Panasonic SDRSW20 Betjeningsvejledning


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

Panasonic SDRSW20 Betjeningsvejledning | Manualzz
Betjeningsvejledning
SD-videokamera
Model No.
SDR-SW20
Læs denne anvisning grundigt inden brugen.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
E
VQT1M33-1
Sikkerhedsinformation
ADVARSEL:
MED HENBLIK PÅ AT REDUCERE RISIKOEN FOR ANTÆNDING,
ELEKTRISK STØD ELLER PRODUKTSKADE,
● UDSÆT IKKE EKSTRAUDSTYR (LYSNETADAPTER, LYSNETKABEL,
BATTERIENHED, SD-HUKOMMELSESKORT ETC.) FOR REGN, FUGT,
DRÅBER ELLER SPRØJT OG UNDGÅ AT ANBRINGE GENSTANDE
FYLDT MED VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL EN VASE, OVEN PÅ DEM.
● BENYT UDELUKKENDE ANBEFALET UDSTYR.
● FJERN ALDRIG DÆKSEL (ELLER BAGSIDEBEKLÆDNING).
DE INTERNE KOMPONENTER MÅ IKKE VEDLIGEHOLDES
AF BRUGER. OVERLAD SERVICE TIL KVALIFICERET
VEDLIGEHOLDELSESPERSONALE.
Advarsel
Antændings- eksplosions- og forbrændingsfare. Må ikke skilles ad,
opvarmes til over 60 °C eller brændes.
ADVARSEL!
● INSTALLÉR ELLER PLACER ALDRIG DENNE ENHED PÅ EN
BOGREOL, ET INDBYGGET SKAB ELLER PÅ ET ANDET LUKKET
STED. SØRG FOR AT ENHEDEN VENTILERES TILSTRÆKKELIGT.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER ANDRE MATERIALER IKKE
OBSTRUERER LUFTINDTAGENE, FOR AT FOREBYGGE RISIKO
FOR ELEKTRISK STØD ELLER ANTÆNDINGSFARE PGA.
OVEROPHEDNING.
● OBSTRUÉR ALDRIG ENHEDENS VENTILATIONSINDRETNINGER MED
AVISPAPIR, BORDDUGE, GARDINER OG LIGNENDE.
● PLACER ALDRIG ÅBEN ILD, SÅ SOM TÆNDTE STEARINLYS, PÅ
ENHEDEN.
● BORTSKAF BATTERIERNE PÅ EN MILJØVENLIG MÅDE.
Stikkontakten skal installeres i nærheden af udstyret og være
lettilgængelig.
Strømforsyningens netledningsstik skal være nemt at betjene.
Frakobl strømforsyningsledningens stik fra AC-stikkontakten, for at
frakoble dette apparat fuldstændigt fra AC-strømledningen.
2
VQT1M33
EMC Elektrisk og magnetisk kompatibilitet
Dette symbol (CE) er anbragt på specifikationsskiltet.
Brug kun det anbefalede tilbehør.
● Anvend aldrig andre AV-kabler eller USB-forbindelseskabler end det
medfølgende.
● Hvis du anvender kabler solgt separat, skal du venligst sørge for benytte et
kabel hvis længde er på under 3 meter.
● Hold hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de
sluger det.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og
elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder
dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug,
skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du
kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du
køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare
på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative
påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive
følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i
henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal
du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de
lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om,
hvordan du bedst kommer af med produktet.
VQT1M33
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
VIGTIGT
● Skadeserstatning vedrørende optaget indhold
Fabrikanten kan på ingen måde holdes ansvarlig for tab af optagelser pga.
af fejlfunktioner eller defekter på dette videokamera, dets tilbehør eller
optagemedier.
● Sørg for at overholde copyright-lovene
Det du har optaget og skabt, kan kun anvendes til dit eget privatforbrug. Ifølge
copyright-lovene kan andet materiale ikke anvendes uden tilladelse fra ejerne
af ophavsretten.
Indhent oplysninger herom i denne betjeningsvejledning
SD-hukommelseskort og SDHC-hukommelseskort betegnes i det følgende
som “SD-kort”.
Kameraets og SD-kortets (sælges separat) temperatur
Batteriet vil være varmt efter brug og opladning. Selvom kameraet og SDkortet bliver varmt, betyder det ikke, at der er noget i vejen med produktet.
LCD-skærm
På grund af begrænsninger i LCD-produktionsteknologien, kan der
forekomme nogle meget små lyse eller mørke prikker på LCD-skærmen.
Dette er dog ikke nogen fejl, og vil ikke påvirke det optagne billede.
4
VQT1M33
• SDHC-logoet er et varemærke.
• miniSD-logoet er et varemærke.
• Microsoft®, Windows® og DirectX® er enten registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business
Machines Corporation i USA.
• Celeron®, Intel®, Intel® Core™ Solo og Pentium® er registrerede varemærker
eller varemærker tilhørende Intel Corporation i USA og andre lande.
• Apple og MacOS er varemærker tilhørende Apple Inc.
• Microsoft produktskærmbillede(r) er trykt med tilladelse fra Microsoft
Corporation.
• Andre system- og produktnavne, som anvendes i denne vejledning, er
sædvanligvis registrerede varemærker eller varemærker tilhørende de
fabrikanter, som har udviklet det relevante system eller produkt.
VQT1M33
5
(VIGTIGT) Vandtæt
Vandtæt
Dette kamera er vandtæt og støvtæt og opfylder som sådan betingelserne i
IP58 of IEC 60529 “Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)”.
Kameraet har bestået vandtæthedsprøverne (IEC 60529) under hvilke det
nedsænkedes til en dybde af 1,5 m i 30 minutter, og støvtæthedsprøver (IP Code:
IP58) i overensstemmelse med Panasonic-standarder, men dette garanterer ikke,
at kameraet ikke vil blive ødelagt eller beskadiget ved kontakt med vand og støv.
Overhold de følgende forholdsregler og undgå at anvende vandtryk
over det garanterede præstationsniveau og på steder med meget støv.
(Ekstraudstyrsdelene er ikke vandtætte.)
Indtrængen af vand i apparatet, som er forårsaget af fejlhåndtering af brugeren,
dækkes ikke af den garanti, der gives for apparatets vandtæthed. Hold op
med at anvende apparatet og rådfør dig med den forhandler, hvor du har købt
apparatet, hvis der er kommet vand ind i det.
Anvendelse under vand
• Anvend kun kameraet på dybder, der ikke er større end 1,5 m i vand på
0 ˚C til 40 ˚C. Anvend det ikke under vand i 30 minutter kontinuerligt eller
længere. Efter anvendelse under vand, skal vand på kameraet tørres af og
det skal tørre på et velventileret sted, inden det anvendes under vand igen.
• Åbn ikke kort-/batteridækslet eller tilslutningspunktdækslet under vand.
• Vær påpasselig med ikke at komme til at støde kameraet mod noget under
vand. (Stød kan føre til indtrængen af vand.)
• Lad være med at dykke eller springe ned i vandet med kamaraet i hånden.
Anvend desuden ikke kameraet, hvor der er kraftig strøm, eller på andre
steder, hvor det er udsat for et højt vandtryk. (Dette kan udsætte kameraet
for et kraftigt vandtryk, som kan medføre beskadigelse).
• Fastgør stroppen godt ved brug under vandet, så du ikke mister grebet om
kameraet.
Vedligeholdelse efter anvendelse under vand
• Aftør straks ethvert rengøringsmiddel, sæbe, vand fra varme kilder,
badevæsker, sololie, solblok, medicin eller andre kemikalier, som er kommet
på kameraet. (Kameraets vandtæthed er kun effektiv i fersk- og saltvand.)
• Efter anvendelse i vand eller i nærheden af havet, skylles kameraet med
ferskvand (i en flad beholder) med LCD-skærmen åben og lukket for at skylle
saltvand, sand og andre substanser bort, hvorefter kameraet lægges i blød i 30
minutter eller derunder. Tør derefter vandet af med en tør klud. (Hvis kameraet
vaskes med sæbe eller neutrale rengøringsmidler eller efterlades med saltvand
på sig, kan resultatet blive korrosion, misfarvning og nedsat vandtæthed.)
Efter afskylning anbringes kameraet til tørring med afløbsåbningen nedad
på et velventileret sted i skyggen.
Tørring ved hjælp af varm luft fra en hårtørrer eller et andet apparat kan
føre til nedsat vandtæthed.
Der kan løbe vand fra afløbsåbningen (s. 11), hvis kameraet ikke er tørt indeni.
6
VQT1M33
Håndtering
• Undgå at støde kameraet mod noget, f.eks. når du bærer det i stroppen.
Kraftige stød kan deformere kamerahuset og nedsætte vandtætheden.
Ydelsen af kameraets vandtæthed kan ikke længere garanteres, hvis
kameraet er blevet tabt eller på anden vis udsat for et kraftigt stød.
• Efterlad ikke kameraet på steder, hvor det er udsat for lave temperaturer på 0 °C og
derunder eller høje temperaturer på 40 °C og derover. (Ekstreme temperaturer kan nedsætte
vandtætheden.) I særdeleshed bør kameraet ikke efterlades på en sandstrand eller i en bil,
der har stået parkeret i solen. (Kameraet kan blive varmt og der kan sætte sig sand på det.)
• Stik ikke spidse genstande ind i mikrofonen og højttaleråbningerne. (Den
interne vandtætte plade kan lide skade og sætte vandtætheden over styr.)
• Lad være med at sætte kameraet i forbindelse og tage det ud af forbindelse
med våde hænder.
Udskiftning af den vandtætte pakning
Virkningen af kameraets vandtætte pakninger forringes i løbet af 18 måneder
eller mere. Det anbefales derfor, at du får din forhandler til at skifte denne
pakning ud (mod betaling) mindst hver 18. måned.
Kort-/batteridæksel og tilslutningspunktdæksel
• Skyd spærren til OPEN-siden og åbn ved at løfte fremspringet med en finger.
• Når der lukkes, skal du udvise forsigtighed så sand, hår, støv og andre
fremmedlegemer ikke sætter sig fast i døren og dækslet, og tryk på
[ ], indtil de klikker på plads, således at indtrængen af vand forhindres.
(Kontroller, at den røde afmærkning på dækslet ikke længere er synlig.)
OK
Kontroller, at den
røde afmærkning ikke
længere er synlig.
NG
OPEN
OPEN
Fremspring
OPEN
OPEN
Fremspring
Tryk her.
Tryk her.
• Lad være med at åbne og lukke kort-/batteridækslet og
tilslutningspunktdækslet med våde hænder eller i eller nær vandet.
• Hvis kameraet er vådt, skal vandet tørres af, inden kort-/batteridækslet eller
tilslutningspunktdækslet åbnes.
• Hvis der er kommet vand ind i kameraet, skal det tørres helt af, inden dækslerne lukkes.
Objektiv, mikrofon og højttaler
• Tør vand og snavs af objektivet med en renseklud inden optagelse.
• Lyden kan være dæmpet eller forvrænget af små vanddråber på mikrofonen eller højttaleren.
Tør i et sådant tilfælde vandet af, og lad kameraet tørre, inden det anvendes igen.
VQT1M33
7
Indhold
Sikkerhedsinformation............... 2
SIKKERHEDSFORSKRIFTER .... 4
Inden brug
(VIGTIGT) Vandtæt...................... 6
Ekstraudstyr.............................. 10
Delenes betegnelse og
anvendelse ................................ 10
Anvendelse af 2-vejsstroppen
(medfølger) ............................... 12
Anvendelse af LCD-skærmen .. 12
Ekstraudstyr.............................. 13
Anvendelige SD-kort
(sælges separat) ....................... 14
Opsætning
Opladning .................................. 16
Indikering af opladetid,
optagbar tid og tilbageværende
batterikapacitet ......................... 18
Isætning/udtagning af et SD-kort
(sælges separat) ....................... 19
Sådan tændes/afbrydes
strømmen (ON/OFF)
(Valg af funktionsindstillinger) .. 20
Hurtigstart ................................. 21
Indstilling fra menuen,
skift af displaysprog................. 22
Indstilling af dato og klokkeslæt
og indstilling af LCD-skærmen .. 24
Optagelse
Før optagelse ............................ 26
Grundlæggende stilling ............ 26
Undervandsfotografering .......... 26
8
VQT1M33
Automatisk optagelse
(levende billeder) ...................... 28
Optagefunktion og optagetider .. 29
Automatisk optagelse
(stillbilleder) .............................. 30
Billedkvalitet ............................. 31
Zoom/undgå billedrysten/
oprethold billedlysstyrken på
mørke steder ............................. 32
Andre optagemuligheder ......... 34
Indtoning/udtoning .................... 35
Funktion for
baggrundlyskompensation ....... 36
Selvudløser .............................. 36
Soft skin-funktion ...................... 37
Funktionen farvenattebaggrund .. 37
Manuel optagelse
(levende/stillbilleder) ................ 38
Manuel indstilling af fokus
(manuel fokusjustering) ............ 38
Anvendelse af situationsspecifikke indstillinger
(scenefunktion) ......................... 39
Opnå naturlige farver
(hvidbalance) ............................ 40
Indstilling af lukkerhastigheden
(lukkerhastighed) ...................... 42
Indstilling af lysstyrke
(irisblænde/forstærkning) ......... 43
Nyttige funktioner ..................... 44
Optagedatoer og tider på
rejsedestinationer
(indstil verdenstid) .................... 44
Se hældninger og komposition
(retningslinjer) .......................... 45
Undgå vindstøj
(funktion for reduktion af vindstøj) .. 45
Med andre produkter
Optagelse
Øvrigt
På en
computer
Afspilning på et fjernsyn.......... 54
Kopiering til videobåndoptagere
eller DVD-optagere ................... 55
Udskrivning af billeder fra
PictBridge-printere ................... 56
Brug af DVD-brændere
(sælges separat) ....................... 58
Opsætning
Inden brug
Øvrigt
Menuer ....................................... 76
Optagemenu ............................ 76
Afspilningsmenu ....................... 76
SETUP-menu ........................... 78
LCD-skærmvisninger ............... 80
Under optagelse ....................... 80
Under afspilning ....................... 81
Meddelelser ............................... 82
Fejlfinding ................................ 84
Forsigtig ved brug .................... 90
Specificationer .......................... 94
Afspilning
Sletning af levende/
stillbilleder................................. 50
Sletning af et enkelt billede ad
gangen ..................................... 50
Sletning af alle billeder ............. 51
Valg og sletning af flere billeder .. 51
Forhindring af utilsigtet sletning
af levende/stillbilleder
Formatering af kort................... 52
Indstilling af DPOF til
stillbilleder................................. 53
Redigering
Redigering
På en computer
Software på cd-rom’en ............. 64
Slutbrugers licensaftale ........... 65
Brugsomgivelser ...................... 66
Installation af MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Anvendelse af MotionSD
STUDIO ...................................... 70
Anvendelse af dette kamera som
et eksternt drev (masselager).. 72
Kontrol af tilslutningerne ......... 74
Tilslutning til en Macintoshcomputer ................................... 75
Med andre
produkter
Afspilning
Visning af levende billeder ...... 46
Visning af miniaturebilleder efter
dato .......................................... 47
Hurtig forlæns/baglæns
afspilning .................................. 48
Slow-motion afspilning ............. 48
Ramme-for-ramme afspilning ... 48
Fortsættelse af den foregående
afspilning .................................. 48
Visning af stillbilleder .............. 49
VQT1M33
9
Ekstraudstyr
Sørg for, at alt det følgende
ekstraudstyr følger med
produktpakken.
(Ekstraudstyrsdelene er ikke
vandtætte.)
• Batterienhed
VW-VBJ10
• Lysnetadapter
VSK0695
• Lysnetkabel
K2CQ2CA00006
• AV-kabel
K2KZ9CB00002
Delenes
Lydvideoudgangstilslutningspunkt
[A/V] (s. 54, 55)
USB-tilslutningspunkt
[ ] (s. 56, 59, 70)
DCindgangstilslutningspunkt
[DC IN 5.0 V] (s. 17)
•Anvend ikke andre lysnetadaptere end
den, der følger med kameraet.
Kortadgangslampe
[ACCESS] (s. 19, 27)
Kort-/batteridækselspærre
] (s. 7, 16, 19)
[
Kort-/batteridæksel
(s. 7, 16, 19)
• 2-vejsstrop
VFC4295
• USB-kabel
K2KZ4CB00011
• CD-ROM
Kortsprække
[SD CARD] (s. 19)
Batteriåbning
[BATTERY] (s. 16)
Monteringshul til trefod
Ekstraudstyr (s. 13)
10
VQT1M33
Se brugervejledningen for trefoden
angående monteringsvejledning for
trefoden (sælges separat). (Med nogle
trefodsstativer kan kort-/batteridækslet
ikke åbnes, når kameraet er monteret
på trefoden. Sæt i dette tilfælde SDkortet og batteriet i, inden du monterer
kameraet på trefoden.)
betegnelse og anvendelse
Tilslutningspunktets
dækselspærring
[
] (s. 7, 17)
Tilslutningspunktdæksel
(s .7, 17)
Objektiv
Hvidbalancesensor
(s. 26)
Mikrofon
(indbygget, stereo)
Afløbsåbning (s. 6)
Højttaler
LCD-skærm (s. 12)
Underoptageknap (s. 26)
(Samme som optageknap)
Under optagelse: Zoomknap
[T/W] (s. 32)
Under afspilning: Lydstyrkeknap
[+VOL–] (s. 46)
Statusindikator
(s. 17, 20, 21)
Optageknap
(s. 28, 30)
Stropfastgøring
(s. 12)
Menu-knap
[MENU] (s. 22)
Cursorknapper (s. 22)
Funktionshjul (s. 20)
: Optagelse af levende
billeder (s. 28)
Undervandsknap
[UNDERWATER] (s. 41)
: Afspilning af levende
billeder (s. 46)
Auto-knap
[AUTO] (s. 38)
: Optagelse af
stillbilleder (s. 30)
Sletteknap
[ ] (s. 50)
: Afspilning af
stillbilleder (s. 49)
Manuel-knap
[MANUAL AF/MF] (s. 38)
: Strøm FRA (OFF)
(s. 20)
VQT1M33
11
Delenes betegnelse og anvendelse (forts.)
Anvendelse af 2-vejsstroppen (medfølger)
Anvendelse som strop
Sæt stroppen over håndleddet og
indstil dens længde.
Anvendelse som en påsætningsrem
Skru adapteren, som hænger fra
stroppen, ind i trefodshullet.
Anbring over hånden og indstil
stroppens længde.
Anvendelse af LCD-skærmen
Det er muligt at tjekke billeder på LCD-skærmen under optagelse.
Åbn LCD-skærmen.
Indstil vinklen.
Op til 90 ˚
Hold [ ] inde
for at åbne.
Op til 90 ˚
● Åbning af LCD-skærmen mere end den mekaniske grænse eller drejning
af den mere end 90 ˚, kan bevirke, at der trænger vand ind, hvorved
mekanismen kan lide skade.
● Lysstyrke og farvetæthed kan indstilles. (s. 25)
12
VQT1M33
Ekstraudstyr
Visse ekstraudstyrsdele er muligvis ikke til rådighed i visse lande.
Batterienhed (VW-VBJ10)
SD-hukommelseskort / SDHC-hukommelseskort
Anvendelige SD-kort (s. 14)
Trefod (VW-CT45E)
DVD-brænder (VW-BN1)
VQT1M33
13
Anvendelige SD-kort (sælges separat)
De følgende SD- og SDHC-hukommelseskort kan anvendes.
Korttype
Kapacitet
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
SD-hukommelseskort
(SD speed Class 2 eller højere anbefales)
SDHC-hukommelseskort
(Anvend kort med
4 GB
8 GB
16 GB
logoet.)
• SD-hukommelseskort på 8 MB og 16 MB er kun beregnet til optagelse af
stillbilleder.
• Med SD-hukommelseskort på 32 MB, 64 MB og 128 MB kan man
optage stillbilleder, men optagelse af levende billeder kan stoppe under
anvendelsen.
• Multimedia-kort kan ikke anvendes.
Anbefalede Panasonic SD/SDHC-hukommelseskort
(December 2007)
De følgende Panasonic SD/SDHC-hukommelseskort og SD speed Class 2
eller højere hukommelseskort anbefales til dette kamera. Med andre typer
SD-kort kan optagelse af levende billeder stoppe under anvendelsen.
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
SDhukommelseskort
High speed
RP-SDH256
RP-SDK512
RP-SDH01G
RP-SDK02G
―
―
―
SD/SDHC-hukommelseskort
Class 2
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDR01G
RP-SDR02G
RP-SDR04G
―
―
Class 4
―
―
―
RP-SDM02G
RP-SDM04G
―
―
Class 6
―
―
RP-SDV01G
RP-SDV02G
RP-SDV04G
RP-SDV08G
RP-SDV16G
● Bekræft venligst den sidste nye information på følgende webside. (Denne
webside er kun på engelsk.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14
VQT1M33
Forsigtighedsregler for håndtering
• Berør aldrig tilslutningspunkterne på bagsiden af kortet. Sørg desuden for,
at tilslutningspunkterne ikke udsættes for snavs, vand og fremmedlegemer.
• Efterlad ikke kort på følgende steder:
· Hvor de er udsat for direkte sollys
· Hvor der er fugt og støv
· I nærheden af varmeapparater og andre varmekilder
· Hvor de er udsat for betydelige temperaturforskelle (der kan opstå
kondens)
· Hvor de er udsat for statisk elektricitet eller elektromagnetiske bølger
• Læg kortet tilbage i dets pose eller etui efter brugen.
• Data på SD-kort kan blive ødelagt eller gå tabt på grund af elektrisk støj,
statisk elektricitet, beskadigelse af kamera eller kort etc. Gem vigtig data
på en computer ved hjælp af det medfølgende USB-kabel, MotionSD
STUDIO, etc. (s. 70)
Skrivebeskyttede kort
Når skrivebeskyttelsesknappen på SD-kortet er sat til stilling LOCK, kan data
ikke skrives på eller slettes fra kortet, og kortet kan ikke formateres.
Skrivebeskyttelsesknap
● SDHC-hukommelseskort kan kun anvendes med SDHC-anordninger.
Vær forsigtig, når kortene deles mellem anordninger.
● Sørg for kun at formatere SD-kort med dette kamera.
Hvis kort formateres på en computer eller en anden anordning, kan det tage
tid at optage, og kortet kan blive ubrugeligt med kameraet.
● Inden du anvender et SD-kort fra en anden anordning, skal du kopiere
dataene til en computer eller en anden lageranordning og derefter formatere
kortet med dette kamera.
● Hold hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger
det.
● Dette kamera understøtter SD-hukommelseskort, som er formateret til FAT12eller FAT16-filsystemer og SDHC-hukommelseskort, som er formateret til et
FAT32-filsystem.
● SD speed Class 2
Klasse 2 hastighedsstandard for SD-kort. Denne og højere typer SD-kort
fungerer stabilt i anordninger, for hvilke SD-kort af klasse 2 eller højere
anbefales, som for eksempel dette kamera.
VQT1M33
15
Opsætning
1
Opladning
Denne enhed står i tilstanden standby hvis AC-adapteren er tilsluttet. Det
primære kredsløb er altid “strømførende” så længe AC-adapteren er sluttet til
en stikkontakt.
Sæt batteriet i kameraet og oplad det.
1
Sæt funktionshjulet til stilling [OFF].
2
Åbn kort-/batteridækslet.
Kameraet anvendes på vekselstrøm (statusindikatoren
lyser rødt), og batteriet kan ikke oplades, hvis
funktionshjulet er sat i en anden stilling end [OFF].
Skyd spærren til OPEN-siden og
åbn ved at løfte fremspringet med
en finger.
3
OPEN
Fremspring
Sæt batteriet i.
Sørg for, at batteriet vender rigtigt, og
tryk det ind i batterirummet i retning
af [▲], indtil det går på plads med et
klik og låses fast af armen.
(For at tage batteriet ud,
skal man trykke armen ned.)
Arm
4
Luk kort-/batteridækslet.
Tryk på [ ], indtil dækslet lukker
med et klik.
5
Tryk her.
Sæt lysnetadapteren
(medfølger) i forbindelse.
Slut lysnetkablet til lysnetadapteren
og derefter til en stikkontakt i væggen.
Til stikkontakt i
væggen
OPEN
Kontroller, at den røde afmærkning ikke
længere er synlig.
Lysnetadapter
Lysnetkabel*
Lille mellemrum her.
*Anvend ikke dette kameras lysnetkabel og lysnetadapter med andre anordninger.
Anvend desuden ikke lysnetkabler og lysnetadaptere fra andre anordninger med dette
kamera.
16
VQT1M33
Batteriet er ikke opladet, når du køber det. Sørg for at oplade det inden det
tages ibrug.
Angående opladetid (s. 18)
Det anbefales at anvende batterier fra Panasonic. (VW-VBJ10)
Hvis du bruger andre batterier, kan vi ikke garantere for produktets kvalitet.
ADVARSEL
Eksplosionsfare, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med samme
eller tilsvarende type, som anbefalet af producenten. Bortskaf brugte batterier
efter producentens anvisninger.
● Må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
● Lad ikke batteriet ligge i en bil, som er parkeret i solen, i et længere tidsrum
med lukkede døre og vinduer.
6
Åbn
tilslutningspunktdækslet.
Skyd spærren til OPEN-siden og
åbn ved at løfte fremspringet med en
finger.
7
OPEN
Fremspring
Sæt DC-stikket i DCindgangstilslutningspunktet på
kameraet.
Statusindikator
Blinker rødt med intervaller på cirka 1 sekund
: Opladning er i gang
Fra : Opladning er færdig
Hvis statusindikatoren gør følgende:
Blinker ikke:
Tag batteriet ud og sæt det i igen, og tag lysnetadapteren ud af forbindelse og sæt den i forbindelse igen.
Ret henvendelse til forhandleren, hvis statusindikatoren stadig ikke blinker.
Blinker hurtigt med intervaller på cirka 0,25 sekund:
Batteriet kan ikke oplades. Prøv at gøre følgende.
•Tag batteriet ud og sæt det i igen, og prøv at oplade batteriet igen.
•Batteritemperaturen eller den omgivende temperatur er for høj/lav. Vent derfor, indtil kameraet
og batteriet har opnået en passende temperatur og prøv så at oplade batteriet igen.
Ret henvendelse til din forhandler, hvis opladningen af batteriet stadig ikke begynder.
Blinker langsomt med intervaller på cirka 3 sekunder:
Opladning kræver mere tid i de følgende tilfælde:
•Batteriet er ekstremt afladet.
•Batteritemperaturen eller den omgivende temperatur er for høj/lav.
● Hvis strømmen til kameraet aktiveres, mens batteriet er under opladning, vil
vekselstrømsforsyningen blive anvendt og opladningen afbrudt.
VQT1M33
17
Opsætning
2
Indikering af opladetid, optagbar tid og
tilbageværende batterikapacitet
Opladetid og optagbar tid
Tiderne angives for en temperature på 25 ˚C og en fugtighedsgrad på 60 %.
Den i oversigten viste opladetid er omtrentlig. Ved høje eller lave temperaturer
kræver opladningen mere tid.
● Medfølgende batteri VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Opladetid
Optagbar tid
Cirka 2 timer og 15 minutter
Maks. uafbrudt optagbar tid Faktisk optagbar tid
Cirka 1 time og 10 minutter
Cirka 40 minutter
● Den faktiske opladetid inkluderer optagelse og standsning, strøm TIL/FRA,
zoomning og andre operationer.
● Den optagbare tid varierer i henhold til brugsforholdene. F.eks. bliver den
optagbare tid kortere, når indstillingen [POWER LCD] er aktiveret under
optagelse.
● Den optagbare tid bliver kortere i visse omgivelser (f.eks. lave temperaturer
etc.). Det anbefales derfor, at du oplader et ekstra batteri.
Angivelse af tilbageværende batterikapacitet
Batteriindikeringen skifter i takt med at den tilbageværende batterieffekt
formindskes.
Høj
Lav
Blinker (oplad batteri.)
18
VQT1M33
Opsætning
3
Isætning/udtagning af et
SD-kort (sælges separat)
SD-kort sælges separat.
Forberedelse: Sæt funktionshjulet til stilling [OFF].
(Kontroller, at statusindikatoren er slukket.)
Isætning eller udtagning af et SD-kort med strømmen på
(ON) kan beskadige kameraet og ødelægge dataene på
kortet.
1
Åbn kort-/batteridækslet.
Skyd spærren til OPEN-siden og
åbn ved at løfte fremspringet med
en finger.
2
Fremspring
Isæt/udtag af SD-kortet.
•Isætning:
Lad mærkatsiden vende opad og
tryk kortet lige ind, indtil det går på
plads med et klik.
•Udtagning:
Tryk på midten af SD-kortet og træk
kortet lige ud.
3
OPEN
Anbring mærkaten opad.
Tryk her.
Luk kort-/batteridækslet.
•Tryk på [ ], indtil dækslet lukker
med et klik.
•Hvis dækslet ikke lukker helt,
skal du tage SD-kortet ud, tjekke
i hvilken retning det vender, og
derefter sætte det ind i sprækken
igen.
OPEN
Kontroller, at den røde afmærkning
ikke længere er synlig.
● Når kortadgangslampen lyser, betyder det, at læsning, optagelse,
afspilning, sletning eller andre operationer er under udførelse. Udførelse af
de følgende operationer, mens lampen er tændt, kan beskadige SD-kortet
og dets indhold, og det er ikke sikkert, at kameraet vil fungere ordentligt.
• Afbrydelse af strømmen
• Fjernelse af batteri eller lysnetadapter
• Åbning af kort-/batteridækslel og udtagning af
SD-kortet
• Drejning af funktionshjulet
Kortadgangslampe
• Rystelse af eller støden til kameraet
VQT1M33
19
Opsætning
4
Sådan tændes/afbrydes strømmen (ON/
OFF) (Valg af funktionsindstillinger)
Drej funktionshjulet langsomt, men sikkert til den ønskede stilling og lad være at
dreje det hensynsløst.
Sæt til ikonet for den ønskede
funktionsindstilling.
Slukket (OFF)
Statusindikator
• Når strømmen er på (ON): Lyser rødt
(når der vælges
)
• Når strømmen er afbrudt (OFF): Fra
Optageindstilling for levende
billeder (s. 28)
Afspilningsindstilling for
levende billeder (s. 46)
Optageindstilling for
stillbilleder (s. 30)
Afspilningsindstilling for
stillbilleder (s. 49)
● Den allerførste gang, der tændes for kameraet, vil en meddelelse, som beder
dig om at indstille dato og klokkeslæt, komme frem. (s. 24)
Hvordan man tænder/slukker (ON/OFF) fra LCD-skærmen
Når [ ] eller [ ] er valgt, vil der blive tændt for strømmen (ON), når LCDskærmen åbnes, og blive slukket (OFF), når den lukkes. (Under optagelse af
levende billeder slukker kameraet ikke (OFF), når LCD-skærmen lukkes.)
• Når [QUICK START] (næste side) er aktiveret (ON), stilles kameraet på
standby til hurtigstart, når LCD-skærmen lukkes.
• Sæt funktionshjulet til [OFF], når det ikke anvendes.
20
VQT1M33
Drej funktionshjulet til optagelse/afspilning af levende billeder, optagelse/
afspilning af stillbilleder eller strømmen afbrudt (OFF).
Hurtigstart
Hurtigstart er til rådighed, når funktionsindstillingen er sat til [ ] og [ ].
Når [QUICK START] er [ON], vil kameraet reagere som følger på betjening af
LCD-skærmen:
Betjening af
LCD-skærmen
Når åben
Når lukket
Kamerarespons
Optagelse kan påbegyndes inden for
cirka 0,6 sekunder.
Kameraet indstilles til hurtigstartstandby*.
Statusindikator
Lyser rødt
Blinker grønt
* Kameraet forbruger omkring halvt så meget strøm som når optagelsen er stoppet.
Indstilling [QUICK START]
Udførelse af indstillinger
fra menuerne. (s. 22)
→[SETUP]→
[QUICK START]→[ON]
(For at dreje til OFF, vælges
[OFF].)
• [QUICK START] er [ON], når du køber kameraet.
● Standby til hurtigstart annulleres og strømmen afbrydes (OFF)
(statusindikatoren slukket) i de følgende situationer.
• Hvis standbyindstilling til hurtigstart fortsætter i mere end omkring 5 minutter.
• Når funktionshjulet drejes
● Når hvidbalancen er sat til [
], vil hurtigstart kræve mere tid, hvis
lyskilden afviger fra den inden hurtigstart, fordi der udføres automatiske
indstillinger. (Automatiske indstillinger udføres imidlertid ikke, når funktionen
farvenattebaggrund anvendes.)
● Starten kan kræve mere tid end vanligt, hvis der stødes til kameraet.
● Zoomforstørrelsen bliver 1x efter hurtigstart.
● Hvis [POWER SAVE] (s. 78) er sat til [5 MINUTES] og kameraet automatisk
indstilles til standby til hurtigstart, skal du lukke LCD-skærmen og åbne den
igen.
VQT1M33
21
Opsætning
5
Indstilling fra menuen,
skift af displaysprog
Menuen kan ikke vises under optagelse og afspilning.
For menuposter (s. 76 “Menuliste”)
1
Vis menuen.
Den viste menu varierer i
henhold til funktionsindstillingen.
2
For at gå tilbage til den
foregående skærm
Afbrydelse af en betjening,
inden den er færdig
Vælg topmenuen.
(Topmenu for [ ] og [
funktionsindstillinger)
3
Indtast topmenuen.
eller
4
Vælg en undermenu.
5
Indtast den valgte
undermenu.
eller
22
VQT1M33
]
Cursorknapperne anvendes til at vælge egenskaber, udføre operationer og
foretage menuindstillinger.
6
Vælg en post.
7
Indtast den valgte post.
8
Luk menuen.
Anvendelse af cursorknapperne
Cursorknapperne anvendes til at vælge og indtaste poster på menuer eller
miniaturebilleddisplay.
Opad
Til venstre
Til højre
● Flytning af cursoren
Cursoren bevæger sig i retningen af de
, når
respektive cursorknapper
der trykkes på dem.
Nedad
● Hvis man trykker på midten, vil valget
blive indtastet.
● Drej ikke funktionshjulet, mens menuerne vises på LCD-skærmen.
● Det er ikke muligt at optage eller udføre andre betjeninger, mens menuerne
vises på LCD-skærmen.
Skift af displaysprog
Det er muligt at skifte sprog på skæmdisplayet eller menudisplayet.
→[LANGUAGE]
VQT1M33
23
Opsætning
6
Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstilling af dato og klokkeslæt
Kontroller inden optagelse påbegyndes, at dato og klokkeslæt er indstillet.
Den allerførste gang, der tændes for kameraet, vil en meddelelse, som beder
dig om at indstille dato og klokkeslæt, komme frem. Vælg [YES], tryk på midten
af cursorknapperne, og gå videre til trin 3 .
1
Sæt til [
2
Vælg den ønskede menu.
3
Indstil datoen og
klokkeslættet.
] eller [
].
→[BASIC]→
[CLOCK SET]→[YES]
Ændring af dato- og
klokkeslætsvisning
● Ændring af en post
→[SETUP]→
[DATE/TIME]
[OFF] : Dato og klokkeslæt vises
ikke.
[D/T] : Dato og klokkeslæt vises.
[DATE] : Kun datoen vises.
● Ændring af datoformatet
→[SETUP]→
[DATE FORMAT]
Formatangivelse
[Y/M/D]
[M/D/Y]
[D/M/Y]
24
VQT1M33
På LCDskærmen
2007.12.15
12.15.2007
15.12.2007
Valg af indstillinger
Ændring af
numeriske værdier
Året vises op til 2099 og 24timers systemet anvendes til at
vise klokkeslættet.
4
Indtast datoen og klokkeslættet.
• Ur-funktionen begynder ved
[00] sekunder.
• Bekræft visningen af dato og
klokkeslæt, når du har trykket på
knappen [MENU] og lukket menuen.
og indstilling af LCD-skærmen
● Når datoen og klokkeslættet er indstillet, kan sommertiden indstilles som
beskrevet i “Indstilling af hjemby og region” i verdenstidsfunktionen (s. 44).
] vises for datoen og klokkeslættet, betyder det, at det indbyggede
● Hvis [
batteri er udtjent. Oplad batteriet og indstil klokkeslættet som følger. Det
indbyggede lithiumbatteri oplades, når lysnetadapteren sluttes til kameraet
eller når et batteri sættes i kameraet. Hvis batteriet oplades i omkring 24 timer,
kan datoen og klokkeslættet gemmes i hukommelsen i omkring 6 måneder.
(Batteriet oplades, selv om strømmen er afbrudt (OFF).)
Justering af LCD-skærmen
Det er muligt at justere LCD-skærmens farve og lysstyrke. (Indstillingerne har
ingen indflydelse på optagne billeder.) Indstilling fra menuen (s. 22)
1
Vælg den ønskede menu.
→[SETUP]→
[LCD SET]→[YES]
2
Vælg og juster posten.
Vælg en post.
Justering
Bjælken flytter sig.
Hvis det er svært at se LCDskærmen på steder med
skarpt lys (POWER LCD)
Gør hele LCD-skærmen lysere.
→[SETUP]→
[POWER LCD]
: Normal lysstyrke
: LCD-skærmen lysstyrke
øges.
: LCD-skærmen lysstyrke
øges mere.
•[
] vælges automatisk, når
lysnetadapteren anvendes.
[BRIGHTNESS]:
Justerer lysstyrken.
[COLOUR]:
Justerer farvetætheden.
VQT1M33
25
Optagelse
1
Før optagelse
Grundlæggende stilling
Stå med ryggen
mod solen for at
undgå at motivet
er i skyggen
Hold kameraet stille
med begge hænder
Hold albuerne tæt ind til
kroppen
Hvidbalancesensor
Mikrofon
Vær påpasselig
med ikke at blokere
mikrofon eller sensor
Anvendelse af
“underoptage”-knappen
kan være nyttig, hvis
man optager i hoftehøjde
Stå med let spredte ben,
så der opnås stabilitet
Undervandsfotografering
Dette kamera kan tage billeder under vand på en
dybde af 1,5 m (maks. 30 minutters varighed).
For at tage billeder under vandet, skal man
trykke på og holde UNDERWATER-knappen
inde, så undervandsindstillingen indstilles.
Farve- og lydoptagelse indretter sig efter
undervandsomgivelserne. (s. 46)
Inden du begynder at tage billeder under
vandet, bør du læse “(VIGTIGT) Vandtæt”
(s. 6-7). Forkert anvendelse kan føre til
indtrængen af vand og skade.
26
VQT1M33
Optag levende billeder og stillbilleder på SD-kortet.
Optagne levende billeder og stillbilleder betegnes som “scener” med dette
kamera.
Optagelse kan udføres på to måder: “Automatisk optagelse”
eller “Manuel optagelse”.
Automatisk optagelse
(levende/stillbilleder)
Se
s. 28-31
(Dette er standardindstillingen, når du køber kameraet)
● Automatisk indstilling af farver, fokus og lysstyrke
Manuel optagelse (levende/stillbilleder)
(Manual justering af indstillinger som f.eks. fokus, hvidbalance,
lukkerhastighed, irisblænde/forstærkning etc.)
● Optagelse med egne indstillinger
● Hvis den automatiske optagelse er utilfredsstillende
● Anvendelse af indstillinger for bestemte scener (scenefunktion)
Se
s. 38-43
Bemærk
Udfør ikke nogen af de følgende betjeninger, mens du er ved at
få adgang til SD-kortet (kortadgangslampen lyser). Udførelse af
disse handlinger kan beskadige kortet og dets data.
• Afbrydelse af strømmen
• Fjernelse af batteri eller lysnetadapter
• Åbning af kort-/batteridæksel og
udtagning af SD-kort
• Drejning af funktionshjulet
• Rystelse af eller støden til kameraet
Kortadgangslampe
Kort-/batteridæksel
● For ustabile SD-kort (s. 14)
VQT1M33
27
Optagelse
2
Automatisk optagelse
(levende billeder)
1
2
3
Sæt til [
].
Tryk på
.
Start optagelsen.
Optagefunktion Forløbet tid
Ændring af formatforholdet til
4:3
→[ADVANCED]→
[REC ASPECT]→[4:3]
Standardformatforholdet på
købstidspunktet er sat til 16:9
(bredformatskærm).
Afbrydelse af lyden, når der
trykkes på optageknappen
→[SETUP]→
[BEEP SOUND]→[OFF]
Optagelse i gang
(rød)
Tilbageværende tid (blinker
rødt når under 1 minut)
Optagelsen fortsætter, selv hvis
LCD-skærmen lukkes.
4
Stop optagelsen.
Slukning af skærmdisplayet
→[SETUP]→
[DISPLAY]→[OFF]
Pausestoppet (grøn)
Kameraet optager stadigvæk,
hvis [ ] er rød. Bevæg ikke
kameraet.
● Når kameraet kører på batterieffekt, slukker kameraet automatisk (OFF) for
at spare batterieffekt, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i omkring 5
minutter. For at anvende kameraet igen, skal du sætte funktionshjulet til [OFF]
og derefter vælge en funktion igen.
For at forhindre at strømmen afbrydes automatisk: (s. 78 [POWER SAVE])
● Intervallet mellem start og stop af optagelsen optages som en enkelt scene.
Tælleværket nulstilles til “0h00m00s” efter hver scene.
28
VQT1M33
Optag levende billeder med indstillinger som f.eks. fokus og farver udført
automatisk.
For maks. optagelsestider med batteriet, se (s. 18)
Optagefunktion og optagetider
Optagetiderne afhænger af den optagefunktion, der er valgt.
Optagetiderne for Panasonic SD-kort (omtrentlige)
Optagefunktion
SD-kort
kapacitet
(Højeste
(Standard)
(Længste optagetid)
billedkvalitet)
256 MB
3 minutter
6 minutter
12 minutter
512 MB
6 minutter
12 minutter
25 minutter
1 GB
12 minutter
25 minutter
50 minutter
2 GB
25 minutter
50 minutter
1 time og 40 minutter
4 GB
50 minutter
1 time og 40 minutter
3 timer og 20 minutter
8 GB
1 time og 40 minutter 3 timer og 20 minutter 6 timer og 40 minutter
16 GB 3 timer og 20 minutter 6 timer og 40 minutter 13 timer og 20 minutter
● Den højeste, uafbrudte optagetid med dette kamera er 8 timer.
● Hvis en enkelt scene overstiger 4 GB under optagelse af levende billeder, vil
optagelsen fortsætte som en separat scene.
● Optagelse af motiver i hurtig bevægelse eller gentagen skrivning på det
samme SD-kort kan afkorte optagetiden.
● Mosaiklignende interferens kan blive frembragt på afspilningsskærme i de
følgende tilfælde:
• Komplicerede billeder i baggrunden
• Kameraet bevæges meget eller hurtigt
• Optagelse af et motiv i hurtig bevægelse (specielt hvis optagefunktionen er
sat til [ ])
Ændring af optagefunktionen
→[BASIC]→[REC MODE]→[
]/[
]/[
]
Hvis optagelsen stopper
• Optagelsen kan pludseligt stoppe, hvis der er isat et SD-kort, der ikke er
kompatibelt (s. 14).
• Selv med brugbare SD-kort kan optagelsen stoppe, hvis du skriver
gentagne gange på det samme SD-kort. Kopier data på en computer ved
hjælp af MotionSD STUDIO, og formater derefter SD-kortet med dette
kamera. (Når SD-kortet formateres, vil alle data på det blive slettet.)
VQT1M33
29
Optagelse
3
Automatisk optagelse
(stillbilleder)
1
2
3
Sæt til [
].
Tryk på
.
Tag et billede.
Billedopløsning
Billedkvalitet
Fjernelse af lukkerlyden
→[ADVANCED]→
[SHTR EFFECT]→[OFF]
Slukning af skærmdisplayet
→[SETUP]→
[DISPLAY]→[OFF]
Tilbageværende billeder
(blinker rødt ved nul)
Fokus rettes ind på motivet i
midten af optagelsen.
● Lyden optages ikke.
● Optagne stillbilleder betegnes som “scener” med dette kamera.
30
VQT1M33
Tag stillbilleder med indstillinger som f.eks. fokus og farver, som laves
automatisk.
For maks. optagelsestider med batteriet, se (s. 18)
Billedkvalitet
Billedstørrelsen er 640×480 (0,3 M). Det antal billeder, som kan optages,
afhænger af den valgte billedkvalitet.
Billedkvalitet og antal billeder for Panasonic SD-kort (omtrentligt)
Billedkvalitet
SD-kort kapacitet
8
16
32
64
128
256
512
1
2
4
8
16
MB
MB
MB
MB
MB
MB
MB
GB
GB
GB
GB
GB
Høj
(højeste billedkvalitet)
37
92
200
430
820
1710
3390
6790
13820
27150
55260
99999*
Standard
(største antal billeder)
75
185
410
850
1640
3410
6780
13580
27640
54290
99999*
99999*
*Dette apparat kan kun optage op til 99.999 stillbilleder på disse SD-kort.
● Billeder, som er taget med [ ] indstillingen, kan få en mosaiklignende effekt
for visse motiver.
● Afhængigt af motivet kan det antal billeder, som kan optages, variere, hvis der
er anvendt en blanding af [ ] og [ ] indstillinger.
Ændring af billedkvaliteten
→[BASIC]→[PICT.QUALITY]→[
]/[
]
Undgåel billedrysten
(Billedstabiliseringsfunktionen (s. 33) kan ikke anvendes under optagelse af
stillbilleder.)
• Hold kameraet stille med begge hænder og hold albuerne ind til kroppen.
• Det er specielt svært at undgå billedrysten med zoomforhold på 4x og
derover. Det anbefales, at du mindsker zoomforholdet og flytter nærmere til
motivet.
• Prøv at anvende en trefod.
VQT1M33
31
Optagelse
4
Zoom/undgå billedrysten/
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
som anvendes med stillbilleder.
funktioner,
Forstørrelse (zoom)
Optisk zoom kan anvendes til at forstørre motivet med op til 10 gange uden
billedforringelse.
Forstør
Gendan
Yderligere forstørrelse
Digital zoom kan anvendes til at
forstørre motiver op til 700 gange.
(Kan ikke anvendes under optagelse
af stillbilleder.)
→[ADVANCED]→
[D.ZOOM]
[OFF] : Ingen digital zoom
[25x] : Op til maks. 25x
[700x] : Op til maks. 700x
• Billedkvaliteten vil blive reduceret
med den samme faktor som
zoomforholdet øges med.
• Det digitale zoomområde vises
i blåt i zoombjælken på LCDskærmen.
Zoomforhold: 1x
Dette kamera kan fokusere på
et motiv, som er cirka 4 cm fra
objektivet.
Når billedet er forstørret, bringes
motivet i fokus ved 1,0 m eller en
større afstand.
● Slip zoom-knappen forsigtigt (lyde kan blive optaget).
● Billedstabiliserings-funktionen anbefales til optagelse af levende billeder ved
høje zoomforhold.
● Fokus vil muligvis ikke blive korrekt, hvis zoomningen sker for hurtigt.
● Der er to zoomningshastigheder. Når der trykkes let på knapperne, sker
zoomningen med langsom hastighed. Når der trykkes hårdt, sker zoomningen
med høj hastighed.
32
VQT1M33
oprethold billedlysstyrken på mørke steder
Føj zoomvirkning til lyd (zoom-mikrofon)
Synkroniseret med zoomningsoperationer optages lyd på afstand, når der
forstørres, og periferisk lyd optages ved vidvinkel.
→[ADVANCED]→[ZOOM MIC]→[ON]
Undgå billedrysten (billedstabiliseringsfunktion)
→[ADVANCED]→[SIS]→[ON]
● Standardindstilling, når du køber kameraet, er [ON].
● Billedstabiliserings-funktionen kan ikke anvendes til at tage stillbilleder eller
med funktionen farvenattebaggrund.
● Lysstyrken kan skifte og farverne kan fremtræde unaturlige, hvis der optages i
lys fra lysstofrør.
● Billedstabiliserings-funktionen vil muligvis ikke fungere korrekt under de
følgende forhold:
• Digital zoom anvendes
• Der er meget mørkt
• Der er betydelig billedrysten
• Når et motiv i bevægelse følges
Oprethold lysstyrken på mørke steder (automatisk langsom
lukker)
Lukkerhastigheden mindskes automatisk (1/25 - 1/350) på steder, hvor det er
mørkt, for at gøre hentede billeder lysere.
→[ADVANCED]→[AUTO SLW SHTR]→[ON]
● Standardindstilling, når du køber kameraet, er [ON].
(Når indstillingen er [ON], vil lukkerhastigheden automatisk blive indstillet til
mellem 1/25 og 1/350.
Når indstillingen er [OFF], vil lukkerhastigheden automatisk blive indstillet til
mellem 1/50 og 1/350.)
● Det er ikke sikkert, at fokus bliver korrekt, hvis du tager billeder på steder, hvor
der er mørkt eller kun lidt kontrast.
● Når lukkerhastigheden er 1/25 - 1/49:
• Billederne kan fremtræde som om rammer blev sprunget over, og der kan
fremkomme spøgelsesbilleder.
• Billedstabiliserings-funktionen fungerer ikke, selv hvis [
] vises.
● Under manuel optagelse kan lukkerhastigheden indstilles manuelt. Det
område, i hvilket lukkerhastigheden kan indstilles, afhænger af den
automatiske langsomme lukkerindstilling. (s. 42)
VQT1M33
33
Optagelse
5
Andre optagemuligheder
1
Mens optagelsen er
pausestoppet
Vis betjeningsikoner.
1/2NEXT
Betjeningsikoner
2
Ændr betjeningsikoner.
Ikonerne skifter med
hvert tryk som vist
herunder.
For manuel fokuseringsfunktion (Tryk to gange på [MANUAL AF/MF]).
For manuel funktion (Tryk en gang på [MANUAL AF/MF]).
Ved automatisk optagelse
Under
optagelse
af levende
billeder
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Under
optagelse af
stillbilleder
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Ikon
Funktion
Side Ikon
Funktion
Funktion for baggrundlyskompensation 36
Soft skin-funktion
Indtoning/udtoningsfunktion (Kun [
Optagelse med selvudløser (Kun[
])
])
Hjælpefunktion
Funktionen farvenattebaggrund (Kun [
])
35
Hvidbalance
40
36
Lysstyrke (irisblænde/
forstærkning)
43
35
Lukkerhastighed
42
37
Manuel fokusindstilling
38
Hvordan man skjuler betjeningsikoner
34
VQT1M33
Side
37
Betjeningsikoner kan anvendes til at indstille effekter, kompensere lysstyrke
eller udføre andre betjeninger i et enkelt nemt trin.
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
funktioner, som anvendes med stillbilleder.
Se forklaringerne af funktionerne under automatisk optagelse
(tilstanden hjælp)
Vælg [
side.
] i trin 1 på den foregående
1/2NEXT
Vælg den funktion, som skal
forklares.
Næste
Forklaringen vises
● For at lukke, vælges [EXIT] i trin , eller der trykkes på [MENU]-knappen.
● Det er ikke muligt at indstille funktioner eller tage billeder i tilstanden hjælp.
Indtoning/udtoning
Med denne funktion tones billeder og lyd ind og ud i begyndelsen og slutningen
af optagelsen.
Vis betjeningsikoner.
Vælg [
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Fornyet valg annullerer
indstillingen.
Start optagelsen.
Stop optagelsen.
● Kan ikke anvendes under optagelse af stillbilleder.
● Miniaturebilleder kan enten være sorte eller hvide.
● Indstillingen annulleres, efter at optagelsen er stoppet eller der er slukket for
kameraet.
Ændring af farven på det indtonede og udtonede billede til sort eller hvid
→[ADVANCED]→[FADE COLOUR]→[WHITE] / [BLACK]
VQT1M33
35
Optagelse
5
Andre optagemuligheder
(forts.)
Funktion for baggrundlyskompensation
Gør motiver, som forekommer mørke mod baggrundslyset, lysere.
Vis betjeningsikoner.
Vælg [
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Fornyet valg annullerer
indstillingen.
● Hvis man slukker for kameraet eller drejer funktionshjulet, vil indstillingen blive
annulleret.
Selvudløser
Der kan tages stillbilleder med brug af selvudløseren.
Vis betjeningsikoner.
Vælg [ ].
1/2NEXT
1/2NEXT
Fornyet valg annullerer
indstillingen.
Tag et billede.
Billedet tages cirka 10 sekunder
efter at [ ] begynder at blinke.
Afbrydelse af en betjening, inden den er færdig
● Kan ikke anvendes under optagelse af levende billeder.
● Indstillingen annulleres, når billedet er taget eller der slukkes for kameraet.
36
VQT1M33
Betjeningsikoner kan anvendes til at indstille effekter, kompensere lysstyrke
eller udføre andre betjeninger i et enkelt nemt trin.
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
funktioner, som anvendes med stillbilleder.
Soft skin-funktion
Gør hudfarven blødere, når en persons ansigt er dominerende i billedet.
Vis betjeningsikoner.
Vælg [
].
2/2NEXT
2/2NEXT
Fornyet valg annullerer
indstillingen.
● Baggrundsfarver, som er tæt på hudfarve, kan også gøres blødere.
● Ansigter kan blive utydelige, hvis personerne på billedet er langt væk.
● Funktionen vil muligvis ikke være effektiv på steder med utilstrækkeligt lys.
● Indstillingen annulleres ikke, selv om der slukkes for kameraet eller
funktionshjulet drejes.
Funktionen farvenattebaggrund
Farverne kan fås frem, selv på steder, hvor det er mørkt (lysstyrke på mindst 2 lx).
(Den optagne scene ses som om rammerne mangler.)
Vis betjeningsikoner.
Vælg [ ].
2/2NEXT
2/2NEXT
Fornyet valg annullerer
indstillingen.
● Kan ikke anvendes under optagelse af stillbilleder.
● Normalt usynlige lysprikker kan blive synlige.
● Anvendelse af en trefod anbefales.
● Hvis fokus ikke automatisk bliver korrekt, skal den indstilles ved hjælp af
manuel fokus (s. 38).
● Skærmen kan midlertidigt blive hvid, hvis kameraet anvendes på et lyst sted.
● Hvis man slukker for kameraet eller drejer funktionshjulet, vil indstillingen blive
annulleret.
● Når undervandsindstillingen (s. 41) er indstillet, vil funktionen
farvenattebaggrund blive annulleret.
VQT1M33
37
Optagelse
6
Manuel optagelse
(levende/stillbilleder)
1
Indstil til [
2
Vælg manuel optagelse.
] eller [
].
MNL vises
For at gå tilbage til den
automatiske optagelse
3/3NEXT
Betjeningsikoner
Hvordan man skjuler betjeningsikoner
Manuel indstilling af fokus (manuel fokusjustering)
Fokuser manuelt på motivet, hvis det ikke kan bringes i fokus ved hjælp af
automatisk fokus. Hvis det for eksempel er svært at fokusere i de følgende
situationer:
• En blanding af nære og fjerne motiver • Motiver bag uklart glas
• Skarpt periferisk lys
• Mørke steder
• Motiver i hurtig bevægelse
• Motiver med ringe kontrast
Efter trin 1 og 2
Vis MF.
Indstil fokus.
4/4NEXT
4/4NEXT
MF vises
● Fokus, som indstilles til vidvinkelindstillinger, kan blive ukorrekt, når der
efterfølgende zoomes ind. Fokus, som indstilles ved indzoomning, vil ikke
blive påvirket, når der efterfølgende zoomes ud igen.
For at gå tilbage til automatisk fokus
38
VQT1M33
eller
Fokus, farver, lukkerhastighed og lysstyrke kan indstilles manuelt.
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
funktioner, som anvendes med stillbilleder.
Anvendelse af situations-specifikke indstillinger
(scenefunktion)
Allerede forarrangerede indstillinger kan anvendes.
Efter trin 1 og 2 (foregående side)
→[BASIC]→[SCENE MODE]→vælg fra de fem funktioner herunder:
Sport
For scener i hurtig bevægelse
• Undgår sløring under slowmotion-afspilning eller afspilningspause. (Ved
normal afspilning er det ikke sikkert, at billedbevægelsen vil se jævn ud.)
• Undgå lys fra lysstofrør, kviksølvlamper og natriumlamper. Sådanne
lysforhold kan påvirke farverne og lysstyrken.
• Vandrette lysstriber kan forekomme under afspilning på blanke motiver og
motiver med stor reflektion.
• Det er ikke sikkert, at denne funktion vil fungere, hvis der ikke er
tilstrækkeligt lys ([ ] blinker).
• Skærmen kan flimre ved anvendelse inden døre.
Portræt
Slører baggrunden, så personer i forgrunden træder frem
• Skærmen kan flimre ved anvendelse inden døre.
Svagt lys
Gør mørke scener som f.eks. en aftenhimmel lysere
• Vil muligvis ikke fungere godt i meget mørke scener.
Spotlys
For personer under spotlys etc.
• Billederne kan fremtræde hvide, hvis motivet er meget lyst. Periferien kan
ligeledes fremtræde meget mørk.
Surf & sne
For lyse steder som for eksempel strande og skibakker
• Billederne kan fremtræde hvide, hvis motivet er meget lyst.
Ikonet for den valgte scenefunktion kommer
frem på LCD-skærmen.
Annullering af indstillingen
→[BASIC]→[SCENE MODE]→[OFF] eller
VQT1M33
39
Optagelse
6
Manuel optagelse
(levende/stillbilleder) (forts.)
Opnå naturlige farver (hvidbalance)
Gendan de naturlige farver alt efter lyskilden, hvis farverne er blevet unaturlige.
Efter trin 1 og 2 (s. 38)
Vælg [ ].
Indstil funktionen.
BACK
3/3NEXT
Vist funktion
Funktionen skifter som følger, afhængigt af, om undervandsfunktionen (s. 41) er
aktiveret (ON) eller deaktiveret (OFF).
Når deaktiveret (OFF):
, når aktiveret (ON):
→ → →
→ → →
Automatisk
Undervands
Inden døre
(glødelamper)
Uden døre
Indstil manuelt
(se herunder)
Automatisk indstillet
Når under vandet
På steder med gløde- eller halogenlamper
Under lyse forhold uden døre
Hvis der ikke kan opnås ideelle resultater med [
],
[ ], [ ] funktioner. (Kviksølvlamper, natriumlamper,
lysstofrør, hotelbelysning, spotlys, solnedgange,
solopgange etc.)
Manuel indstilling
Indstil farver baseret på hvide motiver inden for de påkrævede lysomgivelser.
Sæt til [ ].
Fyld hele skærmen ud med et
hvidt motiv og begynd at foretage
indstilling.
BACK
BACK
[
] blinker.
BACK
BACK
Indstillingen er fuldført, når
blinkene stopper.
• Hvis [ ] fortsætter med at blinke efter at indstillingen begynder, kan
indstillingen ikke udføres. (Fordi området er for mørkt etc.)
• Hvis [ ] blinker under optagelse, kan indstillingerne ikke fuldføres for det
aktuelle motiv. Udfør indstillingen igen, så den passer til motivet.
40
VQT1M33
Fokus, farver, lukkerhastighed og lysstyrke kan indstilles manuelt.
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
funktioner, som anvendes med stillbilleder.
For at gå tilbage til den automatiske indstilling
Indstil til [
] eller
.
*
* Når undervandsfunktionen (se herunder) er aktiveret (ON), indstilles farverne til
undervandsomgivelserne.
Optagelse af farver og lyd, som er egnet til
undervandsomgivelserne (undervandsfunktion)
Tryk og hold inde
(Tryk og hold inde igen for
at annullere.)
• [ ] kommer frem på LCD-skærmen.
• Annuller undervandsfunktionen, hvis der ikke optages under vandet.
• Ved undervandsoptagelse vil en summende lyd fra
kameraets motor kunne høres, men hvis man indstiller
undervandsindstillingen, vil et lydfilter, som reducerer motorstøjen,
blive aktiveret. (Lydkvaliteten i undervandsindstillingen vil afvige fra
den, der høres i andre indstillinger). I tilgift hertil kan motorstøjen
reduceres yderligere, hvis man vælger manuel fokus (s. 38).
• Zoom-mikrofonen [ ] og vindstøjsreduktionen [ ] fungerer ikke.
● Indstil hvidbalancen først, hvis den anvendes sammen med indstilling af
irisblænde/forstærkning.
10 000K
Blå himmel
9 000K
Automatisk
hvidbalanceområde
8 000K
Overskyet (regn)
7 000K
Fjernsynsskærm
6 000K
Sollys
5 000K
Hvid lysstofrørslampe
4 000K
Halogenlyspære
3 000K
Glødelampepære
2 000K
Solopgang, solnedgang
1 000K
Levende lys
Når uden for området vil billederne blive rødlige eller blålige. Desuden vil funktionen
ikke fungere ordentligt, selv hvis den er inden for området, hvis der anvendes flere
lyskilder. I sådanne tilfælde skal billederne indstilles manuelt.
VQT1M33
41
Optagelse
6
Manuel optagelse
(levende/stillbilleder) (forts.)
Indstilling af lukkerhastigheden (lukkerhastighed)
Indstil lukkerhastigheden for at optage motiver i hurtig bevægelse etc.
Efter trin 1 og 2 (s. 38)
Vælg [ ].
Indstil lukkerhastigheden.
3/3NEXT
BACK
Lukkerhastighed
SHTR–: Langsommere
SHTR+: Hurtigere
Indstillingsområde for lukkerhastighed
1/50*
Langsommere
1/500
Under optagelse
af stillbilleder
1/8000
Hurtigere
Under optagelse af levende billeder
* Ekstremt langsommere bliver 1/25, når den automatiske lukkerhastighed
(s. 33) er sat til [ON].
● Når du indstiller både lukkerhastighed og lysstyrke (irisblænde og
forstærkning), skal lukkerhastigheden indstilles først.
● Interferens vil muligvis øges med hurtigere lukkerhastigheder (da
følsomheden bliver mindre og forstærkningsværdien automatisk øges).
● Vandrette lysstriber kan forekomme under afspilning på blanke motiver og
motiver med stor reflektion.
● Undgå lys fra lysstofrør, kviksølvlamper og natriumlamper. Sådanne lysforhold
kan påvirke farverne og lysstyrken.
● Ved normal afspilning er det ikke sikkert, at billedet ser jævnt ud.
● Farverne kan ændre sig og flimre, hvis der optages på steder med meget
skarpt lys. Indstil lukkerhastigheden til mellem 1/50 og 1/100.
● Ved automatisk optagelse kan lukkerhastigheden indstilles til op til 1/350.
For at gå tilbage til den automatiske indstilling
42
VQT1M33
Fokus, farver, lukkerhastighed og lysstyrke kan indstilles manuelt.
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
funktioner, som anvendes med stillbilleder.
Indstilling af lysstyrke (irisblænde/forstærkning)
Indstil irisblænde/forstærkning (følsomhed), hvis stedet er for lyst eller mørkt.
Efter trin 1 og 2 (s. 38)
Vælg [ ].
Indstil lysstyrke.
3/3NEXT
BACK
IRIS–: Mørkere
IRIS+: Lysere
Indstillingsområde for irisblænde/forstærkningsværdier
CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB
Mørkere
Indstilling af
irisblænde
Indstilling af
forstærkning
Lysere
● Irisblændeværdien (F-nummer) vil muligvis ikke blive vist for visse
zoomforhold.
● Interferens vil blive øget i takt med at forstærkningsværdien øges.
For at gå tilbage til den automatiske indstilling
VQT1M33
43
Optagelse
7
Nyttige funktioner
Optagedatoer og tider på rejsedestinationer (indstil
verdenstid)
Hvis du indstiller din rejsedestination, vil tidsforskellen automatisk blive
udregnet og vist i overensstemmelse hermed.
Tidsindstillingerne (s. 24) skal udføres først.
→[BASIC]→[SET WORLD TIME]→[YES]
Når du udfører indstillingen for allerførste gang, skal du trykke på midten af
cursorknappen efter at [SET HOME LOCATION.] er kommet frem på LCDskærmen, og derefter gå videre til trin i
i afsnittet “Indstilling af hjemby og
region”.
Indstilling af hjemby og region
Vælg [HOME].
Indstil din hjemby og region.
Klokkeslæt
Navn på
by/region
Forskel fra
Greenwichtid
Luk menuen.
Indstilling af sommertid [
]
(Uret stilles frem med 1 time.)
(Tryk igen for at annullere.)
Indstilling af by og region for din rejsedestination
Vælg [DESTINATION].
Indstil by og region.
Klokkeslæt
på det
valgte sted
Navn på
by/region
Forskel fra hjemmetid
Luk menuen.
For at annullere
44
VQT1M33
Indstilling af sommertid [
]
(Uret stilles frem med 1 time.)
(Tryk igen for at annullere.)
Datoen og tiden på rejsedestinationer kan optages, retningslinjer vises og
vindstøj reduceres.
indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og
funktioner, som anvendes med stillbilleder.
● Hvis byen og regionen for din rejsedestination ikke kommer frem, når
rejsedestinationen indstilles, skal du vælge en anden by og region i den
samme tidszone.
● Når destinationen er indstillet, vil et [
] komme frem foran angivelsen af
optagedato/tid.
Gendannelse af den lokale dato og tid efter at du er kommet
hjem igen
Udfør trin
i “Indstilling af
hjemby og region” (s. 44).
Luk kortet og menuen.
Se hældninger og komposition (retningslinjer)
Retningslinjer vises, så du kan se efter billedhældning og balancekomposition.
→[BASIC]→[GUIDE LINES]→[ON]
● Standardindstillingen, når du køber kameraet, er
[OFF].
● Retningslinjerne vil ikke blive optaget.
Undgå vindstøj (funktion for reduktion af vindstøj)
Reducerer lyden af vind, som rammer mikrofonen.
→[ADVANCED]→[WIND CUT]→[ON]
● Standardindstilling, når du køber kameraet, er [ON].
● Stereovirkning kan blive reduceret i kraftig vind, da lyden af vinden automatisk
reduceres alt efter dens styrke.
VQT1M33
45
Afspilning
1
Visning af levende
billeder
Lydstyrkeregulering
1
Sæt til [
].
Miniaturebilleder vises.
2
Vælg den ønskede scene.
En gul ramme kommer frem
omkring den valgte scene.
Hurtig fremspoling/
tilbagespoling
Mens knappen trykkes
ind og holdes inde,
vil kun scenenr. skifte
hurtigt.
Slip cursorknappen, når den
ønskede scene nr. kommer frem.
Indstilling af lydstyrken
T (+) side:
Øger lydstyrken.
Scenenr.
For at gå til den næste side:
Tryk enten på den venstre eller
højre cursorknap eller vælg
eller
og tryk på
midten af cursorknappen.
3
Indtast billedet for at se
det.
W (–) side:
Mindsker lydstyrken.
• Lyden sendes kun under normal
afspilning.
• Lydstyrkedisplayet vises på
LCD-skærmen, mens lydstyrken
indstilles.
• Lyden kan være dæmpet, hvis
kameraet er vådt.
Afspilning/Pause
Den
foregående
scene
Til næste
scene
Tilbage til miniaturebillede
46
VQT1M33
Optagne levende billeder (scener) kan afspilles på kameraet.
Tag ikke SD-kortet ud, mens det er under adgang (kortadgangslampen
lyser).
Visning af miniaturebilleder efter dato
1
Vælg [
] i trin
(s. 46).
3
Kun miniaturebilleder fra
levende billeder, som er
optaget den dag, vises.
Display [
2
Vælg den dato, der skal
vises.
].
Hvis flere end 99 levende
billeder optages samme dag, vil
de blive delt i separate display.
For at holde op med at
vise miniaturebillederne
efter dato (for at vise alle
miniaturebilleder)
Vælg [ ] i trin 3 herover, og
tryk på midten af cursorknappen.
● Dette kamera er i overensstemmelse med SD-Video standarden og kan
afspille MPEG2-film.
“MPEG” er et akronym for “Moving Pictures Experts Group” og er et
komprimeret filmformat på 25 fps.
● Nogle levende billeder, som er optaget på andre anordninger, kan muligvis
ikke afspilles på korrekt vis. Omvendt kan levende billeder, som er optaget
med dette kamera, muligvis ikke afspilles korrekt på andre anordninger.
● Miniaturebilleder, hvor [ ] forekommer, kan ikke afspilles.
● Nogle levende billeder med kort optagetid kan ikke afspilles.
● Hvis kameraet anvendes med batterieffekt, sættes [POWER SAVE] (s. 78)
til [5 MINUTES] og afspilningspause fortsættes i 5 minutter, og strømmen
afbrydes derefter.
● Strømmen afbrydes ikke, når LCD-skærmen er lukket.
VQT1M33
47
Afspilning
1
Visning af levende
billeder (forts.)
Hurtig forlæns/baglæns afspilning
Under afspilning
Går tilbage til normal afspilning.
Tryk og hold inde for
hurtig tilbagespoling.
Tryk og hold inde for at
spole hurtigt frem.
● Fornyet tryk på knapperne ændrer til hurtig fremspoling (hurtig tilbagespoling)
hastighed.
[ ] og [ ] knapperne, som kommer frem på LCD-skærmen, skifter til [ ] og
[ ].
Slow-motion afspilning
Mens afspilningen er pausestoppet
Går tilbage til normal afspilning.
Tryk og hold inde for
slow-motion afspilning i
baglæns retning.
Tryk og hold inde for
slow-motion afspilning i
forlæns retning.
Ramme-for-ramme afspilning
Mens afspilningen er pausestoppet
Går tilbage til normal afspilning.
Tryk for at gå en
enkelt ramme tilbage.
Tryk for at gå en
enkelt ramme frem.
Fortsættelse af den foregående afspilning
Hvis afspilningen blev stoppet halvvejs gennem et levende billede, kan den
returneres til det punkt, hvor den blev stoppet.
→[SETUP]→[RESUME PLAY]→[ON]
● Et “R” kommer frem i miniaturebilledet for den scene, som blev stoppet
halvvejs.
● Hukommelsen for fortsættelsespositionen slettes ved at man drejer
funktionshjulet eller udfører andre betjeninger. (Menuindstillingerne ændres
ikke.)
● Når et SD-kort er skrivebeskyttet, vil [RESUME PLAY] automatisk blive sat til
[OFF].
48
VQT1M33
Afspilning
2
Visning af stillbilleder
Optagne stillbilleder (scener) kan afspilles på kameraet.
Tag ikke SD-kortet ud, mens det er under adgang (kortadgangslampen
lyser).
1
Sæt til [
].
3
Indtast billedet for at se det.
Miniaturebilleder vises.
2
Vælg den ønskede scene.
En gul ramme kommer frem
omkring den valgte scene.
Start/pause i lysbilledvisning
Den
foregående
scene
Til næste
scene
Tilbage til miniaturebillede
Scenenr.
For at gå til den næste scene:
Tryk enten på den venstre eller
højre cursorknap eller vælg
eller
og tryk på
midten af cursorknappen.
Hurtig fremspoling/tilbagespoling
Mens knappen trykkes
ind og holdes inde,
vil kun scenenr. skifte
hurtigt.
Slip cursorknappen, når den
ønskede scene nr. kommer frem.
● Dette kamera er i overensstemmelse med den forenede standard DCF
(Design rule for Camera File system), som er etableret af JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association) og kan afspille
JPEG-billeder. (Nogle JPEG-billeder kan ikke afspilles.)
● Nogle stillbilleder, som er optaget på andre anordninger, kan muligvis ikke
afspilles på korrekt vis. Omvendt kan stillbilleder, som er optaget med dette
kamera, muligvis ikke afspilles korrekt på andre anordninger.
● Miniaturebilleder, hvor [ ] forekommer, kan ikke afspilles.
● Det kan kræve nogen tid at afspille nogle stillbilleder, afhængigt af antallet af
optagne pixel.
● Hvis kameraet anvendes med batterieffekt, sættes [POWER SAVE] (s. 78)
til [5 MINUTES] og afspilningspause fortsættes i 5 minutter, og strømmen
afbrydes derefter.
● Strømmen afbrydes ikke, når LCD-skærmen er lukket.
● Drej ikke funktionshjulet under lysbilledvisning.
VQT1M33
49
Redigering
1
Sletning af levende/
stillbilleder
Anvend et tilstrækkeligt opladet batteri eller lysnetadapteren.
Afbryd ikke strømmen og åbn ikke kort-/batteridækslet, mens kameraet er
ved at slette billeder.
Sæt til [
] eller [
].
Sletning af et enkelt billede
ad gangen
Mens det billede, der skal slettes,
afspilles
Annullering af sletning midtvejs
Billeder, som allerede er blevet
slettet, inden sletningen blev
annulleret, kan ikke gendannes.
Vælg [YES].
● Kun levende billeder kan slettes fra menuen. ([DELETE] under [EDIT SCENE]
s. 76)
● Billeder, som ikke kan afspilles f.eks. miniaturebilleder, med et [ ], kan ikke
slettes.
(Ikke-JPEG-billeder, som er optaget på andre anordninger, kan slettes.)
● Når billeder, som er optaget på andre anordninger, slettes, kan relateret
information, som f.eks. styringsinformation, ligeledes blive slettet.
● Når DCF slettes, vil al relateret information, som f.eks. styringsinformation,
ligeledes blive slettet.
50
VQT1M33
Slettede billeder kan ikke gendannes.
Låsning af billeder (s. 52), som du ikke ønsker at slette, forhindrer at de
slettes ved et uheld.
Sletning af alle billeder
Med miniaturebilleder vist
Valg og sletning af flere
billeder
Med miniaturebilleder vist
Vælg [ALL].
Vælg [SELECT].
Vælg de billeder, som skal slettes.
Vælg [YES].
En rød ramme kommer frem
omkring de valgte billeder.
• Hvis et billede slettes en gang til,
vil det blive fravalgt fra sletning.
• Der kan slettes op til 50 billeder
ad gangen.
Slet de valgte billeder.
Afslut sletning.
Sletning kan tage nogen tid,
afhængigt af det antal billeder,
som skal slettes.
Vælg [YES], når meddelelsen er
kommet frem.
Hvis du vil slette flere billeder, skal
du gentage trin
- .
Afslut sletning.
VQT1M33
51
Redigering
2
Forhindring af utilsigtet
sletning af levende/stillbilleder
Formatering af kort
Forhindring af utilsigtet
sletning
Låsning af vigtige billeder forhindrer,
at de slettes ved et uheld.
Selv låste billeder slettes, når SDkort formateres.
Sæt funktionshjulet til [ ] eller
[ ].
Udførelse af indstillinger fra
menuerne. (s. 22)
→[EDIT SCENE]
(For stillbilleder,
[PHOTO SETUP])→
[LOCK SET]→[YES]
Formatering af kort
Alle data, inklusive låste billeder,
slettes og kan ikke gendannes, når
SD-kort formateres.
Gem vigtige data på en computer
på forhånd ved hjælp af MotionSD
STUDIO etc.
Udførelse af indstillinger fra
menuerne. (s. 22)
→[SETUP]→
[FORMAT CARD]→[YES]
Vælg [YES], når meddelelsen er
kommet frem.
Vælg det billede, som skal låses.
Afslut formatering.
En [
] kommer frem på valgte
billeder.
• Hvis et billede vælges en gang
til, vil det blive fravalgt fra
låsning.
• Det er muligt at vælge flere
billeder ad gangen.
Afslut låsning.
52
VQT1M33
● Anvend et tilstrækkeligt opladet
batteri eller lysnetadapteren.
Afbryd ikke strømmen og åbn
ikke kort-/batteridækslet, mens
der formateres kort.
● Formater SD-kort med dette
kamera. Hvis kort er formateret
på en computer, kan optagelsen
tage længere tid, og kortene vil
muligvis ikke kunne anvendes med
kameraet.
● Det kræver tid at formatere visse
SD-kort.
Redigering
3
Indstilling af DPOF til
stillbilleder
DPOF er et akronym for Digital Print Order Format og definerer, hvilke
stillbilleder der skal udskrives og hvor mange eksemplarer der skal laves på
SD-kort. Denne information kan anvendes af DPOF-printere og forretninger.
Sæt til [ ].
Annullering af indstillingen
→[PHOTO SETUP]→
[DPOF SET]→[CANCEL ALL]
Vælg [YES], når meddelelsen er
kommet frem.
Udførelse af indstillinger fra
menuerne. (s. 22)
→[PHOTO SETUP]→
[DPOF SET]→[SET]
Vælg de stillbilleder, som skal
udskrives.
Indstil antallet af eksemplarer.
Antal eksemplarer (op til 999)
Indstil “0”, hvis et billede ikke skal
udskrives.
Afslut indstillingen.
● Der kan vælges op til 999 stillbilleder ved at man gentager trin
og .
● Det er ikke muligt at tilføje optagedato og billeder for udskrivning.
● DPOF-indstillinger, som er udført på andre anordninger, kan muligvis ikke
genkendes. Udfør indstillinger med dette kamera.
VQT1M33
53
Med andre
produkter
1
Afspilning på et fjernsyn
Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera kan ses på et
fjernsyn. Angående indstillinger af fjernsynet, henviser vi til brugervejledningen
for fjernsynet.
Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet til [
eller [ ].
]
Forbind kameraet og fjernsynet ved hjælp af AV-kablet (medfølger).
VIDEO IN
AUDIO IN
Sæt stikkene så langt ind som muligt.
Ændr indgangsindstillingen på fjernsynet.
Afspil levende billeder eller stillbilleder fra kameraet. (s. 46, 49)
For at vise LCD-skærminformation på fjernsynet
→[SETUP]→[EXT. DISPLAY]→[ON]
• Hvis datoen, klokkeslættet og ikonerne ikke skal vises (s. 24, 28)
● Anvend aldrig andre AV-kabler end det medfølgende.
● Kontroller følgende, hvis der ikke er nogen billeder eller lyd:
• At stikkene på AV-kablet er sat så langt ind i tilslutningspunktet som muligt
• At stikkene på AV-kablet er sat i de korrekte tilslutningspunkter
• At indgangsindstillingerne og den valgte indgangskanal på fjernsynet er
korrekt
● Juster indstillingerne af fjernsynet, hvis billederne ikke vises korrekt på en
bredformat-fjernsynsskærm.
● Hvis billedet er strakt i lodret retning på fjernsyn med et 4:3 formatforhold.
→[SETUP]→[TV ASPECT]→[4:3]
54
VQT1M33
Med andre
produkter
2
Kopiering til videobåndoptagere
eller DVD-optagere
Levende billeder, som er optaget med dette kamera, kan kopieres til TV
videobåndoptagere og DVD-optagere (herefter betegnet som “optager”).
Angående optagerindstillinger, henviser vi til brugervejledningen for optagerne.
Kopiering af billeder med brug af AV-kablet (medfølger)
Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet til [
].
Tilslut kameraet og optageren ved hjælp af AV-kablet (medfølger).
VIDEO IN
AUDIO IN
Sæt stikkene så langt ind som muligt.
Ændr indgangsindstillingen på fjernsynet og optageren.
Afspil levende billeder fra kameraet (s. 46) og start optagelsen på optageren.
Stop afspilningen fra kameraet, så snart optagelsen til optageren er færdig.
● Anvend aldrig andre AV-kabler end det medfølgende.
● Når kopierede, levende billeder afspilles på et bredformat-fjernsyn, kan
billedet blive strakt ud i lodret retning. Se i dette tilfælde brugervejledningen
for optageren. Se desuden brugervejledningen for bredformat-fjernsynet og
indstil formatforholdet til 16:9 (fuldt).
Kopiering (overspilning) af billeder med brug af DVDoptagere med SD-kortsprække
Ved at sætte SD-kort, som er optaget på dette kamera, i DVD-optagere med
SD-kortsprække, kan man kopiere billeder til harddiskdrev og DVD’er.
Tag det optagne SD-kort ud, når der er slukket for kameraet. (s. 19)
Sæt SD-kortet ind i SD-kortsprækken på DVD-optageren.
● Vi henviser til brugervejledningen for DVD-optageren angående detaljer.
● Videoformatet ændres, når levende billeder, som er optaget med dette
kamera, kopieres til harddiskdrev eller DVD’er. Det ændrede levende billede
kan ikke kopieres ved høj hastighed til DVD-R-discs.
Ydermere kan levende billeder, som kopieres tilbage til SD-kort ved hjælp af
en computer eller en anden anordning, ikke afspilles på dette kamera.
VQT1M33
55
Med andre
produkter
3
Udskrivning af billeder
fra PictBridge-printere
Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet til en
anden stilling end [OFF].
Tilslut kameraet og printeren ved hjælp af USB-kablet (medfølger).
Sæt stikkene så langt ind som muligt.
Vælg [PictBridge].
Vælg de stillbilleder, som skal udskrives.
Indstil antallet af eksemplarer.
• Indstil “0”, hvis billedet ikke skal udskrives.
• Gentag trin
og
for at vælge op til 8
stillbilleder til udskrivning.
Antal eksemplarer
(maks. 9)
● Anvend aldrig andre USB-kabler end det medfølgende. (Driften kan ikke
garanteres ved brug af andre USB-kabler.)
● Slut kameraet direkte til printeren uden at gå gennem en USB-hub.
● Kontroller printerindstillingerne for papirstørrelse og udskrivningskvalitet etc.
● Undgå de følgende operationer under udskrivning. Ellers vil billederne ikke
blive korrekt udskrevet:
• Udtagning af USB-kablet
• Åbning af kort-/batteridækslet
• Drejning af funktionshjulet
• Afbrydelse af strømmen
56
VQT1M33
Stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan udskrives ved at man
slutter kameraet direkte til en printer, som understøtter PictBridge.
Vis PictBridge-menuen.
Udfør udskrivningsindstillinger.
Udskrivningsindstillinger
Post
DATE PRINT (datoudskrivning)
PAPER SIZE (papirstørrelse)
Disponible indstillinger
OFF/ON (til/fra)
STANDARD (standard): Prioriter printerindstilling.
4×5 INCH:
L-størrelse
5×7 INCH:
2L-størrelse
4×6 INCH:
Postkortstørrelse
A4:
A4-størrelse
STANDARD (standard): Prioriter printerindstilling.
[
]:
Ingen rammeudskrivning
[
]:
Rammeudskrivning
PAGE LAYOUT (sidelayout)
● Indstillinger, som ikke understøttes af printeren, kan ikke vælges.
[PRINT]→[YES]
Tag USB-kablet (medfølger) ud af forbindelse og
afslut [PictBridge], når udskrivningen er færdig.
Annullering af udskrivning
En bekræftelsesmeddelelse kommer frem.
[YES]: Annullerer udskrivningsindstillinger og går tilbage til trin .
og går
[NO]: Gemmer udskrivningsindstillinger, som er udført i trin
tilbage til trin .
● Det er ikke sikkert, at stillbilleder, som er optaget med andre anordninger, vil
blive udskrevet.
● DPOF-indstillinger (s. 53) kan ikke anvendes, mens dette kamera er direkte
sluttet til en PictBridge-printer.
VQT1M33
57
Med andre
produkter
4
Brug af DVD-brændere
(sælges separat)
Nødvendigt udstyr (december 2007)
• DVD-brænder (VW-BN1*)
• Mini AB USB-tilslutningskabel (følger med DVD-brænderen)
* Anvendelse med VW-BN1 DVD-brænderen anbefales. Der gives ingen garanti for
anvendelse, som involverer anvendelse af nogen anden DVD-brænder.
Understøttede discs: 12 cm-disc
DVD-RAM
Nye eller allerede brugte discs
DVD-R, DVD-R DL Kun nye discs
Nye eller allerede brugte discs
Kun levende billeder
DVD-RW*
CD-RW
Nye eller allerede brugte discs
Kun stillbilleder
CD-R
Kun nye discs
* Den optageindstilling, som anvendes til DVD-RW er “video mode.”
Levende billeder og stillbilleder
● +RW/+R/+R DL-discs eller 8 cm-discs kan ikke anvendes til kopiering.
● Alt indhold, som er skrevet på discen, slettes inden kopieringen begynder.
Bekræft, om data er nødvendige eller ej, inden discen tages ibrug.
● Når kopieringen er færdig, vil finalisering automatisk blive påbegyndt.
Finaliserede discs kan kun afspilles. Ingen yderligere levende billeder eller
stillbilleder kan derefter føjes til disse discs.
● Se brugervejledningen for DVD-brænderen angående følgende:
• Anbefalede discs og håndtering af discs
• Tilslutning til DVD-brændere ved hjælp af mini AB USB-tilslutningskablet
• Betjening af selve DVD-brænderen
Påkrævet tid til kopiering (reference)
(Når en 4 GB film er blevet kopieret til en disc med anvendelse af VW-BN1drevet)
Disctype
Kopieringstid
DVD-RAM
Ca. 40 til 90 min.
DVD-RW
Ca. 30 til 60 min.
DVD-R
Ca. 15 til 60 min.
● Den tid, det tager at kopiere en disc, varierer, afhængigt af den anvendte
disctype, det antal discs, som er nødvendigt for kopiering, og den
omgivende temperatur.
● Kopiering til DVD-R DL-discs kan tage 1,5 til 2 gange længere end for DVDR-discs.
● For at de kopierede data kan verificeres, kan kopieringsprocessen tage
længere end optagetiden. Vent indtil den datakopierede meddelelse
kommer frem.
58
VQT1M33
Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan
kopieres til discs ved hjælp af DVD-brændere (sælges separat).
Tilslutning af dette kamera til en DVD-brænder
Slut den lysnetadapter, som følger med DVD-brænderen, til DVD-brænderen.
Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet i en anden
stilling end [OFF].
Tilslut dette kamera og DVD-brænderen ved hjælp af mini AB USBtilslutningskablet.
Mini-A stik
Mini-B stik
Sæt stikkene så langt ind som muligt.
Sæt en disc i DVD-brænderen.
• Når tilsluttet, vil displayet [DVD BURNER]
komme frem på LCD-skærmen. Hvis det
ikke kommer frem, skal mini AB USBtilslutningskablet sættes i forbindelse igen.
• Slut først DVD-brænderen til kameraet, og sæt
derefter discen i.
[DVD BURNER]-display
● Anvend det mini AB USB-tilslutningskabel, som følger med DVD-brænderen
(sælges separat). Anvendelse kan ikke garanteres, hvis der anvendes andre
kabler.
● Slut kameraet direkte til printeren uden at gå gennem en USB-hub.
● Sørg omhyggeligt for, at kun lysnetadaptere, som er beregnet til brug med
kameraet og DVD-brænderen, tilsluttes. Kameraet kan ikke strømforsyne
DVD-brænderen ved hjælp af en USB-forbindelse. Når strømforsynet af
batteriet, kan kameraet og DVD-brænderen ikke tilsluttes til brug.
● Hvis DVD-brænderen sluttes til dette kamera, mens der allerede er sat en disc
i, kan meddelelsen “CANNOT CHECK CONNECTED DEVICE. DISCONNECT
THE USB CABLE FROM THIS UNIT.” blive vist efter at “Please Wait.”
er blevet vist i over et minut. Hvis dette sker, skal du tage Mini AB USBtilslutningskablet ud af forbindelse med kameraet og tage discen ud af DVDbrænderen for at sikre dig, at discen er brugbar og ikke blev sat omvendt i.
● Hvis “READING DISC...” vises i mere end 2 minutter, skal du tage discen
ud af DVD-brænderen og bekræfte, at discen er brugbar og ikke blev sat
omvendt i.
VQT1M33
59
Med andre
produkter
4
Brug af DVD-brændere
(sælges separat) (forts.)
Med stillbilleder vil alle scener blive kopieret på en gang. Med levende billeder
kan enten alle scener kopieres eller bestemte scener eller scener med
bestemte datoer kan vælges og kopieres.
Kopiering af stillbilleder til discs
Vælg [BURN DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59).
Vælg [PICTURE].
Kopieringen begynder. Betjen herefter kameraet
som instrueret i de viste meddelelser.
Annullering af kopiering
Tryk på
. [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage.
● Når stillbillederne er kopieret, kan en anden disc med de samme billeder
laves.
Kopiering af alle levende billeder til discs
Vælg [BURN DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59).
Vælg [VIDEO] → [DVD COPY] → [ALL SCENES] eller [ADDED SCENES].
[ALL SCENES]:
Alle de levende billeder kopieres.
[ADDED SCENES]: Levende billeder, som er tilføjet efter kopiering med
brug af [DVD COPY] (dem for hvilke [ ] ikke angives),
kopieres til en anden disc.
Vælg [YES].
Det antal discs, som kræves til kopieringen,
vises. Hvis der kræves to eller flere discs,
skal du skifte discs i henhold til de viste
meddelelser.
Betjen herefter kameraet som instrueret i de viste meddelelser.
Annullering af kopiering
Tryk på
. [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage.
● [ ] vises for miniaturebilleder af levende billeder, som allerede er blevet
kopieret med anvendelse af [DVD COPY]. Alle levende billeder, for hvilke [
angives, kan slettes sammen (s. 63).
● Når stillbillederne er kopieret, kan en anden disc med de samme billeder
laves.
60
VQT1M33
]
Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan
kopieres til discs ved hjælp af DVD-brændere (sælges separat).
Kopiering af udvalgte levende billeder til discs
Vælg [BURN DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59).
Vælg [VIDEO] → [FAVOURITE SCENES] → [SELECT SCENES] eller
[SELECT DATE]
SELECT SCENES (Vælg scener)
Vælg miniaturebilleder.
SELECT DATE (Vælg dato)
Vælg en dato.
Tilbageværende discplads
Scenestørrelse
Det valgte miniaturebillede er
omkranset af en rød ramme.
Rammen forsvinder, når der trykkes
igen på midten af cursorknappen.
Den valgte dato er omkranset af en
rød ramme. Rammen forsvinder,
når der trykkes igen på midten af
cursorknappen.
Indtast valg.
Indtast valg.
Når der trykkes, vil en
bekræftelsesmeddelelse
komme frem.
Når [START] vælges,
vil der komme en
bekræftelsesmeddelelse
frem.
Kopieringen begynder.
Vælg [YES] og betjen kameraet som instrueret i de viste
meddelelser.
Annullering af kopiering
Tryk på
. [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage.
for at vælge flere levende billeder. Der kan vælges op til 50
● Gentag trin
levende billeder ad gangen, når “SELECT SCENES” er valgt og op til 50
dages levende billeder, når “SELECT DATE” er valgt.
● Med [SELECT SCENES] kopieres scenerne til en enkelt disc. Hvis den
samlede størrelse af de levende billeder overstiger discens kapacitet, vil
“Tilbageværende discplads” komme frem i rødt, og den overskydende
kapacitet vises. Vælg de scener, som vil kunne rummes på en enkelt disc.
● Med [SELECT DATE] vises det antal discs, som kræves til kopiering. Hvis
der kræves to eller flere discs, skal du skifte discene i henhold til de viste
meddelelser.
● Når stillbillederne er kopieret, kan en anden disc med de samme billeder laves.
VQT1M33
61
Med andre
produkter
4
Brug af DVD-brændere
(sælges separat) (forts.)
Kopiering ved hjælp af en DVD-brænder
● Når kopieringen er fuldført, men inden du sletter data på SD-kortet, skal du
kontrollere, at discen afspilles og at dataene er korrekt kopieret. (s. 63)
● Mens kopieringen er i gang, må man ikke slukke for kameraet eller DVDbrænderen eller tage mini AB USB-kablet ud af forbindelse. Derudover må
kameraet og DVD-brænderen ikke udsættes for stød.
● Mens kopieringen er i gang, kan discen ikke tages ud.
● Billederne kopieres i den rækkefølge, i hvilken de er optaget.
Kopieringssekvensen kan ikke ændres.
● Billeder fra flere SD-kort kan ikke kopieres til den same disc.
● Levende billeder og stillbilleder kan ikke kopieres til den samme disc.
● Der kan højst kopieres 9.999 billeder til en enkelt disc.
● Hvis der kræves to eller flere discs til kopiering, vil de levende billeder, som
vil blive kopieret sidst på hver disc, automatisk blive delt.
● Optagedatoen for scener eller filer, som er kopieret til en disc med
anvendelse af DVD-brænderen, er den dato, hvor scenen eller filen blev
kopieret. Det er ikke sikkert, at denne dato kopieres ordentligt. Dette
afhænger af den anvendte software.
● Levende billeder, som kopieres tilbage til et SD-kort ved hjælp af den
software, som følger med kameraet, kan ikke kopieres til discs på en DVDbrænder.
● Det er ikke sikkert, at det er muligt at kopiere data, som er optaget på
et andet apparat. Sådanne data vil muligvis ikke blive afspillet, selv om
kopiering af dem er lykkedes.
● Når stillbilleder er kopieret til et SD-kort med anvendelse af en computer,
for eksempel, vil det, der ikke vises af kameraet, ikke kunne kopieres til en
disc.
● Afhængigt af afspilningsanordningen, er det ikke sikkert, at det er muligt at
afspille discs, som er lavet ved at tilslutte DVD-brænderen og kameraet.
● Når en disc, som er lavet med dette kamera og DVD-brænderen, sættes i
DVD-optageren, kan der komme en meddelelse frem, som beder dig om
at formatere discen. Formater ikke discen, da alle data vil blive slettet og
ikke vil kunne gendannes. Vi henviser betjeningsvejledningen for DVDoptageren angående detaljer.
62
VQT1M33
Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan
kopieres til discs ved hjælp af DVD-brændere (sælges separat).
Afspilning af discs
Vælg [PLAY DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59).
Vælg et miniaturebillede og afspil billedet.
Se nedenstående sider angående detaljer:
• Visning af levende billeder (s. 46)
• Visning af stillbilleder (s. 49)
Annullering af kopiering
Tryk på
. [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage.
● Når discs, som indeholder levende billeder og stillbilleder, som er kopieret fra
andre anordninger, afspilles fra kameraet, vil kun de levende billeder blive
afspillet. Det er ikke sikkert, at det er muligt at afspille discs, som er optaget
på andre apparater.
Afslutning
Få displayet [DVD BURNER] frem (s. 59).
Tag discen ud af DVD-brænderen.
Tag mini AB USB-tilslutningskablet ud af forbindelse.
Sletning af kopierede levende billeder
Levende billeder med en [
] kan slettes på en og samme gang.
Sæt kameraets funktionshjul til [ ].
Foretag menu-valg. (s. 22)
→ [EDIT SCENE]→[DELETE]→[COPIED]→[YES]
Afslut sletningen.
VQT1M33
63
På en
computer
1
Software på cd-rom’en
Den medfølgende cd-rom indeholder nedenstående software:
Denne cd-rom kan kun anvendes på Windows-computere.
Videoredigeringssoftware MotionSD STUDIO 1.3E
Denne software giver mulighed for at hente levende billeder og stillbilleder fra
dette kamera samt redigere og udlæse dem.
De hentede levende billeder og stillbilleder kan også vedhæftes en e-mail
eller redigeres og gemmes på DVD.
Læs PDF-brugervejledningen angående information om, hvordan man
anvender MotionSD STUDIO.
DirectX (For Windows 2000)
For at anvende MotionSD STUDIO, skal du have Microsoft DirectX 9.0b eller
9.0c.
Hvis den ikke er installeret på din computer, skal den installeres som
beskrevet herunder:
• Installer DirectX, når du installerer MotionSD STUDIO.
• Klik på [DirectX] i opsætningsmenuen (Setup) for at installere.
● Afhængigt af brugsomgivelsene er det ikke sikkert, at
applikationsprogrammer, som understøtter ældre versioner af DirectX vil
køre korrekt efter installation af DirectX 9.0b eller 9.0c. Hvis dette sker, skal
du rette henvendelse til producenten af disse programmer. (Din computer
skal understøtte DirectX 9.0b eller 9.0c.)
● Dette kamera har ikke nogen kortskrivningsfunktion. Du kan ikke skrive data
på SD-kortet i dette kamera.
● Vi kan ikke garantere, at dette kamera vil fungere tilfredsstillende, hvis du
benytter anden software end den, som følger med kameraet.
64
VQT1M33
På en
computer
2
Slutbrugers licensaftale
Læs venligst nedenstående inden cd-rom-pakken åbnes.
Slutbrugers licensaftale
Du (“Licenstager”) bevilliges en licens til softwaret der defineres i slutbrugers licensaftale
(“Aftale”) på betingelse af at du accepterer denne aftales vilkår og betingelser. Hvis
licenstager ikke accepterer denne aftales vilkår og betingelser, skal softwaret øjeblikkeligt
tilbageleveres til Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), distributøren eller
den forhandler, hvor du har købt softwaret.
Paragraf 1 Licens
Licenstager bevilliges rettigheden til at anvende softwaret, inklusiv den information der er
lagret eller beskrevet på cd-rommen, i instruktionsmanualerne og ethvert andet medie, der
videregives til licensaftager (fællesbetegnet som “Software”), men samtlige anvendelige
patentrettigheder, copyrights, handelsmærker og forretningshemmeligheder i softwaret,
overdrages ikke til licenstager.
Paragraf 2 Tredjemandsbrug
Licenstager må hverken anvende, kopiere, modificere, overføre eller tillade at nogen
tredjemand anvender, kopierer eller modificerer softwaret, hvad enten dette modregnes
finansielt eller ej, med mindre dette er udtrykkeligt tilkendegivet i denne aftale.
Paragraf 3 Softwarets kopieringsrestriktioner
Licenstager har tilladelse til at udføre en enkelt kopi af softwaret in extenso eller delvist,
udelukkende med henblik på backupformål.
Paragraf 4 Computer
Licenstager må kun anvende softwaret på en enkelt computer, og det må ikke anvendes
på mere end én computer.
Paragraf 5 Omvendt programmering, dekompilereing eller demontering
Licenstager må hverken udføre omvendt programmering, dekompilering eller demontering
af softwaret, udover hvad tillades af lovene eller direktiverne i det land hvor licenstager
er bosat. Hverken Matsushita eller dettes distributører vil kunne drages til ansvar for
softwaredefekter eller skader, som licenstager påføres, og som stammer fra eller har
forbindelse med at licenstager har udført omvendt programmering, dekompilering eller
demontering af softwaret.
Paragraf 6 Skadeserstatning
Softwaret leveres “SOM DET ER” uden garanti af nogen art, hverken udtrykt eller
underforstået, inklusiv, men ikke begrænset til, garanti for ikke-ejendomskrænkelse,
salgbarhed og/eller egnethed til et bestemt formål. Desuden garanterer Matsushita ikke,
at softwareanvendelsen vil være uden fejl eller afbrydelser. Hverken Matsushita eller
dettes distributører vil kunne drages til ansvar for skader, som licenstager påføres, og som
stammer fra eller har forbindelse med licensaftagers brug af softwaret.
Paragraf 7 Eksportkontrol
Licenstager samtykker i ikke at eksportere eller geneksportere softwaret til noget land eller
på nogen måde, uden, om nødvendigt, at have indhentet regulær eksportlicens i henhold
til direktiverne i det land hvor licenstager er bosat.
Paragraf 8 Licensophævelse
Den rettighed, der herunder bevilliges licenstager vil automatisk bortfalde hvis
licenstager overtræder en hvilken som helst af denne aftales vilkår og betingelser. Ved
licensrettighedsophør, skal licenstager, for egen regning, destruere softwaret og dertil
relateret dokumentation tillige med alle kopier deraf.
VQT1M33
65
På en
computer
3
Brugsomgivelser
● Selv hvis de i denne brugervejledning nævnte systemkrav er opfyldt, kan visse
personlige computere ikke anvendes.
● Denne software er ikke kompatibel med Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98/98SE, Windows Me og Windows NT.
● Anvendelse på et opgraderet operativsystem (OS) kan ikke garanteres.
● Anvendelse på et andet operativsystem (OS) end det forinstallerede kan ikke
garanteres.
Brugsomgivelser, som er nødvendige for MotionSD STUDIO
Understøttede
computere
Operativsystem
(OS)
CPU
RAM
Ledig plads på
harddisk
Display
Lyd
Drev
Grænseflade
Andre krav
Påkrævet software
66
VQT1M33
IBM PC/AT eller kompatible, forinstallerede med
nedenstående operativsystem (OS)
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
Microsoft® Windows® XP Professional/Home Edition SP2
Microsoft® Windows Vista®
Home Basic/Home Premium
Intel® Pentium® III 800 MHz eller højere
(inklusive kompatible CPU, Intel® Pentium® 4 1,6 GHz eller
højere anbefales)
Windows 2000 / XP : 256 MB eller mere
(512 MB eller mere anbefales)
Windows Vista : 512 MB eller mere
(1 GB eller mere anbefales)
Ultra DMA-33 eller mere (100 eller mere anbefales)
640MB eller mere (ved skrivning på en DVD, er den samme
mængde ledig plads som på discen nødvendig.)
Høj farve (16 bit) eller mere (32 bit anbefales)
Computerskærmopløsning på 1024 x 768 pixel eller mere
(1280x1024 pixel eller mere anbefales)
Grafisk accelerator, som understøtter DirectX 9.0b eller 9.0c
og DirectDraw overlay
Lydanordning, som er kompatibel med Windows (DirectSound® support)
Cd-rom-drev (for installation)
Når der skrives på en DVD, er et kompatibelt drev og media
påkrævet.
USB-port (Hi-Speed USB (USB 2.0) anbefales)
Mus eller tilsvarende pegeanordning
Windows 2000 / XP : DirectX® 9.0b eller 9.0c (9.0c er allerede
installeret med Windows® XP SP2)
Windows Vista : DirectX® 10 (allerede installeret med Windows Vista®)
● Hvis denne software installeres på en computer, som ikke
understøtter ovennævnte DirectX®-versioner, er det ikke
sikkert, at computeren vil fungere ordentligt.
Hvis du ikke er sikker på, om din personlige computer er
kompatibel, bedes du rette henvendelse til producenten.
Microsoft® Windows Media® Player 6.4 til 11
En computer med nedenstående specifikationer er påkrævet for at denne
software kan anvendes.
● Medfølgende cd-rom er kun til rådighed for Windows.
● Hvis to eller flere USB-anordninger er sluttet til en enkelt computer, eller
hvis anordninger er tilsluttet via en USB-hub eller ved hjælp af en USBforlængerledning, kan anvendelse ikke garanteres.
● Denne software er ikke kompatibel med multi-CPU-omgivelser.
● Denne software er ikke kompatibel med multi-boot-omgivelser.
● Der garanteres ikke for anvendelse på Microsoft Windows XP Media
Centre Edition, Tablet PC Edition og hvis ikke kompatibel med 64-bit
operativsystemer.
Brugsomgivelser for kortlæserfunktionen (masselager)
Understøttede
computere
Operativsystem
(OS)
CPU
RAM
Grænseflade
Andre krav
IBM PC/AT eller kompatible, forinstallerede med
nedenstående operativsystem (OS)
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional
Microsoft® Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/
Ultimate/Business/Enterprise
Windows 2000 / XP : Intel® Pentium® III 450 MHz eller højere
eller Intel® Celeron® 400 MHz eller højere
Windows Vista : Inklusive kompatible CPU. Intel® Pentium® 4
1,6 GHz eller højere anbefales
Windows 2000 / XP : 128 MB eller mere (256 MB eller mere
anbefales)
Windows Vista Home Basic : 512 MB eller mere
Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Enterprise
: 1 GB eller mere
USB-port
Mus eller tilsvarende pegeanordning
● USB-tilslutning: Det er muligt at skrive data til en computer.
● Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®,
DirectDraw® og DirectSound® er enten registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
● IBM® og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business
Machines Corporation i USA.
● Intel® og Pentium® og Celeron® er registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Intel Corporation i USA eller andre lande.
● Andre navne på systemer og produkter, som er nævnt i disse instruktioner,
er almindeligvis registrerede varemærker eller varemærker tilhørende
producenter, som har udviklet det pågældende system eller produkt.
VQT1M33
67
På en
computer
4
Installation af MotionSD
STUDIO
● Inden du installerer softwaren, skal du tjekke dine brugsomgivelser (s. 66) og
lukke alle andre softwareprogrammer, som kører.
● Udfør ikke andre computerbetjeninger, mens du installerer softwaren.
● Slut ikke dette kamera til computeren, før installationen er færdig.
● Installer kun MotionSD STUDIO fra den medfølgende cd-rom.
Sæt den medfølgende cd-rom i din computer.
Opsætningsmenuen (Setup) starter automatisk.
Klik på [MotionSD STUDIO 1.3E].
Hvis installationen stopper, inden den er færdig,
kan det betyde, at softwaren ikke kører korrekt.
Klik på [Next].
Fortsæt med at følge meddelelserne på skærmen
for at installere den.
• Afhængigt af brugsomgivelserne, kan installation
af DirectX være påkrævet.
Hvis dette er tilfældet, skal du klikke på [Yes] og
installere den.
Vælg et videosystem og klik på [Next].
[Readme.txt] vises, når installationen er færdig.
Sørg for at kontrollere indholdet.
Klik på [Finish].
Hvis du vælger “Yes, I want to restart my computer now.”, vil computeren
automatisk starte og installationen vil blive fuldført.
Tag cd-rom’en ud af computeren.
Når installationen er afsluttet, vil ikonet [
] blive vist i jobbakken. Når dette
kamera og computeren er forbundet med USB-kablet, vil dialogkassen
[SD Browser auto start] komme frem. (s. 70)
Når installationen er færdig, vil et klik på [MotionSD STUDIO 1.3E] i
opsætningsmenuen (Setup) starte afinstallereren. Klik på [EXIT] i
opsætningsmenuen (Setup) for at lukke menuen.
68
VQT1M33
● MotionSD STUDIO kører kun på Windows-computere.
● Installer og afinstaller softwaren med administrator-autorisation.
Hvis opsætningsmenuen (Setup) ikke starter automatisk
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet [
[My Computer].
], som indeholder cd-rom-drevet i
Afinstallering af softwaren
● For Windows 2000 eller XP
Klik på [Start] → ([Settings] →)
[Add or Remove Programs (Applications)] i
[Control Panel].
● For Windows Vista
Vælg fra Start-menuen [Control Panel] →
[Programs] → [Uninstall Program].
Vælg [MotionSD STUDIO 1.3E] og klik på
[Remove] eller [Uninstall/Remove].
Fortsæt med at følge meddelelserne på
skærmen for at afinstallere programmet.
Start computeren igen, når softwaren er
afinstalleret.
Læsning af brugervejledningen til MotionSD STUDIO (PDF fil)
Klik på [All Programs (eller [Programs])] → [Panasonic] →
[MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manual] fra Start-menuen i Windows.
Eller marker [Manual] fra [Help]-menuen øverst i [Edit Screen]-vinduerne i
MotionSD STUDIO.
• Adobe Acrobat Reader 5.0 eller nyere eller Adobe Reader 7.0 eller nyere er
påkrævet for at PDF-brugervejledningen kan læses.
VQT1M33
69
På en
computer
5
Anvendelse af MotionSD
STUDIO
Import af levende billeder og stillbilleder
Når dette kamera sluttes til computeren, vil MotionSD STUDIO automatisk
starte.
● For at anvende programmet med Windows Vista, skal du logge på med
administrator-autorisation eller via en standardbrugerkonto. Gæstekonti kan
ikke anvendes. For at anvende programmet med Windows XP eller 2000, skal
du logge på med administrator-autorisation.
● Læs venligst [Readme First] ved at vælge fra start-menuen, inden du
anvender MotionSD STUDIO. Denne fil indeholder ekstra instruktioner eller
opdateret information.
● Den allerførste gang softwaren startes, vil slutbrugerens licensaftale (End
User License Agreement) blive vist. Læs den grundigt og klik på [I agree].
Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet i en anden
stilling end [OFF].
Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger).
Sæt stikkene så langt ind som muligt.
Vælg [PC CONNECT] på skærmen [SELECT USB FUNCTION] på
kameraet.
Dialogkassen [SD Browser auto start] kommer frem.
Klik på [Yes].
Vinduet [SD Browser] kommer frem. Gør derfor
som instrueret i de viste meddelelser.
● Anvend aldrig andre USB-kabler end det medfølgende. (Driften kan ikke
garanteres ved brug af andre USB-kabler.)
● Lad være med at tage USB-kablet ud af forbindelse eller afbryde
strømmen, mens kortadgangslampen lyser.
● Den første gang kameraet sluttes til computeren, kan det være nødvendigt at
starte computeren igen.
● For at udlæse levende billeder, som er redigeret med MotionSD STUDIO til
SD-kort, skal du anvende et anvendeligt SD-kort. (s. 14)
● Ved udlæsning af et stort antal scener til et SD-kort, DVD-R/RW eller DVDRAM, kan det tage et stykke tid at vise miniaturebilleder eller udlæse.
70
VQT1M33
For en detaljeret forklaring af, hvordan softwaren anvendes, henviser vi til
brugervejledningen for MotionSD STUDIO (PDF fil). (s. 69)
Redigering af levende billeder og stillbilleder
Dobbeltklik på
ikonet på skrivebordet.
Vinduet til venstre kommer frem.
• Hvis ikonet ikke kommer frem på skrivebordet,
skal du markere
[All Programs (eller [Programs])] →
[Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] →
[MotionSD STUDIO] fra startmenuen.
Klik på [EXIT this screen].
Startvinduet kommer frem.
Lukning af MotionSD STUDIO
Fra skærmen [SD Browser]
Klik på
i nederste højre
hjørne af skærmen.
Fra skærmen [Edit Screen]
Klik på
i nederste venstre hjørne af
skærmen.
Eller vælg [Exit] fra menuen [File].
VQT1M33
71
På en
computer
6
Anvendelse af dette kamera
som et eksternt drev (masselager)
Tilslutning af kameraet til en computer
Anvend lysnetadapteren til at strømforsyne kameraet og tilsluttede anordninger.
Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet i en anden
stilling end [OFF].
Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger).
(s. 70)
Marker [PC CONNECT].
• SD-kortet i kameraet kommer frem på
computeren som et eksternt drev.
● Når dette kamera er sluttet til computeren, vil [Removable Disk] komme frem i
[My Computer].
● SD-kortet kommer frem som et eksternt drev (E-drev etc.) i Windows Stifinder.
● Mens computeren får adgang til SD-kortet i dette kamera, vises [ ] nederst
til højre på kameraets LCD-skærm.
Sådan tages kameraet ud af forbindelse
Klik på [
] eller [
] ikonet på proceslinjen.
Klik på “Safely remove USB Mass Storage Device”.
Klik på [OK], når bekræftelsesmeddelelsen for afbrydelse er kommet frem.
Tag USB-kablet (medfølger) ud af forbindelse med computeren.
72
VQT1M33
Dette kamera kan anvendes som et eksternt drev.
SD-kortets mappestruktur
Indholdet på SD-kortet i kameraet kan bekræftes fra computeren.
Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med kameraet, gemmes i
mappetræet herunder.
SD-kort med data optaget på dette kamera
Stillbilleder (maks. 999), som er taget i [ ] funktion
DPOF-indstillingsinformation om stillbilleder
Levende billeder (maks. 99), som er taget i [
] funktion
● Lad være med at flytte, omdøbe, slette, komprimere, formatere eller udføre
andre operationer med de levende billeder eller mapper med brug af Windows
Stifinder eller Macintosh Finder. Levende billeder kan ikke mere afspilles.
● For at redigere levende billeder, skal der anvendes software, som kan
redigere SD-Video-filer, som f.eks. MotionSD STUDIO.
● Data, som ikke understøttes af dette kamera, kan ikke afspilles på dette
kamera, selv hvis de er kopieret til et SD-kort.
VQT1M33
73
På en
computer
7
Kontrol af tilslutningerne
Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger).
(s. 70)
Få Device Manager frem.
● For Windows 2000
Klik på [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → [Hardware]
fanebladet → [Device Manager] knappen.
● For Windows XP
Klik på [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance]
→ [System] → [Hardware] fanebladet i [System Properties] vinduet →
[Device Manager] knappen.
● For Windows Vista
Vælg fra startmenuen [Control Panel] → [System and Maintenance] →
[System] → [Device Manager] (fra [Task] vinduet).
Klik på knappen [Continue], hvis der kommer en bekræftelsesmeddelelse
frem halvvejs igennem.
Hvis driveren genkendes
[USB Mass Storage Device] kommer frem i [Universal Serial Bus controllers].
(Displayet varierer, afhængigt af typen af computeren.)
Hvis driveren ikke genkendes
[!] eller [Unknown device] kommer frem i [Universal Serial Bus controllers]
eller [Other devices].
Prøv følgende.
• Metode [1] : Sluk en gang for kameraet og din computer og tænd for dem
igen for at tilslutte igen.
• Metode [2] : Tag SD-kortet ud af kameraet og sæt det i kameraet igen.
• Metode [3] : Sæt USB-kablet i en anden USB-port på computeren.
● Hvis driveren ikke kan genkendes ved nogen af de ovennævnte metoder,
skal du rette henvendelse til producenten af computeren.
74
VQT1M33
På en
computer
8
Tilslutning til en
Macintosh-computer
Brugsomgivelser, som er påkrævet til eksterne drev
Brugsomgivelser for kortlæserfunktionen (masselager)
Understøttede
computere
Operativsystem
(OS)
CPU
RAM
Grænseflade
Macintosh
Mac OS X 10.4 “Tiger” (ikke nødvendigt at installere USB-driver.)
PowerPC G5 1,8 GHz eller højere
Intel® Core™ Duo, Intel® Core™ Solo
64 MB eller mere
USB-port
● Selv hvis de i denne brugervejledning nævnte krav er opfyldt, kan visse
personlige computere ikke anvendes.
Tilslutning af kameraet til en computer
Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet
(medfølger). (s. 70)
Et ikon med betegnelsen [NO_NAME] eller [Untitled] kommer frem på
skrivebordet.
Kopiering af stillbilleder til computere
Dobbeltklik på ikonet [NO_NAME] eller [Untitled] på skrivebordet.
Stillbillederne er i mappen [100CDPFP] inden i mappen [DCIM].
Træk og slip stillbillederne for at kopiere dem til computeren.
Sådan tages kameraet ud af forbindelse
Træk og slip ikonet [NO_NAME] eller [Untitled] i papirkurven.
Tag USB-kablet (medfølger) ud af forbindelse med computeren.
● Apple, Mac OS er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende
Apple Inc. i USA og/eller andre lande.
● PowerPC® er et varemærke tilhørende International Business Machines
Corporation.
● Intel® Core™ er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Intel
Corporation i USA og/eller andre lande.
● Andre navne på systemer og produkter, som er nævnt i disse instruktioner,
er almindeligvis registrerede varemærker eller varemærker tilhørende
producenter, som har udviklet det pågældende system eller produkt.
VQT1M33
75
Øvrigt
1
Menuer
Optagemenu
Sæt funktionshjulet til [
Topmenu
BASIC
ADVANCED
] eller [ ].
Undermenuer
Formål
SCENE MODE
Anvende indstillinger, som er tilpasset bestemte
scener.
GUIDE LINES
Kontrollere kompositionen for hældning.
REC MODE
Indstile funktionen optagelse af levende billeder.
PICT.QUALITY
Indstile stillbilledkvaliteten.
CLOCK SET
Indstile dato/tid.
SET WORLD TIME
Indstile den lokale dato/tid på
rejsedestinationerne.
D.ZOOM
Anvende den digitale zoom.
SIS
Undgå sitren
WIND CUT
Reducere vindstøj.
ZOOM MIC
Føj zoomefeffekter til lyden.
AUTO SLW SHTR
Justere automatisk lukkerhastigheden.
SHTR EFFECT
Eliminere lukkerlyd.
REC ASPECT
Indstille formatfoldet for optagelse.
FADE COLOUR
Ændre ind/udtoningsfarven.
SETUP
Udføre basale indstillinger.
LANGUAGE
Vælge menuen og displaysproget.
Afspilningsmenu
Sæt funktionshjulet til [ ] eller [ ].
Topmenu
EDIT SCENE
PHOTO SETUP
76
Undermenuer
Formål
LOCK SET
Forhindre utilsigtet sletning.
DELETE
Slette scener.
LOCK SET
Forhindre utilsigtet sletning.
DPOF SET
Skrive udskrivningsinformation på SD-kort.
SETUP
Udføre basale indstillinger.
LANGUAGE
Samme som [LANGUAGE] herover.
VQT1M33
Optage- og afspilningsfunktioner kan anvendes og basale indstillinger
udføres. (Se s. 22 angående indstillingsprocedurer.)
● Indstillinger indeholdt i
er aktiveret på købstidspunktet.
Indstillinger/notitser
OFF (til) /
/
/
/
Funktion
39
/
OFF (til) / ON (fra)
/
Side
45
29
/
/
31
YES / NO
24
YES / NO
44
OFF (til) / 25x / 700x
32
OFF (til) / ON (fra)
33
OFF (til) / ON (fra)
45
OFF (til) / ON (fra)
33
OFF (til) / ON (fra)
33
OFF (til) / ON (fra)
30
4:3 / 16:9
28
WHITE / BLACK
35
Angående detaljer om SETUP-menuen (s. 78)
―
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Nederlands /
Svenska / Polski / Česky / Türkçe
25
Indstillinger/notitser
YES / NO
ALL / SELECT / COPIED / NO (alle/vælg/kopieret/ingen)
Funktion
Side
52
50, 63
YES / NO
52
CANCEL ALL / SET / NO (annuller alle/indstil/ingen)
53
Angående detaljer om SETUP-menuen (s. 78)
―
25
VQT1M33
77
Øvrigt
1
Menuer (forts.)
SETUP-menu
Post
DISPLAY
Formål
Vise aktuel information eller indstillinger på LCD-skærmen.
•Selv når [OFF] er indstillet, vil visning af betjeningsstatus, dato,
verdenstid og undervandsindstilling stadig blive vist.
DATE/TIME
Vælge dato- og tidsdisplayfunktionen.
DATE FORMAT
Vælge datovisningsformatet.
FORMAT CARD
Formatere SD-kort.
QUICK START
Starte optagelse med det samme.
POWER SAVE
Afbryde strømmen, hvis kameraet ikke betjenes.
Denne funktion fungerer ikke i de følgende tilfælde.
•Når lysnetadapteren anvendes
•Når kameraet er sluttet til en computer eller en printer via USB
BEEP SOUND
Tillade betjeninger som f.eks. start og afslutning af optagelse med
et bip.
Når [ON]
Bip:
•Når optagelsen begynder eller der tændes for kameraet
•Når en computer eller printer genkendes
Bip-bip: •Når optagelsen stopper eller der slukkes for kameraet
Bip-bip, bip-bip … (4 gange i træk):
•Hvis der opstår en fejl, som forhindrer optagelse etc., skal
du tjekke den meddelelse (s. 82), som kommer frem på
LCD-skærmen.
POWER LCD
Gøre LCD-skærmen lysere end normalt.
LCD SET
Justere LCD-skærmens lysstyrke eller farvetæthed.
TV ASPECT
Vise billeder med et tilsluttet fjernsyns formatforhold.
EXT. DISPLAY
Vise information på et tilsluttet fjernsyn.
RESUME PLAY
Fortsætte afspilning fra det punkt, hvor den blev stoppet.
INITIAL SET
Returnere alle indstillinger med undtagelse af [LANGUAGE] og
[CLOCK SET] til de standardindstillinger, der var gældende på
købstidspunktet.
Vise en introduktion til kameraet (demonstrationsindstilling).
Demonstrationen stopper, når en hvilken som helst betjening med
undtagelse af tryk på knappen [AUTO] eller [MANUAL AF/MF]
udføres, men den vil blive genoptaget, hvis der ikke udføres nogen
betjeninger i omkring 10 minutter eller mere.
DEMO MODE
78
VQT1M33
Optage- og afspilningsfunktioner kan anvendes og basale indstillinger
udføres. (Se s. 22 angående indstillingsprocedurer.)
● Indstillinger indeholdt i
er aktiveret på købstidspunktet.
Indstillinger/notitser
Funktion
Side
28
OFF (til) / ON (fra)
OFF (til) / D/T / DATE
24
Y/M/D / M/D/Y / D/M/Y
24
YES / NO
52
OFF (til) / ON (fra)
21
OFF (til) /
5 MINUTES : Strømmen afbrydes, hvis kameraet
ikke betjenes i omkring 5 minutter. Sæt
funktionshjulet til [OFF] og derefter til
den ønskede funktionsstilling, når du vil
fortsætte med at anvende kameraet.
―
―
OFF (til) / ON (fra)
/
YES / NO
/
4:3 / 16:9
25
25
54
OFF (til) / ON (fra)
54
OFF (til) / ON (fra)
48
YES / NO
OFF (til) : [OFF] er normalt indstillet.
ON (fra) : Når lysnetadapteren tilsluttes, uden at der er sat
et SD-kort i, vil demonstrationen begynde, og
den stopper, når der sættes et SD-kort i.
―
―
VQT1M33
79
Øvrigt
2
LCD-skærmvisninger
Under optagelse
Display for optagelse af levende billeder
/
Optagefunktion (s. 29)
/
Forløbet optagetid (s. 28)
Tilbageværende
batterieffekt (s. 18)
Soft skin-funktion (s. 37)
Power-LCD (s. 25)
/
/
/
/
/
/ /
(Rød) Optagelse/skrivning til
SD-kort
(Grøn) Optagepause
Tilbageværende optagetid (s. 28)
Automatisk funktion (s. 28)/
Manuel funktion (s. 38)
Scenefunktion (s. 39)
Zoom-mikrofon (s. 33)
Reduktion af vindstøj (s. 45)
Formatforhold (s. 28)
Billedstabilisering (s. 33)
Baggrundslyskompensation (s. 36)
Undervandsfunktion (s. 41)
Indikering af zoomforstørrelse (s. 32)
/
Der er ikke sat noget SDkort i/kortet er ubrugeligt
Farvenattebaggrund
(s. 37)
Ind/udtoningsfarve
(s. 35)
Verdenstid (s. 44)
/
/
/
/
/
-
/
-
Manuel fokus (s. 38)
Hvidbalance (s. 40)
Dato (s. 24)
Klokkeslæt (s. 24)
Lukkerhastighed (s. 42)
F-tal (s. 43)
Forstærkningsværdi (s. 43)
Display for stillbilledoptagelse
Antal optagepixel
/
Billedkvalitet (s. 31)
Tilbageværende antal
stillbilleder (s. 30)
Selvudløser (s. 36)
80
VQT1M33
Under afspilning
Display for afspilning af levende billeder
Driftsstatus (s. 46)
/
/
/
/
/
/
Afspilning
Hurtigt frem
Hurtigt tilbage
Sceneskift
Afspilning ramme-for-ramme
Pause
Gå direkte til den sidste scene/
begyndelsen af den første scene
Slowmotion-afspilning
Afspilningstid
Scenenummer (s. 46)
Afspilningsfunktion
Alle scener på mediaen vises
(s. 47)
Scener, som er optaget på de
valgte viste datoer (s. 47)
Lydstyrkeregulering (s. 46)
Display for afspilning af stillbilleder
Antal optagepixel (640 x 480)
Størrelsen vises ikke, hvis
stillbilleder er optaget på andre
anordninger, som har en anden
billedstørrelse end den herover
viste størrelse.
DPOF er allerede indstillet (s. 53)
Låst (s. 52)
Scenenummer (s. 49)
Stillbilledmappe/filnummer
VQT1M33
81
Øvrigt
3
Meddelelser
Meddelelser
Ting, som skal kontrolleres
CANNOT RECORD.
Skrivning på SD-kortet mislykkedes.
NO DATA.
Hverken levende billeder eller stillbilleder optages på
SD-kortet.
Data optages på SD-kortet, men hvis denne
meddelelse kommer frem, kan kortet være ubrugeligt.
Sluk for kameraet og tænd for det igen.
THIS CARD
CANNOT RECORD
IN VIDEO MODE.
Et SD-kort på 8 MB eller 16 MB kan ikke anvendes i
videooptageindstilling.
CHECK CARD.
SD-kortet er ikke understøttet eller kan ikke
genkendes af kameraet.
CARD LOCKED.
SD-kortet er skrivebeskyttet. (s. 15)
CARD FULL.
SCENE NUMBER IS
FULL
CANNOT RECORD.
THE NUMBER OF
PROGRAM IS FULL.
CARD DOOR
OPENED.
Luk kort-/batteridækslet.
ERROR
OCCURRED.
RECORDING IS
STOPPED.
● Anvend et Panasonic SD-kort eller et andet kort, som
kan anvendes til optagelse af levende billeder. (s. 14)
● Hvis denne meddelelse kommer frem, når et
anvendeligt kort anvendes, anbefales det at
formatere kortet. Formatering sletter alle data på
SD-kortet. Gem derfor alle data på en computer eller
en anden anordning, inden kortet formateres.
EXIT THE MENU
THEN CHANGE TO
MANUAL MODE.
CANCEL NIGHT
VIEW MODE.
82
Der kan ikke optages på SD-kortet, fordi det er fuldt
eller antallet af scener eller antallet af scener for
datoen har nået det maksimale antal. Slet enten
unødvendige scener eller sæt et nyt kort i (s. 50)
VQT1M33
Funktioner, som ikke kan anvendes samtidigt, er
valgt. (s. 89)
I dette afsnit forklares de hovedmeddelelser, som kommer frem på LCDskærmen, og hvordan man forholder sig til dem.
Meddelelser
Ting, som skal kontrolleres
PLEASE CONNECT
AC ADAPTOR
Du har forsøgt at slutte kameraet til en computer,
uden at lysnetadapteren er tilsluttet.
ERROR
OCCURRED.
PLEASE TURN UNIT
OFF, THEN TURN
ON AGAIN.
Kameraet har opdaget en fejl. Tag SD-kortet ud, sluk
for kameraet og tænd for det igen.
DISCONNECT USB
CABLE.
Kameraet er ikke ordentligt sluttet til en computer eller
en printer.
Tag USB-kablet ud af forbindelse og sæt det i forbindelse igen.
CANNOT OPERATE
WHILE USB
CONNECTED.
Strømmen til kameraet kan ikke afbrydes, mens det er
sluttet til en computer.
CARD ERROR
DETECTED.
Dataene på SD-kortet indeholder fejl.
For at reparere dataene, skal man enten anvende et batteri
med tilstrækkelig levetid eller tilslutte lysnetadapteren.
Afhængigt af fejlen, kan det tage nogen tid at reparere dataene.
NOW REPAIRING
DATA.
Dataene er blevet repareret.
● Afhængigt af situationen, kan det være umuligt at
reparere dataene helt.
● Hvis der slukkes for kameraet uden at dataene er repareret,
kan de repareres næste gang der tændes for kameraet.
● Hvis reparationen mislykkes, kan dataene ikke
afspilles. Formater SD-kortet med dette kamera.
● Reparer ikke SD-kort, som er optaget på andre
anordninger end dette kamera.
DISC IS UNUSABLE.
CHECK DISC.
Discen kan ikke anvendes eller der kan ikke skrives
på den. Anvend en ny disc.
CANNOT CHECK
CONNECTED
DEVICE.
DISCONNECT THE
USB CABLE FROM
THIS UNIT.
En anordning, som ikke kan anvendes med dette
kamera, er sluttet til kameraet.
VQT1M33
83
Øvrigt
4
Problem
84
Fejlfinding
Ting, som skal kontrolleres
Der kan ikke tændes
for kameraet.
Statusindikatoren
blinker, når batteriet
anvendes.
Er batteriet tilstrækkeligt opladet?
Kameraet slukker
selv.
For at spare batterieffekt, slukker kameraet
automatisk, hvis det ikke betjenes i omkring 5
minutter. For at fortsætte med at anvende kameraet,
skal du sætte funktionshjulet til [OFF] og derefter til
stillingen for den ønskede funktion.
Når [POWER SAVE] sættes til [OFF], vil kameraet
ikke slukke automatisk. (s. 78)
Kameraet slukker,
så snart der tændes
for det.
Er batteriet udtjent?
Oplad batteriet, hvis indikeringen af den
tilbageværende batterilevetid blinker, eller hvis
meddelelsen [LOW BATTERY] kommer frem på LCDskærmen. (s. 18)
Batteriet bliver
hurtigt udtjent.
● Er batteriet tilstrækkeligt opladet?
● Anvendes kameraet i kolde omgivelser?
Batteriet påvirkes af den omgivende temperatur.
Batteriet aflades hurtigt i kolde omgivelser.
● Er batteriet ved at være udtjent?
Hvis batteriet kun fungerer i kort tid, når det er fuldt
opladet, betyder det, at det er udtjent.
Batteriet har
udvidet sig.
Lithium-ion-batteriet i dette kamera kan udvide sig,
hvis det oplades/aflades ofte, men det indebærer ikke
nogen sikkerhedsrisiko.
Kameraet kan ikke
anvendes, selv om
der er tændt for det.
Kameraet fungerer
ikke normalt.
● Er LCD-skærmen åben?
● Kontroller, at kortadgangslampen er slukket, og
tag derefter SD-kortet ud, fjern batteriet og tag
lysnetadapteren ud af forbindelse, vent omkring
1 minut, og sæt derefter batteriet i igen eller tilslut
lysnetadapteren igen. Sluk derefter for kameraet og
tænd for det igen omkring 1 minut efter. (Udførelse
af ovenstående under adgang til SD-kortet, kan
beskadige dataene.)
VQT1M33
Problem
Ting, som skal kontrolleres
Displayet skifter
pludseligt.
Sæt [DEMO MODE] til [OFF], hvis demo
(kameraintroduktion) videoen starter. (s. 78)
Indikeringer
(tilbageværende
billeder, forløbet
tid etc.) kommer
ikke frem på LCDskærmen.
Når [DISPLAY] på menuen [SETUP] er sat til [OFF],
vil andre indikeringer end advarsler og datoen ikke
komme frem.
Billeder kan ikke
optages, selv hvis
SD-kortet er sat
korrekt i.
● Er SD-kortet skrivebeskyttet? (s. 15)
● Er SD-kortet fuldt? Slet enten unødvendige scener
eller sæt et nyt kort i. (s. 50)
● Er kameraet indstillet til optagelse?
● Er kort-/batteridækslet åbent?
Optagelse af
levende billeder
stopper selv.
● Anvender du et anvendeligt SD-kort? (s. 14)
● Selv med anvendelige SD-kort kan optagelsen
stoppe, hvis der anvendes et SD-kort på hvilket data
er skrevet mange gange.
Kopier dataene til en computer, og formater derefter
SD-kortet på dette kamera. (Formatering sletter alle
data på SD-kortet.)
Stillbilleder
fremtræder som et
mosaikmønster.
Når [PICT. QUALITY] er sat til [ ] og der optages
detaljerede motiver, vil billederne fremtræde som et
mosaikmønster. Sæt til [ ] når der optages. (s. 31)
Kameraet fokuserer
ikke automatisk.
● Er kameraet sat til manuel fokus? Tryk på knappen
[AUTO] for at indstille automatisk fokus.
● Optager du en scene, som er svær at fokusere på
automatisk?
Fokuser manuelt på motivet. (s. 38)
Der er ingen lyd.
Er lydstyrken sat lavt? (s. 46)
VQT1M33
85
Øvrigt
4
Problem
86
Fejlfinding (forts.)
Ting, som skal kontrolleres
Lyden fra motoren
optages.
● Dette er en driftslyd fra kameraet. Der er ikke noget
galt med kameraet.
● Hvis der er en vanddråbe i nærheden af mikrofonen,
vil kameraets driftslyd blive forstærket. Tør
vanddråben bort med en tør klud.
● Under vand vil kameraets driftslyde og specielt
motorlyde blive forstærket.
Højttalerlydstyrken
er lav.
Hvis der er vand på højttaleren, kan lydstyrken
formindskes. Tør alt vand bort med en tør klud.
Der kommer ingen
billeder frem på
fjernsynsskærmen
eller de er udstrakt i
lodret retning.
● Modsvarer indgangsindstillingen på fjernsynet de
tilsluttede tilslutningspunkter?
Sæt indgangen til de korrekte tilslutningspunkter
som forklaret i fjernsynets brugervejledning.
● Sæt [TV ASPECT] i en stilling, der modsvarer det
tilsluttede fjernsyn. (s. 54)
Det er ikke muligt at
slette data.
● Er scenen låst?
Frigør scenen. (s. 52)
● Scener, hvis miniaturebilleder har en
kan
ikke slettes. Formater SD-kortet, hvis dataene er
unødvendige (s. 52). Formatering sletter alle data på
SD-kortet.
● Er SD-kortet skrivebeskyttet? (s. 15)
Billeder på SDkortet ser ikke
normale ud.
Scenen kan være beskadiget. Scener kan beskadiges
af statisk elektricitet og elektromagnetiske bølger.
Gem vigtige data på en computer etc.
SD-kortet kan ikke
anvendes, selv
efter at det er blevet
formateret med
dette kamera.
Kameraet eller SD-kortet kan være ødelagt. Ret
henvendelse til den forretning, hvor du har købt
kameraet. For SD-kort, som er kompatible med dette
kamera (s. 14)
Kameraet
genkender ikke
SD-kortet, når det
sættes i.
Er SD-kortet blevet formateret på computeren?
Formater SD-kort med kameraet.
Formatering sletter alle data på SD-kortet. Data kan
ikke gendannes bagefter. (s. 52)
VQT1M33
Problem
Ting, som skal kontrolleres
Indikeringen
forsvinder,
displayet fungerer
ikke eller kan ikke
betjenes.
● Er kameraet sluttet til en computer?
Når sluttet til en computer, kan kameraet ikke
betjenes fra selve kameraet.
● Sluk for kameraet. Hvis strømmen ikke afbrydes,
skal du tage SD-kortet ud, fjerne og derefter sætte
batteriet i igen (tag lysnetapteren ud af forbindelse
og sæt den i forbindelse igen), og tænd for kameraet
igen. Hvis kameraet ikke fungerer rigtigt, skal du
slukke for det og rette henvendelse til den forretning,
hvor du har købt det.
SD-kortet
genkendes ikke, når
det sættes i andre
anordninger.
Bekræft de understøttede SD-kort i anordningens
brugervejledning.
Computeren
genkender ikke
kameraet, selv
når det er tilsluttet
ved hjælp af USBkablet.
● Mens menuen vises på LCD-skærmen, vil USBfunktionsskærmen ikke komme frem, selv hvis
USB-kablet er sat i forbindelse. Luk menuen og sæt
derefter USB-kablet i forbindelse.
● Er lysnetadapteren sat i forbindelse?
● Prøv et andet tilslutningspunkt, hvis computeren har
flere USB-tilslutningspunkter.
● Kontroller brugsomgivelserne. (s. 66)
● Tag USB-kablet ud af forbindelse, sluk for kameraet
og tænd for det igen, og sæt derefter kablet i
forbindelse igen.
Efter at USBkablet er taget ud
af forbindelse,
kommer der en
fejlmeddelelse frem
på computeren.
● For Windows
For at tage USB-kablet ud af forbindelse på en
sikkerhesmæssig forsvarlig måde, skal du klikke på
(
eller
) ikonerne på jobbakken og gøre som
instrueret i de viste meddelelser.
● For Macintosh
Træk kamera-ikonet til papirkurven, og tag derefter
USB-kablet ud af forbindelse.
VQT1M33
87
Øvrigt
4
Problem
88
Fejlfinding (forts.)
Ting, som skal kontrolleres
[ERROR
OCCURRED.
PLEASE TURN
UNIT OFF, THEN
TURN ON AGAIN.]
kommer frem på
LCD-skærmen.
● Kameraet har opdaget en fejl. For at beskytte data,
skal du tage SD-kortet ud og sætte funktionshjulet til
[OFF]. Kameraet slukker omkring 1 minut senere.
● Hvis den samme meddelelse vises gentagne
gange, efter at der er tændt for kameraet igen,
betyder det, at kameraet skal repareres. Afbryd
strømforbindelsen og ret henvendelse til den
forretning, hvor du har købt kameraet. Forsøg ikke
selv at reparere kameraet.
PDF-filen for
MotionSD STUDIO
brugervejledningen
åbner ikke.
Er Adobe Acrobat Reader 5.0 eller nyere eller Adobe
Reader 7.0 eller nyere installeret på computeren?
Adobe Acrobat Reader 5.0 eller nyere eller Adobe
Reader 7.0 eller nyere er nødvendig, hvis man vil se
PDF-filen for MotionSD STUDIO brugervejledningen.
VQT1M33
Problem
Ting, som skal kontrolleres
På grund af specifikationerne har dette kamera
funktioner, som ikke kan anvendes samtidigt.
Eksempler:
Funktion
Digital zoom
Ind/udtoning
En funktion kan
ikke anvendes eller
vælges.
Tilstand
● Når i funktionen
stillbilledoptagelse
● Når i funktionen
stillbilledoptagelse
Farvenattebaggrund ● Under optagelse (Kan hverken
indstille eller annullere)
● Når i undervandsfunktion
● Under indstilling af irisblænde
eller forstærkning
Baggrundslyskompensation
● Under anvendelse af
farvenattebaggrund
Soft skin-funktion
(indstil og
● Under optagelse
annuller)
Hjælpefunktion
Billedstabilisering
Scenefunktion
Skifter til
hvidbalancefunktion
Skifter til
lukkerhastighed/
irisblænde eller
forstærkning
● Når i funktionen
stillbilledoptagelse
● Under anvendelse af
farvenattebaggrund
● Når i automatisk
optagefunktion
● Under anvendelse af
farvenattebaggrund
● Når digital zoom anvendes
● Under anvendelse af
farvenattebaggrund
● Når scenefunktion anvendes
● Under anvendelse af
farvenattebaggrund
Når [INITIAL SET] udføres fra menuen SETUP, kan
der vælges funktioner, eftersom alle indstillinger
med undtagelse af displaysproget er gendannet
til de standardindstillinger, der var gældende på
købstidspunktet. (s. 78)
VQT1M33
89
Øvrigt
5
Forsigtig ved brug
Når kameraet anvendes
● Hold SD-videokamera så langt væk fra elektromagnetisk udstyr som
muligt (som f. eks. mikrobølgeovne, tv-sæt, videospil osv.).
• Hvis du bruger dit SD-videokamera ovenpå eller nær et tv, kan billeder og
lyd på SD-videokamera forstyrres af elektromagnetisk udstråling.
• Brug ikke dit SD-videokamera tæt ved en mobiltelefon, da støj kan påvirke
billede og lyd
• Indspillede data kan blive beskadiget eller billederne kan blive forvrænget af
et stærkt magnetfelt, skabt af højttalere eller store motorer.
• Elektromagnetisk udstråling dannet af mikroprocessorer, kan påvirke SDvideokamera negativt, og forstyrre billede og lyd.
• Hvis dit SD-videokamera er påvirket negativt af elektromagnetisk udstyr og
ikke fungerer korrekt længere, skal du slukke for dit SD-videokamera og
fjerne batteriet eller afbryde lysnetadapteren. Indsæt derefter batteriet igen,
eller gentilslut lysnetadapteren, og tænd for dit SD-videokamera.
● Brug ikke dit SD-videokamera i nærheden af radiosendere eller
højspændingsledninger.
• Indspilling i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger kan
have negativ indvirkning på de indspillede billeder og lyd.
● Anvend det net kabel, som følger med kameraet eller andre anordninger.
Undlad at forlænge ledningerne og kablerne.
● Udsæt ikke kameraet for insektmidler eller flygtige væsker og tillad ikke
længerevarende kontakt med gummi- eller vinylprodukter. (Dette kan føre til
deformering og afskalning.)
● Sørg for ikke at komme til at tabe eller støde til kameraet, når det
transporteres.
• Kraftige stød kan beskadige kamerahuset, hvorved fejlfunktion kan opstå.
● Anvend ikke kameraet til forretningsformål, som f.eks. overvågning.
• Dette kamera er ikke af professionelt tilsnit, og det kan akkumulere varme
internt ved længerevarende brug, hvilket kan give problemer.
● Hvis kameraet ikke skal anvendes i et længere tidsrum:
• Aftør fugt og snavs med en tør klud, lad kameraet tørre naturligt og læg det
til opbevaring med tørremiddel (silikagel).
● Til at tørre dette produkt, må man ikke anvende en mikrobølgeovn eller en
almindelig ovn og produktet må ikke anbringes i umiddelbar nærhed af en ovn
eller åben ild. Dette kan bevirke, at produktet bryder i brand eller begynder at
afgive røg med fejlfunktion som resultat.
90
VQT1M33
SD-kort
● Den hukommelseskapacitet, som er angivet på SD-kortets mærkat, er den
totale kapacitet for copyrightbeskyttelse og styring og den, som almindeligvis
anvendes af kameraet, computere etc.
● MiniSD-kort kræver en formålsspecifik adapter. Isæt ikke udelukkende
miniSD-kortet eller udelukkende adapteren. Lad desuden være med at isætte
og udtage et miniSD-kort, mens adapteren sidder i kameraet. (Dette kan føre
til beskadigelse.)
Batteri
● Det genopladelige lithium-ion-batteri, som anvendes til dette kamera, påvirkes
nemt af temperatur og luftfugtighed. På kolde steder er det ikke sikkert, at
den fulde batteri-indikering kommer frem, og en advarsel om lav batterieffekt
kan komme frem ca. 5 minutter efter brugsstart. I høje temperaturer kan en
beskyttelsesfunktion blive udløst, som forhindrer brugen.
● Efter brugen skal batteriet altid tages ud og lægges til opbevaring.
• Hvis batteriet efterlades i kameraet, kan det overaflade, fordi en lille smule
strøm forbruges, hvilket vil beskadige batteriet i det lange løb.
• Anbring batteriet i en plasticpose for at forhindre, at metaldelene kommer i
kontakt med tilslutningspunkterne, og opbevar det på et køligt (15 - 25 ˚C)
(40 - 60 % fugtighedsgrad) sted, hvor der er minimale temperaturudsving.
• Opbevaring af batteriet i ekstrem kulde eller stærk varme kan afkorte
batteriets levetid. Desuden kan steder med varme, luftfugtighed eller fedtede
omgivelser bevirke, at tilslutningspunkterne ruster og batteriet tager skade.
• Under længere tids opbevaring skal batteriet kun oplades en gang om året.
Anvend det derefter, til det er afladet og læg det til opbevaring igen.
• Rengør batteritilslutningspunkterne for standhaftig snavs etc.
● Tag altid et reservebatteri med, når du går ud.
• Medbring 3 - 4x mere batteriefffekt end du agter at anvende. På kolde steder
som f.eks. skisportssteder vil optagetiden blive kortere.
• Glem ikke lysnetadapteren, når du rejser, så du kan genoplade batterierne.
● Anvend ikke batterierne, hvis de på grund af, at de er blevet tabt etc., er
beskadigede eller deformerede (specielt tilslutningspunkterne).
• Dette kan medføre skade på kameraet.
● Smid ikke batterier på ilden.
• Batteriet kan eksplodere, hvis det opvarmes eller smides på ilden.
● Hvis batteriet ikke holder længe, efter at det er opladet, betyder det, at det er
udtjent. Køb et nyt batteri.
● Angående det genopladelige batteri.
• Batteriet er beregnet til at genbruges.
Følg venligst de lokale regler for genbrug.
VQT1M33
91
Øvrigt
5
Forsigtig ved brug (forts.)
Lysnetadapter
● Anvend den medfølgende lysnetadapter.
● Hvis batteriet er for varmt eller koldt, kan det tage tid at oplade det, eller det
kan måske slet ikke oplades.
● Hold lysnetadapteren mindst 1 m på afstand af radioen. (Interferens kan
påvirke radioen.)
● Under brugen kan lysnetadapteren frembringe støj internt, men det er normalt.
● Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med stikkontakten i væggen efter
brugen. (Hvis den efterlades tilsluttet, vil der forbruges 0,3 W [maks.] effekt.)
● Hold altid lysnetadapterens tilslutningspunkter rene.
Hold lysnetadapteren i nærheden af et stikkontakt i væggen og dig selv
inden for en armlængde til en afbryder (vekselstrømsstik).
LCD-skærm
● Hvis LCD-skærmen dugger til eller blive snavset, skal du tørre den ren med et
tør, blød klud.
● Hvis kameraet er ekstremt koldt på et koldt sted eller under lignende forhold,
vil den normale lysstyrke komme tilbage, når den interne temperatur er steget,
selvom LCD-skærmen kan være en smule mørk umiddelbart efter at der er
tændt for kameraet.
LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi, men der kan ikke
desto mindre komme sorte prikker frem på displayet, eller der kan forekomme
fast lys (rødt, blåt eller grønt). Der er ikke noget galt med skærmen.
LCD-skærmens pixel udviser en præcisionsgrad på 99,99 %, men døde
eller faste pixel kan forekomme i de resterende 0,01 %. Disse pixeldefekter
optages ikke på SD-kortets billeder, hvorfor der ikke er grund til bekymring.
92
VQT1M33
Kondens
● Hvis der samler sig kondens på kameraet, kan objektivet dugge til, og
kameraet og SD-kortet vil muligvis ikke fungere ordentligt. Undgå drastiske
svingninger i temperatur og luftfugtighed.
● Kondens kan opstå i de følgende tilfælde:
• Efter regn i sommerperioden eller på steder med luftfugtighed, hvor luften er
fuld af damp
• Hvis der tændes for et varmeapparat i et koldt værelse
• Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt sted
• Hvis kameraet er direkte udsat for kold træk (f.eks. klima-anlæg etc.).
● I tilfælde af forskelle i temperatur og luftfugtighed, skal kameraet anbringes i
en plasticpose. Pres så meget af luften ud af den som muligt, luk den tæt og
lad den være i omkring 1 time, så kameraet akklimatiseres til den omgivende
temperatur.
● Hvis objektivet dugger til, skal du fjerne batteriet og tage lysnetadapteren ud
af forbindelse, åbne kort-/batteridækslet og ikke gøre noget i omkring 1 time,
for at akklimatisere til den omgivende temperatur.
Rengøring
● Fjern batteriet og tag lysnetadapteren ud af forbindelse.
● Anvend ikke benzen, fortynder, alkohol etc. (Disse substanser kan medføre
deformering og afskalning.)
● Tør fingeraftryk og støv af med en tør, blød klud. I tilfælde af standhaftigt
snavs, skal du dyppe en klud i vand, vride den godt op og anvende den til at
aftørre de snavsede overflader. Tør derefter overfladerne efter med en tør
klud.
● Anvend kemisk præparede renseservietter i overensstemmelse med advarsler
og indikeringer.
Stødsikker
Dette kamera er et overordentlig stødsikkert videokamera, som har bestået en
faldtest* fra en højde på 1,2 m.
* Denne test er i overensstemmelse med “MIL-STD 810F Method 516.5
– Shock”. (Produktet blev tabt på et 5 cm tykt stykke krydsfiner.)
Dette garanterer ikke, at kameraet ikke vil lide skade eller fungere forkert.
Kameraets vandtæthed kan blive forringet, afhængigt af stødkraften fra faldet,
eller hvis kameraet gentagne gange udsættes for stød. I denne situation
bedes du rette henvendelse til den forretning, hvor du har købt kameraet.
VQT1M33
93
Øvrigt
6
Specificationer
SD-videokamera: Sikkerhedsinformation
Strømkilde:
Effektforbrug:
DC 5,0 V (ved anvendelse af lysnetadapter), DC 3,6 V (ved
anvendelse af batteri)
Optagelse: 2,9 W, Opladning: 4,5 W
Signalsystem
Billedsensor
Objektiv
Zoom
Skærm
Mikrofon
Højttaler
Hvidbalanceindstilling
Standardbelysning
Min. påkrævet belysning
Videoudgangsniveau
Lydudgangsniveau
USB
Mål
(eksklusive fremspringende dele)
Masse (vægt)
Masse (vægt) i brug
Brugstemperatur
Brugsluftfugtighed
Batterilevetid
Integral vandtæthedsfunktion
Stødsikker ydelse
94
VQT1M33
EIA-standard: 625 linjer, 50 felter PAL-farvesignal
1/6˝ CCD-billedsensor
I alt: 800 K
Effektive pixel:
Levende billede: 400 K (4:3), 350 K (16:9)
Stillbillede: 410 K (4:3)
Auto irisblænde, F1,8 til F2,4
Fokuseringslængde: 2,3 mm til 23,0 mm
Makro (fuldt område AF)
10x optisk zoom, 25/700x digital zoom
2.7˝ bred LCD-skærm (ca. 123 K pixel)
Stereo (med en zoomfunktion)
1 rund højttaler
Hvidbalance med automatisk sporing
1400 lx
Ca. 6 lx (svag lysfunktion, 1/25)
[Ca. 2 lx med funktionen farvenattebaggrund]
1,0 Vp-p, 75 Ω
316 mV, 600 Ω
kortlæserfunktionen (Ingen understøttelse af
copyrightbeskyttelse) Hi-Speed USB (USB 2.0),
USB-tilslutningspunktstype miniAB
PictBridge-kompatibel
33,8 mm (B) x 63,4 mm (H) x 115,4 mm (D)
Ca. 224 g
uden et SD-kort og medfølgende batteri
Ca. 246 g
med et SD-kort og medfølgende batteri
0 °C til 40 °C
10 % til 80 %
Se side 18.
Svarer til IEC 60529 “Degrees of protection provided by
enclosures (IP code)” IPX8. (Understøtter anvendelse
under vandet i en dybde af 1,5 m i op til 30 minutter).
Adskilte faldtests, hvor kameraet falder fra en højde på 1,2 m i
overensstemmelse med “MIL-STD 810F Method 516.5—Shock,”
bestået. (Produktet blev tabt på et 5 cm tykt stykke krydsfiner.)
Støvtæthedsydelse
Svarer til IEC 60529 “Degrees of protection provided
by enclosures (IP code)” IP5X.
Levende billeder
Optagemedia
Billedstørrelse
Optagbar tid
Komprimering
Optagefunktion og
overførelseshastighed
Lydkomprimering
SD-hukommelseskort:
256 MB/512 MB/1 GB/2 GB
(svarende til FAT12 og FAT16 format)
SDHC-hukommelseskort:
4 GB/8 GB/16 GB (svarende til FAT32 format)
704 x 576
Se side 29.
MPEG2 (SD-Video standard kompatibelt)
XP: 10 Mbps (VBR), SP: 5 Mbps (VBR),
LP: 2,5 Mbps (VBR)
MPEG1-Layer2 kompatibel (stereo)
Stillbilleder
Optagemedia
Antal optagbare billeder
Komprimering
Billedstørrelse
SD-hukommelseskort:
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/
512 MB/1 GB/2 GB
(svarende til FAT12 og FAT16 format)
SDHC-hukommelseskort:
4 GB/8 GB/16 GB (svarende til FAT32 format)
Se side 31.
JPEG (Designregel for kamerafilsystem, baseret på
Exif 2.2 standard), svarende til DPOF
640 x 480 (4:3)
Lysnetadapter : Sikkerhedsinformation
Strømkilde:
Effektforbrug:
DC-udgang:
Mål
Masse (vægt)
AC 110 V til 240 V, 50/60 Hz
12 W
DC 5,0 V, 1,6 A
76 mm (B) x 22 mm (H) x 46 mm (D)
Ca. 100 g
Batterienhed : Sikkerhedsinformation
Maks. spænding:
Mærkespænding:
Nominel kapacitans:
DC 4,2 V
DC 3,6 V
1000 mAh
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
VQT1M33
95
Da
VQT1M33-1
M1207UN1018 (1000 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement