advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
EHF6747FOK ................................................ ............................................. EN HOB USER MANUAL 2 RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО 16 ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com Register your product for better service: www.electrolux.com/productregistration Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety. • Do not let children play with the appliance. • Keep all packaging away from children. • Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. • If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 1.2 General Safety • The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. • Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. 4 www.electrolux.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Keep the minimum distance from the other appliances and units. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling. • Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. • Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened. • If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation. • The bottom of the appliance can get hot. We recommend to install a non- combustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections must be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. • Use the correct electricity mains cable. • Do not let the electricity mains cable tangle. • Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. • Make sure that a shock protection is installed. • Use the strain relief clamp on cable. • Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an ENGLISH electrician to change a damaged mains cable. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They become hot. • Set the cooking zone to “off” after use. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock. WARNING! Risk of fire or explosion. • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them. • The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. • Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. 5 • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not try to extinguish a fire with water. Disconnect the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket. WARNING! Risk of damage to the appliance. • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not let cookware to boil dry. • Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. • Do not put aluminium foil on the appliance. • Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. 2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of damage to the appliance. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 6 www.electrolux.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 170 mm 145 mm 1 Cooking zone 265 mm 2 Cooking zone 3 Cooking zone 5 120/175/210 mm 145 mm 4 Control panel 3 5 Cooking zone 4 3.1 Control panel layout 1 2 3 12 11 4 10 9 5 8 6 7 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function To activate and deactivate the STOP+GO function. 1 2 A heat setting display To show the heat setting. 3 The timer display To show the time in minutes. 4 Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. 5 To activate and deactivate the outer ring. 6 To lock / unlock the control panel. 7 To activate Automatic Heat Up function. 8 9 A control bar / To set a heat setting. To increase or decrease the time. 10 To activate and deactivate the appliance. 11 To set a cooking zone. ENGLISH sensor field function To activate and deactivate the outer rings. / 12 7 3.2 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - The function operates. The Automatic Heat Up function operates. + digit There is a malfunction. / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue cook / stay warm / residual heat. / Lock / The Child Safety Device operates. The Automatic Switch Off function operates. 3.3 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) OptiHeat Control shows the level of the residual heat. WARNING! / / The risk of burns from residual heat! 4. DAILY USE 4.1 Activation and deactivation Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance. 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( ). • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds some time and the appliance deactivates. Remove the object or clean the control panel. • The appliance becomes too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Before you use the appliance again, wait for the cooking zone to cool down. • You use incorrect cookware. The symcomes on and the cooking zone bol deactivates automatically after 2 minutes. • You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some comes on and the appliance time deactivates. See below. • The relation between heat setting and times of the Automatic Switch Off function: • , — 6 hours • - • - • — 5 hours — 4 hours - — 1.5 hours 8 www.electrolux.com 4.3 The heat setting Touch the control bar at the heat setting. Move your finger along the control bar to change the setting. Do not release before you have a correct heat setting. The display shows the heat setting. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Timer Count Down Timer 4.4 Activation and deactivation of the outer rings You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware. To activate the outer rings touch the sen/ / . The indicator sor field comes on. Do the procedure again to deactivate the outer rings. The indicator goes out. 4.5 Automatic Heat Up You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the diagram), and then decreases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone: 1. Touch ( comes on in the display). 2. Immediately touch the necessary heat setting. After 5 seconds comes on in the display. To stop the function change the heat setting. Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone. You can set the heat setting before or after you set the timer. • To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. • To activate the Count Down Timer: touch of the timer to set the time ( 00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone start to flash slow, the time counts down. • To see the remaining time: set the . The indicator of cooking zone with the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time. • To change the Count Down Timer: set the cooking zone with . Touch or . • To deactivate the timer: set the cooking zone with . Touch . The remaining time counts back to 00 . The indicator of the cooking zone goes out. When the countdown comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates. • To stop the sound: touch ENGLISH CountUp Timer ( The count up timer) Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates. • To set the cooking zone (if more than 1 cooking zone operate ) : again and again until the inditouch cator of a necessary cooking zone comes on. • To activate the CountUp Timer: comes on. touch of the timer When the indicator of the cooking zone starts to flash slow, the time counts up. and The display switches between counted time (minutes). • To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the time that the cooking zone operates. • To deactivate the CountUp Timer: and touch set the cooking zone with or to deactivate the timer. The indicator of the cooking zone goes out. Minute Minder You can use the timer as a Minute Minder while the cooking zones do not operate. Touch . Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. • To stop the sound: touch 4.7 STOP+GO The function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting ( ). When operates, you cannot change the heat setting. The function does not stop the timer function. • To activate this function touch . The symbol comes on. • To deactivate this function touch . The heat setting that you set before comes on. 9 4.8 Lock When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not . It prevents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting. . The symTo start this function touch comes on for 4 seconds. bol The Timer stays on. To stop this function touch . The heat setting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function. 4.9 The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the appliance. To activate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with . To deactivate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with . To override The Child Safety Device for only one cooking time • Activate the appliance with . The symbol comes on. • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the appliance. • When you deactivate the appliance with , The Child Safety Device operates again. 4.10 OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds) Deactivation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 sec- 10 www.electrolux.com onds. comes on, the sound is on. , comes on, the sound is off. Touch When this function operates, you can hear the sounds only when: • you touch for 3 seconds. The displays Touch for 3 seccome on and go out. Touch onds. comes on, because the sound is off. Touch , comes on. The sound is on. • the Minute Minder comes down • the Count Down Timer comes down • you put something on the control panel. Activation of the sounds Deactivate the appliance. 5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Cookware Information about the cookware • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glassceramic surface. • Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat. • The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension. 5.3 Öko Timer (Eco Timer) To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation. 5.2 Energy saving How to save energy • If it is possible, always put the lids on the cookware. • Put cookware on a cooking zone before you start it. 5.4 The examples of cooking applications Heat setting Use to: Time Keep cooked foods warm as Put a lid on a cookware. necessary 1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine 5-25 min Mix from time to time. 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40 min Cook with a lid on. 1 The data in the table is for guidance only. Hints ENGLISH Heat setting Use to: 3-5 Simmer rice and milkbased 25-50 dishes, heating up ready-cooked min meals Add the minimum two times as much liquid as rice, mix milk dishes at some point of the procedure through. 5-7 Steam vegetables, fish, meat 20-45 min Add some tablespoons of liquid. 7-9 Steam potatoes 20-60 min Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 7-9 Cook larger quantities of food, stews and soups 60-150 Up to 3 l liquid plus ingredimin ents. 9-12 Gentle fry: escalope, veal cordon as Turn halfway through. bleu, cutlets, rissoles, sausages, necesliver, roux, eggs, pancakes, sary doughnuts 12-13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks 14 Time 11 5-15 min Hints Turn halfway through. Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips. Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. 6. CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at 1. 2. 3. an acute angle and move the blade on the surface . – Remove after the appliance is sufficiently cool: limescale rings , water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. At the end rub the appliance dry with a clean cloth. 12 www.electrolux.com 7. TROUBLESHOOTING Problem You cannot activate or operate the appliance. Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the appliance is correctly connected to the electrical supply (refer to connection diagram). Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field. The STOP+GO function operates. Refer to the chapter “Daily Use”. There is water or fat Clean the control panel. stains on the control panel. An acoustic signal sounds and the appliance deactivates. An acoustic signal sounds when the appliance is deactivated. You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields. The appliance deactivates. You put something on the sensor field . Remove the object from the sensor field. The residual heat indicator does not come on. The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone operated sufficiently long to be hot, speak to the service centre. The Automatic Heat Up function does not operate. The cooking zone is hot. Let the cooking zone become sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the Automatic Heat Up function. You cannot activate the outer ring. Activate the inner ring first. The sensor fields become hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear cooking zones if necessary. There is no acoustic signal when you touch the panel sensor fields. The signals are deactivated. Activate the signals (refer to “OffSound Control”). ENGLISH Problem Possible cause 13 Remedy comes on. The Automatic Switch Off Deactivate the appliance operates. and activate it again. comes on. The Child Safety Device or the Lock function operates. Refer to the chapter “Daily Use”. and a number come There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Concomes nect it again. If on again, speak to the service center. on. If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 8. INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Before the installation Before the installation of the appliance, record the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the appliance casing. • Model ........................... • PNC ............................. • Serial number .................... 8.1 Built-in appliances • Only use the built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 8.2 Connection cable • Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single phase or two phase connection. • Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C or higher). Speak to your local Service Centre. 14 www.electrolux.com 8.3 Assembly min. 500mm min. 50mm R 5mm 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm If you use a protection box (an additional accessory1)), the protective floor directly below the appliance is not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. ENGLISH 15 9. TECHNICAL INFORMATION Modell EHF6747FOK Prod.Nr. 949 596 103 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.1 kW ELECTROLUX Cooking zones power Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Right rear —170/265 mm 1500/2400 W Right front — 145 mm 1200 W Left rear — 145 mm 1200 W Left front — 120/175/210 mm 800/1600/2300 W 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 16 www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 20 22 25 26 26 28 30 30 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер. Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды Право на изменения сохраняется. РУССКИЙ 17 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опы‐ том или знаниями только при условии нахождения под прис‐ мотром лица, отвечающего за их безопасность. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐ тей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐ гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐ сти прибора сохраняют высокую температуру. • Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐ мендуется включить эту функцию. • Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐ ние не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐ ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐ тельным элементам. 18 www.electrolux.com • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом. • Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов. • Не используйте пароочистители для очистки прибора. • Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреваться. • При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐ ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐ ком. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуще‐ ствляться только квалифицирован‐ ным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке. • Выдерживайте минимально допустимые за‐ зоры между соседними приборами и пред‐ метами мебели. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его переме‐ щении. Обязательно используйте защит‐ ные перчатки. • Поверхности срезов столешницы необхо‐ димо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги. • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать па‐ дения с прибора кухонной посуды при от‐ крывании двери или окна. • В случае установки прибора над выдвиж‐ ными ящиками убедитесь, что между дни‐ щем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство. • Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐ дуется разместить под прибором пожаро‐ безопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа прибору снизу. РУССКИЙ Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током. • Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком. • Прибор должен быть заземлен. • Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания. • Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель. • Не допускайте спутывания электропрово‐ дов. • При подключении прибора к розеткам, рас‐ положенным на близком от него расстоя‐ нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐ ка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды. • Убедитесь в правильности установки при‐ бора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это применимо к дан‐ ному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву кон‐ тактов. • Позаботьтесь об установке защиты от по‐ ражения электрическим током. • Сетевой шнур не должен быть туго натя‐ нут. • Следите за тем, чтобы не повредить вилку (если это применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐ ля обратитесь в сервисный центр или к электрику. • Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство, позволяющее от‐ соединять от сети все контакты. Устрой‐ ство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контакта‐ ми не менее 3 мм. • Следует использовать подходящие размы‐ кающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐ охранители следует выкручивать из гнез‐ да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐ скатели. 19 2.2 Использование ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога или поражения электрическим током. • Используйте прибор в жилых помещениях. • Не вносите изменения в параметры данно‐ го прибора. • Не эксплуатируйте данный прибор с по‐ мощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы. • При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐ ра, если на него попала вода. • Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. • После каждого использования выключайте конфорки. • Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо предметов. • В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети электро‐ питания. Это позволит предотвратить пора‐ жение электрическим током. ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва. • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐ скайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел. • Образуемые сильно нагретым маслом па‐ ры могут привести самопроизвольному воз‐ горанию. • Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких темпера‐ турах по сравнению с маслом, которое ис‐ пользуется в первый раз. • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами. • Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐ ключите прибор и накройте пламя обычным или противопожарным одеялом. 20 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора. • Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду. • Не позволяйте жидкости полностью выки‐ пать из посуды. • Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухон‐ ной посуды. Это может привести к ее по‐ вреждению. • Не включайте конфорки без кухонной посу‐ ды или с пустой кухонной посудой. • Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐ гу. • Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении по‐ добных предметов обязательно поднимай‐ те их с варочной поверхности. 2.3 Уход и очистка • Во избежание повреждения покрытия ва‐ рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку. • Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар. • Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы. 2.4 Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Для получения информации о том, как на‐ длежит утилизировать данный прибор, об‐ ратитесь в местные муниципальные органы власти. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐ питания. ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 145 mm 2 170 mm 1 Конфорка 265 mm 2 Конфорка 3 Конфорка 5 120/175/210 mm 145 mm 4 3 4 Панель управления 5 Конфорка РУССКИЙ 21 3.1 Функциональные элементы панели управления 1 2 4 3 11 12 10 9 5 8 6 7 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. сенсорное поле функция Включение и выключение функции STOP +GO. 1 2 Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. 3 Дисплей таймера. Отображение времени в минутах. 4 Индикаторы конфорок для тайме‐ Отображение конфорки, для которой устано‐ ра. влен таймер. 5 Включение и выключение внешнего контура. 6 Блокировка/разблокировка панели управле‐ ния. 7 Включение функции автоматического нагре‐ ва. Линейка управления 8 Увеличение или уменьшение времени. / 9 Установка мощности нагрева. 10 Включение и выключение прибора. 11 Выбор конфорки. Включение и выключение внешных контуров. / 12 3.2 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. - Конфорка работает. Включена функция . Включена функция автоматического нагрева. + число. Возникла неисправность. 22 www.electrolux.com Дисплей / Описание OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного теп‐ ла): в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло. / Включена блокировка / функция «Защита от детей». Включена функция автоматического отключения. 3.3 OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла). OptiHeat Control отображает уровень остаточ‐ ного тепла. ВНИМАНИЕ! / / Опасность ожога из-за остаточного тепла! 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 4.1 Включение и выключение. Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор. 4.2 Автоматическое отключение Данная функция автоматически выключает прибор, если: • Выключены все конфорки ( ). • Не установлена мощность после включе‐ ния прибора. • Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое время звучит звуковой сигнал, после чего прибор выключается. Уберите предмет или протрите панель управления. • Прибор слишком сильно нагревается (на‐ пример, когда жидкость в кастрюле выки‐ пает досуха). Перед следующим использо‐ ванием прибора дайте конфорке остыть. • Используется неподходящая посуда. Заго‐ и через две минуты кон‐ рается значок форка автоматически прекращает работу. • Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое время загорается значок и прибор вы‐ ключается. См. ниже. • Соотношение уровня мощности нагрева и времени до автоматического отключения: • , — 6 часов • - — 5 часов • • - — 4 часа - — 1,5 часа 4.3 Значение мощности нагрева Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линейке управления. Для изменения настройки проведите пальцем по линейке управления. Не отпускайте, пока не выберете необходимую мощность нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение мощности нагрева. 4.4 Включение и выключение внешних контуров. Можно подобрать поверхность нагрева под размер кухонной посуды. Чтобы включить внешние контуры, нажмите на сенсорное поле / / . Загорится индикатор. РУССКИЙ Для выключения внешних контуров повторите эти же действия. Индикатор погаснет. 4.5 Автоматический нагрев Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для достиже‐ ния заданной температуры нагрева. Данная функция устанавливает на некоторое время (см. рисунок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого уровня. Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки: 1. Нажмите на . На дисплее отобразит‐ ся . 2. Сразу же установите необходимую сту‐ пень нагрева. Через пять секунд на дис‐ плее отобразится . Для отключения функции измените ступень нагрева. мигать, запустится обратный отсчет време‐ ни. • Просмотр оставшегося времени: выберите . Индикатор кон‐ конфорку с помощью форки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета время. • Изменение параметров таймера обратного отсчета: выберите конфорку с помощью . Нажмите на или на . • Отключение таймера: выберите конфорку с помощью . Нажмите на . Начнется обратный отсчет оставшегося до 00 вре‐ мени. Индикатор конфорки погаснет. По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и начинает мигать 00 . Конфорка отключится. • Отключение звука: нажмите на CountUp Timer (отсчет времени с начала приготовления). 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Таймер Таймер обратного отсчета Таймер обратного отсчета используется для отсчета времени работы конфорки за один цикл приготовления. Таймер обратного отсчета следует устанав‐ ливать после выбора конфорки. Мощность нагрева можно выбирать до или после установки таймера. • Выбор конфорки: нажмите на несколько раз до тех пор, пока не загорится индика‐ тор, соответствующий необходимой кон‐ форке. • Включение функции таймера обратного от‐ , что‐ счета: нажмите на значок таймера бы задать время ( 00 - 99 в минутах). Ко‐ гда индикатор конфорки начнет медленно Таймер отсчета времени с начала приготов‐ ления CountUp Timer предназначен для сле‐ жения за продолжительностью времени рабо‐ ты конфорки. • Выбор конфорки (если работает больше несколько одной конфорки): нажмите на раз до тех пор, пока не загорится индика‐ тор, соответствующий необходимой кон‐ форке. • Включение функции CountUp Timer: («Тай‐ мер обратного отсчета») нажмите на таймера; высветится . Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, это будет означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее чере‐ и отсчитанного дуется отображение времени (в минутах). • Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с помощью . Инди‐ катор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы кон‐ форки. • Отключение CountUp Timer: выберите кон‐ и нажмите на форку при помощи или , чтобы выключить таймер. Индика‐ тор конфорки погаснет. 24 www.electrolux.com Таймер • Выключите прибор при помощи Таймер можно использовать для отсчета вре‐ мени, когда конфорки не используются. На‐ жмите на . Нажмите на или тайме‐ ра, чтобы задать время. По истечении задан‐ ного времени подается звуковой сигнал и на‐ чинает мигать 00 . • Отключение звука: нажмите на Выключение функции Защита от детей • Включите прибор при помощи . Не за‐ давайте никакого уровня мощности нагре‐ в течение ва. Нажмите и удерживайте четырех секунд. Загорится символ . • Выключите прибор при помощи . 4.7 STOP+GO Функция переводит все работающие кон‐ ). форки на наименьшую ступень нагрева ( При работе функции мощность нагрева изменить нельзя. Функция не отключает функцию "Таймер". • Для включения этой функции нажмите на . Загорится символ . • Для выключения этой функции нажмите на . Будет выбрана заданная ранее мощ‐ ность нагрева. . Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления • Включите прибор при помощи . Загорит‐ ся символ . • Нажмите и удерживайте в течение че‐ тырех секунд. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Прибором можно по‐ льзоваться. • После выключения прибора с помощью функция защиты от детей включится снова. 4.10 OffSound Control (Включение и выключение звуковых сигналов) 4.8 Блокировка Выключение звуковых сигналов Во время работы конфорок можно заблокиро‐ вать панель управления за исключением та‐ кого элемента управления, как . Это пред‐ отвращает случайное изменение мощности нагрева. Сначала задайте мощность нагрева. . Для включения этой функции нажмите на Символ загорится и будет гореть в тече‐ ние 4 секунд. Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажмите на . Будет выбрана заданная ранее мощ‐ ность нагрева. При выключении прибора отключается и эта функция. Выключите прибор. Нажмите на и удерживайте в течение трех секунд. Дисплеи загорятся и погаснут. На три секунды нажмите на . Загорится символ . Звук включен. Нажмите . Загорится . Звук отключен. При работе этой функции звуки слышны толь‐ ко если: • нажать 4.9 Функция защиты от детей Включение звуковых сигналов Эта функция предотвращает случайное ис‐ пользование прибора. Выключите прибор. Нажмите на на три секунды. Дисплеи заго‐ рятся и погаснут. На три секунды нажмите на . Загорится символ , потому что звук выключен. Нажмите на . Загорится символ . Звук включен. Включение функции защиты от детей • Включите прибор при помощи . Не за‐ давайте никакого уровня мощности нагре‐ ва. • Нажмите и удерживайте в течение че‐ тырех секунд. Загорится символ . • завершена работа таймера • завершена работа таймера обратного от‐ счета • на панель управления был поставлен по‐ сторонний предмет. РУССКИЙ 25 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 5.1 Кухонная посуда Сведения о кухонной посуде • Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским. • Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности. • Размеры днища кастрюли и конфорки дол‐ жны быть одинаковыми. 5.3 Öko Timer (Таймер экономичности) С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом за‐ висит от выбранного уровня мощно‐ сти и времени приготовления. 5.2 Экономия электроэнергии Как сберечь электроэнергию 5.4 Примеры приготовления • По возможности всегда накрывайте посуду крышкой. • Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду. • Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло. Приведенные ниже данные в таблице являют‐ ся ориентировочными. Мощ‐ Назначение: ность нагре‐ ва Время Советы по го‐ товно‐ сти Готовьте под крышкой. 1 Сохранение приготовленных блюд теплыми 1-3 Голландский соус, растапливание: 5–25 сливочного масла, шоколада, жела‐ мин тина Время от времени перемеши‐ вайте. 1-3 Загущение: взбитый омлет, яйца "в мешочек" 10–40 мин Готовьте под крышкой. 3-5 Приготовление риса и молочных блюд на медленном огне, разогре‐ вание готовых блюд 25–50 мин Добавьте воды в количестве, как минимум вдвое превышаю‐ щем количество риса. Молоч‐ ные блюда время от времени помешивайте. 5-7 Приготовление на пару овощей, рыбы, мяса 20–45 мин Добавьте несколько ст. ложек жидкости. 7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60 мин Используйте макс. ¼ л воды из расчета на 750 г картофеля. 7-9 Приготовление значительных объ‐ емов пищи, рагу и супов 60-150 мин До 3 л жидкости плюс ингре‐ диенты. 26 www.electrolux.com Мощ‐ Назначение: ность нагре‐ ва Время Советы 9-12 Легкое обжаривание: эскалопы, "кордон блю" из телятины, котлеты, отбивные, сосиски, печень, заправ‐ ка из муки, яйца, блины, пончики по го‐ товно‐ сти Переверните по истечении по‐ ловины времени. 12-13 Сильная обжарка, картофельные оладьи, стейки из филе говядины, стейки 5-15 мин Переверните по истечении по‐ ловины времени. 14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа‐ ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритю‐ ре. Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета. 6. УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ ния всегда было чистым. Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора. Удаление загрязнений: – Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие са‐ хар. Иначе загрязнения могут приве‐ сти к повреждению прибора. Исполь‐ зуйте специальный скребок для стек‐ ла. Расположите скребок под острым 1. 2. 3. углом к стеклянной поверхности и дви‐ гайте его по этой поверхности. – Удаление загрязнений производите только после того, как прибор полно‐ стью остынет: известковые пятна, вод‐ ные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отли‐ вом. Используйте специальные сред‐ ства для очистки поверхностей из сте‐ клокерамики или нержавеющей стали. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства. По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой. 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Прибор не включается или не работает. Возможная причина Прибор не подключен к электропитанию, или под‐ ключение произведено не‐ верно. Решение Проверьте правильность подключения прибора и на‐ личие напряжение в сети (см. Схему подключения). РУССКИЙ Неисправность Возможная причина 27 Решение Повторно включите прибор и менее, чем за 10 секунд, ус‐ тановите уровень нагрева. Было нажато одновременно Следует нажимать только на два или более сенсорных одно сенсорное поле. поля. Включена функция STOP +GO. См. Главу «Ежедневное ис‐ пользование». На панель управления по‐ пала вода или капли жира. Протрите панель управле‐ ния. Выдается звуковой сигнал, после чего прибор выклю‐ чается. Выключенный прибор вы‐ дает звуковой сигнал. На одно или более сенсор‐ ных полей был положен по‐ сторонний предмет. Удалите посторонний пред‐ мет с сенсорных полей. Прибор выключается. На сенсорном поле ока‐ зался посторонний пред‐ мет. Удалите посторонний пред‐ мет с сенсорного поля. Не включается индикатор остаточного тепла. Конфорка не нагрелась, по‐ скольку работала в течение слишком короткого време‐ ни. Если конфорка проработала достаточно долго и должна была нагреться, обратитесь в сервисный центр. Не работает функция авто‐ матического нагрева. Конфорка еще горячая. Дайте конфорке как следует остыть. Установлен максимальный Максимальный уровень мощ‐ уровень мощности нагрева. ности нагрева имеет ту же мощность, которая выдается при включении функции ав‐ томатического нагрева. Не включается внешний контур нагрева. Сенсорные поля нагре‐ ваются. Сначала включите внутрен‐ ний контур. Посуда слишком большая, или Вы поставили ее слиш‐ ком близко к элементам управления. При нажатии на сенсорные Звуковая сигнализация от‐ поля панели управления от‐ ключена. сутствует звуковой сигнал. При использовании большой посуды ставьте ее на задние конфорки. Включите звуковую сигнали‐ зацию (см. «Отключение сиг‐ нализации»). Высвечивается символ . Сработала функция авто‐ матического отключения. Выключите прибор и снова включите его. Высвечивается символ . Включена функция «Блоки‐ См. Главу «Ежедневное ис‐ ровка» или функция «Защи‐ пользование». та от детей». 28 www.electrolux.com Неисправность Высвечивается символ и цифра. Возможная причина Решение Произошла ошибка в рабо‐ те прибора. На некоторое время отклю‐ чите прибор от сети электро‐ питания. Отключите автома‐ тический предохранитель домашней электросети. За‐ тем восстановите подключе‐ заго‐ ние. Если индикатор рится снова, обратитесь в сервисный центр. Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обрат‐ итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐ щите сведения, указанные на табличке с тех‐ ническими данными, код стеклокерамики, со‐ стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐ клянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что прибор эксплуатировался пра‐ вильно. Если Вы неправильно эксплуатирова‐ ли прибор, техническое обслуживание, пред‐ оставляемое специалистами сервисного цент‐ ра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям га‐ рантии приведены в гарантийном буклете. 8. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». Перед установкой Перед установкой прибора перепишите с та‐ блички с техническими данными все сведе‐ ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐ ческими данными находится на нижней части корпуса прибора. • Модель ........................... • Номер изделия (PNC) ............................. • Серийный номер .................... 8.1 Встраиваемые приборы • Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐ решена только после их монтажа в мебель, предназначенную для встраиваемых при‐ боров и отвечающую необходимым стан‐ дартам. 8.2 Сетевой кабель • В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать соот‐ ветствующий кабель питания типа H05BBF, рассчитанный на максимальную темпе‐ ратуру 90°C или выше. • Поврежденный кабель питания следует за‐ менить специальным кабелем (тип H05BBF, рассчитанный на максимальную темпе‐ ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐ ный сервисный центр. РУССКИЙ 29 8.3 Сборка min. 500mm min. 50mm R 5mm 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm В случае использования защитного короба (дополнительная принадлежность1)), установ‐ ка защитного пола непосредственно под ус‐ тройством не является обязательной. В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана не‐ возможно. 1) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику. 30 www.electrolux.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Modell EHF6747FOK Prod.Nr. 949 596 103 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 В 50-60 Гц Ser.Nr. .......... 7.1 кВт Made in Germany ELECTROLUX Мощность конфорок Конфорка Номинальная мощность (Макс. мощность нагрева) [Вт] Задняя правая —170/265 мм 1500/2400 Вт Передняя правая — 145 мм 1200 Вт Задняя левая —145 мм 1200 Вт Передняя левая —120/175/210 мм 800/1600/2300 Вт 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. РУССКИЙ 31 892952636-A-272012 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement