Panasonic HXA1ME Istruzioni per l'uso


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Panasonic HXA1ME Istruzioni per l'uso | Manualzz
HX-A1M-SQT0887_ita.book
1 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Istruzioni per l’uso di base
Videocamera Indossabile
Modello N.
HX-A1M
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Istruzioni per l'uso più dettagliate sono disponibili in “Istruzioni per l'uso (formato PDF)”. Per
leggerlo, scaricarlo dal sito web.
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/hdw/oi/A1/
≥ Cliccare sulla lingua desiderata.
* Per leggere o stampare le istruzioni per l'uso (in formato PDF) è necessario Adobe Reader.
È possibile scaricare e installare una versione di Adobe Reader adatta al proprio sistema
operativo dal seguente sito Web (Informazioni aggiornate a marzo 2015).
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
SQT0887-1
F0315SQ1065
until
2015/4/20
HX-A1M-SQT0887_ita.book
2 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
AVVISO:
Per ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni al prodotto,
≥ Evitare che acqua o altri liquidi colino o
schizzino all’interno dell’unità.
≥ Non esporre gli accessori (il gruppo
batterie, il caricabatterie, l’adattatore CA,
la scheda di memoria SD e altri dispositivi
analoghi) alla pioggia, all’umidità, ai
gocciolii o agli spruzzi.
≥ Non collocare sugli accessori oggetti
riempiti di liquidi (ad esempio vasi).
≥ Utilizzate solo gli accessori consigliati.
≥ Non rimuovere le coperture.
≥ Non riparare da soli l’unità. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni al prodotto,
≥ Non installare o posizionare questa unità
in uno scaffale, armadietto incassato o
altro spazio ristretto. Accertarsi che l’unità
sia sufficientemente ventilata.
≥ Non ostruire le prese d’aria dell’unità con
giornali, tovaglie, tende o altri oggetti di
simile natura.
≥ Non collocare sull’unità oggetti che
generano una fiamma libera come, ad
esempio, una candela accesa.
∫ EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
2
SQT0887 (ITA)
∫ Precauzioni per l’uso
Questa unità e la scheda microSD si
riscaldano durante l’uso. Questo non è
un difetto.
Tenere l’unità quanto più lontano possibile
da apparecchi elettromagnetici (Come forni
a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
≥ Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un
apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di
questa unità potrebbero essere disturbati
dalle onde elettromagnetiche.
≥ Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari
perché ciò potrebbe essere causa di disturbi
alle immagini e/o ai suoni.
≥ I forti campi magnetici creati da altoparlanti o
grandi motori possono danneggiare
seriamente la registrazione e distorcere le
immagini.
≥ Le onde elettromagnetiche generate da un
microprocessore possono avere effetti
negativi sull’unità, causando disturbi a
immagini e/o suoni.
≥ Se l’unità è disturbata da apparecchi
elettromagnetici e smette di funzionare
correttamente, premere il pulsante reset.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori
radio o linee ad alta tensione.
≥ Se si registrano delle immagini vicino a
trasmettitori radio o linee ad alta tensione,
immagini e/o suoni potrebbero risultare
disturbati.
Connessione a un PC
≥ Non utilizzare cavi di connessione USB
diversi da quello in dotazione.
HX-A1M-SQT0887_ita.book
3 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
ITALIANO
Accertarsi di utilizzare il cavo in dotazione.
Non utilizzare prolunghe.
Non spruzzare insetticidi o altri agenti
chimici vicino a questa unità.
≥ Il contatto di questa unità con questi agenti
chimici potrebbe deformarne il corpo e creare
spaccature sulla superficie esterna.
≥ Non lasciare prodotti in plastica o gomma a
contatto con questa unità per periodi di tempo
prolungati.
Pulizia
≥ Prima di procedere alla pulizia, scollegare il
cavo USB dal PC, quindi pulire l’unità con un
panno asciutto e morbido.
≥ Se l’unità è molto sporca, immergere un
panno nell’acqua e strizzarlo bene, quindi
pulire l’unità con il panno inumidito.
Asciugare quindi l’unità con un panno
asciutto.
≥ L’utilizzo di benzina, solventi, alcool o
detersivo liquido per piatti può deformare il
corpo dell’unità o portare via la finitura
superficiale. Non utilizzare tali sostanze.
≥ Quando si utilizzano panni trattati
chimicamente, leggere le istruzioni del
panno.
Se si ha intenzione di non utilizzare questa
unità per un periodo di tempo prolungato
≥ Riporre questa unità in un luogo fresco con
pochissima umidità, laddove possibile a
temperatura costante (temperatura
consigliata: da 15 oC a 25 oC, umidità
consigliata: da 40%RH a 60%RH.).
≥ Rimuovere sempre la scheda da questa
unità.
≥ Quando si ripone l’unità per un periodo
prolungato, si consiglia di caricarla una volta
all’anno.
≥ La batteria si scarica lentamente anche se
questa unità non è in uso. La carica residua
della batteria diminuisce quando non si
utilizza questa unità per un periodo
prolungato.
≥ Quando si ripone questa unità in un armadio
o stipetto, è consigliabile mettere all’interno
anche un prodotto anti essiccazione (gel di
silice).
Note relative alla batteria
La batteria utilizzata per questa unità è una
batteria ricaricabile agli ioni di litio. La
batteria è sensibile alla temperatura e
all’umidità e risente di questo effetto in
misura proporzionale all’innalzarsi o ridursi
della temperatura.
Date le caratteristiche di impermeabilità e di
protezione dalla polvere e dagli urti del
prodotto, la batteria integrata non può
essere sostituita.
Se l’autonomia della batteria è troppo breve
anche dopo che questa è stata
completamente ricaricata, la batteria ha
esaurito il suo ciclo vitale.
Informazioni sulla scheda microSD
Quando è in corso l'accesso alla scheda
microSD (quando la spia di accesso è
accesa o lampeggia), non effettuare le
seguenti operazioni:
j Rimuovere la scheda microSD
j Spegnere l’unità
j Inserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
j Esporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Tenere il coprilente (modalità notte), il
coprilente (ripresa normale), il coperchio del
terminale (impermeabile) e il coperchio del
terminale (connessione USB) fuori dalla
portata dei bambini onde evitarne l'ingestione
accidentale.
3
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
4 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
∫ Smaltimento di vecchie
apparecchiature e batterie
usate
Solo per Unione Europea e Nazioni
con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento
adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate vi
invitiamo a portarli negli
appositi punti di raccolta
secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi
rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo
batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può
essere usato in
combinazione con un
simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
4
SQT0887 (ITA)
Dichiarazione di Conformità (DoC)
“Panasonic Corporation” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni pertinenti della Direttiva
1999/5/CE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC
originale relativa ai nostri prodotti R&TTE dal
nostro server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è destinato a consumatori
generici. (Categoria 3)
Lo scopo di questo prodotto è di connettersi ad
access point di WLAN 2,4 GHz.
HX-A1M-SQT0887_ita.book
5 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Indice
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza....................................................2
Preparazione
(Importante) Performance di
impermeabilità/antipolvere e antiurto di
questa unità ...............................................6
Utilizzo in climi freddi o a basse
temperature ...............................................9
Leggere attentamente............................. 10
Accessori................................................. 11
Alimentazione..........................................13
Caricamento della batteria ................ 13
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione ..................................... 14
Registrazione su scheda........................ 15
Schede utilizzabili con questa
unità .................................................. 15
Inserimento/rimozione di una
scheda microSD................................ 15
Accendere/spegnere questa unità ........16
Rilevazione del surriscaldamento ..... 16
Indicazioni sul livello di carica della
batteria .............................................. 16
Funzione Wi-Fi® ...................................... 17
Installazione di “Image App”.............. 18
Connessione a uno smartphone ...........19
Configurazione di una connessione
Wi-Fi a uno smartphone.................... 19
Impostazione dell'unità .......................... 19
Impostazione di data e ora ................ 20
Inizializzazione delle impostazioni
di rete ................................................ 20
Fissaggio dell'unità all'aggancio
multiplo o all'aggancio treppiede .......... 21
Utilizzo di un aggancio multiplo......... 21
Utilizzo di un aggancio treppiede ...... 24
Base
Registrazione .......................................... 26
Controllo prima della registrazione ... 26
Eseguire una registrazione con
l'unità................................................. 27
Riproduzione........................................... 28
Altro
Risoluzione dei problemi ....................... 29
Cosa fare allo smaltimento dell’unità ... 30
Dati tecnici .............................................. 32
Informazioni relative al copyright ......... 33
5
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
6 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
(Importante) Performance di
impermeabilità/antipolvere e antiurto
di questa unità
Performance di impermeabilità/antipolvere
Il grado di impermeabilità all'acqua/alla polvere di questa unità è conforme ai valori
previsti per la classe “IP68”. Questa unità può essere utilizzata sott’acqua, a una
profondità fino a 1,5 m e per non più di 30 minuti, purché siano rispettate rigorosamente
le linee guida relative a cura e manutenzione descritte nel presente documento.*1
Performance antiurto
Questa unità è stata sottoposta a un test da parte di Panasonic, conforme a MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock (si tratta di un test di caduta eseguito da un'altezza di 1,5 m su legno
compensato spesso 3 cm).*2
Ciò non garantisce la prevenzione di danni, malfunzionamento o perdita di impermeabilità in
qualsiasi condizione.
*1 Significa che l’unità è utilizzabile sott’acqua per un determinato intervallo di tempo alla
pressione specificata in conformità con il metodo di manipolazione indicato da Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” è il metodo di prova standard del Dipartimento della Difesa
statunitense, che definisce l’esecuzione dei test di caduta da un’altezza di 122 cm, in 26 posizioni
(8 spigoli, 12 bordi, 6 facce) utilizzando 5 set di dispositivi e superando le cadute in 26 posizioni con
5 dispositivi. (In caso di rottura nel corso del test, si utilizza un nuovo set in modo da superare il test nelle
diverse posizioni di caduta con un totale di 5 dispositivi).
Il metodo di prova Panasonic si basa sul suddetto “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Tuttavia,
l’altezza di caduta è stata modificata da 122 cm a 150 cm su legno compensato spesso 3 cm. Il test di
caduta è stato superato.
(Tralasciando i cambiamenti esteriori, come la perdita di vernice o la deformazione nel punto di impatto).
∫ Manipolazione dell’unità
Non si garantisce l’impermeabilità dell’unità in caso di urto o caduta, ecc. Fare controllare
(a pagamento) eventuali urti presso un centro assistenza Panasonic per accertare
l’efficacia dell'impermeabilità.
≥ Le performance di impermeabilità possono risultare ridotte a causa della forte pressione
dell’acqua quando si immerge l’unità a profondità superiori a 1,5 m.
≥ Pulire immediatamente l’unità in caso di spruzzi di detergente, sapone, acque termali, additivo
per bagno, schermo solare, sostanze chimiche, ecc.
≥ Non sciacquare con acqua corrente, come acqua dolce.
≥ La funzione impermeabile dell’unità si riferisce unicamente ad acqua salata e acqua dolce.
≥ La garanzia non coprirà eventuali malfunzionamenti provocati da uso o manipolazione impropria
da parte del cliente.
≥ Le schede non sono impermeabili. Non maneggiare con le mani bagnate. Inoltre, non inserire la
scheda bagnata nell’unità.
≥ Non installare/rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile) o il coprilente con le mani
bagnate o in presenza di gocce d'acqua sull'unità. Se delle gocce d'acqua dovessero penetrare
all'interno dell'unità, i terminali potrebbero arrugginirsi, con conseguenti malfunzionamenti o altri
danni possibili.
≥ Se si procede all'installazione/rimozione del coperchio del terminale (impermeabile) o del
coprilente in ambienti sabbiosi o polverosi, la sabbia o altri corpi estranei potrebbero
aderire a componenti interni del terminale, parti filettate (parti dell'unità principale, del
coperchio del terminale (impermeabile) o del coprilente con filettatura ad elica),
guarnizioni in gomma o altre parti dell'unità. Prestare particolare attenzione quando si
collegano delle parti all'unità: in presenza di corpi estranei la tenuta stagna non è più
garantita e potrebbero verificarsi malfunzionamenti o problemi di altra natura.
6
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
7 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
≥ Non lasciare questa unità per un lungo periodo di tempo in luoghi con temperature molto basse (ad
altitudini elevate, ecc.) o molto alte (all’interno di un’automobile esposta al sole, in prossimità di
termosifoni, sulla spiaggia, ecc.) in quanto le performance di impermeabilità potrebbero risultare ridotte.
≥ L’interno dell’unità non è impermeabile. La penetrazione d’acqua provocherà il malfunzionamento.
≥ Rimuovere eventuali corpi estranei presenti sui componenti interni, sulle parti filettate,
sulle guarnizioni in gomma o su altre parti dell'unità con un panno morbido asciutto.
≥ Rimuovere eventuali liquidi, per esempio delle gocce, presenti sui componenti interni,
sulle parti filettate, sulle guarnizioni in gomma o su altre parti dell'unità con un panno
morbido asciutto. Non installare/rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile) o il
coprilente in prossimità dell'acqua, sott'acqua, con le mani bagnate o quando l'unità è
bagnata onde evitare l'ingresso di acqua.
≥ Il volume del suono di avvertimento e del suono dell'otturatore potrebbe abbassarsi durante
l'utilizzo dell'unità. Questo serve a garantire le performance di impermeabilità dell'unità e non si
tratta di un malfunzionamento. Installando/rimuovendo il coperchio del terminale (impermeabile)
o il coprilente il volume originale verrà ripristinato.
≥ L'unità non è impermeabile quando il coperchio del terminale (connessione USB) è in uso. In
questo caso, non usare l'unità sott'acqua e non toccarla con le mani bagnate.
∫ Condensa (Cosa fare quando l'obiettivo si appanna)
La formazione di condensa si verifica in presenza di uno sbalzo di temperatura o di umidità, come
quando l'unità viene portata dall'esterno o da una stanza fredda a una stanza riscaldata. Fare
attenzione, in quanto l'obiettivo può sporcarsi o danneggiarsi, oppure possono formarsi delle muffe.
Quando si porta l'unità in un luogo che ha una diversa temperatura, è possibile evitare la
formazione di condensa permettendo all'unità di adattarsi alla temperatura della stanza di
destinazione per circa un'ora. (Quando la differenza di temperatura è grande, porre l'unità in una
busta di plastica, farne uscire l'aria e sigillarla.)
In caso di condensa, spegnere l'unità, rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile) e il
coprilente e lasciare l'unità così com'è per circa 2 ore. Quando l'unità si sarà adattata alla
temperatura dell'ambiente, la condensa scomparirà naturalmente.
Controllo prima dell’utilizzo sott’acqua
Non installare/rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile) o il coprilente in
ambienti sabbiosi o polverosi, in prossimità dell'acqua o con le mani bagnate. In presenza
di sabbia o polvere sull'unità, la tenuta stagna non è più garantita.
1
Ruotare il coperchio del terminale (impermeabile) e il coprilente seguendo la
direzione indicata dalle frecce per rimuoverli.


2


Controllare che non vi siano corpi estranei sui componenti interni, sulle parti
filettate e sulle guarnizioni in gomma dell'unità.
≥ In presenza di corpi estranei come residui di tessuto, capelli, sabbia, ecc., l’acqua penetrerà in
pochi secondi provocando il malfunzionamento.
3
Rimuovere eventuali corpi estranei presenti sull'unità con un panno asciutto
e morbido.
≥ Controllare per escludere la presenza di corpi estranei, come residui di tessuto, sull'unità.
≥ Pulire l’eventuale liquido con un panno asciutto e morbido. La presenza di liquido può provocare
la penetrazione d’acqua e il malfunzionamento al momento dell’utilizzo.
≥ Utilizzare un soffietto (normalmente disponibile in commercio) per rimuovere eventuali corpi
estranei che non possono essere rimossi con un panno morbido asciutto.
7
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
4
8 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Controllare che il coperchio del terminale (impermeabile), il coprilente e le
guarnizioni in gomma non presentino crepe o deformazioni.
≥ Accertarsi di leggere l'opuscolo allegato relativo alle guarnizioni in gomma.
5
Ruotare il coperchio del terminale (impermeabile) e il coprilente fino a fissarli
in posizione.
≥ Ruotarli nella direzione opposta rispetto a quella indicata nel passaggio 1.
≥ Fissarli saldamente assicurandosi che non siano allentati.
≥ Per prevenire la penetrazione d’acqua nell’unità, prestare attenzione a non intrappolare corpi
estranei come liquidi, sabbia, capelli o polvere, ecc.
Utilizzo dell’unità sott’acqua
Utilizzare l’unità sott’acqua a una profondità max di 1,5 m con temperatura dell’acqua tra 0 oC e 35 oC.
Non utilizzare l’unità a una profondità superiore a 1,5 m.
Non utilizzare in acqua calda superiore a 35 oC (nel bagno o alle terme).
Non utilizzare l’unità sott’acqua per oltre 30 minuti consecutivi.
Non installare/rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile) o il coprilente.
Non urtare l’unità sott’acqua. (Le performance di impermeabilità possono risultare compromesse
con possibile penetrazione dell’acqua.)
≥ Non tuffarsi tenendo l’unità. Non utilizzare l’unità in caso di forti spruzzi d’acqua, come in
presenza di cascate o flusso intenso. (La pressione dell’acqua applicata può risultare forte e
causare malfunzionamenti.)
≥ Questa unità non è in grado di galleggiare nell'acqua. Fare attenzione a non lasciarla cadere.
≥
≥
≥
≥
≥
≥
Cura dell’unità dopo l'utilizzo sott'acqua
Non installare/rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile) o il coprilente prima di
aver rimosso eventuali residui di sabbia o polvere sciacquando l'unità.
Assicurarsi di pulire la videocamera dopo l'utilizzo.
≥ Rimuovere accuratamente gocce, sabbia e sale da mani, corpo, capelli, ecc.
≥ Si raccomanda di pulire la videocamera in un luogo chiuso, evitando gli spruzzi d’acqua o la sabbia.
Non lasciare l’unità incustodita per oltre 60 minuti dopo l’utilizzo sott’acqua.
≥ La presenza di corpi estranei o sale sull’unità può provocare danni, scolorimento, corrosione,
odore sgradevole o riduzione delle performance di impermeabilità.
1
Sciacquare l'unità senza rimuovere il coperchio del terminale (impermeabile)
e il coprilente.
≥ Dopo l’utilizzo in riva al mare o sott’acqua, immergere l’unità in un contenitore poco profondo
pieno d’acqua dolce per circa 10 minuti.
2
Eliminare l’acqua scuotendo leggermente l’unità.
≥ Dopo l’utilizzo in riva al mare o sott'acqua, oppure dopo il lavaggio, l'acqua residua sul lato del
microfono di questa unità può provocare la riduzione del volume o la distorsione del suono.
≥ Prestare particolare attenzione per evitare la caduta dell'unità.
3
Rimuovere e asciugare le gocce d’acqua da questa unità con un panno
morbido e asciutto in un’area ombreggiata e ben ventilata.
≥ Lasciare asciugare l'unità per almeno 1 ora.
≥ Asciugare l’unità su un panno asciutto.
≥ Non utilizzare un asciugacapelli o un apparecchio analogo per asciugare l’unità. Il grado di
impermeabilità si ridurrà, o l’unità si deformerà e non funzionerà più correttamente.
≥ Non utilizzare sostanze chimiche quali benzina, diluenti, alcol, detersivi, sapone o detergenti.
8
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
4
9 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Dopo aver controllato che non vi siano gocce d’acqua, aprire il coperchio del
terminale (impermeabile) e il coprilente e rimuovere eventuali gocce o sabbia
rimaste all'interno con un panno morbido asciutto.
≥ Se si rimuove il coperchio del terminale (impermeabile) o il coprilente senza aver prima asciugato
completamente l'unità, le gocce d'acqua potrebbero aderire alla scheda o ad altre parti. L'acqua
potrebbe inoltre accumularsi nello spazio attorno al vano della scheda o al connettore terminale.
Rimuovere l'acqua con un panno morbido asciutto.
≥ Se si procede all'installazione/rimozione del coperchio del terminale (impermeabile) o del
coprilente ancora bagnati, le gocce d'acqua potrebbero colare all'interno dell'unità causando
condensa o malfunzionamenti.
Nel caso in cui entri dell'acqua nell'unità, interrompere l'utilizzo e consultare il proprio rivenditore.
I malfunzionamenti derivati da infiltrazioni d'acqua causati da una scorretta gestione da parte del
cliente non sono soggetti a risarcimenti.
≥ Se l'aggancio multiplo o l'aggancio treppiede è esposto all'acqua di mare, rimuovere l'acqua
salata risciacquando con acqua dolce. Quando l'aggancio multiplo o l'aggancio treppiede è
esposto all'acqua, asciugarlo con un panno asciutto o qualcosa di simile e lasciarlo asciugare
completamente all'ombra.
Preparazione
Utilizzo in climi freddi o a basse
temperature
≥ Se si toccano direttamente e per un lungo periodo di tempo le parti metalliche dell'unità in
luoghi in cui la temperatura è molto bassa (luoghi sotto gli 0 oC, come località sciistiche o
posti ad altitudini elevate), si potrebbero causare lesioni alla pelle.
Tenere a mente questo punto quando non si utilizza l'unità per un periodo di tempo
prolungato.
≥ Le prestazioni della batteria (tempo di registrazione/autonomia della batteria) potrebbero
temporaneamente diminuire quando si utilizza l'unità a temperature tra j10 oC e 0 oC (luoghi
freddi come località sciistiche o ambienti in alta quota). (Caricare la batteria a un livello sufficiente
prima dell'uso.)
≥ Non è possibile caricare la batteria a temperature inferiori agli 0 °C. (La spia di alimentazione
lampeggia quando non è possibile ricaricare la batteria.) Caricare la batteria a un livello
sufficiente in un luogo la cui temperatura sia compresa tra 10 °C e 30 °C.
≥ Se si utilizza l'unità in luoghi freddi come località sciistiche o posti ad altitudini elevate dove neve
o gocce d'acqua possono aderire all'unità, è possibile che risulti difficile muovere alcune parti
dell'unità o che il suono si affievolisca a causa della neve o delle gocce d'acqua che si congelano
negli interstizi dei pulsanti e del microfono. Non si tratta di un malfunzionamento.
≥ Se si utilizza la funzione Wi-Fi® in luoghi freddi come località sciistiche o posti ad altitudini
elevate, la riproduzione potrebbe non essere eseguita correttamente.
9
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
10 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Leggere attentamente
∫ Formati di registrazione e compatibilità di questa unità
≥ Questa unità è una Videocamera Indossabile che registra video ad alta definizione in formato
MP4 (standard file MPEG-4 AVC).
≥ I video AVCHD e MPEG2 sono in un formato differente, e non sono quindi supportati da questa
unità.
∫ Informazioni sui diritti di immagine
Assicurarsi di prestare particolare attenzione alla privacy, ai diritti di immagine, ecc. del soggetto
quando si utilizza questa unità. Utilizzare a proprio rischio.
∫ Risarcimento per i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni direttamente o indirettamente dovuti a
qualsiasi tipo di problema che porti alla perdita di registrazioni o contenuti editati, e non
garantisce alcun contenuto se la registrazione o l'editing non funziona correttamente.
Analogamente, quanto sopra vale anche se questa unità viene riparata in qualsiasi modo.
∫ Informazioni su “Image App”
Installare sul proprio smartphone l'applicazione “Image App”.
È possibile modificare le impostazioni dell'unità e registrare e riprodurre immagini impostando una
connessione Wi-Fi tra questa unità e uno smartphone.
≥ Per informazioni sull'installazione della “Image App”, vedere pagina 18.
∫ Note sull’impostazione dell'orologio
Prima di eseguire registrazioni controllare data e ora. (l 20)
∫ Utilizzo di queste istruzioni per l'uso
≥ Le immagini potrebbero presentare leggere differenze rispetto all'originale.
≥ A seconda della versione del firmware che si sta utilizzando, le schermate catturate descritte in
queste istruzioni per l'uso potrebbero presentare leggere differenze rispetto alle reali schermate.
≥ I nomi, le icone, i contenuti e i servizi delle applicazioni potrebbero subire delle modifiche senza
preavviso. Notare che potrebbero presentare delle differenze rispetto alle descrizioni di queste
istruzioni per l'uso.
≥ Le schede microSD, le schede microSDHC e le schede microSDXC vengono tutte indicate con il
termine “scheda microSD”.
≥ Gli smartphone e i tablet vengono indicati con il termine “smartphone”.
≥ Le pagine di riferimento vengono indicate con una freccia, per esempio: l 00
≥ Le operazioni sullo smartphone sono descritte come segue:
Sfiorare
Sfiorare
brevemente lo
schermo con il
dito.
10
SQT0887 (ITA)
Trascinare
Muovere le dita
sfiorando lo
schermo.
Trascina e
rilascia
Muovere le dita
sfiorando lo
schermo e poi
allontanare il dito
HX-A1M-SQT0887_ita.book
11 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Tenere gli accessori lontani dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
I numeri del prodotto sono aggiornati a marzo 2015. Possono essere modificati senza preavviso.
Coprilente (modalità
notte)
SFC0315 (Arancione)
SFC0316 (Nero)
IR
Aggancio Multiplo*3
≥ Il coprilente (modalità notte) permette di
effettuare registrazioni in modalità notte.
Per informazioni più dettagliate, fare
riferimento alle istruzioni per l'uso
(formato PDF).
Dispositivo di
fissaggio in velcro
(1 coppia)*4, 5
Coprilente (ripresa
normale)*1
SFC0313 (Arancione)
SFC0314 (Nero)
Nastro biadesivo*4
Coperchio del
terminale
(impermeabile)*1, 2
SFC0317 (Arancione)
SFC0318 (Nero)
Cinghia*4, 5
Guarnizione in gomma
(4 pezzi)
SMG0075
Coperchio del
terminale
(connessione USB)*2
SFC0320 (Arancione)
SFC0321 (Nero)
Cavo USB
SJA0003
Aggancio Treppiede*3
*1
*2
*3
*4
*5
È collegato a questa unità al momento dell'acquisto.
L'unità non è impermeabile quando il coperchio del terminale (connessione USB) è in uso.
Quando si utilizza l'unità in ambienti umidi o sott'acqua, usare il coperchio del terminale
(impermeabile).
Per informazioni su come usare l'aggancio multiplo e l'aggancio treppiede, vedere pagina 21.
Questi accessori sono forniti di serie con l'aggancio multiplo.
È installato sull'aggancio multiplo al momento dell'acquisto.
11
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
12 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Accessori opzionali
Alcuni accessori opzionali potrebbero non
essere disponibili in alcuni paesi.
Aggancio Multiplo (VW-MKA1/VW-MKA100)*1
Aggancio Doppio (VW-TMA1)
Aggancio Treppiede (VW-CTA1/
VW-CTA100)*1
Supporto a Ventosa (VW-SCA100)*2
Wind Cutter (VW-WJA100)
Supporto videocamera (per manubrio)
(RP-CMC10)*2
Clip di Aggancio (VW-CLA100)
Supporto per il Capo (VW-HMA1)
Batteria Potenziata (VW-BTA1)
Adattatore Tracolla (VW-SAA1)
Cintura Multiuso (VW-MBA100)
*1
*2
12
Entrambi i numeri di modello sono
compatibili.
Per usare il Supporto a Ventosa/
VW-SCA100 e il Supporto videocamera
(per manubrio)/RP-CMC10, è necessario
l'Aggancio Treppiede/VW-CTA1 o
VW-CTA100.
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
13 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Alimentazione
Caricamento della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare
completamente la batteria prima di utilizzare l’unità.
≥ L'unità è dotata di batteria agli ioni di litio ricaricabile incorporata, da estrarre unicamente
prima di smaltire l’unità stessa. (l 30)
≥ Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 30 oC.
≥ Se l'unità è accesa, è necessario un tempo più lungo del solito per caricare la batteria.



A
B
1


Cavo USB (in dotazione)
Quando si collega il terminale micro B del cavo USB al terminale USB di questa unità,
accertarsi che il lato con il simbolo sia rivolto verso l'alto.
Ruotare il coperchio del terminale (impermeabile) seguendo la direzione
indicata dalla freccia per rimuoverlo.
≥ Non è necessario rimuovere il coperchio del terminale quando si utilizza il coperchio del terminale
(connessione USB) (in dotazione).
2
Collegare il terminale USB di questa unità a un PC con un cavo USB (in dotazione).
≥ Inserire a fondo il connettore sino a che tocca il fondo.
* Quando il connettore è inserito sino in fondo, anche se la parte metallica del connettore è
leggermente visibile, il cavo USB è connesso correttamente. Non applicare forza eccessiva
perché questo potrebbe causare malfunzionamenti.
≥ Quando la spia dell'alimentazione è rossa e lampeggia a intervalli di circa 2 secondi (acceso per
circa 1 secondo, spento per circa 1 secondo), ciò indica che la ricarica è iniziata.
Si spegnerà una volta terminata la ricarica.
≥ Quando la ricarica è terminata, scollegare il cavo USB da questa unità e ruotare il coperchio del
terminale (impermeabile) nella direzione opposta a quella indicata nel passaggio 1 per installarlo.
Fissarlo saldamente assicurandosi che non sia allentato.
≥ Non utilizzare cavi di connessione USB diversi da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri cavi
USB il funzionamento non è garantito.)
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare l'unità (inclusa la batteria incorporata) in auto esposta per molto tempo alla luce
solare diretta con le portiere e i finestrini chiusi.
≥ Se l’autonomia della batteria è troppo breve anche dopo che questa è stata completamente
ricaricata, la batteria ha esaurito il suo ciclo vitale.
≥ Quando il PC è in una modalità di risparmio energetico come in modalità standby, non è possibile
caricare la batteria. Annullare la modalità di risparmio energetico e collegare di nuovo questa unità.
≥ Il funzionamento non è garantito quando i dispositivi sono connessi tramite hub USB o usando prolunghe.
≥ Non è garantito il funzionamento su tutti i dispositivi che dispongono di terminali USB.
13
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
14 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
∫ Tempo di ricarica/Autonomia di registrazione
≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60%RH
Tempo di ricarica
3h
Dimensioni dell'immagine/
Frame rate
Massima autonomia in
ripresa continua
[1920k1080/30p]
1 h 15 min
Autonomia effettiva
di registrazione
35 min
[1280k720/60p]
1 h 5 min
[1280k720/30p]
[848k480/30p]
1 h 20 min
1 h 25 min
40 min
[1280k720/60fps]
[848k480/120fps]
1 h 10 min
35 min
≥ “h” è l’abbreviazione di ora, “min” di minuto e “s” di secondo.
≥ I tempi indicati sono approssimativi.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria completamente scarica. Il tempo di
ricarica e l’autonomia di registrazione variano a seconda delle condizioni di utilizzo, come
il livello della temperatura.
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, ecc.
≥ La spia di alimentazione lampeggia (circa 0,5 volte al secondo (spenta per circa 0,25 secondi,
accesa per circa 0,25 secondi)) quando l'autonomia della batteria è limitata.
È possibile verificare il livello di carica della batteria osservando la schermata “Image App” (l 26)
oppure le spie della modalità di registrazione (l 16).
≥ L'unità si riscalda dopo l’utilizzo o la ricarica. Non si tratta di un malfunzionamento.
≥ Per informazioni sulla ricarica con un caricatore USB mobile o un alimentatore CA, consultare il
sito di assistenza.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Il sito è disponibile solo in lingua inglese.)
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all'apparecchio.
Quando la spia di alimentazione lampeggia durante la carica
Lampeggio con un periodo di circa 0,5 secondi (spento per circa 0,25 secondi, acceso per
circa 0,25 secondi):
≥ Controllare che i terminali USB di questa unità o del dispositivo collegato come un PC non siano
sporchi e che non siano presenti corpi estranei, quindi collegare di nuovo correttamente. Se sono
presenti corpi estranei o sporcizia, spegnere l'unità prima di rimuoverli.
≥ La temperatura dell'ambiente è estremamente alta o bassa. Attendere fino a quando la
temperatura sia ritornata a un livello appropriato, quindi provare nuovamente a eseguire la
ricarica. Se ancora non si riesce a eseguire la ricarica, è possibile che questa unità o il dispositivo
collegato siano guasti.
Lampeggio con un periodo di circa 4 secondi (spento per circa 2 secondi, acceso per
circa 2 secondi):
≥ Quando la batteria è eccessivamente scarica o la temperatura della batteria è troppo alta o
troppo bassa, è possibile effettuare la ricarica, ma ci vorrà qualche ora prima che la ricarica
venga eseguita normalmente.
≥ L'indicatore lampeggerà a intervalli di circa 2 secondi quando la ricarica tornerà normale. Anche
in tali casi, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che l'indicatore inizi a lampeggiare a
intervalli di circa 4 secondi fino al completamento della ricarica.
Off:
≥ La ricarica è terminata.
14
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
15 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Registrazione su scheda
Questa unità può registrare video o foto su una scheda microSD.
Schede utilizzabili con questa unità
≥ Per registrare video, utilizzare una scheda microSD con SD Speed Class Rating pari o
superiore a 4.
Se si usa una scheda microSD con uno SD Speed Class Rating che non supporta
l'impostazione di registrazione corrente, la registrazione potrebbe arrestarsi
improvvisamente.
≥ Per le informazioni più recenti sulle schede il cui funzionamento è stato garantito per questa
unità, consultare il sito di supporto tecnico indicato sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese.)
≥ Non è possibile garantire il funzionamento per tutte le schede microSD.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Inserimento/rimozione di una scheda microSD
Quando si utilizza per la prima volta su questa unità una scheda microSD non di Panasonic, o
una scheda usata in precedenza su un altro apparecchio, formattare la scheda microSD. Con la
formattazione della scheda microSD vengono eliminati tutti i dati presenti su di essa. Una volta
eliminati i dati, non sarà più possibile recuperarli.
≥ Non formattare una scheda microSD utilizzando dispositivi diversi, come un PC. È
possibile che la scheda sia inutilizzabile su questa unità.
Avvertenza:
Verificare che la spia di accesso sia spenta.



1
A Spia di accesso
≥ Quando l'unità accede alla
scheda microSD (per
operazioni quali il
rilevamento della scheda o
la registrazione, la
riproduzione e l'eliminazione
dei file presenti sulla
scheda), la spia di accesso
si illumina/lampeggia in
rosso.
Ruotare il coperchio del terminale seguendo la direzione indicata dalla
freccia per rimuoverlo.
15
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
2
16 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Inserire (rimuovere) la scheda microSD nello (dallo) slot della scheda.
≥ Inserire la scheda microSD con il lato terminale rivolto verso il basso. Spingere fino a sentirla
scattare in posizione come mostrato dalla figura.
≥ Premere sul centro della scheda microSD ed estrarla.
3
Ruotare il coperchio del terminale nella direzione opposta rispetto a quella
indicata dal passaggio 1 per installarlo.
≥ Fissarlo saldamente assicurandosi che non sia allentato.
Preparazione
Accendere/spegnere questa unità
Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità.
La spia di alimentazione si accende.
Per spegnere questa unità
Tenere premuto il tasto alimentazione per circa
1 secondo.
≥ La spia dell’alimentazione si spegne dopo
breve tempo.
Rilevazione del surriscaldamento
Se la temperatura interna dell'unità aumenta durante l'uso, viene emesso un segnale acustico e la
spia di alimentazione lampeggia velocemente. L'unità si spegne automaticamente; per poterla
riutilizzare attendere che si raffreddi.
≥ Questa unità non può essere utilizzata fino a quando non si è raffreddata.
Indicazioni sul livello di carica della batteria
È possibile verificare l'autonomia della batteria osservando le spie della modalità di registrazione
quando si accende questa unità.
Livello di carica della
batteria
da 100% a 76%
da 75% a 41%
da 40% a 21%
20% o meno
Spie della modalità di
registrazione
≥ È possibile controllare il livello di carica della batteria per alcuni secondi dopo l'accensione.
16
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
17 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Funzione Wi-Fi®
∫ Utilizzo di questa unità come dispositivo wireless LAN.
Quando si utilizza un apparecchio o un computer che richiede maggiore sicurezza di un dispositivo
wireless LAN, assicurarsi di prendere le dovute misure relative alla sicurezza e ad eventuali difetti
dei sistemi usati. Panasonic rifiuta ogni responsabilità per qualsiasi danno che insorge durante
l'utilizzo di questa unità per scopi diversi da quello di funzionare come dispositivo wireless LAN.
∫ L'utilizzo della funzione Wi-Fi di questa unità è previsto nei paesi in
cui questa unità viene venduta
È possibile che questa unità rischi di violare le normative sulle onde radio se utilizzata in paesi
diversi da quelli in cui viene venduta, e Panasonic rifiuta ogni responsabilità per qualsiasi
violazione.
∫ È possibile che i dati inviati e ricevuti tramite onde radio rischino di
essere intercettati
Si noti che è possibile che i dati inviati e ricevuti tramite onde radio rischino di essere intercettati da
una terza parte.
∫ Non utilizzare questa unità in zone dove ci sono campi magnetici,
elettricità statica o interferenze
≥ Non utilizzare questa unità in zone dove ci sono campi magnetici, elettricità statica o interferenze,
come vicino a forni microonde. Le onde radio non possono raggiungere questa unità.
≥ L'utilizzo di questa unità vicino a dispositivi come telefoni cordless o qualsiasi altro dispositivo
wireless LAN che utilizza la banda di onde radio di 2,4 GHz può provocare un calo delle
prestazioni di entrambi i dispositivi.
∫ Prima dell’uso
Per utilizzare la funzione Wi-Fi con questa unità, è necessario un dispositivo dotato di funzione LAN
wireless.
≥ Per le funzioni e le impostazioni del proprio dispositivo ad esempio uno smartphone,
consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo.
17
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
18 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Installazione di “Image App”
“Image App” permette di modificare le impostazioni dell'unità e registrare e riprodurre immagini.
Informazioni su “Image App”
“Image App” è un'applicazione fornita da Panasonic.
Per le app Android
Per le app iOS
Sistema operativo
Android 4.0 o successivo*
iOS 6.0 o successivo*
(iPhone 3GS non è supportato.)
Procedura di
installazione
1
1
2
3
4
Collegare il proprio
dispositivo Android a
una rete.
Selezionare “Google
Play™ Store”.
Inserire “Panasonic
Image App” nella casella
di ricerca.
Selezionare “Panasonic
Image App” e installarlo.
≥ L'icona verrà aggiunta
al menu.
2
3
4
Collegare il proprio
dispositivo iOS a una
rete.
Selezionare “App
StoreSM”.
Inserire “Panasonic
Image App” nella casella
di ricerca.
Selezionare “Panasonic
Image App” e installarlo.
≥ L'icona verrà aggiunta
al menu.
* Le versioni dei sistemi operativi supportate sono aggiornate a marzo 2015 e sono soggette a
modifica.
≥ Utilizzare la versione più recente.
≥ Per informazioni sulla procedura vedere [?] nel menu “Image App”.
≥ Il servizio potrebbe non funzionare correttamente a seconda del tipo di smartphone utilizzato. Per
informazioni su “Image App”, consultare il seguente sito di assistenza.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Il sito è disponibile solo in lingua inglese.)
≥ Quando si scarica l'app con una rete mobile, si potrebbe incorrere in costi significativi a seconda
del tipo di contratto.
18
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
19 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Connessione a uno smartphone
∫ Operazioni preliminari alla connessione
1
2
Installare sul proprio smartphone l'applicazione “Image App”. (l 18)
Disattivare la funzione Wi-Fi del proprio smartphone.
≥ Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso dello smartphone.
Configurazione di una connessione Wi-Fi a uno
smartphone
≥ Controllare che la spia Wi-Fi sia spenta.
1
Tenere premuto il pulsante modalità di registrazione/Wi-Fi
per almeno 1 secondo (circa), e rimuovere il dito.
≥ La spia Wi-Fi lampeggia in rosso.
2
Toccare l'SSID di questa unità (qui sotto) sulla schermata
della rete Wi-Fi dello smartphone.
≥ Viene visualizzata la schermata di inserimento delle password.
3
Inserire la password (qui sotto).
≥ Quando la connessione è completata, la spia Wi-Fi di questa unità si accenderà in rosso.
Impostazioni di default
SSID:
Password:
A1-wearable
a12345678
Preparazione
Impostazione dell'unità
Usare il proprio smartphone per impostare l'unità.
Preparazione:
1
2
Stabilire una connessione Wi-Fi tra questa unità e lo smartphone.
Avviare l'applicazione per smartphone “Image App”.
≥ Quando si avvia “Image App” per connettersi a questa unità per la prima volta, appare
un messaggio che chiede di impostare data e ora. (Questo messaggio viene visualizzato
anche quando l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.)
Seguire le indicazioni riportate sul messaggio per impostare la data e l'ora.
≥ Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che
chiede di modificare l’SSID/la password. Assicurarsi di modificarli onde evitare che
persone estranee possano intercettare informazioni personali e utilizzarle per scopi
illeciti.
≥ Se un tentativo di connessione all'unità fallisce, disattivare e riattivare la funzione Wi-Fi
nel menu di impostazione dello smartphone, quindi ritentare la connessione.
≥ Per maggiori informazioni, consultare [?] nel menu “Image App”.
19
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
20 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Impostazione di data e ora
L'impostazione della data e dell'ora di questa unità è sincronizzata con quella dello smartphone.
Sincronizzare per regolare l'orologio, ecc.
1
2
Toccare
# [Impostaz. fot./vid.].
Toccare [Data e ora].
≥ Quando si desidera regolare l'orologio, cambiare prima l'ora dello smartphone, e poi
sincronizzare l'ora con questa unità.
≥ La sincronizzazione dell'ora dello smartphone con quella di questa unità può richiedere
circa 60 secondi.
≥ Quando la batteria integrata si esaurisce, l'impostazione di data e ora torna allo stato predefinito.
Lasciare la batteria integrata dell'unità in carica per circa 24 ore e l'impostazione di data e ora
verrà conservata per circa 4 mesi.
≥ Il range di impostazione disponibile per la sincronizzazione della data con lo smartphone va dal
1 gennaio 2000 al 31 dicembre 2039.
Inizializzazione delle impostazioni di rete
Per reimpostare le impostazioni di rete ai valori predefiniti, dopo aver spento l'unità, premere il tasto
alimentazione (l 16) e il tasto di avvio/arresto della registrazione (l 27) contemporaneamente per
accenderla nuovamente e tenerli premuti per circa 3 secondi. Quando la spia Wi-Fi lampeggia in
rosso e verde in modo alternato, le impostazioni di rete vengono reimpostate.
≥ Una volta resettate le impostazioni, spegnere e riaccendere l'unità.
≥ Le seguenti impostazioni vengono resettate ai valori predefiniti:
j Un SSID/una password per questa unità impostata dopo l'acquisto
([Imp. Wi-Fi fot./vid.] # [Impo. SSID fot./vid.] in “Image App”)
j Un SSID/una password della videocamera principale collegata a questa unità
20
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
21 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Preparazione
Fissaggio dell'unità all'aggancio
multiplo o all'aggancio treppiede
L'unità può essere fissata all'aggancio multiplo o all'aggancio treppiede per effettuare delle
registrazioni.
≥ Quando l'aggancio treppiede viene collegato a un treppiede o a un supporto simile, non
afferrare questa unità o la cinghia di regolazione per il trasporto.
≥ Potrebbe non essere possibile fissare un aggancio multiplo a caschi o altri oggetti a seconda
della loro forma.
≥ Se la cinghia di regolazione si allenta eccessivamente e non riesce più a mantenere l'unità in
posizione, sospendere l'utilizzo dell'aggancio multiplo o dell'aggancio treppiede.
≥ Non toccare l'obiettivo durante il fissaggio o la rimozione delle parti.
≥ Non afferrare questa unità o la cinghia di regolazione per il trasporto.
Utilizzo di un aggancio multiplo
Fissaggio ad un casco, ecc.
Fissare l'aggancio multiplo ad una superficie liscia, come un casco.
Fare attenzione ai seguenti punti in modo che l'aggancio multiplo abbia una forza di
adesione ottimale:
≥ Evitare temperature elevate o basse ed umidità elevata, e non effettuare il fissaggio all'aperto.
≥ Fissare l'aggancio multiplo almeno 24 ore prima dell'uso. (L'adesione è massima dopo un
periodo di almeno 24 ore nell'ambiente indicato sopra.)
≥ Prima di fissare l'aggancio multiplo, rimuovere la chiusura a strappo e
la fascia posizionati sullo stesso.
1
2
Staccare la protezione su un lato del nastro biadesivo,
e fissare sulla parte adesiva esposta, il retro del lato
ruvido del velcro.
Staccare la protezione sull'altro lato del nastro
biadesivo, e fissare la chiusura a strappo (parte
ruvida) in una posizione dove verrà fissato l'aggancio
multiplo.
≥ Eventuale polvere che aderisca alla superficie di contatto indebolirà
l'adesione. Prima di fissare il nastro biadesivo, rimuovere la polvere,
ecc., e pulire con un panno asciutto.
≥ Il nastro biadesivo non è rimuovibile. Tenendo conto dell'altezza, della larghezza, ecc.
dell'aggancio multiplo fissato a questa unità, fissare il nastro in una posizione dove non verrà a
contatto con la visiera di un casco, ecc.
3
Fare scorrere la chiusura a strappo (parte liscia)
attraverso l'aggancio multiplo in modo che il lato
soffice sia rivolto verso il basso.
21
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
4
22 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Fissare strettamente l'aggancio multiplo allineando i
due lati del velcro.
≥ Fissare strettamente per prevenire la caduta dell'aggancio multiplo.
≥ Eventuale polvere sulla chiusura a strappo indebolirà l'adesione. Prima
del fissaggio verificare l'eventuale presenza di polvere e filacce.
5
Fissare questa unità all'aggancio multiplo come
illustrato nella figura. (l 23)
≥ Quando si rimuove l'aggancio multiplo, non tirarlo. Rimuoverlo distaccando la chiusura a strappo dal bordo.
≥ Non rimuovere il nastro biadesivo attaccato al velcro. Una volta rimosso il nastro, l'adesione si
indebolisce, rendendo il nastro inutilizzabile.
≥ Quando si fissa l'aggancio multiplo, verificare se la chiusura a strappo è fissata strettamente e se
l'adesione del nastro biadesivo si è indebolita.
Fissaggio alla spallina di uno zaino o simili.
≥ Prima di fissare l'aggancio multiplo, rimuovere la chiusura a strappo posizionata sullo stesso.
1
Inserire uno spallaccio da zaino o un
oggetto simile tra l'aggancio multiplo e
la fascia, quindi far passare la fascia
attraverso la porzione A per mantenere
l'aggancio multiplo posizione.

≥ Prima di fissare l'aggancio multiplo, verificare che il
lato della fascia con la chiusura a strappo sia rivolto
verso l'alto.
≥ Spostare l'aggancio multiplo nella posizione in cui si
desidera fissarlo.
2
Far passare la fascia attraverso l'anello B come
mostrato in figura.

3
Ripiegare la fascia verso l'interno come mostrato
in figura e fissarla con la chiusura a strappo C
della fascia.

22
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
4
23 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Fissare questa unità all'aggancio
multiplo come illustrato nella figura.
Fissaggio di questa unità all'aggancio multiplo
≥ Prima di fissare l'unità, fissare saldamente l'aggancio multiplo servendosi della fascia e della
chiusura a strappo.
1
Tenendo fermo il dado di serraggio A, stringere la
manopola di regolazione B ruotandola verso
LOCK.

LOCK
2
Tenendo ferma la manopola di regolazione B,
allentare la cinghia di regolazione C fino a riuscire
a farcela passare attraverso ruotando il dado di
serraggio A verso UNLOCK.



3
4
≥
≥
≥
≥

UNLOCK
Far passare l'unità attraverso la cinghia
di regolazione C in modo tale da portarla
nella posizione mostrata in figura.

Tenendo ferma la manopola di regolazione B,
stringere la cinghia di regolazione C ruotando il
dado di serraggio A verso LOCK fino a fissarlo
saldamente.
Regolare la cinghia di regolazione con le mani. Non imprimere troppa forza.
Non ruotare il dado di serraggio più del necessario dopo aver fissato l'unità.
Controllare l'inclinazione verso sinistra/destra dell'unità dopo il fissaggio.
Per correggere l'inclinazione verso sinistra/destra dell'unità, allentare la
cinghia di regolazione.


LOCK 
23
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
5
24 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Tenendo fermo il dado di serraggio A, allentare la
manopola di regolazione B ruotandola verso
UNLOCK per regolare la direzione dell'unità.


6
UNLOCK
Tenendo fermo il dado di serraggio A, ruotare la
manopola di regolazione B verso LOCK fino a
fissare saldamente questa unità.

LOCK

Rimozione dell'unità dall'aggancio multiplo
Tenendo ferma la manopola di regolazione B,
allentare il dado di serraggio A ruotandolo
verso UNLOCK ed estrarre l'unità.


UNLOCK
Utilizzo di un aggancio treppiede
Fissaggio dell'aggancio treppiede ad un treppiede o simili
Il foro di fissaggio del treppiede A dell'aggancio treppiede è
compatibile con la vite (1/4-20 UNC) di un treppiede, ecc.
≥ L'utilizzo di una vite lunga 6 mm o più per il fissaggio
dell'aggancio treppiede può creare instabilità.

24
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
25 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Fissaggio di questa unità all'aggancio treppiede
1
Tenendo D, allentare la cinghia di regolazione B
fino a far passare questa unità attraverso la
cinghia stessa, ruotando il dado di serraggio C
verso UNLOCK.


UNLOCK
2
3
LOCK

Far passare l'unità attraverso la cinghia di
regolazione B in modo tale da portarla nella
posizione mostrata in figura.

Tenendo D, serrare la cinghia di regolazione B
ruotando il dado di serraggio C verso LOCK fino
a fissarla saldamente.
≥ Regolare la cinghia di regolazione con le mani. Non imprimere
troppa forza.
≥ Non ruotare il dado di serraggio più del necessario dopo aver
fissato l'unità.
≥ Controllare la direzione dell'unità dopo il fissaggio.
≥ Per correggere l'inclinazione verso sinistra/destra dell'unità,
allentare la cinghia di regolazione.


UNLOCK
LOCK

Rimozione dell'unità dall'aggancio treppiede
Tenendo D, allentare il dado di serraggio C
ruotandolo verso UNLOCK e rimuovere questa unità.

UNLOCK
LOCK

≥ L'unità non è impermeabile quando il coperchio del terminale (connessione USB) è in uso. In
questo caso, non usare l'unità sott'acqua e non toccarla con le mani bagnate.
25
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
26 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Base
Registrazione
Controllo prima della registrazione
Quando si collega l'unità ad uno smartphone e si avvia “Image App”, è possibile controllare
l'immagine ripresa dall'unità sulla schermata della visualizzazione dal vivo.
≥ Raccomandiamo di effettuare una registrazione di prova per verificare l'angolazione della
modalità di visualizzazione, le impostazioni del [Bil. bianco] e altre impostazioni prima di iniziare a
registrare.
≥ Fissare l'unità all'aggancio multiplo o all'aggancio treppiede (l 21) e controllare l'immagine sulla
schermata della visualizzazione dal vivo.
≥ È possibile utilizzare [Linee guida ripresa] come guida per controllare il bilanciamento di una
composizione.
Esempio di visualizzazione sullo
schermo:
1080/30p



xxxxxxxxxx
WIDE
10:30







1 Visualizzazione dal vivo
≥ Visualizza un'immagine da questa unità.
2 Numero residuo di immagini registrabili/autonomia di
registrazione residua sulla scheda microSD dell'unità
3 Capacità residua della batteria di questa unità
≥ Man mano che la capacità della batteria diminuisce, la
visualizzazione cambia nel modo seguente:
#
#
#
#
Se la batteria si scarica, l'indicazione
lampeggerà in
rosso.
4 Modalità dell'angolo di visualizzazione
≥ È possibile passare dalla visualizzazione standard a
quella wide.
5 Visualizzazione del menu
6 Selettore modalità riproduzione
7 Selettore modalità di registrazione (visualizzazione da
remoto)
8 Avvio/arresto della registrazione
9 Pulsante di selezione Video/Foto
: Nome del dispositivo connesso
≥ A seconda del sistema operativo o della versione dell'applicazione per smartphone “Image App”,
la schermata può essere diversa da quella riprodotta sopra.
≥ La schermata della visualizzazione dal vivo scompare circa 30 secondi dopo l'avvio di una
registrazione video. Toccando lo schermo durante la registrazione, la schermata viene
nuovamente visualizzata per circa 30 secondi.
≥ Emette anche il suono dal microfono di questa unità.
≥ Le foto verranno registrate con una dimensione di 2,1 M (standard) o 2,7 M (grandangolo).
≥ Per informazioni sulla procedura vedere [?] nel menu “Image App”.
26
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
27 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Eseguire una registrazione con l'unità
Registrare immagini con l'unità.
≥ È possibile registrare delle immagini anche quando l'unità non è connessa ad uno smartphone.
1
Premere il pulsante modalità di registrazione/Wi-Fi per passare
alla modalità di registrazione desiderata.
≥ La modalità di registrazione cambia ogni volta che si preme il pulsante. Le spie
della modalità di registrazione di accendono (o lampeggiano).
Modalità Registrazione Video # Modalità Registrazione Rallentatore # Modalità
Registrazione Foto
Modalità di
registrazione
Spia della
modalità di
registrazione
Accesa
Modalità Registrazione
Video
Modalità Registrazione
Rallentatore
Modalità Registrazione
foto
*1
*2
2
Metodo di registrazione
[Ripresa normale]:
Registrazione di video.
[Registrazione Loop Infinito]*1:
Lampeggiante Se si registra per più di 1 ora, la scheda microSD
memorizzerà solo l'ultima ora registrata.
Accesa
[Slow Motion]:
Questa modalità consente di riprendere video al
rallentatore aumentando il numero di fotogrammi
al secondo.
Accesa
Registrazione normale di foto:
Registrazione di una foto.
[Mod. reg. interva.]*2:
Lampeggiante Serve per scattare delle foto a intervalli
predefiniti.
È necessario impostare [Modalità registr.] di “Image App” su [Registrazione Loop Infinito].
È necessario selezionare un'impostazione diversa da [OFF] per [Mod. reg. interva.] di “Image
App”.
Premere il pulsante di avvio/arresto della
registrazione.
In Modalità Registrazione Video/Modalità Registrazione
Rallentatore:
La spia di accesso si accende in verde e viene avviata la registrazione.
≥ Premendo nuovamente il tasto di avvio/arresto della registrazione, la
registrazione viene interrotta. Durante la registrazione dei dati, la spia
lampeggia. Non rimuovere la scheda microSD prima che la spia si
spenga.

A
Spia di accesso
In modalità registrazione foto:
Registrazione di foto.
≥ In [Mod. reg. interva.], la spia di accesso si accende in rosso e viene avviata la registrazione.
Premendo nuovamente il tasto di avvio/arresto della registrazione, la registrazione viene
interrotta.
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso (formato PDF).
27
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
28 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Base
Riproduzione
I video o le foto memorizzati in questa unità vengono riprodotti con lo smartphone.
≥ Per maggiori informazioni, consultare [?] nel menu “Image App”.
Preparazione:
Collegare questa unità con lo smartphone e avviare Image App. (l 19)
Esempio di visualizzazione sullo
schermo della riproduzione di
video:

1
2
3
4
5
6
7
Funzione Videocamera
Upload
Numero di scene per i video/le foto
Capacità residua della batteria di questa unità
Eliminazione
Copia
Nome del dispositivo connesso




XXXXXXXXX
1/16


≥ A seconda del sistema operativo o della versione dell'applicazione per smartphone “Image App”,
la schermata può essere diversa da quella riprodotta sopra.
1
Toccare
.
≥ Vengono visualizzate le anteprime dei video o delle foto memorizzati in questa unità.
2
Toccare
(
).
≥ Per riprodurre un video, sfiorare [SD-MP4]; per riprodurre una foto, sfiorare [SD-JPEG].
3
Sfiorare l'anteprima del video o della foto che si desidera riprodurre.
≥ Verrà visualizzata la schermata di riproduzione.
≥ Se si sfiora una foto, è possibile riprodurre la foto precedente o successiva trascinando la
schermata verso sinistra o verso destra.
4
(Per riprodurre video)
Toccare l'icona di riproduzione sullo schermo per
riprodurre i video.
≥ Toccando o trascinando la barra di scorrimento, la riproduzione
inizierà dalla posizione desiderata di un file video.
00:20
03:10

A
28
SQT0887 (ITA)
Barra di
scorrimento
HX-A1M-SQT0887_ita.book
29 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Altro
Risoluzione dei problemi
∫ I seguenti casi non costituiscono un malfunzionamento
L'obiettivo si appanna.
≥ Questo è dovuto alla formazione di condensa. Non si tratta di
un malfunzionamento. Consultare pagina 7.
Problema
Punti di controllo
Non è possibile accendere
l’unità.
≥ Ricaricare la batteria per assicurarsi che sia sufficientemente
carica. (l 13)
≥ In condizioni di bassa temperatura, l’autonomia della batteria
si riduce.
≥ Se l’autonomia della batteria è troppo breve anche dopo che
questa è stata completamente ricaricata, la batteria ha
esaurito il suo ciclo vitale.
L’unità non rimane accesa
a sufficienza.
La batteria si scarica
rapidamente.
Quando si effettuano delle
riprese in un ambiente
quale una palestra il
bilanciamento del colore
delle immagini può
risultare strano.
≥ In ambienti con più sorgenti luminose, come palestre o saloni,
impostare [Bil. bianco] su [Interni 2]. Se non è possibile
ottenere immagini chiare con [Interni 2], impostarlo con
[Personalizzato].
Nel video registrato
compaiono degli sfarfallii.
Nei video registrati
compaiono delle righe
orizzontali.
≥ Se si registra una foto [1280k720/60fps] o [848k480/120fps]
in [Slow Motion], è possibile che compaiano degli sfarfallii o
delle righe orizzontali in presenza di luci fluorescenti.
Non è possibile stabilire
una connessione Wi-Fi tra
questa unità e uno
smartphone.
≥ Accertarsi che lo smartphone sia correttamente collegato a
questa unità controllando le impostazioni Wi-Fi dello
smartphone.
≥ Accertarsi che il SSID e la password siano stati immessi
correttamente.
≥ Accertarsi che lo smartphone non sia collegato all'access
point wireless. Se è collegato all'access point wireless,
cambiare l'access point Wi-Fi utilizzando le impostazioni
Wi-Fi dello smartphone.
La connessione Wi-Fi si
disconnette
immediatamente.
≥ Se è presente un'impostazione per evitare le connessioni non
necessarie nel menu delle impostazioni Wi-Fi del dispositivo
Android, disattivarla.
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso (formato PDF).
29
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
30 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Altro
Cosa fare allo smaltimento dell’unità
Quando si smaltisce il prodotto usato, resettare per prima cosa le impostazioni di rete (l 20)
e rimuovere la batteria integrata dall'unità. Fare riferimento alla pagina 31 per le modalità di
rimozione della batteria. Grazie per il vostro contributo al riciclo delle batterie.
≥ Accertarsi che la batteria venga smaltita in una discarica autorizzata, se disponibile nel proprio
paese.
Smontare l’unità solo al momento di smaltirla.
La batteria ricaricabile è prevista per questa
unità e non deve essere utilizzata per altri
prodotti.
Non caricare la batteria ricaricabile dopo
averla estratta.
≥ Non posizionare in prossimità di fiamme o
riscaldamento.
≥ Non forare con le unghie, non urtare,
smontare o modificare.
≥ Non toccare il metallo sui terminali r e s.
≥ Non riporre né trasportare con collane o
forcine, ecc.
≥ Non riscaldare in forni normali o a microonde,
ecc.
≥ Non caricare, utilizzare o lasciare in luoghi
caldi come in prossimità di fiamme o a
temperature molto elevate.
≥ Non immergere in acqua.
Ciò può provocare fuoriuscite,
surriscaldamento, incendio o rottura.
≥ In caso di fuoriuscite non toccare
assolutamente il liquido a mani nude.
In caso di contatto del liquido con il corpo o
gli indumenti, lavare bene con acqua. In caso
di contatto con gli occhi, esiste il pericolo di
cecità. Non strofinare gli occhi; lavare
immediatamente con acqua pulita e
consultare un medico.
Tenere le viti estratte, ecc. fuori dalla portata
dei bambini.
L’ingestione accidentale provocherà gravi
conseguenze fisiche.
≥ Qualora si sospetti l’ingestione di un oggetto,
consultare immediatamente un medico.
Batteria utilizzata per l’unità
Denominazione:
Batteria ricaricabile agli ioni
di litio (Li-ion)
Tensione nominale: CC 3,7 V
30
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
31 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Come rimuovere la batteria
Quando si smaltisce il prodotto usato, resettare le impostazioni di rete ed eliminare tutti i dati
presenti nell'unità.
La figura mostra lo smaltimento di questa unità, non le istruzioni di riparazione. Se l’unità è
smontata, non sono possibili riparazioni.
≥ Smontare quando la batteria è esaurita.
≥ Se risulta difficile rimuovere la batteria, contattare il Centro di Assistenza Panasonic.
≥ Tenere i pezzi smontati fuori dalla portata dei bambini.
1
2
Rimuovere il coperchio del
terminale o il coprilente. (l 7)
Rimuovere le tre viti indicate nella
figura sottostante e rimuovere il
coperchio A.
5
Rimuovere il cavetto C dai
supporti D.

≥ Prima di rimuovere le viti, rimuovere
l'etichetta sul terminale con un oggetto
appuntito.
≥ Utilizzare un cacciavite a croce (disponibile in
commercio).

6
Aprire la scheda di controllo E e
sollevare la batteria.


3
Estrarre l'unità interna.
7
4
Tirare il connettore della batteria F
verso l'alto e rimuovere la batteria.
Rimuovere le cinque viti indicate
nella figura sottostante e
rimuovere il telaio B.


Manipolazione di batterie esauste
≥ Isolare i terminali con nastro in cellophane o
simile.
≥ Non smontare.
31
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
32 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Altro
Dati tecnici
Videocamera Indossabile
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza
Alimentazione:
INGRESSO: CC 5,0 V, 1 A
Pacco batterie agli ioni di litio:
CC 3,7 V, 480 mAh (1,78 Wh)
Consumo energetico:
Registrazione: 2,1 W (Batteria Integrata)
2,9 W (Batteria Potenziata)
Carica:
2,4 W (Con PC)
2,4 W (Quando si utilizza la Batteria Potenziata)
Formato di registrazione video:
Conforme al formato MPEG-4 AVC (.MP4)
≥ Per la dimensione delle foto, l'autonomia di
registrazione e la velocità di trasferimento di
un video, fare riferimento alle istruzioni per
l'uso (formato PDF).
Compressione video:
MPEG-4 AVC/H.264
Compressione audio:
AAC
Formato di registrazione foto:
JPEG (Design rule for Camera File system,
basato su standard Exif 2.2)
≥ Per la dimensione di una foto e il numero di
foto registrabili, fare riferimento alle Istruzioni
per l'uso (formato PDF).
Supporti di registrazione:
Scheda microSD (1 GB/2 GB),
scheda microSDHC (4 GB/8 GB/16 GB/32 GB)
Scheda microSDXC (48 GB/64 GB/128 GB)
Sensore di immagine:
Sensore di immagine 1MOS tipo 1/3 (1/3z)
Totale; Circa 3540 K
Pixel effettivi;
Video; Circa 2870 K (16:9)*
Foto; Circa 2660 K (16:9)*
Objektiv:
F2.8
Distanza focale; 2,6 mm
Angolo di visualizzazione; Circa 150 o (Wide)
Circa 120 o (Standard)
Distanza minima di messa a fuoco;
Circa 30 cm
* Quando l'angolo di visualizzazione è
impostato su Grandangolo.
32
SQT0887 (ITA)
Velocità dell’otturatore:
Video; 1/30 a 1/12000
Foto; 1/15 a 1/12000
Microfono:
Mono
Illuminazione minima richiesta:
Circa 6 lx (Quando [Pixels / Frame rate] è
impostato su [1920k1080/30p])
USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminale USB tipo
micro-B
Funzione di lettura
Scheda microSD; Solo lettura (protezione
copyright non supportata)
Funzione Web camera
Funzione di ricarica batterie
Dimensioni:
26,0 mm (L)k26,0 mm (A)k83,1 mm (P)
Peso:
Circa 45 g
Massa durante il funzionamento:
Circa 45 g
[Con una scheda microSD (opzionale)]
Temperatura di funzionamento:
da -10 oC a 40 oC
Umidità di funzionamento:
Da 10%RH a 80%RH
Performance di impermeabilità/antipolvere/
antiurto:
Vedere pagina 6
Durata operativa batteria:
Vedere pagina 14
HX-A1M-SQT0887_ita.book
33 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Trasmettitore wireless:
Standard di conformità; IEEE802.11b/g/n
Range di frequenza utilizzato;
Frequenza centrale da 2412 MHz a 2462 MHz
[11canali]
Metodo di codifica; Wi-Fi conforme WPA™/
WPA2™/WEP
Metodo di accesso; Modalità infrastruttura
Altro
Informazioni relative al copyright
∫ Rispetto delle leggi sul
copyright
La registrazione di nastri preregistrati,
dischi o altro materiale pubblicato o
trasmesso a scopi diversi dall’uso privato
può contravvenire alle leggi sul copyright.
La registrazione di tale materiale può essere
vietata anche per uso esclusivamente
privato.
∫ Licenze
≥ Il logo microSDXC è un marchio depositato di
SD-3C, LLC.
≥ iPhone è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
≥ App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
≥ Android e Google Play sono marchi o marchi
registrati di Google Inc.
≥ Il logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di
certificazione di Wi-Fi Alliance®.
≥ “Wi-Fi®” è un marchio registrato di Wi-Fi
Alliance®.
≥ “WPA™” e “WPA2™” sono marchi di Wi-Fi
Alliance®.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi
o prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di
un consumatore ai fini della (i) codifica di video
in conformità allo standard AVC (“Video AVC”)
e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati
da un consumatore impegnato in un’attività
personale e non commerciale e/o ottenuti da un
fornitore di video autorizzato a fornire video
AVC. Non viene fornita nessuna licenza
esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per
ulteriori informazioni è possibile contattare
MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
33
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
34 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
Questo prodotto include i seguenti software:
(1) il software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic Corporation,
(2) il software di proprietà di terzi e fornito in licenza a Panasonic Corporation,
(3) software open source
Il software al punto (3) è distribuito prevedendo che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA
GARANZIA, senza neanche la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ PER
SCOPI PARTICOLARI.Fare riferimento ai termini e alle condizioni dettagliati che compaiono
quando questo prodotto viene collegato a un computer nell'ambito delle procedure applicabili per
questo prodotto.
Per almeno tre (3) anni dalla consegna di questo prodotto, Panasonic fornirà a qualsiasi terza parte
che ci contatterà al recapito sotto riportato, per un costo non superiore ai nostri costi materiali di
distribuzione del codice sorgente, una copia completa leggibile dal computer del codice sorgente
corrispondente coperto da condizioni che impongano l'obbligo di distribuzione del codice sorgente,
così come la rispettiva notifica dei diritti d'autore.
Recapito: [email protected]
Il codice sorgente e la notifica dei diritti d'autore e di marchio sono disponibili gratuitamente anche
sul nostro sito di seguito riportato.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
34
SQT0887 (ITA)
HX-A1M-SQT0887_ita.book
35 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
35
(ITA) SQT0887
HX-A1M-SQT0887_ita.book
36 ページ 2015年6月1日 月曜日 午前11時48分
EU
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement