- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Mixer/food processor accessories
- Panasonic
- DMREX645
- Ekspluatācijas instrukcija
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
92
Pamatdarbības Īsā lietotāja rokasgrāmata Ekspluatācijas instrukcijas DVD ierakstītājs Modelis nr.DMR-EX795 DMR-EX645 Cienījamais klient! Pateicamies par šī produkta iegādi. Optimālai veiktspējai un drošībai, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas. Pirms produkta savienošanas, lietošanas vai pielāgošanas, lūdzu, pilnībā izlasiet instrukcijas. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai izmantošanai. DVB Digital Video Broadcasting Project prečzīme 2009. gada 28. janvāra atbilstības deklarācija Nr. 6570 Par aprakstiem šajos vadības norādījumos Atsaucēm skatāmās lapas ir apzīmētas kā “ OO”. Piezīme par DVB funkcijām Šis DVD ierakstītājs ir paredzēts vienīgi bezmaksas kanālu pārraižu, nevis maksas televīzijas vai kodēto kanālu pārraižu vērošanai un ierakstīšanai. Šī DVD ierakstītāja televīzijas programmas sistēma neatbalsta analogo apraidi. Šīs ierīces atbalstītais reģiona numurs DVD ierakstītāju un DVD-Video reģiona numuri tiek piešķirti atkarībā no to tirdzniecības vietas. Piemērs: Šīs ierīces reģiona numurs ir „2”. Šī ierīce atskaņos DVD-Video, kuru apzīmējumi ietver „2” vai „ALL”. 2 ALL 2 3 5 Mājas lapa: http://www.panasonic-europe.com EP RQT9423-U UZMANĪBU! ŠĪ IERĪCE DARBOJAS AR LĀZERU. DARBĪBAS, REGULĒJUMI VAI OPERĀCIJAS, KAS NAV NORĀDĪTAS ŠAJĀ INSTRUKCIJĀ, VAR KĻŪT PAR BĪSTAMA RADIOAKTĪVA STAROJUMA IEMESLU. NEATVERIET VĀCIŅUS UN NEVEICIET LABOJUMUS PATSTĀVĪGI. MEKLĒJIET KVALIFICĒTA PERSONĀLA PALĪDZĪBU. CLASS 1 LASER PRODUCT BRĪDINĀJUMS! LAI SAMAZINĀTU UGUNSGRĒKA IZCELŠANĀS, ELEKTRISKĀS TRAUMAS VAI IERĪCES BOJĀJUMA RISKU: NEPAKĻAUJIET ŠO APARATŪRU LIETUS, MITRUMA, ŠĶIDRUMU PILIENU VAI ŠĻAKATU IEDARBĪBAI UN NEPIEĻAUJIET, LAI UZ APARATŪRAS ATRASTOS AR ŠĶIDRUMIEM PILDĪTI OBJEKTI, PIEMĒRAM, VĀZES; IZMANTOJIET TIKAI REKOMENDĒTOS PIEDERUMUS; NENOŅEMIET VĀKU (VAI IERĪCES AIZMUGURĒJO DAĻU); TUR NEATRODAS NEVIENA DAĻA, KO VARĒTU SALABOT LIETOTĀJS. MEKLĒJIET KVALIFICĒTA PERSONĀLA PALĪDZĪBU. UZMANĪBU! NENOVIETOJIET ŠO IERĪCI GRĀMATU PLAUKTĀ, IEBŪVĒTĀ SKAPĪ VAI CITĀ SLĒGTĀ VIETĀ. PĀRLIECINIETIES, KA IERĪCEI NODROŠINĀTA PIENĀCĪGA VENTILĀCIJA. LAI NOVĒRSTU ELEKTROTRAUMAS VAI UGUNSGRĒKA RAŠANĀS RISKU PĀRKARŠANAS DĒĻ, PĀRLIECINIETIES, KA AIZKARI VAI CITI MATERIĀLI NENOSPROSTO VENTILĀCIJAS ATVERES. NEAIZSEDZIET IERĪCES VENTILĀCIJAS ATVERES AR AVĪZĒM, GALDAUTU, AIZKARIEM VAI LĪDZĪGIEM PRIEKŠMETIEM. NENOVIETOJIET UZ ŠĪS IERĪCES ATKLĀTAS LIESMAS AVOTUS, PIEMĒRAM, SVECES. ATBRĪVOJIETIES NO BATERIJĀM VIDEI DRAUDZĪGĀ VEIDĀ. UZMANĪBU Nepareiza baterijas nomaiņa var radīt sprādziena draudus. Nomainiet tikai pret tāda paša vai līdzīga tipa baterijām, ko ieteicis ražotājs. Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām saskaņā ar ražotāja instrukcijām. ŠĪ IERĪCE PAREDZĒTA IZMANTOŠANAI MĒRENĀ KLIMATĀ. Produkta lietošanas laikā var rasties radio traucējumi, ko izraisa mobilie tālruņi. Ja rodas šādi traucējumi, lūdzu, palieliniet attālumu starp produktu un mobilo tālruni. Kontaktligzda ir jāierīko ierīces tuvumā un tai jābūt viegli pieejamai. Barošanas vada kontaktdakšai ir jābūt darba kārtībā. Lai pilnībā atvienotu aparatūru no elektrotīkla, atvienojiet barošanas vada kontaktdakšu no maiņstrāvas spraudligzdas. RQT9423 2 (Produkta iekšienē) Satura rādītājs 4 4 5 5 Noderīgas funkcijas 41 FUNKCIJU IZVĒLNES displejs Lai nopauzētu televīzijas programmu, ko skatāties — Pause Live TV 41 6 Saistītās operācijas ar TV (VIERA Link „HDAVI ControlTM”/Q Link) 42 Atvieglota vadība ar VIERA tālvadības pulti 43 Pamata teleteksta atainošana 18 Ierakstīta video satura atskaņošana/vienīgi atskaņošanai paredzēto disku atskaņošana Televīzijas programmu ierakstīšana Ierakstīšana ar taimeri 19 20 21 Manuāli programmējama ierakstīšana ar taimeri 21 Virsrakstu dzēšana 22 Papildu darbības Piezīmes par ierakstīšanu Uzlabota ierakstīšana 23 24 Ierakstīšanas režīmi un aptuvenie ierakstīšanas laiki Ja tiek atainots formāta apstiprinājuma ekrāns Ierakstīta diska izņemšana Elastīga ierakstīšana Atskaņošana ierakstīšanas laikā 24 24 24 25 25 Pārraižu ierakstīšana no ārēja aprīkojuma 26 Ierakstu veikšana ar taimeri no televīzijas 26 Ierakstīšana no digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja 26 Ar ārējo aprīkojumu saistīta ierakstīšana ar taimeri (digitālais satelītuztvērējs) — EXT LINK 26 Kopēšana, izmantojot videokasešu atskaņotāju 27 Manuālā ierakstīšana DV automātiskā ierakstīšana (DV Auto Rec) 27 27 Uzlabota ierakstīšana ar taimeri 28 Televīzijas programmas sistēmas izmantošana ierakstu veikšanai ar taimeri (vienīgi digitālajām apraidēm) Darbības televīzijas programmas sistēmā Programmas izvēle no vēlamā programmu veida vai kategorijas Programmu meklēšana televīzijas programmas sarakstā SHOWVIEW numura izmantošana ierakstu veikšanai ar taimeri (vienīgi analogajai apraidei) Lai atceltu ierakstīšanu, kad jau ir uzsākts ierakstīšanas process Lai ieslēgtu ierīci, kad ierakstīšanas process ir gaidīšanas režīmā Atvieglotā ierakstīšana Automātiskā atjaunojošā ierakstīšana Programmas pārbaude, izmainīšana vai dzēšana Digitālās apraides ar multi audio vai daudz subtitriem valoda Piezīmes par ierakstīšanu ar taimeri 28 29 29 30 31 31 31 31 32 32 32 32 Uzlabota atskaņošana 33 Darbības atskaņošanas laikā Audio nomaiņas atskaņošanas laikā 33 33 Ierakstīto programmu (virsrakstu) izvēle — DIRECT NAVIGATOR 34 DIRECT NAVIGATOR izskata nomaiņa Lai atlasītu virsrakstus vieglākai meklēšanai Lai atskaņotu grupētus virsrakstus [HDD] Lai rediģētu virsrakstu grupu [HDD] 34 34 34 34 DivX® failu, mūzikas failu atskaņošana un fotogrāfiju (JPEG) atainošana 35 Izvēlnes ekrāna atainošana Mūzikas failu atskaņošana DivX video satura atskaņošana Fotogrāfiju atainošana Noderīgas funkcijas fotogrāfiju atainošanas laikā 35 35 36 38 39 Mūzikas atskaņošana 40 Lai atskaņotu mūzikas CD 40 Kopēšana Nosaukumu vai atskaņošanas sarakstu kopēšana 51 [Video (HDD līdz DVD)] kopēšana Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu – uzlabota kopēšana Noslēgtu DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R un +R DL kopēšana Video (MPEG2) kopēšana no video aprīkojuma 52 53 54 55 Fotogrāfiju kopēšana 56 Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu Fotogrāfiju kopēšana USB atmiņā 56 57 Mūzikas kopēšana HDD 58 Par Gracenote® datu bāzi Mūzikas kopēšana no CD Mūzikas kopēšana no USB atmiņas vai CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-R DL Lai uzlabotu Gracenote® datu bāzi 58 58 58 59 Iestatījumu izvēlnes Ekrāna izvēlnes/statusa ziņojumu izmantošana HDD un diska vadība 60 62 Izplatītākās procedūras Aizsardzības iestatīšana Diska nosaukuma piešķiršana Visu nosaukumu un atskaņošanas sarakstu dzēšana — dzēst visus nosaukumus Visa satura dzēšana — formāts Fona stila izvēle — galvenā izvēlne Izvēlēties, vai atainot galveno izvēlni —Auto-Play Select Atļaut disku atskaņošanu citā aprīkojumā — noslēgt Galvenās izvēlnes izveide — izveidot galveno izvēlni 62 62 62 63 63 64 64 64 64 Ierīces iestatījumu izmainīšana 65 Izplatītākās procedūras Skaņošana Disks Attēls Skaņa Displejs Savienojumi Citi iestatījumi 65 65 69 69 70 70 71 72 Citi iestatījumi 74 Televizora vadība Bērnu piekļuves ierobežošana 74 74 Atsauces Papildu savienojumi 75 Televizora savienošana, izmantojot AUDIO/VIDEO vai S VIDEO terminālu Kasešu videomagnetafona savienošana, izmantojot AUDIO/ VIDEO vai S VIDEO terminālu Televizora savienošana, izmantojot COMPONENT VIDEO terminālus Pastiprinātāja savienošana ar digitālās ievades terminālu Stereo pastiprinātāja savienošana Savienošana ar televizoru un uztvērēju, kas atbalsta HDMI Televizora un kasešu videomagnetafona savienošana Televizora un kasešu videomagnetafona, digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja savienošana Biežāk uzdotie jautājumi Ziņojumi Problēmu risināšana Specifikācijas Glosārijs Brīdinājumi Indeksi 75 Darba uzsākšana Īsā lietotāja rokasgrāmata Pamatdarbības Analogo un digitālo apraižu vērošana 16 Teleteksta atainošana (vienīgi digitālajām apraidēm) 18 46 48 50 Pamatdarbības 14 15 44 Papildu darbības 10 11 13 Rediģēšana Nosaukumu/nodaļu rediģēšana Atskaņošanas sarakstu izveidošana, rediģēšana un atskaņošana Fotogrāfiju un mūzikas rediģēšana Teksta ievadīšana Rediģēšana 7 8 Kopēšana Īsā lietotāja rokasgrāmata Vadības norādījumi Viegla pieeja dažādām funkcijām — FUNKCIJU IZVĒLNES displejs 1 DARBĪBA Savienojumi 2 DARBĪBA Kanāla uztveršanas iestatījumi un televizora proporcijas iestatījumi HDD un diska informācija USB atmiņas informācija Par DivX® failiem, mūzikas failiem un fotogrāfijām (JPEG) Datu nesēja izmantošana (disks/USB atmiņa) 41 Iestatījumu izvēlnes Komplektācijā ietilpstošie piederumi Tālvadības pults informācija HDD (cietais disks) apkope Ierīces apkope 40 40 75 75 76 76 76 77 Atsauces Lai atskaņotu mūziku, kas ierakstīta HDD Noderīgas funkcijas mūzikas atskaņošanas laikā Darba uzsākšana 77 78 80 82 88 89 90 Aizmugurējais vāks RQT9423 3 Komplektācijā ietilpstošie piederumi Lūdzu, pārbaudiet un atpazīstiet komplektā esošos piederumus. (Ražojuma numuri aktualizēti 2009. gada jūnijā. Tie var tikt mainīti.) (N2QAYB000427) 1 tālvadības pults 1 maiņstrāvas vads Izmantot vienīgi šai ierīcei. Nelietojiet to ar citām ierīcēm. Tāpat nesavienojiet ar galveno ierīci vadus, kas paredzēti citam aprīkojumam. 1 radio viļņu koaksiālais kabelis 2 baterijas tālvadības pultij Tālvadības pults informācija Baterijas Ievietojiet tā, lai poli (+ un -) sakrīt ar tiem, kas norādīti tālvadības pultī. Izmantošana Tālvadības signāla sensors 20 R6/LR6, AA Izmantojiet sārma vai mangāna baterijas. Nelietojiet vecas un jaunas baterijas vienlaikus. Nelietojiet dažāda veida baterijas vienlaikus. Nesakarsējiet tās un nededziniet. Neatstājiet bateriju(-as) automašīnā ar aizvērtām durvīm un logiem, kur tā pakļauta tiešas saules ietekmei. Neizjauciet un neradiet īssavienojumu. Neveiciet sārma vai mangāna bateriju atkārtotu uzlādēšanu. Nelietojiet baterijas ar noplēstu apvalku. Nepareizas bateriju ekspluatācijas rezultātā var izcelties elektrolīta noplūde, kas, saskaroties ar detaļām, var tās sabojāt un kļūt par ugunsgrēka cēloni. Izņemiet baterijas, ja ilgstoši neizmantojat tālvadības pulti. Glabājiet vēsā, tumšā vietā. Darbības ar tālvadības pulti ( 6. lpp.) RQT9423 4 30 20 30 7 m tieši ierīces priekšpusē Attālums un leņķi ir aptuveni. HDD (cietais disks) apkope HDD ir ļoti precīzs pierakstes mēraparāts, un tā lielā ietilpība un ātrdarbība padara to par ļoti īpašu ierīci, kuru ir viegli sabojāt. Noteikti saglabājiet svarīgu saturu diskā kā rezerves kopiju. Atkarībā no vides, kur uzstādīts HDD, un tā izmantošanas veida, kāda satura daļa var tikt bojāta un atskaņošana un ierakstīšana var nebūt iespējama. Nepakļaujiet ierīci nekāda veida vibrācijām, triecieniem vai neatvienojiet maiņstrāvas vadu no mājas elektrotīkla kontaktligzdas, īpaši darbības laikā. Ja ierakstīšanas vai atskaņošanas laikā rodas strāvas zudums, saturs var tikt sabojāts. HDD ir pagaidu atmiņas ierīce HDD nav mūžīga atmiņas ierīce, kur uzglabāt ierakstīto saturu. Izmantojiet HDD kā pagaidu uzglabāšanas vietu, kas paredzēta īslaicīgai satura atskaņošanai, rediģēšanai vai kopēšanai. Ieteicams saglabāt ierakstīto saturu diskā vai saglabāt oriģinālos datus vai CD, no kuriem tie tika kopēti. Nekavējoties saglabājiet (dublējiet) visu saturu, tiklīdz ievērojat, ka var rasties problēmas ar HDD Darba uzsākšana HDD ir jutīgs pret vibrāciju/triecienu vai putekļu radīto iedarbību Ja HDD darbība ir nevienmērīga, var rasties nepārtrauktas dīvainas skaņas vai problēmas ar attēlu (kvadrātveida kropļojumi u.c.). HDD izmantošana šādā stāvoklī var pasliktināt problēmu, un sliktākajā gadījumā HDD vairs nebūs iespējams izmantot. Tiklīdz pamanāt šāda veida problēmu, pārkopējiet visu saturu diskā un lieciet veikt apkopi. HDD ierakstītais saturs (dati), kas ir kļuvis nelietojams, nav atgūstams. Ieslēdzot vai izslēdzot ierīci, var parādīties negaidīta skaņa. Tā nenorāda, ka ierīcei ir radusies problēma. Piesardzības pasākumi iestatīšanas laikā Nenovietojiet slēgtā vietā, kur aizmugures ventilators un sānu ventilācijas atveres būtu noslēgtas. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas, kas nav pakļauta vibrācijām un triecieniem. Nenovietojiet uz priekšmetiem, kas DO NOT izdala siltumu, piemēram, videokasešu atskaņotāja u.c. Nenovietojiet vietā, kas ir pakļauta biežām This unit temperatūras izmaiņām. Novietojiet vietā, kur nerodas kondensāts. VCR Kondensāts ir mitrums, kas rodas uz aukstas virsmas, kad tā ir pakļauta lielām temperatūras izmaiņām. Kondensāts var radīt bojājumus ierīces iekšpusē. Apstākļi, kādos var rasties kondensāts –Kad ir lielas temperatūras svārstības (pārvietojot no vietas, kur it ļoti augsta temperatūra, uz vietu, kur tā ir ļoti zema, vai otrādi vai kad ierīce ir pakļauta gaisa kondicionētāja vai tiešai vēsa gaisa iedarbībai). Kad HDD (kas uzkarst darbības laikā) ir pakļauts vēsa gaisa iedarbībai, kondensāts var veidoties HDD iekšpusē un izraisīt HDD galviņas bojājumus u.c. –Kad istabā ir augsts mitruma līmenis vai daudz tvaika. –Lietainā gadalaikā. Iepriekšminētajā gadījumā ļaujiet ierīcei pielāgoties istabas temperatūrai, neieslēdzot to, un nogaidiet 2 – 3 stundas līdz kondensāts ir pazudis. Cigarešu dūmi u.c. rada disfunkcijas vai bojājumus Ierīcei var rasties bojājumi, ja cigarešu dūmi vai aerosols/izgarojumi kukaiņu atbaidīšanai u.c. nokļūst ierīces iekšpusē. Darbības laikā Nepārvietojiet ierīci vai nepakļaujiet to vibrāciju vai triecienu iedarbībai. (HDD var tikt sabojāts.) Neatvienojiet maiņstrāvas vadu no sadzīves elektrotīkla kontaktligzdas vai nenospiediet jaudas slēdzi. Ierīces darbības laikā HDD griežas lielā ātrumā. Skaņa vai kustība rotācijas laikā ir normāla parādība. Pārvietojot ierīci 1 Izslēdziet ierīci. (Nogaidiet līdz displejā nodziest „BYE”.) 2 Atvienojiet maiņstrāvas vadu no sadzīves elektrotīkla kontaktligzdas. 3 Pārvietojiet vienīgi, kad ierīce ir pilnībā beigusi darboties (aptuveni 2 minūtes), lai izvairītos no vibrāciju un triecienu iedarbības. (Pat pēc ierīces izslēgšanas HDD īsu laika posmu turpina darboties.) Atlikušais HDD ieraksta laiks Šī ierīce veic ierakstīšanu, izmantojot VBR (mainīga bitu straume) datu saspiešanas sistēmu, lai dažādotu ierakstīto datu segmentus, tādā veidā panākot video datu segmentu saderību, tā kā tie var radīt atšķirības atainotajā laika posmā un ierakstīšanai atlikušajā atmiņas daudzumā. Ja atlikušais laika daudzums nav pietiekams, pirms ierakstīšanas sākšanas izdzēsiet visus nevajadzīgos nosaukumus, lai atbrīvotu pietiekami daudz vietas. (Atskaņošanas saraksta dzēšana nepagarinās laika daudzumu.) Zaudējumu, kas saistīti ar ierakstīto saturu, kompensēšana Panasonic neuzņemas nekādu atbildību par tiešiem vai netiešiem bojājumiem, kas radušies jebkādu problēmu dēļ, kuru rezultātā ir pazuduši ieraksti vai rediģētais saturs (dati), un negarantē nekāda veida satura iegūšanu, ja ierakstīšanas vai rediģēšanas funkcija nedarbojas pareizā veidā. Tāpat iepriekš minētais attiecas arī uz gadījumiem, kad ir veikti jebkāda veida ierīces labojumi (ieskaitot jebkāda veida ar HDD nesaistītu saturu). Ierīces apkope Šīs ierīces precīzijas detaļas viegli ietekmē vide, īpaši temperatūra, mitrums un putekļi. Arī cigarešu dūmi var radīt disfunkcijas vai bojājumus. Lai notīrītu šo ierīci, noslaukiet to ar mīkstu, sausu drānu. Ierīces tīrīšanai nekad neizmantojiet spirtu, krāsas šķīdinātāju vai benzīnu. Pirms ķīmiski apstrādātu lupatiņu lietošanas, iepazīstieties ar to lietošanas instrukcijām. Pārbaudiet šādus punktus, lai nodrošinātu nepārtrauktu klausīšanās un skatīšanās baudījumu. Pie ierīces lēcas laika gaitā var pielipt putekļi un netīrumi, kas padara neiespējamu ierakstīšanu vai disku atskaņošanu. Izmantojiet DVD lēcu tīrītāju (nav iekļauts komplektācijā) aptuveni vienu reizi gadā, atkarībā no lietošanas biežuma un vides, kurā tiek darbināta ierīce. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lēcu tīrītāja instrukcijas. NEPAREIZI Nenovietojiet šo ierīci uz pastiprinātājiem vai ierīcēm, kas var sakarst darba laikā. Karstums var sabojāt ierīci. Piezīme Nenosprostojiet aizmugurējā paneļa iekšējo ventilatoru. Pirms ierīces pārvietošanas pārliecinieties, ka diska ievietne ir tukša. Pretējā gadījumā varat nopietni sabojāt disku un ierīci. DVD lēcu tīrītājs: RP-CL720E Šis lēcu tīrītājs var nebūt pieejams dažos reģionos. RQT9423 5 Vadības norādījumi Tālvadības pults Operācijas galvenokārt aprakstītas kā darbības ar tālvadības pulti. 1 Ierīces ieslēgšana ( 10. lpp.) 2 Diskdziņa izvēle [HDD vai DVD] ( 19., 20. lpp.) Diskdzinis tiek nomainīts, nospiežot [DRIVE SELECT]. 3 Kanālu un virsraksta numura izvēle utt./numuru ievadīšana 4 Nevajadzīgu ierakstītu virsrakstu, taimera programmu, fotogrāfiju vai mūzikas dzēšana ( 22., 32., 49. lpp.) 5 Ierakstīšanas un atskaņošanas pamatdarbības 6 Digitālā kanāla informācijas atainošana ( 17. lpp.)/programmas informācijas atainošana televīzijas programmas ekrānā ( 29. lpp.)/statusa ziņojumu atainošana ( 61. lpp.) 7 Izvēle/OK, kadru secīga atainošana ( 33. lpp.) 8 DIRECT NAVIGATOR atainošana ( 34., 44. lpp.) 9 OPTION izvēlnes atainošana – darbībām ar teletekstu ( 18. lpp.) – virsrakstu, fotogrāfiju un mūzikas u.c. atskaņošanai vai rediģēšanai ( 44., 47., 48., 49. lpp.) 10 Audio izvēle (atskaņošanai un analogajai apraidei) ( 33. lpp.) 11 Ierakstīšanas funkcijas [ REC] ierakstīšanas uzsākšana ( 20. lpp.) [REC MODE] ierakstīšanas režīma maiņa ( 20. lpp.) [EXT LINK] ar ārējo aprīkojumu saistīta ierakstīšana ar taimeri ( 26. lpp.) [ DIRECT TV REC] tiešā TV ierakstīšana ( 42. lpp.) 12 Teleteksta atainošana (jūs varat izbaudīt teleteksta apraidi, ja digitālās apraides programma satur teleteksta informāciju.) ( 18. lpp.) 13 Subtitru atainošana (subtitrus iespējams atainot, ja digitālās apraides programma satur subtitrus.)( 16. lpp.) 14 Tālvadības signāla pārraide 15 Televizora operācijas ( 74. lpp.) 16 Kanāla izvēle/lapu nomaiņa televīzijas programmas sistēmā ( 16., 20., 29. lpp.) 17 SHOWVIEW ekrāna atainošana ( 31. lpp.) 18 Ievades izvēle (AV1, AV2, AV3 vai DV) ( 26., 27. lpp.) 19 Ierakstīšanas ar taimeri ekrāna atainošana ( 21. lpp.) 20 Izeja no izvēlnes ekrāna 21 Televīzijas programmas ekrāna atainošana ( 28. lpp.) 22 FUNKCIJU IZVĒLNES atainošana ( 41. lpp.) Izmantojot FUNKCIJU IZVĒLNI, jūs ātri un ērti varat piekļūt galvenajām funkcijām (atskaņošana, ierakstīšana u.c.). 23 Atgriešanās iepriekšējā ekrānā 24 Nodaļas izveide ( 33. lpp.) 25 Pārtīt aptuveni 1 minūti uz priekšu ( 33. lpp.) 26 Krāsainās pogas – teleteksta funkcijas ieslēgšana ( 18. lpp.) – televīzijas programmas darbības ( 29. lpp.) – DIRECT NAVIGATOR ekrāna atainošana ( 38., 40. lpp.) – VIDEO/atskaņošanas saraksta ieslēgšana ( 53. lpp.) – taimera programmas deaktivizācija ( 31. lpp.) – skaņošanas iestatījumi ( 65. lpp.) – kanālu bloķēšanas ekrāns ( 67. lpp.) 27 Norādītā laika izlaišana ( 33. lpp.) 28 Ekrāna izvēlnes atainošana (60. lpp.) Izvēlne diska atskaņošanai un DVB multi audio vai subtitru u.c. nomaiņai. 14 ヵヷ 1 ュンリヷユ ヴユロユヤヵ 2 ヷヰロ ヤラ 15 モヷ ヱモヨユ 16 3 ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ ヱンヰヨチチヤラユヤレ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ュユロユヵユ 4 ヴレリヱ ヴロヰヸチチヴユモンヤラ 17 18 19 5 ヱモヶヴユ ヴヵヰヱ ヱロモヺ ㄙヒハピ ヴヵモヵヶヴ ユヹリヵ 6 7 20 21 リ ヮ 8 22 ヰヱヵリヰワ ンユヵヶンワ 23 モヶュリヰ ヤンユモヵユ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ 24 25 26 ヰレ 9 10 ンユヤ 11 ヵユヹヵ ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ ヴヵヵロ ュリヴヱロモヺ 12 13 ヵリヮユチヴロリヱ 27 28 Ierīces displejs 1 HDD DVD 7 2 3 4 5 D COPY USB EXT -L REC PLAY 8 9 1 Diska indikators 2 Digitālās apraides indikators Izgaismojas, kad ierīce uztver digitālās apraides signālu. 3 Kopēšanas indikators 4 USB porta indikators 5 Ar ārējo aprīkojumu saistīta ierakstīšana ar taimeri 6 Ierakstīšanas ar taimeri indikators 7 Diskdziņa [HDD vai DVD] indikators 8 Galvenā displeja daļas indikators RQT9423 6 6 10 9 Tālvadības pults vizuāla atbildes reakcija Tas izgaismojas, kad tiek veiktas darbības ar tālvadības pulti. 10 Ierakstīšanas/atskaņošanas indikators Ierakstīšanas indikators Atskaņošanas indikators REC Ierakstīšanas/atskaņo šanas indikators REC PLAY PLAY Galvenā ierīce 2 3 5 4 8 6 7 12 9 10 11 Pabīdiet, lai noņemtu priekšējo paneli. 1 Gaidīšanas režīma/ieslēgšanas slēdzis (O/I) ( 10. lpp.) Spiediet, lai pārslēgtu ierīci no darbināšanas uz gaidīšanas režīmu un otrādi. Gaidīšanas režīmā ierīce vēl joprojām patērē nelielu elektrības daudzumu. 2 Diska ievietne ( 15. lpp.) 3 Ciparu videokameras (DV) pieslēgvieta ( 27. lpp.) 4 USB ports ( 15. lpp.) 5 Displejs ( 6. lpp.) 6 Kasešu videomagnetafona, ciparu videokameras u.c. pieslēgvieta ( 27., 75. lpp.) Īsā lietotāja rokasgrāmata 1 7 Diska ievietnes atvēršanas/aizvēršanas poga ( 15. lpp.) 8 Kanālu izvēles pogas ( 16., 20. lpp.) 9 Poga ierakstīšanas uzsākšanai ( 20. lpp.)/ierakstīšanas pārtraukšanas laika precizēšanai ( 20. lpp.) 10 Apturēšanas poga ( 20., 33. lpp.) 11 Poga atskaņošanas uzsākšanai ( 19. lpp.) 12 Tālvadības signāla sensors Aizmugures paneļa termināli ( 8., 9., 75., 76., 77. lpp.) Viegla pieeja dažādām funkcijām — FUNKCIJU IZVĒLNES displejs Ieslēdzot ierīci, automātiski tiks atainota „FUNCTION MENU” (FUNKCIJU IZVĒLNE). (Iestatīšanas izvēlnē iestatot „FUNCTION MENU Display” pozīcijā „On”) Jūs ātri un ērti varat piekļūt galvenajai funkcijai. 1 Izvēlieties funkciju. Nospiediet [OK]. Vienības, kuras iespējams izvēlēties, ir atainotas labajā pusē. FUNCTION MENU Remain 30:00 SP HDD 1 2 3 4 5 6 7 Playback Video Recording Picture Delete Music Copy 1 Atskaņošana Video ( 19., 34. lpp.) DivX ( 36. lpp.) Attēls ( 38. lpp.) Mūzika ( 35. lpp.) Galvenā izvēlne ( 19. lpp.) Izvēlne ( 19. lpp.) 2 Ierakstīšana Ierakstīšana ar taimeri ( 21. lpp.) ShowView ierakstīšana ( 31. lpp.) 3 Dzēšana Video ( 22. lpp.) Attēls ( 49. lpp.) Mūzika ( 49. lpp.) 4 Kopēšana Video (HDD līdz DVD) ( 52. lpp.) Uzlabota kopēšana ( 53. lpp.) Mūzikas CD kopēšana ( 58. lpp.) Mūzikas kopēšana ( 58. lpp.) 5 Televīzijas programma ( 28. lpp.) TV Guide Others Drive Select OK RETURN 2 Izvēlieties vienību. Nospiediet [OK]. 6 Citas funkcijas Atskaņošanas saraksti ( 46. lpp.) Elastīga ierakstīšana ( 25. lpp.) DV Auto Rec ( 27. lpp.) HDD vadība ( 62. lpp.) DVD vadība ( 62. lpp.) Iestatīšana ( 65. lpp.) 7 Diskdziņa izvēle HDD DVD USB Izvēlieties, kad vēlaties atskaņot saturu. Tiks atainots DIRECT NAVIGATOR ekrāns vai izvēlnes ekrāns u.c. Izvēlieties ierakstīšanas metodi. Izvēlieties virsrakstu vai faila veidu, ko vēlaties dzēst. Tiks atainots DELETE Navigator ekrāns. Izvēlieties kopēšanas metodi. Izvēlieties, kad vēlaties skatīties vai ierakstīt programmu. Tiks atainots televīzijas programmas ekrāns. Izvēlieties un veiciet citu funkciju, nevis tās, kas norādītas iepriekš, piemēram, ierakstīšana vai iestatīšana. Nomainiet izmantojamo diskdzini. PIEZĪME Ja ieslēdzot ierīci, nevēlaties, lai tiktu atainota FUNKCIJU IZVĒLNE, iestatīšanas izvēlnē iestatiet „FUNCTION MENU Display” pozīcijā „Off” ( 70. lpp.). RQT9423 7 1. DARBĪBA Savienojumi Izmantojot 21-kontakta Scart kabeli Jūs varat izmantot daudzas Q Link funkcijas, savienojot ierīci ar televizoru, kas atbalsta Q Link ( 42. lpp.). Jūs varat iegūt augstas kvalitātes skatīšanās baudījumu, savienojot ierīci ar televizoru, kas atbalsta RGB ( 90. lpp.). Nepieciešamie iestatījumi Iestatījumu izvēlnē „AV1 Output” ( 71. lpp.) Pirms savienojumu veidošanas izslēdziet visu aprīkojumu un izlasiet attiecīgās ekspluatācijas instrukcijas. Izvēlieties savienojuma modeli A – B, kas atbilst jūsu videi. Saskaņojiet savienojumus, kuri nav norādīti zemāk, ar savu izplatītāju. Skatiet nodaļu „Papildu savienojumi” ( 75. lpp.), lai iegūtu informāciju par savienojumiem, izmantojot citus terminālus, un savienošanu ar citu aprīkojumu. Ja ierīce netiks izmantota ilgu laika posmu Lai ietaupītu enerģiju, atvienojiet to no sadzīves elektrotīkla kontaktligzdas. Šī ierīce patērē nelielu enerģijas daudzumu pat tad, kad tā ir izslēgta [aptuveni 0,9 W („Power Save” iestatīts pozīcijā „On”)] A Televizora savienošana Ar antenu Televizora aizmugures panelis Antenas kabelis 1 2 Pievienojot terminālu, kas nav 21-kontakta Scart termināls ( 9., 75. lpp.) AV Radio viļņu koaksiālais kabelis (iekļauts komplektācijā) RF IN 3 Sadzīves elektrotīkla kontaktligzdā (AC 220 V līdz 240 V, 50 Hz) Elektrotīkla vads (iekļauts komplektācijā) Pievienojiet pēc visu citu savienojumu izveidošanas. Pilnībā savienots 21kontakta Scart kabelis Ventilators 4 Y VIDEO PB PR RF OUT AV1 (TV) L OPTICAL R AC IN AUDIO S VIDEO COMPONENT OUT VID O OUT DIGIITAL AUDIIO OUT (PCM//BITSTREAM)) AV2 (DECODER/EXT) Šīs ierīces aizmugures panelis B Televizora un digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja savienošana Televizora aizmugures panelis Ar antenu Antenas kabelis 1 2 Pievienojot terminālu, kas nav 21-kontakta Scart termināls ( 9., 75. lpp.) AV Radio viļņu koaksiālais kabelis ( (iekļauts komplektācijā) 3 Pilnībā savienots 21kontakta Scart kabelis Sadzīves elektrotīkla kontaktligzdā (AC 220 V līdz 240 V, 50 Hz) Elektrotīkla vads (iekļauts komplektācijā) Pievienojiet pēc visu citu savienojumu izveidošanas. 5 Ventilators RF IN Y VIDEO PB RF OUT PR AV1 (TV) L OPTICAL R AUDIO S VIDEO COMPONENT OUT VID O OUT AC IN DIGIITAL AUDIIO OUT (PCM//BITSTREAM)) AV2 (DECODER EXT) Šīs ierīces aizmugures panelis 21-kontakta Scart kabelis Digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja aizmugures panelis 4 AV Nepieciešamie iestatījumi Iestatījumu izvēlnē „AV2 Input” un „AV2 Connection” iestatījumi ( 72. lpp.) RQT9423 8 NEPAREIZI Savienojiet ierīci tieši ar televizoru Ja savienosiet ierīci ar televizoru, izmantojot AV sastādītāju vai kasešu videomagnetafonu, video signālu ietekmēs autortiesību aizsardzības sistēmas, un attēls var tikt atainots nepareizi. Ja savienojat ar televizoru, kuram ir iebūvēts kasešu videomagnetafons Savienojiet ar televizora sānos esošajiem ievades termināliem, ja ir ierīkoti gan televīzijas, gan kasešu videomagnetafons ievades termināli. TV VCR Šī ierīce Jūs varat izbaudīt augstas kvalitātes attēlu, starp šo ierīci un televizoru pievienojot HDMI kabeļa savienojumu 21-kontakta Scrat kabeļa savienojumam. Savienošana ar televizoru, izmantojot HDMI (augstas izšķirtspējas multivides interfeiss) kabeli Savienojot ar ierīci, kas atbalsta HDMI, tiks pārraidīts nesaspiests digitāls audio un video signāls. Jūs varat izbaudīt augstas kvalitātes, digitālu audio un video, izmantojot tikai vienu vadu. Savienojot ar HDTV (augstas izšķirtspējas televīzija), kas atbalsta HDMI, HD video izvades iestatījumus iespējams ieslēgt pozīcijā 1080p, 1080i vai 720p. Šī ierīce iekļauj HDMITM (V.1.3a ar Deep Colour) tehnoloģiju. Video avoti, kas pārveidoti uz 1920k1080 izšķirtspēju, bet tomēr saglabā augstu kvalitāti, atainos nedaudz zemākas izšķirtspējas subjektīvu attēlu nekā pareizie, īstie 1080p pilnas augstas izšķirtspējas avoti. Sazinieties ar pārdevēju, lai uzzinātu sīkāku informāciju. Izmantojiet High Speed HDMI kabeļus ar HDMI logo (kā norādīts uz vāka). Iestatot video izeju pozīcijā „1080p”, lūdzu, lietojiet ne vairāk kā 5 m garus HDMI kabeļus. Savienojot ar Panasonic televizoru (VIERA) vai uztvērēju, kas aprīkots ar „HDAVI Control” funkciju, būs pieejamas ar to saistītās darbības. [ 42. lpp., Saistītās operācijas ar TV (VIERA Link „HDAVI ControlTM”/Q Link)] Nedrīkst izmantot kabeļus, kas nav savietojami ar HDMI. Ieteicams lietot Panasonic HDMI kabeli. Ieteicamais detaļas numurs: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) u.c. Savienojot ar Panasonic televizoru (VIERA) Ja ir pievienots 21-kontakta Scart kabelis, ir pieejamas šādas funkcijas. Iespēja lejupielādēt no televizora ( 42. lpp.) Tiešā TV ierakstīšana ( 42. lpp.) Attēlu vērošana no digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja. (Šajā gadījumā iestatiet televizora ievadi pozīcijā „AV”.) HDMI IN AV Pilnībā savienots 21kontakta Scart kabelis RF IN Īsā lietotāja rokasgrāmata Par VIERA Link „HDAVI ControlTM” funkciju Televizora aizmugures panelis HDMI kabelis Y VIDEO RF OUT PB L PR R AUDIO S VIDEO COMP ONENT OUT VIDEO OUT AV1 (TV) OPTICAL AV2 (DECODER EXT) DIGIITAL AUDIIO OUT (PCM/BIITSTREAM) Šīs ierīces aizmugures panelis 21-kontakta Scart kabelis Nepieciešamie iestatījumi Iestatiet „Digital Audio Output” pozīcijā „HDMI and Optical” ( 71. lpp.). (Iestatījums pēc noklusējuma ir „HDMI and Optical”). AV Digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja aizmugures panelis PIEZĪME Savienojot ar televizoru, kas savietojams tikai ar 2 kanālu audio izvadi, audio ar 3 vai vairāk kanāliem tiks samazināts ( 89. lpp.) un izvadīts kā 2 kanālu pat, ja savienojums ir izveidots, izmantojot HDMI kabeli. (Dažus diskus nav iespējams samazināt.) Jūs nevarat savienot šo ierīci ar DVI ierīcēm, kas neatbalsta HDCP. Ierīcēm, kas atbalsta HDCP (liela joslas platuma kanālā raidīta ciparu satura aizsardzība) autortiesību aizsardzību, kuras ir aprīkotas ar digitālās DVI ievades terminālu (datoru monitori u.c.): Atkarībā no ierīces, fotogrāfijas var netikt atainotas pareizi vai var netikt atainota vispār, kad tā ir savienota, izmantojot DVI/HDMI pārslēgšanas kabeli. (Nav iespējams izvadīt audio.) RQT9423 9 2. DARBĪBA Kanāla uztveršanas iestatījumi un televizora proporcijas iestatījumi 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On” ヵヷ O ュンリヷユ ヴユロユヤヵ ヷヰロ vai „Off”, kad tiek atainota “Power Save” iestatījumu izvēlne, un nospiediet [OK]. ヤラ モヷ ヱモヨユ Power Save On ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ Off ュユロユヵユ ヱンヰヨチチヤラユヤレ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ヴレリヱ On : Minimises standby power consumption; disables Quick Start function and AV2 loop-through in standby. FL Display is set to "Automatic". ヴロヰヸチチヴユモンヤラ SELECT ヴヵヰヱ ヱモヶヴユ OK ヱロモヺ ㄙヒハピ ヴヵモヵヶヴ ユヹリヵ ヮ ヰレ ヰヱヵリヰワ ンユヵヶンワ RETURN ヤンユモヵユ 1 Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. 2 Nospiediet [O], lai ieslēgtu ierīci. Savienojot ar televizoru, kuram pieejamas VIERA Link vai Q Link funkcijas ( 42. lpp.), sāksies lejupielādēšanas no televīzijas process. Jūs varat lejupielādēt kanālu skaņošanas pozīcijas no televīzijas šīs ierīces kanālu segumā. Ja televizorā tiek atainota valsts iestatījumu izvēlne, Country Polska Magyarország Slovensko Others (OIRT) Others (CCIR) SELECT OK RETURN RETURN: leave OK: access nospiediet [, ], lai izvēlētos valsti, un nospiediet [OK]. Ja televizorā tiek atainota automātiskās iestatīšanas izvēlne: nospiediet [, ], lai izvēlētos „Digital & Analogue channels” (Digitālie un analogie kanāli) vai ”Digital channels” (Digitālie kanāli), un nospiediet [OK]. Digitālie un analogie kanāli: Veiciet analogo automātisko iestatīšanu pēc tam, kad ir veikta DVB automātiskā iestatīšana. Digitālie kanāli: Veiciet DVB automātisko iestatīšanu. (Analogā automātiskā iestatīšana netiek veikta) Sākas DVB automātiskā iestatīšana. Ierīce uzsāks zemes apraides digitālo kanālu meklēšanu. Televīzijas kanāli tiks izvietoti un saglabāti lietošanas gatavībā. Šis process aizņems 5 minūtes. DVB Auto Setup Scan CH 1 2 TV : 1 CH 5 Channel Name ABC ABC 2 Radio : 0 69 Type Quality TV Data 9 9 Data : 1 Ja kanālu nav iespējams labi uztvert, noregulējiet antenas novietojumu un virzienu. RQT9423 10 Off : Enables Quick Start function and AV2 loop-through in standby. On (Ieslēgts): kad ierīce ir gaidīšanas režīmā, tiks ieslēgts enerģijas taupīšanas režīms. Off (Izslēgts): ir iespējams ātri uzsākt darbību, esot gaidīšanas režīmā. (Ātrā starta režīms) リ ,,, OK RETURN Enerģijas taupīšanas funkciju rādījumi, kad ierīce ir gaidīšanas režīmā, ir norādīti zemāk. Enerģijas taupīšana On*1 Off Strāvas patēriņš aptuveni 0,9 W aptuveni 15 W Darba uzsākšanas laiks Nav ātrs Ātrs*2 Attēla skatīšanās Nav iespējama Ir iespējama (piemēram, maksas televīzija) ar ierīces, kas savienota ar AV2, palīdzību *1 „FL Display” iestatīšanas režīmā ir iestatīts pozīcijā „Automatic”. ( 70. lpp.) *2 Uzsākt darbību un ierakstīšanu iespējams dažu sekunžu laikā. –Atkarībā no televizora veida vai savienotā termināla, ekrāna atainošanai būs nepieciešams laiks. Ja parādās televizora proporciju iestatījumu ekrāns. Nospiediet [, ], lai izvēlētos televizora proporciju, un nospiediet [OK]. 16:9: Pieslēdzoties platekrāna televizoram ar malu attiecību 16:9 Pan & Scan: Ja pieslēgts pie 4:3 proporciju televizora, sānu attēls tiek nogriezts, lai ietilptu 16:9 formātā ( 89. lpp.). Letterbox: Pieslēdzoties televīzijai ar malu attiecību 4:3. 16:9 proporcijas attēls tiek atainots platekrāna stilā ( 89. lpp.). Parādoties televīzijas attēlam, iestatīšana ir pabeigta. Lai apturētu programmas laikā Nospiediet [RETURN ]. Ja tiek atainota pulksteņa iestatījumu izvēlne Iestatiet pulksteni manuāli ( 72. lpp.). Lai apstiprinātu, ka stacijas ir uzskaņotas pareizi 66. lpp., signāla stāvoklis (digitālajai apraidei) 68. lpp., manuāla skaņošana (analogajai apraidei) Lai atsāktu iestatīšanu 65. lpp., automātiskās iestatīšanas atsākšana HDD un diska informācija Ierakstīšanai un atskaņošanai piemēroti HDD un diski (O: Iespējams, –: Nav iespējams) Logotips Dati, ko iespējams ierakstīt un atskaņot. Video Attēls Mūzika Video Attēls Pārrakstāms Atskaņošana citos atskaņotājos*1 16:9 proporciju attēla ierakstīšana*2 Ierakstīšana vienā kopijā (CPRM) O Gan M 1, gan M 2 ierakstīšana bilingvālām pārraidēm*2 O Standarta simbols Cietais disks (HDD) - O - O O O O - O O (Viens no tiem) O Vienīgi diskiem, kas atbalsta CPRM ( 89. lpp.). - DVD-R [-R] pirms noslēgšanas [DVD-V] pēc noslēgšanas (tikai video) DVD-R DL*4 [-R]DL] pirms noslēgšanas [DVD-V] pēc noslēgšanas Video*5 vai attēls*5 Video - O O (Viens no tiem) - DVD-RW [-RW‹V›] pirms noslēgšanas [DVD-V] pēc noslēgšanas +R [+R] pirms noslēgšanas [DVD-V] pēc noslēgšanas +R DL*4 [+R]DL] pirms noslēgšanas [DVD-V] pēc noslēgšanas +RW [+RW] Video O O O (Viens no tiem) - - Video - O – (proporcija 4:3) (Viens no tiem) - - Video - O – (proporcija 4:3) (Viens no tiem) - - Video O O – (proporcija 4:3) (Viens no tiem) - DVD-RAM *1 [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Noslēgšana nepieciešama atskaņošanai citā aprīkojumā ( 64. lpp.). [RAM] iespējams atskaņot Panasonic DVD ierakstītājos un DVD atskaņotājos, kas atbalsta DVD-RAM. [-R]DL], [+R]DL] vai [+RW] iespējams atskaņot vienīgi aprīkojumā, kas atbalsta šos diskus. *2 Papildu informācija ( 23. lpp., Piezīmes par ierakstīšanu) *3 Tiek ierakstīts audio, kas izvēlēts „Bilingual Audio Selection” ( 70. lpp.). *4 [-R]DL] [+R]DL] Jūs nevarat tieši ierakstīt šajos diskos ( labajā pusē). *5 [-R] Vienā diskā nav iespējams kopā ierakstīt video un fotogrāfijas. [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Lai izmantotu jaunu disku, nepieciešama formatēšana ( 63. lpp.). [+RW] Ja disku nav iespējams atskaņot citā aprīkojumā, ieteicams izveidot galveno izvēlni ( 64. lpp.). Ieteicams izmantot Panasonic diskus. Informāciju par dažādos diskos, kuri ierakstīti dažādos ierakstīšanas režīmos, pieejamajiem ieraksta laikiem skatiet nodaļā “Ierakstīšanas režīmi un aptuvenie ierakstīšanas laiki” ( 24. lpp.). Formatēšanas un/vai ierakstīšanas/atskaņošanas ierobežojumi var nepieļaut dažu disku atskaņošanu vai ierakstīšanu. Lūdzu, skatiet savietojamu disku veidu un ierakstīšanas ātrumu specifikācijas ( 88. lpp.). Ierakstīšanas formāts Šī ierīce ieraksta šāda formāta video. DVD Video ierakstīšanas formāts [HDD] [RAM] Ierakstīšanas metode, kas ļauj jums ierakstīt un rediģēt televīzijas pārraides u.c. Jūs varat dzēst nevajadzīgas virsraksta daļas, izveidot atskaņošanas sarakstus u.c. Pārraides, kas atļauj „Vienīgi ierakstīšanu vienā kopijā”, var ierakstīt diskā, kas atbalsta CPRM. DVD-Video formāts [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Šī ierakstīšanas metode atbilst veikalos nopērkamo DVDVideo ierakstīšanas metodei. Pārraides, kas atļauj „Vienīgi ierakstīšanu vienā kopijā”, nevar ierakstīt diskā pat tad, ja tas atbalsta CPRM. Pēc diska noslēgšanas jūs varat atskaņot disku DVD atskaņotājos un citā aprīkojumā. Piezīme Kad „Rec for High Speed Copy” ir iestatīs pozīcijā „On”, sekundāro audio ierakstu ierobežojumi tiek piemēroti arī DVDRAM. Iestatiet šo iestatījumu pozīcijā „Off”, ja kopēšana lielā ātrumā [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] nav nepieciešama (iestatījums pēc noklusējuma ir „On”. 69. lpp.). +R diski, kas ierakstīti šajā ierīcē, un +R diski, kas ierakstīti, izmantojot citu Panasonic DVD ierakstītāju, var būt nesavietojami. Taču noslēgti diski ir savietojami un tos ir iespējams atskaņot. Šī ierīce nevar ierakstīt NTSC signālus diskos, kuros jau ir PAL signālu ieraksti. (Tomēr HDD ir iespējams ierakstīt abu veidu programmas.) Diska stāvokļa dēļ ierakstīšana var nebūt iespējama, un ierakstīšanas veida dēļ diskus ver nebūt iespējams atskaņot. Jūs nevarat tieši ierakstīt DVD-R DL un +R DL diskā, izmantojot šo ierīci. Ierakstiet HDD un pēc tam pārkopējiet diskā. Atskaņojot DVD-R DL (divu slāņu, vienpusējs) un +R DL (dubultā slāņa, vienpusējs) DVD-R DL (divu slāņu, vienpusējs) un +R DL (dubultā slāņa, vienpusējs) diskiem ir divi ierakstīšanai paredzēti slāņi vienā pusē. Ja pirmajā slānī nav pietiekami daudz vietas, lai ierakstītu programmu, atlikusī programmas daļa tiek ierakstīta otrajā slānī. Atskaņojot abos slāņos ierakstītu virsrakstu, ierīce automātiski pārslēdzas no viena slāņa uz otru un atskaņo virsrakstu tādā pat veidā, kā normālu programmu. Tomēr, ierīcei pārslēdzoties starp slāņiem, video un audio var tikt uz brīdi pārtraukts. DVD-R DL +R DL Pārslēdzoties starp slāņiem: video un audio var tikt uz brīdi pārtraukts Otrais ierakstīšanas slānis Pieejamā telpa Pirmais ierakstīšanas slānis 1. virsraksts 2. virsraksts Atskaņošanas virziens +VR (+R/+RW video ieraksti) formāts [+R] [+R]DL] [+RW] Šī metode ļauj +R/+RW diskā ierakstīt kustīgus attēlus. Ar šo metodi ierakstītos diskus varat atskaņot tāpat kā saturu, kas ierakstīts DVD-Video formātā. Pārraides, kas atļauj „Vienīgi ierakstīšanu vienā kopijā”, nav iespējams ierakstīt. Pēc diska noslēgšanas vai galvenās izvēlnes izveidošanas jūs varat atskaņot disku DVD atskaņotājos un citā aprīkojumā. O Īsā lietotāja rokasgrāmata Diska veids (Diska iekšējā daļa) (Diska ārējā daļa) RQT9423 11 HDD un diska informācija Diski, kas paredzēti vienīgi atskaņošanai Diska veids DVD-Video Logotips Standarta simbols [DVD-V] Izmanto Augstas kvalitātes filmu un mūzikas diskus DVD-RW (DVD Video ierakstīšanas formāts) [-RW(VR)] DVD-R DVD-R DL DivX/MP3/WMA/JPEG CD [CD] - DivX/MP3/WMA/JPEG Video CD [VCD] DVD-RW video, kas ierakstīts, izmantojot citu DVD ierakstītāju Jūs varat atskaņot programmas, kas atļauj Vienīgi ierakstīšanu vienā kopijā, ja tās ierakstītas diskā, kas atbalsta CPRM. Formatējot ( 63. lpp.) disku, jūs varat veikt tajā ierakstīšanu DVD-Video formātā. Disku var būt nepieciešams noslēgt aprīkojumā, kas izmantots ierakstīšanai. DVD-R un DVD-R DL ar video, kas ierakstīts DivX formātā DVD-R un DVD-R DL ar mūziku, kas ierakstīta MP3/WMA formātā DVD-R un DVD-R DL ar fotogrāfijām, kas ierakstītas JPEG formātā Ierakstīto audio un mūziku (ieskaitot CD-R/RW*) CD-R un CD-RW ar video, kas ierakstīts DivX formātā CD-R un CD-RW ar mūziku, kas ierakstīta MP3/WMA formātā CD-R un CD-RW ar fotogrāfijām, kas ierakstītas JPEG formātā Ierakstīto mūziku un video (ieskaitot CD-R/RW*) SVCD * Pēc ierakstīšanas noslēdziet sesiju. Dažus diskus nebūs iespējams atskaņot ierakstīšanas stāvokļa dēļ. Disku ražotājs var kontrolēt diska atskaņošanas metodi. Tāpēc jūs ne vienmēr varēsiet vadīt atskaņošanu kā aprakstīts šajās ekspluatācijas instrukcijās. Rūpīgi iepazīstieties ar disku instrukcijām. Netiek garantēts CD darbs un skaņas kvalitāte, ja tie neatbilst CD-DA specifikācijām (CD ar kopēšanas kontroli utt.). Diski, kurus nav iespējams atskaņot 2,6 un 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm 3,95 un 4,7 GB DVD-R autorēšanai DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, kas ierakstīts citā ierīcē un nav noslēgts ( 89. lpp.). Diski, kas ierakstīti AVCHD formātā. DVD-Video ar reģiona numuru, kas nav „2” vai „ALL” DVD-Audio Blu-ray, HD DVD DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SACD, MV-Disc, PD Diska vai HDD ierakstītā virsraksta veidi atkarībā no pieslēgtā televizora veida Ja izmantojat diskus, kas ierakstīti PAL vai NTSC, vai atskaņojat ierakstu, kas ierakstīts HDD ar PAL vai NTSC, skatiet šo tabulu. (O: Skatīties ir iespējams, –: Skatīties nav iespējams) Televizora veids Daudzsistēmu televizors PAL TV NTSC TV Diski/virsraksti, kas ierakstīti HDD. PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Jā/nē O O O O*1 (PAL60) O*2 *1 Ja jūsu televizors nav piemērots PAL 525/60 signālu apstrādei, attēls netiks atainots pareizi. *2 „TV System” izvēlieties „NTSC” ( 71. lpp.). Atskaņojot disku vai HDD ierakstītu virsrakstu, pārliecinieties, ka esat saskaņojis „TV System” iestatījumus ar disku vai virsrakstu (PAL vai NTSC) ( 71. lpp.). RQT9423 12 USB atmiņas informācija USB atmiņas, kuras varat izmantot šajā ierīcē USB atmiņas, kas ir definētas kā USB lielapjoma atmiņas ierīces, un digitālās kameras, kas izmanto PTP protokolu: –USB atmiņas, kas atbalsta USB 1.0/1.1 un pilna ātruma/liela ātruma USB 2.0. iespējams izmantot USB atmiņas, kuru ietilpība sasniedz 128 GB. USB atmiņas, kas atbalsta tikai lielapjoma pārsūtīšanu. CBI (Control/Bulk/Interrupt (kontrolēt/saglabāt/pārtraukt)) netiek atbalstīts. Digitālās kameras, kurām nepieciešams instalēt papildu programmas, savienojot ar datoru, netiek atbalstītas. MTP (Media Transport Protocol (Mēdiju transporta protokols)) ierīce netiek atbalstīta. Vairākportu USB karšu lasītājs netiek atbalstīts. Formāts Tiek atbalstītas FAT16 un FAT32 failu sistēmas. UDF/NTFS/exFAT failu sistēmas netiek atbalstītas. Atkarībā no sektoru lieluma daži faili var nedarboties. USB atmiņām ar vairākiem nodalījumiem tiek atbalstīts tikai pirmais nodalījums. Šajās instrukcijās norādīts kā [USB] Dati, ko iespējams atskaņot vai kopēt (O: Iespējams, –: Nav iespējams) Failu formāts DivX MP3/WMA Fotogrāfijas (JPEG) Atskaņošana O O O Kopēšana HDD O O Instrukcijas Jūs varat atskaņot DivX failus, Jūs varat atskaņot un kopēt uz Jūs varat atskaņot un kopēt uz kuri ierakstīti USB atmiņā, HDD MP3/WMA failus, kuri HDD vai DVD-RAM fotogrāfijas, izmantojot datoru ( 36. lpp.). ierakstīti USB atmiņā, izmantojot kuras ierakstītas USB atmiņā, datoru ( 35., 58. lpp.). izmantojot datoru ( 38., 57. lpp.). Īsā lietotāja rokasgrāmata Savietojamas USB atmiņas Neskatoties uz to, ka ir izpildīti visi iepriekš minētie nosacījumi, dažas USB atmiņas nevarēs izmantot šajā ierīcē. Ja Panasonic digitālā videokamera ar HDD u.c. tiek savienota ar šīs ierīces USB portu, jūs varat kopēt SD Video, kas ierakstīts ar kameru, uz šīs ierīces HDD vai DVD-RAM. Piezīme Šīs ierīces USB ports neatbalsta USB ierīci, kas enerģiju iegūst no maģistrāles. RQT9423 13 Par DivX® failiem, mūzikas failiem un fotogrāfijām (JPEG) DivX Atskaņojamie datu nesēji Failu formāts Mapju skaits Failu skaits Atbalstītā versija MP3/WMA Atskaņojamie datu nesēji Failu formāts Mapju skaits (grupas vai albumi) Failu (ierakstu) skaits Bitu ātrumi (MP3) Diskretizācijas frekvence (MP3) WMA formātam [-R] [-R]DL] [CD] [USB] DivX Failiem jāsatur paplašinājums „.DIVX”, „.divx”, „.AVI” vai „.avi”. Maksimālais atpazīstamo mapju skaits: 300 mapes (ieskaitot saknes mapi) Maksimālais atpazīstamo failu skaits*1: 200 faili Sertificēts DivX Home Theater Profile. Video –Straumju skaits: līdz pat 1 –Kodeks: DIV3, DIV4, DIVX, DV50 –Attēla izmērs: 32 x 32 to 720 x 576 –FPS (kadrs sekundē): līdz pat 30 fsp Audio –Straumju skaits: līdz pat 8 –Formāts: MP3, MPEG, Dolby Digital –Daudzkanālu: ir pieejams Dolby Digital. MPEG multi ir 2 kanālu konversija. [HDD] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] MP3 Failiem jāsatur paplašinājums „.mp3” vai „.MP3”. WMA (Windows Media formāta fails) Failiem jāsatur paplašinājums „.wma” vai „.WMA”. Maksimālais atpazīstamo mapju skaits (grupas vai albumi): 300 mapes (grupas vai albumi) (ieskaitot saknes mapi) Maksimālais atpazīstamo failu (ierakstu) skaits*1: 3000 faili (ieraksti) 32 kbps līdz 320 kbps 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Šī iekārta atbalsta Windows Media Audio 9 (WMA9). savietojams ([HDD] [USB]) ID3 tagi WMA tagi Ja MP3/ WMA failā ir liels daudzums fotogrāfiju datu u.c., atskaņošana var nebūt iespējama. Fotogrāfijas (JPEG*2) Atskaņojamie [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] datu nesēji Failu formāts Failu formāts: JPEG Failiem jāsatur paplašinājums „.jpg” vai „.JPG”. Pikseļu skaits No 34k34 līdz 6144k4096 (Papildu diskretizācija ir 4:2:2 vai 4:2:0) Mapju skaits*3 [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Maksimālais atpazīstamo mapju skaits: 300 mapes [HDD] [RAM] Šī ierīce maksimāli spēj apstrādāt 300 mapes Failu skaits*3 [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Maksimālais atpazīstamo failu skaits*1: 3000 faili [HDD] [RAM] Šī ierīce maksimāli spēj apstrādāt 3000 failus MOTION JPEG Nav atbalstīts PROGRESSIVE JPEG *1 Kopējais atpazīstamo failu skaits, ieskaitot MP3, WMA, JPEG, DivX un cita veida failus, ir 4000. *2 Fotogrāfiju atainošana var aizņemt dažus mirkļus. *3 Ja failu un/vai mapju skaits ir liels, daži faili var netikt atainoti vai atskaņoti. RQT9423 14 [-R] [-R]DL] [CD] Savietojamie formāti: ISO9660 1. vai 2. līmenis (izņemot paplašinātajiem formātiem) un Joliet Šī ierīce atbalsta vairākas sesijas/ietvarus (izņemot DVDR DL formātam), taču diska nolasīšana vai atskaņošana var aizņemt laiku, ja tiek veiktas pārāk daudz sesijas. Darbību veikšana var aizņemt laiku, ja ir pārāk daudz failu (ierakstu) un/vai mapju (grupas vai albumi), un daži faili (ieraksti) var netikt atainoti vai atskaņoti. Pareizi tiek atainoti angļu alfabēta burti un arābu cipari. Citas zīmes var netikt atainotas nepareizi. Atainotā secība šajā ierīcē var atšķirties no secības, kāda ir atainota datorā. Atkarībā no tā, kā jūs veidojat disku (rakstīšanas programmatūra), faili (ieraksti) vai mapes (grupas un albumi) var netikt atskaņotas sanumurētajā secībā. Šī ierīce neatbalsta pakešu rakstīšanas formātu. Atkarībā no ierakstīšanas apstākļiem, disks var netikt atskaņots. Šī ierīce neatbalsta pret kopēšanu aizsargātu, bezzudumu, profesionālu, balss un daudzbitu ātrumu (MBR) WMA failiem. Šī ierīce neatbalsta WMA failus, kurus aizsargā digitālā satura tiesību pārvaldība (DRM). [HDD] [RAM] Savietojamie formāti: DCF*4 (saturs, kas ierakstīts digitālajā kamerā u.c.) *4 Kameras failu sistēmas noformējuma noteikumi: vienotais Japan Electronics and Information Technology Industries Association (Japānas elektronikas un informācijas tehnoloģiju industrijas asociācija) (JEITA) standarts. Šajā ierīcē atainoto mapju struktūra Jūs varat atskaņot mūzikas failus (MP3/WMA) un fotogrāfijas (JPEG) šajā ierīcē, izveidojot mapes, kā norādīts zemāk. Taču atkarībā no datu ierakstīšanas metodes (rakstīšanas programmatūra), failu atskaņošana var nenotikt numurētajā secībā. Structure of WMA/MP3 WMA/MP3 mapju struktūra [-R] [-R]DL] [CD] [USB] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] 3 ciparu Sākumā pievienojiet skaitli, norādot secību, kādā vēlaties tās atskaņot. them. Piemēram, mapju struktūra e.g. StructureMP3 of MP3 folders Root 001 001 (folder=group) 001.mp3 002.mp3 003.mp3 WMA failu nosaukuma pagarinājums WMA files will irbe“.wma”. “.wma”. (file=track) 002 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.mp3 003 001.mp3 002.mp3 003.mp3 Atskaņošanas Order of play secība Structures of still picture folders Fotogrāfiju mapju struktūras [-R] [-R]DL] [USB] [-R] [-R]DL][CD] [CD] [USB] Files inside a folder aresecībā, Mapes faili tiek atainoti displayed in atjaunoti the ordervai they kādā tie tika were updated or taken. uzņemti. Root P0000001.jpg P0000002.jpg 002 Folder P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg 003 Folder P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg 004 Folder Ordersecība of play Atskaņošanas P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg [RAM] [RAM] Šajā ierīcē var tikt can atainots šāds The following be displayed on this unit. ¢¢¢: Numbers XXX: Letters simbols . §1 Cipari XXX: Burti ***: Still pictures on the root Root *1 Saknes varbe tikt atainotas XXXX**** JPG 11 folder mapē can also arī fotogrāfijas. PEG *2 Mapes iespējams izveidot arī DCIM*** citā aprīkojumā. Taču šīs mapes ***XXXXX nevar izvēlēties kā kopēšanas galamērķi. XXXX****.JPG Ja mapes vai faila nosaukums ir ievadīts, izmantojot citu aprīkojumu, nosaukums var DCIM ***XXXXX netikt atainots pareizi vai jūs nevarēsiet atskaņot vai rediģēt XXXX****.JPG datus. 12 Datu nesēja izmantošana (disks/USB atmiņa) Ievietojiet ar etiķeti uz augšu. Kasetnes disks Ievietojiet ar etiķeti uz augšu un bultiņām vērstām uz iekšu. Ievietojiet pilnībā. 2 Piespiediet [ OPEN/CLOSE], lai aizvērtu ievietni. Automātiskā diskdziņa izvēles funkcija [RAM] [Tikai diskiem ar tapiņu aizsardzībai pret ierakstīšanu uz kasetnes, kas iestatīta pozīcijā „PROTECT” ( 62. lpp., Kasetnes aizsardzība)] [DVD-V] [VCD] Ja ierīce veic ierakstīšanu HDD vai ir apturēta, tā automātiski pārslēgsies uz DVD diskdzini, kad ir ievietots disks. Ja jūs izņemat disku un aizverat diska ievietni, automātiski tiek izvēlēts HDD diskdzinis. Izmantojot 8 cm DVD-RAM vai 8 cm DVD-R, izņemiet disku no kasetnes. [RAM] Nepārtraukta ierakstīšana divpusējos diskos vai to atskaņošana, mainot puses, nav iespējama. Jums vajadzēs izņemt disku un apgriezt to otrādi. [RAM] Izmantojot kasetņu diskus, kuriem ir tapiņa aizsardzībai pret ierakstīšanu, un tā ir iestatīta aizsardzības pozīcijā ( 62. lpp.), atskaņošana sāksies automātiski, tiklīdz ierīcē būs ievietots disks. USB atmiņas ievietošana, izņemšana USB atmiņas ievietošana Pirms USB atmiņas pievienošanas ierīcei, nodrošiniet, ka tajā saglabātie dati ir dublēti. Pārbaudiet USB savienotāja virzienu un ievietojiet to. Ievietojiet USB ierīci, kamēr ierīces darbība ir apturēta, lai tiktu atainots „USB device” ekrāns. Izvēlieties vienību un nospiediet [OK], lai pārslēgtos uz darbībām, kas saistītas ar USB ( 35., 57. lpp.). USB atmiņas izņemšana Pabeidziet visas darbības, kas saistītas ar USB, un izvelciet USB atmiņu. Ja tiek izņemta USB atmiņa, kurai nav pārtraukta piekļuve, var tikt bojāti dati. Diska apkope Kā turēt disku Neaizskariet virsmu, kurā notiek ierakstīšana. PAREIZI NEPAREIZI Par diskiem, kas nav kasetņu diski Uzmanieties no skrāpējumiem un netīrumiem. Ja uz diska ir netīrumi vai kondensāts Vispirms noslaukiet ar mitru drāniņu un pēc tam - ar sausu. PAREIZI NEPAREIZI Īsā lietotāja rokasgrāmata Diska ievietošana 1 Piespiediet [ OPEN/CLOSE], lai atvērtu ievietni. Izmantošanas piesardzības pasākumi Nepielīmējiet uz diskiem etiķetes vai uzlīmes. (Tas var salocīt disku un radīt nevienmērīgu rotāciju, padarot to nelietojamu.) Rakstiet tikai uz diska etiķetes ar mīkstu, eļļas bāzes flomāsteru. Neizmantojiet lodīšu pildspalvas vai citus cietus rakstāmrīkus. Nelietojiet tīrīšanas aerosolus, benzīnu, šķīdinātāju, antistatiskus šķidrumus vai citus šķīdumus datu nesēju tīrīšanai. Neizmantojiet pārklājus, kas pasargā no skrāpējumiem, vai vākus. Nesametiet diskus kaudzē vai nesasitiet tos. Nenovietojiet uz tiem priekšmetus. Nelietojiet šādus diskus: – diskus ar līmes paliekām, ko atstājušas noņemtas uzlīmes vai etiķetes NEPAREIZI (piemēram, nomātus diskus); – saskrāpētus diskus; – neregulāras formas, piemēram, sirdsveida diskus. Nenovietojiet šādās vietās: – kur tie ir pakļauti tiešai saules staru iedarbībai; – ļoti putekļainās un mitrās vietās; –sildītāja tuvumā; – vietās, kas pakļautas nozīmīgām temperatūras izmaiņām (var rasties kondensāts); –vietās, kur rodas statiskā elektrība vai elektromagnētiskie viļņi. Lai pasargātu diskus no skrāpējumiem un netīrumiem, ievietojiet tos atpakaļ ietvaros vai kasetnēs, kad neizmantojat tos. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un negarantē nekādu atlīdzību par ierakstītā vai rediģētā materiāla zudumu, kas radies ierīces vai ierakstīšanai paredzētā datu nesēja problēmu dēļ, un neuzņemas nekādu atbildību un negarantē nekādu atlīdzību par jebkāda veida zaudējumiem, kas radušies šī materiāla zuduma rezultātā. Šādu datu zudumu rašanās cēloņu piemēri: disks, kas ierakstīts un rediģēts, izmantojot šo ierīci, tiek atskaņots DVD ierakstītājā vai datora diskdzinī, ko ražojis cits uzņēmums; disks, kas izmantots kā norādīts iepriekš, un pēc tam vēlreiz atskaņots šajā ierīcē; disks, kas ierakstīts un rediģēts, izmantojot DVD ierakstītāju vai datora diskdzini, ko ražojis cits uzņēmums, tiek atskaņots šajā ierīcē. RQT9423 15 Analogo un digitālo apraižu vērošana Šis DVD ierakstītājs atbalsta analogo televīzijas apraidi un zemes digitālo televīzijas apraidi ar H.264/MPEG-4 AVC un MPEG-2 kodeksu. Taču HD apraides, kad šī ierīce tās uztver, tiek pazeminātas uz SD video formātu. Lai atainotu teletekstu (vienīgi digitālajām apraidēm) Kad digitālā kanāla informācijā parādās „Subtitle” ( 17. lpp.) Nospiediet [STTL ]. Nospiediet vēlreiz, lai paslēptu subtitrus. Programmas tiek ierakstītas ar subtitriem, ja jūs ierakstiet tās, kad tiek atainoti subtitri ( 20. lpp.). Lai izvēlētos valodu DVB multi audio vai DVB subtitriem (vienīgi digitālajām apraidēm) Ja pašreizējā kanālā ir vairāki audio vai subtitri, jūs varat izvēlieties valodu. ヵヷ CH ュンリヷユ ヴユロユヤヵ ヷヰロ ヤラ モヷ ヱモヨユ Numurētās pogas ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ ュユロユヵユ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ヴレリヱ ヴヵヰヱ ヴロヰヸチチヴユモンヤラ ヱモヶヴユ ヴヵモヵヶヴ リ ンユヵヶンワ ヤンユモヵユ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ モヶュリヰ ンユヤ ヵユヹヵ ヮ ヰヱヵリヰワ ヴヵヵロ ュリヴヱロモヺ ヵリヮユチヴロリヱ Izvēlieties kanālu 1 Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. 2 Nospiediet [O], lai ieslēgtu ierīci. 3 Nospiediet [ CH], lai izvēlētos kanālu. Katru reizi nomanot staciju, automātiski tiek atainota digitālā kanāla informācija (vienīgi zemes apraides digitālajiem kanāliem). Kanāli tiek atainoti secībā, sākot ar digitālajiem kanāliem, un pēc tam seko analogie kanāli. Simbols „D” apzīmē digitālās apraides. Kanālu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] 115: [1] [1] [5] 16 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „DVB Multi Audio” vai „DVB Subtitle”, un nospiediet []. Disc Play Picture Sound Other DVB Multi Audio Dialogue Enhancer English Off ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ STTL RQT9423 „Sound” izvēlni vai „Other” izvēlni, un nospiediet []. Piemēram, DVB Multi Audio ヰレ DISPLAY ヱロモヺ ㄙヒハピ ユヹリヵ STATUS ,,, OK ヱンヰヨチチヤラユヤレ 1 Nospiediet [DISPLAY]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos valodu. Ja tiek atainots kanālu bloķēšanas ziņojums Digitālā kanāla informācija Ja iestatīšanas izvēlnes “Tuning” izvēlnē esat iestatījis “Channel Lock” ( 67. lpp.), lai liegtu bērniem piekļuvi nepiemērotiem kanāliem, un tiek izvēlēts bloķētais kanāls, parādīsies šāds ziņojums. Piemēram, kanālu saraksta This channel is locked. bloķēšana Kad apturēts ], lai atainotu Press OK to enter PIN. Programmas nosaukums un pārraides laiks Pašreizējās programmas progress Kanāla un stacijas Signāla kvalitāte ( zemāk) nosaukums 352 ABC2 ABC News 19:00 - 19:30 Encrypted TXT Kategorija Kategorijas nomaiņa ( 65. lpp.). Subtitri ( 16. lpp.). Kanālu skatīšanos un ierakstīšanu ierobežo „Channel Lock” funkcija ( 67. lpp.). No Signal 18:53 All Channels Change Category info NOW Multi Audio Locked Subtitle Programma tiek pārraidīta ar daudzkanālu skaņu ( 16. lpp.) Lai nomainītu audio valodu ( 66. lpp., DVB vēlamā valoda) Lai uz laiku atbloķētu šo sarakstu 1 Nospiediet [OK]. Tiks atainots apstiprinājuma ekrāns, nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu savu četrciparu PIN kodu. 2 Nospiediet [OK]. Ja tiek atainots jauna kanāla ziņojums Pievienojot DVB kanālu, šī ierīce automātiski tiks informēta. Pēc tam tiks atainots apstiprinājuma ziņojums. Ja displejā izvēlēsieties „Yes”, tiks uzsākts automātiskās iestatīšanas process (tiek dzēsti visi kanālu iestatījumi. Tāpat tiek atceltas ierakstīšanas ar taimeri programmas.) New Channel A new DVB Channel has been found. Start DVB Auto-Setup? Selecting DVB Auto-Setup will delete all Timer Programmes. No Yes OK Pieejams teleteksta pakalpojums ( 18. lpp.) RETURN Atainošanas/paslēpšanas iestatījumus ir iespējams nomainīt ( 66. lpp., Jauna kanāla ziņojums). Pamatdarbības Nospiediet [STATUS informācijas ekrānu. Šifrētas apraides laikā (ar šo ierīci nav iespējams skatīties.) Lai pārslēgtu pašreizējās programmas informāciju uz nākamās programmas informāciju Nospiediet [, ]. Lai atainotu detalizētu informāciju par programmu Vēlreiz nospiediet [STATUS ] (tikai kad tiek atainots „info Lai paslēptu informācijas ekrānu Vienu vai divas reizes nospiediet [STATUS ”). ]. Signāla kvalitāte Nav signāla: netiek uztverts digitālās apraides signāls. Nav pakalpojuma: apraides pašreiz nav pieejamas. Ja tiek atainots „No Signal”: noregulējiet antenas pozīciju un virzienu; pārbaudiet, vai pašreizējais digitālās apraides kanāls veic apraidi pareizi. Piezīme Jūs varat izvēlēties citu kanālu arī, kad tiek atainots informācijas ekrāns, nospiežot [, ] un [OK]. RQT9423 17 Teleteksta atainošana (vienīgi digitālajām apraidēm) Ērta teleteksta izmantošana Pēc 1. soļa veikšanas ヵヷ ュンリヷユ ヴユロユヤヵ ヷヰロ Nospiediet [OPTION] un piespiediet attiecīgās krāsas pogu. ヤラ モヷ ヱモヨユ Numurētās pogas Slēptu datu atklāšana ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ ュユロユヵユ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ヴレリヱ ヴヵヰヱ ヱンヰヨチチヤラユヤレ Ataino slēptus ziņojumus. (Piemēram, viktorīnas lapas atbildes) Piespiediet „Sarkano” pogu. Nospiediet „Sarkano” pogu vēlreiz, lai paslēptu ziņojumus. ヴロヰヸチチヴユモンヤラ ヱモヶヴユ ヴヵモヵヶヴ Ekrāna izmēra Jūs varat nomainīt teleteksta ekrāna izmēru. Piespiediet „Zaļo” pogu. izmainīšana Katru reizi nospiežot „Zaļo” pogu, tiks ヱロモヺ ㄙヒハピ ユヹリヵ izmainīts displejs. (Normāls) リ P100 101 ABC ヰヱヵリヰワ ンユヵヶンワ ヤンユモヵユ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ モヶュリヰ ンユヤ ヵユヹヵ 15. 05. 09 18:00:00 ヮ ヰレ ,,, OK OPTION „Sarkans” „Zaļš” ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ ヴヵヵロ „Zils” „Dzeltens” ュリヴヱロモヺ ヵリヮユチヴロリヱ (Augšpuse) TEXT P100 101 ABC Jūs varat izbaudīt teleteksta apraidi, ieskaitot ziņas, laika ziņu prognozes un subtitrus, ja raidsabiedrības piedāvā šo pakalpojumu. Jūs varat pārbaudīt, vai programmai ir pieejama teleteksta informācija. Digitālā kanāla informācijā ir norādīts „TXT” ( 17. lpp.). Analogās apraides neatbalsta teleteksta pakalpojumu. 15. 05. 09 18:00:00 (Apakša) Pamata teleteksta atainošana 1 Programmas skatīšanās laikā nospiediet [TEXT ]. Tiek atainots teleteksta ekrāns. piemēram Pašreizējās lapas numurs Datums/laiks P100 100 ABC 15. 05. 09 18:00:00 Teleteksta atainošanas laikā uz brīdi atainot televīzijas programmu Varat izmantot numurētās pogas, kursorpogas [, ] un krāsainās pogas. Tiek atainots, kad ir pabeigta atjaunošana. Nospiediet „Dzelteno” pogu vēlreiz, lai atgrieztos atjaunošanas lapā. Krāsaino pogu josla 2 Sekojiet ekrānā redzamajām instrukcijām. Piespiediet „Dzelteno” pogu. Apakšlapas atainošana Ja pieejama viena vai vairākas apakšlapas, iespējams atainot attiecīgās apakšlapas. 1 Nospiediet „Zilo” pogu. Broadcast Lai izietu no ekrāna nospiediet [TEXT ]. Piezīme Uztvertie teleteksta dati var netikt atainoti pareizi. Ja ir pieejams liels apjoms teleteksta informācijas, būs nepieciešams laiks, lai to atainotu. Teleteksta simbolus var nomainīt, izmantojot „Teletext Character Set” iestatīšanas izvēlnes „Display” nodaļā. ( 70. lpp.) 2 Ievadiet četrciparu skaitli, kas atbilst vēlamajai apakšlapai, izmantojot numurētās pogas. Tiek atainota apakšlapa. Apakšlapu varat izvēlēties arī, izmantojot [, ]. Meklēšana var aizņemt laiku, tikmēr varat skatīties televizoru ( augšpusē). RQT9423 18 Ierakstīta video satura atskaņošana/vienīgi atskaņošanai paredzēto disku atskaņošana Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet nodaļu „Uzlabota atskaņošana” ( 33. lpp.). OPEN/CLOSE ヵヷ ヷヰロ Lai atgrieztos izvēlnes ekrānā [DVD-V] 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Top Menu” vai „Menu”, un nospiediet [OK]. ヤラ モヷ ヱモヨユ Numurētas pogas ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ ュユロユヵユ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ヴレリヱ ヴヵヰヱ [VCD] Nospiediet [RETURN]. ヱンヰヨチチヤラユヤレ ヴロヰヸチチヴユモンヤラ ヱモヶヴユ ヴヵモヵヶヴ ヱロモヺ ㄙヒハピ ユヹリヵ (PLAY) リ ヮ ヰレ ,,, OK OPTION ヰヱヵリヰワ ンユヵヶンワ モヶュリヰ ヤンユモヵユ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ ンユヤ Piezīme Izvēlnes atainošanas laikā disks turpina rotēt. Nospiediet [], ja atskaņošana ir pabeigta, lai pasargātu ierīces dzinēju, televizora ekrānu utt. Pamatdarbības DRIVE SELECT [DVD-V] Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos punktu un nospiediet [OK]. Dažas vienības iespējams izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. Ja izvēlnes ekrāna vai diska instrukcijās ir norādīts, ka ir jānospiež poga “ENTER”, nospiediet [OK]. [VCD] Nospiediet numurētās pogas, lai atlasītu vienību. piemēram, 5: [0] [5] 15: [1] [5] ュンリヷユ ヴユロユヤヵ Ja televizorā parādās izvēlnes ekrāns RETURN ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ Sagatavošanās Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. Ieslēdziet ierīci. 1 Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. Ierīces displejā izgaismojas HDD vai DVD indikators. 2 Ja izvēlējāties DVD diskdzini Uz galvenās ierīces nospiediet [ OPEN/CLOSE], lai atvērtu ievietni un ievietotu disku. Lai aizvērtu ievietni, nospiediet pogu vēlreiz. 3 Nospiediet [] (ATSKAŅOT). [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Atskaņošanas sākas ar jaunāko ierakstīto virsrakstu. [DVD-V] [VCD] Atskaņošana sākas no punkta, ko norādījis disks. [CD] Atskaņošana sākas no diska sākuma. Cita veida satura izvēlnes vadība DivX ( 36. lpp.) MP3/WMA ( 35. lpp.) Fotogrāfijas (JPEG) ( 38. lpp.) Mūzika HDD ( 40. lpp.) Mūzikas CD ( 40. lpp.) Piezīme Ierakstīšanas, ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīma vai EXT LINK gaidīšanas režīma laikā šī ierīce nevar atskaņot diskus vai virsrakstus, kuri neatbilst „TV System” ( 71. lpp.) iestatījumiem. Ir ieteicams pirms atskaņošanas iestatīt „TV System” (PAL/ NTSC) atbilstoši diskiem vai virsrakstam. Atkarībā no diska var paiet laiks līdz tiks atainots izvēlnes ekrāns, attēli, skaņa u.c. Disku ražotājs var kontrolēt diska atskaņošanas metodi. Tāpēc jūs ne vienmēr varēsiet vadīt atskaņošanu kā aprakstīts šajās ekspluatācijas instrukcijās. Rūpīgi iepazīstieties ar disku instrukcijām. Atskaņojot HDD ierakstītu virsrakstu, pārliecinieties, ka esat saskaņojis „TV System” (PAL/NTSC) iestatījumus ar ierakstīto virsrakstu (71. lpp.). RQT9423 19 Televīzijas programmu ierakstīšana Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet nodaļu „Piezīmes par ierakstīšanu” (23. lpp.) un „Uzlabota ierakstīšana” (24. lpp.). OPEN/CLOSE ヵヷ ュンリヷユ ヴユロユヤヵ ヷヰロ ヤラ モヷ DRIVE SELECT Numurētas pogas CH ヴユロユヤヵ ヴヵヰヱ ヱモヶヴユ ヱロモヺ ㄙヒハピ ユヹリヵ Nospiediet []. ヰヱヵリヰワ ンユヤ ヮ ヰレ ンユヵヶンワ ヤンユモヵユ モヶュリヰ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ REC REC MODE ヵユヹヵ ヴヵヵロ ュリヴヱロモヺ ヵリヮユチヴロリヱ STTL [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Lai izmantotu jaunu disku, nepieciešama formatēšana. Ierakstot digitālu radio pārraidi vai digitālu pārraidi, kas netiek uztverta pareizi, tiek ierakstīta arī digitālā kanāla informācija ( 17. lpp.) un tā ir redzama visu ieraksta laiku. Sagatavošanās Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. Ieslēdziet ierīci. 1 Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. Ierīces displejā izgaismojas HDD vai DVD indikators. 2 Ja izvēlējāties DVD diskdzini Uz galvenās ierīces nospiediet [ OPEN/CLOSE], lai atvērtu ievietni un ievietotu disku. Lai aizvērtu ievietni, nospiediet pogu vēlreiz. 3 Nospiediet [ CH], lai izvēlētos kanālu. Kanāli tiek atainoti secībā, sākot ar digitālajiem kanāliem, un pēc tam seko analogie kanāli. Lai izvēlētos, izmantojot numurētās pogas: piemēram 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] Simbols „D” apzīmē digitālās apraides. 115: [1] [1] [5] 4 Nospiediet [REC MODE], lai izvēlētos ierakstīšanas režīmu (XP, SP, LP vai EP). Ierakstīšanas režīmi un aptuvenie ierakstīšanas laiki ( 24. lpp.) Lai ierakstītu skaņu, Recording Mode izmantojot LPCM (vienīgi Rec Mode Remain XP režīmā): Iestatīšanas 47:47 XP režīmā iestatiet „Audio 95:34 SP Mode for XP Recording” pozīcijā „LPCM” ( 70. 191:11 LP lpp.). 381:16 Nospiediet vēlreiz, lai atsāktu ierakstīšanu. Lai atsāktu, varat nospiest arī [ REC]. (Virsraksts netiek sadalīts atsevišķos virsrakstos.) Lai pārtrauktu ierakstīšanu リ AUDIO [USB] USB atmiņā ierakstīšana nav iespējama. Video netiks ierakstīts DVD-R diskos, kuri iekļauj JPEG attēlus. Nospiediet [II]. ヴロヰヸチチヴユモンヤラ ヴヵモヵヶヴ 20 Ierakstīšana tiks veikta brīvā vietā HDD vai diskā. Datus nevarēs pārrakstīt. Ierakstīšanas laikā jūs nevarat nomainīt kanālu vai ierakstīšanas režīmu. Jūs varat veikt ierakstīšanu, kamēr ierīce ir ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīmā. Taču tiklīdz pienāk laiks ierakstīšanas ar taimeri uzsākšanai, jebkurš progresā esošais ierakstīšanas process tiks apturēts un sāksies ierakstīšana ar taimeri. [HDD] [RAM] (vienīgi analogajām apraidēm) Ja „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „Off” ( 69. lpp.), jūs varat nomainīt uztveramo audio, ierakstīšanas laikā nospiežot [AUDIO]. (Neietekmē audio ierakstu.) Lai nopauzētu ierakstīšanu ㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ ヱンヰヨチチヤラユヤレワヱ ヶヵ II EP REC ヱモヨユ ヴレリヱ RQT9423 5 Nospiediet [ REC], lai sāktu ierakstīšanu. Ierakstīšanas process no sākuma līdz pat beigām tiek saukts par vienu virsrakstu. [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Ierīcei ir nepieciešamas 30 sekundes, lai pabeigtu vadības informācijas ierakstīšanu pēc tam, kad ir pabeigta ierakstīšana. Lai atskaņotu DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formāts) un +R (kas ierakstīts, izmantojot šo ierīci) DVD atskaņotājos, ir nepieciešams tos noslēgt ( 64. lpp.). Lai atskaņotu +RW citos atskaņotājos, ir ieteicams izveidot galveno izvēlni. ( 64. lpp.) Ierakstot digitālās apraides ar subtitriem vai vairākiem audio Ja programmai, kuru vēlaties ierakstīt, ir subtitri vai vairāki audio, jūs to varat ierakstīt ar subtitriem vai vēlamo audio. Lai ierakstītu ar subtitriem Pirms ierakstīšanas uzsākšanas nospiediet [STTL ], lai atainotu subtitrus. Ja programmai ir vairāki subtitri, izvēlieties vēlamo valodu ( 16. lpp.). Subtitrus nav iespējams ieslēgt, kad ir uzsākts ierakstīšanas process. Lai ierakstītu ar vēlamo audio Pirms ierakstīšanas uzsākšanas izvēlieties vēlamo audio valodu ( 16. lpp.). Lai norādītu ierakstīšanas pārtraukšanas laiku — ierakstīšana ar vienu skārienu [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Ierakstīšanas laikā Uz galvenās ierīces nospiediet [ REC], lai izvēlētos ierakstīšanas laiku. Jūs varat norādīt līdz pat 4 stundām laika. Ierīces displejs mainās kā norādīts zemāk. Šī funkcija nav pieejama ierakstīšanas ar taimeri laikā ( 21., 28. lpp.) vai izmantojot elastīgo ierakstīšanu (25. lpp.). Ierīce automātiski izslēdzas, kad ir sasniegts ierakstīšanas pārtraukšanas laiks. Lai atceltu Uz galvenās ierīces vairākas reizes nospiediet [ REC] līdz tiek atainots skaitītājs. Tiek atcelts ierakstīšanas apturēšanas laiks, taču ierakstīšana turpinās. Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. Piezīme Ja esat iestatījis “Channel Lock” (67. lpp.), tiks atainots ekrāns četrciparu PIN koda ievadīšanai. Nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu savu četrciparu PIN kodu, un nospiediet [OK]. Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet nodaļu „Uzlabota ierakstīšana ar taimeri” ( 28. – 32. lpp.). ヵヷ ュンリヷユ ヴユロユヤヵ DRIVE SELECT ヷヰロ ヤラ モヷ ヱモヨユ Numurētās pogas ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ ュユロユヵユ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ヴレリヱ ヴヵヰヱ ヱンヰヨチチヤラユヤレ ヴロヰヸチチヴユモンヤラ ヱモヶヴユ ヴヵモヵヶヴ PROG/CHECK ヱロモヺ ㄙヒハピ ユヹリヵ リ ヰレ ヮ ,,, OK ヰヱヵリヰワ ンユヵヶンワ モヶュリヰ ヤンユモヵユ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ ンユヤ ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ ヵユヹヵ ヴヵヵロ ュリヴヱロモヺ ヵリヮユチヴロリヱ „Zils” REC MODE STTL Skatiet arī „Piezīmes par ierakstīšanu” ( 23. lpp.). Atkarībā no ierakstīšanai izmantotā diska veida vai apraides veida virsrakstam, ko vēlaties ierakstīt, var būt ierobežojumi. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Jūs varat ievadīt līdz pat 32 programmām pat mēnesi iepriekš. (Ikdienas vai iknedēļas programma tiek uzskatīta par vienu programmu.) [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Lai izmantotu jaunu disku, ir nepieciešams veikt formatēšanu. Piezīme Ierakstīšanas ar taimeri laikā nav iespējams ieslēgt subtitrus. Sagatavošanās Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo video ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. Ierakstot DVD, ievietojiet disku, kas paredzēts ierakstīšanai ( 11. lpp.). Pārliecinieties, ka pulksteņa iestatījumi ir pareizi ( 72. lpp.). Manuāli programmējama ierakstīšana ar taimeri 1 Nospiediet [PROG/CHECK]. Timer Recording No. Channel Remain DVD 1:58 SP HDD 30:24 SP WED 14.10.09. 12:54:00 HDD Drive Start Stop DVD Mode STTL space Date New Timer Programme 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „New Timer Programme”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [], lai pāršķirstītu vienības, un [, ], lai nomainītu tās. Timer Recording Remain HDD 30:24 SP 4 Nospiediet [OK]. Taimera programma tiek saglabāta, un tiek atainota taimera ikona. Ja esat iestatījis “Channel Lock” ( 67. lpp.), tiks atainots ekrāns četrciparu PIN koda ievadīšanai. Nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu savu četrciparu PIN kodu, un nospiediet [OK]. No. Channel Taimera ikona 01 ARD Ierīces displejā izgaismojas „O”, norādot, ka ir aktivizēts ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīms. HDD Drive Stop DVD Mode STTL space 22:30 HDD SP OFF Programme OK Pārliecinieties, ka tiek atainots „OK” ( 32. lpp.). Lai ieprogrammētu citus ierakstus, atkārtojiet 2. – 4. darbību. Nospiediet [O], lai izslēgtu ierīci. Lai atceltu ierakstīšanu, kad jau ir uzsākts ierakstīšanas process ( 31. lpp.) Lai ieslēgtu ierīci, kad ierakstīšanas process ir gaidīšanas režīmā ( 31. lpp.) Piezīmes par ierakstīšanu ar taimeri ( 32. lpp.) Lai izmantotu televīzijas programmu (vienīgi digitālajām apraidēm) (28. – 30. lpp.) Lai izmantotu SHOWVIEW numuru ierakstu veikšanai ar taimeri (vienīgi analogajai apraidei) ( 31. lpp.) DVD 1:58 SP WED 14.10.09. 12:54:00 Start Stop HDD DVD Mode STTL 1 ARD 15. 10. THU 22:00 22:30 HDD Channel Date Jūs varat iestatīt kanālu (programmu izvietojums/televīzijas stacijas nosaukums), datumu, sākšanu (sākšanas laiks) un beigšanu (beigšanas laiks) arī, izmantojot numurētās pogas. Datums Datums: pašreizējais datums līdz datums vienu mēnesi vēlāk mīnus viena diena Ikdienas taimeris: SV-SE>PR-SE>PR-PK Iknedēļas taimeris: SV>SE Virsraksti, kas ierakstīti, izmantojot vienu un to pašu ikdienas vai iknedēļas taimeri, tiek savienoti un atainoti kā „grupa” DIRECT NAVIGATOR ekrānā ( 34. lpp.), izņemot, ja izmantojat automātiskās atjaunojošās ierakstīšanas metodi (32. lpp.). Jūs varat nospiest arī [DRIVE SELECT], lai izvēlētos ierakstīšanas diskdzini. Ja ierakstīšanai tiek izmantots „DVD” diskdzinis un tajā nav pietiekami daudz brīvas vietas, ierakstīšana automātiski tiks pārslēgta uz „HDD” ( 31. lpp., Atvieglotā ierakstīšana). Jūs varat nospiest arī [REC MODE], lai nomainītu ierakstīšanas režīmu. [HDD] RENEW (Automātiskā atjaunojošā ierakstīšana) ( 32. lpp.) IESLĒGTS IZSLĒGTS Programmas nosaukums Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Programme Name”, un nospiediet [OK]. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) STTL (Subtitri) (vienīgi digitālajām apraidēm) AUTOMĀTISKI IZSLĒGTS Ja aile „Channel” ir iestatīta pozīcijā AV1, AV2 vai AV3, šis iestatījums nav pieejams. Lai ieslēgtu „STILL” iestatījumu, jūs varat nospiest arī [STTL ]. Ja ir pieejamas vairākas valodas, izvēlieties subtitrus ( 66. lpp., DVB vēlamā valoda). Pamatdarbības Ierakstīšana ar taimeri SP OFF All Channels : ARD Programme Name Ja ir izvēlēts „Channel”, nospiediet „Zilo” pogu, lai nomainītu kategoriju [piemēram, televīzija, radio, favorīti ( 65. lpp.)], un pēc tam nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālu, ko vēlaties ierakstīt. Piespiediet un turiet [, ], lai izmainītu sākšanu (sākšanas laiks) un beigšanu (beigšanas laiks) ar 30 minūšu pieaugumu. RQT9423 21 Virsrakstu dzēšana DELETE Navigator izmantošana dzēšanai ヵヷ DRIVE SELECT ュンリヷユ ヴユロユヤヵ ヷヰロ ヤラ モヷ 1 Kad apturēts Nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Video”, un nospiediet [OK]. ヱモヨユ ヴㄉㄐㄘヷㄊㄆㄘ DELETE * ュユロユヵユ ヱンヰヨチチヤラユヤレ リワヱヶヵ ヴユロユヤヵ ヴレリヱ ヴロヰヸチチヴユモンヤラ I, I II ヴヵヰヱ ヱモヶヴユ ヴヵモヵヶヴ 11.10. EXIT ヮ ヰレ FUNCTION MENU ヰヱヵリヰワ ヤンユモヵユ ヤラモヱヵユン ヮモワヶモロチヴレリヱ RETURN ンユヤチヮヰュユ ユヹヵチロリワレ ュリンユヤヵチヵヷチンユヤ [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Jūs nevarat dzēst vienības no noslēgtiem diskiem.) Pēc izdzēšanas virsrakstu nav iespējams atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. Dzēšana nav iespējama ierakstīšanas vai kopēšanas laikā. Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( 62. lpp., Aizsardzības iestatīšana). Pieejamais atmiņas daudzums diskā pēc dzēšanas [HDD] [RAM] Pēc dzēšanas atbrīvotais atmiņas daudzums ir pieejams ierakstīšanai. Pēc jebkura virsraksta dzēšanas palielinās pieejamais atmiņas daudzums Virsraksts ...... Pēdējais ierakstītais virsraksts Pieejamais atmiņas daudzums diskā [-RW‹V›] [+RW] Pieejamais atmiņas daudzums palielinās vienīgi, kad ir izdzēsts pēdējais ierakstītais virsraksts. Pieejamais atmiņas daudzums diskā nepalielinās pat pēc dzēšanas Virsraksts Virsraksts Virsraksts Pieejamais Pieejamais atmiņas daudzums diskā pēc dzēšanas palielinās Pēdējais ierakstītais virsraksts Pēdējie ierakstītie virsraksti ...... ...... Pēdējais ierakstītais virsraksts Pieejamais atmiņas daudzums diskā Pēdējie ierakstītie virsraksti Šis atmiņas apgabals kļūst pieejams ierakstīšanai pēc tam, kad ir izdzēsti visi pēdējie ierakstītie virsraksti. [-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Pieejamais atmiņas daudzums nepalielinās pat pēc tam, kad ir dzēsts saturs. RQT9423 22 VIDEO PICTURE MUSIC OPTION 2 Page 02/02 Select Next Previous Next ンユヵヶンワ モヶュリヰ Virsraksts Previous K RETURN ンユヤ Grouped Titles ユヹリヵ リ ,,, OK DELETE Navigator HDD ヱロモヺ ㄙヒハピ 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [I, I], lai atainotu citas lapas. Jūs varat apstiprināt izvēlētos virsrakstus, izmantojot iespēju izvēlni. Skatiet iespēju izvēlnes darbības “Title View” ( 44. lpp, 4. darbība). 5 Nospiediet [OK]. 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. Virsraksts ir dzēsts. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Dzēšana atskaņošanas laikā 1 Atskaņošanas laikā Nospiediet [DELETE *]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. Virsraksts ir dzēsts. Piezīmes par ierakstīšanu Hello Hola jūs varat izvēlēties audio valodu, kad uztverat audio daudzkanālu apraides formā [digitālā kanāla informācijas displeja apakšā tiek atainots „Multi Audio” ( 17. lpp.)]. Taču audio nav iespējams ieslēgt, kad ir uzsākts ierakstīšanas process. Hallo Izvēlieties audio, ko vēlaties ierakstīt, „DVB Multi Audio” ekrāna izvēlnē ( 61. lpp.). Bilingvālās apraides (vienīgi analogajām apraidēm): [HDD] [RAM] Iespējams ierakstīt gan galveno, gan sekundāro audio. Jūs varat nomainīt audio atskaņošanas laikā. ( 33. lpp., Audio nomaiņa atskaņošanas laikā) Tomēr šādos gadījumos izvēlieties, vai ierakstīt galveno vai sekundāro audio: M1 M2 – skaņas ierakstīšana LPCM formātā ( Hello Hello 70. lpp., Audio režīms ierakstīšanai XP); – „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On” (iestatījums pēc noklusējuma ir „On”. 69. lpp.) [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Pirms ierakstīšanas izvēlieties galveno vai sekundāro audio ( 70. lpp., Bilingvālā audio izvēle) Par proporciju programmas ierakstīšanas laikā [HDD] [RAM] (Kad „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On”) [-R] [-RW‹V›] Ja iestatīšanas izvēlnē „Aspect for Recording” ir iestatīts pozīcijā „Automatic” (iestatījums pēc noklusējuma ir „Automatic” 69. lpp.), programma tiks ierakstīta oriģinālajā proporcijā, kas izmantota ieraksta sākumā (ieskaitot, kad ierakstīšana iestatīta kā komerciāla u.c.). Ierakstot citā proporcijā, izvēlieties pareizu proporciju („16:9” vai „4:3”). Tomēr šādā gadījumā programma tiks ierakstīta proporcijā 4:3. [-R] [-RW‹V›] Programma, kuras ierakstīšanai izmantots „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” ierakstīšanas režīms, tiks ierakstīta proporcijā 4:3. [HDD] [RAM] (Kad „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „Off”) Programma tiks ierakstīta oriģinālajā proporcijā. [+R] [+RW] Programma tiks ierakstīta proporcijā 4:3. Ja vēlaties pārkopēt virsrakstus no HDD uz DVD-R u.c. ātrās ierakstīšanas režīmā. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Iestatiet „Rec for High Speed Copy” pozīcijā „On” pirms ierakstīšanas HDD. (Iestatījums pēc noklusējuma ir „On”. 69. lpp.) Jūs varat kopēt virsrakstus ātrās ierakstīšanas režīmā (maksimālais ātrums ir 75X*), taču audio un proporcijas iestatījumus ( augšpusē) ir nepieciešams veikt pirms ierakstīšanas HDD sākšanas. * Maksimālais ātrums var mainīties atkarībā no diska. Ierakstīšana HDD M1 Tiek ierakstīts tikai izvēlētais audio. Hello Pamatdarbības [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Ja veicat ierakstīšanu no ārēja aprīkojuma: – ārējā aprīkojumā izvēlieties „M 1” vai „M 2”. Papildu darbības Ierakstīšanai paredzētā Apraide ar daudzkanālu skaņu (vienīgi digitālajām apraidēm): audio izvēle Kopēšana DVD-R u.c. lielā ātrumā Ātro darbību režīmi nedarbojas šādos gadījumos. [+R] [+R]DL] [+RW] Virsrakstiem, kas ierakstīti „EP” režīmā un „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā [+R] [+R]DL] [+RW] Virsrakstiem, kas ierakstīti proporcijā 16:9 [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Virsrakstiem, kas ierakstīti proporcijā 16:9, izmantojot „EP” režīmu vai „FR” (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk) režīmu „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” pārraižu ierakstīšana DVD-R, DVD-RW, +R, +RW vai 8 cm DVD-RAM diskos Ierakstot „Ierakstīšanas vienīgi nav iespējama. Izmantojiet DVD-RAM, kas atbalsta HDD vai CPRM ( 89. lpp.). vienā kopijā” pārraides [RAM] Vienīgi diski, kas atbalsta CPRM. (O: Ir iespējama, –: Nav iespējama) „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” virsrakstus no HDD iespējams pārnest uz DVD-RAM, kas atbalsta CPRM (tie tiek izdzēsti no HDD). To kopēšana nav iespējama. Pat kopējot videokasetē, virsraksts var netikt pārkopēts pareizi kopēšanas aizsardzības dēļ. Jūs nevarat kopēt atskaņošanas saraktu, kas izveidots, izmantojot „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” virsrakstus. Diska atskaņošana citā DVD atskaņotājā [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Pēc ierakstīšanas vai kopēšanas disks ir jānoslēdz ( 64. lpp.). Ja pēc ierakstīšanas vai virsrakstu kopēšanas nepieciešams noslēgt DVD-R u.c. šajā ierīcē. Jūs tad varat tos atskaņot kā veikalos nopērkamos DVD-Video. Šādā gadījumā diski kļūst par tikai atskaņošanai paredzētiem diskiem, un tajos vairs nav iespējams veikt ierakstīšanu vai kopēšanu.* * Ierakstīšanu un kopēšanu atkal varat veikt, formatējot DVD-RW. Ierakstīt DVD-R u.c. Atskaņot DVD aprīkojumā Noslēgt [+RW] Ja disku nav iespējams atskaņot citā aprīkojumā, ieteicams izveidot galveno izvēlni ( 64. lpp.). Ierakstīšana DVD-R DL Jūs nevarat tieši ierakstīt DVD-R DL un +R DL diskā, izmantojot šo ierīci. Ierakstiet HDD un pēc tam pārkopējiet diskā. un +R DL Nav iespējams veikt ierakstīšanu vienlaicīgi gan HDD, gan DVD diskdzinī. RQT9423 23 Uzlabota ierakstīšana Ierakstīšanas režīmi un aptuvenie ierakstīšanas laiki (DMR-EX795 modelim) Ierakstīšanas laiks var kļūt īsāks nekā norādīts atkarībā no ierakstāmā satura. (Šajā tabulā norādīts aprēķinātais laiks.) Ierakstīšanas režīms HDD (250 GB) DVD-R DVDDVD-RAM *1 RW Vienpusējs Divpusējs +R +RW (4,7 GB) (9,4 GB) (4,7 GB) XP (augstas attēla 55 stundas 1 stunda 2 stundas 1 stunda kvalitātes ierakstīšanas režīms) SP (standarta 110 stundas 2 stundas 4 stundas 2 stundas ierakstīšanas režīms) LP (ilgais 221 stunda 4 stundas 8 stundas 4 stundas ierakstīšanas režīms) EP (īpaši ilgs 441 stunda (331 8 stundas (6 16 stundas (12 8 stundas (6 2 2 2 *2 ierakstīšanas stunda* ) stundas* ) stundas* ) stundas ) 4 režīms)* FR (elastīgs Maksimāli 441 Maksimāli 8 Maksimāli 8 Maksimāli 8 ierakstīšanas stunda stundas stundas vienai stundas 4 režīms)* pusei 3 *3 DVD-R DL* (8,5 GB) +R DL (8,5 GB) 1 stunda 45 min. 1 stunda 45 min. 3 stundas 35 min. 3 stundas 35 min. 7 stundas 10 min. 7 stundas 10 min. 14 stundas 20 min. (10 *2 stundas 45 min. ) 14 stundas 20 min. Aptuveni 9 stundas, ierakstot video kvalitātē, kas atbilst LP režīmam. Nepārtraukta ierakstīšana divpusējos diskos vai to atskaņošana, mainot puses, nav iespējama. Ja „Recording time in EP mode” iestatīšanas izvēlnē ir iestatīts pozīcijā „EP ( 6 stundas )” ( 69. lpp.). Skaņas kvalitāte ir labāka, izmantojot „EP ( 6 stundas )”, nevis „EP ( 8 stundas )”. *3 Ar šo ierīci nav iespējams tieši ierakstīt DVD-R DL un +R DL diskos. Tabulā norādīti ierakstīšanas laiki kopēšanas laikā. [+R]DL] Jūs nevarat kopēt „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā. *4 Veicot ierakstīšanu HDD „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā, jūs nevarat veikt ātro ierakstīšanu +R, +R DL vai +RW diskos. [RAM] Ja veicat ierakstīšanu DVD-RAM, izmantojot „EP ( 8 stundas )” režīmu, jūs nevarēsiet atskaņot saturu DVD atskaņotājos, kas atbalsta DVD-RAM. Izmantojiet “EP ( 6 stundas )” režīmu, ja atskaņošanai izmantosiet citu aprīkojumu. [HDD] Jūs varat ierakstīt līdz pat 499 virsrakstu HDD. (Ierakstot ilgu laika posmu bez pārtraukuma, virsraksti tiek automātiski iedalīti 8 stundu intervālos.) [RAM] [-R] [-RW‹V›] Jūs varat ierakstīt līdz pat 99 virsrakstiem vienā diskā. [+R] [+RW] Jūs varat ierakstīt līdz pat 49 virsrakstiem vienā diskā. *1 *2 FR (elastīgs ierakstīšanas režīms) Kopējot vai programmējot ierakstus ar taimeri, jūs varat iestatīt FR (elastīga ierakstīšana) režīmu. Ierīce automātiski izvēlas ierakstīšanas ātrumu no XP līdz EP ( 8 stundas ), kas ļauj ierakstiem satilpt diska atlikušajā atmiņas daudzumā, nodrošinot labāko iespējamo ierakstīšanas kvalitāti. Piemēram, 90 minūšu garam ierakstam neizmantotā DVD-RAM attēla kvalitāte tiks noregulēta no „XP” līdz „SP”. Ierakstot HDD, attēla kvalitāte tiek automātiski pielāgota, lai kopētais virsraksts precīzi ietilptu 4,7 GB diskā. Visi ierakstīšanas režīmi no XP līdz EP tiek atainoti displejā. Ja tiek atainots formāta apstiprinājuma ekrāns [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Ievietojot jaunu disku vai disku, kas ierakstīts, izmantojot datoru vai citu aprīkojumu, tiks atainots formāta apstiprinājuma ekrāns. Formatējiet disku, lai varētu to izmantot. Viss ierakstītais saturs tiks izdzēsts. Format No SELECT OK [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Ja neesat apstrādājis disku, lai to varētu atskaņot citā aprīkojumā, tiks atainots šāds ekrāns. Finalise Finalise the disc so that it can be played on other DVD players. Note: Recording or Editing is not possible after finalising. This may take up to min. Press the REC button to start finalise. This disc is not formatted properly. Do you want to format the disc now ? Yes Ierakstīta diska izņemšana RETURN Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Lai formatētu disku „Visa satura dzēšana — formāts” ( 63. lpp.) Press the OPEN/CLOSE button to exit. This disc cannot be played on other DVD players without finalising. Lai noslēgtu disku Uz galvenās ierīces nospiediet [ REC]. Procesu nav iespējams apturēt. Ja vēlaties iestatīt fonu, izvēlēties atskaņošanas izvēlni vai ierakstīt diska nosaukumu, pirms noslēgšanas „DVD Management” izvēlnē izvēlieties „Top Menu” ( 64. lpp.), „AutoPlay Select” ( 64. lpp.) vai „Disc Name” ( 62. lpp.). Lai atvērtu ievietni, nenoslēdzot disku Uz galvenās ierīces nospiediet [ OPEN/CLOSE]. RQT9423 24 Elastīga ierakstīšana (Ierakstīšanas veids, kas piemēro ierakstāmo materiālu atlikušās atmiņas daudzumam diskā) 5 Kad vēlaties uzsākt ierakstīšanu Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Start”, un nospiediet [OK]. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Ierīce piemēro labāko iespējamo attēla kvalitāti, kas var ietilpt atlikušajā atmiņas daudzumā diskā. Ierakstīšanas režīms ir FR. [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Ja atlikušais atmiņas daudzums diskā padara piemērota režīma izvēli sarežģītu Ja vēlaties ierakstīt garu programmu labākajā iespējamajā attēla kvalitātē [HDD] Ja vēlaties ierakstīt virsrakstu HDD, lai pēc tam to pārkopētu tā, lai tas ideāli ietilptu vienā 4,7 GB diskā Ierakstītā virsraksta rediģēšana vai ierakstīšanas režīma nomaiņa nav nepieciešama, lai tas ietilptu diska atmiņā. Piemēram, 90 minūšu ilgas programmas ierakstīšana diskā Izvēloties XP režīmu, programma neietilps vienā diskā. Ja mēģināt ierakstīt 90 minūšu ilgu programmu, izmantojot XP režīmu, diskā ietilps tikai pirmās 60 minūtes, un atlikušās 30 minūtes netiks DVD-RAM DVD-RAM ierakstītas. Ir nepieciešams vēl viens disks. Izvēloties SP režīmu, programma ietilps vienā diskā. Tomēr diska atmiņā paliks 30 neizmantotas minūtes. Izvēloties „Flexible Rec”, programma ideāli ietilps vienā diskā. Lai izietu no ekrāna, neuzsākot ierakstīšanu Nospiediet [RETURN ]. Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. Lai atainotu atlikušo laiku Nospiediet [STATUS ]. Piemēram, HDD Atlikušais ieraksta laiks HDD REC 0:59 1 DVB ABC1 LR Atskaņošana ierakstīšanas laikā [HDD] [RAM] Atskaņošana no virsraksta, kuru ierakstāt, sākuma — ķerošā atskaņošana Ierakstīšanas laikā nospiediet [] (ATSKAŅOT). Kamēr notiek meklēšana, netiek izvadīta skaņa. Lai pārtrauktu atskaņošanu Nospiediet []. Lai pārtrauktu ierakstīšanu 2 sekundes pēc atskaņošanas pārtraukšanas, nospiediet []. Lai pārtrauktu ierakstīšanu ar taimeri 2 sekundes pēc atskaņošanas pārtraukšanas, 1. nospiediet []; 2. nospiediet [, ], lai izvēlētos „Stop Recording”, un nospiediet [OK]. Iepriekš ierakstīta virsraksta atskaņošana ierakstīšanas laikā — ierakstīšana un atskaņošana vienlaikus Papildu darbības „Flexible Rec” ir noderīgs šādās situācijās. Ierakstīšanas laikā jūs varat arī nomainīt diskdzini un veikt atskaņošanu. Nospiediet [DRIVE SELECT]. : Nepieciešamais atmiņas daudzums diskā Sagatavošanās Lai veiktu ierakstīšanu, izvēlieties kanālu vai ārēju ievades iespēju. Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. 1 Nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Flexible Rec”, un nospiediet [OK]. Flexible Rec Record in FR mode. Maximum rec. time 8 Hour 00 Min. Set rec. time 8 Hour 00 Min. Start Cancel Maksimālais ieraksta laiks Šis ir maksimālais ieraksta laiks EP (8 stundas) režīmā. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Hour” un „Min.”, un nospiediet [, 4], lai iestatītu ieraksta laiku. 1 Ierakstīšanas laikā nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu, un nospiediet [OK]. Kamēr notiek meklēšana, netiek izvadīta skaņa. Lai pārtrauktu atskaņošanu Nospiediet []. Lai izietu no DIRECT NAVIGATOR ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Lai pārtrauktu ierakstīšanu/lai pārtrauktu ierakstīšanu ar taimeri Kad ir apturēta atskaņošana 1. Lai izietu no ekrāna, nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. 2. Nospiediet []. 3. Ja tiek atainots ierakstīšanas apturēšanas apstiprinājuma ekrāns, nospiediet [, ], lai izvēlētos „Stop Recording”, un nospiediet [OK]. Piezīme „Chasing playback” un „Simultaneous rec and play” iespējams izmantot programmām, kurām ir vienādas kodēšanas sistēmas (PAL/NTSC). Ieraksta laiku varat iestatīt arī, izmantojot numurētās pogas. Jūs nevarat ierakstīt vairāk kā 8 stundas. RQT9423 25 Pārraižu ierakstīšana no ārēja aprīkojuma [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Skatiet arī „Piezīmes par ierakstīšanu” ( 23. lpp.). Ierakstu veikšana ar taimeri no televīzijas (piemēram, no digitālām apraidēm) [HDD] Lai veiktu ierakstīšanu ar taimeri no televizora, savienojiet televizoru, izmantojot Q Link funkciju ( 42. lpp.), ko varat izmantot ierakstu ar taimeri iestatīšanai, izmantojot pilnībā savienotu 21kontakta Scart kabeli (8. lpp.). 1 Veiciet taimera ieprogrammēšanu televizorā. 2 Izslēdziet šo ierīci. Ierakstīšanas sākums un beigas tiek vadītas ar televizora palīdzību. Virsraksti tiek ierakstīti HDD. Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. Piezīme Ja šī ierīce ir EXT LINK gaidīšanas režīmā (ierīces displejā tiek atainots „EXT-L”), ierakstīšana no televīzijas netiek sākta. Programmas ierīcē tiek ierakstītas kā viens virsraksts, ja vecāku ierakstu ar taimeri beigu laiks un jaunāku ierakstu ar taimeri sākuma laiks ir tuvu viens otram. Lai atdalītu virsrakstus, ejiet uz „Divide Title” ( 45. lpp.). Ierakstīšana no digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja Sagatavošanās Savienojiet digitālo satelītuztvērēju vai analogo dekodētāju ar šīs ierīces ievades termināliem ( 8. lpp.). Ja ārējā aprīkojuma izvades signāls ir NTSC, iestatījumu izvēlnē „TV System” nomainiet uz „NTSC” ( 71. lpp.). Šī ierīce nevar ierakstīt NTSC signālus diskos, kuros jau ir PAL signālu ieraksti. (Tomēr HDD ir iespējams ierakstīt abu veidu programmas.) Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. 1 Kad apturēts Nospiediet [INPUT SELECT], lai izvēlētos pievienotā aprīkojuma ievades kanālu. Piemēram, ja esat izveidojis savienojumu ar AV2 ievades terminālu, izvēlieties „AV2”. 2 Nospiediet [REC MODE], lai izvēlētos ierakstīšanas režīmu. 3 Izvēlieties kanālu citam aprīkojumam. 4 Nospiediet [ REC]. Sākas ierakstīšanas process. Lai izlaistu nevēlamas daļas Nospiediet [II], lai nopauzētu ierakstīšanas procesu. (Nospiediet vēlreiz, lai atsāktu ierakstīšanu.) Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. RQT9423 26 Ar ārējo aprīkojumu saistīta ierakstīšana ar taimeri (digitālais satelītuztvērējs) — EXT LINK Lai ierakstītu programmas no digitālā satelītuztvērēja, izmantojot taimera programmēšanu Sagatavošanās Pārliecinieties, ka esat savienojis šīs ierīces AV2 ievades terminālu ar kasešu videomagnetafona vai digitālā satelītuztvērēja Scart terminālu, izmantojot 21-kontakta Scart kabeli ( 77. lpp.). Iestatījumu izvēlnē iestatiet „AV2 Input” tā, lai tas atbilstu savienotajam aprīkojumam ( 72. lpp.). Iestatījumu izvēlnē iestatiet „Ext Link” tā, lai tas atbilstu savienotajam aprīkojumam ( 72. lpp.). 1 Veiciet taimera ieprogrammēšanu ārējā aprīkojumā. 2 Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. Ja izvēlējāties DVD diskdzini, ievietojiet disku ( 15. lpp.). 3. Nospiediet [EXT LINK]. Ierīce izslēdzas un tās displejā izgaismojas „EXT-L”, norādot, ka ir aktivizēts ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīms. Lai atceltu ārējo vadību Nospiediet [EXT LINK], lai pārtrauktu ierakstīšanu vai atceltu saistītās ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīmu. Lai novērstu nejaušu darbību, nospiediet [EXT LINK], tādējādi atceļot iestatījumu pēc ierakstīšanas beigām. Piezīme Šī funkcijas nav pieejama, ja iestatījumu izvēlnē „TV System” ir iestatīts pozīcijā „NTSC” ( 71. lpp.). Dažiem aprīkojumiem šī funkcija nav pieejama. Skatiet aprīkojuma ekspluatācijas instrukcijas. Dažos gadījumos ierakstu sākums var netikt ierakstīts pareizi. Programmas ierīcē tiek ierakstītas kā viens virsraksts, ja vecāku ierakstu ar taimeri beigu laiks un jaunāku ierakstu ar taimeri sākuma laiks ir tuvu viens otram. [HDD] [RAM] Lai atdalītu virsrakstus, ejiet uz „Divide Title” ( 45. lpp.). Ja šī ierīce ir EXT LINK gaidīšanas režīmā (ierīces displejā tiek atainots „EXT-L”), televīzijas programmas datus nav iespējams lejupielādēt. Ja ierīce ir EXT LINK gaidīšanas režīmā vai notiek ierakstīšana, video attēls tiek pārraidīts no AV2 ievades termināla neatkarīgi no „AV1 Output” iestatījumiem (71. lpp.). EXT LINK gaidīšanas režīma vai ierakstīšanas laikā atskaņošana ir iespējama vienīgi no diskdziņa, kurā notiek ierakstīšana. Ja ierīces displejā izgaismojas „EXT-L”, tiešā TV ierakstīšana nav pieejama. Ierīcei esot EXT LINK gaidīšanas režīmā vai veicot ierakstīšanu, vairums šīs ierīces darbību ir liegtas ([ OPEN/CLOSE], [O/I] u.c.). Veicot darbības, nospiediet [EXT LINK], lai atceltu EXT LINK gaidīšanas režīmu vai ierakstīšanu (šī ierīce ieslēdzas, un „EXT-L” nodziest). Ja „AV2 Connection” ir iestatīts pozīcijā „Decoder”, EXT LINK nav pieejams (72. lpp.). Kopēšana, izmantojot videokasešu atskaņotāju Šī ierīce S VIDEO DV IN DV kabelis (IEEE 1394, 4kontaktu) S video kabelis* VIDEO L/MONO - AUDIO- R AV3 IN Audio/video kabelis Cits video aprīkojums Savienojiet ar audio/video izvades termināliem. Ja citas ierīces audio izvade ir monofoniska Savienojiet ar AV3 ievades terminālu L/MONO ierīces priekšpusē. * S VIDEO termināls nodrošina daudz dzīvīgāku attēlu nekā VIDEO termināls. Ja veicat ierakstīšanu, izmantojot DV terminālu Izvēlieties audio ierakstīšanas veidu iestatījumu izvēlnes „Audio Mode for DV Input” ( 70. lpp.). Ierakstot no DV aprīkojuma (piemēram, ciparu videokameras), jūs varat ierakstīt audio/video ierakstus vienīgi no DV lentes. Ja „Rec for High Speed Copy” ( 69. lpp.) ir iestatīts pozīcijā “On” un jūs veicat kopēšanu, kopija tiks izveidota, izmantojot attēla izmēru, kas izvēlēts iestatījumu izvēlnes „Aspect for Recording” ( 69. lpp.). Par proporciju programmas ierakstīšanas laikā (23. lpp.) Piezīme Ja kopēšanas laikā pienāk laiks veikt ierakstīšanu ar taimeri, tiks uzsākts ierakstīšanas process un kopēšana tiks pārtraukta. Ja video tiek pārkopēts no cita veida aprīkojuma uz šo ierīci, video kvalitāte kļūs sliktāka. Manuālā ierakstīšana [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. Nospiediet [REC MODE], lai izvēlētos ierakstīšanas režīmu. Ierakstot bilingvālās programmas ( 23. lpp., Piezīmes par ierakstīšanu) Ja ārējā aprīkojuma izvades signāls ir NTSC, iestatījumu izvēlnē „TV System” nomainiet uz „NTSC” ( 71. lpp.). Šī ierīce nevar ierakstīt NTSC signālus diskos, kuros jau ir PAL signālu ieraksti. (Tomēr HDD ir iespējams ierakstīt abu veidu programmas.) Lai samazinātu videokasešu atskaņotāja trokšņus ievades laikā, ekrāna izvēlnē iestatiet „Input NR” pozīcijā „On” (60. lpp.). Pārbaudiet, vai ierīcē atainotais laiks ir pareizs. 1 Kad apturēts Nospiediet [INPUT SELECT], lai izvēlētos pievienotā aprīkojuma ievades kanālu. Piemēram, ja esat izveidojis savienojumu ar AV3 ievades terminālu, izvēlieties „AV3”. 2 Sāciet atskaņošanu citā aprīkojumā. 3 Kad vēlaties uzsākt ierakstīšanu nospiediet [ REC]. Sākas ierakstīšanas process. Lai izlaistu nevēlamas daļas Nospiediet [II], lai nopauzētu ierakstīšanas procesu. (Nospiediet vēlreiz, lai atsāktu ierakstīšanu.) Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. DV automātiskā ierakstīšana (DV Auto Rec) [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [HDD] [RAM] Izmantojot “DV Auto Rec” funkciju, programmas tiek ierakstītas kā virsraksti, tajā pat laikā katrā attēla pārtraukumā tiek izveidotas laika nodaļas un automātiski tiek izveidoti atskaņošanas saraksti. Sagatavošanās 1. Izslēdziet galveno ierīci un DV aprīkojumu, pēc tam savienojiet aprīkojumu ar ierīces DV ievades terminālu ( kreisajā pusē). 2. Ieslēdziet galveno ierīci. Ja ārējā aprīkojuma izvades signāls ir NTSC, iestatījumu izvēlnē „TV System” nomainiet uz „NTSC” ( 71. lpp.). 1 Ieslēdziet DV aprīkojumu un nopauzējiet atskaņoto pārraidi vietā, no kuras vēlaties to ierakstīt. Parādās šāds ekrāns. DV Auto Rec DV unit is connected. Record from the DV unit ? Rec to HDD Rec to DVD Cancel SELECT OK RETURN Ja ekrāns netiek atainots Pēc 1. soļa veikšanas 1. nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini; 2 nospiediet [FUNCTION MENU]; 3. nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]; 4. nospiediet [3, ], lai izvēlētos „DV Auto Rec”, un nospiediet [OK]. Pārejiet pie 3. darbības ( zemāk) Papildu darbības Piemēram, savienošana ar priekšpuses AV3 vai DV ievades terminālu Pirms savienošanas izslēdziet ierīci un citu video aprīkojumu. Savienojiet ar vienas un tās pašas krāsas termināliem. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Rec to HDD” vai „Rec to DVD”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [REC MODE], lai izvēlētos ierakstīšanas režīmu. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Rec”, un nospiediet [OK]. Sākas ierakstīšanas process. Pēc ierakstīšanas pabeigšanas Parādās apstiprinājuma ekrāns. Nospiediet [OK], lai pabeigtu DV automātisko ierakstīšanu. Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. Piezīme Ierīcei var pievienot tikai vienu DV ierīci (piemēram, ciparu videokameru), izmantojot DV ievades terminālu. Vadīt ierīci, izmantojot pievienoto DV aprīkojumu, nav iespējams. Šīs ierīces DV ievade ir paredzēta vienīgi DV aprīkojumam. (Savienošana ar datoru u.c. nav iespējama.) DV aprīkojuma nosaukums var netikt atainots pareizi. Attēli un audio var netikt ievadīti pareizi atkarībā no DV aprīkojuma. DV aprīkojuma lentes datuma un laika informācija netiks ierakstīta. Jūs nevarat vienlaicīgi veikt ierakstīšanu un atskaņošanu. Ja DV automātiskās ierakstīšanas funkcija nedarbojas pareizi, pārbaudiet savienojumus un DV aprīkojuma iestatījumus un izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet ierīci. Ja tas nepalīdz, ievērojiet manuālās ierakstīšanas instrukcijas ( kreisajā pusē). Gandrīz visi video un tirdzniecībā pieejamie DVD-Video ir aizsargāti pret nelegālu kopēšanu. Jebkura programmatūra, kas ir aizsargāta šādā veidā, nevar tikt ierakstīta, izmantojot šo ierīci. Izmantojot elastīgo ierakstīšanu (25. lpp.), jūs varat ierakstīt videokasešu saturu (aptuveni 1 – 8 stundas) 4,7 GB diskā labākajā iespējamajā ierakstīšanas kvalitātē, neizniekojot diska atmiņu. RQT9423 27 Uzlabota ierakstīšana ar taimeri [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Jūs varat ievadīt līdz pat 32 programmām pat mēnesi iepriekš. (Ikdienas vai iknedēļas programma tiek uzskatīta par vienu programmu.) [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Lai izmantotu jaunu disku, ir nepieciešams veikt formatēšanu. Piezīme Ierakstīšanas ar taimeri laikā nav iespējams ieslēgt subtitrus. Sagatavošanās Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo video ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. Ierakstot DVD, ievietojiet disku, kas paredzēts ierakstīšanai ( 11. lpp.). Pārliecinieties, ka pulksteņa iestatījumi ir pareizi ( 72. lpp.). Televīzijas programmas sistēmas izmantošana ierakstu veikšanai ar taimeri (vienīgi digitālajām apraidēm) Televīzijas programmas sistēma sniedz informāciju par programmu vienīgi no televizorā atainotās digitālās apraides stacijas, piemēram, televīzijas programmas žurnāla. Atkarībā no apraides informācija par programmu televīzijas programmā var netikt atainota pareizi. Šādā gadījumā veiciet ierakstīšanu ar taimeri manuāli ( 21. lpp.). Televīzijas programmas iestatīšana Pirms televīzijas programmas sistēmas izmantošanas aktivizējiet šīs ierīces „TV Guide”. („TV Guide” ir iestatīts pozīcijā „On”, ja jūs izvēlējāties „Polska” vai „Magyarország” automātiskās iestatīšanas valsts iestatījumos ( 10. lpp.).) 1 Nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Setup”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet []. Setup Tuning Disc Picture Sound Display Remote Control Clock Setting for Standby DivX Registration Off TV Guide System Update Initialize Connection Others SELECT OK DVD 1 TAB RETURN 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „TV Guide”, un nospiediet [OK]. TV Guide On Off When "On" is selected, the TV Guide system is vailable. Depending on the 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On”, un nospiediet [OK]. 7 Nospiediet [EXIT]. RQT9423 28 Ierakstīšana ar taimeri, izmantojot televīzijas programmu Televīzijas programmas sistēma ir pieejama vienīgi, kad iestatījumu izvēlnē „TV Guide” ir iestatīts pozīcijā „On” ( kreisajā pusē). 1 Nospiediet [GUIDE]. Wed 14.10.09 TV Guide: Landscape All Types Wed 14.10. Time : 12:53 All Channels Emmerdale : In today’s show we will... Emmerdale +24 hours Category Prog. Type SELECT OPTION: Free Word Search RETURN info Guide Change Display Mode Page Page 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos nākamo programmu, un nospiediet [OK]. Timer Recording Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP WED 14.10.09. 12:53:00 Start Stop HDD DVD Mode STTL 1 ARD 15. 10. THU 16:00 17:30 HDD Channel Date All Channels : ARD Fliege-Die Talkshow SP OFF Programme Name Apstipriniet programmu (sākuma un beigu laiks), izmantojot TV žurnālu u.c., un, ja nepieciešams, veiciet nepieciešamās izmaiņas, izmantojot [, , , ] ( 21. lpp., 3. darbība). 3 Nospiediet [OK]. Taimera programma tiek saglabāta, un tiek atainota taimera ikona. Ja esat iestatījis “Channel Lock” ( 67. lpp.), tiks atainots ekrāns četrciparu PIN koda ievadīšanai. Nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu savu četrciparu PIN kodu, un nospiediet [OK]. 19:30 20:00 20:30 D.I.Y. SOS Taimera ikona Ierīces displejā izgaismojas „O”, norādot, ka ir aktivizēts ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīms. Lai ieprogrammētu citus ierakstus, atkārtojiet 2. – 3. darbību. Nospiediet [O], lai izslēgtu ierīci. Piezīme Ja „TV System” ir iestatīts pozīcijā „NTSC” ( 71. lpp.), televīzijas programmas sistēmu nav iespējams izmantot. Ja ierakstīšana ar taimeri ir iestatīta, izmantojot televīzijas programmas sistēmu, ierakstīšanas sākuma un beigu laiku iespējams iestatīt ar ierobežojumu līdz pat 10 minūtēm. ( 69. lpp., Uzsākt ierakstīšanu ar taimeri, Beigt ierakstīšanu ar taimeri) Programmas nosaukums var netikt atainots pareizi „Timer Recording” ekrānā. Šādā gadījumā ievadiet programmas nosaukumu manuāli ( 50. lpp.). Lai atceltu ierakstīšanu ar taimeri televīzijas programmas ekrānā 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos programmu televīzijas programmā, un nospiediet [OK]. Tiek atainots „Selection Screen”. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes” un nospiediet [OK]. (Televīzijas programmas ekrānā pazūd simbols „O”.) Piezīme Televīzijas programma nedarbojas, ja pulkstenis ir iestatīts nepareizs. Ja ierīce tiek atvienota no elektrotīkla, programmu dati netiek atjaunoti. Šīs ierīces televīzijas programmas sistēma neatbalsta analogo apraidi. Analogās apraides iespējams ierakstīt manuāli ( 21. lpp.) vai izmantojot SHOWVIEW sistēmu (31. lpp.). Uztvert televīzijas programmas sistēmas datus iespējams vienīgi, izmantojot šīs ierīces antenas ievadi. Televīzijas programmas datu uztveršana, izmantojot ārēji pieslēgtus satelītuztvērējus, nav iespējama. Nospiediet [GUIDE], lai pārslēgtos no ainavas skata uz portreta skatu. Ainavas skats Wed 14.10.09 12:53 TV Guide : Landscape All Types Wed 14.10. All Channels Emmerdale : In today’s show we will... Time : Emmerdale Portreta skats TV Guide : Portrait Wed 14.10.09 12:53 All Types Wed 14.10. All Channels 13 Channel 4 13 Channel 4 19:30 20:00 20:55 21:00 22:00 20:00 20:55 21:00 22:00 23:00 14 More 4 15 ITV 4 16 E4 Hollyoaks Channel 4 News 3 Minute Wonder How to Look Good Naked The Secret M Lai nomainītu kanālus Ainavas skats Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālu. Portreta skats Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālu. Tiek atainots šī kanāla televīzijas programmas saraksts. Lai atainotu programmas sarakstu citai dienai Izlaidiet 24 stundas Piespiediet „Zaļo” pogu, lai izlaistu vienu dienu. Atskaitiet 24 stundas Piespiediet „Sarkano” pogu. Jūs varat atskaitīt laiku vienīgi līdz pašreizējam datumam. Senāku informāciju nav iespējams atainot. Programmas izvēle no vēlamā programmu veida vai kategorijas Šī funkcija ļauj atainot televīzijas programmas sarakstu, kas šķirots pēc programmas veida (piemēram, filmas, sports) vai kategorijas (piemēram, televīzija, radio). 1 No vēlamā programmas veida Nospiediet „Dzelteno” pogu, lai atainotu programmu veidu sarakstu. No vēlamās kategorijas Nospiediet „Zilo” pogu, lai atainotu kategoriju sarakstu. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos vēlamo vienību. All Types All Channels All Types Movie News Entertainment All Channels TV Radio Favourite 1 3 Nospiediet [OK]. Tiek atainots izvēlētās vienības visu programmu saraksts. Izvēloties ainavas skatu, ierīce programmas, kuras nepieder pie izvēlētā programmas veida, ataino pelēkā krāsā. Wed 13.10.09 12:53 TV Guide : Landscape News Wed 13.10. All Channels Emmerdale : In today’s show we will... Time : Emmerdale Lai pārlūkotu televīzijas programmas sarakstu Nospiediet [ CH]. +24 hours Lai atainotu programmas informāciju (Programmas ar simbolu) Nospiediet [STATUS]. Šīm programmām ir pieejama papildu informācija (programmas nosaukums, programmas ilgums, pārraides laiks, apraksts). Nospiediet [, ], lai ritinātu augšup un lejup. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [CH ] (iepriekšējais) vai [ CH] (nākamais). Vēlreiz nospiediet [STATUS ], lai atgrieztos programmu sarakstā. Ja televīzijas programma ataino „No info for analogue channels” vai televīzijas programmas saraksts ir tukšs Wed 14.10.09 12:53 ape All Types All Channels mmerdale : In today’s show we will... Prog. Type piemēram, ainavas skata 2. darbības laikā kā programmas veids ir izvēlēts “News”. Papildu darbības Darbības televīzijas programmas sistēmā Category Piezīme Raidsabiedrības individuālas programmas ievieto tematiskajās zonās. Šī funkcija nedarbojas pareizi, ja vien informācija, kas izšķir programmas veidu un kategorijas, no apraižu stacijām tiek nosūtīta pareizi. 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet [OK]. Kad tiek atainots „Timer Recording” ekrāns. ( 21. lpp., Ierakstīšana ar taimeri, 3. darbība) Kad tiek atainots „Selection Screen” ekrāns. – „View” 16. lpp., Analogo un digitālo apraižu vērošana – „Rec.” ( 21. lpp., Ierakstīšana ar taimeri) – „Delete” Ierakstīšanu ar taimeri iespējams atcelt. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Nodziest taimer ikona. „Tukšais” lauks mmerdale Dažas digitālās apraides var nepārraidīt programmas informāciju. Iestatiet ierakstīšanas ar taimeri procesu manuāli ( 21. lpp.) vai izmantojot SHOWVIEW sistēmu ( 31. lpp.). Lai atgrieztos iepriekšējā televīzijas programmas lapā pirms esat izvēlējies programmas tipu vai kategorijas Iepriekš minētā 2. soļa laikā programmas veidos izvēlieties „All Types” un kategorijās – „All Channels”. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT ]. RQT9423 29 Uzlabota ierakstīšana ar taimeri Programmu meklēšana televīzijas programmas sarakstā Jūs varat meklēt programmas televīzijas programmas sarakstā, izmantojot virsraksta informāciju. Meklēšana, ievadot vārdus Ievadot vārdus, jūs varat meklēt programmas televīzijas programmas sarakstā, izmantojot programmas informāciju. 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Ierakstiet vārdu, kuru vēlaties meklēt, un ievadiet. Ievades metode 50. lpp., Teksta ievadīšana Meklēšana, izmantojot HDD ierakstītu virsrakstu programmu informāciju HDD] Jūs varat veikt programmu meklēšanu, izmantojot virsrakstu, kas ierakstīti HDD, programmu informāciju. Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD diskdzini. 1 Atskaņošanas laikā vai kad apturēts Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Ja nav izvēlēts „VIDEO”, nospiediet „Sarkano” pogu, lai izvēlētos „VIDEO”. DIRECT NAVIGATOR Grouped Titles HDD VIDEO PICTURE MUSIC Free Word Search Chantal Show Simplified Search 11.10. Dolphins 2 Detailed Search Detailed Search may result in many hits, but search time will be longer. Previous K RETURN 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Simplified Search” vai „Detailed Search”, un nospiediet [OK]. Atvieglotā meklēšana: meklē tikai programmu nosaukumus. Detalizēta meklēšana: meklē visu programmas informāciju. Vēlamās programmas meklēšana var aizņemt vairāk laika. Wed 14.10.09 12:53 TV Guide: Portrait Search results for “ROSEN” Wed 14.10. 1 ARD 1 ARD Wed 27. Fri 29. 2 ZDF 12:00 - 12:30 15:00 - 15:15 17:00 - 18:00 15:00 - 15:15 3 RTL 4 SAT1 Rote Rosen Rote Rosen Rote Rosen Rote Rosen Tiek atainoti meklēšanas rezultāti. 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet [OK]. Kad tiek atainots „Timer Recording” ekrāns. ( 21. lpp., Ierakstīšana ar taimeri, 3. darbība) Kad tiek atainots „Selection Screen” ekrāns. – „View” 16. lpp., Analogo un digitālo apraižu vērošana – „Rec.” ( 21. lpp., Ierakstīšana ar taimeri) – „Delete” Ierakstīšanu ar taimeri iespējams atcelt. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Nodziest taimer ikona. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Ierīce var atgriezties televīzijas programmas ekrānā. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT ]. OPTION Page 02/02 Select Next Previous Next 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu. 3 Nospiediet [OPTION]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Find Titles”, un nospiediet [OK]. 5 Nospiediet [] (Ievadīt). Ja veicat meklēšanu, izmantojot vārdu, kas nav virsraksta nosaukums, ievadiet citu vārdu. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Simplified Search” vai „Detailed Search”, un nospiediet [OK]. Lai iegūtu vairāk informācijas par „Atviegloto meklēšanu” un „Detalizēto meklēšanu”, skatiet nodaļu „Meklēšana, ievadot vārdus” ( kreisajā pusē). 7 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet [OK]. Kad tiek atainots „Timer Recording” ekrāns. ( 21. lpp., Ierakstīšana ar taimeri, 3. darbība) Kad tiek atainots „Selection Screen” ekrāns. – „View” 16. lpp., Analogo un digitālo apraižu vērošana – „Rec.” ( 21. lpp., Ierakstīšana ar taimeri) – „Delete” Ierakstīšanu ar taimeri iespējams atcelt. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Nodziest taimer ikona. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiežot [RETURN ], ierīce var atgriezties DIRECT NAVIGATOR ekrānā. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT ]. Piezīme „Free Word Search” vai „Find Titles” funkcijas nav pieejamas, ja iestatījumu izvēlnē „TV Guide” ir iestatīts pozīcijā „Off” ( 28. lpp.). „Free Word Search” un „Find Titles” funkcijas ir pieejamas, kad šī ierīce uztver televīzijas programmas datus. Šīs funkcijas nedarbojas pareizi, ja televīzijas programmas dati ir nepareizi. RQT9423 30 SHOWVIEW numura izmantošana ierakstu veikšanai ar taimeri (vienīgi analogajai apraidei) SHOWVIEW numuri ir viegls veids, kā veikt ierakstīšanu ar taimeri. Šos numurus varat atrast avīžu vai žurnālu televīzijas programmās. Lai atceltu ierakstīšanu, kad jau ir uzsākts ierakstīšanas process 1 Kad ierīce ir ieslēgta Nospiediet []. Stop Recording Piezīme SHOWVIEW sistēmu neatbalsta digitālās apraides. Timer recording in progress. Stop this timer recording ? It will be cancelled if you stop. 1 Nospiediet [ShowView]. Stop Recording Cancel SELECT OK ShowView Record Remain RETURN DVD 1:58 SP HDD 30:24 SP WED 14.10.09. 12:53:00 2. nospiediet [, ], lai izvēlētos „Stop Recording”, un nospiediet [OK]. Pārtraucot ierakstīšanu ar taimeri, tā tiks atcelta. Taču, ja esat iestatījis iknedēļas vai ikdienas ierakstīšanu ar taimeri, ierakstīšana atsāksies nākamajā laikā, kad ir iestatīta ierakstīšana ar taimeri. Input ShowView Number 0-9, and press OK. 2 Lai ievadītu SHOWVIEW numuru, nospiediet numurētās pogas. Nospiediet [], lai atgrieztos pie nepieciešamā cipara. 3 Nospiediet [OK]. Remain HDD 30:24 SP Pat ja ierīce ir izslēgta, jūs varat atainot ierakstīšanas ar taimeri sarakstu, nospiežot [PROG/CHECK]. DVD 1:58 SP WED 14.10.09. 12:53:00 Start Stop HDD DVD Mode STTL 1 ARD 15. 10. THU 16:00 17:30 HDD Channel Date SP 1 Nospiediet [PROG/CHECK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet „Sarkano” pogu. OFF All Channels : ARD Programme Name Apstipriniet programmu (sākuma un beigu laiks), izmantojot TV žurnālu u.c., un, ja nepieciešams, veiciet nepieciešamās izmaiņas, izmantojot [, , , ] ( 21. lpp., 3. darbība). Kad „Channel” ailē tiek atainots „-- ---”, jūs nevarat iestatīt ierakstīšanu ar taimeri. Nospiediet [, ], lai izvēlētos vēlamo programmas izvietojumu. Kad esat ievadījis televīzijas stacijas informāciju, tā tiek saglabāta ierīces atmiņā. 4 Nospiediet [OK]. Taimera programma tiek saglabāta, un tiek atainota taimera ikona. No. Channel Taimera ikona 01 ARD Ierīces displejā izgaismojas „O”, norādot, ka ir aktivizēts ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīms. HDD Drive Stop DVD Mode STTL space 17:30 HDD SP OFF Programme OK Ierakstīšanas ar taimeri sarakstā nodziest taimera ikona „O” ( 32. lpp.). Jūs nevarat atcelt ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīmu, kamēr ierakstīšanas ar taimeri sarakstā tiek atainota vismaz viena taimera ikona „F” (32. lpp.). Vēlreiz nospiediet “Sarkano” pogu, lai aktivizētu ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīmu. Papildu darbības Timer Recording Lai ieslēgtu ierīci, kad ierakstīšanas process ir gaidīšanas režīmā Atvieglotā ierakstīšana Ja ierakstīšanai tiek izmantots „DVD” diskdzinis un tajā nav pietiekami daudz brīvas vietas, ierakstīšana automātiski tiks pārslēgta uz „HDD”. Ja ievietnē nav ievietots disks, diskā nav iespējams veikt ierakstīšanu vai kopēšanas laikā sākas ierakstīšanas ar taimeri process, diskdzinis, kurā notiek ierakstīšana, tiks nomainīts uz HDD. DIRECT NAVIGATOR ataino programmas, kuras tika ierakstītas, izmantojot atviegloto ierakstīšanu (tiek atainots „ ”.) (34. lpp.). Ja atlikušais ieraksta laiks HDD nav pietiekams, HDD tiks ierakstīta tik liela programmas daļa, cik vien iespējams. Pārliecinieties, ka tiek atainots „OK” (32. lpp.). Lai ieprogrammētu citus ierakstus, atkārtojiet 1. – 4. darbību. Nospiediet [O], lai izslēgtu ierīci. RQT9423 31 Uzlabota ierakstīšana ar taimeri Automātiskā atjaunojošā ierakstīšana [HDD] Ja atkārtoti katru dienu vai nedēļu ierakstāt programmu HDD, izmantojot ierakstīšanu ar taimeri, ierīce jauno programmu ierakstīs pa virsu vecajai programmai. Šo funkciju iespējams izmantot vienīgi, kad ir izvēlēta iknedēļas vai ikdienas ierakstīšana ar taimeri. 1 Nospiediet [PROG/CHECK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „RENEW” aili. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „ON”, un nospiediet [OK]. Timer Recording Remain SUN [OK]. ( 21. lpp., 3. darbība) Programme Name Piezīme Ja programma, kas iestatīta automātiskās atjaunojošās ierakstīšanas režīmā, ir aizsargāta, ja notiek atskaņošana no HDD vai kopēšana, programma netiks pārrakstīta. Tā vietā ierakstāmā programma tiks saglabāta kā atsevišķa programma un šī programma tiks pārrakstīta, kad nākamajā reizē tiks veikta automātiskā atjaunojošā ierakstīšana. Programmu, kuras tika iestatītas automātiskās atjaunojošās ierakstīšanas režīmā, atskaņošanas saraksti tiek dzēsti automātiskās atjaunošanas laikā. Ja HDD nav pietiekami daudz vietas, programma var netikt ierakstīta pilnībā. Programmas pārbaude, izmainīšana vai dzēšana Pat ja ierīce ir izslēgta, jūs varat atainot ierakstīšanas ar taimeri sarakstu, nospiežot [PROG/CHECK]. Nospiediet [PROG/CHECK]. Timer Recording Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP WED 14.10.09. 12:54:00 No. Channel Date Start HDD Stop DVD New Timer Programme C Tiek atainots kanāla nosaukums, programmas nosaukums un cita informācija. Lai dzēstu programmu Nospiediet [, ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet HDD Start Stop DVD ModeSTTL RENEW OF ON 22:00 22:30 HDD SP All Channels : ARD OK: tiek atainots, ja ieraksts ietilpst atlikušajā atmiņas daudzumā. (Date): ierakstiem, kas tiek veikti katru dienu vai katru nedēļu, displejs tiks atainots līdz ir iespējams veikt ierakstīšanu (maksimāli mēnesi no pašreizējā laika), pamatojoties uz ieraksta laiku, kas atlicis diskā. ! : ierakstīšana var nebūt iespējama, jo: nav atlicis pietiekams atmiņas daudzums; ir sasniegts maksimāli pieļaujamais virsrakstu skaits; programmas pārklājas; taimera programma ir deaktivēta. Relief: taimera programmas, kas tiks ierakstītas HDD, izmantojot atviegloto ierakstīšanu. Lai nomainītu programmu Nospiediet [, ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet DVD 1:58 SP TUE 14.10.09. 12:53:00 Channel Date 1 ARD HDD 30:24 SP B „Drive space” līnijā atainotais ziņojums Drive Mode STTL space [DELETE *]. Programmu izdzēst varat arī, veicot šādas darbības: 1. nospiediet [, ], lai izvēlētos programmu, un nospiediet [OK]; 2. nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. Lai novērstu pārklāšanos Nospiediet [, ], lai izvēlētos programmu ar , un divreiz nospiediet [OK], tad sekojiet ekrāna instrukcijām. Ja netiek atainotas ekrāna instrukcijas, nomainiet vai izdzēsiet programmu, kas pārklājas. Lai izietu no ierakstīšanas ar taimeri saraksta Nospiediet [PROG/CHECK]. Piezīme Programmas, kuras neizdevās ierakstīt, tiek izdzēstas no ierakstīšanas ar taimeri saraksta plkst. 4:00 pēc divām dienām. Digitālās apraides ar multi audio vai daudz subtitriem valoda Ierakstot digitālās apraides ar multi audio vai daudz subtitriem, izmantojot ierakstīšanu ar taimeri, audio un subtitru valoda, ko vēlaties ierakstīt, būs atkarīga no „DVB Preferred Language” iestatījumu izvēlnē ( 66. lpp.). Piezīmes par ierakstīšanu ar taimeri Press OK to store new programme. OK RETURN A Ikonas O Ir aktivizēts ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīms. Šī programma pašreiz tiek ierakstīta. Programmas pārklājas. Programmas, kurai ir vēlāks sākuma laiks, nekā jaunākai programmai, kuras ierakstīšana beidzas ātrāk, ierakstīšana. Jūs apturējāt ikdienas vai iknedēļas ierakstīšanu ar taimeri. Ikona pazūd nākamajā reizē, kad sākas ierakstīšana ar taimeri. Diskā nebija vietas, tāpēc programma netika ierakstīta. Programma bija aizsargāta pret kopēšanu, tāpēc netika ierakstīta. X Programma netika ierakstīta pilnībā, jo disks bija netīrs vai cita iemesla dēļ. Taimera programmas, kas iestatītas automātiskās atjaunojošās ierakstīšanas režīmā ( augšpusē). Virsraksti, kas tika novirzīti uz HDD (tiek atainots ierakstīšanas laikā.) HDD Kā ierakstīšanas diskdzinis ir iestatīts HDD DVD Kā ierakstīšanas diskdzinis ir iestatīts DVD RQT9423 32 Ja ir iestatīta ierakstīšana ar taimeri, DVD, kas tika ierakstīti, izmantojot citu televizora sistēmu (PAL/NTSC), nevar tikt atskaņoti, ja vien televizora sistēma ir nomainīta iestatīšanas izvēlnē ( 71. lpp.) vai ierakstīšana ar taimeri ir pabeigta vai atcelta. Ierakstīšana ar taimeri ir aktivizēta neatkarīgi no tā, vai ierīce ir ieslēgta/izslēgta. Ierakstīšana ar taimeri sākas, kad ir pienācis iestatītais laiks pat, ja notiek atskaņošana. Ierakstīšana ar taimeri nesākas, ja notiek rediģēšana vai kopēšana parastā ātruma režīmā ( 51. lpp.). Kad sākas ierakstīšana ar taimeri, ierīce ieslēdzas un ir ieslēgta līdz brīdim, kad beidzas ierakstīšana. Tā neizslēdzas automātiski. Ierakstīšanas ar taimeri laikā jūs varat izslēgt ierīci. Ieprogrammējot secīgus ierakstus ar taimeri, lai tie sāktos viens aiz otra, ierīce nevar ierakstīt vēlāko programmu sākuma daļu. Programma Ierakstīts Programma Ierakstīts Nav ierakstīts Darbības atskaņošanas laikā Atkarībā no datu nesēja dažas darbības var nebūt pieejamas. Apturēt Nospiediet []. Apturēšanas vieta tiek saglabāta atmiņā. Atskaņošanas atsākšanas funkcija Nospiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņot no apturēšanas punkta. Apturētā pozīcija Vairākas reizes nospiežot [], dažkārt pozīcija tiek dzēsta. Pozīcija tiek dzēsta, ja tiek atvērta ievietne. [CD] [VCD] un MP3/WMA/DivX : pozīcija tiek dzēsta, kad ierīce ir izslēgta. Pauze Nospiediet [II]. Vēlreiz nospiediet [II] vai[] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņošanu. Meklēt Nospiediet [] vai []. Ātrums palielinās līdz 5 reizēm. ([+R] [+R]DL] [+RW] līdz 3 darbībām) Piespiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņošanu. Pirmā līmeņa meklēšanas laikā ir dzirdams audio. [CD] un MP3/WMA: visu meklēšanas līmeņu laikā ir dzirdams audio. DivX: visu meklēšanas līmeņu laikā audio nav dzirdams. Izlaist Atskaņošanas vai pauzes laikā nospiediet [I] vai [I]. Pārejiet pie nosaukuma, nodaļas vai ieraksta, ko vēlaties atskaņot. Katru reizi nospiežot, palielinās pāreju skaits. DivX: nospiediet [I], lai atgrieztos virsraksta, kurš tiek atskaņots, sākumā. Piespiediet numurētās pogas. Sākt no Atskaņošana sākas no atlasītā virsraksta, izvēlēta virsraksta nodaļas vai ieraksta. [HDD] un DivX piemēram 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] MP3/WMA piemēram 5: [0] [0] [0] [5] 15: [0] [0] [1] [5] Citiem diskiem Ievadiet divciparu skaitli piemēram 5: [0] [5] 15: [1] [5] Šī iespēja darbojas tikai dažos diskos, kad atskaņošana ir apturēta (labajā pusē attēlotais ekrāns tiek atainots televizorā). [VCD] (ar atskaņošanas kontroli) Kad atskaņošana ir apturēta, nospiežot numurētās pogas (augšpusē attēlotais ekrāns tiek atainots televizorā), jūs varat atcelt PBC. (Ierīces displejā tiek atainots atlikušais atskaņošanas laiks.) Piespiediet un turiet [] (ATSKAŅOT/x1.3). Ātrais skats [HDD] [RAM] Atskaņošana notiek ātrāk nekā parasti. Nospiediet vēlreiz, lai atgrieztos pie parastā ātruma. Pauzes laikā nospiediet [] vai []. Palēnināt Ātrums palielinās līdz 5 reizēm. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [ Piespiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu RW‹V›] [+R] atskaņošanu. [+R]DL] [VCD] Tikai virzienā uz priekšu []. [+RW] [DVD Ierīce tiek nopauzēta, ja palēnināta V] [-RW‹VR›] atskaņošana ilgst aptuveni 5 minūtes [VCD] (izņemot [DVD-V] [VCD]). Pauzes laikā nospiediet [] (II) vai [] Kadru pa (II). kadram Katru reizi nospiežot pogu, tiks atainots [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [nākamais kadrs. RW‹V›] [+R] Nospiediet un pieturiet, lai mainītu secības [+R]DL] virzienu uz priekšu vai atpakaļ. [+RW] [DVD Piespiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu V] [-RW‹VR›] atskaņošanu. [VCD] [VCD] Tikai virzienā uz priekšu [] (II). Izlaist norādīto laiku (laika izlaišana) [HDD] [RAM] [-R] [R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] (Šī funkcija nav pieejama noslēgtiem diskiem. [+RW] [-RW‹VR›] 1 Nospiediet [TIME SLIP]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos laiku, un nospiediet [OK]. Atskaņošanas laikā tiek izlaists izvēlētais laiks. Katru reizi nospiežot [, ], laiks palielinās [] vai samazinās [] par 1 minūti. (Piespiediet un turiet, lai pārslēgtu par 10 minūtēm.) Tas automātiski pazūd pēc aptuveni 5 sekundēm. Lai vēlreiz atainotu ekrānu, vēlreiz nospiediet [TIME SLIP]. Izlaist manuāli [HDD] [RAM] [-R] [R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] (Šī funkcija nav pieejama noslēgtiem diskiem. [+RW] [-RW‹VR›] Izveidot nodaļu ( 44. lpp., Nodaļa) [HDD] [RAM] Nospiediet [MANUAL SKIP]. Katru reizi nospiežot, atskaņošana atsākas aptuveni pēc 1 minūtes. Nospiediet [CREATE CHAPTER]. Nodaļas tiek sadalītas vietā, kur nospiesta poga. Nospiediet [I, I], lai izlaistu nodaļas sākumu. Nodaļas nav iespējams izveidot EXT LINK gaidīšanas režīma laikā. Papildu darbības Uzlabota atskaņošana Audio nomaiņas atskaņošanas laikā Nospiediet [AUDIO]. [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] [VCD], DivX un analogajām apraidēm HDD PLAY LR piemēram, ir izvēlēts „L R” [DVD-V] Jūs varat nomainīt audio kanāla numuru, katru reizi nospiežot pogu. Šādā veidā varat nomainīt, piemēram, skaņu celiņa valodu ( 60. lpp., Skaņu celiņš). Soundtrack 1 ENG Digital 3/2.1ch piemēram, ir izvēlēta angļu valoda. Piezīme Jūs nevarat nomainīt audio veidu šādos gadījumos. Ja ievietnē ir ievietots DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL vai +RW disks, kad ir izvēlēts DVD diskdzinis. Ja ierakstīšanas režīms ir XP un „Audio Mode for XP Recording” ir iestatīts pozīcijā „LPCM” ( 70. lpp.). Ja „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On” (iestatījums pēc noklusējuma ir „On”, 69. lpp.). RQT9423 33 Ierakstīto programmu (virsrakstu) izvēle — DIRECT NAVIGATOR [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Jūs ātri varat atrast ierakstītos virsrakstus un vienkārši atskaņot tos. Jūs varat arī šķirot virsrakstus vai rediģēt virsrakstu grupas. 1 Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Visu virsrakstu ekrāns Atainot visus virsrakstus. DIRECT NAVIGATOR HDD [HDD] [RAM] Ja nav izvēlēts „VIDEO”, nospiediet „Sarkano” pogu, lai izvēlētos „VIDEO”. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu, un nospiediet [OK]. Virsrakstus varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas (vienīgi visu virsrakstu ekrānā). piemēram, [HDD] 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] 115: [1] [1] [5] piemēram, [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [RW‹VR›] 5: [0] [5] 15: [1] [5] Lai atainotu citas lapas Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Previous” vai „Next”, un nospiediet [OK]. (Vienīgi sīktēlu displejā) Jūs varat nospiest arī [I, I], lai atainotu citas lapas. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. DIRECT NAVIGATOR ekrāna ikonas Pašreiz ieraksta. Aizsargāts virsraksts. Virsraksts, kas netika ierakstīts ierakstīšanas aizsardzības dēļ (digitālajām apraidēm u.c.) X Virsrakstu nav iespējams atskaņot [kopējot virsrakstu HDD vai, ja dati ir bojāti, u.c.] Virsraksti, kas tika novirzīti uz HDD ( 31. lpp., Atvieglotā ierakstīšana) Virsraksti, kurus ierobežo „Vienīgi ierakstīšana vienā kopijā” ( 89. lpp., CPRM) Virsrakstu grupas (vienīgi [HDD]) Virsraksts, kas tika ierakstīts, bet vēl nav atskaņots (vienīgi [HDD]) (NTSC) Virsraksts, kas ierakstīts, izmantojot atšķirīgu kodēšanas sistēmu nekā televizora sistēmā, kas pašreiz iestatīta ierīcē. (PAL) Izmainīt „TV System” iestatījumu šajā ierīcē, lai iegūtu atbilstību ( 71. lpp.). DIRECT NAVIGATOR izskata nomaiņa „Grupēti virsraksti”/„Visi virsraksti” [HDD] „Tabulas displejs”/„Sīktēlu displejs” 1 Kad atainots DIRECT NAVIGATOR ekrāns, nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. piemēram „Tabulas displejs” vai „Sīktēlu displejs” „Grupēti virsraksti” vai „Visi virsraksti” [HDD] Table Display All Titles Grupētu virsrakstu ekrāns Viens vai vairāki virsraksti, kas ierakstīti, izmantojot ikdienas/iknedēļas ierakstīšanas ar taimeri režīmu, tiek savienoti un atainoti kā viens no tiem. (Sīktēlu displejā) DIRECT NAVIGATOR Grouped Titles HDD Chantal Show Previous K RETURN OPTION 11.10. Dolphins VIDEO PICTURE MUSIC 2 Page 02/02 Select Next Previous Next Izvēlieties vienību, kas atzīmēta ar atainotu savienotos virsrakstus. RQT9423 34 FRI --- Previous K RETURN OPTION , un nospiediet [OK], lai VIDEO PICTURE MUSIC 009 ARD 11.10. SAT ARD 18.10. SAT --- --- Page 02/02 Select Next Previous Next (Sīktēlu displejā) Lai atlasītu virsrakstus vieglākai meklēšanai [HDD] (vienīgi tabulas displeja visu attēlu ekrānā) Šī funkcijas ir noderīga, meklējot vienu virsrakstu starp daudziem virsrakstiem, lai atskaņotu. 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Sort”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Ja izvēlējāties citu vienību, nevis „No.” DIRECT NAVIGATOR ekrāns tiks atainots vēlreiz, kad būs beigusies izvēlētā virsraksta atskaņošana. (Jūs nevarat ilgstoši atskaņot virsrakstus.) Izlaišana un laika izlaišana darbosies vienīgi virsrakstam, kas pašreiz tiek atskaņots. Izejot no DIRECT NAVIGATOR ekrāna vai pārslēdzoties uz citu DIRECT NAVIGATOR ekrānu, šķirošana tiks atcelta. Lai atskaņotu grupētus virsrakstus [HDD] 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos grupu, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu, un nospiediet [OK]. Lai rediģētu virsrakstu grupu [HDD] [HDD] (vienīgi grupētu virsrakstu ekrānā) 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu vai grupu, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlēti visi nepieciešamie virsraksti. Nospiediet [II], lai atceltu. Create Group 2 Nospiediet [OPTION]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos opciju, un Release Grouping nospiediet [OK]. Izveidot grupu: Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create”, un nospiediet [OK]. Izvēlētie virsraksti tiek savienoti, lai izveidotu grupu. Izjaukt grupu: Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Release”, un nospiediet [OK]. Ja ir izvēlēta virsrakstu grupa, visi grupas virsraksti tiek atvienoti. Ja ir izvēlēts viens virsraksts grupā, virsraksts tiek atvienots no grupas. Par grupas nosaukumu Pirmā grupas virsraksta nosaukums tiek izmantots kā grupas nosaukums. DIRECT NAVIGATOR Grouped Titles HDD Chantal Show PICTURE/MUSIC All Titles 008 Previous K RETURN OPTION 11.10. Dolphins PICTURE MUSIC 2 Page 02/02 Select VIDEO DIRECT NAVIGATOR Grouped Titles HDD ARD 11.10. SAT Dolphins Next Previous Previous Next K RETURN OPTION 18 10 Dolphins 2 VIDEO T Page 01/01 Next Select Lai mainītu grupas nosaukumu 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos grupu, un nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Edit”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Enter Title Name”, un nospiediet [OK]. 4 Ievadiet nosaukumu. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) Pat ja tiek mainīts grupas nosaukums, virsrakstu nosaukumi grupā netiks izmainīti. Piezīme Šī funkcija ir pieejama vienīgi video un nav pieejama mūzikai vai fotogrāfijām. DivX failu, mūzikas failu atskaņošana un fotogrāfiju (JPEG) atainošana Izvēlnes ekrāna atainošana Mūzikas failu atskaņošana [-R] [-R]DL] [CD] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Jūs varat atskaņot MP3/WMA failus, kas ierakstīti, izmantojot datoru, DVDR, DVD-R DL, CD-R/CD-RW un USB atmiņā. Jūs nevarat atskaņot USB atmiņā ierakstītus MP3 vai WMA failus, kamēr notiek ierakstīšana vai kopēšana. 1 Ievietojiet disku. 2 Ja disks ietver citus failu veidus piemēram, [CD] Disc 1 Atainot MP3&WMA izvēlnes ekrānu. Play Video ( DivX ) Play Pictures ( JPEG ) Play Music ( MP3&WMA ) Copy Music ( MP3&WMA ) Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Citādā gadījumā Kad apturēts 1 nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos diskdzini; 2 nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. [USB] 1 Ievietojiet USB atmiņu. Izvēlētā grupa G: grupas Nr. T: ieraksta Nr. grupā TOTAL: ieraksta Nr./kopējais ierakstu skaits visās grupās MP3&WMA Menu CD G 1 T 1 TOTAL 1/111 No. 1 Total 1 Group : My favorite Track 001 Both Ends Freezing 2 002 Lady Starfish 3 003 Life on Jupiter Number 0 – 9 4 004 Metal Glue 5 005 Paint It Yellow 6 006 Pyjamamama Prev. Next 7 007 Shrimps from Mars 8 008 St Tree USB device Play Video ( DivX ) Play Pictures ( JPEG ) Copy All Pictures ( JPEG ) Faili tiek uztverti kā ieraksti, un mapes tiek uztvertas kā grupas. Copy Pictures ( JPEG ) Play Music ( MP3&WMA ) Copy Music ( MP3&WMA ) Update CD database on HDD Šo ekrāna varat atainot arī, veicot šādas darbības: 1 nospiediet [FUNCTION MENU]; 2 nospiediet [, ], lai izvēlētos „Drive Select”, un nospiediet [OK]; 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „USB”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Atskaņošanai paredzēta faila veida izmanīšana [-R] [-R]DL] [CD] [USB] 1 Vairākas reizes nospiediet [RETURN no izvēlnes. 2 Nospiediet [FUNCTION MENU]. ], lai izietu Atskaņošana sākas atlasītajā ierakstā. „0” norāda pašlaik atskaņojamo ierakstu. Ierakstu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram 5: [0] [0] [0] [5] 15: [0] [0] [1] [5] Lai pārtrauktu atskaņošanu Nospiediet []. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [I, I]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Papildu darbības 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos ierakstu un nospiediet [OK]. FUNCTION MENU CD(DivX) Playback Recording Divx Picture Music Copy TV Guide Others Drive Select OK RETURN 3 [-R] [-R]DL] [CD] 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Playback”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos faila veidu, un nospiediet [OK]. USB 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Drive Select”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „USB”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Ekrānu koka izmantošana, lai meklētu grupu 1 Kad tiek atainots failu saraksts Nospiediet [], kad ir izcelts ieraksts, lai atainotu ekrānu koku. Izvēlētās grupas Nr. /Visas grupas Ja grupā nav ierakstu, kā grupas numurs tiek atainots „– –”. MP3&WMA Menu CD G 8 T 14 TOTAL 40/111 Number 0 – 9 SELECT OK RETURN Tree MP3 music G 7/25 01 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 02 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal Jūs nevarat izvēlēties grupas, kas satur nesavietojamus failus. 2 Nospiediet [[, , , ], lai izvēlētos grupu, un nospiediet [OK]. Tiek atainots grupas failu saraksts. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. RQT9423 35 DivX failu, mūzikas failu atskaņošana un fotogrāfiju (JPEG) atainošana DivX video satura atskaņošana [-R] [-R]DL] [CD] [USB] PAR DIVX VIDEO: DivX ir DivX, Inc. radīts digitālā video formāts. Šī ir DivX Certified sertificēta ierīce, kas atskaņo DivX video. Jūs varat atskaņot DivX video saturu, kas ierakstīts, izmantojot datoru, DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW un USB atmiņā. 1 Atainot DivX izvēlnes ekrānu. ( 35. lpp., Izvēlnes ekrāna atainošana) DivX Menu Folder1 : 0025 CD (DivX) No. 001 002 003 004 Title Name Par DivX VOD saturu PAR DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Šai DivXR Certified ierīcei nepieciešama reģistrācija, lai tā atskaņotu DivX Video-on-Demand (VOD) saturu. Vispirms izveidojiet savas ierīces DivX VOD reģistrācijas kodu un iesniedziet to reģistrācijas procesa laikā. [Svarīgi: DivX VOD saturu aizsargā DivX DRM (digitālā satura tiesību pārvaldība) sistēma, kas ierobežo atskaņošanu DivX Certified reģistrētās ierīcēs. Mēģinot atskaņot DivX VOD saturu, kuru jūsu ierīce neatzīst, tiks atainots „Authorisation Error.” un jūsu saturs netiks atskaņots.] Uzziniet vairāk www.divx.com/vod. Tree ABC.avi DEF.avi GHI.avi JKL.avi Ierīces reģistrācijas koda atainošana ( 73. lpp. „DivX Registration” cilnē „Others”) Setup Page 001/001 Total Title : 004 DivX (R) Video On Demand OK Tuning RETURN Faili tiek uztverti kā virsraksti. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos nosaukumu un nospiediet [OK]. Atskaņošana sākas atlasītajā virsrakstā. Virsrakstu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] Lai pārtrauktu atskaņošanu Nospiediet []. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [I, I]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Piezīme Ierakstīšanas laikā iestatītie attēla izmēri var neļaut ierīcei atainot attēlus pareizā proporcijā. Jūs varat pielāgot proporciju, izmantojot televizoru. Secīga atskaņošana nav iespējama. Atskaņošana nav iespējama, ja ierakstīšana tiek veikta, izmantojot HDD vai DVD diskdzini. Ekrānu koka izmantošana, lai meklētu mapi 1 Kad tiek atainots failu saraksts Nospiediet [], kad ir izcelts virsraksts, lai atainotu ekrānu koku. F: izvēlētās mapes Nr./kopējais mapju Nr., ieskaitot DivX virsrakstu. DivX Menu CD (DivX) Folder F 1/21 12.02.2009 Image001 Image0 2 Image0 3 Image0 4 Image0 5 Image0 6 Image0 7 Image0 8 Image0 9 Image0 0 DATA1 DATA2 OK RETURN Jūs nevarat izvēlēties mapes, kas satur nesavietojamus failus. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos mapi, un nospiediet [OK]. Tiek atainots mapes failu saraksts. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. RQT9423 36 DivX Registration Disc Picture Sound Display Connection Others Your registration code is : XXXXXXXX 8 ciparu vai burtu simboli To learn more visit www.divx.com/vod OK RETURN Pēc DivX VOD satura atskaņošanas pirmo reizi, „DivX Registration” tiek atainots cits reģistrācijas kods. Neizmantojiet šo reģistrācijas kodu, lai iegādātos DivX VOD saturu. Ja izmantojat šo kodu, lai iegādātos DivX VOD saturu, un pēc tam atskaņojat saturu šajā ierīcē, jūs vairs nevarēsiet atskaņot saturu, ko iegādājāties, izmantojot iepriekšējo kodu. Ja jūs iegādājaties DivX VOD saturu, izmantojot reģistrācijas kodu, kas atšķiras no šīs ierīces koda, jūs to atskaņot nevarēsiet. (Tiek atainots „Authorisation Error.”.) Attiecībā uz DivX saturu, kas var tikt atskaņots noteiktu skaitu reižu Dažu DivX VOD saturu var atskaņot tikai noteiktu skaitu reižu. Ja atskaņojat šādu saturu, tiek attēlots atlikušo reižu skaits. Jūs nevarat atskaņot šo saturu, ja atlikušo atskaņošanas reižu skaits ir nulle. (Tiek atainots „Rental Expired.”.) Atskaņojot šo saturu Atlikušo atskaņošanas reižu skaits tiek samazināts par vienu vienību, ja: – jūs nospiežat [O]; – jūs nospiežat []; – jūs nospiežat [DIRECT NAVIGATOR]; – jūs nospiežat [I] vai [, ] u.c. un pārejat pie cita satura vai atskaņotā satura sākuma; – HDD sākas ierakstīšanas ar taimeri process; – jūs nospiežat [DRIVE SELECT], lai nomainītu diskdzini. Atskaņošanas atsākšanas funkcija nedarbojas. Par DivX subtitru teksta atainošanu Ar šīs ierīces palīdzību iespējams atainot subtitrus, kas ierakstīti DivX video diskā, izmantojot šo ierīci. Šī funkcija nav saistīta ar DivX standarta specifikācijās norādītajiem subtitriem, tai nav noteikta standarta. Atkarībā no metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu failu, var nedarboties šādas funkcijas. DivX subtitru teksta atainošana 1 Atskaņošanas laikā nospiediet [DISPLAY]. DivX video faili, kas neataino „Text” vai subtitru numuru, nesatur subtitru tekstu. Subtitru tekstu nav iespējams atainot. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Disc”, un nospiediet [1]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Subtitle”, un nospiediet [1]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On”, un nospiediet [1]. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Text” vai subtitru numuru. Ja subtitru teksts netiek atainots pareizi, pamēģiniet mainīt valodas iestatījumus ( zemāk). DivX subtitru teksta valodas iestatījumi 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Setup”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Disc”, un nospiediet []. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Settings for Playback”, un nospiediet [OK]. 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „DivX Subtitle Text”, un nospiediet [OK]. 7 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Latin 1”, „Latin 2” vai „Cyrillic”, un pēc tam nospiediet [OK]. ( 69) Papildu darbības Pēc DivX video faila, kas satur subtitru tekstu, atskaņošanas Sākotnējais iestatījums ir „Latin 2”. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT ]. Subtitru teksta failu veidi, ko iespējams atainot Šajā ierīcē iespējams atainot subtitru tekstu, kas atbilst šādiem nosacījumiem. Failu formāts: MicroDVD, SubRip, vai TMPlayer Failu pagarinājums: „.SRT”, „.srt”, „.SUB”, „.sub”, „.TXT”, vai „.txt” DivX video fails un subtitru teksts atrodas vienā un tajā pašā mapē, un failu nosaukumi ir tādi paši, izņemot paplašinājumus. Ja vienā mapē atrodas vairāki subtitru teksta faili, tie tiek atainoti šādā prioritārā secībā: „.srt”, „.sub”, „.txt”. Šīs ierīces ierobežojumi Šādās situācijās subtitrus nav iespējams atainot tā, kā tie ierakstīti. ≥ Turklāt, atkarībā no metodēm, kādas izmantotas, lai izveidotu failu, vai ierakstīšanas stāvokļa, var tikt atainota daļa subtitru vai tie var netikt atainoti vispār. –Ja subtitru tekstā ir iekļauts īpašs teksts vai simboli. –Ja failu izmērs pārsniedz 256 KB. –Ja subtitru datos ir iekļauti simboli ar noteiktu noformējumu. –Kodi, kas failos nosaka simbolu stilu, tiek atainoti kā subtitru simboli. –Ja subtitru datos ietilpst cita formāta dati. Ja DivX video faila nosaukums izvēlnes ekrānā netiek atainots pareizi (faila nosaukums tiek atainots kā „_”), subtitru teksts netiks atainots pareizi. Atkarībā no diska subtitru tekstu nav iespējams atainot, ja tiek veikta meklēšana vai līdzīgas darbības. RQT9423 37 DivX failu, mūzikas failu atskaņošana un fotogrāfiju (JPEG) atainošana Par albuma skata ekrānu Fotogrāfiju atainošana [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Jūs nevarat atainot fotogrāfijas ierakstīšanas vai kopēšanas laikā. 1 Atainot albuma skata ekrānu. [-R] [-R]DL] [CD] [USB] ( 35. lpp., Izvēlnes ekrāna atainošana) [HDD] [RAM] Kad apturēts 1 nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos diskdzini; 2 nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Ja nav izvēlēts „PICTURE”, nospiediet „Zaļo” pogu, lai izvēlētos „PICTURE”. Fotogrāfijas, kas kopētas no USB atmiņas, tiek grupētas pēc to uzņemšanas datuma HDD vai DVD-RAM. Jūs varat šīs fotogrāfijas sakārtot un izvedot albumu ( 48. lpp.). [HDD] [RAM] Grupēt pēc datuma 002 Total 68 Date: 10.10. 2009 Fotogrāfiju skaits/uzņemšanas datums [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Albums 002 DIRECT NAVIGATOR Album View HDD --- MUSIC Par albuma skata ekrānu labajā pusē --- Page 01/01 Previous RETURN PICTURE Total 3 Date: 1. 2.2006 --- OK VIDEO --- 002 Total 5 Date: 1. 1.2006 Albuma skata ekrāns Next Slideshow OPTION Press OK to show pictures. DIRECT NAVIGATOR ekrāna ikonas Attēla un mapes aizsardzība Albums, kas vēl nav apskatīts ([HDD] [RAM]) Lai atainotu citas lapas Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Previous” vai „Next”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I , I], lai atainotu citas lapas. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos albumu, un nospiediet [OK]. Albumu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] 115: [1] [1] [5] DIRECT NAVIGATOR Picture (JPEG) View HDD Album Name 103 PICTURE piemēram, HDD DVD 0004 0008 --- - Previous OK RETURN OPTION Next Slideshow 3 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos attēlu un nospiediet [OK]. Fotogrāfijas varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [0] [5] 115: [0] [1] [1] [5] 15: [0] [0] [1] [5] 1115: [1] [1] [1] [5] Nospiediet [, ], lai atainotu iepriekšējo vai nākamo fotogrāfiju. Noderīgas funkcijas fotogrāfiju atainošanas laikā ( 39. lpp.) Lai atgrieztos albuma skata ekrānā vai attēla (JPEG) skata ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. RQT9423 38 10.10. 09 Total 24 Zoological park Uzņemšanas datums/fotogrāfiju skaits/albuma nosaukums Atkarībā no digitālās kameras, rediģēšanas programmatūras datorā u.c. informācija par ieraksta laiku var netikt atainota. Šādā gadījumā datums tiks atainots kā [--.--.--]. Noderīgas funkcijas fotogrāfiju atainošanas laikā Sākt slaidu šovu Slaidu šova iestatījumi Jūs varat atainot fotogrāfijas vienu pēc otras ar pastāvīgu intervālu. Kad tiek atainots albuma skata ekrāns 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos albumu. 2 Nospiediet [] (ATSKAŅOT). Jūs varat arī atskaņot slaidu šovu, veicot šādas darbības. Start Slideshow Kad tiek atainots albuma skata ekrāns Slideshow Setting 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Slideshow Setting”, un nospiediet [OK]. 3 Iestatiet nepieciešamos iestatījumus un nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Set”, un pēc tam nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos vēlamo albumu, un nospiediet [OPTION]. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start Slideshow”, un nospiediet [OK]. Lai nomainītu atainošanas intervālu 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Display interval” 3. darbībā. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos vēlamo intervālu („Parasts”, „Ilgs” vai „Īss”). Atkārtot atskaņošanu 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Repeat Play” 3. solī. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On” vai „Off”. Slaidu šovs ar mūziku Please set the following items. Pagriezt PA LABI Pagriezt PA KREISI Tuvināt Tālināt Īpašības Display interval Normal Repeat Play On Soundtrack On Select Soundtrack Album001 Cancel Set Set SELECT RETURN Piezīme HDD un USB atmiņā ierakstītus mūzikas albumus var izmantot kā slaidu šova skaņu celiņu. Taču slaidu šovam USB atmiņā izvēloties fotogrāfijas, mūzikas albumus USB atmiņā nevar izmantot kā skaņu celiņu. (Pat ja ir izvēlēts USB atmiņas mūzikas albums, mūzika netiks atskaņota.) Atskaņošanas laikā Rotate RIGHT 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Rotate RIGHT” vai „Rotate LEFT”, un nospiediet [OK]. Informācija par pagriešanu netiks saglabāta. – [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Fotogrāfijas –Ja disks vai albums ir aizsargāts –Ja atskaņošana tiek veikta citā aprīkojumā –Ja tiek kopēti attēli –Ja tiek mainīts datums Atskaņošanas laikā 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Zoom in”, un nospiediet [OK]. Papildu darbības Jūs slaidu šovam varat pievienot mūziku. 1 Nospiediet [, ], lai 3. solī izvēlētos „Soundtrack” ( augšpusē). 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On”. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Select Soundtrack”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos skaņu celiņa ierakstīšanas vietu, un nospiediet [OK]. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos albumu skaņu celiņam, un nospiediet [OK]. Rotate LEFT Rotate RIGHT Rotate LEFT Zoom in Lai iegūtu attēla oriģinālo izmēru, nospiediet [, ], lai 2. darbībā izvēlētos „Zoom out”, un nospiediet [OK]. Pietuvinot attēls var tikt apgriezta. Informācija par palielināšanu netiks saglabāta. „Zoom in/Zoom out” funkcija ir pieejama tikai fotogrāfijām, kuru izmērs nepārsniedz 640 a 480 pikseļus. Atskaņošanas laikā piemēram, HDD 18:53:50 11.10. Divreiz nospiediet [STATUS ]. Folder - Picture No. 103 - 0006 Lai izietu no attēla īpašību ekrāna nospiediet [STATUS ]. Uzņemšanas datums RQT9423 39 Mūzikas atskaņošana Lai atskaņotu mūzikas CD Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. 1 Ievietojiet mūzikas CD. Automātiski tiek atainota izvēlne. CD Play Music Copy Music SELECT OK RETURN 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Play Music”, un nospiediet [OK]. Šī ierīce uzsāk piekļuves Gracenote® datu bāzei ( 58. lpp.) procesu un meklē visu informāciju par virsrakstiem. POWERED BY Noderīgas funkcijas mūzikas atskaņošanas laikā Darbības atskaņošanas laikā Nospiediet []. Apturēt Apturēšanas vieta tiek saglabāta atmiņā. Nospiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņot no apturēšanas punkta. Vairākas reizes nospiežot [], pozīcija tiek dzēsta. Nospiediet [II]. Pauze Vēlreiz nospiediet [II] vai[] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņošanu. Nospiediet [] vai []. Meklēt Ātrums palielinās līdz 5 reizēm. Piespiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņošanu. Atskaņošanas vai pauzes laikā Izlaist nospiediet [I] vai [I]. Pārejiet pie ieraksta, ko vēlaties atskaņot. Katru reizi nospiežot, palielinās pāreju skaits. Jūs varat izvēlieties punktu, ko vēlaties Atkārtot atkārtot. atskaņošanu [HDD] Ja meklēšanas rezultātos uzrādās, ka tika atrasti vairāki virsraksti Nospiediet [, ], lai izvēlētos piemērotāko virsrakstu, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos ierakstu, un nospiediet [OK]. Šķirot Ierakstu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [5] 15: [1] [5] Kad tiek atainots albuma skata ekrāns 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Sort”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Album Name”, un nospiediet [OK]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Atskaņošana turpinās. Lai atskaņotu mūziku, kas ierakstīta HDD Mūzikas kopēšana HDD ( 58. lpp.) Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD diskdzini 1 Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Ja nav izvēlēts „MUSIC”, nospiediet „Dzelteno” pogu, lai izvēlētos „MUSIC”. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos albumu, un nospiediet [OK]. Albumu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [5] 115: [1] [1] [5] 15: [0] [1] [5] 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos ierakstu, un nospiediet [OK]. Ierakstu varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [0] [5] 115: [0] [1] [1] [5] 15: [0] [0] [1] [5] 1115: [1] [1] [1] [5] Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Piezīme Jūs nevarat atskaņot mūzikas ierakstus HDD ierakstīšanas vai kopēšanas laikā. RQT9423 40 Atskaņošanas laikā 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Repeat Play Setting”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Izvēlieties „Off”, lai atceltu atskaņošanas atkārtošanu. Jūs varat nomainīt albuma skata secību alfabētiskā kārtībā. Īpašības Lai atceltu šķirošanas ekrānu Nospiediet [, ], lai izvēlētos „No.”, un nospiediet [OK]. Kad tiek atainots ierakstu skata ekrāns 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Properties” un nospiediet [OK]. Lai izietu no īpašību ekrāna, nospiediet [OK]. Noderīgas funkcijas FUNKCIJU IZVĒLNES displejs Izmantojot FUNKCIJU IZVĒLNI, jūs ātri un ērti varat piekļūt galvenajām funkcijām. Ja iestatīšanas izvēlnē „FUNCTION MENU Display” ir iestatīts pozīcijā „On”, ieslēdzot ierīci, automātiski tiek atainota FUNKCIJU IZVĒLNE. ( 70. lpp.) 1 Nospiediet [FUNCTION MENU]. Funkcijas tiek atainotas atkarībā no izvēlētā diskdziņa vai diska veida. FUNCTION MENU HDD Remain 30:00 SP Playback Recording Delete Video Picture Music Copy TV Guide Others Drive Select Lai nopauzētu televīzijas programmu, ko skatāties — Pause Live TV Jūs varat nopauzēt televīzijas programmu, ko skatāties, izmantojiet šīs ierīces skaņotāju un atsākt tās atskaņošanu vēlāk, uz laiku saglabājot to HDD. Šī funkcija ir noderīga, kad jums uz īsu brīdi jāpārtrauc televizora skatīšanās, lai veiktu kādu darbu. Apturot Pause Live TV funkciju, televīzijas programma, kas uz laiku saglabāta HDD, tiks dzēsta. 1 Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumiem. 2 Ieslēdziet šo ierīci un nospiediet [ CH], lai izvēlētos kanālu. 3 Kad vēlaties nopauzēt televīzijas programmu, nospiediet [II]. OK HDD RETURN 4 DVB ABC 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos funkciju, un nospiediet [OK]. LR FUNCTION MENU Remain 30:00 SP HDD Playback Video Recording Delete Picture Music Copy TV Guide Šī ikona norāda, ka darbojas Pause Live TV. Jūs varat šo ikonu izslēgt ( 70. lpp., Pause Live TV Icon). OK RETURN Nospiežot [RETURN ], jūs varat atgriezties iepriekšējā ekrānā. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu un nospiediet [OK]. Lai iegūtu informāciju par katru funkciju, skatiet „Viegla pieeja dažādām funkcijām — FUNKCIJU IZVĒLNES displejs”. ( 7. lpp.) Lai izietu no FUNKCIJU IZVĒLNES nospiediet [FUNCTION MENU]. 4 Kad vēlaties atsākt atskaņošanu, nospiediet [] (ATSKAŅOT). Programma tiek saglabāta HDD ierakstīšanas režīmā SP ( 24. lpp.), neatkarīgi no ierakstīšanas režīma un diskdziņa, kas izvēlēti pirms saglabāšanas uzsākšanas. HDD uz laiku iespējams saglabāt televīzijas programmas ilgumā no 1 līdz 8 stundām. (Laika daudzums var svārstīties atkarībā no brīvās vietas HDD.) Papildu darbības Others Drive Select Darbības Pause Live TV laikā Meklēt Pauze Nospiediet [, ]. Nospiediet [II]. Piespiediet [] (ATSKAŅOT), lai Ātrais skats Piespiediet un turiet [] (ATSKAŅOT/x1.3). Nospiediet vēlreiz, lai atgrieztos pie Palēnināt Pauzes laikā nospiediet [] vai []. atsāktu atskaņošanu. parastā ātruma. Ātrums palielinās līdz 5 reizēm. Piespiediet [] (ATSKAŅOT), lai atsāktu atskaņošanu. Apturēt Pause Live TV 1 Nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Piezīme Pause Live TV funkcija tiek automātiski apturēta, kad sākas ierakstīšana ar taimeri. Pause Live TV funkcija nedarbojas, – ja nav iestatīts pulkstenis; – ja notiek ierakstīšana; – ja notiek ierakstīšana ar taimeri; – ja notiek EXT LINK ierakstīšana u.c. Audio vai subtitrus nav iespējams ieslēgt atskaņošanas atsākšanas laikā. Katras pirmās 30 minūtes tiek dzēstas ik pēc 30 minūtēm, kad HDD ir pārpildīts vai ierakstīšanas ilgums ir 8 stundas. Pause Live TV funkcija tiek automātiski apturēta 24 stundas pēc ierakstīšanas sākuma. „DVB Multi Audio” un „DVB Subtitle” ekrāna izvēlnē nav iespējams ieslēgt Pause Live TV laikā. RQT9423 41 Saistītās operācijas ar TV (VIERA Link „HDAVI ControlTM”/Q Link) Jūs varat izbaudīt ar TV un uztvērēju saistītās operācijas, izmantojot „HDAVI Control” vai Q Link. Kas ir VIERA Link „HDAVI Control”? VIERA Link „HDAVI Control” ir ērta funkcija, kas piedāvā saistītās operācijas ar šo ierīci un Panasonic TV (VIERA) vai uztvērēju saskaņā ar „HDAVI Control”. Jūs varat izmantot šo funkciju, pieslēdzot ierīci ar HDMI kabeli. Informācija par metodēm ir sniegta pieslēgto ierīču ekspluatācijas instrukcijās. VIERA Link „HDAVI Control”, ir unikāla funkcija, ko esam izstrādājuši un pievienojuši, pamatojoties uz kontroles funkcijām, ko nodrošina HDMI – industrijas standarts, pazīstams kā HDMI CEC (Consumer Electronics Control (patērētāja elektronikas kontrole)). Tā darbības ar citu ražotāju ierīcēm, kas atbalsta HDMI CEC, netiek garantētas. Šī ierīce atbalsta „HDAVI Control 4” funkciju. „HDAVI Control 4” ir jaunākais standarts (pašlaik – 2008. gada decembrī) ar Panasonic HDAVI Control savietojamām ierīcēm. Šis standarts ir savienojams ar Panasonic parastajām HDAVI ierīcēm. Sk. citu ražotāju ierīču (kas atbalsta VIERA Link funkciju) ekspluatācijas instrukcijās. Sagatavošanās 1 Savienojiet šo ierīci ar savu televizoru, izmantojot HDMI kabeli un pilnībā savienotu 21-kontakta Scart kabeli ( 9. lpp.), vai savienojiet to ar uztvērēju, izmantojot HDMI kabeli ( 76. lpp.). 2 Iestatiet „VIERA Link” režīmā „On” ( 71. lpp.). (Iestatījums pēc noklusējuma ir „On” (Ieslēgts)). 3 Iestatiet pieslēgtās ierīces „HDAVI Control” operācijas (piemēram, televizoram). Kā ievades kanālu iestatiet VIERA, lai tas atbilstu terminālam, kas tiks izmantots kā „HDAVI Control”. 4 Ieslēdziet visas ar „HDAVI Control” savietojamās ierīces un izvēlieties šīs ierīces ievades kanālu pieslēgtajā TV tā, lai „HDAVI Control” funkcionētu pareizi. Ja savienojumi vai iestatījumi ir mainīti, atkārtojiet šo procedūru. Kas ir Q Link? Q Link ir ērta funkcija, kas piedāvā saistītās operācijas ar šo ierīci un Panasonic TV. Jūs varat izmantot šo funkciju, pieslēdzot ierīci ar pilnībā savienotu 21-kontakta Scart kabeli. Sagatavošanās Savienojiet šo ierīci ar televizoru, izmantojot pilnībā savienotu 21-kontakta Scart kabeli ( 8. lpp.). Uzziņai Citu ražotāju sistēmas, kurām ir līdzīga funkcija kā Panasonic Q Link. Sīkāku informāciju skatiet sava televizora ekspluatācijas instrukcijās vai konsultējieties ar savu pārdevēju. Q Link (Panasonic reģistrēta preču zīme) DATA LOGIC (Metz reģistrēta preču zīme) Easy Link (Philips reģistrēta preču zīme) Megalogic (Grundig reģistrēta preču zīme) SMARTLINK (Sony reģistrēta preču zīme) Ko jūs spēsiet izdarīt ar „HDAVI Control” un Q Link [VIERA]Link] [Q]Link] Lejupielāde no televīzijas*1 Pirmo reizi savienojot ierīci ar televizoru, staciju saraksta dati u.c. tiek automātiski pārkopēti no televizora uz ierīci un televīzijas stacijas tiek piešķirtas ierīces programmu izvietojumam tādā pat secībā kā televizorā ( 10. lpp.). Vienkārša atskaņošana Ja televizors ir ieslēgts un tiek veiktas šādas darbības, televizora ievade tiks automātiski pārslēgta uz HDMI ievades režīmu ([VIERA]Link]) vai AV ievades režīmu ([Q]Link]) un televizorā tiks atainota attiecīgā darbība. (Dažas sekundes var netikt atainots attēls vai atskaņota skaņa.) Nospiediet [FUNCTION MENU]*2, [1] (ATSKAŅOT)*3, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK] u.c. Jaudas ieslēgšanas saikne Kad televizors ir izslēgts un tiek izpildītas šādas operācijas, televizors automātiski ieslēgsies un atainos atbilstošo darbību. (Dažas sekundes var netikt atainots attēls vai atskaņota skaņa.) Nospiediet [FUNCTION MENU]*2, [1] (ATSKAŅOT)*3, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK] u.c. [DVD-V] [CD] [VCD] SVCD un MP3/WMA Televizors automātiski ieslēgsies, kad ievietosiet diskus. Jaudas izslēgšanas saikne Iestatot televizoru gaidīšanas režīmā, arī ierīce tiek automātiski iestatīta gaidīšanas režīmā. Ierīce tiek automātiski iestatīta gaidīšanas režīmā, pat ja atskaņošanas laikā tiek atainota FUNKCIJU IZVĒLNE u.c. vai ja ierīce ir iestatīta ierakstīšanas ar taimeri režīmā. Pat ja televizors ir iestatīts gaidīšanas režīmā, ierīce netiks iestatīta gaidīšanas režīmā ierakstīšanas, kopēšanas, noslēgšanas u.c. laikā. Ja ierīce ir savienota ar Panasonic uztvērēju, kas atbalsta „HDAVI Control”, izmantojot HDMI kabeli, arī uztvērējs izslēgsies. Par „Standby Power Save” funkciju§4 Pat ja „Power Save” ir iestatīts pozīcijā “Off” ( 73. lpp.) (Ātrā starta režīms), šī ierīce pievēršas „Power Save” stāvokļiem ( 10. lpp.), kad darbojas jaudas izslēgšanas saikne, tāpēc ir iespējams samazināt enerģijas patēriņu, kad šī ierīce ir gaidīšanas režīmā. Ir nepieciešams aktivizēt „Standby Power Save” iestatījumu televizorā. Ieslēdzot vai izslēdzot šo ierīci, ja neizmantojat jaudas izslēgšanas funkciju, tā nepievērsīsies „Power Save” stāvokļiem. Tiešā TV ierakstīšana*1 Šī funkcija ļauj jums nekavējoties sākt programmas, ko skatāties televizorā, ierakstīšanu. Atkarībā no televizora, kas savienots ar šo ierīci, veida šī funkcija var nedarboties. Nospiediet un pieturiet [ DIRECT TV REC] 1 sekundi. Sākas ierakstīšanas process. Virsraksti tiek ierakstīti HDD. Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet []. Ja jūs pārslēdzat televizora kanālus tiešās TV ierakstīšanas laikā, šī ierakstīšanas funkcija tiek pārtraukta. Ja ierīces displejā izgaismojas „EXT-L” ( 26. lpp.), tiešā TV ierakstīšana nav pieejama. [VIERA]Link] Šī funkcija ir pieejama televizoros, kuri atbalsta „HDAVI Control 3” vai jaunāku versiju. Šī poga ir pieejama vienīgi, kad ierīce ir ieslēgta. *3 Piespiežot šo pogu, atskaņošanas attēls netiek atainots ekrānā uzreiz un satura vērošana, sākot ar vietu, kad sākās atskaņošana, var nebūt iespējama. Šādā gadījumā nospiediet [I] vai [] vai atgriezieties vietā, no kuras tika sākta atskaņošana. *4 [VIERA]Link] Šī funkcija ir pieejama televizoros, kuri atbalsta „HDAVI Control 4”. *1 *2 RQT9423 42 Piezīme Šīs funkcijas var nedarboties kā parasti atkarībā no aprīkojuma stāvokļa. Lai uzzinātu vairāk par „HDAVI Control” funkciju, skatiet arī savienotā aprīkojuma instrukcijas (piemēram, televizora). Atvieglota vadība ar VIERA tālvadības pulti [VIERA]Link] Savienojot šo ierīci ar televizoru, kas atbalsta “HDAVI Control 2” vai jaunāku versiju, izmantojot HDMI kabeli, jūs varat izbaudīt vairāk ērtu funkciju. Jūs varat vadīt šo ierīci ar televizora tālvadības pults pogu palīdzību. Pogas, ko jūs varat lietot šai ierīcei, var atšķirties – tas ir atkarīgs no TV. ≥ Sīkāku informāciju sk. televizora ekspluatācijas instrukcijā. Izmantojiet šīs ierīces komplektācijā ietilpstošo tālvadības pulti, ja jūs nevarat vadīt šo ierīci, izmantojot televizora tālvadības pults pogas. Šīs ierīces darbība var tikt pārtraukta, ja jūs nospiežat neatbilstošas TV vadības pults pogas. Kad ir pabeigta saistītā darbība, televizorā tiek atainots televizora skaņotāja attēls. FUNKCIJAS IZVĒLNES izmantošana šīs ierīces vadīšanai*1 Lai iegūtu informāciju par televizora vadību, skatiet televizora ekspluatācijas instrukcijas. 1 Atainojiet šīs ierīces „FUNKCIJAS IZVĒLNI”, izmantojot televizora tālvadības pulti. Ja šī ierīce ir iestatīta gaidīšanas režīmā, tā automātiski ieslēgsies. 2 Izvēlieties vienību, ko vēlaties vadīt ar televizora tālvadības pulti, un nospiediet [OK]. Par FUNKCIJAS IZVĒLNES displeju ( 7., 41., 70. lpp.). Pause live TV programma*2 Jūs varat nopauzēt televīzijas programmu, ko skatāties, un atsākt tās atskaņošanu vēlāk, uz laiku saglabājot to HDD. Šī funkcija ir noderīga, kad jums uz īsu brīdi jāpārtrauc televizora skatīšanās, lai veiktu kādu darbu. Apturot Pause Live TV funkciju, televīzijas programma, kas uz laiku saglabāta HDD, tiks dzēsta. Lai iegūtu informāciju par televizora vadību, skatiet televizora ekspluatācijas instrukcijas. 1 Kad vēlaties nopauzēt televīzijas programmu, Aktivizējiet „Pause Live TV” funkciju, izmantojot televizora tālvadības pulti. Šī ierīce automātiski ieslēdzas. 2 Kad vēlaties atsākt atskaņošanu, atainojiet kontroles paneli ( zemāk), un nospiediet [OK]. Papildu darbības Vēlreiz tiek atainota televīzijas programma. Lai apturētu Pause Live TV 1 Nospiediet [], ja tiek atainots kontroles panelis. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes” un nospiediet [OK]. ( 41. lpp., Lai nopauzētu televīzijas programmu, ko skatāties — Pause Live TV) OPTION izvēlnes loga izmantošana šīs ierīces vadīšanai*1 Izmantojot televizora tālvadības pulti, jūs varat atskaņot diskus, izmantojot „Control Panel” ( zemāk), un atainot DVD-Video galveno izvēlni. Pārslēgties uz televizoru Tiek atainots, kad skatīšanās notiek, 1 Nospiediet [OPTION]. izmantojot šīs ierīces skaņotāju. Tiks piemēram, ieslēgts televizora attēls. Control Panel Kontroles panelis Tiek atainots kontroles panelis ( FUNCTION MENU zemāk). Top Menu FUNKCIJAS IZVĒLNE Tiek atainota FUNKCIJAS IZVĒLNE ( Menu augšpusē). Drive Select Galvenā izvēlne [DVD-V] Tiek atainota galvenā izvēlne ( 19. lpp.). Piezīme Izvēlne [DVD-V] Tiek atainota izvēlne ( 19. lpp.). Jūs nevarat izmantot OPTION izvēlni, ja ir atainota DVDDiskdziņa izvēle Izvēlieties HDD vai DVD diskdzini Video galvenā izvēlne un ja DVD-Video tiek kopēts. Pagriezt PA LABI (JPEG) Pagrieziet fotogrāfiju ( 39. lpp.). Pagriezt PA KREISI (JPEG) Tuvināt (JPEG) Palieliniet vai samaziniet fotogrāfiju ( 2 Izvēlieties punktu, tad nospiediet [OK]. Tālināt (JPEG) 39. lpp.). Kontroles paneļa izmantošana Izmantojot kontroles paneli, jūs varat veikt meklēšanu turp un atpakaļ, apturēt atskaņošanu u.c ar televizora tālvadības pults palīdzību. Izvēlieties „Control Panel” un nodaļas „OPTION izvēlnes loga izmantošana šīs ierīces vadīšanai*1” 2. darbības laikā nospiediet [OK] ( augšpusē). Tiek atainots kontroles panelis ( labajā pusē). Atskaņojot virsrakstu vai DVD-Video u.c. Kontroles panelis – []: Pauze, []: Apturēt, []: Meklēt atpakaļgaitā, []: Meklēt turpgaitā, [OK]: Atskaņot, [EXIT]: Iziet no kontroles paneļa. Pause Exit Fotogrāfiju atainošanas laikā – []: Apturēt, []: Skatīt iepriekšējo fotogrāfiju, []: Skatīt nākamo fotogrāfiju, [EXIT]: Iziet no kontroles paneļa. Search Search Play Stop *1 *2 Šī funkcija ir pieejama televizoros, kuri atbalsta „HDAVI Control 2” vai jaunāku versiju. Šī funkcija ir pieejama televizoros, kuri atbalsta „HDAVI Control 3” vai jaunāku versiju. Ja vēlaties atstāt televizoru ieslēgtu un iestatīt gaidīšanas režīmu tikai šai ierīcei Nospiediet [O] uz ierīces tālvadības pults un iestatiet ierīci gaidīšanas režīmā. Ja neizmantojat „HDAVI Control” Iestatiet „VIERA Link” iestatīšanas izvēlnē režīmā „Off” ( 71. lpp.). RQT9423 43 Nosaukumu/nodaļu rediģēšana [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] (Jūs nevarat rediģēt noslēgtus diskus.) [+RW] [-RW‹VR›] Virsraksts Nodaļa Nodaļa [HDD] [RAM] Ja nav izvēlēts „VIDEO”, nospiediet „Sarkano” pogu, lai izvēlētos „VIDEO”. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu. Nodaļa Katra daļa starp šķirtnes atzīmēm kļūst par nodaļu. Nodaļa 1 Atskaņošanas laikā vai kad apturēts nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Nodaļa DIRECT NAVIGATOR Grouped Titles HDD VIDEO PICTURE MUSIC Virsraksta skata ekrāns 11.10. [HDD] [RAM] Jūs varat izmainīt nodaļu secību un izveidot atskaņošanas sarakstu ( 46. lpp.). „Nodaļu izveide” iestatījumu izvēlnē ( 69. lpp.) „Automātiski”: Atklāj izmaiņas (īpašas skaņas izslēgšanas atzīmes, piemēram, programmas sākums un beigas) ainā ierakstīšanas laikā un iestata nodaļas sākuma atzīmes tajās. Atkarībā no ierakstāmās programmas vai ierakstīšanas režīma nodaļu sākuma atzīmes var tikt izveidotas nepareizi. “5 minūtes”: Automātiski iestata nodaļu sākuma atzīmes ierakstīšanas laikā ar aptuveni 5 minūšu intervālu. Maksimālais vienību skaits diskā: [HDD] – Virsraksti: 499 – Nodaļas: aptuveni 1000 uz virsrakstu (Atkarīgs no ierakstīšanas stāvokļa.) [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] – Virsraksti: 99 ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 virsraksti) – Nodaļas: aptuveni 1000 ([+R] [+R]DL] [+RW] aptuveni 254) (Atkarīgs no ierakstīšanas stāvokļa.) Piezīme Ierakstīto saturu nav iespējams atjaunot sākuma stāvoklī, tiklīdz tas ir dzēsts, sadalīts vai daļēji dzēsts. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. Rediģēšana nav iespējama ierakstīšanas vai kopēšanas u.c. laikā. Ierobežotā ierakstīšanas informācija saglabājas pat pēc rediģēšanas (piemēram, virsraksta sadalīšana u.c.). [+R] [+R]DL] Katru reizi, kad jūs rediģējat virsrakstu, informācija tiek saglabāta diska brīvajā vietā. Ja jūs veicat šo darbību daudzas reizes, brīvās vietas daudzums samazinās. Ir ieteicams rediģēt saturu HDD un pēc tam pārkopēt to diskā. Nosaukumu/nodaļu rediģēšana un nodaļu atskaņošana Jūs varat izmanīt (dzēst nevajadzīgās daļas, sadalīt u.c.) ierakstītās programmas. Sagatavošanās Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumam. Ieslēdziet ierīci. Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos diskdzini, kas satur ierakstītos virsrakstus, ko vēlaties rediģēt. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( 62. lpp., Aizsardzības iestatīšana). Previous K RETURN Page 02/02 OPTION Select Next Previous Next Lai atainotu citas lapas Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Previous” vai „Next”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I, I], lai atainotu citas lapas. Daudzkārtīga rediģēšana Izvēlieties, izmantojot [, , , ], un nospiediet [II]. (Atkārtot.) Tiek atainota atzīme. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. 3 Nospiediet [OPTION]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Izvēloties „Edit”, nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Enter Title Name Set up Protection Cancel Protection Delete Partial Delete Properties Change Thumbnail Skatiet nodaļu „Darbības ar virsrakstu” ( 45. lpp.). Edit Divide Title Find Titles Meklēšana, izmantojot HDD ierakstītu virsrakstu programmu informāciju ( 30. lpp.) Lai rediģētu virsrakstu grupu [HDD] ( 34. lpp.) ( zemāk) DIRECT NAVIGATOR izskata nomaiņa ( 34. lpp.) Create Group Release Grouping Chapter View Table Display All Titles PICTURE/MUSIC Fotogrāfiju atainošana ( 38. lpp.) Lai atskaņotu mūziku, kas ierakstīta HDD ( 40. lpp.) Izvēloties „Chapter View” 5 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos nodaļu. Lai sāktu atskaņošanu nospiediet [OK]. Lai rediģētu 6. darbība. DIRECT NAVIGATOR Chapter View HDD VIDEO Nodaļas skata ekrāns 008 11.10. Lai atainotu citas lapas/daudzkārtīgo rediģēšanu ( augšpusē) 6 Nospiediet [OPTION], pēc tam [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Delete Chapter Create Chapter Combine Chapters Skatiet nodaļu „Darbības ar nodaļu” ( 45. lpp.). Title View Jūs varat atgriezties virsraksta skatā. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. RQT9423 44 Darbības ar virsrakstu Kad ir veikta 1. – 4. darbība ( 44. lpp.) Dzēst* Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [ Tiklīdz saturs ir dzēsts, tas ir zudis un to nevar atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam RW‹V›] [+R] [+R]DL] par savu izvēli. [+RW] Pieejamais atmiņas daudzums DVD-R, DVD-R DL, +R vai +R DL nepalielinās pēc virsrakstu dzēšanas. Pieejamais atmiņas daudzums DVD-RW (DVD-Video formāts) un +RW palielinās vienīgi, kad ir izdzēsts pēdējais ierakstītais virsraksts. Tas nepalielinās, ja tiek dzēsti citi virsraksti ( 22. lpp.). Īpašības Tiek atainota informācija (piemēram, laiks un datums). [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [ Nospiediet [OK], lai izietu no ekrāna. Dinosaur RW‹V›] [+R] [+R]DL] No. 026 Time 12:19 Date 11.10.2009 MON [+RW] [-RW‹VR›] Channel ARD Virsrakstu nosaukumu ievadīšana [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Aizsardzības iestatīšana* Aizsardzības atcelšana* [HDD] [RAM] [+R] [+R]DL] [+RW] Daļēja dzēšana [HDD] [RAM] ( zemāk, Uzziņai) Ierakstītajiem virsrakstiem jūs varat piešķirt nosaukumu. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) [HDD] Pat ja tiek mainīts grupas nosaukums, virsrakstu nosaukumi grupā netiks izmainīti. Ja ir iestatīta aizsardzība, tā aizsargās virsrakstu no nejaušas dzēšanas. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Ja virsraksts ir aizsargāts, parādās slēdzenes simbols. Jūs varat izdzēst nevajadzīgās ieraksta daļas. 1Dzēšanai paredzētās daļas sākumā un beigās nospiediet [OK]. 2Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Finish”, un nospiediet [OK]. Izvēlieties „Next” un nospiediet [OK], lai dzēstu citas daļas. 3Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. DIRECT NAVIGATOR HDD 007 008 ARD 10.10. FRI ARD 11.10. DIRECT NAVIGATOR Partial Delete HDD 008 All Tit VIDEO PLAY End Next Finish Sīktēla nomaiņa [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ( zemāk, Uzziņai) End - -:- -.- - - -:- -.- - Jūs varat veikt izmaiņas, lai attēls virsraksta skatā tiktu atainots kā sīktēls. DIRECT NAVIGATOR ChangeThumbnail VIDEO HDD 1Nospiediet [] (ATSKAŅOT), lai uzsāktu atskaņošanu. 008 Change 2Nospiediet [OK], kad tiek atainots attēls, ko vēlaties redzēt kā sīktēlu. Lai izmainītu sīktēlu Atsāciet atskaņošanu un nospiediet [, ], lai izvēlētos „Change”, pēc tam nospiediet [OK] vietā, koFinish vēlaties 0:00.00 izmanīt. 3Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Finish”, un nospiediet [OK]. Change - -:- -.- - Start play and select the image of a thumbnail. Virsraksta sadalīšana [HDD] [RAM] ( zemāk, Uzziņai) Jūs virsrakstu varat sadalīt divos. DIRECT NAVIGATOR Divide Title VIDEO HDD 1Nospiediet [OK] vietā, kur vēlaties sadalīt virsrakstu. 008 PLAY Preview 2Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Finish”, un nospiediet [OK]. Divide 3Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Divide”, un nospiediet [OK]. Finish Lai apstiprinātu sadales vietu 0:43.21 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Preview”, un nospiediet [OK]. (Ierīce atskaņo 10 sekundes pirms un pēc šķirtnes atzīmes.) Lai izmainītu sadales vietu Atsāciet atskaņošanu un nospiediet [, ], lai izvēlētos „Divide”, pēc tam nospiediet [OK] vietā, kur vēlaties sadalīt virsrakstu. Piezīme ≥Sadalītie virsraksti saglabā virsraksta nosaukumu un oriģinālā virsraksta CPRM īpašību ( 89. lpp.). Video un audio tieši pirms un pēc šķirtnes atzīmes var uz mirkli pārtrūkt. [HDD] Virsrakstu grupas sadalītie virsraksti. * Ir iespējama daudzkārtīga rediģēšana. Rediģēšana 0:43.21 Start Darbības ar nodaļu Kad ir veikta 1. – 6. darbība ( 44. lpp.) Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. Nodaļas dzēšana* [HDD] [RAM] Tiklīdz saturs ir dzēsts, tas ir zudis un to nevar atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. Izvēlieties „Combine Chapters” ( zemāk), ja vēlaties dzēst tikai šķirtnes atzīmi starp nodaļām. (Ierakstītais saturs netiks dzēsts.) Virsraksta apskates laikā izvēlieties vietu, kur vēlaties sākt jaunu nodaļu. Nodaļas izveidošana DIRECT NAVIGATOR Create Chapter VIDEO HDD 1Nospiediet [OK] vietā, kur vēlaties dalīt. [HDD] [RAM] 008 PLAY ( zemāk, Uzziņai) Atkārtojiet šo darbību, lai dalītu citās vietās. Create 2Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Finish”, un nospiediet [OK]. Finish 0:43.21 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Combine”, un nospiediet [OK]. Nodaļu apvienošana [HDD] [RAM] Izvēlētā un nākamā nodaļa tiek apvienota. * Ir iespējama daudzkārtīga rediģēšana. Uzziņai Izmantojiet meklēšanas ( 33. lpp.), laika izlaišanas funkciju ( 33. lpp.), lai atrastu vēlamo atzīmi. Lai pareizi atrastu vēlamo atzīmi, izmantojiet lēnas kustības ( 33. lpp.) un kadru pa kadram ( 33. lpp.) funkciju. Lai izlaistu virsraksta/nodaļas sākumu vai beigas, nospiediet [I] (sākums) vai [I] (beigas). RQT9423 45 Atskaņošanas sarakstu izveidošana, rediģēšana un atskaņošana Jūs varat sakārtot nodaļas ( 44. lpp.), lai izveidotu atskaņošanas sarakstu. Virsraksts Nodaļa Nodaļa 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Create”, un nospiediet [OK]. Virsraksts Nodaļa Nodaļa Nodaļa Playlists HDD Playlist View -- -- -- -- -- Create -- Atskaņošanas saraksts Nodaļa Nodaļa Atskaņošanas saraksta kopēšana ( 51. lpp.) izveidos virsrakstu. Atskaņošanas saraksti netiek saglabāti atsevišķi, tāpēc neaizņem daudz vietas. Atskaņošanas saraksta nodaļu rediģēšana neizmainīs avota virsrakstus un avota nodaļas. Jūs nevarat izveidot vai rediģēt atskaņošanas sarakstus ierakstīšanas vai kopēšanas laikā. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos avota virsrakstu, un nospiediet []. Nospiediet [OK], lai izvēlētos visas virsraksta nodaļas, pēc tam pārejiet pie 7. darbības. Playlists HDD Create 001 ARD 11.10. SAT ource Title Page 001/001 --- --- Page 001/001 Sou [HDD] [RAM] Maksimālais vienību skaits diskā: – Atskaņošanas saraksts: 99 – Nodaļas atskaņošanas sarakstos: aptuveni 1000 (Atkarīgs no ierakstīšanas stāvokļa.) Ja jūs pārsniedzat maksimāli pieļaujamo vienību skaitu diskā, neviena no ievadītajām vienībām netiks ierakstīta. Atskaņošanas sarakstu izveidošana [HDD] [RAM] Sagatavošanās Ieslēdziet televizoru un izvēlieties pareizo AV ievades iespēju, lai tā atbilstu ierīces savienojumam. Ieslēdziet ierīci. Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos diskdzini, kas satur ierakstītos virsrakstus, ko vēlaties rediģēt. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( 62. lpp., Aizsardzības iestatīšana). Jūs nevarat izveidot vai rediģēt atskaņošanas sarakstu ierakstīšanas vai kopēšanas laikā. Atskaņošanas sarakti jāizveido saskaņā ar pašreiz izvēlēto kodēšanas sistēmu „TV System” ( 71. lpp.). 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Playlists”, un nospiediet [OK]. FUNCTION MENU HDD Recording Delete Copy TV Guide Others Drive Select Playlist --- OK RETURN Playlists Flexible Rec DV Auto Rec HDD Management Setup Page 001/001 --- --- OPTION --- Press RETURN to finish. 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos nodaļu, ko vēlaties pievienot atskaņošanas sarakstam, un nospiediet [OK]. Nospiediet [], lai atceltu. Playlists HDD Create 001 ARD 11 10 SAT Source Title Page 001/001 --- --- Page 001/001 Sour --- Playlist --- OK RETURN Page 001/001 --- OPTION --- --- Press RETURN to finish. Jūs varat izveidot jaunu nodaļu arī, izmantojot avota virsrakstu. Nospiediet [OPTION], lai izvēlētos „Create Chapter”, un nospiediet [OK] ( 45. lpp., Nodaļas izveidošana). 7 Nospiediet [, ], lai izvēlētos nodaļas ievietošanas vietu, un nospiediet [OK]. Playlists HDD Create 001 ARD 11.10. SAT Source Title Page 001/001 --- --- Page 001/001 Sour --- --- OK Remain 30:00 SP Playback --- RETURN Playlist --- Page 001/001 --- --- Press RETURN to finish. Nospiediet [], lai izvēlētos citu avota virsrakstu. Atkārtojiet 6. – 7. darbību, lai pievienotu citas nodaļas. 8 Nospiediet [RETURN ]. Visas izvēlētās ainas kļūst par atskaņošanas sarakstu. OK RETURN RQT9423 46 Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT ]. Darbības atskaņošanas sarakstā Esitusloendite/peatükkide redigeerimine ja esitamine Atskaņošanas sarakstu/nodaļu rediģēšana un atskaņošana [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] (Vienīgi atskaņošana) 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Playlists”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos atskaņošanas sarakstu. Lai sāktu atskaņošanu nospiediet [OK]. Lai rediģētu 5. darbība. Playlists HDD Atskaņošanas saraksta skata ekrāns Playlist View -- 12.10. SUN 0:30 Create -- -- -- -- Kad ir veikta 1. – 5. darbība ( kreisajā pusē) Nospiediet [, ], lai izvēlētos Dzēst* [HDD] [RAM] „Delete”, un nospiediet [OK]. Tiklīdz atskaņošanas sarakti ir dzēsti, tie ir zuduši un tos nevar atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. Tiek atainota atskaņošanas saraksta Īpašības informācija (piemēram, laiks un datums). [HDD] [RAM] [RW‹VR›] Nospiediet [OK], lai izietu no ekrāna. Proper Dinosaur No. 10 Chapters 002 OK Radīt [HDD] [RAM] Kopēšana* [HDD] [RAM] Lai atainotu citas lapas/daudzkārtīgo rediģēšanu ( 44. lpp.) 5 Nospiediet [OPTION], pēc tam [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Izvēloties „Edit”, nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Date 12.10.2009 TUE Total 0:30.53 RETURN ( 46. lpp., Atskaņošanas sarakstu izveidošana, 5. – 8. darbība) Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy”, un nospiediet [OK]. Kopētais atskaņošanas saraksts kļūst par jaunāko sarakstu atskaņošanas saraksta ekrānā. Jūs varat piešķirt nosaukumu atskaņošanas sarakstam. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) ( 45. lpp., Sīktēla nomaiņa) Nosaukumu ievadīšana [HDD] [RAM] Sīktēla nomaiņa [HDD] [RAM] * Ir iespējama daudzkārtīga rediģēšana. Create Enter Name Delete Change Thumbnail Properties Edit Skatiet nodaļu „Darbības atskaņošanas sarakstā”. Chapter View Izvēloties „Chapter View” 6 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos nodaļu. Lai sāktu atskaņošanu nospiediet [OK]. Lai rediģētu 7. darbība. Playlists HDD Nodaļas skata ekrāns Chapter View Darbības ar nodaļu [HDD] [RAM] Kad ir veikta 1. – 7. darbība ( kreisajā pusē) Atskaņošanas saraksta nodaļu rediģēšana neizmainīs avota virsrakstus un avota nodaļas. ( 46. lpp., Atskaņošanas sarakstu Nodaļas izveidošana, 5. – 7. darbība) pievienošana Nodaļu pārvietošana --- --- --- --- Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos nodaļas ievietošanas vietu, un nospiediet [OK]. Playlists HDD 01 ARD 12.10. SUN 0:30 Move Chapter 01 12.10. SUN 0:11 --- --- --- Rediģēšana Copy --- --- Lai atainotu citas lapas/daudzkārtīgo rediģēšanu ( 44. lpp.) 7 Nospiediet [OPTION], pēc tam [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Add Chapter Move Chapter Create Chapter Skatiet nodaļu „Darbības ar nodaļu”. Combine Chapters Delete Chapter Playlist View Previous Nodaļas izveidošana Nodaļu apvienošana Nodaļas dzēšana* Page 01/01 Next ( 45. lpp., Nodaļas izveidošana) ( 45. lpp., Nodaļas apvienošana) ( 45. lpp., Nodaļas dzēšana) Izdzēšot visas atskaņošanas saraksta nodaļas, tiek dzēsts arī pats saraksts. * Ir iespējama daudzkārtīga rediģēšana. Jūs varat atgriezties atskaņošanas saraksta skatā. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. RQT9423 47 Fotogrāfiju un mūzikas rediģēšana Fotogrāfiju rediģēšana (JPEG) [HDD] [-R] (JPEG) [RAM] Jūs varat rediģēt attēlus un albumus. Jūs nevarat ierakstīt fotogrāfijas, kas ierakstītas DVD-R DL, CDR/CDRW un USB atmiņā. Jūs nevarat rediģēt fotogrāfijas, kas ierakstītas noslēgtā DVD-R. Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( 62. lpp., Aizsardzības iestatīšana). 1 Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. [HDD] [RAM] Ja nav izvēlēts „PICTURE”, nospiediet „Zaļo” pogu, lai izvēlētos „PICTURE”. 2 Albuma rediģēšana: Izvēlieties albumu, ko vēlaties rediģēt, un nospiediet [OPTION]. Ja vēlaties izveidot albumu ar „Create Album” palīdzību, nospiediet [OPTION], neizvēloties albumu. Fotogrāfijas rediģēšana: 1 Izvēlieties albumu, kas satur rediģēšanai paredzētu fotogrāfiju, un nospiediet [OK]. 2 Izvēlieties fotogrāfijas, ko vēlaties rediģēt, un nospiediet [OPTION]. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Previous” vai „Next”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I, I], lai atainotu citas lapas. Daudzkārtīga rediģēšana Izvēlieties, izmantojot [, , , ], un nospiediet [II]. (Atkārtot.) Tiek atainota atzīme. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Lai rediģētu albumu (piemēram, [HDD]) Start Slideshow Noderīgas funkcijas fotogrāfiju atainošanas laikā ( 39. lpp.) Slideshow Setting Add Pictures Delete Album Create Album Change Date Edit Album Set up Protection Copy to DVD Cancel Protection VIDEO/MUSIC Darbības ar albumu (fotogrāfijas) un attēliem ( labajā pusē) Lai rediģētu fotogrāfijas (piemēram, [HDD]) Delete Picture Properties Change Date Darbības ar albumu (fotogrāfijas) un attēliem ( labajā pusē) Set up Protection Cancel Protection Album View Jūs varat atgriezties albuma skatā. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. RQT9423 48 Darbības ar albumu (fotogrāfijas) un attēliem Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( kreisajā pusē) Attēla Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, dzēšana* un nospiediet [OK]. Albuma Tiklīdz saturs ir dzēsts, tas ir zudis un to dzēšana* nevar atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt [HDD] [-R] pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. (JPEG) [RAM] Dzēšot albumu, tiks dzēsti arī albuma faili, nevis fotogrāfiju faili. (Tas neattiecas uz mapēm, kas ietilpst attiecīgajā albumā.) [-R] Pieejamais atmiņas daudzums nepalielinās pat tad, kad ir izdzēsti attēli. Datuma Jūs varat nomainīt attēla datumu. maiņa* 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, [HDD] [RAM] un nospiediet [, ], lai veiktu izmaiņas. 2 Nospiediet [OK]. Albuma Jūs varat piešķirt nosaukumu albumiem. nosaukuma ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) ievadīšana Albuma nosaukumi, kas ievadīti ar šīs [HDD] [RAM] ierīces palīdzību, citā aprīkojumā var neparādīties. Aizsardzības Ja ir iestatīta aizsardzība, iestatīšana* tā aizsargās fotogrāfiju vai DIRECT NAVIGATOR P Aizsardzības albumu no nejaušas 103_ Album atcelšana* dzēšanas. 0001 0002 [HDD] [RAM] Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Ja fotogrāfija vai albums ir aizsargāts, parādās slēdzenes simbols. Pat ja šī ierīce izmanto aizsardzības iestatījumus albuma aizsardzībai, albumu var izdzēst citā ierīcē. Īpašības Tiek atainota informācija (piemēram, attēla [HDD] [RAM] izmērs un faila izmērs). [-R] [-R]DL] Lai izietu no īpašību ekrāna, nospiediet [CD] [USB] [OK]. Fotogrāfiju 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start” pievienošana vai „Yes”, un nospiediet [OK]. Albuma 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos izveidošana albumu, kas satur pievienojamo [HDD] [RAM] fotogrāfiju, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Ja ir izvēlēts „Select pictures to copy”: izvēlieties fotogrāfiju, ko vēlaties pievienot, un nospiediet [OK]. Ja ir izvēlēts „Copy all pictures”: visas fotogrāfijas albumā tiks nokopētas. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes” vai „No”, un nospiediet [OK]. Ja vēlaties turpināt kopēšanu, izvēlieties „Yes” un veiciet 2. soli. Vienīgi „Create Album” 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes” vai „No”, un nospiediet [OK]. Ja ir izvēlēts „Yes”: jūs varat piešķirt nosaukumu albumiem. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) Ja ir izvēlēts „No”: automātiski tiek piešķirts albuma nosaukums. Kopēšana Kopēšanai DVD-RAM vai HDD DVD* Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start”, un [HDD] nospiediet [OK]. Kopēšana Kopēšanai DVD-R HDD* Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy & [RAM] Finalise” vai „Copy Only”, un nospiediet [OK]. Izmantojiet tukšus diskus vai nenoslēgtus diskus, kuros, izmantojot šo ierīci, ir ierakstīti JPEG attēli. * Ir iespējama daudzkārtīga rediģēšana. [Datuma maiņa: vienīgi, kad tiek atainots „Picture (JPEG) View” ekrāns] Piezīme Ierakstīšana ar taimeri nenotiek, kad tiek veiktas „Change Date”, „Copy to DVD”, „Copy to HDD”, „Add Pictures” vai „Create Album” darbības. [RAM] „Add Pictures” ir pieejams vienīgi mapēm, kas atbilst DCF. [HDD] Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD diskdzini. 1 Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Ja nav izvēlēts „MUSIC”, nospiediet „Dzelteno” pogu, lai izvēlētos „MUSIC”. 2 Albuma rediģēšana: Nospiediet [, ], lai izvēlētos albumu, un nospiediet [OPTION]. Ieraksta rediģēšana: 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos albumu, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos ierakstu un nospiediet [OPTION]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Lai rediģētu albumu (mūzikas) Delete Album Darbības ar albumu un ierakstu (zemāk) Enter Album Name Repeat Play Setting Track View Noderīgas funkcijas mūzikas atskaņošanas laikā ( 40. lpp.) Sort VIDEO/PICTURE Ierakstīto programmu (virsrakstu) izvēle — DIRECT NAVIGATOR ( 34. lpp.) Fotogrāfiju atainošana ( 38. lpp.) zemāk Lai rediģētu ierakstu (mūzikas) Delete Track Properties Darbības ar albumu un ierakstu ( zemāk) Enter Track Name Enter Artist Name [HDD] [-R] (JPEG) [RAM] 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Picture” vai „Music”. 4 Nospiediet [OK]. 5 Albuma dzēšana Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [DELETE *]. Fotogrāfiju vai ierakstu dzēšana 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos albumu, kas satur dzēšanai paredzēto fotogrāfiju vai ierakstu, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos attēlu vai ierakstu, un nospiediet [OK]. Jūs varat apstiprināt izvēlēto vienību, izmantojot iespēju izvēlni. Skatiet iespēju izvēlnes darbības „Album View” ( 48. lpp, 3. darbība). Skatiet iespēju izvēlnes darbības „Picture (JPEG) View” ( 48. lpp, 3. darbība). Skatiet iespēju izvēlnes darbības „Album View (Music)” ( kreisajā pusē, 3. darbība). Skatiet iespēju izvēlnes darbības „Track View (Music)” ( kreisajā pusē, 3. darbība). Lai atainotu citas lapas [Vienīgi albumi (fotogrāfijas) un attēli] Nospiediet [I, I], lai atainotu citas lapas. Daudzkārtēja dzēšana [Vienīgi albumi (fotogrāfijas) un attēli] Izvēlieties, izmantojot [, , , ], un nospiediet [II]. (Atkārtot.) Tiek atainota atzīme. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. Vienība ir dzēsta. Repeat Play Setting Album View Fotogrāfiju un mūzikas dzēšana, izmantojot DELETE Navigator Rediģēšana Mūzikas rediģēšana Jūs varat atgriezties albuma skatā Noderīgas funkcijas mūzikas atskaņošanas laikā ( 40. lpp.) Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [DIRECT NAVIGATOR]. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Darbības ar albumu un ierakstu Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( augšpusē) Nospiediet [, ], lai Albuma dzēšana Ieraksta dzēšana izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. Tiklīdz saturs ir dzēsts, tas ir zudis un to nevar atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. Albuma nosaukuma Jūs varat piešķirt nosaukumu ievadīšana albumiem un ierakstiem. Ieraksta nosaukuma ( 50. lpp., Teksta ievadīšana ievadīšana) Izpildītāja vārda ievadīšana Jūs varat rediģēt ieraksta izpildītāja vārdu. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) Piezīme Sākoties ierakstīšanai ar taimeri, mūzikas rediģēšana tiek pārtraukta darbības laikā. RQT9423 49 Teksta ievadīšana [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Ierakstītajiem virsrakstiem jūs varat piešķirt nosaukumu u.c. Tāpat jūs varat meklēt vēlamās programmas televīzijas programmā, ievadot atslēgas vārdus. (Brīva vārdu meklēšana/virsrakstu meklēšana) ( 30. lpp.) Maksimālais simbolu skaits: [HDD] [RAM] Virsraksts Atskaņošanas saraksts Fotogrāfiju albums Albums (CD/MP3/WMA) ([HDD]) Ieraksts (CD/MP3/WMA) ([HDD]) Izpildītājs (CD/MP3/WMA) ([HDD]) Disks ([RAM]) * Ierakstīšanas ar taimeri virsraksta nosaukums Simboli 64 (44*) 64 36 40 40 40 64 [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Virsraksts Disks Simboli 44 40 Apraide Favorīti 1 – 4 Simboli 14 Piezīme Ja nosaukums ir garš, tā daļas dažos ekrānos var pazust. 1 Atainot nosaukuma ievadīšanas ekrānu u.c. Virsraksts (ierakstīšana ar taimeri) Izvēlieties „Programme Name”. ( 21. lpp., Manuāli programmējama ierakstīšana ar taimeri, 3. darbība) Brīva vārdu meklēšana Nospiediet pogu [OPTION]. ( 30. lpp., „Meklēšana, ievadot vārdus”, 1. darbība) Virsrakstu meklēšana Izvēlieties „Find Titles”. ( 30. lpp., „Meklēšana, izmantojot HDD ierakstītu virsrakstu programmu informāciju”, 4. darbība) Virsraksts Izvēlieties „Enter Title Name”. ( 44. lpp., 4. darbība) Atskaņošanas saraksts Izvēlieties „Enter Name”. ( 47. lpp., 5. darbība) Fotogrāfiju albums Izvēlieties „Enter Album Name”. ( 48. lpp., Fotogrāfiju rediģēšana (JPEG), 3. darbība) Albums (CD/MP3/WMA) ([HDD]) Izvēlieties „Enter Album Name”. ( 49. lpp., Mūzikas rediģēšana, 3. lpp.) Ieraksts (CD/MP3/WMA) ([HDD]) Izvēlieties „Enter Track Name”. ( 49. lpp., Mūzikas rediģēšana, 3. lpp.) Izpildītājs (CD/MP3/WMA) ([HDD]) Izvēlieties „Enter Artist Name”. ( 49. lpp., Mūzikas rediģēšana, 3. lpp.) Disks Izvēlieties „Disc Name”. ( 62. lpp., Diska nosaukuma piešķiršana, 1. darbība) Favorīti 1 – 4 Piespiediet „Sarkano” pogu. (65. lpp., Lai izmainītu favorīta nosaukumu ailē „Favourite”, 2. darbība) Nosaukuma lauks: ataino ievadīto tekstu Enter Name _ Top Menu Preview 1 1 2 A 3 4 6 7 8 9 0 * B C b c E F d e f 4 G H I g h i k l m n o [ ] _ p q r s ( u v { } ) - w x y z \ | " ' : ; ` ^ 5 K L Add to List Name List 6 M N O 7 P Q R 8 T U V 9 W X Y Z . , ? ! Set 5 3 D Delete 0 SELECT OK 2 J S / % $ & @ Space RETURN Jūs varat ievadīt vienīgi simbolus, kas atainoti augšējā attēlā. RQT9423 50 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos simbolu, un nospiediet [OK]. Atkārtojiet šo darbību, lai ievadītu citus simbolus. Lai dzēstu simbolu Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos simbolu nosaukuma laukā, un nospiediet [II]. (Izvēlētie simboli tiek dzēsti.) Numurēto pogu izmantošana simbolu ievadīšanai piemēram, „R” burta ievadei 1 Nospiediet [7], lai pārietu uz 7. rindu. 2 Divreiz nospiediet [7], lai izceltu „R”. 5 J K L 3 Nospiediet [OK]. 7 Lai ievadītu atstarpi 7 7 Nospiediet [DELETE *] un [OK]. 6 M N O 7 P 3 Nospiediet [] (Ievadīt). Q R Lai pārtrauktu darbības laikā Nospiediet [RETURN ]. Teksts netiks pievienots. Lai sarakstam pievienotu nosaukumu Jūs varat ievadīt biežāk izmantotos nosaukumus un vēlāk izmantot tos. Maksimālais pievienoto nosaukumu skaits: 20 Maksimālais simbolu skaits nosaukumā: 44 Pēc nosaukuma ievadīšanas (1. – 2. darbība). 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Add to List”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I], lai izvēlētos „Add to List”. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Add”, un nospiediet [OK]. Nospiediet [RETURN ], lai atceltu. Pievienota nosaukuma izmantošana 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Name List”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I], lai izvēlētos „Name List”. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos nosaukumu, ko vēlaties izmantot, un nospiediet [OK]. Pievienota nosaukuma dzēšana 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Name List”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I], lai izvēlētos „Name List”. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos nosaukumu, ko vēlaties dzēst. 3 Nospiediet [OPTION], lai atainotu „Delete Name”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete”, un nospiediet [OK]. 5 Nospiediet [RETURN ]. Uzziņai Ievadot garu nosaukumu, pēc noslēgšanas galvenajā izvēlnē tiks atainota tikai daļa no tā ( 64. lpp.). Ievadot virsraksta nosaukumu, galvenajā izvēlnē atainoto nosaukumu var iepriekš aplūkot logā „Top Menu Preview”. Enter Name C_hapter 1_ Top Menu Preview 1 1 2 3 Chapter 1 2 A B C 3 D E F I 4 5 6 7 8 9 a b c + _ 0 d e f / = % g h i 4 $ & * Nosaukumu vai atskaņošanas sarakstu kopēšana O Ātras kopēšanas režīms*1 O Ierakstīšanas režīma nomaiņa Noslēgšana*3 Atskaņošanas sarakstu kopēšana*4 Vai nodaļas tiek saglabātas? Vai sīktēli tiek saglabāti? Ierakstīšana un atskaņošana kopēšanas laikā [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Noslēgšana notiek automātiski Ātrs režīms Parasta ātruma režīms O —*5 O —*6 — *1 Lai kopētu virsrakstus (vai atskaņošanas sarakstus, kas veidoti no šiem virsrakstiem) lielā ātrumā, iestatiet „Rec for High Speed Copy” pozīcijā „On” pirms ierakstīšanas HDD (iestatījums pēc noklusējuma ir „On”. 69. lpp.). Taču šādos gadījumos kopēšana DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW, izmantojot ātro režīmu, nedarbojas. Sarindojot vairākus virsrakstus kopēšanai, ja kāds no virsrakstiem ir ierakstīts, kad „Rec for High Speed Copy” ir pozīcijā „Off”, jūs nevarat veikt ātro kopēšanu. Ja atskaņošanas saraksti ir izveidoti no virsrakstiem, kas izmanto dažādus ierakstīšanas režīmus, vai vairākiem virsrakstiem, kas izmanto FR ierakstīšanas režīmu. Ja atskaņošanas saraktos iekļauti dažādi audio veidi (Dolby Digital un LPCM, u.c.). Ja virsraksti satur daudzus dzēstus segmentus. Ja virsraksti ir kopēti uz HDD no Panasonic digitālās videokameras, kas izmanto HDD (SD video). [+R] [+R]DL] [+RW] Ja virsraksti ir ierakstīti „EP” režīmā un „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā. (Tiek atainots ) [+R] [+R]DL] [+RW] Ja virsraksti ierakstīti proporcijā 16:9. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Ja virsraksti ierakstīti proporcijā 16:9, izmantojot „EP” režīmu vai „FR” (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk) režīmu. *2 Ja jūs izvēlējāties ierakstīšanas režīmu ar augstāku attēla kvalitātes līmeni nekā oriģinālam, attēla kvalitāte neuzlabosies. (Taču tas pasargā no attēla kvalitātes pasliktināšanās.) [+R]DL] Jūs nevarat kopēt „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā. *3 Jūs nevarat izvēlēties „Top Menu” vai „Auto-Play Select”. Ja jūs vēlaties iestatīt Auto-play select vai fona krāsojumu, pirms kopēšanas izvēlnē „DVD Management” izvēlieties „Top Menu” vai „Auto-Play Select” ( 64. lpp.). *4 Jūs nevarat kopēt atskaņošanas saraktus, kuru atskaņošanas laiks pārsniedz 8 stundas. Kopējot atskaņošanas sarakstu, mērķa diskdzinī tas kļūs par virsrakstu. *5 [RAM] [-R]DL] [+R]DL] [+RW]: Viens virsraksts kļūst par vienu nodaļu. [-R] [-RW‹V›] [+R]: Nodaļas tiek izveidots automātiski ([-R] [-RW‹V›] aptuveni 5 minūtes [+R] aptuveni 8 minūtes), ja pēc kopēšanas disks tiek noslēgts. *6 Sīktēli atgriežas noklusējuma pozīcijā. *7Kopējot atskaņošanas sarakstus, sīktēlos var neparādīties tajos veiktās izmaiņas. *8 Pieejams vienīgi virsrakstiem HDD (Tomēr tas nav iespējams, ja izmantojat kopēšanas režīmu ar automātisku noslēgšanu.) –Kopēšanas laikā jūs nevarat veikt ķerošo atskaņošanu vai rediģēšanu, u.c. – Jūs nevarat atskaņot atskaņošanas sarakstu virsrakstu kopēšanas laikā, ja darbojas „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” ierobežojumi ( 23. lpp.). –Fotogrāfijas vai mūziku nav iespējams atskaņot. Aptuvenie kopēšanas laiki (maksimālajā ātrumā) (neiekļauj datu vadības informācijas ierakstīšanai nepieciešamo laiku) HDD Ierakstīša Ierakstīt nas s režīms XP 1h SP LP EP (6H) EP (8H) 5X palielināts DVD-RAM ātrums Nepiecieš Ātrum amais s laiks 12X palielināts DVD-R ātrums * 1 Nepiecieša Ātrum mais laiks s 4X palielināts DVDR DL ātrums *2 Nepiecieša Ātrum mais laiks s 12 min 6 min 3 min 2 min 1 min 30 s 5 min 46 s 2 min 30 s 1 min 21 s 58 s 48 s 15 min 7 min 30 s 3 min 45 s 2 min 30 s 1 min 53 s 5x 10x 20x 30x 40x 10x 24x 44x 62x 75x 4x 8x 16x 24x 32x 4X palielināts DVDRW ātrums * 3 Nepiecieša Nepie mais laiks cieša mais laiks 15 min 4x 7 min 30 s 8x 3 min 45 s 16x 2 min 30 s 24x 1 min 57 s 31x 8X palielināts +R" ātrums Ātrums Nepie cieša mais laiks 8 min 20 s 7x 3 min 45 s 16x 1 min 53 s 32x 4X palielināts +R DL ātrums * 2 Ātrums Nepie cieša mais laiks 15 min 4x 7 min 30 s 8x 3 min 45 s 16x 4X palielināts +RW ātrums Ātrums Nepie cieša mais laiks 15 min 4x 7 min 30 s 8x 3 min 45 s 16x Rediģēšana Kopēšanas virziens HDD > DVD DVD > HDD Uzlabota kopēšana Izveidojiet kopēšanas sarakstu un pēc tam kopējiet. Jūs varat iestatīt ierīci tā, lai virsrakstu vai atskaņošanas sarakstu kopēšana notiktu tā, kā vēlaties. O [RAM] [-RW‹VR›] [+RW] [DVD-V] (Vienīgi no noslēgta diska) O [DVD-V]Jūs nevarat veikt kopēšanu ātrajā režīmā noslēgtos diskos. [+RW]Jūs nevarat veikt kopēšanu ātrajā režīmā no +RW uz HDD. O*2 [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Ir iespējams izvēlēties Ātrs režīms Parasta ātruma režīms O O O —*5 O*7 —* 6 O*8 — Kopēšana Kopēšana [Video (HDD to DVD)] Kopēšana no HDD uz DVD vieglā veidā, neizmantojot sarežģītus iestatījumus. Īpašības Iepriekš norādītās vērtības norāda ātrāko laiku un ātrumu, kas nepieciešams, lai kopētu 1 stundu garu virsrakstu no HDD katrā diskā, kas norādīts iepriekšējā tabulā un kas atbalsta kopēšanu lielā ātrumā. Laika daudzums un ātrums var mainīties atkarībā no tādiem apstākļiem kā vieta, kurā tiek ierakstīta informācija, vai diska unikālā īpašība. *1 Šajā ierīcē kopēšana ar 16X palielinātu DVD-R diska ātrumu tiks veikta tādā pat ātrumā kā, izmantojot 12X palielinātu DVD-R diska ātrumu. *2 Šajā ierīcē kopēšana ar 8X palielinātu diska, DVD-R DL un +R DL ātrumu tiks veikta tādā pat ātrumā kā, izmantojot 4X palielinātu diska, DVDR DL ātrumu. *3 Šajā ierīcē kopēšana ar 6X palielinātu DVD-RW diska ātrumu tiks veikta tādā pat ātrumā kā, izmantojot 4X palielinātu DVD-RW diska ātrumu. *4 Šajā ierīcē kopēšana ar 16X palielinātu +R diska ātrumu tiks veikta tādā pat ātrumā kā, izmantojot 8X palielinātu +R diska ātrumu. Piezīme Veicot ierakstīšanu vai atskaņošanu kopēšanas laikā, ierīce var neizmantot maksimālo ierakstīšanas ātrumu. Atkarībā no diska stāvokļa ierīce var veikt kopēšanu, neizmantojot maksimālo ātrumu. Par kopēšanu DVD-R DL (vienpusējs, divu slāņu) un +R DL (vienpusējs, dubultā slāņa) Ja jūs kopējat, neizmantojot lielā ātruma režīmu, virsraksti uz laiku tiek kopēti HDD parastajā ātrumā un pēc tam pārkopēti DVD-R DL un +R DL lielā ātrumā. Virsraksti, kas tika uz laiku iekopēti HDD, tiek izdzēsti. Jūs nevarat kopēt DVD-R DL un +R DL šādos gadījumos: ja HDD nav atlicis pietiekams atmiņas daudzums; (kopējot jaunā tukšā diskā, ja vēlaties kopējot aizpildīt jauno disku, SP režīmā ir nepieciešams līdz pat 4 stundu ieraksta vietas HDD.) – ja virsrakstu skaits, kas ierakstīts HDD, un virsrakstu skaits, ko vēlaties pārkopēt DVD-R DL un +R DL, kopā pārsniedz 499 ierakstus. Ja atskaņojat virsrakstu, kas ierakstīts abos slāņos, video un audio var tikt uz brīdi pārtraukts, ierīcei nomainot slāņus. ( 11. lpp.) Par pārraides, kas atļauj „Vienīgi ierakstīšanu vienā kopijā”, kopēšanu Jūs varat kopēt ierakstītu virsrakstu DVD-RAM, kas atbalsta CPRM ( 89. lpp.), bet šis virsraksts tiks izdzēsts no HDD. Virsrakstus vai atskaņošanas sarakstus nevar kopēt no DVD-RAM uz HDD. Virsraksti netiks kopēti, ja tie tiek aizsargāti ( 45. lpp.). Jūs nevarat kopēt atskaņošanas saraktus, kas izveidoti, izmantojot „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” virsrakstus. Virsrakstus, kuriem ir ierakstīšanas ierobežojumi, un atskaņošanas sarakstus nevar reģistrēt vienā kopēšanas sarakstā. RQT9423 51 Nosaukumu vai atskaņošanas sarakstu kopēšana Pirms kopēšanas Kopējot virsrakstu, kas satur galveno vai sekundāro audio Izvēlieties audio veidu „Bilingual Audio Selection” bilingvālo apraižu ierakstīšanai ( 70. lpp.), ja: – kopējat DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW; – „Audio Mode for XP Recording” ir iestatīts pozīcijā “LPCM” ( 70. lpp.) un kopēšanai izmantojat XP režīmu. Ātrums un ierakstīšanas režīms kopēšanas laikā [HDD] ,-. [RAM] : liels ātrums [HDD] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]: skatiet šo tabulu. Rec for High Speed Copy ( 69. lpp.) Kopēšanas ātrums Vienīgi virsraksti, kas ierakstīti, ja „Rec for Liels ātrums High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On”.* Vienīgi virsraksti, kas ierakstīti, ja „Rec for Parastais ātrums High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „Off”. Kopējot vairākus virsrakstus, kas ierakstīti, ja „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On” un „Off”. *Šādos gadījumos kopēšana tiks veikta parastajā ātrumā, pat ja „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On”. [+R] [+R]DL] [+RW] Ja kopējamais avots ir ierakstīts „EP” režīmā vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā. Ja kopēšanas galamērķī (diskā) nav pietiekami daudz vietas. Ja kopējamā avota virsraksta proporcija un „Aspect for Recording” ( 69. lpp.) nesakrīt. Ja kopējamā avota virsraksta proporcija ir 16:9: – [+R] [+R]DL] [+RW]; – [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] kopējamais avots ir ierakstīts „EP” režīmā vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmā. Piezīme Virsrakstus un atskaņošanas sarakstus, kas ierakstīti, izmantojot atšķirīgu kodēšanas sistēmu (PAL vai NTSC) nekā televizora sistēmā, kas pašreiz iestatīta ierīcē, nav iespējams nokopēt. [-R] Video (virsraksti un atskaņošanas saraksti) nevar ierakstīt diskā, kas jau satur fotogrāfijas (JPEG). [-R] Fotogrāfijas nevar iekopēt DVD-R diskā, ja tajā jau ir ierakstīts video. Sagatavošanās Ievietojiet disku, ko vēlaties izmantot kopēšanai ( 11. lpp.). Pārliecinieties, ka diskā ir pietiekams atmiņas daudzums. Kopēšana [Video (HDD to DVD)] DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R un +R DL tiek automātiski noslēgti ( 89. lpp.). Pēc noslēgšanas disks kļūst par tikai atskaņošanai paredzētu disku un jūs to varat atskaņoti arī citā DVD aprīkojumā. Taču jūs tajā vairs nevarat ierakstīt un rediģēt to. [HDD] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Jūs nevarat kopēt noslēgtos diskos.) Kopējot parastajā ātrumā, ierakstīšanas režīms tiks iestatīts pozīcijā FR. (Taču, ja pēc FR režīma iestatīšanas tik un tā nav pietiekami daudz vietas, kopēšana netiks veikta.) 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy” un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Video (HDD uz DVD)”, un nospiediet [OK]. COPY Navigator HDD Rec time 0:52(SP) All Titles Total : 0 Disc Space: 4310MB Total Size: 0MB( 0%) No. Channel Date Day Time 001 ARD 26. 9. FRI 13:30 002 ZDF 27. 9. SAT 12:15 003 AV2 3. 10. FRI 20:00 004 ARD 3. 10. FRI 22:05 005 AV2 4. 10. SAT 16:10 006 ZDF 10.10. FRI 9:25 007 ARD 10.10. FRI 13:30 008 ARD 11.10. SAT 21:00 -- Page 01/01 OK RETURN RQT9423 52 OPTION Select Title Name 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos nosaukumu, ko vēlaties kopēt, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [I, I], lai atainotu citas lapas. 5 Nospiediet [OK]. 6 Kad jūs uzsākat kopēšanu DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo formāts), +R un +R DL diskos, tie kļūst par tikai atskaņošanai paredzētiem diskiem un jūs nevarat tajā veikt ierakstīšanu vai rediģēt to. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start”, un nospiediet [OK]. Sākas kopēšanas process. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN]. Lai pārtrauktu kopēšanu ( 53. lpp.) COPY Navigator/kopēšanas saraksta ikonas un funkcijas (54. lpp.) Lai pārbaudīt virsraksta īpašības un šķirotu COPY Navigator 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos virsrakstu, un nospiediet [OPTION]. COPY Navigator HDD All Titles Total : 0 Disc Space: 4310MB Total Size: 0MB( 0%) No. Channel Date Day Time 001 ARD 26. 9. FRI 13:30 002 ZDF 27. 9. SAT 12:15 003 AV2 3. 10. FRI 20:00 004 ARD 3. 10. FRI 22:05 005 AV2 4. 10. SAT 16:10 006 ZDF 10.10. FRI 9:25 007 ARD 10.10. FRI 13:30 008 ARD 11.10. SAT 21:00 -- - Rec time 0:52(SP) Title Name roperties ort OK RETURN Page 01/01 rouped Titles OPTION 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Properties” vai „Sort”, un nospiediet [OK]. Īpašības: tiek atainots izvēlētā virsraksta nosaukums, ieraksta datums, kanāls u.c. Šķirot (vienīgi visu attēlu ekrānā): nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet [OK]. Tiek izmanīts virsrakstu atainošanas veids. Jūs varat izvēlēties atainot virsrakstu pēc Nr., kanāla, ierakstīšanas datuma, dienas, ierakstīšanas sākuma laika un virsraksta nosaukuma. (Jūs nevarat izvēlēties šo vienību, ja pie virsraksta ir atainota atzīme.) Aizverot COPY Navigator ekrānu, tiek atcelta atainotā secība. Piezīme Kopējot virsrakstus liela ātruma režīmā uz DVD-RAM 5X, DVD-R 8X, +R 8X vai +RW 4X, kas atbalsta ierakstīšanu lielā ātrumā, diska rotācijas laikā dzirdamā skaņa kļūst skaļāka nekā parasti. Ja vēlaties, lai kopēšana notiktu klusāk, iestatīšanas izvēlnes pozīcijā „DVD Speed for High Speed Copy” izvēlieties „Normal ( Silent )” ( 69. lpp.). Reģistrējot vairākus virsrakstus, tie tiek kopēti secībā, sākot ar virsrakstu ekrāna augšdaļā, nevis secībā, kādā jūs tos reģistrējāt. Lai nomainītu secību, kādā tiek kopēti virsraksti, izveidojiet kopēšanas sarakstu un tad pārkopējiet saraksta saturu ( 53. lpp.). Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu – uzlabota kopēšana [HDD] [RAM] [+RW] [-RW‹VR›] > [HDD] [HDD] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Jūs varat sarindot virsrakstus un atskaņošanas sarakstus sev vēlamajā secībā, lai kopētu diskā. Skatiet arī nodaļu „Pirms kopēšanas” ( 52. lpp.). 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy” un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Advanced Copy”, un nospiediet [OK]. Copy 2 Copy Mode HDD Destination DVD [HDD] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] High Speed 3 Create List Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy & Finalise” vai „Copy Only”, un nospiediet [OK]. 0 Select the copy direction. Start Copying OK Ja negrasāties mainīt reģistrēto sarakstu, vairākas reizes nospiediet [] ( 7. darbība). 4 Iestatiet kopēšanas virzienu. Ja negrasāties mainīt kopēšanas virzienu, nospiediet [] ( 5. darbība). 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Direction”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Source” un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos diskdzini, un nospiediet [OK]. Diskdzini, kas ir tāds pats kā kopējamajam avotam, nav iespējams izvēlēties. 4 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 5 Iestatiet ierakstīšanas režīmu. Ja negrasāties mainīt ierakstīšanas režīmu, nospiediet [] (6. darbība). 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Mode”, un nospiediet []. 2 nospiediet [, ], lai izvēlētos „Recording Mode”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos režīmu, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 6 Reģistrējiet virsrakstus un atskaņošanas sarakstus kopēšanai. Ja vēlaties kopēt reģistrētu sarakstu, neveicot tajā nekādas izmaiņas ( 7. darbība). 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create List”, un nospiediet []. Copy Cancel All Destination Capacity: 4343MB Size: 0MB ( 0%) 1 Copy Direction HDD No. DVD Size Name of item New item (Total=0) 2 Copy Mode VIDEO Kopējot virsrakstus liela ātruma režīmā uz DVD-RAM 5X, DVD-R 8X, +R 8X vai +RW 4X, kas atbalsta ierakstīšanu lielā ātrumā, diska rotācijas laikā dzirdamā skaņa kļūst skaļāka nekā parasti. Ja vēlaties, lai kopēšana notiktu klusāk, iestatīšanas izvēlnes pozīcijā „DVD Speed for High Speed Copy” izvēlieties „Normal ( Silent )” ( 69. lpp.). High Speed Ja ir izvēlēts „Copy & Finalise” Pēc noslēgšanas disks kļūst par tikai atskaņošanai paredzētu disku un jūs to varat atskaņoti arī citā DVD aprīkojumā. Taču jūs tajā vairs nevarat ierakstīt un rediģēt to. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Previous” vai „Next”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I, I], lai atainotu citas lapas. Lai pārtrauktu kopēšanu Nospiediet un pieturiet [RETURN ] 3 sekundes. (Jūs nevarat apturēt procesu noslēgšanas laikā.) Kopējot lielā ātrumā Visi virsraksti, kas ir pilnībā nokopēti līdz atcelšanas brīdim, ir nokopēti. Kopējot parastajā ātrumā Kopēšana notiek līdz atcelšanas atzīmei. Taču virsrakstiem ar “Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” ierobežojumu, vienīgi virsraksti, kas ir pilnībā nokopēti līdz atcelšanas brīdim, tiek iekopēti diskā. Virsraksti, kas atcelšanas brīdī nav pilnībā nokopēti, netiek nokopēti un paliek HDD. [-R]DL] [+R]DL] Ja kopēšana tiek atcelta īslaicīgas kopēšanas HDD laikā, nekas netiks nokopēts. Taču ja kopēšana tiek atcelta kopēšanas no HDD uz disku laikā, tiks nokopēti tikai virsraksti, kas līdz atcelšanas brīdim tika pilnībā nokopēti. Pat ja virsraksts netika iekopēts DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL vai +RW, atlikušais brīvās vietas daudzums diskā samazinās. Kopēšana VIDEO Source 7 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start Copying”, un nospiediet [OK]. 8 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK], lai sāktu kopēt. Cancel All 1 Copy Direction Ja kopējat diskā, izmantojot liela ātruma režīmu: [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]: iespējams reģistrēt tikai vienības ar atzīmi ” vai „ ”; „ [+R] [+R]DL] [+RW]: iespējams reģistrēt tikai vienības ar atzīmi ”. „ Lai atainotu citas lapas ( zemāk) 5 Nospiediet [OK]. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu ( 54. lpp.) Jūs nevarat uzsākt kopēšanu, ja „Size” vērtība ( 54. lpp.) pārsniedz 100% („Destination Capacity:” nav pietiekams). 6 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 3 Create List Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Page 01/01 Create copy list. Start Copying OK RETURN Nospiediet [RETURN ]. OPTION 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „New item”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet „Sarkano” pogu, lai izvēlētos „VIDEO”, vai nospiediet „Zaļo” pogu, lai izvēlētos „Playlists”. Create List HDD All Titles VIDEO Playlists --- FRI --- --- Previous OK RETURN OPTION --- Page 02/02 Next Select Previous Next 4 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu vai atskaņošanas sarakstu, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Vienības tiks kopētas kopēšanas sarakstā norādītajā secībā. Ja vēlaties noteikt secību, atkārtoti izvēlieties pa vienai vienībai. Pārslēdzoties no „VIDEO” uz „Playlists” cilni, tiek atcelta atzīme. Ierakstīšana un atskaņošana kopēšanas laikā Jūs varat ierakstīt un atskaņot, izmantojot HDD, kamēr kopējat lielā ātrumā. (Vienīgi kopējot lielā ātrumā un nenoslēdzot disku) Fotogrāfijas un mūziku, kas ierakstīta HDD, nav iespējams atskaņot. Nospiediet [OK], lai atceltu ekrāna atainošanu. Lai apstiprinātu pašreizējo progresu nospiediet [STATUS ]. Piezīme Ierakstīšana ar taimeri kopēšanas laikā tiek veikta HDD, neņemot vērā ierakstīšanai paredzētā diskdziņa iestatījumus. (Vienīgi kopējot lielā ātrumā un nenoslēdzot disku) RQT9423 53 Nosaukumu vai atskaņošanas sarakstu kopēšana COPY Navigator/kopēšanas saraksta ikonas un funkcijas COPY Navigator/kopēšanas saraksta indikatori Virsraksti un atskaņošanas saraksti, ko iespējams kopēt liela ātruma režīmā uz DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL, +RW Virsraksti un atskaņošanas saraksti, ko iespējams kopēt liela ātruma režīmā uz DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts) (tomēr virsrakstus un atskaņošanas sarakstus nevar kopēt liela ātruma režīmā uz +R, +R DL, +RW) ir atainots, bet kopēšanu nav iespējams [+R DL] veikt. Virsraksti, kurus ierobežo „Vienīgi ierakstīšana vienā kopijā” ( 23. lpp., Ierakstot „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” pārraides) Virsraksti, kas pēc kopēšanas dzēsti no HDD “Vienīgi ierakstīšanas vienā kopijā” ierobežojumu dēļ. ( 23. lpp., Ierakstot „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” pārraides) Virsraksts vai atskaņošanas saraksts iekļauj fotogrāfiju(-as) Fotogrāfiju(-as) nevar nokopēt. (NTSC) (PAL) Virsraksts vai atskaņošanas saraksts, kas ierakstīts, izmantojot atšķirīgu kodēšanas sistēmu nekā televizora sistēmā, kas pašreiz iestatīta ierīcē. Virsrakstus un atskaņošanas sarakstus, kas ataino šīs zīmes, nevar izvēlēties. Katras reģistrētās vienības datu izmērs Izmērs: Destination Capacity: 4343MB Size: 0MB Datu, kuri ierakstīti kopēšanas galamērķī, Name of item No. Size New item (Total=0) izmērs Kopējot parastajā ātrumā, kopējais datu izmērs mainīsies atkarībā no ierakstīšanas režīma. Create copy list. Kopējais atainotais datu izmērs var pārsniegt katras reģistrētās vienības datu izmēra summu datu vadības informācijas, kas tiek ierakstīta kopēšanas galamērķī u.c., dēļ. Lai atskaņotu DVD-R, DVD-R DL,DVD-RW (DVD-Video formāts), +R un +R DL citos atskaņotājos, pēc kopēšanas ir nepieciešams tos noslēgt. (0%) Page 01/01 Lai rediģētu kopēšanas sarakstu 54 [DVD-V] > [HDD] Jūs varat pārkopēt noslēgta DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo formāts), +R un +R DL diska saturu uz HDD un vēlreiz rediģēt. Atskaņojot disku, atskaņotais saturs tiek iekopēts HDD, ņemot vērā iestatīto laiku. Ja kopēšanas laikā jūs veicat meklēšanu, kadru pa kadram funkciju vai nopauzējat, šī virsraksta daļa netiek ierakstīta. Ja „Rec for High Speed Copy” ( 69. lpp.) ir iestatīts pozīcijā “On” un jūs veicat kopēšanu, kopija tiks izveidota, izmantojot attēla izmēru, kas izvēlēts iestatījumu izvēlnes „Aspect for Recording” ( 69. lpp.). Darbības un ekrāna displeji, kas parādās kopēšanas laikā, arī tiek ierakstīti. Gandrīz visi tirdzniecībā pieejamie DVD-Video ir aizsargāti pret nelegālu kopēšanu un tos nav iespējams nokopēt. Nav iespējams nokopēt: Video CD, audio CD u.c. Sagatavošanās Ievietojiet noslēgtu disku ( 15. lpp.). Kad esat veicis 1. – 5. darbību („Format” automātiski tiek iestatīts pozīcijā „DVDVideo”) ( 53. lpp., Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu – uzlabota kopēšana) 1 Iestatiet „Copy Time”. Ja negrasāties mainīt iestatījumu ( 2. darbība). 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Time”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Time Setting”, un nospiediet [OK]. Ierīces iestatīšana, lai nokopētu visu diska saturu 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Off” un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [], lai apstiprinātu. Kopēšana turpināsies līdz brīdim, kad HDD vairs nebūs pietiekami daudz vietas ierakstīšanai. Ierīces iestatīšana, lai kopētu, ņemot vērā iestatīto laiku 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Time”, un nospiediet [OK]. Copy Cancel All Delete All 6. – 5. darbības laikā izvēlieties vienību ( 53. lpp.) Add 1 Nospiediet [OPTION]. Delete 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Move Izdzēst visu: Dzēst visas kopēšanas sarakstā reģistrētās vienības. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Pievienot: Pievienot jaunas vienības kopēšanas sarakstam. 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu vai atskaņošanas sarakstu, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. 2 Nospiediet [OK]. Dzēst: Izdzēst izvēlētās vienības. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Pārvietot: Pārvietojiet izvēlētās vienības vai mainiet vienību secību kopēšanas sarakstā. Nospiediet [, ], lai izvēlētos galamērķi, un nospiediet [OK]. Lai atceltu visus reģistrētos kopēšanas iestatījumus un sarakstus Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 53. lpp.) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Cancel All”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Iestatījumus un sarakstus iespējams atcelt tālāk minētajās situācijās. – Ja kopējamajā avotā ir ierakstīts vai izdzēsts virsraksts, fotogrāfija u.c. – Ja ir veiktas darbības, piemēram, lai izslēgtu ierīci, atvērtu ievietni, nomainītu kopēšanas virzienu u.c. RQT9423 Noslēgtu DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R un +R DL kopēšana 1 Copy Direction DVD —> HDD 2 Copy Mode DVD-Video 2 Hour 00 Min. XP 3 Copy Time Start Copying Set the time a few minutes longer. Press OK to change the setting. OK 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Hour” un „Min.”, un nospiediet [, ], lai iestatītu ieraksta laiku. 6 Nospiediet [OK]. 7 Nospiediet [], lai apstiprinātu. Kopēšana HDD turpinās iestatītā laika ilgumā pat pēc tam, kad atskaņotais saturs ir beidzies. Iestatiet nedaudz ilgāku laiku, nekā avota virsrakstā, lai iekļautu darbības laiku pirms sākas atskaņošana. Ieraksta laiku varat iestatīt arī, izmantojot numurētās pogas. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start Copying”, un nospiediet [OK]. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK], lai sāktu kopēt. Tiek attēlota diska galvenā izvēlne. Diska atskaņošana automātiski sākas no 1. virsraksta, ja, noslēdzot disku, „Auto-Play Select” izvēlnē ir izvēlēts „Title 1” ( 64. lpp.). My favorite 01 Chapter 1 01/02 02 Chapter 2 03 04 Chapter 3 Chapter 4 06 Atskaņojot pēc kārtas, visi virsraksti pēc izvēlētā tiks ierakstīti līdz beigsies iestatītais laiks. (Kad diska pēdējā virsraksta atskaņošana ir beigusies, galvenā izvēlne tiek ierakstīta līdz beidzas iestatītais laiks.) Video (MPEG2) kopēšana no video aprīkojuma Kinofilmu, kas kodēta MPEG2 formātā un uzņemta ar Panasonic digitālo videokameru ar HDD u.c., var kopēt no kameras HDD uz šīs ierīces HDD vai DVD-RAM. (Visi ieraksti, kas veikti vienā datumā, kļūst par virsrakstu.) Ar šo ierīci jūs nevarat atskaņot SD Video, kas saglabāts kameras HDD. Jums jāpārkopē faili HDD vai DVD-RAM. Jūs nevarat atskaņot vai ierakstīt SD Video kopēšanas laikā. Video (MPEG2) Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai pārtrauktu kopēšanu Nospiediet []. Jūs varat arī nospiest un paturēt [RETURN ] 3 sekundes, lai pārtrauktu kopēšanu. Ja kopēšana tiek apturēta tās laikā, tiks nokopēts viss saturs līdz apturēšanas brīdim. Piezīme Labajā pusē atainotais ekrāns tiks ierakstīts sākumā. Saturs no sākuma līdz pat beigām tiek ierakstīts kā 1 virsraksts. Ja atskaņošana nesākas automātiski vai galvenā izvēlne netiek atainota automātiski, nospiediet [] (ATSKAŅOT), lai sāktu šo procesu. Pat ja kopējat augstas kvalitātes video/audio DVD, oriģinālo attēla un audio kvalitāti nav iespējams dublēt precīzi kā oriģinālā. Ja vēlaties kopēt virsrakstu no noslēgta DVD-RW (DVD Video ierakstīšanas formāts), izveidojiet kopēšanas sarakstu un tad nokopējiet ( 53. lpp., Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu – uzlabota kopēšana). VIDEO§ HDD DVD-RAM USB kabelis *DVD Video ierakstīšanas formāts Sagatavošanās 1 Ieslēdziet šo ierīci un kameru. 2 Savienojiet kameru ar šo ierīci, izmantojot USB kabeli. 3 Izvēlieties piemērotāko režīmu, kas sagatavo kameru datu pārsūtīšanai (piemēram, „PC CONNECT”) no kameras. Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet kameras ekspluatācijas instrukcijas. Savienojot kameru ar šo ierīci, automātiski tiek atainots zemāk norādītais displejs. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Video ( MPEG2 )”, un nospiediet [OK]. Pēc tam veiciet 53. lpp. aprakstīto 7. darbību. USB device Play Video (DivX) Copy Video (MPEG2) Play Pictures (JPEG) Copy All Pictures (JPEG) Copy Pictures (JPEG) Play Music (MP3&WMA) Copy Music (MP3&WMA) Update CD database on HDD SELECT Kameras SD Video tiek automātiski reģistrēts kopēšanas sarakstā. Ja kamerā nav ierakstīts SD Video, „Copy Video ( MPEG2 )” netiek atainots. Kopēšana 3 Ja tiek atainota galvenā izvēlne, Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos virsrakstu, ko vēlaties nokopēt, un nospiediet [OK]. RQT9423 55 Fotogrāfiju kopēšana Jūs nevarat kopēt attēlus, kas ierakstīti DVD-R, DVD-R DL vai CD-R/CD-RW. Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu [HDD] > [HDD] [-R] (JPEG) [RAM] [RAM] > [HDD] [RAM] 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy” un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Advanced Copy”, un nospiediet [OK]. Copy Cancel All 1 Copy Direction 2 Copy Mode Source DVD Destination HDD PICTURE High Speed 3 Create List 0 Ja negrasāties mainīt reģistrēto sarakstu, vairākas reizes nospiediet [] ( 7. darbība). 4 Iestatiet kopēšanas virzienu. Ja negrasāties mainīt kopēšanas virzienu, nospiediet [] ( 5. darbība). 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Direction”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Source” un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos diskdzini, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Destination”, un nospiediet [OK]. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos diskdzini, un nospiediet [OK]. Diskdzini, kas ir tāds pats kā kopējamajam avotam, ir iespējams izvēlēties. 6 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 5 Iestatiet kopēšanas režīmu. Ja negrasāties mainīt ierakstīšanas režīmu, nospiediet [] ( 6. darbība). 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Mode”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Format”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „PICTURE”, un nospiediet [OK]. „Recording Mode” tiek automātiski iestatīts pozīcijā „High Speed”. 4 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 6 Reģistrējiet fotogrāfijas kopēšanai. Ja vēlaties kopēt reģistrētu sarakstu, neveicot tajā nekādas izmaiņas ( 7. darbība). Jūs varat reģistrēt fotogrāfijas vai fotogrāfiju mapes. Fotogrāfijas un mapes nevar reģistrēt vienā sarakstā. Copy Cancel All 1 Copy Direction DVD HDD Destination Capacity: 4343MB Picture Picture/Folder No. Size Name of item New item (Total=0) 2 Copy Mode PICTURE High Speed 3 Create List Page 01/01 Start Copying Create copy list. Lai reģistrētu atsevišķas fotogrāfijas 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create List”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „New item”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos attēlu un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Vienības tiks kopētas kopēšanas sarakstā norādītajā secībā. Ja vēlaties noteikt secību, atkārtoti izvēlieties pa vienai vienībai. Lai atainotu citas lapas ( labajā pusē) Lai izvēlētos citu mapi ( 57. lpp.) 4 Nospiediet [OK]. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu ( 57. lpp.) 5 Nospiediet [], lai apstiprinātu. RQT9423 56 Lai reģistrētu pēc mapes mapē principa 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create List”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Picture/Folder”, un nospiediet [OK]. Copy Cancel All 1 Copy Direction DVD HDD Destination Capacity: 4343MB Picture Picture/Folder No. Name of item Size New item (Total=0) 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Folder”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „New item”, un nospiediet [OK]. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos mapi un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Vienības tiks kopētas kopēšanas sarakstā norādītajā secībā. Ja vēlaties noteikt secību, atkārtoti izvēlieties pa vienai vienībai. Lai atainotu citas lapas ( zemāk) 6 Nospiediet [OK]. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu ( 57. lpp.) 7 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 7 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start Copying”, un nospiediet [OK]. Vienīgi kopējot atsevišķas fotogrāfijas: Par kopēšanas galamērķi nosakot citu mapi, izvēlieties „Folder”. Folder New folder 001 100 DVD 002 101 DVD 003 102 DVD --ew folder 8 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK], lai sāktu kopēt. 9 Kopēšanai DVD-R Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy & Finalise” vai „Copy Only”, un nospiediet [OK]. Lai pārtrauktu kopēšanu Nospiediet un pieturiet [RETURN ] 3 sekundes. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Piezīme Secība, kādā fotogrāfijas tiek reģistrētas kopēšanas sarakstā, var atšķirties no secības kopēšanas galamērķī. Ja kopēšanas galamērķa mapē jau ir fotogrāfijas, jaunās fotogrāfijas tiek ierakstītas pēc jau esošajām fotogrāfijām. Ja mērķa diskdzinī nepietiek vietas vai kopēšanai paredzēto failu/mapju skaits pārsniedz maksimāli pieļaujamo ( 14. lpp.), kopēšana tiks pārtraukta tās laikā. Jūs nevarat nokopēt informāciju par attēlu pagriešanu. [-R] Video (virsraksti un atskaņošanas saraksti) nevar ierakstīt diskā, kas jau satur fotogrāfijas (JPEG). [-R] Fotogrāfijas nevar iekopēt DVD-R diskā, ja tajā jau ir ierakstīts video. Lai atainotu citas lapas Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Previous” vai „Next”, un nospiediet [OK]. Jūs varat nospiest arī [I, I], lai atainotu citas lapas. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu Izvēlieties vienību 6. – 4. darbības laikā (fotogrāfijām) Delete All vai 6. – 6. darbības laikā (mapēm) ( 56. lpp.) 1 Nospiediet [OPTION]. Add 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un Delete nospiediet [OK]. Izdzēst visu: Dzēst visas kopēšanas sarakstā reģistrētās vienības. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Pievienot: Pievienot jaunas vienības kopēšanas sarakstam. 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos attēlu vai mapi, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. 2 Nospiediet [OK]. Dzēst: Izdzēst izvēlētās vienības. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Lai atceltu visus reģistrētos kopēšanas iestatījumus un sarakstus Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 56. lpp., Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Cancel All”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Iestatījumus un sarakstus iespējams atcelt tālāk minētajās situācijās. – Ja kopējamajā avotā ir ierakstīts vai izdzēsts virsraksts vai fotogrāfija. – Ja ir veiktas darbības, piemēram, lai izslēgtu ierīci, atvērtu ievietni, nomainītu kopēšanas virzienu u.c. Fotogrāfiju kopēšana USB atmiņā Visu fotogrāfiju kopēšana 1 Kad apturēts ievietojiet USB atmiņu ( 15. lpp.). Automātiski tiek atainota izvēlne. USB device Play Video ( DivX ) Play Pictures ( JPEG ) Copy All Pictures ( JPEG ) Copy Pictures ( JPEG ) Play Music ( MP3&WMA ) Copy Music ( MP3&WMA ) Update CD database on HDD 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy All Pictures ( JPEG )”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy”, un nospiediet [OK]. Copy All Pictures Copy from USB Copy to HDD Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu Lai izvēlētos citu mapi [USB] > [HDD] [RAM] Kad ir veikta 6. – 2. darbība ( 56. lpp., Lai reģistrētu atsevišķas fotogrāfijas) 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos „Folder”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos mapi, un nospiediet [OK]. Automātiski tiek atainota izvēlne. ( augšpusē) Create List Picture (JPEG) DVD-RAM Folder DVD 0002 ---- ---- ---- ---- 001 002 003 004 --------- ---- ---- ---- Copy Folder DVD-RAM 103 JPEG\DCIM\100 100 DVD 101 DVD 102 DVD 103 DVD Cancel All DVD 1 Copy Direction 2 Copy Mode OK Page 001/001 Picture 0012 Next Source USB Destination HDD PICTURE High Speed 3 Create List Page 01/01 Previous 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Pictures ( JPEG )”, un nospiediet [OK]. 0 File 0012 OK Mapes varat izvēlēties arī, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 5: [0] [0] [5] 15: [0] [1] [5] 115: [1] [1] [5] Dažādu mapju fotogrāfijas nevar tikt reģistrētas vienā sarakstā. 3 Veiciet nodaļā „Kopēšana, izmantojot kopēšanas sarakstu” aprakstīto 4. – 8. darbību ( 56. lpp.) Lai pārtrauktu kopēšanu Nospiediet un pieturiet [RETURN ] 3 sekundes. Piezīme Kopēšanas režīms ir iestatīts pozīcijā „PICTURE High Speed”. Mapju izkārtojums USB atmiņā var atšķirties no izkārtojuma kopēšanas galamērķī. Ja mērķa diskdzinī nepietiek vietas vai kopēšanai paredzēto failu/mapju skaits pārsniedz maksimāli pieļaujamo ( 14. lpp.), kopēšana tiks pārtraukta tās laikā. Jūs nevarat nokopēt informāciju par attēlu pagriešanu. Fotogrāfijas, kas kopētas no USB atmiņas, tiek grupētas pēc to uzņemšanas datuma HDD vai DVD-RAM. Kopēšana Create List 1 Kad apturēts ievietojiet USB atmiņu ( 15. lpp.). RQT9423 57 Mūzikas kopēšana HDD Jūs varat saglabāt tālāk norādītajos mūzikas datu formātus šīs ierīces HDD. Mūzikas CD (CD-DA) Kopējot mūzikas CD, šī ierīce piekļūst iekšējai Gracenote® datu bāzei, lai iegūtu informāciju par virsrakstu. Albuma nosaukums, ieraksta nosaukums un izpildītāja vārds tiek piešķirts automātiski, ļaujot jums viegli atrast ierakstu, kad vēlaties to atskaņot. MP3/WMA Jūs varat kopēt MP3 vai WMA failus no USB atmiņas vai CD-R/CDRW/ DVD-R/DVD-R DL. Par Gracenote® datu bāzi Gracenote® datu bāzi izmanto, lai meklētu un iegūtu informāciju par CD virsrakstu. Ja ir ievietots CD vai tiek sākta ierakstīšana no CD, ierīce automātiski meklē un iegūst informāciju par ievietoto disku CD. Gracenote® datu bāze ir iepriekš instalēta šajā ierīcē, tāpēc ir iespējams iegūt informāciju par virsrakstiem un izpildītāju. Lūdzu, ievērojiet, ka jaunākie CD virsraksti u.c. var nebūt vēl reģistrēti interneta datu bāzē. Šai ierīcei ir iekšējā datu bāze, kurā ietilpst informācija par aptuveni 350 000 albumu virsrakstiem. Jūs varat atjaunot iekšējo datu bāzi ( 59. lpp.). Ja vairāki CD iekļauj līdzīgu virsrakstu informāciju, var tikt atainota nepareiza informācija. Ja nav atrasts neviens variants, ieraksta nosaukuma, albuma nosaukuma un izpildītāja vārda lauks būs tukšs. Šādā gadījumā ievadiet CD virsraksta informāciju manuāli, kad ir pabeigta ierakstīšana HDD. Piezīme Ierakstīšanas laikā nav iespējams veikt nevienu citu darbību. Ierakstīšana ar taimeri netiks turpināta. Ierakstus, kas ierakstīti HDD, nevar pārnest uz disku vai USB atmiņu. CD, kuriem ir SCMS (Serial Copy Management System (Sistēma aizsardzībai pret kopēšanu)) ierobežojumi, nevar ierakstīt HDD. Mūzikas kopēšana no USB atmiņas vai CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-R DL [-R] [-R]DL] [CD] [USB] (MP3/WMA) > [HDD] Jūs varat kopēt MP3 vai WMA failus, kuri ierakstīti USB atmiņā vai CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-R DL, uz HDD no faila vai mapes. Viena mape tiek ierakstīta HDD kā viena grupa. Maksimālais albumu* skaits HDD: 300 Maksimālais ierakstu skaits HDD: 3000 (Atkarīgs no atlikušā atmiņas daudzuma.) Ja tiek ierakstīti virsraksti vai attēli, albumu* skaits, ko iespējams ierakstīt, samazināsies. * Mapes, kurās ir mūzikas faili (grupas) un kuras ir pārkopētas uz HDD, tiks uztvertas kā albumi. 1 Kad apturēts ievietojiet USB atmiņu vai CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-R DL ( 15. lpp.). Automātiski tiek atainota izvēlne. piemēram, [USB] USB device Mūzikas kopēšana no CD [CD] > [HDD] Visi mūzikas CD (CD-DA) ieraksti tiek ierakstīti HDD. (Nav iespējams ierakstīt ierakstu pēc ieraksta.) Viens CD tiek ierakstīts HDD kā viens albums. Audio kvalitāte: LPCM Maksimālais albumu skaits HDD: 300 (Atkarīgs no atlikušā atmiņas daudzuma.) Ja tiek ierakstīti virsraksti vai attēli, albumu skaits, ko iespējams ierakstīt, samazināsies. Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. 1 Ievietojiet mūzikas CD. Automātiski tiek atainota izvēlne. Play Video ( DivX ) Play Pictures ( JPEG ) Copy All Pictures ( JPEG ) Copy Pictures ( JPEG ) Play Music ( MP3&WMA ) Copy Music ( MP3&WMA ) Update CD database on HDD 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Music ( MP3&WMA )”, un nospiediet [OK]. „Copy Direction” un „Copy Mode” attiecīgi tiek automātiski iestatīti pozīcijā „USBHDD”, „DVDHDD” vai „CDHDD” un „MUSIC High Speed”. 3 Reģistrējiet MP3 vai WMA failus kopēšanai. Ja vēlaties kopēt reģistrētu sarakstu, neveicot tajā nekādas izmaiņas ( 4. darbība). Jūs varat reģistrēt MP3/WMA failus vai mapes. MP3/WMA failus un mapes nevar reģistrēt vienā sarakstā. CD Copy Play Music Copy Music Cancel All 1 Copy Direction USB HDD Destination Capacity: 4343MB Track Track/Folder No. Name of item Size New item (Total = 0) 2 Copy Mode MUSIC High Speed SELECT OK RETURN 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy Music”, un nospiediet [OK]. Šī ierīce uzsāk piekļuves Gracenote® datu bāzei procesu un meklē visu informāciju par virsrakstiem. POWERED BY Ja meklēšanas rezultātos uzrādās, ka tika atrasti vairāki virsraksti Nospiediet [, ], lai izvēlētos piemērotāko virsrakstu, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Copy”, un nospiediet [OK]. Sākas ierakstīšanas process. RQT9423 58 Lai pārtrauktu ierakstīšanu Nospiediet un pieturiet [RETURN ] 3 sekundes. Ja ierakstīšana tiek atcelta, netiks ierakstīts neviens CD ieraksts. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. 3 Create List Page 01/01 Start Copying OK RETURN Create copy list. OPTION Lai reģistrētu atsevišķus MP3/WMA failus 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create List”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „New item”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos mapi, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos MP3/WMA failu, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Vienības tiks kopētas kopēšanas sarakstā norādītajā secībā. Ja vēlaties noteikt secību, atkārtoti izvēlieties pa vienai vienībai. 5 Nospiediet [OK]. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu ( 59. lpp.) 6 Nospiediet [], lai apstiprinātu. Lai reģistrētu pēc mapes mapē principa 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create List”, un nospiediet []. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Track / Folder”, un nospiediet [OK]. Lai uzlabotu Gracenote® datu bāzi Lai atjaunotu datu bāzi, ievadot informāciju par nesen izdotu CD, sekojiet zemāk aprakstītajām instrukcijām. Copy USB —> HDD Destination Capacity: 4343MB Track Track/Folder No. Name of item Size New item (Total=0) 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Folder”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „New item”, un nospiediet [OK]. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos mapi un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. Vienības tiks kopētas kopēšanas sarakstā norādītajā secībā. Ja vēlaties noteikt secību, atkārtoti izvēlieties pa vienai vienībai. 6 Nospiediet [OK]. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu ( zemāk) 7 Nospiediet [], lai apstiprinātu. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start Copying”, un nospiediet [OK]. Vienīgi atsevišķiem failiem Par kopēšanas galamērķi nosakot esošu mapi 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Folder”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos mapi, un nospiediet [OK]. Kopēšanas galamērķim izveidojot jaunu mapi 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. 2 Ievadiet mapes nosaukumu ( 50. lpp., Teksta ievadīšana). 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK], lai sāktu kopēt. Lai pārtrauktu kopēšanu Nospiediet un pieturiet [RETURN ] 3 sekundes. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Piezīme Secība, kādā MP3/WMA faili tiek reģistrēti kopēšanas sarakstā, var atšķirties no secības kopēšanas galamērķī. Ja kopēšanas galamērķa mapē jau ir MP3/WMA faili, jaunie MP3/WMA faili tiek ierakstīti pēc jau esošajiem MP3/WMA failiem. Lai rediģētu kopēšanas sarakstu Izvēlieties vienību 3. – 5. darbības (MP3/WMA failam) Delete All ( 58. lpp., Mūzikas kopēšana USB atmiņā vai CD- Add R/CD-RW/ DVD-R/DVD-R DL) vai 3. – 6. darbības Delete (mapei) laikā ( augšpusē). 1 Nospiediet [OPTION]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos darbību, un nospiediet [OK]. Izdzēst visu: Dzēst visas kopēšanas sarakstā reģistrētās vienības. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Pievienot: Pievienot jaunas vienības kopēšanas sarakstam. 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos MP3/WMA failu vai mapi, un nospiediet [II]. Tiek atainota atzīme. Atkārtojiet šo darbību, līdz ir izvēlētas visas nepieciešamās vienības. Lai atceltu, vēlreiz nospiediet [II]. 2 Nospiediet [OK]. Dzēst: Izdzēst izvēlētās vienības. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Lai atceltu visus reģistrētos kopēšanas iestatījumus un sarakstus Kad ir veikta 1. – 2. darbība ( 58. lpp., Mūzikas kopēšana no USB atmiņas vai CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-R DL) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Cancel All”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Iestatījumus un sarakstus iespējams atcelt tālāk minētajās situācijās. – Ja kopējamajā avotā ir ierakstīts vai izdzēsts fails. – Ja ir veiktas darbības, piemēram, lai izslēgtu ierīci, atvienotu USB atmiņu, atvērtu ievietni, nomainītu kopēšanas virzienu u.c. Piezīme Ja mērķa diskdzinī nepietiek vietas vai kopēšanai paredzēto failu/mapju skaits pārsniedz maksimāli pieļaujamo ( 14. lpp.), kopēšana tiks pārtraukta tās laikā. Atjaunoto datu sagatavošana 1 Apmeklējiet šo tīmekļa vietni. http://panasonic.net/pavc/support/gn/ 2 Lejupielādējiet datus savā USB atmiņā. Ir nepieciešama USB atmiņa, kuras ietilpība ir vismaz 1 GB. Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet tīmekļa vietnē esošās instrukcijas. Šīs ierīces datu bāzes atjaunošana 3 Ieslēdziet ierīci. 4 Ievietojiet USB atmiņu ( 15. lpp.). Automātiski tiek atainota izvēlne. USB device Play Video ( DivX ) Play Pictures ( JPEG ) Copy All Pictures ( JPEG ) Copy Pictures ( JPEG ) Play Music ( MP3&WMA ) Copy Music ( MP3&WMA ) Update CD database on HDD 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Update CD database on HDD”, un nospiediet [OK]. 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Update”, un nospiediet [OK]. Atjaunošana ilgst aptuveni 20 minūtes. Atjaunošanas laikā neatvienojiet USB atmiņu un maiņstrāvas vadu. Atjaunošanas procesu nav iespējams apturēt. Kad atjaunošana ir pabeigta, tiek atainots ziņojums. 7 Nospiediet [OK]. Piezīme Atjaunošanas laikā nesākas ierakstīšana ar taimeri. Atjaunošanas laikā tiek pārrakstīta iekšējā datu bāze, neatkarīgi no tā vai USB atmiņā ir jaunākie dati, vai nē. Pārliecinieties, ka no tīmekļa vietnes lejupielādējat jaunāko versiju. Dažu CD virsrakstu informācija datu bāzē var tikt dzēsta pēc datu bāzes atjaunošanas. Pēc CD kopēšanas HDD netiks piešķirts nosaukums, ja CD virsraksta informācija nav reģistrēta datu bāzē. Pat ja CD virsraksta informācija tiek pievienota datu bāzei vēlāk, atjaunojot to, informācija netiks piešķirta ierakstam/albumam, kas jau ir iekopēts HDD. (Nosaukuma lauks būs tukšs.) Atkarībā no situācijas ar Panasonic vai Gracenote, Gracenote® datu bāzes atjaunošana ar interneta starpniecību var bez brīdinājuma tikt pārtraukta. Kopēšana Cancel All 1 Copy Direction RQT9423 59 Ekrāna izvēlnes/statusa ziņojumu izmantošana Ekrāna izvēlnes izmantošana Izplatītākās procedūras 1 Nospiediet [DISPLAY]. Disc Play Picture Sound Other Izvēlne Soundtrack 1 Digital 2/0 ch Subtitle Off Audio channel LR Simbols Iestatījumi Atkarībā no ierīces stāvokļa (tā atskaņo, ir apturēta utt.) un diska satura, dažus punktus nebūs iespējams izvēlēties vai mainīt. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos nosaukumu, un nospiediet []. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos punktu, un nospiediet []. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos iestatījumu. Dažus punktus iespējams mainīt, nospiežot [OK]. Lai notīrītu ekrāna izvēlnes Nospiediet [DISPLAY ]. Audio atribūti LPCM/ Digital/DTS/MPEG: k (kHz): b (biti): ch (kanāls): signāla tips diskretizācijas frekvence bitu skaits kanālu skaits Valoda ENG: English FRA: French DEU: German ITA: Italian ESP: Spanish NLD: Dutch SVE: Swedish NOR: Norwegian Danish Portuguese Russian Japanese Chinese Korean Malay Vietnamese DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE: THA: POL: CES: SLK: HUN: FIN: *: Thai Polish Czech Slovak Hungarian Finnish Citi iestatījumi Atskaņošanas izvēlne — atskaņošanas secības izmainīšana Šī funkcija darbojas vienīgi, kad tiek atainots pagājušais atskaņošanas laiks. Izvēlieties vienību atkārtotai atskaņošanai. Atkarībā no diska, vienības, ko iespējams izvēlēties, var atšķirties. Atkārtot atskaņošanu Viss [CD] [VCD] Nodaļa [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] Grupa MP3/WMA (izņemot [USB]) PL (atskaņošanas saraksts) [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] Virsraksts [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] Ieraksts [CD] [VCD] un MP3/WMA (izņemot [USB]) Izvēlieties „Off”, lai atceltu. Diska izvēlne — diska satura iestatīšana Skaņu celiņš* [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Tiek atainoti diska audio atribūti. [DVD-V] Izvēlieties audio un valodu ( labajā pusē, Audio atribūti, Valoda). [VCD] (SVCD) un DivX Izvēlieties skaņu celiņa numuru. ≥Skaņu celiņa numuri tiek atainoti pat tad, ja ir pieejams tikai viens audio veids. Subtitri* [DVD-V] Ieslēdziet/izslēdziet subtitrus un izvēlieties valodu ( labajā pusē, Valoda). [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] (Vienīgi diskiem, kas satur subtitru ieslēgšanas/izslēgšanas informāciju) Ieslēdziet/izslēdziet subtitrus. Ar šo ierīci nav iespējams ierakstīt subtitru ieslēgšanas/izslēgšanas informāciju. [VCD] (SVCD) un DivX Ieslēdziet/izslēdziet subtitrus un izvēlieties „Text” vai subtitru numuru. „Text” vai subtitru numuri tiek atainoti pat tad, ja nav pieejami vairāki subtitri. Leņķis* [DVD-V] Nomainiet numuru, lai izvēlētos leņķi. Audio kanāls [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] un DivX ( 33. lpp., Audio nomaiņa atskaņošanas laikā) Avota izvēle (DivX) Automātiski: Tiek izšķirta un izvadīta DivX satura konstrukcijas metode. Rindpārleces izvērse: Izvēlieties, ja diska saturs tika ierakstīts, izmantojot raidpārleces izvērsi. Progresīvi: Izvēlieties, ja diska saturs tika ierakstīts, izmantojot progresīvo metodi. RQT9423 60 PBC (Atskaņošanas kontrole 89. lpp.) [VCD] Norāda vai izvēlnes atskaņošana (atskaņošanas kontrole) ir ieslēgta, vai izslēgta. * Dažos diskos iespējams veikt izmaiņas vienīgi, izmantojot diska izvēlnes (19. lpp.). Displejs mainās atkarībā jo diska satura. Jūs nevarat veikt izmaiņas, ja diskā nav ierakstu. Attēlu izvēlne — attēla kvalitātes izmainīšana Atskaņošanas NR Samazina trokšņus un attēla kvalitātes pasliktināšanos. Progresīvs* ( 89. lpp.) Izvēlieties „On”, lai aktivizētu progresīvo izvadi. Izvēlieties “Off”, ja attēls tiek izstiepts horizontālā virzienā. Pārraide* [Ja „Progressive” ( augšpusē) ir iestatīts pozīcijā „On”.] Izvēlieties progresējošās izvades konversijas metodi, lai pielāgotu to atskaņojamajam virsrakstam ( 89. lpp., Filma un video). Ja izvades signāls ir PAL (ja ir atvērta ievietne, iestatījumi pārslēgsies uz „Auto”.) Auto: Automātiski atpazīst filmu vai video saturu un attiecīgi pārveido to. Video: Izvēlieties, ja izmantojat „Auto”, un saturs tiks izkropļots. Film: Izvēlieties, ja filmas satura malas ir robainas vai nelīdzenas, kad ir izvēlēts „Auto”. Taču ja video saturs ir izkropļots kā atainots ilustrācijā labajā pusē, izvēlieties „Auto”. Ja izvades signāls ir NTSC Auto 1 (normāls): Automātiski atpazīst filmu vai video saturu un attiecīgi pārveido to. Auto 2: Papildus „Auto 1”, automātiski nosaka filmu saturu, kuram ir dažāds kadru nomaiņas ātrums, un attiecīgi pārveido to. Video: Izvēlieties, ja izmantojat „Auto 1” un „Auto 2”, un saturs tiks izkropļots. Ievades NR Ierakstīšanas laikā samazina trokšņu daudzumu (izņemot analogajiem kanāliem). Automātisks: Trokšņu samazināšana iespējama vienīgi videolentes attēla ievadei. On (Ieslēgts): Trokšņu samazināšana iespējama video ievadei. Off (Izslēgts): Trokšņu samazināšanas funkcija ir izslēgta. Jūs varat ierakstīt ievades signālu tādu, kāds tas ir. * Vienīgi iestatīšanas izvēlnē iestatot „Progressive” pozīcijā „On” ( 71. lpp.). Skaņu izvēlne — DVB multi audio un skaņu efektu nomaiņa DVB Multi Audio [Vienīgi digitālajiem kanāliem] Ja tiek izvadīts vairāk kā viens audio kanāls, pirms ierakstīšanas jūs varat iestatīt vēlamo kanālu. DVB Multi Audio nav iespējams izvēlēties atskaņošanas vai ierakstīšanas laikā. Atkarībā no apraides, vienības, ko iespējams izvēlēties, var atšķirties. French English German Italian Hungarian Spanish Czech Slovak Polish Russian Original* * „Original” tiek atainots, ja apraides laikā ir pieejama oriģinālā valoda. Dialogu pastiprināšana [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [RW‹VR›] un DivX (Dolby Digital, vienīgi 3-kanālu vai vairāk, ieskaitot centrālo kanālu) Centrālā kanāla skaņas līmenis ir paaugstināts, lai atvieglotu dialogu dzirdamību. Statusa ziņojumi Nospiediet [STATUS Izvēlētais diskdziņa statuss/diska vai USB atmiņas veids Kad atskaņošana ir apturēta, tiek atainots atlikušais laiks. Ierakstīšanas vai atskaņošanas statuss/ievades kanāls HDD REC PLAY 1 DVB ABC L R Kanāls (vienīgi analogajām apraidēm) Stacijas nosaukums (vienīgi digitālajām apraidēm). Izvēlētais audio veids DVD REC Ierakstīšanas diskdzinis/kopēšanas progresa indikators Virsraksta numurs un pagājušais laiks atskaņošanas laikā/ierakstīšanas režīms Pieejamais ierakstīšanas laiks un ierakstīšanas režīms Datums un laiks 18:53:50 11.10. Cita izvēlne — DVB subtitru un displeja pozīcijas ]. Displejs mainās, katru reizi nospiežot pogu. • T1 •Remain 0:05.14 XP • T2 13:50 XP 0:00.10 XP nomaiņa Virsraksta numurs un pagājušais laiks ierakstīšanas laikā/ierakstīšanas režīms Izmantojot Pause Live TV Laiks, kad tika pārraidīts pašreiz televīzijā atainotais attēls Play 15:05:13 English German Italian French Hungarian Spanish Czech Slovak Polish Russian Original* * „Original” tiek atainots, ja apraides laikā ir pieejama oriģinālā valoda. Pozīcija 1–5: Jo lielāks iestatījums, jo zemāk pārvietojas ekrāna izvēlne. Live 15:10:46 Pašreizējais laiks Nav attēla Iestatījumu izvēlnes DVB subtitri [Vienīgi digitālajiem kanāliem] Jūs varat iestatīt vēlamos subtitrus, ja ir iespējams izvēlēties vairāk kā vienu subtitru ierakstu. DVB subtitrus nav iespējams izvēlēties atskaņošanas vai ierakstīšanas laikā. Atkarībā no apraides, vienības, ko iespējams izvēlēties, var atšķirties. RQT9423 61 HDD un diska vadība [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Izplatītākās procedūras Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos diskdzini. 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. FUNCTION MENU Remain 30:00 SP HDD Playback Playlists Flexible Rec DV Auto Rec HDD Management Setup Recording Delete Copy Aizsardzības iestatīšana [RAM] Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( kreisajā pusē) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Disc Protection”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. DVD Management DVD-RAM Titles Used 11 0 : 22 Remain 5:38 (EP) TV Guide Disc Name Others Drive Select Disc Protection OK On RETURN 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „HDD Management” vai „DVD Management”, un nospiediet [OK]. piemēram, [RAM] DVD Management DVD-RAM Titles Used 11 0 : 22 Remain 5:38 (EP) Disc Name Disc Protection OK RETURN OK RETURN Format Disc Ja diskam ir piemērota ierakstaizsardzība, tiek atainots slēgtas slēdzenes simbols. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Off Delete all titles SELECT Delete all titles SELECT Kasetnes aizsardzība Format Disc Ja ir izvēlēts HDD, tiek atainots „Delete all titles” un „Format HDD”. DVD-RAM ar kasetni Atskaņošana sāksies automātiski, tiklīdz ierīcē būs ievietots disks, kuram ir tapiņa aizsardzībai pret ierakstīšanu, un tā ir iestatīta aizsardzības pozīcijā. PROTECT Diska nosaukuma piešķiršana [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Jūs katram diskam varat piešķirt nosaukumu. Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( augšpusē, Aizsardzības iestatīšana). Kad ir veikta 1. – 3. darbība (kreisajā pusē) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Disc Name”, un nospiediet [OK]. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) Diska nosaukums tiek atainots DVD vadības logā. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Noslēgtam diskam nosaukums tiek atainots galvenajā izvēlnē. [+RW] Diska nosaukums tiek atainots vienīgi, ja pēc galvenās izvēlnes izveidošanas jūs atskaņojat disku citā aprīkojumā. DVD Management DVD-RAM ocumentary Titles Used 11 0 : 22 My favorite Remain 5:38 ( 01 Chapter 1 01/02 02 Chapter 2 Piezīme [-R] Tiklīdz diskam ir piešķirts nosaukums, šajā diskā nav iespējams ierakstīt fotogrāfijas. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. RQT9423 62 [HDD] [RAM] Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( 62. lpp., Aizsardzības iestatīšana). Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 62. lpp., Izplatītākās procedūras) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Delete all titles”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start”, un nospiediet [OK]. Kad process ir pabeigts, tiek atainots ziņojums. 4 Nospiediet [OK]. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Piezīme Tiklīdz saturs ir dzēsts, tas ir zudis un to nevar atjaunot. Pirms turpināt, jums jābūt pilnīgi pārliecinātam par savu izvēli. Visu video virsrakstu dzēšanas rezultātā tiks dzēsti arī visi atskaņošanas saraksti. Fotogrāfiju datus (JPEG), mūzikas datus vai datora datus nav iespējams dzēst. Dzēšanas funkcija nedarbojas, ja ir aizsargāts viens vai vairāki virsraksti. Visa satura dzēšana — formāts [HDD] [RAM] [-RW‹V›] [+RW] [-RW‹VR›] [+R] [+R]DL] (Vienīgi jauns disks) Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos HDD vai DVD diskdzini. [RAM] Atslēdziet aizsardzību ( 62. lpp., Aizsardzības iestatīšana). Piezīme Formatējot tiek dzēsts viss saturs (ieskaitot datora datus) un to nav iespējams atjaunot. Pirms turpināt, uzmanīgi pārbaudiet. Formatējot disku, saturs tiek dzēsts, pat ja jūs esat iestatījis aizsardzību. Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 62. lpp., Izplatītākās procedūras) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Format HDD” vai „Format Disc”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start”, un nospiediet [OK]. Kad formatēšana ir pabeigta, tiek atainots ziņojums. Piezīme Formatēšana parasti aizņem dažas minūtes; taču tā var aizņemt līdz pat maksimāli 70 minūtēm ([RAM]). Formatēšanas laikā neatvienojiet maiņstrāvas vadu. Tādā veidā varat sabojāt disku. 4 Nospiediet [OK]. Piezīme Ja disks ir formatēts, izmantojot šo ierīci, to, iespējams, nevarēs izmantot citā aprīkojumā. [-R] [-R]DL] [CD] Formatēšanu nav iespējams veikt. Šajā ierīcē jūs varat formatēt DVD-RW vienīgi DVD-Video formātā. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Iestatījumu izvēlnes Visu nosaukumu un atskaņošanas sarakstu dzēšana — dzēst visus nosaukumus RQT9423 63 HDD un diska vadība Fona stila izvēle — galvenā izvēlne [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Jūs varat izvēlēties fonu, kas tiks atainots kā DVDVideo galvenā izvēlne pēc tās noslēgšanas vai izveidošanas ([+RW]). Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 62. lpp., Izplatītākās procedūras) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Top Menu”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos fonu, un nospiediet [OK]. Top Menu List 1 Displejs pēc noslēgšanas 4 Sīktēls (attēls) 7 2 3 5 6 01 8 9 Virsraksta nosaukums Jūs varat nomainīt sīktēlus, kas atainoti galvenajā izvēlnē. ( 45. lpp., Sīktēla nomaiņa) [-R] Šī funkcija nav pieejama diskiem, kuros ir ierakstītas fotogrāfijas. Izvēlēties, vai atainot galveno izvēlni — Auto-Play Select [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Jūs varat izvēlēties, vai pēc noslēgšanas atainot galveno izvēlni. Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 62. lpp., Izplatītākās procedūras) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Auto-Play Select”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Top Menu” vai „Title 1”, un nospiediet [OK]. Galvenā izvēlne: Vispirms tiek attēlota galvenā izvēlne. Virsraksts 1: Diska saturs tiek atskaņots, neatainojot galveno izvēlni. [-R] Šī funkcija nav pieejama diskiem, kuros ir ierakstītas fotogrāfijas. Atļaut disku atskaņošanu citā aprīkojumā — noslēgt Pirms diska noslēgšanas izvēlieties vienības no „Top Menu” un „Auto-Play Select” ( augšpusē). Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 62. lpp., Izplatītākās procedūras) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Finalise”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start”, un nospiediet [OK]. Kad noslēgšana ir pabeigta, tiek atainots ziņojums. Piezīme Jūs nevarat atcelt noslēgšanu. Noslēgšana ilgst aptuveni 15 minūtes. ([-R]DL] [+R]DL] Noslēgšana ilgst līdz 60 minūtēm.) Noslēgšanas laikā neatvienojiet maiņstrāvas vadu. Tādā veidā sabojāsiet disku. 4 Nospiediet [OK]. RQT9423 64 Piezīme Noslēdzot disku, kas atbalsta ātro ierakstīšanu, šis process var aizņemt ilgāku laika posmu, nekā norādīts apstiprinājuma ekrānā (aptuveni četras reizes ilgāk). Pēc noslēgšanas [-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Disks kļūst par tikai atskaņošanai paredzētu disku, un tajā vairs nav iespējams veikt ierakstīšanu vai rediģēšanu. [-RW‹V›] Pēc formatēšanas diskā varat veikt ierakstīšanu un rediģēšanu ( 63. lpp.), lai gan tas ir kļuvis par tikai atskaņošanai paredzētu disku. Kopējot lielā ātrumā, nodaļas tiks kopētas. [-R] [-RW‹V›] [+R] Nodaļas tiek izveidotas automātiski ([-R] [RW‹V›] aptuveni 5 minūtes* [+R] aptuveni 8 minūtes*), ja: – virsraksti tika ierakstīti tieši diskā; – virsraksti tika kopēti, izmantojot citu režīmu, nevis liela ātruma režīmu. * Šis laiks ir galvenokārt atkarīgs no ierakstīšanas stāvokļa un režīma. Atskaņošanas laikā starp virsrakstiem un nodaļām ir vairāku sekunžu ilga pauze. Pirms Pēc noslēgšanas noslēgšanas Ierakstīšana/rediģēšana/nos O aukuma ievadīšana Atskaņošana citos O atskaņotājos Jūs nevarat noslēgt diskus, kas ierakstīti, izmantojot cita ražotāja aprīkojumu. Ja jūs noslēdzat diskus, kas ierakstīti, izmantojot citu Panasonic aprīkojumu, nevis šo ierīci, fons, kas izvēlēts kā „Top Menu”, var netikt atainots. Diskus, kas noslēgti, izmantojot šo ierīci, iespējams, nevarēs atskaņot citos atskaņotājos ierakstīšanas stāvokļa dēļ. Lai iegūtu vairāk informācijas par DVD, apmeklējiet Panasonic mājas lapu. http://www.panasonic-europe.com Galvenās izvēlnes izveide — izveidot galveno izvēlni +RW nesatur galvenās izvēlnes datus. Galvenā izvēlne ir izdevīga funkcija. Ir ieteicams izveidot izvēlni pirms +RW diska atskaņošanas citā aprīkojumā. Jūs nevarat izmantot galveno izvēlni, lai atskaņotu disku šajā ierīcē. Pirms galvenās izvēlnes izveidošanas izvēlieties vienības no „Top Menu” un „Auto-Play Select” ( kreisajā pusē). Sagatavošanās Nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini. Kad ir veikta 1. – 3. darbība ( 62. lpp., Izplatītākās procedūras) 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Create Top Menu”, un nospiediet [OK]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Start”, un nospiediet [OK]. Tiek uzsākta galvenās izvēlnes izveidošana. Jūs nevarat atcelt izveidošanas procesu. Galvenās izvēlnes izveide var aizņemt dažas minūtes. 4 Nospiediet [OK]. Piezīme Jūs varat ierakstīt vai rediģēt diskus pēc galvenās izvēlnes izveides. Taču, ierakstot vai rediģējot disku, izveidotā izvēlne tiks dzēsta. Šādā gadījumā izveidojiet galveno izvēlni vēlreiz, izmantojot „Create Top Menu”. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Ierīces iestatījumu izmainīšana Jūs varat izmainīt ierīces iestatījumus, izmantojot iestatījumu izvēlni. Iestatījumi tiek saglabāti pat tad, ja ierīce ieslēgta gaidīšanas režīmā. Izplatītākās procedūras 1 Kad apturēts nospiediet [FUNCTION MENU]. 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Others”, un nospiediet [OK]. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Setup”, un nospiediet [OK]. Setup Tuning Disc Picture Sound Display Connection Others Izvēlnes OK Favourites Editor Nospiediet „Zaļo” pogu, lai izvēlētos favorītu. All Channels 1 ABC 2 TV HD 3 TV INFO 4 TV Sport 5 ABC2 DVD 1 Favourite Select Favourite 1 Add Add All SELECT RETURN On TAB RETURN 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos cilni, un nospiediet []. 5 Nospiediet [, ], lai izvēlētos izvēlni, un nospiediet [OK]. 6 Nospiediet [, ], lai izvēlētos opciju, un nospiediet [OK]. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā Nospiediet [RETURN ]. Lai izietu no ekrāna Nospiediet [EXIT]. Jūs varat izvēlēties četrus kanālu favorītus, lai atvieglotu skatīšanos un ierakstīšanu. Šo favorītu rediģēšana neietekmē pašu kanālu iestatīšanu. Ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīma laikā rediģējot favorītus, ierakstīšana ar taimeri var nedarboties pareizi. Opcijas Remote Control Clock Setting for Standby DivX Registration TV Guide System InitializeUpdate Initialize SELECT Favorītu rediģēšana Lai pievienotu kanālus favorītiem 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālus ailē „All Channels”, un nospiediet „Dzelteno” pogu. Atkārtojiet šo darbību, lai pievienotu citus kanālus. Piespiediet „Zilo” pogu, lai pievienotu visus pieejamos kanālus favorītiem. (Šī funkcija ir pieejama vienīgi, ja favorītiem nav pievienots neviens kanāls.) 2 Nospiediet [OK], lai saglabātu favorītus. Lai mainītu favorītkanālu secību 1 Nospiediet []* . 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālus, ko pārvietot, ailē „Favourite”, un nospiediet „Zaļo” pogu. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanāla jauno vietu, un nospiediet „Zaļo” pogu. Atkārtojiet 2. – 3. darbību, lai pārvietotu citus kanālus. 4 Nospiediet [OK], lai saglabātu favorītus. Lai dzēstu kanālus no favorītiem 1 Nospiediet []* . 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālus ailē „Favourite”, un nospiediet „Dzelteno” pogu. Atkārtojiet šo darbību, lai izdzēstu citus kanālus. Piespiediet „Zilo” pogu, lai dzēstu visus kanālus no favorītiem. 3 Nospiediet [OK], lai saglabātu favorītus. Kanāla dzēšana no favorītiem neietekmē pašu kanālu. Jūs joprojām varat izvēlēties kanālu kategorijā „All Channels”. Lai izmainītu favorīta nosaukumu ailē „Favourite” 1 Nospiediet []*. 2 Piespiediet „Sarkano” pogu. ( 50. lpp., Teksta ievadīšana) * Ja ir izcelts stacijas nosaukums ailē „All Channels” Automātiskās iestatīšanas atsākšana Lejupielāde no televizora Jūs varat atsākt automātisko kanālu iestatīšanu ( 10. lpp.), ja tā kāda iemesla dēļ nenotiek. Izvēlieties “Download from TV”, ja savienojat ierīci ar televizoru, kas atbalsta Q Link, izmantojot pilnībā savienotu 21-kontakta Scart kabeli, vai kas atbalsta VIERA Link (HDAVI Control 3 vai jaunāku versiju), izmantojot HDMI kabeli. Iestatījumu izvēlnes Cilnes Skaņošana Tāpat varat izmantot arī tālāk norādīto metodi, lai atsāktu automātisko iestatīšanu. Ja ierīce ir ieslēgta, un atskaņošana ir apturēta Uz galvenās ierīces piespiediet un turiet [ CH] un [CH ] līdz tiek atainots DVB automātiskās iestatīšanas ekrāns. Visi iestatījumi, izņemot reitinga līmeni, reitinga paroli, tālvadības pults kodu, valodas iestatījumus, pulksteņa iestatījumus u.c., pārslēdzas uz rūpnīcas iepriekšiestatījumiem. Tāpat tiek atceltas ierakstīšanas ar taimeri programmas. Ja esat iestatījis „Channel Lock” ( 67. lpp.), izvēloties „AutoSetup Restart”, tiks atainots ekrāns četrciparu PIN koda ievadīšanai. Nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu savu četrciparu PIN kodu, un nospiediet [OK]. RQT9423 65 Ierīces iestatījumu izmainīšana Digitālo kanālu iestatījumi Signāla stāvoklis Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Jūs varat pārbaudīt digitālās apraides signāla kvalitāti un stiprumu. Noregulējiet antenu, ja uztvertais signāls ir vājš. Ja „Signal Condition” tiek atainots pelēkā krāsā un to nav iespējams izvēlēties: 1 nospiediet [EXIT], lai izietu no ekrāna; 2 nospiediet [ CH], lai izvēlētos digitālu kanālu; ierīces displejā tiek atainots „D”; 3 vēlreiz tiek atainota iestatījumu izvēlni ( 65. lpp.). DVB manuālā skaņošana Kanālus, ko neizdevās iestatīt DVB automātiskā iestatīšanas laikā, jūs varat iestatīt manuāli. 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „DVB Manual Tuning”, un nospiediet [OK]. DVB Manual Tuning Channel System Frequency Signal Quality Signal Strength No. TV : 0 CH START SCAN OFFSET RETURN Eastern Europe (OIRT) MHz 10 10 0 0 Channel Name Radio : 0 Type New Data : 0 DVB Signal Condition [CH14] 5 BR3 DVB Channel Ja netiek atainots attēls, nospiediet „Sarkano” pogu un izvēlieties pareizo kanālu sistēmu. Nospiediet [, ], lai izvēlētos Signal Quality „Signal Condition”, un nospiediet Signal Strength [OK]. RETURN Tiek atainota signāla kvalitāte un stiprums. Nospiediet [ CH], lai izvēlētos kanālu. 0 10 10 0 Channel + Channel – Change Channel System Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālu, ko vēlaties iestatīt. Nospiediet [, ], lai noregulētu frekvenci. Frekvence palielinās vai samazinās ik pa 0,5 MHz. Noregulējiet frekvenci, pārbaudot signāla stiprumu un signāla kvalitātes displejus. [Skatiet „Signal Condition” ( labajā pusē), lai iegūtu informāciju par signāla kvalitāti un signāla stiprumu.] 4 Nospiediet [OK], lai uzsāktu pārbaudi. Iestatītais kanāls tiek atainots tabulā. 5 Nospiediet [EXIT] un [ CH], lai pārbaudītu, vai ir izvēlēts piemērotais kanāls. 2 3 Jaunu DVB kanālu pievienošana Uztveršanai jūs varat meklēt jaunos pievienotos zemes apraides digitālos kanālus. 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos Add New DVB Channels „Add New DVB Channels”, un nospiediet [OK]. Scan CH 5 69 Ierīce uzsāk jauno zemes CH Channel Name Type Quality apraides digitālo kanālu meklēšanu. Šis process aizņems aptuveni 5 minūtes. Kad meklēšana ir pabeigta, tiek atainots ziņojums. Ja nav iespējams atrast jaunus kanālus, tiks atainots „No new DVB channels found.”. 2 Nospiediet [OK], lai saglabātu atrastos jaunos kanālus. Jauna kanāla ziņojums (17. lpp.) Iestatiet, vai ir nepieciešams atainot apstiprinājuma ziņojumu, ja ir pievienots DVB kanāls. [Automatic] Ja ir pievienots DVB kanāls, šī ierīce automātiski tiks informēta. [Off] Kanāla ziņojumi netiek atainoti. Signāla kvalitāte Zemāk par 2 (sarkans displejs): Signāls ir tik vājš, ka var būt attēla vai skaņas traucējumi. 2 – 5 (oranžs displejs): Signāla kvalitāte pamatā ir pietiekama, taču izolētās telpās ir iespējami īslaicīgi attēla un skaņas traucējumi. Vairāk kā 5 (zaļš displejs): Labākā attēla un skaņas kvalitāte. Signāla stiprums Signāla stipruma displejs ir pelēks. „0” nozīmē, ka signāla stiprums ir 0%, „10” nozīmē, ka signāla stiprums ir 100%. Ja signāls ir pārāk spēcīgs, displejs no pelēka kļūs sarkans. Samaziniet savas antenas signāla pastiprinājumu. Ja signāls ir vājš: – noregulējiet antenas pozīciju un virzienu; – noregulējiet antenas uztveršanas kvalitāti, iestatījumu izvēlnē izvēloties „DVB Manual Tuning” ( kreisajā pusē); – pārbaudiet, vai pašreizējais digitālās apraides kanāls veic apraidi pareizi. Vēlamā DVB valoda Nospiediet [, ], lai izvēlētos „DVB Preferred Language”, un nospiediet [OK]. Jūs varat izvēlēties līdz 2 dažādiem subtitriem un audio ierakstiem, ko izmantot, uztverot audio un subtitru digitālās apraides. Izvēlieties prioritāru secību. Multi-Audio Multi-Audio ( alternatīva ) [English] [Spanish] [Polish] [German] [Czech] [Russian] [Italian] [Slovak] [Original]* [French] [Hungarian] [Italian] [Slovak] [Original]* [French] [Hungarian] Subtitri Subtitri ( alternatīva ) [English] [Spanish] [Polish] [German] [Czech] [Russian] * Valodas, kas apraides kanālā norādītas kā „oriģināls”. RQT9423 66 Kanālu bloķēšana Jūs varat ierobežot kanālu, kas nav piemēroti bērniem, skatīšanās un ierakstīšanas iespējas. 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Channel Lock”, un nospiediet [OK]. Channel Lock Enter a 4-digit PIN, then press OK. PIN Number 0 -- 9 RETURN 2 Nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu četrciparu PIN kodu, un nospiediet [OK]. Pirmo reizi ievadot četrciparu PIN kodu, tiek atainots apstiprinājuma ekrāns. Nospiediet [OK]. Lai neaizmirstu četrciparu PIN kodu, pierakstiet to. Lai nomainītu četrciparu PIN kodu ( zemāk) Skatīšanās ierobežošana, ņemot vērā skatītāja vecumu (bloķēšana pēc vecāku novērtējuma) Iestatiet reitinga līmeni, lai ierobežotu digitālo apraižu skatīšanās un ierakstīšanas iespējas. Pēc 1. – 2. darbības veikšanas 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Parental Rating”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos vecumu, un nospiediet [OK]. Lai atbloķētu Pēc 1. – 3. darbības veikšanas 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „No Limit”, un nospiediet [OK]. Televīzijas kanālu ierobežošana pēc skatītāja ieskatiem (kanālu saraksta bloķēšana) Pēc 1. – 2. darbības veikšanas 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Channel List”, un nospiediet [OK]. Channel Lock All channels 1 ABC 2 TV HD 3 TV INFO 4 TV Sport 5 ABC2 Lock All SELECT LOCK RETURN 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālu, ko vēlaties bloķēt, un nospiediet [OK]. Atkārtojiet šo darbību, lai bloķētu citus kanālus. Nospiediet „Dzelteno” pogu, lai bloķētu visus pieejamos kanālus. Lai atbloķētu Pēc 1. – 2. darbības veikšanas 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Channel List”, un nospiediet [OK]. Channel Lock All channels 1 ABC 2 TV HD 3 TV INFO 4 TV Sport 5 ABC2 Iestatījumu izvēlnes Piezīme Pat ja kanāls, kas tika reģistrēts ierakstīšanai ar taimeri, ir bloķēts, ierakstīšana ar taimeri tiks veikta. Tiek atainots, ja kanāls ir bloķēts Lock All Unlock All SELECT LOCK RETURN 4 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kanālu, ko vēlaties atbloķēt, un nospiediet [OK]. Atkārtojiet šo darbību, lai atbloķētu citus kanālus. Nospiediet „Zilo” pogu, lai atbloķētu visus pieejamos kanālus. Lai nomainītu četrciparu PIN kodu Jūs varat nomainīt četrciparu PIN kodu. Pēc 1. – 2. darbības veikšanas 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Change PIN”, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet numurētās pogas, lai ievadītu jaunu četrciparu PIN kodu, un nospiediet [OK]. Tiek parādīts apstiprinājuma ekrāns. Nospiediet [OK]. RQT9423 67 Ierīces iestatījumu izmainīšana Analogo kanālu iestatījumi Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Manuālā skaņošana Jūs varat dzēst analogos kanālus un iestatīt sīkāku informāciju par analogajiem kanāliem. Nospiediet [OK], lai atainotu manuālās skaņošanas ekrānu. Manual Tuning Pos Channel CH SELECT OK RETURN Delete 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ARD ZDF N3 HR3 BR3 4 2 5 8 10 Pos Channel CH 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Lai dzēstu programmu novietojumu Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos programmu novietojumu, un nospiediet „Sarkano” pogu. Lai nomainītu individuālu programmu novietojuma skaņošanas iestatījumus 1 Nospiediet [, , , ], lai izvēlētos programmas novietojumu, un nospiediet [OK]. Manual Tuning Pos Channel CH 4 Fine Tuning Auto Video System Auto Audio Mode SELECT 901 ARD Mono BG Off Title Page 301 RETURN 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos vienību, un nospiediet []. Pos Programmu novietojums tabulā (Jūs nevarat izmainīt programmu novietojumu.) Channel Lai ievadītu vai izmainītu televīzijas stacijas kanālu Nospiediet [, , , ], lai ievadītu stacijas nosaukumu, un nospiediet [OK]. Ja stacijas nosaukumā nepieciešama atstarpe, kā atstarpi izvēlieties „Z” vai „*”. CH Lai ievadītu jaunu televīzijas staciju vai nomainītu jau noskaņotas televīzijas stacijas CH numuru Nospiediet [, ] vai numurētās pogas, lai ievadītu CH numuru vai vēlamo televīzijas staciju. Pagaidiet kādu brīdi, līdz ir uzskaņota jūsu vēlamā televīzijas stacija. Kad vēlamā televīzijas stacija ir uzskaņota, nospiediet [OK]. Fine Tuning Lai iegūtu labākos skaņošanas apstākļus Nospiediet [, ], lai pielāgotu labākus skaņošanas apstākļus, un nospiediet [OK]. Nospiediet [], lai atgrieztos „Auto”. Video System Lai izvēlētos video sistēmas veidu Nospiediet [, ], lai izvēlētos „PAL” vai „SECAM”, ja attēlam trūkst krāsu, un nospiediet [OK]. Auto Šī ierīce automātiski izšķir PAL un SECAM signālu. PAL PAL signālu uztveršanai SECAM SECAM signālu uztveršanai Audio Mode Lai izvēlētos audio uztveres veidu Ja skaņas kvalitāte ir vāja, nospiediet [, ], lai izvēlētos „BG” vai „DK”, un nospiediet [OK]. BG PAL B,G,H/SECAM B,G DK PAL-D,K/SECAM-D,K,K1 Mono Lai izvēlētos ierakstāmās skaņas veidu Nospiediet [, ], lai izvēlētos „On”, ja stereo skaņu kropļo sliktie uztveršanas apstākļi vai ja jūs vēlaties ierakstīt parastu skaņu (monofonisku) stereo, bilingvālu vai NICAM apraižu laikā, un nospiediet [OK]. Title Page Lai ievadītu kanāla teleteksta titullapu Ievadot titullapas numuru, ierīce spēs automātiski ierakstīt programmu un staciju nosaukumus. Nospiediet [, ] vai numurētās pogas, lai ievadītu numuru, un nospiediet [OK]. Lai atrastu pareizo stacijas titullapu, skatiet tās teleteksta televīzijas programmu. Jūs varat iestatīt šos divus iestatījumus, 1. darbības laikā izvēloties ārēju ievades kanālu (AV1, AV2, AV3). Video sistēma (Auto/PAL/SECAM) Lai veiktu ierakstīšanu pareizi, veiciet attiecīgus iestatījumus, lai tie atbilstu pievienotajam aprīkojumam. Titullapa (Auto/Off) RQT9423 68 (Visi noklusējuma iestatījumi ir norādīti kā pasvītrots teksts.) Atskaņošanas iestatījumi Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Reitingi Iestatiet reitinga līmeni, lai aizsargātos no DVD-Video atskaņošanas. Sekojiet ekrānā redzamajām instrukcijām. Kad redzams paroles ekrāns, ar numurētajām pogām ievadiet četrciparu paroli. Neaizmirstiet savu paroli. Iestatījumu reitings (kad ir izvēlēts 8. līmenis) [8 No Limit] Iespējams atskaņot visu DVD-Video saturu. [1 to 7] Nav iespējams atskaņot DVD-Video ar attiecīgām ierakstīta reitinga atzīmēm. [0 Lock All] Nav iespējams atskaņot nekādu DVD-Video saturu. Iestatījumu izmainīšana (ja ir izvēlēts līmenis no 0 līdz 7) [Unlock Recorder] [Change Password] [Change Level] [Temporary Unlock] Skaņu celiņš [English] [German] [Spanish] [Polish] [Russian] [Czech] [Hungarian] [Slovak] [Original] Tiks izvēlēta katra diska oriģinālā valoda. [Other ****]* Subtitri [Automatic] Ja valoda, kas izvēlēta „Soundtrack”, nav pieejama, šīs valodas subtitri tiks automātiski atainoti, ja būs pieejami diskā. [English] [German] [Spanish] [Polish] [Russian] [Czech] [Hungarian] [Slovak] [Other ****]* Izvēlnes [English] [German] [Spanish] [Polish] [Russian] [Czech] [Hungarian] [Slovak] [Other ****]* DivX subtitru teksts Izvēlieties piemēroto punktu saskaņā ar valodu, kas tiek izmantota DivX subtitru tekstam ( 37. lpp.). Ja DivX subtitru teksts netiek atainots pareizi, nomainiet iestatījumu. Šis punkts tiek atainots tikai pēc DivX faila, kurā ir subtitru teksts, atskaņošanas. [Latin 1] [Latin 2] [Cyrillic] * [Other ****] Ievadiet kodu ( 79. lpp.), izmantojot numurētās pogas. Ja izvēlētā valoda diskā nav pieejama, tiks atskaņota valoda pēc noklusējuma. Dažiem diskiem jūs valodu varat nomainīt vienīgi izvēlnes ekrānā ( 19. lpp.). [DVD-V] Izvēlieties audio, subtitru un disku izvēlņu valodu. Daži diski sāksies noteiktā valodā, neskatoties uz jebkāda veida izmaiņām, ko jūs šeit veicat. Izvēloties angļu/poļu/ungāru/slovāku valodu, ja veicat lejupielādi no televīzijas vai iestatiet valsts iestatījumus, valoda („Soundtrack”/„Menus”) būs viena un tā pati un „Subtitle” tiks iestatīts pozīcijā „Automatic”. Ierakstīšanas iestatījumi Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Ierakstīšanas laiks EP režīmā Izvēlieties maksimālo stundu skaitu ierakstīšanai EP režīmā ( 24. lpp., Ierakstīšanas režīmi un aptuvenie ierakstīšanas laiki). [EP ( 6 stundas )] Jūs varat ierakstīt 6 stundas neizmantotā 4,7 GB diskā. [EP ( 8 stundas )] Jūs varat ierakstīt 8 stundas neizmantotā 4,7 GB diskā. Skaņas kvalitāte ir labāka, izmantojot „EP ( 6 stundas )”, nevis „EP ( 8 stundas )”. Ierakstīšanas attiecība Ierakstīšanas vai kopēšanas laikā iestata ekrāna attiecību. [Automatic] Programma tiks ierakstīta oriģinālajā proporcijā, kas izmantota ierakstīšanas sākumā (arī ja ierakstīšana sākās reklāmas laikā u.c.). [16:9] [4:3] Ierakstot vai kopējot HDD vai DVD-RAM, ja “Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā “Off”, programma tiks ierakstīta ar oriģinālo ekrāna attiecību. Šādos gadījumos, pat ja „Automatic” ir iestatīts pozīcijā „16:9”, ierakstīšana vai kopēšana tiks veikta attiecībā 4:3. – [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Ja ierakstīšanas režīms ir iestatīts pozīcijā „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)”. – Ierakstot vai kopējot +R, +R DL un +RW diskos. Kopēšana ātrajā režīmā nedarbojas virsrakstiem, kas ierakstīti proporcijā 16:9, pat ja „Rec for High Speed Copy” bija iestatīts pozīcijā „On” Nodaļas izveidošana Iestatiet automātisko nodaļu izveidošanas metodi. ( 44. lpp.) [Automatic] [5 minutes] [Off] Nav iestatīts neviens nodaļas sākuma punkts. Rec for High Speed Copy Jūs varat pārkopēt ierakstītus virsrakstus no HDD uz DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW, izmantojot ātro režīmu. Tomēr ekrāna izmērs u.c. iestatījumi tiek ierobežoti ( zemāk). Ir ieteicams iestatīt iestatījumu pozīcijā „Off”, ja programmas ierakstīšanas laikā nav nepieciešama kopēšana DVD-R u.c. lielā ātrumā. Šī funkcija ir noderīga vienīgi, ierakstot televīzijas programmu vai ārēja aprīkojuma saturu (ieskaitot DV aprīkojumu) vai kopējot no noslēgta DVDVideo diska. [On] Jūs varat kopēt DVD-R u.c. lielā ātrumā. Nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Ierakstītajiem virsrakstiem tiek piemēroti šādi ierobežojumi. – Ieraksti tiek veikti, izmantojot ekrāna attiecību, kas iestatīta „Aspect for Recording” ( kreisajā pusē). – Izvēlieties audio veidu iepriekš no „Bilingual Audio Selection” ( 70. lpp.). – Jūs vairs nevarat ieslēgt audio, ja skatāties programmu televizora, kas savienots ar šo ierīci, ievades kanālā (piemēram, AV1 u.c). [Off] Kopēšanas lielā ātrumā DVD ātrums Izvēlieties kopēšanas lielā ātrumā ātrumu (ja izmantojat DVD-RAM 5X, DVD-R, +R 8X vai +RW 4X diskus, kas atbalsta kopēšanu lielā ātrumā). [Maximum] [Normal ( Silent )] Troksnis, ko rada šī ierīce, ir mazāks nekā, kad ir izvēlēts „Maximum”, taču kopēšanai nepieciešamais laiks dubultojas (aptuveni). Uzsākt ierakstīšanas laiku Šī funkcija iestata ierakstīšanu ar taimeri tā, lai tā sāktos ātrāk nekā televīzijas programmas laiks. [1 min earlier] [3 min earlier] [5 min earlier] [10 min earlier] [Off] Beigt ierakstīšanas laiku Šī funkcija iestata ierakstīšanu ar taimeri tā, lai tā beigtos vēlāk nekā televīzijas programmas laiks. [1 min later] [3 min later] [5 min later] [10 min later] [Off] Attēls (Visi noklusējuma iestatījumi ir norādīti kā pasvītrots teksts.) Zedeņfiltrs Ierakstīšanas laikā izvēlieties attēla asumu. Iestatījums ir nofiksēts pozīcijā „On”, ja „TV System” ir iestatīts pozīcijā „NTSC” ( 71. lpp.). [On] Attēli kļūst skaidri un spilgti. Parasti izmantojiet šo iestatījumu. [Off] Izvēlieties, ierakstot trokšņainus attēlus. Nekustīga attēla režīms Izvēlieties attēlu, kas tiek atainots, kad ieslēgta pauze ( 89. lpp., Kadri un lauki). [Automatic] [Field] Tiek izraudzīts, ja „Automatic” iestatījuma gadījumā attēls sāk trīcēt. (Attēla kvalitāte ir vājāka.) [Frame] Tiek izraudzīts, ja „Automatic” iestatījuma gadījumā attēlā nav saskatāms neliels teksts vai sīkas detaļas. (Attēls ir skaidrāks un kvalitatīvāks.) Viengabala atskaņošana Izvēlieties atskaņošanas režīmu starp atskaņošanas saraksta nodaļas segmentiem un daļēji dzēstiem virsrakstiem. [On] Atskaņošanas sarakstu nodaļas tiek atskaņotas bez pārtraukuma. Šo darbību nav iespējams veikt, ja atskaņošanas sarakstā ir iekļauti vairāki audio veidi un ja izmantojat ātro skatu (ATSKAŅOTa1,3). Papildus var nedaudz izmainīties nodaļu segmentu novietojums. [Off] Vietas, kur mainās atskaņošanas sarakstu nodaļas, tiek atskaņotas precīzi, bet attēls var uz brīdi sastingt. Iestatījumu izvēlnes Disks RQT9423 69 Ierīces iestatījumu izmainīšana Skaņa (Visi noklusējuma iestatījumi ir norādīti kā pasvītrots teksts.) Dinamiskā kompresija [DVD-V] (vienīgi Dolby Digital) Nomainiet dinamikas diapazonu vērošanai vēlās nakts stundās. [On] [Off] Bilingvāla audio iestatīšana (Vienīgi analogajām apraidēm) Izvēlieties vai ierakstīt galveno, vai sekundāro audio, ja: ierakstāt vai kopējat DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo formāts), +R, +R DL un +RW; „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On”; ierakstāt vai kopējat skaņu LPCM formātā ( labajā pusē, „Audio režīms ierakstīšanai XP”). [M 1] [M 2] Jūs nevarat šajā ierīcē izvēlēties audio, ja ierakstāt no ārēja avota, piemēram, ja kopējat no videokasešu atskaņotāja (izņemot no DV aprīkojuma, kas savienots, izmantojot šīs ierīces DV ievades terminālu). Izvēlieties audio citam aprīkojumam. Ja ierakstāt no ierīces DV termināla, izvēlieties audio veidu, ierakstot no „Audio Mode for DV Input” ( labajā pusē). Digitālā audio izeja Izmainiet iestatījumus, ja esat savienojis aprīkojumu, izmantojot šīs ierīces DIGITAL AUDIO OUT terminālu ( 76. lpp.). Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. PCM Down Conversion (PCM konversija) Izvēlieties kā izvadīt audio signālu, ja diskretizācijas frekvence ir 96 kHz. Signāli tiek pārveidoti uz 48 kHz, neskatoties uz iestatījumiem, kas norādīti zemāk, ja signālu diskretizācijas frekvence pārsniedz 96 kHz vai disks ir aizsargāts pret kopēšanu. [On] Signāli tiek pārveidoti uz 48 kHz. (Izvēlieties, ja pievienotais aprīkojums nevar apstrādāt signālus, kuru diskretizācijas frekvence ir 96 kHz.) [On] Signāli tiek pārraidīti kā 96 kHz. (Izvēlieties, ja pievienotais aprīkojums spēj apstrādāt signālus, kuru diskretizācijas frekvence ir 96 kHz.) Dolby Digital* Izvēlieties, lai pārraidītu signālu. Izvēlieties „Bitstream”, ja pievienotais aprīkojums atkodē signālu. Izvēlieties „PCM”, ja šī ierīce atkodē signālu un pārraida to kā 2 kanālu signālu. Nepareizi iestatījumi var novest pie trokšņa rašanās. [Bitstream] Ja savienots ar aprīkojumu, kurā iebūvēts Dolby Digital dekodētājs. [PCM] Ja savienots ar aprīkojumu, kurā nav iebūvēts Dolby Digital dekodētājs. DTS* Izvēlieties, lai pārraidītu signālu. Izvēlieties „Bitstream”, ja pievienotais aprīkojums atkodē signālu. Izvēlieties „PCM”, ja šī ierīce atkodē signālu un pārraida to kā 2 kanālu signālu. Nepareizi iestatījumi var novest pie trokšņa rašanās. [Bitstream] Ja savienots ar aprīkojumu, kurā iebūvēts DTS dekodētājs. [PCM] Ja savienots ar aprīkojumu, kurā nav iebūvēts DTS dekodētājs. MPEG* Izvēlieties, lai pārraidītu signālu. Izvēlieties „Bitstream”, ja pievienotais aprīkojums atkodē signālu. Izvēlieties „PCM”, ja šī ierīce atkodē signālu un pārraida to kā 2 kanālu signālu. Nepareizi iestatījumi var novest pie trokšņa rašanās. [Bitstream] Ja savienots ar aprīkojumu, kurā iebūvēts MPEG dekodētājs. [PCM] Ja savienots ar aprīkojumu, kurā nav iebūvēts MPEG dekodētājs. * Skatiet pievienoto ierīču ekspluatācijas instrukcijas, lai uzzinātu, vai tās spēj atkodēt katru no audio formātiem. RQT9423 70 Audio režīms XP ierakstīšanai Izvēlieties audio veidu, ja ierakstāt vai kopējat XP režīmā. [Dolby Digital] ( 89. lpp.) [LPCM] ( 89. lpp.) LPCM ierakstu attēlu kvalitāte var būt sliktāka nekā parastu XP režīma ierakstu kvalitāte. Audio ieraksti kļūst par Dolby Digital formāta ierakstiem, pat ja izvēlējāties LPCM, izmantojot citu ierakstīšanas režīmu, nevis XP. Ierakstot bilingvālu apraidi, izvēlieties audio veidu iepriekš no „Bilingual Audio Selection” ( kreisajā pusē). Audio režīms DV ievadei Jūs varat izvēlēties audio veidu, ierakstot no ierīces DV ievades termināla ( 27. lpp.). [Stereo 1] Tiek ierakstīts audio (L1, R1). [Stereo 2] Tiek ierakstīts pievienotais audio, piemēram, stāstījums (L2, R2), kas seko oriģinālajam ierakstam. [Mix] Ieraksta gan Stereo 1, gan Stereo 2. Ierakstot bilingvālu apraidi, izvēlieties audio veidu iepriekš no „Bilingual Audio Selection” ( kreisajā pusē). Displejs (Visi noklusējuma iestatījumi ir norādīti kā pasvītrots teksts.) Valoda Izvēlieties šo izvēlņu un ekrāna ziņojumu valodu. [English] [Polski] [Česky] [Magyar] [Slovenčina] [Русский] Ekrāna ziņojumi Izvēlieties aptuveno laiku, kad automātiski beidzas digitālā kanāla informācijas atainošana ( 17. lpp.). Ir iespējams nomainīt arī laiku, cik ilgi tiek atainots kontroles panelis ( 43. lpp.), taču nedarbojas „Off”. [Off] (Digitālā kanāla informācija netiek atainota.) [3 sec.] [5 sec.] [7 sec.] [10 sec.] Pelēks fons Izvēlieties „Off”, ja nevēlaties, lai ierīce ataino pelēku fonu, kad skaņotāja uztveršanas zona ir vāja. [On] [Off] FL displejs Tiek mainīts ierīces displeja gaišums. Šis iestatījums tiek nofiksēts pozīcijā „Automatic”, ja „Power Save” ( 73. lpp.) ir iestatīts pozīcijā „On”. [Bright] [Dim] [Automatic] Displejs atskaņošanas laikā satumst un attēls pazūd, kad ierīce tiek izslēgta. Ja enerģijas taupīšanas iestatījumi ( 73. lpp.) ir iestatīti pozīcijā „On”, enerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā samazinās. Pause Live TV ikona Izvēlieties „Off”, ja jūs nevēlaties, lai ierīce ataino ekrāna ikonu Pause Live TV funkcijas darbības laikā. [On] [Off] Ekrānsaudzētājs [On] Ja šī ierīce netiek izmantota aptuveni 5 minūtes, bet ekrāns darbojas, tiek atainots ekrānsaudzētājs. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā, nospiediet [OK]. [Off] Teleteksta simbolu iestatīšana Izvēlieties teleteksta valodu. [West] Angļu, franču, vācu, grieķu, itāļu, spāņu, zviedru, turku u.c. [East 1] Čehu, angļu, igauņu, latviešu, rumāņu, krievu, ukraiņu u.c. [East 2] Čehu, ungāru, latviešu, poļu, rumāņu, slovāku u.c. FUNKCIJU IZVĒLNES displejs [On] Kad ierīce tiek ieslēgta, tiek atainota FUNKCIJU IZVĒLNE. ( 7. lpp.) [Off] (Visi noklusējuma iestatījumi ir norādīti kā pasvītrots teksts.) Atkarībā no pievienotā aprīkojuma dažas vienības displejā var būt ietonētas pelēkā krāsā un tās nebūs iespējams izvēlēties vai jūs nevarēsiet izmainīt iestatījumus. TV proporcija Iestatiet, lai norādītu pieslēgtā televizora tipu. [16:9] Pieslēdzoties platekrāna televizoram ar malu attiecību 16:9 [Pan & Scan] Ja pieslēgts pie 4:3 proporciju televizora, sānu attēls tiek nogriezts, lai ietilptu 16:9 formātā. [Letterbox] Pieslēdzoties televīzijai ar malu attiecību 4:3. Attiecības 16:9 attēls tiek atainots platekrāna stilā. Progresējošais Jūs varat izbaudīt progresējošo video, pieslēdzot šīs ierīces COMPONENT VIDEO IZVADES terminālus LCD/plazmas televizoram vai LCD projektoram, kas atbalsta progresējošo pārbaudi. Šis iestatījums ir nofiksēts pozīcijā „Off”, ja „AV1 Output” ir iestatīts pozīcijā „RGB 1 ( bez komponentiem )” vai „RGB 2 ( bez komponentiem )”. [On] [Off] Savienojot ar parasto televizoru (CRT: katodstaru lampas) vai daudzsistēmu televizoru, kas izmanto PAL režīmu, pat ja tas atbalsta progresējošo video, progresējošā izvade var izraisīt nelielu mirgošanu. Izslēdziet „Progressive”, ja jums tas traucē ( 60. lpp.). Attēls tiks atainots nepareizi, ja ierīce būs savienota ar televizoru, kas neatbalsta šo iestatījumu. TV sistēma Izmaniet iestatījumu, lai tas atbilstu pievienotajam aprīkojumam vai virsrakstam, kad HDD ir ierakstīti gan PAL, gan NTSC virsraksti. [PAL] Izvēlieties, ja savienojat ar PAL vai daudzsistēmu televizoru. Virsraksti, kas ierakstīti, izmantojot NTSC, tiek atskaņoti kā PAL 60. Izvēlieties, lai ierakstītu televīzijas programmas un PAL ievades signālu no cita aprīkojuma. [HDD] Izvēlieties, ja atskaņojat PAL ievades virsrakstu, kas ierakstīts HDD. [NTSC] Izvēlieties, ja savienojat ar NTSC televizoru. Televīzijas programmas nav iespējams pienācīgi ierakstīt. Izvēlieties, lai ierakstītu NTSC ievades signālu no cita aprīkojuma. [HDD] Izvēlieties, ja atskaņojat NTSC ievades virsrakstu, kas ierakstīts HDD. Piezīme Šī ierīce nevar ierakstīt NTSC signālus diskos, kuros jau ir PAL signālu ieraksti. (Tomēr HDD ir iespējams ierakstīt abu veidu programmas.) Ja ir izvēlēts „NTSC”, televīzijas programmas sistēmu nav iespējams izmantot. Ierakstīšanas, ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīma vai EXT LINK gaidīšanas režīma laikā šī ierīce nevar atskaņot diskus vai virsrakstus, kuri neatbilst „TV System” (PAL/NTSC) iestatījumiem. Ir ieteicams pirms atskaņošanas iestatīt „TV System” atbilstoši diskiem vai virsrakstiem. Lai izmainītu visus iestatījumus uzreiz (PAL NTSC) HDMI iestatījumi Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. HDMI Video formāts Jūs varat izvēlēties vienīgi tās vienības, ko atbalsta pievienotais aprīkojums. Šo iestatījumu parasti nav nepieciešams mainīt. Taču ja jūs uztrauc izvadītā attēla kvalitāte, to iespējams uzlabot, izmainot iestatījumu. Lai skatītos augstas kvalitātes video, kas uzlabots līdz 1080p, jums ierīce ir jāpieslēdz tieši pie HDTV, kas savietojams ar 1080p. Ja šī ierīce ir pieslēgta pie HDTV caur citu ierīci, tai arī ir jābūt savietojamai ar 1080p. [576i/480i] [576p/480p] [720p] [1080i] [1080p] Iestatot video izvadi pozīcijā „1080p”, ir ieteicams izmantot High Speed HDMI kabeļus, uz kuriem ir HDMI logotips (kā norādīts uz vāka) un kuru garums nepārsniedz 5 metrus, lai izvairītos no video kropļojumiem u.c. [Automatic] Automātiski izvēlas izvades izšķirtspēju, kas ir vislabāk piemērota pievienotajam televizoram (1080p, 1080i, 720p, 576p/480p vai 576i/480i). Proporcija 4:3 video Lai atskaņotu 4:3 proporcijas video, ja savienojums ir izveidots, izmantojot HDMI kabeli, iestatiet, kādā veidā atainot attēlus 16:9 proporcijas platekrāna televizorā. [4:3] Attēls paplašinās uz kreiso vai labo pusi. [16:9] Attēls tiek atainots oriģinālajā proporcijā ar sānu paneļiem. Digitālā audio izeja [HDMI and Optical] [Optical Only] Izvēlieties, ja šī ierīce ir savienota ar pastiprinātāju, izmantojot optisko digitālā audio kabeli, un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, un jūs vēlaties izbaudīt disku audio augstākajā kvalitātē ( 76. lpp.). VIERA Link Iestatiet, lai izmantotu „HDAVI Control” funkciju, pieslēdzot ar HDMI kabeli pie ierīces, kas atbalsta „HDAVI Control”. [On] [Off] Izvēlieties, ja nevēlaties izmantot „HDAVI Control”. AV1 izvade Iestatiet saskaņā ar pievienotā televizora terminālu. Komponentu izvadei izvēlieties „Video ( ar komponentu )” vai „S Video ( ar komponentu )” (progresējošā izvade). Ja šī ierīce ir savienota, izmantojot HDMI kabeli, jūs nevarat izvēlēties „RGB 1 ( bez komponenta )” vai „RGB 2 ( bez komponenta )”. Ja ir pievienots dekodētājs, neiestatiet „RGB 1 ( bez komponenta )”. [Video ( with component )] Izvēlieties, ja ir pievienots televizors, kas spēj uztvert saliktu signālu. [S Video ( with component )] Izvēlieties, ja ir pievienots televizors, kas spēj uztvert S video signālu. [RGB 1 ( without component )] Izvēlieties, ja ir pievienots televizors, kas spēj uztvert RGB signālu. Ja vienmēr vēlaties skatīties attēlu ierīcē, izmantojot RGB signālu, izvēlieties šo režīmu. Televizora ekrāns automātiski atainos ierīces attēlu, kad tā būs izslēgta. [RGB 2 ( without component )] Izvēlieties, ja ir pievienots televizors, kas spēj uztvert RGB signālu. Ja vēlaties, lai ierīcē esošie attēli tiktu atainoti vienīgi izvēlņu atskaņošanas vai aplūkošanas laikā, izvēlieties šo režīmu. Iestatījumu izvēlnes Savienojumi Kad atskaņošana ir apturēta, pieturiet uz galvenās ierīces vienlaicīgi nospiestas [] un [ OPEN/CLOSE] pogas 5 sekundes vai ilgāk. RQT9423 71 Ierīces iestatījumu izmainīšana AV2 iestatījumi Citi iestatījumi Iestatiet, lai tie atbilstu pievienotajam aprīkojumam. Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. (Visi noklusējuma iestatījumi ir norādīti kā pasvītrots teksts.) AV2 ievade Tālvadības pults Iestatiet pozīcijā „RGB / Video” vai „RGB”, ja tiek uztverts vai ierakstīts RGB izvades no ārēja aprīkojuma signāls. [RGB / Video] [RGB] [Video] [S Video] AV2 savienojums Šis iestatījums ir nofiksēts pozīcijā „Ext”, ja „TV System” ir iestatīts pozīcijā „NTSC” ( 71. lpp.). [Decoder] Ja dekodētājs ir savienots, lai atšifrētu kodētus signālus (piemēram, C+decoder). [Ext] Ja ir pievienots kasešu videomagnetafons vai digitālais satelītuztvērējs. Ext Link Šo iestatījumu nav iespējams iestatīt, ja „TV System” ir iestatīts pozīcijā „NTSC” ( 71. lpp.). [Ext Link 1] Ja ir pievienots digitālais satelītuztvērējs, kas pārraida īpaša vadības signāla ierakstus, izmantojot 21-kontakta Scart kabeli. Ierakstīšanas sākuma un beigu laiku nosaka vadības signāls. [Ext Link 2] Ja ir pievienots ārējs aprīkojums, kuram ir taimera funkcija. Ieslēdzot to, sākas ierakstīšana. Izslēdzot to, ierakstīšana tiek pārtraukta. Nomainiet tālvadības pults kodu galvenajā ierīcē un tālvadības pultī (tiem ir jāsakrīt), ja novietojat citus Panasonic produktus tuvu vienu otram. [DVD 1] [DVD 2] [DVD 3] Parasti izmantojiet „DVD 1” – rūpnīcas iestatījumu. 1 Nospiediet [, ], lai izvēlētos kodu („DVD 1”, „DVD 2” vai „DVD 3”), un nospiediet [OK]. Setup Tuning Disc Remote Control Press “ ” and “OK” together for more than 5 seconds on the remote control. Lai nomainītu tālvadības pults kodu. 2 Kad esat nospiedis [OK], piespiediet un turiet nospiestu numurēto pogu ([1], [2] vai [3]) ilgāk kā 5 sekundes. 3 Nospiediet [OK]. Ja uz ierīces ekrāna parādās šāds indikators Ierīces tālvadības pults kods Nomainiet tālvadības pults kodu, lai tas sakristu ar galvenās ierīces kodu ( 2. darbība). Piezīme Iestatījumu izvēlnē izvēloties „Shipping Condition”, kā galvenās ierīces kods atkal tiek iestatīts „DVD 1”. Nomainiet tālvadības pults kodu uz 1 ( 2. darbība). Pulkstenis Šī ierīce parasti iegūst laika un datuma informāciju no digitālajām apraidēm un automātiski izlabo laiku vairākas reizes dienā. Taču ja laiks netiek iestatīts pareizi, izmantojiet iestatījumus, kā aprakstīts metodēs zemāk. 1 Nospiediet [, ], lai „Automatic” izvēlnē izvēlētos „Off”, un nospiediet [OK]. Laika nobīde zemāk Clock Piemēram, šis ekrāns tiek atainots, kad tiek uztverts digitālās apraides signāls. Automatic Off Time Time offset Auto Date 15 : 45 : 39 3 . 8 . 2009 Number 0 9 CHANGE SELECT Please set clock manually. OK: store RETURN: leave RETURN 2 Nospiediet [, ], lai izvēlētos vienību, ko vēlaties izmainīt. Vienības mainās šādi: Stundas Minūtes Sekundes Diena Mēnesis Gads 3 Nospiediet [, ], lai izmainītu iestatījumu. Iestatīšanai varat izmantot arī numurētās pogas. 4 Nospiediet [OK], kad esat pabeidzis iestatīšanu. Ieslēdzas pulkstenis. Piezīme Ja televīzijas stacija pārraida laika iestatījumu signālu un pulksteņa iestatījumu izvēlnē „Automatic” ir iestatīts pozīcijā „On”, automātiskā laika korekcijas funkcija pārbauda laiku un, ja nepieciešams, noregulē to vairākas reizes dienā. Lai nomainītu laika nobīdi Ja laiks ir nepareizs, iestatiet „Time offset” (no –3 h līdz +3 h). 1 Nospiediet [, ], lai „Automatic” izvēlnē izvēlētos „On”, un, veicot 1. darbību, nospiediet [OK]. Sākas automātiska pulksteņa iestatīšana. Šis process aizņems dažas minūtes. Tiek atainots „Automatic clock setting completed.” ekrāns. 2 Nospiediet []. 3 Nospiediet [, ], lai izvēlētos pareizu laika nobīdi, un nospiediet [OK]. 4 Nospiediet [RETURN ]. RQT9423 72 Gaidīšanas režīma iestatījumi Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Enerģijas taupīšana [On] Enerģijas patēriņš tiek samazināts līdz minimālajam līmenim, kad ierīce ir iestatīta gaidīšanas režīmā ( 88. lpp.). [Off] Tiek iestatīts ātrā starta režīms. Kad ierīce ir izslēgta, skatiet tabulu, lai uzzinātu enerģijas taupīšanas funkciju rādījumus ( 10. lpp.). Automātiskais gaidīšanas režīms Iestatiet laiku, kad ierīce tiks automātiski izslēgta. Kad ierīce ir beigusi darbu, tā tiks izslēgta, tiklīdz beigsies iestatītais laiks. [2 hours] [4 hours] [6 hours] [Off] Ierīce netiks izslēgta automātiski. DivX reģistrācija Jums nepieciešams šis reģistrācijas kods, lai iegādātos un atskaņotu DivX Videoon-Demand (VOD) saturu ( 36. lpp.). Televīzijas programma [On]* Ja ir izvēlēts „On”, televīzijas programmas sistēma ir pieejama. ( 28. lpp.) [Off] Atkarībā no apraides informācija par programmu televīzijas programmā var netikt atainota pareizi. * Izvēlieties „Off”, ja automātiskās iestatīšanas valsts iestatījumos izvēlējāties „Slovensko”, „Others (OIRT)” vai „Others (CCIR)”. Tūlītēja programmatūras jauninājumu meklēšana Sāciet jaunas programmatūras meklēšanu manuāli. Par jaunu programmatūras versiju paziņo ziņojums. Atjaunošanas laikā neizslēdziet ierīci. Tādā veidā var tikt pazaudēti dati. Ziņojums norāda, ka atjaunošana ir pabeigta. Ja ir atrasti piemēroti atjaunošanas dati, nospiediet [, ], lai izvēlētos „Yes”, un nospiediet [OK]. Inicializācija Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Pārvadāšanas statuss*1, *2 Visi iestatījumi, izņemot reitinga līmeni, reitinga paroli, valodas iestatījumus, pulksteņa iestatījumus u.c., pārslēdzas uz rūpnīcas iepriekšiestatījumiem. „TV Guide” ( kreisajā pusē) ir iestatīts pozīcijā „On”. [Yes] [No] Iestatījumi pēc noklusējuma*1, *2 Visi iestatījumi, izņemot skaņošanas iestatījumus, pulksteņa iestatījumus, valodas iestatījumus, valsts iestatījumus, diska valodas iestatījumus, reitinga līmeni, reitinga paroli, PIN kodu, tālvadības pults kodu u.c., pārslēdzas uz rūpnīcas iepriekšiestatījumiem. [Yes] [No] *1 Tāpat tiek atceltas ierakstīšanas ar taimeri programmas. *2 Ieraksti no HDD netiks izdzēsti. Sistēmas atjaunošana Lai atjaunotu šīs ierīces programmatūru, veiktu televīzijas programmas lejupielādi un atbalstītu sistēmas izmaiņas, ko veica apraide, šī ierīce periodiski veic programmatūras atjaunošanu. Nospiediet [OK], lai atainotu šādus iestatījumus. Atjaunoto datu un televīzijas programmas lejupielādes informāciju nosūta neplānota digitālā apraide. Lai iegūtu šos atjauninājumus, jūsu ierīcei jāspēj uztvert digitālās apraides. Atjaunošana aizņems aptuveni 60 minūtes. Kamēr notiek atjaunošana, ierīces displejā tiks atainots „SW-DL”. Jūs nevarat strādāt ar ierīci, kamēr atjaunošana nav pabeigta. Strāvas vada atvienošana atjaunošanas laikā, var sabojāt ierīci. Televīzijas programmas lejupielāde aizņems aptuveni 60 minūtes. Kamēr notiek televīzijas programmas lejupielāde, ierīces displejā tiks atainots „GUIDE”. Televīzijas programmas lejupielāde var tikt pārtraukta, ieslēdzot ierīci. Televīzijas programmas lejupielāde gaidīšanas režīmā [On] Iestatot šo ierīci gaidīšanas režīmā, automātiski tiek lejupielādēti televīzijas programmas dati. [Off] [On] Iestatot šo ierīci gaidīšanas režīmā, automātiski tiek lejupielādēti programmatūras jauninājumi. [Off] Televīzijas programmas/programmatūras meklēšanas laika posms Iestatījumu izvēlnes Programmatūras atjaunošana gaidīšanas režīmā Tiek iestatīts laiks, lai automātiski uzsāktu televīzijas programmas un jauninājumu lejupielādi, ierīcei esot gaidīšanas režīmā. Iestatīšanu iespējams veikt vienīgi, ja „TV Guide Download in Standby” un „Software Update in Standby” ir pozīcijā „On”. Ja laika periodā, ko izvēlējāties, ir iestatīta programmēta ierakstīšana, tā tiks uzskatīta par prioritāti. [Automatic]* [02:00–06:00] [06:00–10:00] [10:00–14:00] [14:00–18:00] [18:00–22:00] [22:00–02:00] * Ierīce kā prioritāru darbību veiks televīzijas programmas lejupielādes un atjaunošanas datu meklēšanu pusnaktī. RQT9423 73 Citi iestatījumi 2 Pārbaudiet paveikto, ieslēdzot televizoru un nomainot kanālus. Televizora vadība Jūs varat konfigurēt tālvadības pults TV vadības pogas, lai varētu ieslēgt/izslēgt televizoru, izmainīt televizora ievades režīmu, izvēlēties televīzijas kanālu un izmainīt televizora skaļuma līmeni. Ieslēgt/izslēgt televizoru Kanāla izvēle Atkārtojiet procedūru, līdz atrodat kodu, kas ļauj veikt pareizo darbību. Ja jūsu televizora tirdzniecības marka nav iekļauta sarakstā vai jūsu televizoram norādītais kods neļauj vadīt televizoru, šī tālvadības pults nav savietojama ar jūsu televizoru. Piezīme Ja jūsu televizora markai ir vairāk nekā viens kods, izvēlieties to, kas nodrošina pareizas darbības. SELECT Ievades izvēle Skaņas līmenis 1 Pavērsiet tālvadības pulti pret televizoru Kamēr ir nospiesta [O TV], ievadiet kodu, izmantojot numurētās pogas. piemēram, 01: [0] [1] Vienlaicīgi nospiediet un turiet [OK] un [RETURN ], līdz ierīces displejā tiek atainots „X HOLD”. 10: [1] [0] Ražotājs un koda Nr. Tirdzniecības marka RQT9423 74 Kods Tirdzniecības marka Bērnu piekļuves ierobežošana Bērnu slēdzis deaktivē visas ierīces un tālvadības pults pogas. Izmantojiet to, lai neļautu citiem cilvēkiem darboties ar ierīci. Kods Panasonic AIWA AKAI BEJING BEKO BENQ BP 01/02/03/04 35 27/30 33 05/71/72/73/74 58/59 09 METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOBLEX NOKIA NORDMENDE 05/28 05/19/20/47 24 36 33 25/26/27/60/61 10 BRANDT BUSH CENTREX CHANGHONG CURTIS DAEWOO 10/15 05 66 69 05 64/65 OLEVIA ONWA ORION PEONY PHILCO PHILIPS 45 30/39/70 05 49/69 41/48/64 05/06/46 DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON FINLUX FISHER FUJITSU FUNAI GOLDSTAR GOODMANS GRADIENTE GRUNDIG HIKONA HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JINGXING JVC KDS KOLIN KONKA LG LOEWE 05 05 05 10/34 61 21 53 63/67 05/50/51 05 36 09 52 05/22/23/40/41 05 30 25 49 17/30/39/70 52 45 62 05/50/51 07/46 05 37/38 52 05 05 10 26 32/42/43/65/68 05 21/54/55/56 05/29/30 05/69/75/76/77/78 05/25 18 09 05 08 31/33/66/67/69 10/11/12/13/14 52 52 10/15/44 16/57 05 MAG 52 PHONOLA PIONEER PROVIEW PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SCHNEIDER SEG SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TCL TELEFUNKEN TEVION TEX ONDA THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE YAMAHA 18/41 Nospiežot pogu, ja ir aktivizēts bērnu slēdzis, ierīces displejā tiek atainots „X HOLD” un darbību nav iespējams veikt. Lai atceltu bērnu piekļuves ierobežošanu Vienlaicīgi nospiediet un turiet [OK] un [RETURN ], līdz pazūd „X HOLD”. Papildu savienojumi Televizora savienošana, izmantojot AUDIO/VIDEO vai S VIDEO terminālu Televizora savienošana, izmantojot COMPONENT VIDEO terminālus S VIDEO OUT termināls nodrošina daudz dzīvīgāku attēlu nekā VIDEO OUT termināls. (Patiesie rezultāti ir atkarīgi no televizora.) Savienojiet ar vienas un tās pašas krāsas termināliem. Televizora aizmugures panelis Televizora aizmugures panelis AUDIO IN VIDEO R L IN S VIDEO IN AUDIO IN VIDEO R L IN Televizora aizmugures panelis AUDIO IN L R COMPONENT VIDEO IN Y PB PR S VIDEO IN Komponentu video signāla kabelis Audio/video kabelis S video kabelis RF IN RF N Y PB RF OUT PR R RF OUT AUDIO S VIDEO COMPONENT OUT VIDEO OUT Šīs ierīces aizmugures panelis PB L PR R AUDIO S VIDEO COMP ONENT OUT VIDE O OUT Šīs ierīces aizmugures panelis Kasešu videomagnetafona savienošana, izmantojot AUDIO/VIDEO vai S VIDEO terminālu S VIDEO termināls nodrošina daudz dzīvīgāku attēlu nekā VIDEO termināls. (Patiesie rezultāti ir atkarīgi no televizora.) Savienojiet ar vienas un tās pašas krāsas termināliem. Šīs ierīces priekšpuses panelis R Šīs ierīces priekšpuses panelis AV2 (DECODER/EXT) Šīs ierīces aizmugures panelis VIDEO L PR AV1 (T V) L AUDIO S VIDEO COMPONENT OUT VIDEO OUT Y VIDEO PB Y VIDEO Audio kabelis RF OUT RF IN Audio kabelis COMPONENT VIDEO terminālus iespējams izmantot vai nu raidpārleces izvērses, vai progresējošās izvades (89. lpp.) nodrošināšanai, un tie nodrošina skaidrāku attēlu, nekā S VIDEO OUT termināls. Savienojiet ar vienas un tās pašas krāsas termināliem. Nepieciešamie iestatījumi „Progressive” iestatījums iestatījumu izvēlnē ( 71. lpp.) Ja jums ir parastais televizors (CRT: katodstaru lampas) Progresējošā izvade var izraisīt nelielu mirgošanu, pat ja televizors atbalsta progresējošo izvadi. Izslēdziet „Progressive”, ja jums tas traucē. Tas pats attiecas arī uz daudzsistēmu televizoriem, kuri izmanto PAL režīmu. CRT NEPAREIZI Šī ierīce S VIDEO OUT Kasešu videomagnetafona aizmugures panelis R L VIDEO AUDIO OUT OUT S VIDEO OUT Kasešu videomagnetafona aizmugures panelis Iestatījumu izvēlnes R L VIDEO AUDIO OUT OUT Audio kabelis S video kabelis Atsauces Audio/video kabelis Progresējošā izvade RQT9423 75 Papildu savienojumi Pastiprinātāja savienošana ar digitālās ievades terminālu Stereo pastiprinātāja savienošana Savienojiet ar vienas un tās pašas krāsas termināliem. Lai izbaudītu daudzkanālu aptverošo skaņu DVD-Video, savienojiet pastiprinātāju ar Dolby Digital, DTS un MPEG dekodētāju. Nepieciešamie iestatījumi Iestatījumu izvēlnē „Digital Audio Output” ( 70. lpp.) Ja šī ierīce ir savienota ar pastiprinātāju, izmantojot optisko digitālā audio kabeli, un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, jūs varat izbaudīt diska audio augstākajā kvalitātē, iestatījumu izvēlnē iestatot „Digital Audio Output” pozīcijā „Optical Only” ( 71. lpp.). Šādā gadījumā audio tiks izvadīts tikai no pastiprinātāja, nevis televizora. Pirms iegādāties optisko digitālā audio kabeli (nav iekļauts komplektācijā), pārbaudiet pievienotā aprīkojuma termināla formu. Jūs nevarat izmantot DTS Digital Surround dekodētājus, kuri nav paredzēti DVD. Pastiprinātāja aizmugures panelis Pastiprinātāja aizmugures panelis AUDIO IN R L Audio kabelis OPTICAL IN RF IN Y VIDEO PB Ievietojiet pilnībā, lai šī puse būtu uz augšu. Optiskais digitālā audio kabelis Savienošanas laikā nesalieciet kabeli asā leņķī. Šīs ierīces aizmugures panelis RF OUT PR L R AUDIO S VIDEO COMPONENT OUT VIDEO OUT Šīs ierīces aizmugures panelis OPTICAL DIGITAL AUDIIO OUT (PCM/BITSTREAM)) Savienošana ar televizoru un uztvērēju, kas atbalsta HDMI Savienojot ar ierīci, kas atbalsta HDMI, tiks pārraidīts nesaspiests digitāls audio un video signāls. Jūs varat izbaudīt augstas kvalitātes, digitālu audio un video, izmantojot tikai vienu vadu. Savienojot ar HDTV (augstas izšķirtspējas televīzija), kas atbalsta HDMI, HD video izvades iestatījumus iespējams ieslēgt pozīcijā 1080p, 1080i vai 720p. Video avoti, kas pārveidoti uz 1920k1080 izšķirtspēju, bet tomēr saglabā augstu kvalitāti, atainos nedaudz zemākas izšķirtspējas subjektīvu attēlu nekā pareizie, īstie 1080p pilnas augstas izšķirtspējas avoti. Sazinieties ar pārdevēju, lai uzzinātu sīkāku informāciju. Izmantojiet High Speed HDMI kabeļus ar HDMI logo (kā norādīts uz vāka). Iestatot video izeju pozīcijā „1080p”, lūdzu, lietojiet ne vairāk kā 5 m garus HDMI kabeļus. Par VIERA Link „HDAVI ControlTM” funkciju Savienojot ar Panasonic televizoru (VIERA) vai uztvērēju, kas aprīkots ar „HDAVI Control” funkciju, būs pieejamas ar to saistītās darbības. [ 42. lpp., Saistītās operācijas ar TV (VIERA Link „HDAVI ControlTM”/Q Link)] Nedrīkst izmantot kabeļus, kas nav savietojami ar HDMI. Ieteicams lietot Panasonic HDMI kabeli. Ieteicamais detaļas numurs: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) u.c. Televizora aizmugures panelis Savienojot ar Panasonic televizoru (VIERA) Ja ir pievienots 21-kontakta Scart kabelis, ir pieejamas šādas funkcijas. Iespēja lejupielādēt no televizora ( 42. lpp.) Tiešā TV ierakstīšana ( 42. lpp.) Attēlu vērošana no digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja. (Šajā gadījumā iestatiet televizora ievadi pozīcijā „AV”.) AV HDMI IN HDMI kabelis Pilnībā savienots 21-kontakta Scart kabelis HDMI IN HDMI OUT RUztvērēja aizmugures panelis HDMI kabelis Nepieciešamie iestatījumi Iestatiet „Digital Audio Output” pozīcijā „HDMI and Optical” ( 71. lpp.). (Iestatījums pēc noklusējuma ir „HDMI and Optical”). RF IN Y OUT AV OUT HDMI AV HDMI VIDEO RF OUT PB L PR R AUDIO S VIDEO COMP ONENT OUT VIDEO OUT AV1 (TV) OPTICAL AV2 (DECODER/EXT) DIGIITAL AUDIIO OUT (PCM/BIITSTREAM) Šīs ierīces aizmugures panelis RQT9423 76 Piezīme Savienojot ar televizoru, kas savietojams tikai ar 2 kanālu audio izvadi, audio ar 3 vai vairāk kanāliem tiks samazināts ( 89. lpp.) un izvadīts kā 2 kanālu pat, ja savienojums ir izveidots, izmantojot HDMI kabeli. (Dažus diskus nav iespējams samazināt.) Jūs nevarat savienot šo ierīci ar DVI ierīcēm, kas neatbalsta HDCP. Ierīcēm, kas atbalsta HDCP (liela joslas platuma kanālā raidīta ciparu satura aizsardzība) autortiesību aizsardzību, kuras ir aprīkotas ar digitālās DVI ievades terminālu (datoru monitori u.c.): Atkarībā no ierīces, attēli var netikt atainoti pareizi vai var netikt atainoti vispār, kad tā ir savienota, izmantojot DVI/HDMI pārslēgšanas kabeli. (Nav iespējams izvadīt audio.) Televizora un kasešu videomagnetafona savienošana Televizora aizmugures panelis Ar antenu VHF/UHF RF IN 4 1 Antenas kabelis RF IN Pievienojot terminālu, kas nav 21-kontakta Scart termināls ( 9., 75. lpp.) AV 5 Radio viļņu koaksiālais kabelis Sadzīves elektrotīkla kontaktligzdā (AC 220 V līdz 240 V, 50 Hz) Maiņstrāvas vads (ietilpst piegādes komplektā) Pievienojiet pēc visu citu savienojumu izveidošanas. Pilnībā savienots 21kontakta Scart kabelis 6 Ventilators Y VIDEO RF OUT PB L PR R AV1 (TV) OPTICAL AUDIO S VIDEO COMPON ENT OUT VIDEO O UT AC IN DIGIITAL AUDIIO OUT (PCM//BITSTREAM)) AV2 (DECODER/EXT) Šīs ierīces aizmugures panelis 3 2 Radio viļņu koaksiālais kabelis (iekļauts komplektācijā) AV VHF/UHF RF IN 21-kontakta Scart kabelis Nepieciešamie iestatījumi Iestatījumu izvēlnē „AV2 Input” un „AV2 Connection” iestatījumi ( 72. lpp.) Kasešu videomagnetafona aizmugures panelis RF OUT Televizora un kasešu videomagnetafona, digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja savienošana Televizora aizmugures panelis Ar antenu VHF/UHF RF IN 5 1 Antenas kabelis RF IN Pievienojot terminālu, kas nav 21-kontakta Scart termināls ( 9., 75. lpp.) AV 6 Radio viļņu koaksiālais kabelis Sadzīves elektrotīkla kontaktligzdā (AC 220 V līdz 240 V, 50 Hz) Maiņstrāvas vads (ietilpst piegādes komplektā) Pievienojiet pēc visu citu savienojumu izveidošanas. Pilnībā savienots 21kontakta Scart kabelis Ventilators 7 Y VIDEO RF OUT PB L PR R AUDIO S VIDEO COMPON ENT OUT VIDEO O UT AV1 (TV) OPTICAL AC IN DIGIITAL AUDIIO OUT (PCM//BITSTREAM)) AV2 (DECODER/EXT) Šīs ierīces aizmugures panelis 21-kontakta Scart kabelis 3 Radio viļņu koaksiālais kabelis (iekļauts komplektācijā) AV VHF/UHF RF IN 4 AV RF OUT AV Digitālā satelītuztvērēja vai analogā dekodētāja aizmugures panelis Atsauces 2 Kasešu videomagnetafona aizmugures panelis Nepieciešamie iestatījumi Iestatījumu izvēlnē „AV2 Input” un „AV2 Connection” iestatījumi ( 72. lpp.) Savienojiet ierīci tieši ar televizoru ( 8. lpp., [B]) RQT9423 77 Biežāk uzdotie jautājumi Skatiet šos jautājumus, ja jums rodas kādas šaubas par ierīces darbību. Iestatīšana Kura antena ir piemērota digitālo zemes apraižu uztveršanai? Jūs varat izmantot savu pašreizējo antenu. Piemērotas ir arī istabas stieņa antenas. Ja uztveršanas zona ir vāja, izmantojiet istabas antenu. Konsultējieties ar savu vietējo televīzijas antenu uzstādītāju. Vai šī ierīce spēj uztvert vai ierakstīt augstas izšķirtspējas (HD) apraides? Jā. Taču HD apraides, kad šī ierīce tās uztver vai ieraksta, tiek pazeminātas uz SD video formātu. Kāds aprīkojums ir nepieciešams, lai atskaņotu daudzkanālu aptverošo skaņu? Jūs nevarat atskaņot daudzkanālu skaņu šajā ierīcē, nepieslēdzot citu aprīkojumu. Jums šī ierīce ir jāsavieno ar pastiprinātāju, kurā ir iebūvēts (Dolby Digital, DTS vai MPEG) dekodētājs, izmantojot HDMI kabeli vai optisko digitālo kabeli. (76. lpp.) Vai austiņas un skaļruņus iespējams pieslēgt tieši pie ierīces? Jūs nevarat tos pieslēgt tieši pie ierīces. Savienojiet ar pastiprinātāju u.c. ( 76. lpp.) Televizors ir aprīkots ar Scart terminālu un komponentu video ievades terminālu. Ar kuru veidot savienojumu? Ja jums ir parastais televizors (CRT: katodstaru lampas), ir ieteicams izmantot Scart terminālu. Izmantojot šo ierīci, jūs varat iegūt augstas kvalitātes RGB video, savienojot ierīci ar televizoru, kas atbalsta RGB. Ja jums ir LCD/plazmas televizors vai LCD projektors, kas atbalsta progresējošo pārbaudi, savienojiet, izmantojot komponentu video terminālu, lai iegūtu augstas kvalitātes progresējošo video. Ja jums ir CRT televizors vai daudzsistēmu televizors, kas izmanto PAL režīmu un atbalsta progresējošo pārbaudi, nav ieteicams izmantot progresējošo izvadi, jo var rasties neliela mirgošana. ( 8., 75., 77. lpp.) Vai man televizors atbalsta progresējošo izvadi? Visi Panasonic televizori, kuri ir aprīkoti ar 576 (625)/50i · 50p, 480 (525)/60i · 60p ievades termināliem, ir savietojami. Konsultējieties ar ražotāju, ja jums ir citas markas televizors. Disks Vai es varu atskaņot DVD-Video un Video CD, kas ir iegādāti citā valstī? Jūs nevarat atskaņot DVD-Video, ja to reģiona numurs neiekļauj „2” vai „ALL”. Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet diska vāku. ( Vāks) Vai ir iespējams atskaņot DVD-Video, kuram nav reģiona numura? DVD-Video reģiona numurs norāda diska atbilstību standartam. Jūs nevarat atskaņot disku, kuram nav reģiona numura. Jūs tāpat nevarat atskaņot disku, kas neatbilsts standartam. Lūdzu, pastāstiet par diska saderību ar šo ierīci. Šī ierīce var ierakstīt un atskaņot DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R un +RW un atskaņot DVD-RW (DVD Video ierakstīšanas formāts). Tomēr jūs nevarat ierakstīt tieši DVD-R DL vai +R DL diskā, izmantojot šo ierīci (ir iespējama atskaņošana un kopēšana). ( 11. – 12. lpp.) Šī ierīce ieraksta un atskaņo arī DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW diskus, kas atbalsta ierakstīšanu lielā ātrumā. RQT9423 78 Lūdzu, pastāstiet par CD-R un CD-RW saderību ar šo ierīci. Šī ierīce atskaņo CD-R/CD-RW diskus, kuri ir ierakstīti, izmantojot kādu no šiem standartiem: CD-DA, video CD, SVCD (kas atbilst IEC62107), DivX, MP3, WMA un fotogrāfijas (JPEG). ( 12., 14. lpp.) Ar šo ierīci jūs nevarat ierakstīt CD-R vai CD-RW. Ierakstīšana Vai es varu ierakstīt no veikalā iegādātas videokasetes vai DVD? Vairums tirdzniecībā pieejamo videokasešu un DVD ir aizsargātas pret kopēšanu, tāpēc ierakstīšana parasti nav iespējama. Vai DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW, kuri ierakstīti, izmantojot šo ierīci, iespējams atskaņot citā aprīkojumā? Jūs varat atskaņot savietojamā aprīkojumā, piemēram, DVD atskaņotājos, kad esat noslēdzis disku šajā ierīcē. Taču atkarībā no ierakstīšanas apstākļiem, diska kvalitātes un DVD atskaņotāja iespējām, atskaņošana var nebūt iespējama. Atskaņojot DVD-R DL, +R DL vai +RW, izmantojiet savietojamu aprīkojumu. Vai šīs ierīces digitālo audio signālu iespējams ierakstīt citā aprīkojumā? Jūs varat ierakstīt, izmantojot PCM signālu. Ierakstot DVD, iestatījumu izvēlnē nomainiet „Digital Audio Output” iestatījumus uz šādiem. ( 70. lpp.) – PCM Down Conversion (PCM konversija): ieslēgts – Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Taču vienīgi kamēr ir atļauta digitālā ierakstīšana no diska un ierakstīšanai paredzētais aprīkojums ir savietojams ar 48 kHz diskretizācijas frekvenci. Jūs nevarat ierakstīt MP3 vai WMA signālus. (Vienīgi analogajām apraidēm) Vai ierakstīšanas laikā ir iespējams pārslēgties uz bilingvālu apraidi? Ar HDD un DVD-RAM tas ir iespējams. Vienkārši nospiediet [AUDIO]. (Kad „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „Off”) ( 33. lpp.) Ar DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +RW tas nav iespējams. Nomainiet iestatījumu izvēlnē „Bilingual Audio Selection” pirms ierakstīšanas. ( 70. lpp.) Vai es varu veikt ierakstīšanu diskā lielā ātrumā? Jā, varat. (Ja „Rec for High Speed Copy” tika iestatīts pozīcijā „On” pirms programmas ierakstīšanas.) Atkarībā no diska veida maksimālais ātrums var mainīties. ( 51. lpp.) Televīzijas programma Vai ir iespējams ieprogrammēt ierakstīšanas sākuma un beigu laikus tā, lai tie atšķirtos no televīzijas programmas sistēmas laikiem? Jūs manuāli varat izmainīt programmu sākuma un beigu laikus ierakstīšanas ar taimeri izvēlnē. ( 21. lpp.) Ja ierakstīšana ar taimeri ir iestatīta, izmantojot televīzijas programmas sistēmu, ierakstīšanas sākuma un beigu laiku iespējams iestatīt ar ierobežojumu līdz pat 10 minūtēm. ( 69. lpp., Uzsākt ierakstīšanu ar taimeri, Beigt ierakstīšanu ar taimeri) Vai iespējams uztvert televīzijas programmas sistēmas datus, izmantojot pievienotu digitālo satelītuztvērēju vai televizora pierīci? Nē, tas iespējams vienīgi, izmantojot iebūvētu skaņotāju. Lai veiktu ierakstīšanu ar taimeri, izmantojot digitālo satelītuztvērēju vai televizora pierīci, lūdzu, izmantojiet savas ierīces manuālās taimera programmēšanas ārējās saites funkciju. ( 21., 26. lpp.) Kā es varu atcelt taimera programmēšanu? Nospiediet [PROG/CHECK] un izvēlieties vēlamo ierakstu, pēc tam nospiediet [DELETE *]. ( 32. lpp.) Kas notiks, ja es atvienošu ierīci no sadzīves elektrotīkla kontaktligzdas? Televīzijas programmas dati netiks atjaunoti. Ja ierīce tiks atvienota no sadzīves elektrotīkla kontaktligzdas uz ilgu laika posmu, televīzijas programmas dati tiks zaudēti. Pulksteņa iestatījumi tiks dzēsti, un ierakstīšana ar taimeri nedarbosies. USB Ko ir iespējams un ko nav iespējams izdarīt, izmantojot šīs ierīces USB portu? Jūs varat atskaņot USB atmiņas DivX, MP3, WMA vai fotogrāfiju (JPEG) failus. ( 35. lpp.) Jūs varat pārkopēt USB atmiņā ierakstītus fotogrāfiju (JPEG) failus uz HDD vai DVD-RAM. ( 57. lpp.) Jūs varat pārkopēt USB atmiņā ierakstītus MP3 vai WMA failus uz HDD. ( 58. lpp.) Jūs varat pieslēgt video aprīkojumu un kopēt SD Video uz HDD vai DVD-RAM. ( 55. lpp.) HDD vai diskā ierakstītus datus nav iespējams pārnest uz USB atmiņu. USB atmiņā ierakstītus datus nav iespējams rediģēt vai USB atmiņu nevar formatēt šajā ierīcē. Šajā ierīcē nav iespējams izmantot dažas USB atmiņas ierīces. (13. lpp.) Mūzika Kas notiks, ja es mēģināšu ierakstīt vienu CD vairākas reizes? Pēc jau ierakstīta albuma tiks izveidots jauns albums. Vai es varu pārnest mūzikas ierakstus no HDD uz disku vai USB atmiņu? Nē, tas nav iespējams. Televīzijas kanāli Lūdzu, pastāstiet par televīzijas kanālu uztveršanu. Kanāla pārklājums ir atkarīgs no skaņotāja sistēmas, kādu izmantojat. Skatiet šo tabulu, lai iegūtu informāciju par televīzijas kanālu uztveršanu. Televīzijas kanālu uztveršanas saraksts Skaņotāja Kanāla sistēma pārklājums Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanian: 8381 Amharic: 6577 Arabic: 6582 Armenian: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6589 Azerbaijani: 6590 Bashkir: 6665 Basque: 6985 Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Breton: 6682 Bulgarian: 6671 Burmese: 7789 Byelorussian: 6669 Cambodian: 7577 UHF CATV BG CCIR standarta (B,G,H) CH E2-E12 CH E21-E69 CH S01-S05, M1-M10, U1U10, S21-S41 DK Austrumeiro pa (D,K,K1) CH R1-R12 CH 21-69 CH 44 MHz - 470 MHz DVB-T Polija Ungārija Slovākija CH 5- 12 (7 MHz) CCIR 6- 12 (8 MHz) OIRT CH 21-69 - Ievadiet kodu, izmantojot numurētās pogas. Catalan: Chinese: Corsican: Croatian: Czech: Danish: Dutch: English: Esperanto: Estonian: Faroese: Fiji: Finnish: French: Frisian: Galician: Georgian: German: Greek: Greenlandic: Guarani: 6765 Gujarati: 7185 9072 Hausa: 7265 6779 Hebrew: 7387 7282 Hindi: 7273 6783 Hungarian: 7285 6865 Icelandic: 7383 7876 Indonesian: 7378 6978 Interlingua: 7365 6979 Irish: 7165 6984 Italian: 7384 7079 Japanese: 7465 7074 Javanese: 7487 7073 Kannada: 7578 7082 Kashmiri: 7583 7089 Kazakh: 7575 7176 Kirghiz: 7589 7565 Korean: 7579 6869 Kurdish: 7585 6976 Laotian: 7679 7576 Latin: 7665 7178 Latvian, Lettish: 7686 Lingala: Lithuanian: Macedonian: Malagasy: Malay: Malayalam: Maltese: Maori: Marathi: Moldavian: Mongolian: Nauru: Nepali: Norwegian: Oriya: Pashto, Pushto: Persian: Polish: Portuguese: Punjabi: Quechua: 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185 Rhaeto-Romance: Tamil: 8277 Tatar: Romanian: 8279 Telugu: Russian: 8285 Thai: Samoan: 8377 Tibetan: Sanskrit: 8365 Tigrinya: Scots Gaelic: 7168 Tonga: Serbian: 8382 Turkish: Serbo-Croatian: 8372 Turkmen: Shona: 8378 Twi: Sindhi: 8368 Ukrainian: Singhalese: 8373 Urdu: Slovak: 8375 Uzbek: Slovenian: 8376 Vietnamese: Somali: 8379 Volapük: Spanish: 6983 Welsh: Sundanese: 8385 Wolof: Swahili: 8387 Xhosa: Swedish: 8386 Yiddish: Tagalog: 8476 Yoruba: Tajik: 8471 Zulu: 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Atsauces Valodu kodu saraksts VHF RQT9423 79 Ziņojumi Televizorā Authorisation Error. (Autorizācijas kļūda.) Cannot finish recording completely (Nav iespējams pilnībā pabeigt ierakstīšanu). Copy-protect signal was detected (Tika atklāts kopēšanas aizsardzības signāls). Disc is full, or maximum number of titles are recorded (Disks ir pārpildīts vai ir ierakstīts maksimālais virsrakstu skaits). Cannot finish recording completely (Nav iespējams pilnībā pabeigt ierakstīšanu). Cannot record. (Nav iespējams ierakstīt) Maximum number of titles exceeded (Ir pārsniegts maksimāli pieļaujamais virsrakstu skaits). Cannot playback. (Nav iespējams atskaņot) TV system is different from the setting (Televizora sistēma atšķiras no iestatījumiem). To playback, please change the TV System in Setup (Lai atskaņotu, lūdzu, nomainiet televizora sistēmu iestatījumos). Cannot play on this unit. (Nav iespējams atskaņot šajā ierīcē) No Disc (Nav diska) No folders (Nav mapju). Not enough space in the copy destination (Kopēšanas galamērķī nav pietiekami daudz vietas). This channel is locked (Kanāls ir bloķēts). This is a non-recordable disc (Šis disks nav paredzēts ierakstīšanai). Unable to format (Nav iespējams formatēt). This disc is not formatted properly (Šis disks nav pienācīgi noformatēts). Format it using DVD Management in FUNCTION MENU (Formatējiet to, izmantojot DVD vadību FUNKCIJU IZVĒLNĒ). Not enough space on HDD (HDD nav pietiekami daudz vietas). Space of 4 hours ( in SP mode ) is necessary (Ir nepieciešams 4 stundu ( SP režīmā ) ieraksta laiks). Maximum number of titles is recorded on HDD (Ir pārsniegts maksimāli pieļaujamais virsrakstu skaits HDD). Please delete unwanted titles (Lūdzu, izdzēsiet nevajadzīgos virsrakstus). Rental Expired (Nomas laiks ir beidzies). RQT9423 80 Jūs mēģināt atskaņot DivX VOD saturu, kuru iegādājāties ar citu reģistrācijas kodu. Jūs nevarat atskaņot saturu šajā ierīcē. (DivX) ( 36. lpp.) Programmai ir aizsardzība pret kopēšanu. HDD vai diskā nav vietas. Ir pārsniegts maksimāli pieļaujamais programmu skaits. ( 24. lpp.) [HDD] [RAM] [-RW‹V›] [+RW] Atbrīvojiet vietu, izdzēšot nevajadzīgos virsrakstus. [Pat ja jūs izdzēšat DVD-R, DVD-R DL, +R vai +R DL ierakstīto saturu, diska atmiņas daudzums nepalielināsies. Pieejamais atmiņas daudzums DVD-RW (DVD-Video formāts) un +RW palielinās vienīgi, kad ir izdzēsts pēdējais ierakstītais virsraksts.] ( 22., 45., 63. lpp.) Izmantojiet jaunu disku. Jūs mēģinājāt atskaņot virsrakstu vai atskaņošanas sarakstu, kas ierakstīts, izmantojot atšķirīgu kodēšanas sistēmu nekā televizora sistēmā, kas pašreiz iestatīta ierīcē. Izmainiet „TV System” iestatījumu šajā ierīcē, lai iegūtu atbilstību. ( 71. lpp.) Jūs cenšaties atskaņot nesavietojamu attēlu. ( 14. lpp.) Iespējams, disks ir apgriezts otrādi. Šajā ierīcē nav savietojamu mapju. ( 14. lpp.) Atbrīvojiet vietu, izdzēšot nevajadzīgās vienības. ( 22., 45., 49., 63. lpp.) Izdzēsiet vienu vai vairākas vienības, kas reģistrētas kopēšanas sarakstā, lai nodrošinātu, ka „Destination Capacity:” nav pārsniegta. ( 54., 57., 59. lpp.) Kanāls ir bloķēts un to nav iespējams skatīties un ierakstīt. Lai atbloķētu kanālu, ievadiet četrciparu PIN kodu. Kanāls būs atbloķēts līdz brīdim, kad izslēgsiet ierīci. Ja vēlaties atbloķēt šo kanālu, veiciet attiecīgus iestatījumus „Channel Lock”. ( 67. lpp.) Disks, iespējams, ir netīrs vai saskrāpēts. ( 15. lpp.) Šī ierīce nevar ierakstīt diskā, ko ievietojāt. Ievietojiet DVD-RAM vai nenoslēgtu DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R vai +RW. (11. lpp.) Jūs ievietojāt nenoformatētu DVD-RAM, DVD-RW, +R, +R DL vai +RW. (63. lpp.) Jūs nevarat tieši ierakstīt DVD-R DL un +R DL diskā, izmantojot šo ierīci. Ierakstiet HDD un pēc tam pārkopējiet diskā. [-R]DL] [+R]DL] Kopēšana nav iespējama, ja HDD nav pietiekami daudz vietas vai kopējais HDD ierakstīto virsrakstu un kopēšanai paredzēto virsrakstu skaits pārsniedz 499. Izdzēsiet nevajadzīgos virsrakstus no HDD. ( 22. lpp.) DivX VOD satura atlikušo atskaņošanas reižu skaits ir nulle. Jūs nevarat to atskaņot. (DivX) ( 36. lpp.) Darbību liedz ierīce vai disks. Ierīces displejā Ja konstatēts kaut kas neparasts darba sākuma un lietošanas laikā, ierīces displejā parādās šādi ziņojumi. DVD Tālvadības pults un galvenā ierīce izmanto atšķirīgus kodus. Nomainiet tālvadības pults kodu. (“”nozīmē numuru.) NoERAS NoREAD NoWRIT PLEASE WAIT* PROG FULL* REMOVE SP 35:50 LP 151h „SP”, „LP” un numuri ir piemēri. SW-DL UNFORMAT* UNSUPPORT* F74 F75 U59 U61 U76 U80 U81 U99 U88 (Ja ir ievietots disks) Tiek atainots, kad ierakstīšanas, atskaņošanas vai kopēšanas laikā tika atklāta kāda neparasta darbība diskā. Tiek atainots, kad ierīce veic atkopšanas procesu, lai atjaunotu normālu ierīces darbību. Ierīce nav salūzusi. Tiklīdz displejs kļūst tukšs, jūs varat atkal izmantot ierīci. ( 82. lpp.) H vai F Atgadījies kaut kas neparasts. (Pakalpojuma numurs, kas tiek atainots pēc H un F, ir atkarīgs no ierīces stāvokļa.) Pārbaudiet ierīces instrukcijas par problēmu risināšanu. Ja pakalpojuma numurs neparādās, veiciet sekojošas darbības: ( 82. – 87. lpp.) Atvienojiet kontaktu no elektrības tīkla, pagaidiet dažas sekundes un atkal ieslēdziet. Nospiediet [O/I], lai ieslēgtu ierīci. (Ierīci iespējams izlabot.) Ja pakalpojuma numurs neparādās, neskatoties uz veiktajām darbībām, kas aprakstītas iepriekš, sazinieties ar dīlera servisu. Pieprasot pakalpojumu, informējiet dīleri par tā numuru. X HOLD Ir aktivizēta bērnu piekļuves ierobežošanas funkcija. Vienlaicīgi nospiediet un turiet [OK] un [RETURN ], līdz pazūd „X HOLD”. ( 74. lpp.) * Ziņojums tiek atainots pārmaiņus. Atsauces GUIDE HARD ERR* Vienlaikus nospiediet un pieturiet [OK] un noteiktā cipara pogu vairāk nekā 5 sekundes. ( 72. lpp.) Tiek lejupielādēti televīzijas programmas dati. ( 73. lpp.) Ja pēc ierīces ieslēgšanas un izslēgšanas nekas nemainās, konsultējieties ar pārdevēju, pie kura iegādājāties ierīci. Jūs nevarat dzēst diska vienības. Disks, iespējams, ir bojāts. Izmantojiet jaunu disku. Disks ir netīrs vai saskrāpēts. Ierīce nevar ierakstīt, atskaņot vai rediģēt. ( 15. lpp.) Šis ziņojums var parādīties, ja DVD lēcu tīrītājs ir beidzis tīrīšanas procesu. Uz galvenās ierīces nospiediet [ OPEN/CLOSE], lai izņemtu disku. ( 5. lpp.) Jūs nevarat ierakstīt diskā. Disks, iespējams, ir bojāts. Izmantojiet jaunu disku. Tika pārtraukta strāvas padeve vai barošanas vada kontaktdakša tika atvienota no strāvas avota ierīces darbības laikā. Ierīce veic atkopšanas procesu. Šis process atjauno ierīces normālu darbību. Ierīce nav salūzusi. Uzgaidiet līdz ziņojums pazūd. Ir ierakstītas jau 32 taimera programmas. Izdzēsiet nevajadzīgās taimera programmas. ( 32. lpp.) USB ierīce patērē pārāk daudz jaudas. Izņemiet USB ierīci. Pieejamais atmiņas daudzums HDD vai diskā. Piemērs „SP 35:50” tiek atainots, kad ir pieejamas mazāk kā 100 stundas, un piemērs „LP 151h” tiek atainots, kad ir pieejamas vairāk kā 100 stundas. „SP” un „LP” ierakstīšanas režīmi, „35:50” apzīmē „35 stundas 50 minūtes” un „151h” apzīmē „151 stundu”. Ierīce veic programmatūras atjaunošanu. ( 73. lpp.) Jūs ievietojāt nenoformatētu DVD-RAM, DVD-RW, +RW, neizmantotu +R, +R DL vai DVD-RW (DVDVideo formāts), kas ierakstīts, izmantojot citu aprīkojumu. Formatējiet disku, lai varētu to izmantot. Viss diskā ierakstītais saturs tiks izdzēsts. ( 63. lpp.) Jūs esat ievietojis disku, ko ierīce nevar atskaņot vai kurā nevar ierakstīt. ( 11. – 12. lpp.) Jūs mēģinājāt izmantot nesavietojamu USB atmiņu. ( 13. lpp.) HDMI savienojums nav atpazīts pārsūtīšanas kļūdas dēļ. Konsultējieties ar pārdevēju, pie kura iegādājāties ierīci. HDMI savienojums nav atpazīts iekšējo datu kļūdas dēļ. Konsultējieties ar pārdevēju, pie kura iegādājāties ierīci. Ierīce ir karsta. Ierīce pārslēdzas gaidīšanas režīmā drošības apsvērumu dēļ. Pagaidiet aptuveni 30 minūtes, līdz paziņojums pazūd. Uzstādot ierīci, izvēlieties vietu ar pietiekamu ventilāciju. Nenosedziet ierīces aizmugurē esošo ventilatoru. (Ja nav ievietots disks) Tiek atainots, kad ierakstīšanas, atskaņošanas vai kopēšanas laikā radās kļūda. Tiek atainots, kad ierīce veic atkopšanas procesu, lai atjaunotu normālu ierīces darbību. Ierīce nav salūzusi. Tiklīdz displejs kļūst tukšs, jūs varat atkal izmantot ierīci. HDMI signālu nav iespējams izvadīt, jo šī ierīce ir savienota ar modeli, kas neatbalsta autortiesību aizsardzības sistēmu. Ierīce nevar darboties pareizi. Nospiediet [O/I] uz galvenās ierīces, lai pārslēgtu to gaidīšanas režīmā. Pēc tam uz galvenās ierīces vēlreiz nospiediet [O/I], lai ieslēgtu ierīci. RQT9423 81 Problēmu risināšana Pirms pakalpojuma pieteikšanas veiciet sekojošās pārbaudes. Ja jūs šaubāties par kādiem kontrolpunktiem vai ar tabulā norādītajiem risinājumiem nevar atrisināt problēmu, sazinieties ar dīleri, lai saņemtu norādījumus. Sekojošie punkti nav uzskatāmi par ierīces disfunkcijām: regulāra diska griešanās skaņa; vāja uztveršanas zona laika apstākļu dēļ; attēla izkropļojumi meklēšanas laikā; signāla uztveršanas traucējumi periodisku satelītpārraižu pārtraukumu dēļ; darbības tiek veiktas lēni, ja „Power Save” ir iestatīts pozīcijā „On”; darbības netiek veiktas diska sliktās kvalitātes dēļ (izmantojiet Panasonic disku); ierīce sastingst, kad ir aktivizēta viena no tās drošības ierīcēm (piespiediet [O/I] uz galvenās ierīces un turiet nospiestu 10 sekundes); ieslēdzot vai izslēdzot ierīci, var parādīties negaidīta skaņa. Jauda Nav strāvas piegādes Ierīce neieslēdzas, kad ir nospiesta [O]. Ievienojiet maiņstrāvas vadu pazīstamā sadzīves elektrotīkla kontaktligzdā, kura darbojas. ( 8., 77. lpp.) Ar ārējo aprīkojumu saistītā ierakstīšana ar taimeri ir iestatīta gaidīšanas režīmā (ierīces displejā mirgo „EXT-L”, kad ir nospiesta [O]). Nospiediet [EXT LINK], lai atceltu ierakstīšanas gaidīšanas režīmu. ( 26. lpp.) Ierīce pārslēdzas uz gaidīšanas režīmu. Ir aktivizēta viena no ierīces drošības iekārtām. Uz galvenās ierīces nospiediet [O/I], lai ieslēgtu ierīci. Automātiski tiek atslēgta strāvas padeve. Ja esat savienojis šo ierīci ar televizoru, kas atbalsta „HDAVI Control”, izmantojot HDMI kabeli, vai ar televizoru, kas atbalsta Q Link, izmantojot pilnībā savienotu 21-kontakta Scart kabeli, šī ierīce tiks automātiski iestatīta gaidīšanas režīmā, ja televizors ir iestatīts gaidīšanas režīmā. ( 42. lpp.) Šī ierīce izslēdzas, kad ir ieslēgta televizora ievade. Ja ir izveidots savienojums ar televizoru, kas atbalsta HDAVI Control 4 (VIERA), un televizorā ir aktivizēts iestatījums „Intelligent Auto Standby”, ieslēdzot televizora ievadi, ierīce tiks automātiski iestatīta gaidīšanas režīmā. Sīkāku informāciju sk. televizora ekspluatācijas instrukcijā. Displeji Ekrāns ir aptumšots. Nomainiet „FL Display” iestatīšanas izvēlnē. ( 70. lpp.) Ierīces ekrānā mirgo „0:00”. Iestatiet pulksteni. ( 72. lpp.) Diska ieraksta laiks un atainotais pieejamais laiks nesummējas. Šajā ierīcē atainotais laiks atšķiras no patiesā ieraksta laika vai MP3/WMA ierakstīšanas laika. Atainotais laiks var atšķirties no patiesā laika. Pieejamais atmiņas daudzums DVD-RW (DVD-Video formāts) vai +RW palielinās vienīgi, kad ir izdzēsts pēdējais ierakstītais virsraksts. Tas nepalielinās, ja tiek dzēsti citi virsraksti. Pat ja jūs izdzēšat DVD-R, DVD-R DL, +R vai +R DL ierakstīto saturu, diska atmiņas daudzums nepalielināsies. Tiek izmantots lielāks atmiņas daudzums diskā nekā patiesībā nepieciešams, kad ierakstīšanai vai rediģēšanai DVD-R, DVD-R DL, +R vai +R DL ir veikta 200 vai vairāk reizes. Meklēšanas laikā pagājušais laiks var netikt atainots pareizi. Pulkstenis ir nepareizs. RQT9423 82 Sliktas uztveršanas apstākļos u.c., automātiskā laika korekcijas funkcija var nedarboties. Šādā gadījumā „Automatic” tiek automātiski iestatīts pozīcijā „Off”. Ja nedarbojas atkārtota automātiskā pulksteņa iestatījuma iestatīšana, noregulējiet laiku manuāli. (72. lpp.) Salīdzinot ar patieso ieraksta laiku, atainotais pagājušais laiks ir mazāks. (Vienīgi ierakstot NTSC) Atainotais ierakstīšanas/atskaņošanas laiks tiek pārveidots no vairākiem kadriem uz 29,97 kadriem (atbilst 0,999 sekundēm) 1 sekundē. Atainotais laiks nedaudz atšķirsies no patiesā pagājušā laika (piemēram, patiesais atlikušais laiks 1 stundas garumā var tikt atainots kā aptuveni 59 minūtes 56 sekundes). Tas neietekmē ierakstīšanu. Tiek atainots „U88”, un disku nav iespējams izņemt. Ierīce veic atkopšanas procesu. Lai izņemtu disku, veiciet šādas darbības. 1 Nospiediet [O/I] uz galvenās ierīces, lai pārslēgtu to gaidīšanas režīmā. Ja ierīce nepārslēdzas uz gaidīšanas režīmu, uz galvenās ierīces nospiediet un turiet [O/I] aptuveni 10 sekundes. Ierīce piespiedu kārtā tiek pārslēgta uz gaidīšanas režīmu. 2 Kad ierīce ir izslēgta, vienlaikus nospiediet un turiet aptuveni 5 sekundes [] un [CH ] uz galvenās ierīces. Izņemiet disku. Televizora ekrāns un video Pēc ierīces pieslēgšanas pasliktinās televīzijas uztveršanas signāls. Tā var notikt, jo signāls tiek sadalīts starp ierīci un citu aprīkojumu. Problēmu var novērst, izmantojot signāla pastiprinātāju, kas pieejams pie audiovizuālo līdzekļu pārdevējiem. Ja problēma netiek novērsta ar signāla pastiprinātāja palīdzību, konsultējieties ar pārdevēju. Netiek atainota digitālā kanāla informācija vai kontroles panelis. Iestatījumu izvēlnes nodaļā „On-Screen Messages” izvēlieties laika ilgumu (3 – 10 sek.). ( 70. lpp.) Digitālā kanāla informācija netiks atainota atskaņošanas vai ierakstīšanas laikā. Analogās apraides neatbalsta digitālā kanāla informāciju. Kontroles panelis tiek atainots vienīgi, ja ierīce ir savienota ar televizoru, kas atbalsta „HDAVI Control 2” vai jaunāku versiju. (43. lpp.) Nedarbojas dažas DVB-T funkcijas. Ierīcei nav obligāti jāatbalsta visas DVB-T funkcijas, piemēram, MHP (Multivides mājas platforma (Multimedia Home Platform)) u.c. Raidsabiedrību ieviestās jaunās funkcijas var nedarboties. Netiek atainots pelēkais fons. Iestatījumu izvēlnes nodaļā „Grey Background” izvēlieties „On”. ( 70. lpp.) Ekrāna izmērs ir nepareizs. Izmantojiet televizoru, lai nomainītu proporciju. Ja jūsu televizoram nav šādas funkcijas, attēlu izvēlnes nodaļā „Progressive” izvēlieties „Off”. ( 60. lpp.) Pārbaudiet iestatījumu izvēlnes nodaļas „TV Aspect” iestatījumus. ( 71. lpp.) Ierakstītā virsraksta ekrāna izmērs ir nepareizs. Iestatiet „Rec for High Speed Copy” pozīcijā „On” un „Aspect for Recording” pozīcijā „4:3”. ( 69. lpp.) Proporcijas 16:9 programmas tiek ierakstītas proporcijā 4:3 šādos gadījumos: – [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] ja jūs ierakstījāt vai kopējāt, izmantojot „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” ierakstīšanas režīmu; – ja jūs ierakstījāt vai kopējāt +R, +R DL vai +RW; – ja jūs ierakstījāt, kad iestatījumu izvēlnes nodaļā „Aspect for Recording” tika izvēlēts „4:3”. Ja vēlaties ierakstīt proporcijas 16:9 programmas oriģinālajā proporcijā, iestatiet „Rec for High Speed Copy” pozīcijā „On” un „Aspect for Recording” pozīcijā „16:9”. ( 69. lpp.) Iestatot „Aspect for Recording” pozīcijā „Automatic”, ierakstīšana var tikt veikta, izmantojot nepareizu proporciju. Ierakstot saskaņojiet proporcijas iestatījumus ar apraides iestatījumiem. (69. lpp.) Displeja režīmu, iespējams, varēs pielāgot televizora režīmam. Skatiet sava televizora ekspluatācijas instrukcijas. Ierakstīšana ar taimeri darbojas neatkarīgi no tā vai ierīce ir ieslēgta, vai izslēgta. Lai būtu drošs, ka ierakstīšana ar taimeri darbosies pareizi, ieslēdziet ierīci. Ekrāns automātiski nomainās. Ja iestatījumu izvēlnes nodaļā „Screen Saver” ir izvēlēts „On”, displejs automātiski pārslēdzas uz ekrānsaudzētāja režīmu, ja vismaz 5 minūtes netiek veikta neviena darbība. ( 70. lpp.) Nospiediet [OK], lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā. Video atskaņošanas laikā rodas pēcattēls. Attēla izvēlnē iestatiet „Playback NR” pozīcijā „Off”. ( 60. lpp.) Kad atskaņoju DVD-Video, izmantojot progresējošo izvadi, daļa attēla uz mirkli dubultojas. Attēla izvēlnē iestatiet „Progressive” pozīcijā „Off”. Šo problēmu rada rediģēšanas metode vai DVD-Video izmantotais materiāls, taču to var labot, izmantojot rindpārlēces izvērses izvadi. ( 60. lpp.) Attēla kvalitātē nav redzamu izmaiņu, kad tā tiek noregulēta, izmantojot ekrāna izvēlņu attēlu izvēlni. Efekts nav tik saskatāms, izmantojot dažus video veidus. Attēli no šīs ierīces netiek atainoti televizorā. Attēls ir izkropļots. Pārliecinieties, ka televizors ir savienots, izmantojot šīs ierīces AV1 termināli, VIDEO OUT termināli, S VIDEO OUT termināli, COMPONENT VIDEO IZVADES terminālus vai HDMI termināli. ( 8., 9., 75., 76., 77. lpp.) Pārliecinieties, ka televizora ievades iestatījumi (piemēram, AV 1) ir pareizi. Ir ieslēgta progresējošā izvade, bet pievienotais televizors to neatbalsta. Uz galvenās ierīces vienlaicīgi nospiediet un turiet ilgāk kā 5 sekundes [] un [] (ATSKAŅOT), lai atceltu šo iestatījumu. Iestatījums nomainīsies uz raidpārlēces izvērsi. Ierīces „TV System” iestatījums atšķiras no televizora sistēmas, ko izmanto pašreiz atskaņotais disks. Kad atskaņošana ir apturēta, pieturiet uz galvenās ierīces nospiestas [] un [ OPEN/CLOSE] pogas 5 sekundes vai ilgāk. Sistēma pārslēdzas no PAL uz NTSC un otrādi. ( 71. lpp.) Ja šī ierīce ir savienota, izmantojot HDMI kabeli, izmantojiet disku, kas atbilst šīs ierīces televizora sistēmai. Attēls var netikt atainots, ja ir pieslēgtas vairāk kā 4 ierīces, izmantojot HDMI kabeļus. Samaziniet pievienoto ierīču skaitu. Atskaņošanas laikā attēls tiek izkropļots vai video netiek atskaņots pareizi. Jūs atskaņojat televīzijas programmu, kas ierakstīta vājas uztveršanas zonas vai nelabvēlīgos laika apstākļos. Attēls var tikt izkropļots vai starp ierakstītajiem virsrakstiem tiek atainots melns ekrāns šādās situācijās: – starp virsrakstiem, kas ierakstīti, izmantojot atšķirīgus ierakstīšanas režīmus; – starp ainām, kas ierakstītas, izmantojot atšķirīgas ekrāna attiecības; – starp ainām, kas ierakstītas, izmantojot atšķirīgu izšķirtspēju; – starp atskaņošanas sarakstu nodaļām. Skaņa Nav skaņas. Zems skaņas līmenis. Skaņa ir izkropļota. Nav iespējams dzirdēt vēlamā tipa audio. Pārbaudiet savienojumus un „Digital Audio Output” iestatījumus. Ja esat pievienojis pastiprinātāju, pārbaudiet tā ievades režīmu. ( 8., 9., 70., 71., 75., 76., 77. lpp.) Nospiediet [AUDIO], lai izvēlētos audio. ( 33. lpp.) Audio signāls var netikt izvadīts veida, kā ir izveidoti faili, dēļ. (DivX) Audio var netikt atskaņots, ja ir pieslēgtas vairāk kā 4 ierīces, izmantojot HDMI kabeļus. Samaziniet pievienoto ierīču skaitu. Skaņu efekti nedarbosies, ja bitu straumes signāls tiek izvadīts no HDMI AV OUT termināla vai OPTICAL DIGITAL AUDIO IZVADES termināla. Lai izvadītu audio no ierīces, kas pieslēgta ar HDMI kabeli, iestatījumu izvēlnē opciju „Digital Audio Output” iestatiet režīmā „HDMI and Optical”. ( 71. lpp.) Atkarībā no pievienotā aprīkojuma skaņa var būt izkropļota, ja šī ierīce ir savienota ar HDMI kabeli. Ierakstot HDD vai DVD-RAM, ja „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On”, jūs varat ierakstīt vienīgi bilingvālo apraižu galveno vai sekundāro audio. Ja negrasāties kopēt virsrakstu DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL vai +RW, iestatījumu izvēlnes nodaļā „Rec for High Speed Copy” izvēlieties „Off”. ( 69. lpp.) Nav iespējams ieslēgt audio. Jūs nevarat nomainīt audio veidu šādos gadījumos: – ja ievietnē ir ievietots DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL vai +RW disks, kad ir izvēlēts DVD diskdzinis; – ja ierakstīšanas režīms ir XP un „Audio Mode for XP Recording” ir iestatīts pozīcijā „LPCM”; ( 70. lpp.) – ja „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On” (iestatījums pēc noklusējuma ir „On”). ( 69. lpp.) Pastiprinātājs ir pieslēgts, izmantojot optisko digitālo kabeli vai HDMI kabeli. Jūs nevarat pārslēgt audio, ja „Dolby Digital” ir iestatīts pozīcijā „Bitstream”. Iestatiet „Dolby Digital” pozīcijā „PCM” vai savienojiet, izmantojot audio kabeļus. ( 70., 76. lpp.) Dažos diskos nav iespējams nomainīt audio diska izveides apstākļu dēļ. Darbība Televizors nereaģē. Tālvadības pults nedarbojas. Nomainiet ražotāja kodu. Dažus televizorus nav iespējams vadīt, pat ja jūs nomaināt kodu. ( 74. lpp.) Tālvadības pults un galvenā ierīce izmanto atšķirīgus kodus. Nomainiet tālvadības pults kodu. ( 72. lpp.) Vienlaikus nospiediet un pieturiet [OK] un noteiktā cipara pogu vairāk nekā 5 sekundes. Baterijas ir iztukšotas. Nomainiet tās pret jaunām. ( 4. lpp.) Darbības laikā jūs neesat pavērsis tālvadības pulti pret galvenās ierīces tālvadības signāla sensoru. ( 4. lpp.) Signāla uztveri/pārraidi traucē krāsains stikls. Nenovietojiet signāla sensoru tiešā saules gaismā vai vietās, kur tas tiks pakļauts saules gaismas iedarbībai. Pēc bateriju nomaiņas, iespējams, būs nepieciešams vēlreiz iestatīt tālvadības pults kodu. ( 72. lpp.) Pēc bateriju nomaiņas, iespējams, būs nepieciešams vēlreiz iestatīt ražotāja kodu. ( 74. lpp.) Ir aktivizēta bērnu piekļuves ierobežošanas funkcija. ( 74. lpp.) Ierīce ir ieslēgta, bet to nav iespējams vadīt. Nav pareizi izvēlēts ierakstīšanas vai atskaņošanas diskdzinis. ( 19., 20. lpp.) Dažas darbības var liegt disks. Ierīce ir karsta (displejā tiek atainots „U59”). Pagaidiet, līdz „U59” pazūd no displeja. Iespējams, ir aktivizēta viena no ierīces drošības iekārtām. Ierīci iespējams atiestatīt šādā secībā: 1 nospiediet [O/I] uz galvenās ierīces, lai pārslēgtu to gaidīšanas režīmā; Ja ierīce nepārslēdzas uz gaidīšanas režīmu, uz galvenās ierīces nospiediet un turiet [O/I] aptuveni 10 sekundes. Ierīce piespiedu kārtā tiek pārslēgta uz gaidīšanas režīmu. Vai atvienojiet maiņstrāvas vadu, pagaidiet vienu minūti un pēc tam pievienojiet to atpakaļ. 2 nospiediet [O/I] uz galvenās ierīces, lai to ieslēgtu. Ja ierīce vēl joprojām nereaģē, konsultējieties ar pārdevēju. Nav iespējams izņemt disku. Ierīce veic ierakstīšanu. Ar ārējo aprīkojumu saistītā ierakstīšana ar taimeri ir iestatīta gaidīšanas režīmā (ierīces displejā mirgo „EXT-L”, kad ir nospiesta [O]). Nospiediet [EXT LINK], lai atceltu ierakstīšanas gaidīšanas režīmu. ( 26. lpp.) Iespējams, radušās problēmas ar ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, vienlaikus nospiediet un turiet aptuveni 5 sekundes [] un [CH ] uz galvenās ierīces. Izņemiet disku un konsultējieties ar pārdevēju. Ja ir aktivizēta bērnu piekļuves ierobežošanas funkcija, iepriekš minētās darbības nav iespējams veikt. Atceliet bērnu piekļuves ierobežošanas funkciju. ( 74. lpp.) Atsauces Ierakstīšanas ar taimeri laikā netiek atainots attēls. RQT9423 83 Problēmu risināšana Nav iespējams skaņot kanālus. Nav iespējams lejupielādēt iepriekš iestatītus kanālus no televīzijas. Informācija par programmu televīzijas programmas sistēmā var netikt atainota pareizi. Ir ieteicams noregulēt sākuma un beigu laikus, lai starp tiem būtu dažu minūšu intervāls. ( 21. lpp.) Pārbaudiet savienojumus. (8., 77. lpp.) Jums jāsavieno ar Q Link, izmantojot pilnībā savienotu 21-kontakta Scart kabeli, vai kas atbalsta VIERA Link (HDAVI Control 3 vai jaunāku versiju), izmantojot HDMI kabeli. Ierakstīšana ar taimeri netiek apturēta, pat nospiežot []. Darba uzsākšana notiek lēni. Iestatījumu izvēlnes nodaļā „Power Save” izvēlieties „Off”. ( 73. lpp.) Ja savienots ar televizoru, kas atbalsta HDAVI Control 4 (VIERA) un kurā ir aktivizēts „Standby Power Save” iestatījums, pat ja „Power Save” ir iestatīts pozīcijā „Off”, kad televizors ir gaidīšanas režīmā, ierīcei būs nepieciešams laiks, lai uzsāktu darbību. Darba uzsākšana aizņems ilgāku laiku šādās situācijās: – ir ievietots cits disks, nevis DVD-RAM; – nav iestatīts pulkstenis; – pēc strāvas zuduma vai ja ir pievienots maiņstrāvas vads; – ja ierīce ir savienota, izmantojot HDMI kabeli. Ierakstīšana, ierakstīšana ar taimeri un kopēšana Nav iespējams ierakstīt. Nav iespējams kopēt. Jūs neesat ievietojis disku vai ievietotajā diskā nav iespējams veikt ierakstīšanu. Ievietojiet disku, kurā iespējams ierakstīt, izmantojot ierīci. ( 11. lpp.) Disks nav noformatēts. Noformatējiet disku. [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ( 63. lpp.) Tapiņa aizsardzībai pret ierakstīšanu uz kasetnes ir iestatīta pozīcijā PROTECT vai disku aizsargā DVD vadība. ( 62. lpp.) Dažas programmas iespējams ierakstīt tikai noteiktu reižu skaitu (CPRM). ( 89. lpp.) Jūs nevarat ierakstīt, ja nav pietiekami daudz vietas vai ir sasniegts maksimāli pieļaujamais virsrakstu skaits. Izdzēsiet nevajadzīgos virsrakstus vai izmantojiet jaunu disku. ( 22., 45., 63. lpp.) Jūs nevarat tieši ierakstīt DVD-R DL vai +R DL diskā, izmantojot šo ierīci. Ierakstiet HDD un pēc tam pārkopējiet diskā. [-R]DL] [+R]DL] Jūs nevarat veikt kopēšanu zemāk norādītajās situācijās. Izdzēsiet nevajadzīgos virsrakstus no HDD un tad veiciet kopēšanu. ( 22., 45., 63. lpp.) – Ja HDD nav pietiekami daudz vietas (ja kopēsiet virsrakstus no HDD tukšā diskā un piepildīsiet visu disku, ir nepieciešams ieraksta laiks HDD, kas atbilst 4 ieraksta stundām SP režīmā). – Ja ierakstīto virsrakstu un kopēšanai paredzēto virsrakstu skaits pārsniedz 499. Jūs nevarat ierakstīt un kopēt noslēgtos diskos. Taču jūs atkal varat veikt ierakstīšanu un kopēšanu, formatējot DVD-RW. DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo formāts), +R, +R DL un +RW īpatnību dēļ jūs, iespējams, nevarēsiet tajos ierakstīt, ja jūs ievietojat vai izņemat disku vai ieslēdzat vai izslēdzat ierīci, kamēr notiek diska ielāde, kopumā piecdesmit reižu. DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW, kas ierakstīti, izmantojot šo ierīci, iespējams, nevarēs ierakstīt, izmantojot citus Panasonic DVD ierakstītājus. Šī ierīce nevar ierakstīt NTSC signālus diskos, kuros jau ir PAL signālu ieraksti. (Tomēr HDD ir iespējams ierakstīt abu veidu programmas.) Disku, kas ierakstīti citā ierīcē, izmantojot gan PAL, gan NTSC, atskaņošana var nebūt iespējama. Dažas apraides aizsargā autortiesības. Nav iespējams ierakstīt no ārēja aprīkojuma. Pārbaudiet, vai savienojums ir pareizs. ( 27., 77. lpp.) Izvēlieties pievienotā aprīkojuma ievades kanālu („AV2”, „AV3” vai „DV”). Ierakstīšana ar taimeri nedarbojas pareizi. RQT9423 84 Taimera programma ir nepareiza vai pārklājas dažādu taimera programmu laiki. Izlabojiet programmu. ( 32. lpp.) Programma nav iestatīta ierakstīšanas ar taimeri gaidīšanas režīmā. (Ierakstīšanas ar taimeri sarakstā netiek atainota taimera ikona „F”). (31. lpp.) Iestatiet pulksteni. (72. lpp.) Ārējā aprīkojumā izmantojot saistītās ierakstīšanas ar taimeri, nospiediet [EXT LINK]. („EXT-L” pazūd.) ( 26. lpp.) Ja uzsākat ierakstīšanu uzreiz pēc ierīces skaņošanas, kad iestatījumu izvēlnes nodaļā „Power Save” ir izvēlēts „Off” (ātrā starta režīms), jūs dažas sekundes nevarat apturēt ierakstīšanu. Taimera programma nepazūd pat pēc ierakstīšanas beigām. Taimera programma nepazūd, ja ir iestatīta kā ikdienas vai iknedēļas programma. Ir zaudēta daļa vai viss ierakstītais virsraksts. Ja ierakstīšanas vai rediģēšanas laikā ir strāvas zudums vai kontaktdakša ir atvienota no sadzīves elektrotīkla kontaktligzdas, virsraksts var tikt zaudēts vai HDD/disks kļūs nelietojams. Jums būs jāformatē disks ([HDD] [RAM] [-RW‹V›] [+RW]) vai jāizmanto jauns disks. Mēs nesniedzam garantijas attiecībā uz zaudētām programmām vai diskiem. ( 63. lpp.) Programmas nosaukums un ierakstītais virsraksts nesakrīt. Pēc ierakstīšanas ar taimeri iestatīšanas tika nomainīts programmas nosaukums, bet ierakstītajam virsrakstam vēl ir vecais programmas nosaukums. Nav iespējams veikt ierakstīšanu DVD-R u.c. diskā, izmantojot liela ātruma režīmu. Veicot ierakstīšanu HDD, iestatījumu izvēlnes nodaļā „Rec for High Speed Copy” izvēlieties „On”. (Iestatījums pēc noklusējuma ir „On”). ( 69. lpp.) Šādos gadījumos ātrās ierakstīšanas režīms nedarbojas, pat ja virsraksti tika ierakstīti, kad „Rec for High Speed Copy” bija iestatīts pozīcijā „On”: – [+R] [+R]DL] [+RW] ja ierakstīšana veikta, izmantojot „EP” vai „FR (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk)” režīmu; – [+R] [+R]DL] [+RW] ja ierakstīšana veikta, izmantojot proporciju 16:9; – [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] ja ierakstīšana veikta proporcijā 16:9, izmantojot „EP” režīmu vai „FR” (ierakstīšana 5 stundu garumā vai ilgāk) režīmu. [+R] [+R]DL] [+RW] Virsrakstus, kas ierakstīti, izmantojot citus Panasonic DVD ierakstītājus, kad „Rec for High Speed Copy” ir iestatīts pozīcijā „On”, un pēc tam pārkopēti HDD, izmantojot šo ierīci, var netikt pārkopēti +R, +R DL vai +RW diskos, izmantojot ātrās kopēšanas režīmu. Kopēšana aizņem ilgu laiku, pat ja ir izvēlēts ātrās kopēšanas režīms. Izmantojiet disku, kas atbalsta ierakstīšanu lielā ātrumā. Pat ja disks atbalsta ierakstīšanu lielā ātrumā, maksimālo ātrumu, iespējams, nevarēs sasniegt diska stāvokļa dēļ. Daudzu virsrakstu kopēšana aizņems ilgāku laiku, nekā parasti. Jūs nevarat veikt virsrakstu kopēšanu lielā ātrumā DVD-R ilgāk kā 6 stundas, izmantojot citus Panasonic DVD ierakstītājus, kuri neatbalsta ierakstīšanu EP ( 8 stundas ) režīmā. DVD-R u.c. rotācijas dēļ rodas neparasti skaļš troksnis. Ierakstot vai kopējot DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW lielā ātrumā, diska rotācijas skaņa var būt skaļāka, nekā parasti, tāpēc tā nav darbības kļūda. Nedarbojas DV automātiskās ierakstīšanas funkcija. Ja attēlus nav iespējams ierakstīt vai ierakstīšana tiek atcelta, pārbaudiet savienojumus un DV aprīkojuma iestatījumus. ( 27. lpp.) Jūs nevarat uzsākt ierakstīšanu, līdz DV aprīkojuma attēli netiek atainoti televizorā. Ierakstīšana var nenotikt kā iecerēts, ja DV aprīkojuma lentes laika kodi neseko viens otram pēc kārtas. Atkarībā no aprīkojuma, DV automātiskā ierakstīšana var nedarboties pareizi. Audio/video ieraksti tiek veikti DV lentē. ( 27. lpp.) Atskaņošana nesākas, pat ja ir nospiesta [] (ATSKAŅOT). Atskaņošana sākas, bet uzreiz tiek pārtraukta. Ievietojiet disku pareizi, lai etiķete būtu uz augšu. ( 15. lpp.) Disks ir netīrs. ( 15. lpp.) Jūs vēlējāties atskaņot tukšu disku vai disku, ko nav iespējams atskaņot šajā ierīcē. ( 11. – 12. lpp.) Jūs vēlējāties atskaņot +RW disku, ko nepieciešams noslēgt aprīkojumā, kas tika izmantots ierakstīšanai. Jūs varat pārkopēt „Ierakstīšanas vienīgi vienā kopijā” virsrakstu, kas tika ierakstīts DVD-RAM, izmantojot citus Panasonic DVD ierakstītājus, šīs ierīces HDD, taču atskaņošana nebūs iespējama autortiesību aizsardzības dēļ. Ja veicat ierakstīšanu DVD-RAM, izmantojot „EP ( 8 stundas )” režīmu, jūs nevarēsiet atskaņot saturu DVD atskaņotājos, kas atbalsta DVD-RAM. Šādā gadījumā izmantojiet „EP ( 6 stundas )” režīmu. ( 69. lpp.) Jūs nevarat atskaņot diskus DV automātiskās ierakstīšanas laikā. Atskaņojot DivX VOD saturu, skatiet mājas lapu, kur to iegādājāties. (DivX) ( 36. lpp.) Pārliecinieties, vai televizors ir ieslēgts. Ja tiek atainota izvēlne vai ziņojumi, sekojiet ekrāna instrukcijām. Audio un video uz mirkli tiek nopauzēts. Tā notiek starp atskaņošanas sarakstu nodaļām. Tā notiek starp nodaļām un ar daļēji dzēstiem virsrakstiem noslēgtos DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL un +RW diskos, kuri tika kopēti, izmantojot ātro režīmu. Tā notiek, mainoties ainām ātrā skata laikā. [-R]DL] [+R]DL] Atskaņojot abos slāņos ierakstītu virsrakstu, ierīce automātiski pārslēdzas no viena slāņa uz otru un atskaņo virsrakstu tādā pat veidā, kā normālu programmu. Tomēr, ierīcei pārslēdzoties starp slāņiem, video un audio var tikt uz brīdi pārtraukts. ( 11. lpp.) Netiek atskaņots DVD-Video. Jūs esat iestatījis reitinga līmeni, lai aizsargātos no DVD-Video atskaņošanas. Nomainiet šo iestatījumu. ( 69. lpp.) Pārliecinieties, ka disks atbilst DVD-Video reģiona numuram un tas nav bojāts. ( Vāks) Nav iespējams izvēlēties alternatīvo skaņu celiņu un subtitrus. Diskos nav ierakstītas valodas. Dažos diskos nebūs iespējams izmantot ekrāna izvēlnes, lai izmainītu skaņu celiņu un subtitrus. Lai veiktu izmaiņas, izmantojiet disku izvēlnes. ( 19. lpp.) Subtitri netiek atainoti. Diskos nav ierakstīti subtitri. Ieslēdziet subtitrus un izvēlieties „Text” vai subtitru numuru. ( 60. lpp.) Nav iespējams izmanīt leņķi. Leņķus iespējams izmanīt ainu, kurās ierakstīti dažādi leņķi, laikā. Jūs esat aizmirsuši reitingu paroles. Jūs vēlaties atcelt reitinga līmeni, reitinga paroli un PIN kodu (kanālu bloķēšana). Reitinga līmenis, reitinga parole un PIN kods (kanālu bloķēšana) tiek atjaunināts uz ražotāja sākotnējiem iestatījumiem. Kamēr diska ievietne ir atvērta, nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini, pēc tam uz galvenās ierīces vienlaicīgi nospiediet un turiet [ REC] un [] (ATSKAŅOT) vismaz 5 sekundes (ierīces displejā tiks atainots „INIT”). Nedarbojas ātrais skats. Šī funkcija nedarbojas, ja audio nav Dolby Digital. Šī funkcija nedarbojas, ja ierakstīšana tiek veikta XP vai FR režīmā. Nedarbojas atskaņošanas atsākšanas funkcija. Saglabātās pozīcijas tiek atceltas, kad: – vairākas reizes tiek nospiesta []; – tiek atvērta diska ievietne; – [CD] [VCD] [USB] tiek izslēgta ierīce; – tika veikta ierakstīšana vai ierakstīšana ar taimeri. Video CD attēls netiek atainots pareizi. Pieslēdzot daudzsistēmu televizoru, iestatījumu izvēlnes nodaļā „TV System” izvēlieties „NTSC”. ( 71. lpp.) Pieslēdzot PAL televizoru, meklēšanas laikā attēla apakšējo daļu nav iespējams atainot pareizi. Nedarbojas laika izlaišanas, manuālās izlaišanas u.c. funkcija. Šīs funkcijas nav pieejamas noslēgtiem diskiem. Laika izlaišanas funkcija nedarbojas, ja ierīces „TV System” iestatījumi atšķiras no diskā ierakstīto virsrakstu iestatījumiem. ( 71. lpp.) Ir nepieciešams laiks pirms sākas atskaņošana. Tā ir normāla parādība DivX video. (DivX) Attēls tiek apturēts. Attēls var tikt apturēts, ja DivX failu izmērs pārsniedz 2 GB. (DivX) Nav iespējams redzēt atskaņotā virsraksta sākumu. (Ja savienojat ar televizoru, kas atbalsta VIERA Link, izmantojot HDMI kabeli) Ja uz šīs ierīces tālvadības pults ir nospiesta [] (ATSKAŅOT), jūs nevarēsiet redzēt atskaņotā virsraksta sākumu, līdz attēls netiks atainots televizorā. Izmantojiet [I], lai atgrieztos virsraksta sākumā. Rediģēšana Pieejamais atmiņas daudzums diskā nepalielinās pat pēc virsraksta dzēšanas. Pieejamais atmiņas daudzums diskā nepalielinās pēc satura dzēšanas no DVDR, DVD-R DL, +R vai +R DL. ( 22. lpp.) Atmiņas daudzums diskā palielinās vienīgi, kad ir dzēsts pēdējais ierakstītais virsraksts no DVD-RW (DVD-Video formāts) un +RW. Atmiņas daudzums diskā nepalielinās, kad tiek dzēsti citi virsraksti. Nav iespējams veikt rediģēšanu. Jūs nevarat veikt rediģēšanu HDD, ja tas ir pārpildīts. Izdzēsiet visus nevajadzīgos virsrakstus, lai atbrīvotu vietu. ( 22. lpp.) Nav iespējams veikt formatēšanu. Disks ir netīrs. Vispirms noslaukiet ar mitru drāniņu un pēc tam ar sausu. ( 15. lpp.) Jūs vēlējāties noformatēt disku, ko nav iespējams izmantot šajā ierīcē. (11. – 12. lpp.) Nav iespējams izveidot nodaļas. Nav iespējams atzīmēt sākuma vai beigu punktu „Partial Delete” darbības laikā. Ierīce ieraksta nodaļu dalījuma informāciju diskā, ja jūs izslēdzat ierīci vai izņemat disku. Informācija netiek ierakstīta, ja pirms tam ir bijis elektrības padeves pārtraukums. Šīs darbības nav iespējams veikt ar fotogrāfijām. Jūs nevarat atzīmēt punktus, ja tie ir pārāk tuvu viens otram. Jūs nevarat atzīmēt beigu punktu pirms sākuma punkta. Nav iespējams dzēst nodaļas. Ja nodaļa ir pārāk īsa, lai to dzēstu, izmantojiet „Combine Chapters”, lai padarītu nodaļu garāku. ( 45. lpp.) Atsauces Atskaņošana Nav iespējams izveidot atskaņošanas sarakstu. Jūs nevarat izvēlēties vienlaicīgi visas virsraksta nodaļas, ja tajā iekļautas arī fotogrāfijas. Izvēlieties tās atsevišķi. RQT9423 85 Problēmu risināšana Mūzika Ierakstus nav iespējams pārkopēt HDD. Ja ierakstus aizsargā autortiesības, piemēram, SCMS ierobežojumi, tie netiks nokopēti. Ierakstīšana no CD, ja tie neatbilst CD-DA specifikācijām (CD ar kopēšanas kontroli utt.), netiek garantēta. Papildu ierakstus nevar kopēt. MP3 faila ID3 tags vai WMA faila WMA tags netiek pilnībā atainots. Šajā ierīcē iespējams atainot vienīgi ieraksta nosaukumu ([HDD] [USB]) un izpildītāja vārdu ([HDD]). Fotogrāfijas Nav iespējams atainot DIRECT NAVIGATOR ekrānu. Šo ekrānu nav iespējams atainot ierakstīšanas vai kopēšanas laikā, kad ierīce ir gaidīšanas režīmā, lai uzsāktu ierakstīšanu ar taimeri ārējā aprīkojumā. Nav iespējams atskaņot attēlus (JPEG). Iespējams, var rasties problēmas ar attēlu atskaņošanu, kas rediģēti PC, piemēram, PROGRESSIVE JPEG utt. ( 14. lpp.) USB Nav iespējams nolasīt USB atmiņas saturu. Atvienojiet USB atmiņu no USB porta un pēc tam ievietojiet to vēlreiz. Ja problēma šādā veidā netiek atrisināta, izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet ierīci. Pārbaudiet, vai USB atmiņa ir ievietota pilnībā. ( 15. lpp.) USB atmiņas vai tās satura formāts nav savietojams ar šo ierīci. (USB atmiņas saturs var būt bojāts.) ( 13., 14. lpp.) USB atmiņā ir iekļauta mapes struktūra un/vai faila pagarinājumi, kurus šī ierīce neatpazīst. ( 14. lpp.) Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet ierīci. Šī ierīce var neatpazīt USB atmiņas, kas pievienotas, izmantojot USB pagarinātāju vai USB centrmezglu. Šajā ierīcē nav iespējams izmantot dažas USB atmiņas ierīces. ( 13. lpp.) Šī ierīce var neatpazīt USB atmiņu, ja tā ievietota atskaņošanas, ierakstīšanas vai kopēšanas u.c. laikā. RQT9423 86 Televīzijas programma Televīzijas programmas sistēma nesaņem datus. Pārbaudiet, vai pulkstenis ir pareizi iestatīts. ( 72. lpp.) Ja signāla kvalitāte ir slikta (viltus attēli vai ierobežots uztveršanas signāls), televīzijas programmas sistēma var neuztvert nekāda veida datus. Televīzijas programmas sistēma ir pieejama vienīgi, kad iestatījumu izvēlnē „TV Guide” ir iestatīts pozīcijā „On”. ( 28. lpp.) Dažiem vai visiem kanāliem tiek atainots „No Data”. Televīzijas programmas sistēma neatbalsta dažas stacijas. Televīzijas programmas sistēma neatbalsta analogās apraides. Programmējiet ierakstīšanu ar taimeri manuāli vai, izmantojot SHOWVIEW. ( 31. lpp.) Televīzijas programmas informācija netiek atainota pareizi. Tika veikta programmas nomaiņa. Pārbaudiet pašreizējo programmu, piemēram, televīzijas programmas sistēmas pakalpojumu sniedzēja vai stacijas pakalpojumu sniedzēja mājas lapā. Netiek atainota analogo apraižu programmas informācija. Atkarībā no apraides informācija par programmu televīzijas programmā var netikt atainota pareizi. Šādā gadījumā veiciet ierakstīšanu ar taimeri manuāli. ( 21. lpp.) Tika pārtraukta televīzijas programmas datu pārraide. Televīzijas programmas sistēma ataino datus, kas tika saņemti līdz pārtraukuma brīdim. Programmas informācija var būt nepilnīga. Televīzijas programmas dati nav atjaunoti. Ierīcei jāatrodas gaidīšanas režīmā, lai dati tiktu atjaunoti. Ja ierīce ir iestatīta EXT LINK režīmā (displejā izgaismojas EXT-L), datu atjaunošana var netikt veikta. Pārliecinieties, vai laiks ir iestatīts pareizi. Pārbaudiet, vai „TV Guide Download in Standby” ir iestatīts pozīcijā „Off” un iestatījumu izvēlnē nomainiet iestatījumu. ( 73. lpp.) Nav iespējams uztvert digitālās apraides. Jūsu reģionā vēl nav uzsāktas digitālās apraides. Antena nav pavērsta televīzijas stacijas virzienā vai antenas virziens ir mainījies stipra vēja vai vibrāciju dēļ. Ja problēmu neizdodas novērst, konsultējieties ar savu vietējo televīzijas antenu uzstādītāju. Kad ir veikta DVB automātiskā iestatīšana, iespējams uztvert tikai dažus DVB kanālus vai tos nav iespējams uztvert vispār. Pārbaudiet, vai jūsu antena uztver DVB pārraidi. Pārliecinieties, ka antena un antenas kabelis ir piemērots DVB. Ja jūs dzīvojat 5 – 10 km apkaimē no DVB pārraides torņiem, piemērota varētu būt saliktā VHF/UHF antena. Ārpus šīs zonas lielisku uztveršanas kvalitāti nodrošinās atsevišķa VHF un UHF antena. ( 8. lpp.) Dažu kanālu attēls tiek regulāri pārtraukts. Tiek atainots ziņojums „No Signal”. Pārbaudiet „Signal Condition”. Ja „Signal Quality” vai „Signal Strength” tiek atainots sarkanā krāsā vai pastāvīgi mainās, pārbaudiet antenu. Ja problēmu neizdodas novērst, konsultējieties ar savu vietējo televīzijas antenu uzstādītāju. ( 66. lpp.) Pārliecinieties, ka antena un antenas kabelis ir piemērots DVB. Traucējumi (zināmi kā impulstrokšņi), ko rada mājsaimniecības ierīces, piemēram, apgaismes slēdži, ledusskapji u.c. var radīt attēla pārtraukumus un/vai audio kropļojumus. Starp šo ierīci un antenas sienas kontaktrozeti izmantojiet augstas kvalitātes koaksiālo savienojuma kabeli ar četrslāņu ekrānu, lai samazinātu impulstrokšņu iedarbību. Ja problēmu neizdodas novērst, konsultējieties ar savu vietējo televīzijas antenu uzstādītāju. Pārbaudiet antenas savienojumu. Noregulējiet antenas uztveršanas kvalitāti, iestatījumu izvēlnē izvēloties „DVB Manual Tuning”. ( 66. lpp.) Dažu vai visu kanālu attēls dažkārt tiek pārtraukts. Elektriskie atmosfēriskie traucējumi, ko rada vietēja vai attāla rakstura negaisi vai stiprs lietus ar vēju apzaļumotās vietās, uz mirkli var radīt attēla pārtraukumus vai audio izslēgšanos vai kropļojumus. Impulstrokšņu traucējumi, ko rada dažkārt izmantoti elektroaparāti, garāmbraucoša automašīna vai zāles pļāvējs, kuram ir „trokšņaina” aizdedzes sistēma. Netiek atainots teleteksta ekrāns. Teleteksta ekrāns neparādās, ja programmā nav iekļauta teleteksta informācija. Jūs varat pārbaudīt, vai programmai ir pieejama teleteksta informācija. Digitālā kanāla informācijā ir norādīts „TXT” ( 17. lpp.). VIERA Link Nedarbojas VIERA Link. Pārbaudiet HDMI kabeļa savienojumu. Pārliecinieties, ka priekšpuses displejā tiek atainots „HDMI”, kad ir ieslēgta galvenās ierīces strāvas padeve. Pārliecinieties, ka „VIERA Link” ir iestatīts pozīcijā „On”. ( 71. lpp.) Pārbaudiet pieslēgtās ierīces „HDAVI Control” iestatījumus. Dažas funkcijas var nedarboties, ja tās ir atkarīgas no pieslēgtā aprīkojuma „HDAVI Control” versijas. Šī ierīce atbalsta „HDAVI Control 4” funkcijas. Ja pievienotā aprīkojuma savienojums ar HDMI tika izmainīts vai ja notika elektrības pārrāvums vai kontakts tika atvienots no elektrības tīkla, „HDAVI Control” var nedarboties. Šādā gadījumā veiciet zemāk norādītās darbības. 1 Ja HDMI kabelis ir savienots ar visām ierīcēm, kad ir pieslēgta strāvas padeve, vēlreiz ieslēdziet televizoru (VIERA). 2 Iestatiet televizora (VIERA) „HDAVI Control” funkcijas iestatījumus izslēgšanas pozīcijā un pēc tam atkal ieslēgšanas pozīcijā. (Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet VIERA ekspluatācijas instrukcijas.) 3 Pārslēdziet VIERA ievadi uz šīs ierīces HDMI savienojumu un, kad tiek atainots šīs ierīces ekrāns, pārbaudiet, vai „HDAVI Control” darbojas. Šīs ierīces darbība (mūzikas atskaņošana u.c.) ir traucēta. Šīs ierīces darbība var tikt pārtraukta, ja jūs nospiežat televizora tālvadības pults pogas, kas neietekmē VIERA Link funkcijas. Lai atjaunotu ierīces darbību Lai atiestatītu visus iestatījumus, izņemot galvenos, ražotāja sākotnējos iepriekšiestatījumos Iestatījumu izvēlnes nodaļā „Shipping Condition” izvēlieties „Yes”. Visi iestatījumi, izņemot reitinga līmeni, reitinga paroli, valodas iestatījumus, pulksteņa iestatījumus u.c., pārslēdzas uz rūpnīcas iepriekšiestatījumiem. Tāpat tiek atceltas ierakstīšanas ar taimeri programmas. ( 73. lpp.) Iestatījumu izvēlnes nodaļā „Default Settings” izvēlieties „Yes”. Visi iestatījumi, izņemot skaņošanas iestatījumus, pulksteņa iestatījumus, valodas iestatījumus, valsts iestatījumus, diska valodas iestatījumus, reitinga līmeni, reitinga paroli, PIN kodu, tālvadības pults kodu u.c., pārslēdzas uz rūpnīcas iepriekšiestatījumiem. Tāpat tiek atceltas ierakstīšanas ar taimeri programmas. ( 73. lpp.) Uz galvenās ierīces piespiediet un turiet [X CH] un [CH W] līdz tiek atainots DVB automātiskās iestatīšanas ekrāns. Visi iestatījumi, izņemot reitinga līmeni, reitinga paroli, tālvadības pults kodu, valodas iestatījumus, pulksteņa iestatījumus u.c., pārslēdzas uz rūpnīcas iepriekšiestatījumiem. Tāpat tiek atceltas ierakstīšanas ar taimeri programmas. Lai atiestatītu reitinga līmeņa, reitinga paroles un PIN koda (kanālu bloķēšana) iestatījumus. Kamēr diska ievietne ir atvērta, nospiediet [DRIVE SELECT], lai izvēlētos DVD diskdzini, pēc tam uz galvenās ierīces vienlaicīgi nospiediet un turiet [ REC] un [] (ATSKAŅOT) vismaz 5 sekundes. Lai atjaunotu ierīces darbību, kad ierīce ir sastingusi, ja ir aktivizēta kāda no tās drošības ierīcēm Piespiediet [O/I] uz galvenās ierīces un turiet nospiestu 10 sekundes. (Iestatījumi nemainās.) Atsauces Digitālā apraide Citas problēmas Pēc atjaunošanas vairs nav iespējams uztvert apraides. Atkarībā no atjaunotā satura, daži iestatījumi var būt atiestatīti iepriekšiestatītajās vērtībās. Vēlreiz izlabojiet iestatījumus. RQT9423 87 Specifikācijas (modelim DMR-EX795) Ierakstīšanas sistēma DVD-RAM : DVD Video ierakstīšanas formāts DVD-R : DVD-Video formāts DVD-R DL (divu slāņu): DVD-Video formāts DVD-RW: DVD-Video formāts +R +R DL (dubultā slāņa) +RW Diski ierakstīšanai DVD-RAM: 2X ĀTRUMS (Vers. 2.0), 2 – 3X ĀTRUMS (Vers. 2.1), 2 – 5X ĀTRUMS (Vers. 2.2) DVD-R: 1X ĀTRUMS (Vers. 2.0), 1 – 4X ĀTRUMS (Vers. 2.0), 1 – 8X ĀTRUMS (Vers. 2.0), 1 – 16X ĀTRUMS (Vers. 2.1) DVD-R DL (divu slāņu): 2 – 4X ĀTRUMS (Vers. 3.0), 2 – 8X ĀTRUMS (Vers. 3.0) DVD-RW: 1X ĀTRUMS (Vers. 1.1), 1 – 2X ĀTRUMS (Vers. 1.1), 2 – 4X ĀTRUMS (Vers. 1.2), 2 – 6X ĀTRUMS (Vers. 1.2) +R: 2,4X ĀTRUMS (Vers. 1.0), 2,4 – 4X ĀTRUMS (Vers. 1.1), 2,4 – 8X ĀTRUMS (Vers. 1.2), 2,4 – 16X ĀTRUMS (Vers. 1.3) +R DL: 2,4X ĀTRUMS (Vers. 1.0), 2,4 – 8X ĀTRUMS (Vers. 1.1) +RW: 2,4X ĀTRUMS (Vers. 1.1), 2,4 – 4X ĀTRUMS (Vers. 1.2) Ieraksta laiks Maksimāli 8 stundas (izmantojot 4,7 GB disku) XP: aptuveni 1 stunda, SP: aptuveni 2 stundas LP: aptuveni 4 stundas, EP: aptuveni 6 stundas/8 stundas Maksimāli aptuveni 441 stunda, izmantojot 250 GB HDD (EP 8 stundu režīmā) XP: aptuveni 55 stundas, SP: aptuveni 110 stundas LP: aptuveni 221 stunda, EP: aptuveni 331 stunda/441 stunda Diski atskaņošanai DVD-RAM: DVD Video ierakstīšanas formāts DVD-R: DVD-Video formāts, MP3*1, WMA*1, JPEG*1, DivX*1 DVD-R DL (divu slāņu): DVD-Video formāts, MP3*1, WMA*1, JPEG*1, DivX*1 DVD-RW: DVD-Video formāts, DVD Video ierakstīšanas formāts +R, +R DL (dubultā slāņa), +RW DVD-Video, CD-Audio (CD-DA), Video CD, SVCD*2 CD-R/CD-RW: CD-DA*1, Video CD*1, SVCD*1*2, MP3*1, WMA*1, JPEG*1, DivX*1 Iekšējā HDD ietilpība 250 GB Optiskās nolasīšanas bloks Sistēma ar 1 lēcu, 2 integrācijas vienības (662 nm viļņu garums DVD, 780 nm viļņu garums CD) LĀZERA specifikācija 1. klases LĀZERA produkts (devējs) Viļņa garums: Viļņa garums CD 780 nm Viļņa garums DVD 662 nm Lāzera jauda: bīstama radiācija netiek raidīta ar aizsardzību Audio Ierakstīšanas sistēma: Dolby Digital 2 kan., Linear PCM (XP režīms) Audio ievade: AV1/AV2 (21 kontakts), AV3 (kontaktligzda) Ievades līmenis: Standarta: 0,5 Vrms, Sērijveida: 2,0 Vrms uz 1 kHz Ieejas pilnā pretestība: Vairāk kā 10 k Audio izvade: AV1/AV2 (21 kontakts), Audio Out (kontaktligzda) Izvades līmenis: Standarta: 0,5 Vrms, Sērijveida: 2,0 Vrms uz 1 kHz Izejas pilnā pretestība: Mazāk kā 1 k Digitālā audio izeja: Optiskais termināls (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) HDMI izvade 19 kontaktu, A tipa: 1 pc HDMITM (V.1.3a ar Deep Colour) Šī ierīce atbalsta „HDAVI Control 4” funkciju. Video Video sistēma: SECAM (vienīgi ievade)/PAL krāsu signāls, 625 līnijas, 50 lauki NTSC krāsu signāls, 525 līnijas, 60 lauki Ierakstīšanas sistēma: MPEG2 (Hybrid VBR) Video in (SECAM/PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 kontakts), AV3 (kontaktligzda) 1 Vp-p 75 , izvads S-Video in (SECAM/PAL/NTSC): AV2 (21 kontakts), AV3 (S termināls) 1 Vp-p 75 , izvads RGB in (PAL): AV2 (21 kontakts), 0,7 Vp-p (PAL) 75 , izvads Video out (PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 kontakts), Video Out (kontaktligzda) 1 Vp-p 75 , izvads S-Video out (PAL/NTSC): AV1 (21 kontakts), S-Video Out (S termināls) 1 Vp-p 75 , izvads RQT9423 88 RGB out (PAL/NTSC): AV1 (21 kontakts), 0,7 Vp-p (PAL) 75 , izvads Component video izvade (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i) Y: 1.0 Vp-p 75 , izvads PB: 0,7 Vp-p 75 , izvads PR: 0,7 Vp-p 75 , izvads Televīzijas sistēma Skaņotāja sistēma PAL-D,K SECAM-D,K,K1 (OIRT) PAL-B,G,H SECAM-B,G (CCIR) DVB-T Kanāla pārklājums VHF: R1–R12 UHF: 21–69 CATV: 44 MHz–470 MHz VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S01–S05 M1–M10, U1–U10 S21–S41 VHF: 5–12 (7 MHz) CCIR 6–12 (8 MHz) OIRT UHF: 21–69 Radio viļņu pārveidotāja izvade: Netiek nodrošināta DV ievade IEEE 1394 Standarts, 4 kontaktu: 1 pc USB ports A tips: 1 pc USB standarts: USB 2.0 High Speed Formāts: FAT16, FAT32 Video (SD Video)*3 Kodeks: MPEG 2 (SD-Video Entertainment Video Profile) Failu formāts: SD-Video formāta atbilstība Citi iestatījumi Reģiona kods: ‚ 2 Darbības temperatūra: 5 C līdz 40 C Darbības mitruma diapazons: 10 % līdz 80 % RH (bez kondensācijas) Barošanas bloks: AC 220 līdz 240 V, 50 Hz Strāvas patēriņš: aptuveni 36 W Izmēri (PxAxD): 430 mm x 59 mm x 286 mm Svars: Aptuveni 3,7 kg Strāvas patēriņš gaidīšanas režīmā: Aptuveni 0,9 W („Power Save” iestatīts pozīcijā „On”) Aptuveni 15 W („Power Save” iestatīts pozīcijā „Off”) Piezīme Specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. *1 Lai atskaņošana būtu savietojama, nepieciešams noslēgt disku. *2 Atbilst IEC62107 Šī ierīce nav savietojama ar „Chaoji Video CD”, kas pieejams pārdošanā, ieskaitot CVD, DVCD un SVCD, kuri neatbilst IEC62107. *3 Video ierakstu konversija un pārsūtīšana ir iespējama no Panasonic digitālās videokameras ar HDD u.c. uz HDD vai DVDRAM disku. Pēc video ierakstu konversijas un pārsūtīšanas uz HDD vai DVDRAM disku, tos ir iespējams atskaņot. Glosārijs CPRM (Content Protection for Recordable Media (Ierakstīšanai paredzēto datu nesēju satura aizsardzība)) CPRM ir tehnoloģija, ko izmanto apraižu, kuras atļauts ierakstīt tikai vienu reizi, aizsardzībai. Šādas apraides iespējams ierakstīt vienīgi, izmantojot ierakstītājus un diskus, kas atbalsta CPRM. Dekodētājs Dekodētājs atjauno šifrētu audio signālu DVD normālā formātā. Šo procesu dēvē par dekodēšanu. Deep Colour Šī ierīce iekļauj HDMITM (V.1.3a ar Deep Colour) tehnoloģiju, kas spēj atveidot spēcīgākas krāsu nianses (4096 soļi), kad ierīce ir savienota ar televizoru, kas atbalsta šo tehnoloģiju. Jūs varat izbaudīt ārkārtīgi bagātīgas, dabiskas krāsas ar vienmērīgām, detalizētām niansēm un minimālu krāsu joslojumu. [Tiks atainotas zemākas pakāpes krāsu nianses (256 soļi) bez Deep Colour, ja savienojums ir veikts ar televizoru, kas neatbalsta Deep Colour. Ierīce automātiski iestatīs piemērotu izvades veidu, lai atbilstu pievienotajam televizoram.] DivX DivX ir populāra datu nesēju tehnoloģija, ko ir izveidojis DivX, Inc. DivX datu nesēja faili satur ievērojami saspiestus video failus, kuriem ir augsta vizuālā kvalitāte, kas saglabā mazo faila izmēru. Dolby Digital Šī ir digitālo signālu, ko izstrādājis Dolby Laboratories, kodēšanas metode. Tie var būt ne tikai stereo (2-kanālu) audio, bet arī daudzkanālu audio signāli. Izmantojot šo metodi, vienā diskā iespējams ierakstīt lielu audio informācijas daudzumu. Veicot ierakstīšanu ar šo ierīci, Dolby Digital (2 kanālu) ir audio noklusējuma iestatījums. Samazināšana Nozīmē daudzkanālu audio, kas atrodams dažos diskos, pārveidošanu divu kanālu sistēmā. Šī funkcija ir noderīga, ja jūs vēlaties klausīties 5,1 kanāla audio, kas ierakstīts DVD, izmantojot jūsu televizora skaļruņus. Daži diski neļauj veikt samazināšanu, tāpēc šī ierīce varēs atskaņot tikai priekšējos divus kanālus. Diskdzinis Runājot par šo ierīci, termins attiecas uz cieto disku (HDD) un disku (DVD). Tie veic datu nolasīšanu un ierakstīšanu. DTS (Digital Theater Systems (digitālās kinozāles apskaņošanas sistēma)) Šī aptvēruma sistēma tiek izmantota daudzos kinoteātros. Tai piemīt laba kanālu sadalīšanas spēja, tāpēc ir iespējams panākt reālistiskus skaņu efektus. Dinamikas diapazons Dinamikas diapazons ir atšķirība starp zemākā līmeņa skaņām, kas ir skaļākas par aprīkojuma skaņu, un augstākā līmeņa skaņām pirms rodas kropļojumi. Dinamiskā kompresija samazina starpību starp skaļākajām un maigākajām skaņām. Tāpēc jūs varat klausīties dialogus pie zema skaņas līmeņa, taču skaidri tos dzirdēt. Filma un video DVD-Videos tiek ierakstīti kā filma vai video. Šī ierīce spēj noteikt, kurš no veidiem ir izmantots, pēc tam izvēlas pašu piemērotāko progresējošās izvades metodi. Filma: tiek ierakstīta ar ātrumu 25 kadri sekundē (PAL diskiem) vai 24 kadri sekundē (NTSC diskiem). (Kā arī ar ātrumu 30 kadri sekundē NTSC diskos.) Parasti piemērota kinematogrāfiskām filmām. Video: tiek ierakstīts ar ātrumu 25 kadri/50 lauki sekundē. (PAL diskiem) vai 30 kadri/60 lauki sekundē (NTSC diskiem). Parasti piemērots televīzijas seriāliem vai animācijas filmām. Noslēgšana Process, kas padara iespējamu ierakstītu CD-R, CD-RW, DVD-R u.c. atskaņošanu aprīkojumā, kas spēj atskaņot šādus datu nesējus. Jūs varat noslēgt DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video formāts), +R, +R DL, izmantojot šo ierīci. Pēc noslēgšanas disks kļūst par tikai atskaņošanai paredzētu disku, un tajā vairs nav iespējams veikt ierakstīšanu vai rediģēšanu. Taču noslēgtu DVDRW var formatēt, lai tajā vēlreiz varētu veikt ierakstīšanu. Mape Tā ir vieta cietajā diskā vai diskā, kur kopā tiek glabātas datu grupas. Šīs ierīces gadījumā termins attiecas uz vietu, kur tiek glabātas fotogrāfijas (JPEG). Formatēšana Formatēšana ir process, kura laikā datu nesēju, piemēram, DVD-RAM padara piemērotu ierakstīšanas veikšanai ierakstīšanai paredzētā aprīkojumā. Jūs varat formatēt DVD-RAM, DVD-RW (vienīgi kā DVD-Video formātu), +R un HDD vai neizmantotu +R un +R DL, izmantojot šo ierīci. Formatēšana neatgriezeniski dzēš visu saturu. Kadri un lauki Kadri ir atsevišķi attēli, no kā sastāv video, kas ir atainots televizorā. Katrs kadrs sastāv no diviem laukiem. Kadrs Lauks Lauks Kadrs tik un tā ataino divus laukus, tāpēc attēls var būt nedaudz izplūdis, taču attēla kvalitāte parasti ir labāka. Lauks tik un tā ataino mazāk attēla informācijas, tāpēc tas var būt nelīdzenāks, taču tas nav izplūdis. H.264 Šī ir video saspiešanas metode un atbilst MPEG-4 AVC. Tai ir plašas pielietojuma iespējas, kas aptver visus digitālās saspiešanas veidus, sākot no zema bitu ātruma interneta straumēšanas lietojumprogrammām līdz pat HD apraidēm. HDD (cietais disks) Tā ir lielapjoma atmiņas ierīce, ko izmanto datoros u.c. Disks, kura virsma ir apstrādāta ar magnētisku šķidrumu, griežas, un magnētiskā galviņa atrodas tiešā tuvumā, lai veicinātu lielapjoma datu nolasīšanu un ierakstīšanu lielā ātrumā. HDMI (augstas izšķirtspējas multivides interfeiss) Atšķirībā no parastajiem savienojumiem, tas pārraida nesaspiestus digitālos video un audio signālus, izmantojot vienu kabeli. Šī ierīce atbalsta augstas izšķirtspējas video izvadi [720p (750p), 1080i (1125i), 1080p (1125p)] no HDMI AV OUT termināliem. Lai izbaudītu augstas izšķirtspējas video, ir nepieciešams televizors, kas atbalsta augstu izšķirtspēju. JPEG (Joint Photographic Experts Group (apvienotā fotoekspertu grupa)) Tā ir sistēma, ko izmanto, lai saspiestu/atkodētu krāsainas fotogrāfijas. Izvēloties JPEG kā glabāšanas sistēmu digitālajās kamerās u.c., dati tiks saspiesti līdz 1/10 – 1/100 no to oriģinālā izmēra. Ieguvums, ko sniedz JPEG, ir mazāka attēla kvalitātes pasliktināšanās pakāpe, ņemot vērā saspiešanas pakāpi. LPCM (Linear PCM) Šie ir nesaspiesti digitālie signāli, kas ir līdzīgi CD iekļautajiem. MPEG2 (Moving Picture Experts Group (kustīgu attēlu ekspertu grupa)) Krāsaina video efektīvas saspiešanas un paplašināšanas standarts. MPEG2 saspiešanas standarts, ko izmanto DVD un digitālajām satelītpārraidēm. Šī ierīce ieraksta programmas, izmantojot MPEG2. SD Video, kas uzņemti, izmantojot Panasonic SD videokameru u.c., var kopēt HDD vai DVD-RAM diskā. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Audio saspiešanas metode, kas saspiež audio līdz aptuveni vienai desmitdaļai no oriģinālā izmēra, neradot nozīmīgu audio kvalitātes pasliktināšanos. Pan&Scan/Letterbox Parasti DVD-Video tiek izveidots, lai to varētu skatīties platekrāna televizorā (ekrāna attiecība 16:9), tāpēc attēli dažkārt neietilpst parastajā (ekrāna attiecība 4:3) televizorā. Divu veidu attēls, „Pan & Scan” un „Letterbox”, atrisina šo problēmu. Pan & Scan: Sānu malas tiek nogrieztas, un attēls aizpilda ekrānu. Letterbox: Attēla augšpusē un apakšā parādās melnas joslas, tāpēc attēls pats tiek atainots ekrāna attiecībā 16:9. Atskaņošanas kontrole (PBC) Ja Video CD ir aprīkots ar atskaņošanas kontroli, jūs izvēlnēs varat izvēlēties ainas un informāciju. (Šī ierīce atbalsta versiju 2.0 un 1.1.) Progresējoša/raidpārleces izvērse PAL video signāla standartā ir 576 (vai 625) raidpārleces izvērses (i) skenējuma līnijas, bet progresējošā skenēšana, kuru dēvē par 576p (vai 625p), izmanto divreiz vairāk skenējuma līniju. NTSC standartā tās dēvē attiecīgi par 480i (vai 525i) un 480p (vai 525p). Izmantojot progresējošo izvadi, jūs varat izbaudīt augstas izšķirtspējas video, kas ierakstīts datu nesējā, piemēram, DVD-Video. Lai izbaudītu progresējošo video, jūsu televizoram tas ir jāatbalsta. Panasonic televizori, kuri ir aprīkoti ar 576 (625)/50i · 50p, 480 (525)/60i · 60p ievades termināliem, ir savietojami ar progresējošo izvadi. Atsauces Bitu straume Tā ir daudzkanālu audio datu digitālā forma (piemēram, 5,1 kanāla) pirms tā ir atšifrēta tās daudzajos kanālos. RQT9423 89 Glosārijs Aizsardzība Lai izvairītos no nejaušas dzēšanas, iestatiet ierakstīšanas vai dzēšanas aizsardzību. RGB Abreviatūra apzīmē trīs gaismas pamatkrāsas, sarkana (R), zaļa (G) un zila (B), un arī video, kurā tās tiek izmantotas, atainošanas metodi. Sadalot video signālu trīs krāsās pārraides veikšanai, troksnis tiek samazināts, lai iegūtu augstākas kvalitātes attēlus. Diskretizācijas frekvence Diskretizācija ir skaņu viļņu augstumu (analogais signāls) paraugu, kas ņemti noteiktos laika periodos, pārveidošanas ciparu formātā (digitālā kodēšana) process. Diskretizācijas frekvence ir paņemto paraugu daudzums vienā sekundē, tāpēc lielāks skaits nozīmē daudz uzticamāku oriģinālās skaņas atveidi. Signāla kvalitāte Pēc signāla kvalitātes rādītājiem var pārbaudīt antenas virzienu. Atainotās numurētās vērtības nenorāda signāla stiprumu, bet gan signāla kvalitāti (signāla un trokšņu attiecība jeb „S/N”). Uztvertos kanālus var ietekmēt laikapstākļi, gadalaiki, laiks (diena/nakts), reģions, kabeļa, kas savienots ar antenu, garums u.c. Sīktēls Sīktēls ir miniatūrs attēla attēlojums, ko izmanto, lai atainotu daudzus attēlus vienas lapas formātā. WMA WMA saspiešanas formāts, ko ir izstrādājis Microsoft Corporation. Tas sniedz tādu pat skaņas kvalitāti kā MP3, bet faila izmērā, kas ir mazāks, nekā MP3. 1080i Vienu augstas izšķirtspējas attēlu ik pēc sekundes 1/50 daļas šķērso 1080 (1125) mainīgas skenējuma līnijas, lai radītu raidpārleces izvērses attēlu. Tā kā 1080i (1125i) vairāk kā divas reizes palielina pašreizējās 480i (525i) televīzijas apraides, attēla detaļas ir daudz skaidrākas un rada daudz reālistiskāku un bagātāku attēlu. 1080p Vienu augstas izšķirtspējas attēlu ik pēc sekundes 1/50 daļas vienlaicīgi šķērso 1080 (1125) skenējuma līnijas, lai radītu progresējošu attēlu. Tā kā progresējošais video nemaina skenējuma līnijas, kā tas notiek raidpārleces izvērses laikā, attēls mirgo daudz mazāk. 720p Vienu augstas izšķirtspējas attēlu ik pēc sekundes 1/50 daļas vienlaicīgi šķērso 720 (750) skenējuma līnijas, lai radītu progresējošu attēlu. Tā kā progresējošais video nemaina skenējuma līnijas, kā tas notiek raidpārleces izvērses laikā, attēls mirgo daudz mazāk. Drošības pasākumi Novietošana Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas vietā, kur tā nav pakļauta tiešai saules gaismas, augstas temperatūras, augsta mitruma līmeņa un pārmērīgu vibrāciju ietekmei. Šie apstākļi var radīt korpusa un citu detaļu bojājumus, tādā veidā samazinot ierīces darbmūžu. Nenovietojiet uz šīs ierīces smagus priekšmetus. Spriegums Neizmantojiet augstsprieguma elektroenerģijas avotus. Tie var radīt ierīces pārslodzi, kuras dēļ var izcelties ugunsgrēks. Neizmantojiet līdzstrāvas avotu. Uzmanīgi pārbaudiet avotu, ja izmantojat ierīci uz kuģa klāja vai citās vietās, kur tiek izmantota līdzstrāva. Elektrotīkla vada aizsardzība Pārliecinieties, ka elektrotīkla vads ir pareizi pievienots un nav bojāts. Nepareizs savienojums un vada bojājumi var izraisīt ugunsgrēku vai elektrotraumas. Nevelciet, nelokiet vadu, nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus. Atvienojot vadu, cieši satveriet kontaktdakšu. Neraujiet aiz vada, kad atvienojat to, jo tādā veidā varat radīt elektrotraumu risku. Neveiciet nekādas darbības ar vadu, ja jums ir mitras rokas. Šādā gadījumā pastāv elektrotraumu risks. Svešas vielas Neļaujiet ierīcē iekrist metāla priekšmetiem. Šādā gadījumā pastāv elektrotraumu vai disfunkcijas risks. Neļaujiet šķidrumiem iekļūt ierīces iekšienē. Šādā gadījumā pastāv elektrotraumu vai disfunkcijas risks. Ja tas notiek, nekavējoties atvienojiet ierīci no strāvas avota un sazinieties ar pārdevēju. Nesmidziniet insekticīdus uz ierīces vai tās iekšienē. Tie satur uzliesmojošas gāzes, kuras var aizdegties, nonākot uz ierīces. Apkope Necentieties veikt ierīces remontu patstāvīgi. Ja parādās skaņas traucējumi, neiedegas indikators, parādās dūmi vai cita problēma, kura nav aprakstīta šajās instrukcijās, atvienojiet elektrotīkla vadu un sazinieties ar pārdevēju vai pilnvarotu servisa centru. Nekvalificētai personai veicot remontdarbus, izjaucot vai pārveidojot ierīci, var rasties elektrotraumu risks vai ierīces bojājumi. Paildziniet darbmūžu, atvienojot ierīci no strāvas avota, ja tā netiek ilgu laiku izmantota. Informācija lietotājiem par novecojušas ierīces un izlietoto bateriju savākšanu un izmešanu Šie simboli uz produktiem, iesaiņojuma un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka izlietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas un baterijas aizliegts izmest kā sadzīves atkritumus. Novecojušo iekārtu un izlietoto bateriju pareizai apstrādei, otrreizējai izmantošanai un iznīcināšanai nogādājiet tās savākšanas punktos saskaņā ar vietējo likumdošanu un direktīvām 2002/96/EK un 2006/66/EK. Izmetot šos produktus un baterijas pareizi, jūs palīdzēsiet glābt vērtīgos resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēka veselību un vidi, ko var izraisīt nepareiza apiešanās ar atkritumiem. Lai iegūtu papildu informāciju par novecojušo iekārtu un bateriju savākšanu un pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šos produktus. Saskaņā ar vietējo likumdošanu par nepareizu atbrīvošanos no šiem atkritumiem var tikt piemērots sods. Juridiskajām personām Eiropas Savienības valstīs Lūdzu, sazinieties ar pārdevēju vai piegādātāju, lai saņemtu papildu informāciju par atbrīvošanos no elektriskajām un elektroniskajām iekārtām. [Informācija par izmešanu atkritumos citās valstīs] Šie simboli ir derīgi tikai Eiropas Savienībā. Ja vēlaties atbrīvoties no šīm ierīcēm, sazinieties ar vietējām varas iestādēm vai pārdevēju, lai saņemtu informāciju par pareizu atkritumu izmešanu. RQT9423 90 Cd Piezīme par baterijas simbolu (zemāk divi simbolu piemēri): Šis simbols var tikt izmantots kombinācijā ar ķīmisko simbolu. Tādā gadījumā uz to attiecas prasības, kas noteiktas direktīvā par ķīmiskajām sastāvdaļām. Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci. Dolby un dubultais D simbols ir Dolby Laboratories preču zīmes. Ražots saskaņā U.S. patenta #’s licenci: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & un citi U.S. un visā pasaulē izsniegti un spēkā esoši patenti. DTS un DTS 2.0 + Digital Out ir DTS, Inc. reģistrētas tirdzniecības markas un DTS logotipi un simboli ir DTS, Inc. tirdzniecības markas c 1996 -2008 DTS, Inc. Visas tiesības aizsargātas. Šis produkts iekļauj autortiesību aizsardzības tehnoloģiju, ko aizsargā ASV patenti un citas piederošās intelektuālā īpašuma tiesības. Lai izmantotu šo autortiesību aizsardzības tehnoloģiju, jums jāsaņem Macrovision atļauja; un šīs tehnoloģijas izmantošana ir atļauta vienīgi mājas apstākļos un citas ierobežotas piekļuves apstākļos, ja vien Macrovision nav norādījis savādāk. Dekonstruēšana vai demontāža ir aizliegta. HDMI, HDMI logo un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC tirdzniecības markas vai reģistrētas tirdzniecības markas. SHOWVIEW ir Gemstar Development Corporation tirdzniecības marka. SHOWVIEW sistēma ir izstrādāta saskaņā ar Gemstar Development Corporation licenci. HDAVI Control™ ir Panasonic Corporation tirdzniecības marka. Windows Media un Windows logotips ir Microsoft Corporation tirdzniecības marka vai reģistrēta tirdzniecības marka ASV un/vai citās valstīs. Šo produktu aizsargā noteiktas Microsoft Corporation un trešo pušu intelektuālā īpašuma tiesības. Šīs tehnoloģijas izmantošana vai izplatīšana citā, nevis šajā produktā, bez Microsoft vai autorizētas Microsoft filiāles un trešās puses licences ir aizliegta. Atskaņo DivXR video DivXR ir DivX, Inc. reģistrēta tirdzniecības marka un tiek lietota saskaņā ar licenci. Šis produkts ir licencēts saskaņā ar AVC patenta portfolio licenci personiskai un nekomerciālai lietošanai (i) video dekodēšanai saskaņā ar AVC Standard („AVC Video”) un/vai (ii) AVC Video dekodēšanai, ko veicis patērētājs, iesaistīts personiskās un nekomerciālas darbībās un/vai saņēma no video izplatītāja ar licenci, kas sniedz tiesības nodrošināt AVC Video. Licence netiek sniegta vai paplašināta lietošanai citiem nolūkiem. Papildu informāciju iespējams saņemt MPEG LA, LLC. Sk. http://www.mpegla.com. Gracenote® īpašuma apzīmējumi CD un ar mūziku saistīti dati no Gracenote, Inc., autortiesības © 2000–2009 Gracenote. Gracenote programmatūra, autortiesības © 2000–2009 Gracenote. Šīs produkts un pakalpojumi var iekļaut vienu no šiem ASV patentiem: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 un citi izsniegti un spēkā esoši patenti. Daži saskaņā ar Open Globe, Inc. ASV patentu licenci sniegtie pakalpojumi: #6,304,523. Gracenote un CDDB ir Gracenote reģistrētas tirdzniecības markas. Gracenote firmas zīme un logotips un „Powered by Gracenote” logotips ir Gracenote tirdzniecības markas. Gracenote® galalietotāja licences līgums LIETOJOT ŠO PRODUKTU, JŪS PIEKRĪTAT ZEMĀK NORĀDĪTAJIEM NOTEIKUMIEM. Šī lietotne vai ierīce iekļauj Gracenote, Inc., Emerivila, Kalifornija („Gracenote”), programmatūru. Gracenote izveidotā programmatūra („Gracenote programmatūra”) ļauj šai lietotnei veikt diska un/vai faila identifikāciju un iegūt ar mūziku saistītu informāciju, iekļaujot nosaukuma, izpildītāja, ieraksta un virsraksta informāciju ("Gracenote dati”), no tiešsaistes servera vai iestrādātas datu bāzes (kopīgi, „Gracenote serveri”), un veikt citas funkcijas. Jūs varat izmantot Gracenote datus vienīgi paredzēto šīs lietotnes vai ierīces galalietotāja funkciju veikšanai. Jūs piekrītat, ka izmantosiet Gracenote datus, Gracenote programmatūru un Gracenote serverus vienīgi personīgām, ar komerciālu izplatīšanu nesaistītām darbībām. Jūs piekrītat, ka nenodosiet, nekopēsiet, nepārsūtīsiet vai nepārraidīsiet Gracenote programmatūru vai jebkāda veida Gracenote datus trešajām pusēm. JŪS PIEKRĪTAT LIETOT VAI IZMANTOT GRACENOTE DATUS, GRACENOTE PROGRAMMATŪRU VAI GRACENOTE SERVERUS VIENĪGI VEIDĀ, KĀ NORĀDĪTS ŠAJĀ LICENCĒ. Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā licence Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru lietošanai tiks izbeigta, ja jūs pārkāpsiet šos ierobežojumus. Ja jūsu licence tiks anulēta, jūs piekrītat pārtraukt jebkādu Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanu. Gracenote aizsargā visas tiesības, kas saistītas ar Gracenote datiem, Gracenote programmatūru un Gracenote serveriem, iekļaujot visas īpašumtiesības. Gracenote nekādā gadījumā neuzņemas atbildību par jebkāda veida maksājumiem, ko jūs saņemat par jebkāda veida sniegto informāciju. Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc. var realizēt savas tiesības saskaņā ar šo līgumu pret jums savā vārdā. Gracenote pakalpojuma sniedzēji izmantot unikālu identifikatoru, lai statistiskiem mērķiem uzzinātu problēmas. Nejaušā secībā izsniegtu numurētu identifikatoru mērķis ir ļaut Gracenote pakalpojuma sniedzējiem uzskaitīt problēmas, nezinot neko par jums. Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet Gracenote pakalpojuma sniedzēju mājas lapas nodaļu Gracenote Privacy Policy (Gracenote privātuma politika). Jūs iegūstat Gracenote programmatūras un katras Gracenote datu vienības licenci tādu, kāda „TĀ IR.” Gracenote nesniedz nekādus tiešus vai netiešus garantijas atveidojumus attiecībā uz Gracenote serveros atrodamo Gracenote datu precizitāti. Gracenote patur tiesības jebkāda cēloņa, ko Gracenote uzskata par pietiekamu, dēļ dzēst datus no Gracenote serveriem vai mainīt datu kategorijas. Gracenote nesniedz nekādas garantijas, ka Gracenote programmatūrā vai Gracenote serveros nav kļūdu vai ka Gracenote programmatūras vai Gracenote serveru darbība netiks pārtraukta. Gracenote nav pienākuma sniegt jums jaunus, uzlabotus vai papildu datu veidus, ko Gracenote varētu nodrošināt nākotnē, un tam ir tiesības jebkurā brīdī pārtraukt pakalpojuma nodrošināšanu. GRACENOTE NEATZĪST JEBKĀDA VEIDA TIEŠAS VAI NETIEŠAS GARANTIJAS, IEKĻAUJOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR PIEDOMĀTĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI VAI LIETOŠANAI NOTEIKTAM NOLŪKAM, PAR VIRSRAKSTU UN PAR PĀRKĀPUMA NEESAMĪBU. GRACENOTE NESNIEDZ GARANTIJAS PAR REZULTĀTIEM, KO IEGŪSIET, IZMANTOJOT GRACENOTE PROGRAMMATŪRU VAI KĀDU NO GRACENOTE SERVERIEM. GRACENOTE NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDA VEIDA IZRIETOŠIEM VAI NEJAUŠIEM ZAUDĒJUMIEM, KAS RADUŠIES ZAUDĒTAS PEĻŅAS VAI IENĀKUMU GADĪJUMĀ. Atsauces Gracenote® korporācijas apraksts Mūzikas atpazīšanas tehnoloģiju un ar to saistītos datus nodrošina Gracenote®. Gracenote ir mūzikas atpazīšanas tehnoloģijas un ar to saistīta satura piegādes industrijas standarts. Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet www.gracenote.com. RQT9423 91 Indeksi Pielāgojiet audio kvalitāti (skaņu izvēlne) 61 Pielāgojiet attēla kvalitāti (attēlu izvēlne) 60 Albums (mūzikas) Rediģēšana 49 Atskaņošana 40 Albums (fotogrāfiju) Rediģēšana 48 Atskaņošana 38 Leņķis 60 Proporcija 10 Audio Digitālā apraide (DVB Multi Audio) 16, 20, 61, 66 Atskaņošana 33 Automātiskā atjaunojošā ierakstīšana 32 AV2 iestatījumi 72 Sīktēla nomaiņa 45 Kanāls Bloķēšana 67 Izvēle 16 Iestatījumi 66, 68 Kanālu bloķēšana 67 Nodaļa 33, 44 Nodaļas izveidošana 44, 69 Ķerošā atskaņošana 25 Bērnu piekļuves ierobežošana 74 Tīrīšana Disks 15 Lēca 5 Galvenā ierīce 5 Pulksteņa iestatījumi 72 Savienojumi Antena 8, 77 Pastiprinātājs, uztvērējs 76 Digitālais satelītuztvērējs, analogais Dekodētājs 8 DV ievades termināls 27 HDMI 9, 76 Televizors 8, 9, 75–77 Videokasešu atskaņotājs 75, 77 Kopēšana Mūzika 58 SD Video 55 Fotogrāfija 56 Virsraksts/atskaņošanas saraksts 51 Kopēšana (atskaņošanas saraksta) 47 Valsts iestatījumi 10 CPRM 89 Nodaļas izveidošana 33, 45 Atskaņošanas sarakstu izveidošana 46 Dzēšana Albums (mūzikas) 49 Albums (fotogrāfiju) 48 Visi virsraksti 63 Nodaļa 45, 47 Atskaņošanas saraksts 47 Fotogrāfija 48 Virsraksts 45 Ieraksts 49 Digitālās audio izejas iestatījumi 70, 71 Digitālā apraide Digitālā kanāla informācija 17 DVB Multi Audio 16, 20, 61, 66 DVB subtitri 16, 20, 61, 66 Jauns kanāls 17, 66 Ierakstīšana 20 Izvēlieties kanālu 16 Signāla stāvoklis 66 Sistēmas atjaunošana 73 Taimeris 21 DIRECT NAVIGATOR 34, 38, 44, 48 Tiešā TV ierakstīšana 42 Diski 11–12 Displejs Digitālā kanāla informācija 17 Statusa ziņojumi 61 Virsraksta sadalīšana 45 DivX 14, 36, 89 DV automātiskā ierakstīšana 27 DVB Multi Audio Vēlamā audio ierakstīšana 20 Audio izvēle 16, 61 DVB subtitri Ierakstīšana ar subtitriem 20 Subtitru izvēle 16, 61 Subtitru atainošana 16 Rediģēšana Nodaļa 44 Mūzika HDD 49 Atskaņošanas saraksts 47 Fotogrāfija 48 Virsraksts 44 Atļaut disku atskaņošanu citā aprīkojumā — noslēgt 64 Noslēgšana 64, 89 Elastīga ierakstīšana 25 Formāts 63, 89 FR (elastīgs ierakstīšanas režīms) 24 FUNKCIJU IZVĒLNES displejs 7, 41, 70 Gracenote® datu bāze 58 H.264 89 HDAVI Control 9, 42–43, 71, 76 HDMI 9, 71, 76, 89 Kopēšana lielā ātrumā 69 Inicializācija 73 JPEG 14, 38, 39, 89 Valoda Kodu saraksts 79 Diska izvēlne 69 Ekrāna 70 Skaņu celiņš 60, 69 Subtitri 60, 69 Ar ārējo aprīkojumu saistīta ierakstīšana ar taimeri (digitālais satelītuztvērējs) — EXT LINK 26, 72 LPCM 70, 89 Izlaist manuāli 33 Izvēlne DivX 36 Mūzika 35 Iestatījumi 65 Režīms Ierakstīšana 24 Nekustīga attēla režīms 69 Mūzika 35 Kopēšana 58 Rediģēšana 49 Atskaņošana 35 Mūzika HDD Kopēšana 58 Rediģēšana 49 Atskaņošana 40 Nosaukums Albums (mūzikas) 49 Albums (fotogrāfiju) 48 Disks 62 Teksta ievadīšana 50 Atskaņošanas saraksts 47 Virsraksts 21, 45 Jauns kanāls 17, 66 Ekrāna Valoda 70 Daļēja dzēšana 45 Pause Live TV 41 VIERA 43 Atskaņošanas saraksts 46 Enerģijas taupīšana 73 Progresējošais 60, 71, 89 Īpašības Mūzika HDD 40 Atskaņošanas saraksts 47 Fotogrāfija 39, 48 Virsraksts 45 Aizsardzība Albums (fotogrāfiju) 48 Kasetne 62 Disks 62 Fotogrāfija 48 Virsraksts 45 Q Link 42 Ātrais skats 33 Reitinga līmenis 69 Ierakstīšana 20 Proporcija 23, 69 Automātiskā atjaunošana 32 Tiešā TV ierakstīšana 42 DV automātiskā ierakstīšana 27 Ārējā saite 26 Elastīga ierakstīšana 25 Režīms 24 Piezīmes 23 Atvieglošana 31 Taimeris 21, 28–32 Atvieglotā ierakstīšana 31 Tālvadības pults kods 72 Atkārtot atskaņošanu 40, 60 Atskaņošanas atsākšanas funkcija 33 Ekrānsaudzētājs 70 Kanāla izvēle 16 Iestatījumu izvēlne 65 SHOWVIEW 31 Signāla stāvoklis 66 Ierakstīšana un atskaņošana vienlaikus 25 Slaidu šovs 39 Skaņu celiņš 60 Fotogrāfija Kopēšana 56 Rediģēšana 48 Atskaņošana 38 Subtitri Digitālā apraide (DVB subtitri) 16, 20, 61, 66 Disks 60 DivX subtitru teksts 37 Diska audio/subtitru nomaiņa (Diska izvēlne) 60 Sistēmas atjaunošana 73 Teleteksts 18 Laika izlaišana 33 Ierakstīšana ar taimeri 21, 28–32 Skaņošana Analogā apraide 68 Digitālā apraide 66 Televīzijas kanālu uztveršanas saraksts 79 Televīzijas programma 28, 73 TV sistēma (PAL/NTSC) 71 USB Kopēšana (mūzikas) 58 Kopēšana (SD Video) 55 Kopēšana (fotogrāfiju) 57 Ievietošana 15 EU Atskaņošana 35 Atbalstītie formāti 13 VIERA Link 9, 42–43, 71, 76 Panasonic Corporation Mājas lapa: http://panasonic.net Saskaņā ar direktīvu 2004/108/EK, raksts 9(2) Panasonic Testing Centre (Panasonic pārbaužu centrs) Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2009 RQT9423-U F0909MT0
advertisement
Related manuals
advertisement