ajuste, aparece el mensaje "No seleccionable". ALGODÓN 95°C 01:40 16:19 1500 Las velocidades máximas son : para Algodón, Antibacterias, 40-60 Mix y Eco : 1300 rpm, para Tejidos gruesos, Sintéticos, Plancha fácil plus, Delicados, Lana plus, * según el modelo 14 Cómo ejecutar un lavado Lencería, Seda, 20 min, Express Intensivo : 1200 rpm, para Outdoor : 800 rpm. Al final del programa, si ha seleccionado la opción AGUA EN LA CUBA o CICLO NOCTURNO , debe seleccionar un programa CENTRIFUGADO o DESCARGA para terminar el ciclo. AGUA EN LA CUBA El agua del último aclarado no se evacua al final del programa seleccionado para evitar que la ropa se arrugue, en caso de no retirarse del tambor de inmediato. CICLO NOCTURNO El agua del último aclarado no se elimina al final del programa seleccionado. Se suprime el centrifugado final. El programa se ejecuta de modo muy silencioso, permitiendo realizar el lavado durante la noche. El ciclo es más largo y utiliza más agua. Elección de opciones Es posible añadir opciones al programa de lavado seleccionado (las opciones disponibles según los programas aparecen indicadas en la tabla de programas). ALGODÓN MANCHAS AQUACARE SENSIBLE 01:40 16:19 1.Pulse la tecla OPCIONES para seleccionar la opción deseada. 2.Pulse la tecla OK para confirmar. El símbolo correspondiente aparece a la derecha en la ventana de visualización. Para desactivar una opción, proceda del mismo modo. Si no se pulsa OK, a los pocos segundos aparece un mensaje de ayuda. Para volver a la ventana principal, espere unos segundos. Aparecen los símbolos correspondientes a las opciones elegidas. Prelavado Prelavado a 30°C antes del ciclo de lavado principal, que automáticamente se ejecutará a continuación. Cómo ejecutar un lavado 15 Manchas Para el lavado de ropa muy sucia o manchada. El quitamanchas resulta más efectivo si se introduce durante la ejecución del programa. Sensible Ciclo de aclarado adicional para una mayor acción de aclarado con movimiento de tambor reducido (para asegurar la protección de los tejidos). Ideal para lavados frecuentes en caso de piel muy sensible, por ejemplo (no compatible con la opción Aquacare). Aquacare Esta opción permite añadir uno o varios aclarados a los programas Algodón, Sintéticos y Delicados (no compatible con la opción Sensible). Elección del arranque diferido Esta opción permite postergar el arranque de un programa de lavado 30, 60, 90 minutos, 2 horas a 20 horas. Pulse una o varias veces la tecla INICIO DIFERIDO hasta que la ventana de visualización indique la hora a la que se desea que termine el programa. En la ventana de visualización aparece el símbolo correspondiente. ALGODÓN 95°C 01:40 21:30 1500 Es posible modificar o anular el arranque diferido en cualquier momento, volviendo a pulsar la tecla INICIO DIFERIDO antes de pulsar la tecla START/ PAUSA. Si ya ha pulsado la tecla START/PAUSA y desea modificar o anular el arranque diferido : • Pulse START/PAUSA y luego INICIO DIFERIDO hasta que aparezca la hora de fin de ciclo deseada. Pulse START/PAUSA para dar inicio al ciclo. La tapa se mantiene bloqueada durante el tiempo del arranque diferido. Si necesita abrirla, ponga la lavadora en Pausa pulsando la tecla START/PAUSA. Cierre la tapa y pulse la tecla START/PAUSA. Si emplea un detergente líquido para un ciclo de lavado con arranque diferido, coloque el dosificador directamente en el cesto y elija un programa sin prelavado. Si desea ejecutar un programa con prelavado y con inicio diferido, utilice detergente en polvo. 16 Cómo ejecutar un lavado Ahorro de tiempo Esta función permite reducir el tiempo del ciclo según el tipo de programa. Diario : para ropa poco sucia. Super rápido : para ropa muy poco sucia o media carga. Pulse la tecla AHORRO DE TIEMPO para seleccionar el nivel deseado. Aparece el símbolo correspondiente. ALGODÓN DIARIO 95°C 01:40 16:19 1500 La disponibilidad de distintos niveles varía según el tipo de programa elegido. Bloqueo para niños Esta opción permite bloquear el aparato para evitar cualquier cambio accidental del programa en curso. Para activar el bloqueo para niños : ALGODÓN 01:40 1.Pulse la tecla OPCIONES para seleccionar SENSIBLE 16:19 BLOQUEO PARA NIÑOS el BLOQUEO PARA NIÑOS. GUARDAR EN MEMORIA 2.Pulse la tecla OK. Un mensaje indica cómo desactivar el bloqueo para niños. En la ventana de visualización aparece el símbolo . La elección de la opción queda memorizada. Cuando apague y vuelva a encender la lavadora, podrá desactivar esta opción pulsando unos segundos las teclas OPCIONES y OK. El símbolo desaparece. Arranque del programa 1.Verifique si el grifo de carga de agua está abierto. 2.Pulse la tecla START/PAUSA. El testigo correspondiente se enciende en rojo. Es normal que el selector de programas no gire durante el ciclo. Cómo ejecutar un lavado En caso de arranque diferido, la ventana de visualizacón indica "Inicio diferido" y la cuenta regresiva (hora por hora, luego 90, y atras minuto por minuto desde 60 min). ALGODÓN 95°C 1500 Inicio Diferido 17 01:40 16:19 Ejecución del programa En la ventana de visualización aparecen ALGODÓN 01:40 los elementos siguientes : 95°C 1500 16:19 Lavando - nombre del programa en curso, - temperatura y velocidad de centrifugado elegidas, - fase en curso (Entrando agua, Calentando, Lavando, Aclarando, Desaguando, Centrifugando, Terminado, Puede abrir puerta, Situando el tambor...), - grafico del ciclo del proceso de lavado que se llena a medida que el ciclo avanza, - tiempo restante, - hora de fin de ciclo. Añadido de ropa Tiene la posibilidad de añadir ropa durante los primeros diez minutos del ciclo. Aparece el mensaje "Puede abrir puerta". 1.Pulse la tecla START/PAUSA. El testigo ALGODÓN 01:40 correspondiente parpadea en rojo. 95°C 1500 16:19 Puede abrir puerta 2.La apertura de la tapa es posible sólo 2 minutos después de la parada de la lavadora. 3.Introduzca la ropa y cierre la tapa. 4.Pulse nuevamente la tecla START/PAUSA para reanudar el ciclo. 18 Cómo ejecutar un lavado Modificación del programa en curso Antes de modificar el programa en curso hay que poner la lavadora en pausa. 1.Pulse la tecla START/PAUSA. Aparece el ALGODÓN 01:40 mensaje "Pausa" y el testigo correspon95°C 1500 16:19 Pausa diente parpadea en rojo. 2.Efectúe la modificación deseada. Si la modificación no es posible, la tecla START/PAUSA parpadea en amarillo unos segundos y aparece el mensaje "No seleccionable". Si decide modificar el programa igualmente, deberá anular el programa en curso (ver más abajo). 3.Pulse la tecla START/PAUSA para reanudar el ciclo. Cancelación del programa Si desea anular un programa, gire el selector de programas a la posición OFF . Cuando la lavadora se vuelve a poner en marcha, aparece un mensaje que indica el procedimiento a seguir para anular o reanudar el programa. Pulse START para reanudar programa. Pulse OK para cancelar. Fin del programa La lavadora se detiene automáticamente, la tecla START/PAUSA se apaga y aparece el mensaje "Terminado". Suena una señal. La apertura de la tapa es posible sólo 2 minutos después de la parada de la lavadora. ALGODÓN 95°C 1500 Terminado 00:00 16:19 1.Ponga el selector de programas en OFF : la lavadora está sin tensión. 2.Extraiga la ropa. 3.Desconecte la toma de corriente y cierre el grifo de alimentación de agua. 4.Cerciórese de que el tambor quede totalmente vacío: cualquier prenda que permanezca en el interior podría dañarse (encogerse) o manchar otras prendas durante el lavado siguiente. Cómo ejecutar un lavado 19 Recomendamos dejar la tapa y el tambor abiertos después del uso para airear la cuba. Ahorro de energía Si el aparato está bajo tensión pero no se toca ningún mando durante los 10 minutos anteriores o posteriores a un ciclo, se activa el modo Ahorro de energía. La luz de la pantalla se apaga y la tecla START/PAUSA parpadea lentamente. Para interrumpirlo, es suficiente pulsar una tecla o girar el selector de programas. Programas preferidos Es posible guardar 2 programas preferidos. Luego se podrán seleccionar con el selector de programas. Para guardar un programa : 1.Seleccione el programa deseado con el ALGODÓN 01:40 selector de programas. BLOQUEO PARA NIÑOS 16:19 GUARDAR EN MEMORIA 2.Haga los ajustes necesarios (temperatuAJUSTES ra, velocidad de centrifugado, opciones...). 3.Pulse la tecla OPCIONES para seleccionar GUARDAR EN MEMORIA y luego OK para confirmar. 4.Elija la memoria deseada pulsando la tecla OPCIONES, y luego pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el mensaje "Guardado". 5.Si la memoria elegida está llena, un Memoria llena. Pulse OK para mensaje le pregunta si desea reemplasobrescribirla. Pulse OPCIONES para zarla o anular la operación. cancelar. Para borrar una memoria, seleccione un nuevo ajuste y guárdelo sobre la memoria que desea borrar. 20 Guía de lavado Guía de lavado Clasificación y preparación de la ropa • Clasifique la ropa por tipo y símbolo de mantenimiento (ver capítulo Símbolos internacionales a continuación): lavado normal para ropa resistente a lavados y centrifugados enérgicos; lavado delicado para ropa delicada que conviene tratar con precaución. Para las cargas mixtas o compuestas por artículos de fibras de diferente naturaleza, elija el programa y la temperatura más adecuados a la fibra más frágil. • Lave por separado la ropa blanca y la ropa de color. Si no, la ropa blanca se colorea o adquiere un tono grisáceo. • La ropa nueva a menudo pierde color. Es preferible lavarla por separado la primera vez. Respete las indicaciones de mantenimiento “lavar por separado” y “lavar varias veces por separado”. • Vacíe los bolsillos y despliegue la ropa. • Retire los botones descosidos, los alfileres y los ganchos. Cierre las cremalleras y anude los lazos y las correas. • Ponga del revés los tejidos multicapa (sacos de dormir, anoraks, etc.), las prendas de punto de color y las prendas de lana o tela con decoración aplicada. • Lave las prendas frágiles (calcetines, pantys, sujetadores, etc.) en una red. • Trate las cortinas con especial cuidado. Quite los ganchos de fijación y envuélvalas en una red o una bolsa. Cargas de ropa según la naturaleza de las fibras La cantidad de ropa introducida en el tambor no debe superar la capacidad máxima de la lavadora. Tal capacidad puede variar según la naturaleza de los tejidos. Reduzca la cantidad de ropa si está muy sucia o si hay tejidos de espuma. No todos los tejidos son igualmente voluminosos y no todos tienen el mismo poder de retención de agua. Por eso, en general, el tambor se puede llenar : • totalmente, pero sin presión excesiva, con ropa de algodón, lino o mezcla, • por la mitad de su volumen con algodones tratados y fibras sintéticas, • un tercio de su volumen con artículos muy frágiles como gasa y lana. Si la carga de ropa es mixta, llene el tambor en función de las fibras más frágiles. Guía de lavado 21 Detergentes y aditivos Utilice sólo detergentes y aditivos adecuados para lavadoras. Siga las indicaciones del fabricante respetando los párrafos Recipiente de productos y Dosificación de detergentes. No es aconsejable utilizar simultáneamente varios tipos de detergente. La ropa podría estropearse. La cantidad de detergente a utilizar depende de la carga de ropa a lavar, la dureza del agua y el grado de suciedad de la ropa. Si el agua es blanda, reduzca ligeramente las dosis. Si el agua es calcárea (se aconseja utilizar un antical) o si la ropa está demasiado sucia o manchada, aumente un poco las dosis. Para conocer el grado de dureza de su agua contacte con la empresa de distribución de agua de su región o con cualquier otro servicio competente. Los detergentes en polvo se utilizan sin restricciones. No utilice detergentes líquidos si ha seleccionado el prelavado. Para cualquier ciclo sin prelavado, el detergente se puede verter en un dosificador directamente en el tambor o en el compartimiento de lavado, o en los dos. Es imperativo iniciar lo antes posible el ciclo de lavado. Los detergentes en tabletas o en dosis se deben colocar unicamente en el compartimiento de lavado del recipiente de productos de la lavadora. Para el tratamiento de las manchas antes del ciclo de lavado, respete las dosis y las instrucciones del fabricante del producto. Si aplica un producto de lavado para tratar las manchas, dé inicio inmediatamente al ciclo de lavado. 22 Guía de lavado Símbolos internacionales LAVADO NORMAL Lavado a 95°C Lavado a 60°C Lavado a 40°C Lavado a 30°C Lavado delicado a mano LAVADO DELICADO ESTERILIZACIÓN Blanqueo con cloro (lejía) permitido (únicamente en frío y con una solución diluida) No lavar Blanqueo con cloro (lejía) prohibido PLANCHADO Temperatura elevada (máx. 200°C) Temperatura media (máx. 150°C) Temperatura baja (máx. 100°C) No planchar LIMPIEZA EN SECO Limpieza en seco (todos los disolventes habituales) Limpieza en seco (todos los disolventes salvo tricloroetileno) Limpieza en seco (exclusivamente disolventes de petróleo y R113) No limpiar en seco Alta temperatura Temperatura media SECADO Secado tendido Secado suspendido Secado en percha Secado en tambor permitido No secar en tambor Tabla de programas 23 Tabla de programas La tabla no contempla todas las posibilidades sino solamente los ajustes que en la práctica resultan más comunes y prudentes. Programa / Tipo de ropa Carga Opciones posibles Algodón : Blanco o color, por ej. ropa de trabajo con 6,0 kg suciedad normal, sábanas, manteles, lencería íntima, toallas. Prelavado Manchas* Sensible Aquacare Ahorro de tiempo Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Antibacterias : Ciclo que favorece la eliminación de microorganismos. La opción Aquacare no está activa. 6,0 kg Prelavado Manchas* Agua en la cuba Inicio diferido 40-60 Mix : A 40°C, este programa permite, al igual que Algodón a 60°C, obtener los mejores resultados de lavado, mezclando algodón y sintético. 6,0 kg Prelavado Manchas* Sensible Aquacare Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Tejidos gruesos : Ropa de jean. Opción Aquacare activada. 3,0 kg Prelavado Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Sintéticos : Tejidos sintéticos, lencería íntima, tejidos de color, camisas que no se planchan, blusas. 2,5 kg Prelavado Manchas* Sensible Aquacare Ahorro de tiempo Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Plancha fácil plus : Limita el arrugado de la ropa y 1,0 kg facilita el planchado. Prelavado Aquacare Agua en la cuba Inicio diferido 24 Tabla de programas Delicados : Todos los tejidos delicados, por ej. cortinas. 2,5 kg Prelavado Manchas* Aquacare Ahorro de tiempo Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Aclarado delicados : La ropa lavada a mano puede aclararse con este programa. 6,0 kg Aquacare Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Descarga : Realiza un vaciado después de una Agua en cuba (o Ciclo nocturno). 6,0 kg Centrifugado : Efectúa un centrifugado de 700 a 1300 rpm después de una Agua en cuba (o Ciclo nocturno). 6,0 kg Inicio diferido Centrifugado suave : Efectúa un centrifugado suave después de una Agua en cuba (o Ciclo nocturno). 2,5 kg Inicio diferido Lana plus / : Lana lavable en máquina con indicación “pura lana virgen, lavable en máquina, no encoge”. 1,0 kg Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido Lencería / 1,0 kg Seda / : Para ropa muy delicada como lencería. : Tejido lavable en máquina a 30°C. 1,0 kg Outdoor : Para ropa de deporte. 3,0 kg Aquacare Agua en la cuba Inicio diferido 20 min : Ideal para refrescar la ropa. 3,0 kg Inicio diferido Express intensivo : Ideal para lavar una carga reducida de ropa poco sucia. 2,5 kg Aquacare Agua en la cuba Inicio diferido Eco** : Blanco o color, por ej. ropa de trabajo con 6,0 kg suciedad normal, sábanas, manteles, lencería íntima, toallas. Prelavado Manchas* Sensible Aquacare Agua en la cuba Ciclo nocturno Inicio diferido * No compatible con los programas a menos de 40°C. ** Programa de referencia para ensayos según norma CEI 456 (programa Eco 60°). Consumos 25 Consumos Temperaturas Consumo de agua en litros Consumo de energía en kWh Algodón frío - 90 58 2,00 Antibacterias 60 63 1,40 40-60 Mix 40 45 0,85 Tejidos gruesos frío - 60 55 0,90 Sintéticos frío - 60 44 0,85 Plancha fácil plus frío - 60 55 0,50 Delicados frío - 40 46 0,45 Aclarado delicados - 42 0,05 Descarga - - 0,002 Centrifugado - - 0,02 Centrifugado suave - - 0,015 Lana plus / frío - 40 50 0,45 Lencería / frío - 40 50 0,50 Seda / frío - 30 40 0,30 Outdoor frío - 40 55 0,60 20 min 30 35 0,20 Express intensivo 40 - 60 45 0,95 40 - 60 45 1,02 Eco * Duración en minutos Ver ventana de visualización Programa * Programa de referencia para ensayos según norma CEI 456 (programa Eco 60°) : 45 L / 1,02 kWh / 175 min Datos indicativos susceptibles de variar según las condiciones de uso. Los consumos indicados corresponden a la temperatura máxima de cada programa. 26 Características técnicas Características técnicas DIMENSIONES Altura Anchura Profundidad TENSIÓN/FRECUENCIA POTENCIA TOTAL PRESIÓN DEL AGUA Conexión a la red hídrica 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Mínimo Máximo 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Tipo 20x27 Este aparato es conforme a la directiva CEE 89-336 de limitación de interferencias radioeléctricas y a la directiva 2006/95/CE de seguridad eléctrica. Mantenimiento y limpieza 27 Mantenimiento y limpieza Proceda a la limpieza sólo después de desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. Eliminación de la cal En general no es necesario eliminar la cal del aparato si el detergente se dosifica correctamente. Si hace falta eliminar la cal, utilice un producto comercial específico no corrosivo, fabricado especialmente para lavadoras. Respete la dosis y la frecuencia de uso del producto indicadas en el envase. Chasis Limpie el chasis de la lavadora con agua tibia y un detergente suave. No utilice alcohol, disolventes o productos similares. Recipiente de productos De vez en cuando limpie el recipiente de detergente para eliminar residuos de producto y evitar anomalías de funcionamiento. 1. Retire el recipiente levantándolo. 2. Separe las dos partes del recipiente. 28 Mantenimiento y limpieza 3. Limpie las dos partes del recipiente bajo el agua corriente. 4. Reensamble el recipiente. 5. Monte el recipiente. Mantenimiento y limpieza 29 Filtro de vaciado Limpie regularmente el filtro de la parte inferior del aparato : 1. Abra la tapa ayudándose con un destornillador. 2. Coloque un recipiente abajo. Gire el tapón en sentido contrario a las agujas del reloj de modo que quede en posición vertical y permita la salida del agua residual. 3. Destornille el tapón por completo y quítelo. 4. Límpielo cuidadosamente con agua corriente. 30 Mantenimiento y limpieza 5. Monte el conjunto. 6. Atornille el tapón. 7. Cierre la tapa. Filtros de entrada del agua Destornille los extremos de la manguera de carga de agua y limpie los filtros. En caso de anomalía de funcionamiento 31 En caso de anomalía de funcionamiento La fabricación de su aparato ha sido objeto de numerosas verificaciones. Sin embargo, si observa una anomalía de funcionamiento, consulte los siguientes párrafos antes de llamar al servicio de asistencia. Síntomas Causas La lavadora no arranca o no se llena : •el aparato no está bien conectado, la instalación eléctrica no funciona, •la tapa de la lavadora y las hojas del tambor no están bien cerradas, •no se ha dado inicio al programa efectivamente, •hay un corte de suministro de corriente, •hay un corte de suministro de agua, •el grifo del agua está cerrado, •los filtros de entrada del agua están sucios, •aparece un punto rojo en el tubo de entrada del agua. La lavadora se llena, pero se vacía de inmediato : •el empalme de vaciado está muy abajo (ver párrafo Instalación). La lavadora no centrifuga o no se vacía : •el tubo de vaciado está tapado o doblado, •el filtro de vaciado está obstruido, •la seguridad anti-desequilibrio se ha puesto en marcha: mala distribución de la ropa en el tambor, •se ha seleccionado el programa «Descarga» o la opción «Noche Silencio Plus», •la altura del empalme de vaciado no es conveniente. Hay agua alrededor de la lavadora : •un exceso de detergente ha hecho desbordar la espuma, •el detergente no es adecuado para el lavado en máquina, •el empalme de vaciado no está bien conectado, •el filtro de vaciado no está bien montado, •el tubo de entrada del agua no es estanco. Los resultados de lavado no son satisfactorios : •el detergente no es adecuado para el lavado en máquina, •hay demasiada ropa en el tambor, •el programa de lavado no es adecuado, •no hay suficiente detergente. La máquina vibra y hace ruido : •el aparato no está completamente desbloqueado (ver párrafo Desbloqueo), •el aparato no está bien nivelado y calibrado, •el aparato está demasiado cerca de la pared o de los muebles, •la ropa no está bien distribuida en el tambor, •la carga no es suficiente. 32 En caso de anomalía de funcionamiento Síntomas Causas El ciclo de lavado es demasiado largo : •los filtros de entrada del agua están sucios, •ha habido un corte de suministro de agua o de energía, •se ha disparado la seguridad térmica del motor, •la temperatura de entrada del agua es más baja de lo habitual, •se ha disparado el sistema de seguridad de detección de espuma (demasiado detergente) y la lavadora ha procedido a evacuar la espuma, •se ha disparado la seguridad anti-desequilibrio: se ha añadido una fase adicional para distribuir mejor la ropa en el tambor. La lavadora se detiene durante un ciclo de lavado : •la alimentación de agua o electricidad es defectuosa, •se ha programado una parada con la cuba llena, •las hojas de la puerta del tambor están abiertas. La tapa no se abre al final del ciclo : •el testigo “apertura inmediata”* está apagado, •la temperatura del baño de detergente es excesiva, •la tapa se desbloquea 1 ó 2 minutos después del final del programa*. El testigo “parada tambor alto” no está encendido al final del ciclo : •el tambor no ha alcanzado a posicionarse tras un desequilibrio persistente; girar el tambor manualmente. En la ventana de visualización** aparece el mensaje «Compruebe que la puerta está bien cerrada y pulse START» y la tecla START/PAUSA parpadea en amarillo*** : •la tapa no está bien cerrada. En la ventana de visualización** aparece el mensaje «No se puede desaguar. Compruebe que el filtro está limpio y pulse START» y la tecla START/PAUSA parpadea en amarillo*** : •el filtro de vaciado está obstruido, •el tubo de vaciado está tapado o doblado, •el empalme de vaciado está muy arriba (ver párrafo Instalación), •la bomba de vaciado está tapada, •el sifón de la instalación está tapado. En la ventana de visualización** aparece el mensaje «No se puede cargar agua. Compruebe que el grifo está abierto y pulse START» y la tecla START/PAUSA parpadea en amarillo*** : •el grifo del agua está cerrado, •hay un corte de suministro de agua. En caso de anomalía de funcionamiento Síntomas 33 Causas En la ventana de visualización** aparece el mensaje «Compruebe que las puertas del tambor estan bien cerradas y pulse START» y la tecla START/PAUSA parpadea en amarillo***: •las puertas del cesto no están bien cerradas. La bomba de vaciado de la lavadora funciona permanentemente, incluso cuando el aparato está desactivado : •se ha disparado el dispositivo de protección contra inundaciones. Proceder de la siguiente manera : - cerrar el grifo de entrada del agua, - vaciar el aparato durante 2 minutos antes de desconectarlo, - llamar al Servicio de Asistencia. El suavizante pasa directamente al tambor durante el llenado del recipiente : •se ha superado la marca MÁX. * Según el modelo. ** En ciertos modelos, puede sonar una señal acústica. *** Después de eliminar las causas de la anomalía, pulse la tecla START/PAUSA para reanudar el programa interrumpido. 34 Advertencias Advertencias • Este aparato es pesado. Han de tomarse precauciones durante su desplazamiento. • Antes del uso es preciso eliminar los anclajes. Si no se quitan por completo los anclajes de protección empleados para el transporte, el aparato y los muebles adyacentes podrían dañarse. El aparato debe estar desconectado para la operación de desanclaje. • Los trabajos hidráulicos necesarios para la instalación del aparato deben ser realizados por un fontanero calificado. • El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con puesta a tierra reglamentaria. • Si la instalación eléctrica de su vivienda requiere una modificación para la conexión del aparato, llame a un electricista calificado. • Antes de conectar el aparato, lea detenidamente las instrucciones del capítulo “Conexión eléctrica”. • Después de instalar el aparato, asegúrese de que éste no quede apoyado sobre el cable de alimentación. • Si la máquina se instala sobre un piso alfombrado, asegúrese de que la alfombra no obstruya las aberturas de ventilación situadas en la parte inferior de la máquina. • El cambio del cable de alimentación debe ser realizado por el Servicio de Asistencia. • El fabricante no es responsable de los eventuales daños derivados de una instalación no conforme. Instalación 35 Instalación Antes de la primera puesta en marcha, retire las piezas de protección utilizadas para el transporte. Consérvelas para un eventual transporte futuro: el transporte del aparato no bloqueado puede dañar los componentes internos y generar fugas y malfuncionamientos, además de causar deformaciones por impacto. Desembalaje 1. Incline el aparato hacia atrás. 2. Hágalo girar un cuarto de vuelta sobre un lado para quitar la base de transporte. 3. Abra la tapa del aparato y retire el taco rojo. 4. Retire la película plástica. 36 Instalación 5. Retire el recipiente para el detergente levantándolo. 7. Monte el recipiente para el detergente. 6. Retire el taco de fijación del cesto. Instalación Desbloqueo 4 3 5 1 2 1 Operación 1. Operación 2. 2 Operación 3. Operación 4. 37 38 Instalación 3 Operación 5. Operación 6. Operación 7. Operación 8. 4 Operación 9. Instalación 39 Si desea alinear la lavadora a los muebles adyacentes, proceda de este modo : 5 Operación 1. Operación 2. Entrada del agua Instalar el tubo de entrada del agua, suministrado con el aparato, en la parte trasera de la lavadora tal como se describe a continuación (No vuelva a utilizar un tubo viejo) : Operación 1. Operación 2. 40 Instalación Operación 3. Operación 4. Abra el grifo de entrada del agua. Verifique la ausencia de fugas. El tubo de entrada del agua no se puede prolongar. Si es demasiado corto, llame al Servicio de Asistencia. Vaciado El embudo del extremo del tubo flexible se adapta a todos los tipos de sifón habituales. 1.Fije el embudo en el sifón ayudándose con el collar de apriete que se suministra con el aparato*. * según el modelo 2.Monte el empalme del tubo de vaciado. Coloque el conjunto en un conducto de vaciado (o en un fregadero) a 70 - 100 cm de altura. Asegúrese de que no pueda caer. Instalación 41 Es indispensable prever una entrada de aire en el extremo del tubo de vaciado para evitar cualquier posible retorno de flujo. El tubo de vaciado no se debe prolongar por ningún motivo. Si es demasiado corto, consulte con un profesional. Conexión eléctrica Esta lavadora debe conectarse únicamente a 230 V de tensión monofásica. Verifique el calibre del fusible de línea: 10 A a 230 V. El aparato no debe conectarse a un prolongador o a una toma múltiple. Compruebe que la toma de tierra sea conforme a las normas vigentes. Emplazamiento Emplace el aparato sobre un piso llano y duro en un local aireado. El aparato no debe tocar la pared ni otros muebles. Si desea desplazar el aparato, proceda de este modo : 1.Para desplazar la lavadora, es suficiente ponerla sobre las ruedas, tirando a fondo, de derecha a izquierda, la palanca situada en la parte inferior del aparato. Después de emplazar el aparato en el lugar elegido, regrese la palanca a su posición inicial. 2.Una nivelación precisa evita vibraciones, ruidos y desplazamientos del aparato durante el funcionamiento. Nivele el aparato ajustando las patas niveladoras. Destornille pata niveladora junto con la brida (levante el aparato si es necesario). 42 Instalación 3.Cuando el aparato esté estable, bloquee la pata niveladora en el suelo y lleve la brida a la posición más alta posible. Medio ambiente 43 Medio ambiente Desguace Todos los materiales marcados con el símbolo son reciclables. Entréguelos en una planta de reciclado (infórmese acerca de los servicios de su municipio) para que puedan ser recuperados y reciclados. Antes de eliminar el aparato, inutilice todo aquello que pueda implicar un peligro: corte el cable de alimentación al ras del aparato. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Protección del medio ambiente Para ahorrar agua y energía, y así contribuir a la protección del medio ambiente, recomendamos seguir estas instrucciones : • Utilice el aparato a plena carga y no con cargas parciales. • Utilice la función Prelavado o Remojo únicamente para la ropa muy sucia. • Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua (ver párrafo “Dosificación de detergentes”) y no a la carga o al grado de suciedad de la ropa. 44 Garantía/Servicio postventa Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía : ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Exclusiones : La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de : - Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) - Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. - Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. - Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. - La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. - La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). - Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este Garantía/Servicio postventa 45 documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios : e-mail: [email protected] Para España : Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en los países enumerados en el documento adjunto (European Address Services) durante el período especificado por la garantía o, en su defecto, por las leyes vigentes. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos : •La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. •La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. •La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. •El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. •El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. www.electrolux.com 108 3189 02 - 11/08 www.aeg-electrolux.com.es
advertisement
Related manuals
advertisement