advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
Register yo new devic ur MyBosch e on no get free b w and enefits: bosch-ho me.com/ welcome Contact grill TFB4402GB [en] [de] [ar] Instruction manual Gebrauchsanleitung إرشادات االستخدام Contact grill Kontaktgrill شواية بغطاء متصل ضاغط 4 8 14 en Intended use This appliance is intended for domestic use only. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Important safety information Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. W Risk of electric shock! The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards. Never immerse the appliance or mains cable in water or place it in the dishwasher. The power cord must not come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges. If there is a fault, pull out the mains plug immediately or switch off the power supply. 4 en W Risk of fire! Do not connect the appliance to or operate it by means of a time switch or remote control socket. Always pull out the mains plug after using the appliance, before cleaning the appliance, before leaving the room or if a fault occurs. Never leave the appliance unattended while it is switched on! W Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. W Risk of injury! Improper use of this appliance may result in injury. W Risk of burns! During operation of the appliance the temperature of exposed surfaces may become very high. Take hold of the appliance by the handle only, do not transport the appliance until it has cooled down! B Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website. Parts and controls Fig. 1 1 Rotary knob 2 Indicator light 3 Handle 4 Plate holder (4x) 5 Grill plates * 6 Plate lock (4x) 7 Locking slide (2x) 8 Fat drain 9 Fat collecting cups * (2x) * dishwasher-proof Before using your appliance for the first time ■ Move locking slides to D. ■ Insert the power cord of the contact grill into the socket. ■ Open the appliance. ■ Turn rotary knob to the highest setting and heat up appliance without any food at least 3x in a well ventilated room (open window), then leave to cool down. ■ When using for the first time, a slight odor and a little smoke may appear during the first few minutes of use. This is not a threat nor any evidence of malfunction of the product. In this case open the window and ventilate the room until there is no more smoke or odor. ■ Fig. 3: Remove grill plates, wash and dry. Lubricate the coated surface with a little cooking oil. ■ Fig. 4: When inserting the grill plates, ensure that the lugs are inserted into the plate locks at the back and that the plate holders are engaged. 5 en Using the appliance W Risk of burns! Fat may splash during grilling. Important: Do not operate without grill plates! Do not scratch the coated plates with sharp-edged objects! As the contact grill can be used in different positions, various cooking methods are possible. The fold-out pages at the front of the instruction manual illustrate recommended grilling times and grill settings for different foods. Contact grilling (Fig. 2a) The corrugated side of the upper grill plate is placed directly on the food. The food is cooked evenly from above and below. Especially suitable for quick grilling at high temperatures, e.g. rump steaks, chops or paninis. Grilling (Fig. 2b) The grill is opened fully. The food is distributed over the whole area and must be turned. Au gratin dishes (Fig. 2c) The upper plate is pulled up and is suspended horizontally in the highest position. The upper grill plate must not touch the food. Especially suitable for cooking “au gratin” and for baking toppings. Preparation ■ Position the contact grill according to the cooking method. ■ Insert grill plates with the coated side towards the food. ■ Place the fat collecting cup under the fat drain. ■ Close the appliance and select the required temperature using the rotary knob. ■ The indicator light lights up. This extinguishes as soon as the set temperature has been reached. ■ Now place the food on the grill. ■ The cooking time depends on the thickness and size of the food. 6 Tip: To obtain optimum results, adjust the temperature during use. General Grill food so it is light instead of dark or brown, remove burnt remnants. Do not overgrill starchy foods, especially potato and cereal products (production of acrylamides minimised). Before placing food on the grill plates, preheat the grill. Place food on the grill plates. Before placing new food on the plates, wipe them with kitchen roll. Frozen food items must be fully defrosted and dry. Only add salt to meat and fish after grilling. Eliminating minor faults yourself The appliance cannot be locked for storage. ■ Fig. 5: The locking slide is already closed (C). Open the slide (D). or ■ Fig. 6: The lock is dirty. Clean the lock. Cleaning W Risk of electric shock! Before cleaning the appliance, pull out the mains plug. Never immerse the appliance in water, wipe with a damp cloth only! Do not use a steam cleaner. Leave the appliance to cool down. W Warning! Surfaces may be damaged. Do not use abrasive cleaning agents. Do not clean with oven/grill spray. ■ Take out the grill plates. The grill plates and fat collecting cups are dishwasher-proof. ■ Clean the base of the appliance regularly. Tip: Clean grill plates by hand while they are still lukewarm. en Storage Fig. 5 ■ Before storing the appliance, leave it to cool down and close the grill plates. ■ To do this, move both locking slides to C. Tip: The appliance can be stored horizontally or vertically. Technical specifications Electrical connection 220-240 V~ 50/60 Hz Output 1800 W Appliance height 115 mm Appliance width 400 mm Appliance depth 330 mm Disposal J Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance . . . . 7 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. 8 de W Brandgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen, vor dem Verlassen des Raumes und im Fehlerfall. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. W Verletzungsgefahr! Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. W Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Nur am Griff anfassen, erst nach dem Abkühlen transportieren! B Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Teile und Bedienelemente Bild 1 1 Drehregler 2 Kontroll-Lampe 3 Griff 4 Plattenhalter (4x) 5 Grillplatten * 6 Plattenfixierung (4x) 7 Verriegelungsschieber (2x) 8 Fettablauf 9 Fettauffangschalen * (2x) * Spülmaschinen geeignet Vor dem ersten Gebrauch ■ Verriegelungsschieber auf D stellen. ■ Den Kontaktgrill mit der Zuleitung an der Steckdose anstecken. ■ Das Gerät aufklappen. ■ Den Drehregler auf die höchste Stufe einstellen und ohne Grillgut bei gut gelüftetem Raum (geöffnetem Fenster) mindestens 3x aufheizen, danach abkühlen lassen. ■ Beim erstmaligen Gebrauch kann es während der ersten Minuten zu geringfügiger Geruchsbildung oder leichter Rauchentwicklung kommen. Dies stellt keine Gefahr dar und ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion des Produkts. In diesem Fall das Fenster öffnen und den Raum lüften, bis Rauch oder Geruch beseitigt sind. ■ Bild 3: Grillplatten entnehmen, spülen und trocknen. Die beschichtete Oberfläche mit Speiseöl leicht einfetten. ■ Bild 4: Beim Einsetzen darauf achten, dass die Laschen hinten in den Plattenfixierungen stecken und die Plattenhalter eingerastet sind. 9 de Gebrauch W Verbrennungsgefahr! Beim Grillen kann Fett spritzen. Wichtig: Nicht ohne Grillplatten betreiben! Die beschichteten Platten nicht mit scharfkantigen Gegenständen zerkratzen! Der Kontaktgrill kann in verschiedenen Positionen benutzt werden, dadurch sind verschiedene Zubereitungsarten möglich. Auf den Ausklappseiten am Anfang der Gebrauchsanleitung sind Empfehlungen zu den Grillzeiten und Grilleinstellungen für verschiedene Speisen abgebildet. Kontaktgrillen (Bild 2a) Die obere Grillplatte liegt mit der geriffelten Seite direkt auf dem Grillgut. Das Grillgut wird gleichmäßig von oben und unten gegart. Besonders gut geeignet zum schnellen Grillen bei hohen Temperaturen, z. B. Rumpsteaks, Koteletts oder Paninis. Grillen (Bild 2b) Der Grill wird ganz aufgeklappt. Das Grillgut wird über die ganze Fläche verteilt und muss gewendet werden. Überbacken (Bild 2c) Die obere Platte wird nach oben gezogen und in der höchsten Position waagrecht eingehängt. Die obere Grillplatte darf das Grillgut nicht berühren. Besonders geeignet zum Gratinieren und Überbacken. Zubereitung ■ Den Kontaktgrill je nach Zubereitungsart aufstellen. ■ Grillplatten mit der beschichteten Seite zum Grillgut einlegen. ■ Die Fettauffangschale unter den Fettablauf stellen. ■ Gerät schließen und mit dem Drehregler die gewünschte Temperatur einstellen. ■ Die Kontroll-Lampe leuchtet auf. Sie erlischt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. ■ Jetzt das Grillgut auflegen. ■ Die Zubereitungszeit richtet sich nach Dicke und Größe des Lebensmittels. 10 Tipp: Um optimale Ergebnisse zu erhalten, die Temperatur während der Benutzung anpassen. Allgemeines Grillgut hell anstatt dunkel oder braun grillen, verbrannte Reste entfernen. Stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere Getreide und Kartoffelprodukte, nicht zu intensiv grillen (acrylamidarme Zubereitung). Heizen Sie vor dem Belegen der Grillplatten den Grill vor. Die Grillplatten belegen. Vor dem Auflegen von neuem Grillgut die Platten mit Küchenpapier abwischen. Tiefgefrorenes Grillgut muss vollständig aufgetaut und trocken sein. Fleisch und Fisch erst nach dem Grillen salzen. Kleine Störungen selbst beheben Das Gerät lässt sich zur Aufbewahrung nicht verriegeln. ■ Bild 5: Der Verriegelungsschieber ist bereits geschlossen (C). Den Schieber öffnen (D). oder ■ Bild 6: Die Verriegelung ist verschmutzt. Die Verriegelung reinigen. Reinigen W Stromschlaggefahr! Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen, nur feucht abwischen! Keinen Dampfreiniger benutzen. Gerät abkühlen lassen. W Achtung! Oberflächen können beschädigt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Nicht mit Backofen-/Grill-Spray reinigen. ■ Grillplatten herausnehmen. Grillplatten und Fettauffangschalen sind spülmaschinenfest. ■ Die Standflächen des Gerätes regelmäßig reinigen. Tipp: Grillplatten von Hand reinigen, solange sie noch lauwarm sind. de Aufbewahren Bild 5 ■ Zum Aufbewahren das Gerät abkühlen lassen und die Grillplatten schließen. ■ Dazu die beiden Verriegelungsschieber auf C stellen. Tipp: Das Gerät kann waagrecht oder senkrecht aufbewahrt werden. Technische Daten Elektrischer Anschluss 220-240 V~ 50/60 Hz Leistung 1800 W Gerätehöhe 115 mm Gerätebreite 400 mm Gerätetiefe 330 mm Entsorgung J Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. 11 ar – 3 إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﻗم ﺑﺷواء اﻟطﻌﺎم ﺣﺗﻰ درﺟﺔ ﻓﺎﺗﺣﺔ وﻻ ﺗﺻل إﻟﻰ درﺟﺔ داﻛﻧﺔ أو ﺑﻧﯾﺔ ،وﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﻣﺣﺗرﻗﺔ. ﺗﺣﻣﯾﺻﺎ ﺷدﯾ ًدا ،ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ﻻ ﺗﺣﻣص اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﻧﺷوﯾﺔ ً ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺣﺑوب واﻟﺑطﺎطس )ﺗﺣﺿﯾر اﻟطﻌﺎم ﺑطرﯾﻘﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ اﻷﻛرﯾﻼﻣﯾد(. ّ ﺳﺧن اﻟﺷواﯾﺔ ﻗﺑل وﺿﻊ أﻟواح اﻟطﮭﻲ ﻓﯾﮭﺎ .ﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ﻋﻠﻰ أﻟواح اﻟطﮭﻲ ،واﻣﺳﺢ اﻷﻟواح ﺑﺄوراق اﻟﻣطﺑﺦ ﻗﺑل وﺿﻊ طﻌﺎم ﺟدﯾد ﻋﻠﯾﮭﺎ .ﯾﺟب ً أوﻻ إذاﺑﺔ ً ﻛﺎﻣﻼ ،وأن ﯾﻛون ً ﺟﺎﻓﺎ .ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟﻣﻠﺢ اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺟﻣّد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﺣم واﻟﺳﻣك إﻻ ﺑﻌد اﻟﺷواء. إﺻﻼح اﻷﻋطﺎل اﻟﺑﺳﯾطﺔ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻌﻣﯾل ﯾﺗﻌذر ﻏﻠﻖ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن أﺟل اﻟﺗﺧزﯾن. ■ ﺻورة :5ﻣزﻻج اﻟﻐﻠﻖ ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺎﻟﻔﻌل ).(C اﻓﺗﺢ اﻟﻣزﻻج ).(D أو ■ ﺻورة :6اﻟﻘﻔل ﻣﺗﺳﺦّ . ﻧظف اﻟﻘﻔل. اﻟﺗﻧظﯾف Wﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ! ﻋﻧد اﻟﺗﻧظﯾف اﻓﺻل اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ. ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أﺑ ًدا ،وﯾﻛﻔﻲ ﻣﺳﺣﮫ ﺑﻔوطﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ .ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺟﮭﺎز اﻟﺗﻧظﯾف ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر .اﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺑرد. Wﺗﻧﺑﯾﮫ! اﻷﺳطﺢ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﻛون ﻣﻌرﺿﺔ ﻟﻠﺗﻠف .ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام أي ﻣواد ﺗﻧظﯾف ﺣﺎﻛﺔ أو ﺧﺷﻧﺔ .ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم رﺷﺎش اﻟﻔرن/اﻟﺷواﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻧظﯾف. ■ اﻧزع أﻟواح اﻟطﮭﻲ .أﻟواح اﻟطﮭﻲ وأوﻋﯾﺔ اﻟﺗﻘﺎط اﻟدھون ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳل ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷواﻧﻲ. ■ ّ ﻧظف اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣوﺿوع ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﺟﮭﺎز دورﯾًﺎ. ﻧﺻﯾﺣﺔّ : ﻧظف أﻟواح اﻟﺷوي ﺑﯾدﯾك ،طﺎﻟﻣﺎ ﻛﺎﻧت درﺟﺔ ﺣرارﺗﮭﺎ ﻓﺎﺗرة. اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ 220-240ﻓوﻟت ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد 50/60ھﯾرﺗز اﻟﻘدرة 1800وات ارﺗﻔﺎع اﻟﺟﮭﺎز 115ﻣم ﻋرض اﻟﺟﮭﺎز 400ﻣم طول اﻟﺟﮭﺎز 330ﻣم اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز J تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ على البيئة .هذا الجهاز مطابق للمواصفة األوربية /19/2012المجموعة االقتصادية األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية وا لكترونية القديمة . وهذ المواصفة تحدد ا طار العام لقواعد تسري في جميع دول االتحاد األوربي بخصوص استعادة األجهزة القديمة وإعادة استغاللها .قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث االنظمة المتبعة حاليا للتخلص من االجهزة القديمة. ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن يتم تحديد شروط الضمان لهذا الجهاز من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيها بيع الجهاز. يمكنك الحصول على تفاصيل هذ الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الجهاز .يرجى إحضار فاتورة أو إيصال الشراء في حال أصاب جهازك أي طار يغطيه الضمان. نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديالت. اﻟﺗﺧزﯾن ﺻورة 5 ■ ﻣن أﺟل ﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز اﺗرﻛﮫ ﯾﺑرد ﺛم أﻏﻠﻖ أﻟواح اﻟطﮭﻲ. ■ وﻟﻔﻌل ذﻟك اﺿﺑط ﻣزﻻﺟﻲ اﻟﻐﻠﻖ ﻋﻠﻰ .C ﻧﺻﯾﺣﺔ :ﯾﻣﻛن ﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز أﻓﻘﯾًﺎ أو ﻋﻣودﯾًﺎ. 12 2 – ar ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ .Boschوﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ. اﻟ ِﻘ َطﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﺻورة 1 1اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوّ ار 2ﻟﻣﺑﺔ اﻟﺗﺣﻛم 3ﻣﻘﺑض 4ﺣﺎﻣل اﻟﻠوح )ﻋدد (4 5أﻟواح اﻟطﮭﻲ * 6ﻓﺗﺣﺔ ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻠوح )ﻋدد (4 7ﻣزﻻج اﻟﻐﻠﻖ )ﻋدد (2 8ﻣﺧرج اﻟدھون 9وﻋﺎء اﻟﺗﻘﺎط اﻟدھن * )ﻋدد (2 * ﻗﺎﺑل ﻟﻠﻐﺳل ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷواﻧﻲ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 13 اﺿﺑط ﻣزﻻﺟﻲ اﻟﻐﻠﻖ ﻋﻠﻰ .D وﺻل ﻗﺎﺑس اﻟﺷواﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﻣﻘﺑس اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. اﻓﺗﺢ اﻟﺟﮭﺎز. ّ وﺳﺧن اﺿﺑط اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار ﻋﻠﻰ أﻋﻠﻰ درﺟﺔ، اﻟﺟﮭﺎز ﺑدون وﺿﻊ طﻌﺎم ﻓﯾﮫ 3ﻣرات ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ،وﻟﻛن ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ ذات ﺗﮭوﯾﺔ ﺟﯾدة )اﻓﺗﺢ اﻟﻧواﻓذ( ،ﺛم اﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺑرد. ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة ،ﻗد ﺗﻔوح راﺋﺣﺔ ﺧﻔﯾﻔﺔ وﯾظﮭر اﻟﻘﻠﯾل ﻣن اﻟدﺧﺎن ﻓﻲ أﺛﻧﺎء اﻟدﻗﺎﺋﻖ اﻟﻘﻠﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ ﻣن اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل .ﻟﯾس ھذا ﺧطرً ا وﻻ ﯾدل ﻋﻠﻰ وﺟود ﻋطل ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ .وﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ،ﯾرﺟﻰ ﻓﺗﺢ اﻟﻧﺎﻓذة وﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ ﺣﺗﻰ ﺗﺧﺗﻔﻲ اﻟراﺋﺣﺔ واﻟدﺧﺎن. ﺻورة :3اﻧزع ﻟوﺣﻲ اﻟطﮭﻲ واﺷطﻔﮭﻣﺎ ﺛم ﺟﻔﻔﮭﻣﺎ .ادھن اﻟﻘﻠﯾل ﻣن زﯾت اﻟطﻌﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﺳطﺢ اﻟﻣطﻠﻲ. ﺻورة :4اﺣرص ﻋﻧد اﻟﺗرﻛﯾب ﻋﻠﻰ أن ﺗدﺧل اﻷﻟﺳﻧﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺎت ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻠوح وأن ﺗﺗﻌﺷﻖ ﺣواﻣل اﻷﻟواح. اﻻﺳﺗﺧدام Wﺧطر اﻻﺣﺗراق! ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗطﺎﯾر اﻟدھن ﻓﻲ ﺻورة رذاذ ﻋﻧد اﻟﺷوي. ھﺎم :ﻻ ﺗﺷ ّﻐل اﻟﺟﮭﺎز ﺑدون أﻟواح اﻟطﮭﻲ! ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ً ﺧدوﺷﺎ ﺑﺎﻷﻟواح اﻟﻣطﻠﯾﺔ! أدوات ﺣﺎدة ﺗﺣدث ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﺷواﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﻣواﺿﻊ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ، ﻣﻣﺎ ّ ﯾوﻓر ﺗﻧوﻋً ﺎ ﻓﻲ طرق ﺗﺣﺿﯾر اﻟطﻌﺎم .ﺗﺣﺗوي اﻟﺻﻔﺣﺎت اﻟﻣطوﯾﺔ ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ﻋﻠﻰ ﺗوﺻﯾﺎت ﺑﺷﺄن ﻓﺗرات اﻟﺷواء وأوﺿﺎع ﺿﺑط اﻟﺷواء ﻟﻣﺧﺗﻠف اﻷطﻌﻣﺔ. اﻟﺷواء اﻟﻣﺑﺎﺷر )ﺻورة (2a ﻟوح اﻟطﮭﻲ اﻟﻌﻠوي ﯾﻼﻣس اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺷوي ﻣﺑﺎﺷرة ﺑﺟﺎﻧﺑﮫ اﻟﻣﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺣزوز .وﯾﺗم طﮭو اﻟطﻌﺎم ﻣن ﻣﺗﺳﺎو .وھذا ﯾﺗﻧﺎﺳب اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن اﻟﻌﻠوي واﻟﺳﻔﻠﻲ ﺑﻘدر ٍ ﺑوﺟﮫ ﺧﺎص ﻣﻊ اﻟﺷواء اﻟﺳرﯾﻊ ﻓﻲ ظل درﺟﺎت ﺣرارة ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻣﺛل ﺷواء ﺷراﺋﺢ اﻟﻠﺣم أو اﻟﺿﻠوع أو ﺳﻧدوﺗﺷﺎت ﺑﺎﻧﯾﻧﻲ. اﻟﺷواء )ﺻورة (2b ﯾﺗم ﻓﺗﺢ اﻟﺷواﯾﺔ ﺗﻣﺎﻣًﺎ .وﯾﺗم ﺗوزﯾﻊ اﻟطﻌﺎم ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣل اﻟﺳطﺢ ،وﯾﺟب ﺗﻘﻠﯾﺑﮫ. اﻟﺗﺣﻣﯾر اﻟﻌﻠوي )ﺻورة (2c ﯾﺗم ﺳﺣب اﻟﻠوح اﻟﻌﻠوي ﻟﻸﻋﻠﻰ ،وﺗﻌﻠﯾﻘﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ ﻣوﺿﻊ .ﻓﻼ ﯾُﺳﻣﺢ ﺑﺄن ﯾﻠﻣس ﻟوح اﻟطﮭﻲ اﻟﻌﻠوي اﻟطﻌﺎم .وھذا ﻣﻧﺎﺳب ﺑوﺟﮫ ﺧﺎص ﻟﻠﺗﺣﻣﯾر اﻟﻌﻠوي. طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾرطرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر ّ رﻛب اﻟﺷواﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﯾﻧﺎﺳب طرﯾﻘﺔ ■ ﺗﺣﺿﯾر اﻟطﻌﺎم. ■ ﺿﻊ أﻟواح اﻟطﮭﻲ ﻣﻊ ﺟﻌل اﻟﺟﺎﻧب اﻟﻣطﻠﻲ ﻧﺣو اﻟطﻌﺎم. ■ ﺿﻊ وﻋﺎء اﻟﺗﻘﺎط اﻟدھون أﺳﻔل ﻣﺧرج اﻟدھون. ■ أﻏﻠﻖ اﻟﺟﮭﺎز واﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣرﻏوﺑﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوّار. ■ ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺔ اﻟﺗﺣﻛم .وﺗﻧطﻔﺊ ﺑﻣﺟرد اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺿﺑوطﺔ. ■ ﺿﻊ اﻵن اﻟطﻌﺎم. ■ وﺗﻌﺗﻣد ﻓﺗرة اﻟﺗﺣﺿﯾر ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎﻛﺔ وﺣﺟم اﻟطﻌﺎم. ﻧﺻﯾﺣﺔ :ﻟﺗﺣﻘﯾﻖ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻣﺗﻣﯾزة اﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام. ar – 1 االستعمال المطابق للتعليمات هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن الداخلية وفي درجة حرارة الغرفة ،وعلى ارتفاع أقل من 2000متر فوق مستوى سطح البحر. إرشادات األمان المهمة ُرجى قراءة دليل االستعمال هذا بعناية ،والتصرف ً وفقا لما ورد فيه ،واالحتفاظ به! عند نقل ي َ الجهاز للغير يجب إرفاق هذا الدليل معه. يُسمح باستخدام هذا الجهاز من ِقبَل األطفال بدءًا من سن 8سنوات فأكثر أو األشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص الذين لديهم قصور في الخبرة و/أو المعرفة ،وذلك إذا تم مراقبتهم أو إذا سبق توجيههم فيما يتعلق باالستخدام اآلمن للجهاز وتوعيتهم بالمخاطر الناتجة عن ذلك .أما األطفال أقل من 8سنوات ،فيجب إبعادهم عن الجهاز وعن سلك التوصيل الكهربائي ،وال يُس َمح لهم باستعمال الجهاز .ال يجوز لألطفال العبث بالجهاز .ال يجوز لألطفال تنظيف الجهاز أو إجراء أعمال الصيانة المنوطة بالمستخدم ما لم يكونوا في سن 8سنوات أو أكثر ،على أن يتم مراقبتهم أثناء ذلك. Wخطر الصعق الكهربائي! ينبغي توصيل الجهاز بشبكة الكهرباء فقط عن طريق مقبس ّ مركب بطريقة سليمة ومزود بوصلة تأريض على أن تكون شبكة الكهرباء ذات تيار متردد .تأكد من أن نظام أسالك الحماية األرضية الخاص بتركيبات المنزل الكهربائية مركبًا ً وفقا للوائح المعنية. قم بتوصيل الجهاز بالتيار الكهربائي وتشغيله فقط طبقاً للبيانات الموضحة على لوحة الصنع. كما يجري استخدام الجهاز فقط إذا لم تكن هناك أضرارٌ قد لحقت به أو بسلك التوصيل الكهربائي الخاص به. ال يُس َمح بإجراء إصالحات على الجهاز ،كاستبدال سلك التيار الكهربائي التالف ،إال من ِقبَل مركز خدمة العمالء الخاص بنا ،وذلك من أجل تجنب المخاطر. يجب عدم غمر الجهاز أو كبل التوصيل بالكهرباء في الماء أو وضعه في جهاز غسل األطباق! ال تجعل سلك التوصيل الكهربائي يتالمس مع أجزاء ساخنة وال تسحبه على حواف حادة. في حالة حدوث خلل يتم على الفور إخراج قابس الجهاز من مقبس التغذية بالتيار الكهربائي أو فصل التغذية بالجهد الكهربائي. Wخطر نشوب حريق! يجب عدم القيام بأي حال من األحوال بتوصيل أو تشغيل الجهاز مع ساعات توقيت التشغيل/ إيقاف التشغيل أو مع مقابس قابلة للتشغيل عن بعد. ً وأيضا في حالة اسحب القابس بعد كل استخدام وقبل التنظيف وكذلك قبل مغادرة الغرفة، حدوث عطل. احرص على مراقبة الجهاز دائمًا أثناء تشغيله! Wخطر االختناق! ال تسمح لألطفال باللعب بمواد التعبئة والتغليف. Wخطر اإلصابة! االستخدام الخاطئ للجهاز يمكن أن يؤدي إلى حدوث إصابات. Wخطر حدوث حروق! أثناء استخدام الجهاز يمكن أن تصل درجة حرارة األسطح المعرضة للمس إلى درجات عالية ج ًدا .فال تمسك الجهاز إال من المقبض ،وال تنقله من مكانه إال بعدما يبرد! B 14 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKon gurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & ubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina “HIGH” d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Tel./Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected] BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:[email protected] www.bosch-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 So a Tel.: 0700 208 17 mailto:[email protected] www.bosch-home.bg Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected] BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected] EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected] CH AL AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte uellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und ubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au * Mo-Fr: 24 hours 06/18 e arus, ар с OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected] Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:[email protected] mailto:[email protected] www.bosch-home.ch rus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy esk Re u ika, e Re u i BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 www.bosch-home.com/cz DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 mailto:[email protected] www.bosch-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Türi tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] www.simson.ee Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:[email protected] www.renerk.ee Eliser OÜ Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected] www.kodumasinate-remont.ee ES España, Spain BSH Electrodomésticos Espa a S.A. Servicio O cial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 aragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:[email protected] www.bosch-home. Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min. FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0,40 € / min 0 892 698 010 mailto:[email protected] Service Pi ces Détachées et Accessoires: 0,40 € / min 0 892 698 009 www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979* * Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges. R ree e, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias Potamou 20 14564 Ki sia T : 181 82 T : 210 427 77 01 mailto:[email protected] www.bosch-home.gr HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2626 9655 (HK) Toll free 0800 863 (Macao) Fax: 2565 6681 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.hk HR Hrvatska, Croatia BSH kućanski ure aji d.o.o. Ulica grada Vukovara 269F 10000 Zagreb Tel.: 01 5520 888 Fax: 01 6403 603 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/hr U a ar rs , un ar BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft. rpád fejedelem tja 26-28 1023 Budapest Call Center: +06 80 200 201 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/hu IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park Ballymount Road Upper Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie * Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges IL Israel C/S/B/ Home Appliance Ltd. 1, Hamasger St. North Industrial Park Lod, 7129801 Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.il n ia, ra , BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm (exclude public holidays) 06/18 IS Iceland Smith Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is UAB Emtoservis Savanori pr. 1 (Centrin b stin ) 03116 Vilnius Tel.: 870 044 724 Fax: 052 737 368 mailto:[email protected] www.emtoservis.lt IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel.: 02 412 678 100 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/it LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, I Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26 349 811 Fax: 26 349 315 Reparaturen: [email protected] Ersatzteile: [email protected] www.bosch-home.com/lu a ak s an, а а с ан IP Anackiy A.N. PTN-Service Kuyshi Dina str.23/1 N3 Astana Tel.: 717 236 64 55 mailto:[email protected] Technodom Service Utegen Batira Str. 73 480096 Almaty Tel.: 727 258 85 44 mailto:[email protected] www.technodom.kz Kombitechnocentr Zhambyl st. 117 480096 Almaty Tel.: 727 338 45 55 mailto:[email protected] www.cts.kz TOO Evrika Service Shimkent, Rıskulova 22. Shimkent 160018 Tel.: 727 252 44 63 75 mailto:[email protected] www.evrika.com AV SERV CE Abulhair hana Str. 51 Uralsk 090000 Tel.: 711 293 99 49 mailto:oasta [email protected] www.avservice.kz LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh, 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected] LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 037 212 146 Fax: 037 212 165 www.senukai.lt UAB “AG Service” R. Kalantos g. 32 52494 Kaunas Tel.: 0700 556 55 Fax: 037 331 363 mailto:[email protected] www.agservice.lt Baltic Continent Ltd. Lukšio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 870 055 595 Fax: 052 741 722 mailto:[email protected] www.balticcontinent.lt LV Latvija, Latvia SIA “General Serviss” Bu u iela 70c 1067 Riga Tel.: 067 42 52 32 mailto:[email protected] www.serviscentrs.lv BALTIJAS SERVISS Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 07 05 20 -36 Fax: 067 07 05 24 mailto:[email protected] www.baltijasserviss.lv Sia Elektronika-Serviss Tadai u iela 4 1004 Riga Tel.: 067 71 70 60 Fax: 067 60 12 35 mailto:[email protected] www.elektronika.lv MD Moldova S.R.L. “Rialto-Studio” ул. усева 98 2012 Ки инев тел./ акс: 022 23 81 80 mailto:[email protected] ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Oktobarske revolucije 129 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 674 631 Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected] a e nia, ake ния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 233 689 mailto:[email protected] MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00 mailto:[email protected] www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 0800 245 700* Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm (exclude public holidays) PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.bosch-home.pl PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt 06/18 RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.bosch-home.ro RU Russia,Россия ООО «БСХ Бытовые Приборы» Сервис от производителя Малая Калужская, 15 119071 Москва Тел.: 8 (800) 200 29 61 mailto:[email protected] www.bosch-home.com SA Kingdom Saudi Arabia, Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist. P.O.Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:[email protected] www.aljelectronics.com.sa SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.sg * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm (exclude public holidays) SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 00 Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/si SK Slovensko, Slovakia BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: +421 244 452 041 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/sk TH Thailand, BSH Home Appliances Limited Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st floor, New Petchburi Road Bangkapi, Huay Kwang Bangkok, 10310 Tel.: 02 975 5353* www.bosch-home.com/th * Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm (exclude public holidays) TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr * Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir TW Taiwan, 台湾 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, 任何咨詢或服務需求, 歡迎洽詢客服專線 BSH Home Appliances Private Limited 台北市內湖區洲子街80號11樓 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.tw UA Ukraine,Україна TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua XK Kosovo Service-General SH.P.K. rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine 70000 Ferizaj Tel : 00381 (0) 290 330 723 Tel.: 00377 44 172 309 mailto:[email protected] XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/za Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten: Tel.: 0911 70 440 040 oder unter [email protected] Nur für Deutschland gültig! 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt. 2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. E ine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. 3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. G eräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. E s ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. 4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • • • • • Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com *8001134287* 8001134287 (980903)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement