advertisement
▼
Scroll to page 2
of 96
Betjeningsvejledning SD-videokamera Model No. SDR-SW20 Læs denne anvisning grundigt inden brugen. Web Site : http://www.panasonic-europe.com E VQT1M33-1 Sikkerhedsinformation ADVARSEL: MED HENBLIK PÅ AT REDUCERE RISIKOEN FOR ANTÆNDING, ELEKTRISK STØD ELLER PRODUKTSKADE, ● UDSÆT IKKE EKSTRAUDSTYR (LYSNETADAPTER, LYSNETKABEL, BATTERIENHED, SD-HUKOMMELSESKORT ETC.) FOR REGN, FUGT, DRÅBER ELLER SPRØJT OG UNDGÅ AT ANBRINGE GENSTANDE FYLDT MED VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL EN VASE, OVEN PÅ DEM. ● BENYT UDELUKKENDE ANBEFALET UDSTYR. ● FJERN ALDRIG DÆKSEL (ELLER BAGSIDEBEKLÆDNING). DE INTERNE KOMPONENTER MÅ IKKE VEDLIGEHOLDES AF BRUGER. OVERLAD SERVICE TIL KVALIFICERET VEDLIGEHOLDELSESPERSONALE. Advarsel Antændings- eksplosions- og forbrændingsfare. Må ikke skilles ad, opvarmes til over 60 °C eller brændes. ADVARSEL! ● INSTALLÉR ELLER PLACER ALDRIG DENNE ENHED PÅ EN BOGREOL, ET INDBYGGET SKAB ELLER PÅ ET ANDET LUKKET STED. SØRG FOR AT ENHEDEN VENTILERES TILSTRÆKKELIGT. SØRG FOR AT GARDINER ELLER ANDRE MATERIALER IKKE OBSTRUERER LUFTINDTAGENE, FOR AT FOREBYGGE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER ANTÆNDINGSFARE PGA. OVEROPHEDNING. ● OBSTRUÉR ALDRIG ENHEDENS VENTILATIONSINDRETNINGER MED AVISPAPIR, BORDDUGE, GARDINER OG LIGNENDE. ● PLACER ALDRIG ÅBEN ILD, SÅ SOM TÆNDTE STEARINLYS, PÅ ENHEDEN. ● BORTSKAF BATTERIERNE PÅ EN MILJØVENLIG MÅDE. Stikkontakten skal installeres i nærheden af udstyret og være lettilgængelig. Strømforsyningens netledningsstik skal være nemt at betjene. Frakobl strømforsyningsledningens stik fra AC-stikkontakten, for at frakoble dette apparat fuldstændigt fra AC-strømledningen. 2 VQT1M33 EMC Elektrisk og magnetisk kompatibilitet Dette symbol (CE) er anbragt på specifikationsskiltet. Brug kun det anbefalede tilbehør. ● Anvend aldrig andre AV-kabler eller USB-forbindelseskabler end det medfølgende. ● Hvis du anvender kabler solgt separat, skal du venligst sørge for benytte et kabel hvis længde er på under 3 meter. ● Hold hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger det. Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området. Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. VQT1M33 3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER VIGTIGT ● Skadeserstatning vedrørende optaget indhold Fabrikanten kan på ingen måde holdes ansvarlig for tab af optagelser pga. af fejlfunktioner eller defekter på dette videokamera, dets tilbehør eller optagemedier. ● Sørg for at overholde copyright-lovene Det du har optaget og skabt, kan kun anvendes til dit eget privatforbrug. Ifølge copyright-lovene kan andet materiale ikke anvendes uden tilladelse fra ejerne af ophavsretten. Indhent oplysninger herom i denne betjeningsvejledning SD-hukommelseskort og SDHC-hukommelseskort betegnes i det følgende som “SD-kort”. Kameraets og SD-kortets (sælges separat) temperatur Batteriet vil være varmt efter brug og opladning. Selvom kameraet og SDkortet bliver varmt, betyder det ikke, at der er noget i vejen med produktet. LCD-skærm På grund af begrænsninger i LCD-produktionsteknologien, kan der forekomme nogle meget små lyse eller mørke prikker på LCD-skærmen. Dette er dog ikke nogen fejl, og vil ikke påvirke det optagne billede. 4 VQT1M33 • SDHC-logoet er et varemærke. • miniSD-logoet er et varemærke. • Microsoft®, Windows® og DirectX® er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business Machines Corporation i USA. • Celeron®, Intel®, Intel® Core™ Solo og Pentium® er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Intel Corporation i USA og andre lande. • Apple og MacOS er varemærker tilhørende Apple Inc. • Microsoft produktskærmbillede(r) er trykt med tilladelse fra Microsoft Corporation. • Andre system- og produktnavne, som anvendes i denne vejledning, er sædvanligvis registrerede varemærker eller varemærker tilhørende de fabrikanter, som har udviklet det relevante system eller produkt. VQT1M33 5 (VIGTIGT) Vandtæt Vandtæt Dette kamera er vandtæt og støvtæt og opfylder som sådan betingelserne i IP58 of IEC 60529 “Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)”. Kameraet har bestået vandtæthedsprøverne (IEC 60529) under hvilke det nedsænkedes til en dybde af 1,5 m i 30 minutter, og støvtæthedsprøver (IP Code: IP58) i overensstemmelse med Panasonic-standarder, men dette garanterer ikke, at kameraet ikke vil blive ødelagt eller beskadiget ved kontakt med vand og støv. Overhold de følgende forholdsregler og undgå at anvende vandtryk over det garanterede præstationsniveau og på steder med meget støv. (Ekstraudstyrsdelene er ikke vandtætte.) Indtrængen af vand i apparatet, som er forårsaget af fejlhåndtering af brugeren, dækkes ikke af den garanti, der gives for apparatets vandtæthed. Hold op med at anvende apparatet og rådfør dig med den forhandler, hvor du har købt apparatet, hvis der er kommet vand ind i det. Anvendelse under vand • Anvend kun kameraet på dybder, der ikke er større end 1,5 m i vand på 0 ˚C til 40 ˚C. Anvend det ikke under vand i 30 minutter kontinuerligt eller længere. Efter anvendelse under vand, skal vand på kameraet tørres af og det skal tørre på et velventileret sted, inden det anvendes under vand igen. • Åbn ikke kort-/batteridækslet eller tilslutningspunktdækslet under vand. • Vær påpasselig med ikke at komme til at støde kameraet mod noget under vand. (Stød kan føre til indtrængen af vand.) • Lad være med at dykke eller springe ned i vandet med kamaraet i hånden. Anvend desuden ikke kameraet, hvor der er kraftig strøm, eller på andre steder, hvor det er udsat for et højt vandtryk. (Dette kan udsætte kameraet for et kraftigt vandtryk, som kan medføre beskadigelse). • Fastgør stroppen godt ved brug under vandet, så du ikke mister grebet om kameraet. Vedligeholdelse efter anvendelse under vand • Aftør straks ethvert rengøringsmiddel, sæbe, vand fra varme kilder, badevæsker, sololie, solblok, medicin eller andre kemikalier, som er kommet på kameraet. (Kameraets vandtæthed er kun effektiv i fersk- og saltvand.) • Efter anvendelse i vand eller i nærheden af havet, skylles kameraet med ferskvand (i en flad beholder) med LCD-skærmen åben og lukket for at skylle saltvand, sand og andre substanser bort, hvorefter kameraet lægges i blød i 30 minutter eller derunder. Tør derefter vandet af med en tør klud. (Hvis kameraet vaskes med sæbe eller neutrale rengøringsmidler eller efterlades med saltvand på sig, kan resultatet blive korrosion, misfarvning og nedsat vandtæthed.) Efter afskylning anbringes kameraet til tørring med afløbsåbningen nedad på et velventileret sted i skyggen. Tørring ved hjælp af varm luft fra en hårtørrer eller et andet apparat kan føre til nedsat vandtæthed. Der kan løbe vand fra afløbsåbningen (s. 11), hvis kameraet ikke er tørt indeni. 6 VQT1M33 Håndtering • Undgå at støde kameraet mod noget, f.eks. når du bærer det i stroppen. Kraftige stød kan deformere kamerahuset og nedsætte vandtætheden. Ydelsen af kameraets vandtæthed kan ikke længere garanteres, hvis kameraet er blevet tabt eller på anden vis udsat for et kraftigt stød. • Efterlad ikke kameraet på steder, hvor det er udsat for lave temperaturer på 0 °C og derunder eller høje temperaturer på 40 °C og derover. (Ekstreme temperaturer kan nedsætte vandtætheden.) I særdeleshed bør kameraet ikke efterlades på en sandstrand eller i en bil, der har stået parkeret i solen. (Kameraet kan blive varmt og der kan sætte sig sand på det.) • Stik ikke spidse genstande ind i mikrofonen og højttaleråbningerne. (Den interne vandtætte plade kan lide skade og sætte vandtætheden over styr.) • Lad være med at sætte kameraet i forbindelse og tage det ud af forbindelse med våde hænder. Udskiftning af den vandtætte pakning Virkningen af kameraets vandtætte pakninger forringes i løbet af 18 måneder eller mere. Det anbefales derfor, at du får din forhandler til at skifte denne pakning ud (mod betaling) mindst hver 18. måned. Kort-/batteridæksel og tilslutningspunktdæksel • Skyd spærren til OPEN-siden og åbn ved at løfte fremspringet med en finger. • Når der lukkes, skal du udvise forsigtighed så sand, hår, støv og andre fremmedlegemer ikke sætter sig fast i døren og dækslet, og tryk på [ ], indtil de klikker på plads, således at indtrængen af vand forhindres. (Kontroller, at den røde afmærkning på dækslet ikke længere er synlig.) OK Kontroller, at den røde afmærkning ikke længere er synlig. NG OPEN OPEN Fremspring OPEN OPEN Fremspring Tryk her. Tryk her. • Lad være med at åbne og lukke kort-/batteridækslet og tilslutningspunktdækslet med våde hænder eller i eller nær vandet. • Hvis kameraet er vådt, skal vandet tørres af, inden kort-/batteridækslet eller tilslutningspunktdækslet åbnes. • Hvis der er kommet vand ind i kameraet, skal det tørres helt af, inden dækslerne lukkes. Objektiv, mikrofon og højttaler • Tør vand og snavs af objektivet med en renseklud inden optagelse. • Lyden kan være dæmpet eller forvrænget af små vanddråber på mikrofonen eller højttaleren. Tør i et sådant tilfælde vandet af, og lad kameraet tørre, inden det anvendes igen. VQT1M33 7 Indhold Sikkerhedsinformation............... 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER .... 4 Inden brug (VIGTIGT) Vandtæt...................... 6 Ekstraudstyr.............................. 10 Delenes betegnelse og anvendelse ................................ 10 Anvendelse af 2-vejsstroppen (medfølger) ............................... 12 Anvendelse af LCD-skærmen .. 12 Ekstraudstyr.............................. 13 Anvendelige SD-kort (sælges separat) ....................... 14 Opsætning Opladning .................................. 16 Indikering af opladetid, optagbar tid og tilbageværende batterikapacitet ......................... 18 Isætning/udtagning af et SD-kort (sælges separat) ....................... 19 Sådan tændes/afbrydes strømmen (ON/OFF) (Valg af funktionsindstillinger) .. 20 Hurtigstart ................................. 21 Indstilling fra menuen, skift af displaysprog................. 22 Indstilling af dato og klokkeslæt og indstilling af LCD-skærmen .. 24 Optagelse Før optagelse ............................ 26 Grundlæggende stilling ............ 26 Undervandsfotografering .......... 26 8 VQT1M33 Automatisk optagelse (levende billeder) ...................... 28 Optagefunktion og optagetider .. 29 Automatisk optagelse (stillbilleder) .............................. 30 Billedkvalitet ............................. 31 Zoom/undgå billedrysten/ oprethold billedlysstyrken på mørke steder ............................. 32 Andre optagemuligheder ......... 34 Indtoning/udtoning .................... 35 Funktion for baggrundlyskompensation ....... 36 Selvudløser .............................. 36 Soft skin-funktion ...................... 37 Funktionen farvenattebaggrund .. 37 Manuel optagelse (levende/stillbilleder) ................ 38 Manuel indstilling af fokus (manuel fokusjustering) ............ 38 Anvendelse af situationsspecifikke indstillinger (scenefunktion) ......................... 39 Opnå naturlige farver (hvidbalance) ............................ 40 Indstilling af lukkerhastigheden (lukkerhastighed) ...................... 42 Indstilling af lysstyrke (irisblænde/forstærkning) ......... 43 Nyttige funktioner ..................... 44 Optagedatoer og tider på rejsedestinationer (indstil verdenstid) .................... 44 Se hældninger og komposition (retningslinjer) .......................... 45 Undgå vindstøj (funktion for reduktion af vindstøj) .. 45 Med andre produkter Optagelse Øvrigt På en computer Afspilning på et fjernsyn.......... 54 Kopiering til videobåndoptagere eller DVD-optagere ................... 55 Udskrivning af billeder fra PictBridge-printere ................... 56 Brug af DVD-brændere (sælges separat) ....................... 58 Opsætning Inden brug Øvrigt Menuer ....................................... 76 Optagemenu ............................ 76 Afspilningsmenu ....................... 76 SETUP-menu ........................... 78 LCD-skærmvisninger ............... 80 Under optagelse ....................... 80 Under afspilning ....................... 81 Meddelelser ............................... 82 Fejlfinding ................................ 84 Forsigtig ved brug .................... 90 Specificationer .......................... 94 Afspilning Sletning af levende/ stillbilleder................................. 50 Sletning af et enkelt billede ad gangen ..................................... 50 Sletning af alle billeder ............. 51 Valg og sletning af flere billeder .. 51 Forhindring af utilsigtet sletning af levende/stillbilleder Formatering af kort................... 52 Indstilling af DPOF til stillbilleder................................. 53 Redigering Redigering På en computer Software på cd-rom’en ............. 64 Slutbrugers licensaftale ........... 65 Brugsomgivelser ...................... 66 Installation af MotionSD STUDIO ...................................... 68 Anvendelse af MotionSD STUDIO ...................................... 70 Anvendelse af dette kamera som et eksternt drev (masselager).. 72 Kontrol af tilslutningerne ......... 74 Tilslutning til en Macintoshcomputer ................................... 75 Med andre produkter Afspilning Visning af levende billeder ...... 46 Visning af miniaturebilleder efter dato .......................................... 47 Hurtig forlæns/baglæns afspilning .................................. 48 Slow-motion afspilning ............. 48 Ramme-for-ramme afspilning ... 48 Fortsættelse af den foregående afspilning .................................. 48 Visning af stillbilleder .............. 49 VQT1M33 9 Ekstraudstyr Sørg for, at alt det følgende ekstraudstyr følger med produktpakken. (Ekstraudstyrsdelene er ikke vandtætte.) • Batterienhed VW-VBJ10 • Lysnetadapter VSK0695 • Lysnetkabel K2CQ2CA00006 • AV-kabel K2KZ9CB00002 Delenes Lydvideoudgangstilslutningspunkt [A/V] (s. 54, 55) USB-tilslutningspunkt [ ] (s. 56, 59, 70) DCindgangstilslutningspunkt [DC IN 5.0 V] (s. 17) •Anvend ikke andre lysnetadaptere end den, der følger med kameraet. Kortadgangslampe [ACCESS] (s. 19, 27) Kort-/batteridækselspærre ] (s. 7, 16, 19) [ Kort-/batteridæksel (s. 7, 16, 19) • 2-vejsstrop VFC4295 • USB-kabel K2KZ4CB00011 • CD-ROM Kortsprække [SD CARD] (s. 19) Batteriåbning [BATTERY] (s. 16) Monteringshul til trefod Ekstraudstyr (s. 13) 10 VQT1M33 Se brugervejledningen for trefoden angående monteringsvejledning for trefoden (sælges separat). (Med nogle trefodsstativer kan kort-/batteridækslet ikke åbnes, når kameraet er monteret på trefoden. Sæt i dette tilfælde SDkortet og batteriet i, inden du monterer kameraet på trefoden.) betegnelse og anvendelse Tilslutningspunktets dækselspærring [ ] (s. 7, 17) Tilslutningspunktdæksel (s .7, 17) Objektiv Hvidbalancesensor (s. 26) Mikrofon (indbygget, stereo) Afløbsåbning (s. 6) Højttaler LCD-skærm (s. 12) Underoptageknap (s. 26) (Samme som optageknap) Under optagelse: Zoomknap [T/W] (s. 32) Under afspilning: Lydstyrkeknap [+VOL–] (s. 46) Statusindikator (s. 17, 20, 21) Optageknap (s. 28, 30) Stropfastgøring (s. 12) Menu-knap [MENU] (s. 22) Cursorknapper (s. 22) Funktionshjul (s. 20) : Optagelse af levende billeder (s. 28) Undervandsknap [UNDERWATER] (s. 41) : Afspilning af levende billeder (s. 46) Auto-knap [AUTO] (s. 38) : Optagelse af stillbilleder (s. 30) Sletteknap [ ] (s. 50) : Afspilning af stillbilleder (s. 49) Manuel-knap [MANUAL AF/MF] (s. 38) : Strøm FRA (OFF) (s. 20) VQT1M33 11 Delenes betegnelse og anvendelse (forts.) Anvendelse af 2-vejsstroppen (medfølger) Anvendelse som strop Sæt stroppen over håndleddet og indstil dens længde. Anvendelse som en påsætningsrem Skru adapteren, som hænger fra stroppen, ind i trefodshullet. Anbring over hånden og indstil stroppens længde. Anvendelse af LCD-skærmen Det er muligt at tjekke billeder på LCD-skærmen under optagelse. Åbn LCD-skærmen. Indstil vinklen. Op til 90 ˚ Hold [ ] inde for at åbne. Op til 90 ˚ ● Åbning af LCD-skærmen mere end den mekaniske grænse eller drejning af den mere end 90 ˚, kan bevirke, at der trænger vand ind, hvorved mekanismen kan lide skade. ● Lysstyrke og farvetæthed kan indstilles. (s. 25) 12 VQT1M33 Ekstraudstyr Visse ekstraudstyrsdele er muligvis ikke til rådighed i visse lande. Batterienhed (VW-VBJ10) SD-hukommelseskort / SDHC-hukommelseskort Anvendelige SD-kort (s. 14) Trefod (VW-CT45E) DVD-brænder (VW-BN1) VQT1M33 13 Anvendelige SD-kort (sælges separat) De følgende SD- og SDHC-hukommelseskort kan anvendes. Korttype Kapacitet 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB SD-hukommelseskort (SD speed Class 2 eller højere anbefales) SDHC-hukommelseskort (Anvend kort med 4 GB 8 GB 16 GB logoet.) • SD-hukommelseskort på 8 MB og 16 MB er kun beregnet til optagelse af stillbilleder. • Med SD-hukommelseskort på 32 MB, 64 MB og 128 MB kan man optage stillbilleder, men optagelse af levende billeder kan stoppe under anvendelsen. • Multimedia-kort kan ikke anvendes. Anbefalede Panasonic SD/SDHC-hukommelseskort (December 2007) De følgende Panasonic SD/SDHC-hukommelseskort og SD speed Class 2 eller højere hukommelseskort anbefales til dette kamera. Med andre typer SD-kort kan optagelse af levende billeder stoppe under anvendelsen. 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB SDhukommelseskort High speed RP-SDH256 RP-SDK512 RP-SDH01G RP-SDK02G ― ― ― SD/SDHC-hukommelseskort Class 2 RP-SDR256 RP-SDR512 RP-SDR01G RP-SDR02G RP-SDR04G ― ― Class 4 ― ― ― RP-SDM02G RP-SDM04G ― ― Class 6 ― ― RP-SDV01G RP-SDV02G RP-SDV04G RP-SDV08G RP-SDV16G ● Bekræft venligst den sidste nye information på følgende webside. (Denne webside er kun på engelsk.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam 14 VQT1M33 Forsigtighedsregler for håndtering • Berør aldrig tilslutningspunkterne på bagsiden af kortet. Sørg desuden for, at tilslutningspunkterne ikke udsættes for snavs, vand og fremmedlegemer. • Efterlad ikke kort på følgende steder: · Hvor de er udsat for direkte sollys · Hvor der er fugt og støv · I nærheden af varmeapparater og andre varmekilder · Hvor de er udsat for betydelige temperaturforskelle (der kan opstå kondens) · Hvor de er udsat for statisk elektricitet eller elektromagnetiske bølger • Læg kortet tilbage i dets pose eller etui efter brugen. • Data på SD-kort kan blive ødelagt eller gå tabt på grund af elektrisk støj, statisk elektricitet, beskadigelse af kamera eller kort etc. Gem vigtig data på en computer ved hjælp af det medfølgende USB-kabel, MotionSD STUDIO, etc. (s. 70) Skrivebeskyttede kort Når skrivebeskyttelsesknappen på SD-kortet er sat til stilling LOCK, kan data ikke skrives på eller slettes fra kortet, og kortet kan ikke formateres. Skrivebeskyttelsesknap ● SDHC-hukommelseskort kan kun anvendes med SDHC-anordninger. Vær forsigtig, når kortene deles mellem anordninger. ● Sørg for kun at formatere SD-kort med dette kamera. Hvis kort formateres på en computer eller en anden anordning, kan det tage tid at optage, og kortet kan blive ubrugeligt med kameraet. ● Inden du anvender et SD-kort fra en anden anordning, skal du kopiere dataene til en computer eller en anden lageranordning og derefter formatere kortet med dette kamera. ● Hold hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger det. ● Dette kamera understøtter SD-hukommelseskort, som er formateret til FAT12eller FAT16-filsystemer og SDHC-hukommelseskort, som er formateret til et FAT32-filsystem. ● SD speed Class 2 Klasse 2 hastighedsstandard for SD-kort. Denne og højere typer SD-kort fungerer stabilt i anordninger, for hvilke SD-kort af klasse 2 eller højere anbefales, som for eksempel dette kamera. VQT1M33 15 Opsætning 1 Opladning Denne enhed står i tilstanden standby hvis AC-adapteren er tilsluttet. Det primære kredsløb er altid “strømførende” så længe AC-adapteren er sluttet til en stikkontakt. Sæt batteriet i kameraet og oplad det. 1 Sæt funktionshjulet til stilling [OFF]. 2 Åbn kort-/batteridækslet. Kameraet anvendes på vekselstrøm (statusindikatoren lyser rødt), og batteriet kan ikke oplades, hvis funktionshjulet er sat i en anden stilling end [OFF]. Skyd spærren til OPEN-siden og åbn ved at løfte fremspringet med en finger. 3 OPEN Fremspring Sæt batteriet i. Sørg for, at batteriet vender rigtigt, og tryk det ind i batterirummet i retning af [▲], indtil det går på plads med et klik og låses fast af armen. (For at tage batteriet ud, skal man trykke armen ned.) Arm 4 Luk kort-/batteridækslet. Tryk på [ ], indtil dækslet lukker med et klik. 5 Tryk her. Sæt lysnetadapteren (medfølger) i forbindelse. Slut lysnetkablet til lysnetadapteren og derefter til en stikkontakt i væggen. Til stikkontakt i væggen OPEN Kontroller, at den røde afmærkning ikke længere er synlig. Lysnetadapter Lysnetkabel* Lille mellemrum her. *Anvend ikke dette kameras lysnetkabel og lysnetadapter med andre anordninger. Anvend desuden ikke lysnetkabler og lysnetadaptere fra andre anordninger med dette kamera. 16 VQT1M33 Batteriet er ikke opladet, når du køber det. Sørg for at oplade det inden det tages ibrug. Angående opladetid (s. 18) Det anbefales at anvende batterier fra Panasonic. (VW-VBJ10) Hvis du bruger andre batterier, kan vi ikke garantere for produktets kvalitet. ADVARSEL Eksplosionsfare, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med samme eller tilsvarende type, som anbefalet af producenten. Bortskaf brugte batterier efter producentens anvisninger. ● Må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild. ● Lad ikke batteriet ligge i en bil, som er parkeret i solen, i et længere tidsrum med lukkede døre og vinduer. 6 Åbn tilslutningspunktdækslet. Skyd spærren til OPEN-siden og åbn ved at løfte fremspringet med en finger. 7 OPEN Fremspring Sæt DC-stikket i DCindgangstilslutningspunktet på kameraet. Statusindikator Blinker rødt med intervaller på cirka 1 sekund : Opladning er i gang Fra : Opladning er færdig Hvis statusindikatoren gør følgende: Blinker ikke: Tag batteriet ud og sæt det i igen, og tag lysnetadapteren ud af forbindelse og sæt den i forbindelse igen. Ret henvendelse til forhandleren, hvis statusindikatoren stadig ikke blinker. Blinker hurtigt med intervaller på cirka 0,25 sekund: Batteriet kan ikke oplades. Prøv at gøre følgende. •Tag batteriet ud og sæt det i igen, og prøv at oplade batteriet igen. •Batteritemperaturen eller den omgivende temperatur er for høj/lav. Vent derfor, indtil kameraet og batteriet har opnået en passende temperatur og prøv så at oplade batteriet igen. Ret henvendelse til din forhandler, hvis opladningen af batteriet stadig ikke begynder. Blinker langsomt med intervaller på cirka 3 sekunder: Opladning kræver mere tid i de følgende tilfælde: •Batteriet er ekstremt afladet. •Batteritemperaturen eller den omgivende temperatur er for høj/lav. ● Hvis strømmen til kameraet aktiveres, mens batteriet er under opladning, vil vekselstrømsforsyningen blive anvendt og opladningen afbrudt. VQT1M33 17 Opsætning 2 Indikering af opladetid, optagbar tid og tilbageværende batterikapacitet Opladetid og optagbar tid Tiderne angives for en temperature på 25 ˚C og en fugtighedsgrad på 60 %. Den i oversigten viste opladetid er omtrentlig. Ved høje eller lave temperaturer kræver opladningen mere tid. ● Medfølgende batteri VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh) Opladetid Optagbar tid Cirka 2 timer og 15 minutter Maks. uafbrudt optagbar tid Faktisk optagbar tid Cirka 1 time og 10 minutter Cirka 40 minutter ● Den faktiske opladetid inkluderer optagelse og standsning, strøm TIL/FRA, zoomning og andre operationer. ● Den optagbare tid varierer i henhold til brugsforholdene. F.eks. bliver den optagbare tid kortere, når indstillingen [POWER LCD] er aktiveret under optagelse. ● Den optagbare tid bliver kortere i visse omgivelser (f.eks. lave temperaturer etc.). Det anbefales derfor, at du oplader et ekstra batteri. Angivelse af tilbageværende batterikapacitet Batteriindikeringen skifter i takt med at den tilbageværende batterieffekt formindskes. Høj Lav Blinker (oplad batteri.) 18 VQT1M33 Opsætning 3 Isætning/udtagning af et SD-kort (sælges separat) SD-kort sælges separat. Forberedelse: Sæt funktionshjulet til stilling [OFF]. (Kontroller, at statusindikatoren er slukket.) Isætning eller udtagning af et SD-kort med strømmen på (ON) kan beskadige kameraet og ødelægge dataene på kortet. 1 Åbn kort-/batteridækslet. Skyd spærren til OPEN-siden og åbn ved at løfte fremspringet med en finger. 2 Fremspring Isæt/udtag af SD-kortet. •Isætning: Lad mærkatsiden vende opad og tryk kortet lige ind, indtil det går på plads med et klik. •Udtagning: Tryk på midten af SD-kortet og træk kortet lige ud. 3 OPEN Anbring mærkaten opad. Tryk her. Luk kort-/batteridækslet. •Tryk på [ ], indtil dækslet lukker med et klik. •Hvis dækslet ikke lukker helt, skal du tage SD-kortet ud, tjekke i hvilken retning det vender, og derefter sætte det ind i sprækken igen. OPEN Kontroller, at den røde afmærkning ikke længere er synlig. ● Når kortadgangslampen lyser, betyder det, at læsning, optagelse, afspilning, sletning eller andre operationer er under udførelse. Udførelse af de følgende operationer, mens lampen er tændt, kan beskadige SD-kortet og dets indhold, og det er ikke sikkert, at kameraet vil fungere ordentligt. • Afbrydelse af strømmen • Fjernelse af batteri eller lysnetadapter • Åbning af kort-/batteridækslel og udtagning af SD-kortet • Drejning af funktionshjulet Kortadgangslampe • Rystelse af eller støden til kameraet VQT1M33 19 Opsætning 4 Sådan tændes/afbrydes strømmen (ON/ OFF) (Valg af funktionsindstillinger) Drej funktionshjulet langsomt, men sikkert til den ønskede stilling og lad være at dreje det hensynsløst. Sæt til ikonet for den ønskede funktionsindstilling. Slukket (OFF) Statusindikator • Når strømmen er på (ON): Lyser rødt (når der vælges ) • Når strømmen er afbrudt (OFF): Fra Optageindstilling for levende billeder (s. 28) Afspilningsindstilling for levende billeder (s. 46) Optageindstilling for stillbilleder (s. 30) Afspilningsindstilling for stillbilleder (s. 49) ● Den allerførste gang, der tændes for kameraet, vil en meddelelse, som beder dig om at indstille dato og klokkeslæt, komme frem. (s. 24) Hvordan man tænder/slukker (ON/OFF) fra LCD-skærmen Når [ ] eller [ ] er valgt, vil der blive tændt for strømmen (ON), når LCDskærmen åbnes, og blive slukket (OFF), når den lukkes. (Under optagelse af levende billeder slukker kameraet ikke (OFF), når LCD-skærmen lukkes.) • Når [QUICK START] (næste side) er aktiveret (ON), stilles kameraet på standby til hurtigstart, når LCD-skærmen lukkes. • Sæt funktionshjulet til [OFF], når det ikke anvendes. 20 VQT1M33 Drej funktionshjulet til optagelse/afspilning af levende billeder, optagelse/ afspilning af stillbilleder eller strømmen afbrudt (OFF). Hurtigstart Hurtigstart er til rådighed, når funktionsindstillingen er sat til [ ] og [ ]. Når [QUICK START] er [ON], vil kameraet reagere som følger på betjening af LCD-skærmen: Betjening af LCD-skærmen Når åben Når lukket Kamerarespons Optagelse kan påbegyndes inden for cirka 0,6 sekunder. Kameraet indstilles til hurtigstartstandby*. Statusindikator Lyser rødt Blinker grønt * Kameraet forbruger omkring halvt så meget strøm som når optagelsen er stoppet. Indstilling [QUICK START] Udførelse af indstillinger fra menuerne. (s. 22) →[SETUP]→ [QUICK START]→[ON] (For at dreje til OFF, vælges [OFF].) • [QUICK START] er [ON], når du køber kameraet. ● Standby til hurtigstart annulleres og strømmen afbrydes (OFF) (statusindikatoren slukket) i de følgende situationer. • Hvis standbyindstilling til hurtigstart fortsætter i mere end omkring 5 minutter. • Når funktionshjulet drejes ● Når hvidbalancen er sat til [ ], vil hurtigstart kræve mere tid, hvis lyskilden afviger fra den inden hurtigstart, fordi der udføres automatiske indstillinger. (Automatiske indstillinger udføres imidlertid ikke, når funktionen farvenattebaggrund anvendes.) ● Starten kan kræve mere tid end vanligt, hvis der stødes til kameraet. ● Zoomforstørrelsen bliver 1x efter hurtigstart. ● Hvis [POWER SAVE] (s. 78) er sat til [5 MINUTES] og kameraet automatisk indstilles til standby til hurtigstart, skal du lukke LCD-skærmen og åbne den igen. VQT1M33 21 Opsætning 5 Indstilling fra menuen, skift af displaysprog Menuen kan ikke vises under optagelse og afspilning. For menuposter (s. 76 “Menuliste”) 1 Vis menuen. Den viste menu varierer i henhold til funktionsindstillingen. 2 For at gå tilbage til den foregående skærm Afbrydelse af en betjening, inden den er færdig Vælg topmenuen. (Topmenu for [ ] og [ funktionsindstillinger) 3 Indtast topmenuen. eller 4 Vælg en undermenu. 5 Indtast den valgte undermenu. eller 22 VQT1M33 ] Cursorknapperne anvendes til at vælge egenskaber, udføre operationer og foretage menuindstillinger. 6 Vælg en post. 7 Indtast den valgte post. 8 Luk menuen. Anvendelse af cursorknapperne Cursorknapperne anvendes til at vælge og indtaste poster på menuer eller miniaturebilleddisplay. Opad Til venstre Til højre ● Flytning af cursoren Cursoren bevæger sig i retningen af de , når respektive cursorknapper der trykkes på dem. Nedad ● Hvis man trykker på midten, vil valget blive indtastet. ● Drej ikke funktionshjulet, mens menuerne vises på LCD-skærmen. ● Det er ikke muligt at optage eller udføre andre betjeninger, mens menuerne vises på LCD-skærmen. Skift af displaysprog Det er muligt at skifte sprog på skæmdisplayet eller menudisplayet. →[LANGUAGE] VQT1M33 23 Opsætning 6 Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt Kontroller inden optagelse påbegyndes, at dato og klokkeslæt er indstillet. Den allerførste gang, der tændes for kameraet, vil en meddelelse, som beder dig om at indstille dato og klokkeslæt, komme frem. Vælg [YES], tryk på midten af cursorknapperne, og gå videre til trin 3 . 1 Sæt til [ 2 Vælg den ønskede menu. 3 Indstil datoen og klokkeslættet. ] eller [ ]. →[BASIC]→ [CLOCK SET]→[YES] Ændring af dato- og klokkeslætsvisning ● Ændring af en post →[SETUP]→ [DATE/TIME] [OFF] : Dato og klokkeslæt vises ikke. [D/T] : Dato og klokkeslæt vises. [DATE] : Kun datoen vises. ● Ændring af datoformatet →[SETUP]→ [DATE FORMAT] Formatangivelse [Y/M/D] [M/D/Y] [D/M/Y] 24 VQT1M33 På LCDskærmen 2007.12.15 12.15.2007 15.12.2007 Valg af indstillinger Ændring af numeriske værdier Året vises op til 2099 og 24timers systemet anvendes til at vise klokkeslættet. 4 Indtast datoen og klokkeslættet. • Ur-funktionen begynder ved [00] sekunder. • Bekræft visningen af dato og klokkeslæt, når du har trykket på knappen [MENU] og lukket menuen. og indstilling af LCD-skærmen ● Når datoen og klokkeslættet er indstillet, kan sommertiden indstilles som beskrevet i “Indstilling af hjemby og region” i verdenstidsfunktionen (s. 44). ] vises for datoen og klokkeslættet, betyder det, at det indbyggede ● Hvis [ batteri er udtjent. Oplad batteriet og indstil klokkeslættet som følger. Det indbyggede lithiumbatteri oplades, når lysnetadapteren sluttes til kameraet eller når et batteri sættes i kameraet. Hvis batteriet oplades i omkring 24 timer, kan datoen og klokkeslættet gemmes i hukommelsen i omkring 6 måneder. (Batteriet oplades, selv om strømmen er afbrudt (OFF).) Justering af LCD-skærmen Det er muligt at justere LCD-skærmens farve og lysstyrke. (Indstillingerne har ingen indflydelse på optagne billeder.) Indstilling fra menuen (s. 22) 1 Vælg den ønskede menu. →[SETUP]→ [LCD SET]→[YES] 2 Vælg og juster posten. Vælg en post. Justering Bjælken flytter sig. Hvis det er svært at se LCDskærmen på steder med skarpt lys (POWER LCD) Gør hele LCD-skærmen lysere. →[SETUP]→ [POWER LCD] : Normal lysstyrke : LCD-skærmen lysstyrke øges. : LCD-skærmen lysstyrke øges mere. •[ ] vælges automatisk, når lysnetadapteren anvendes. [BRIGHTNESS]: Justerer lysstyrken. [COLOUR]: Justerer farvetætheden. VQT1M33 25 Optagelse 1 Før optagelse Grundlæggende stilling Stå med ryggen mod solen for at undgå at motivet er i skyggen Hold kameraet stille med begge hænder Hold albuerne tæt ind til kroppen Hvidbalancesensor Mikrofon Vær påpasselig med ikke at blokere mikrofon eller sensor Anvendelse af “underoptage”-knappen kan være nyttig, hvis man optager i hoftehøjde Stå med let spredte ben, så der opnås stabilitet Undervandsfotografering Dette kamera kan tage billeder under vand på en dybde af 1,5 m (maks. 30 minutters varighed). For at tage billeder under vandet, skal man trykke på og holde UNDERWATER-knappen inde, så undervandsindstillingen indstilles. Farve- og lydoptagelse indretter sig efter undervandsomgivelserne. (s. 46) Inden du begynder at tage billeder under vandet, bør du læse “(VIGTIGT) Vandtæt” (s. 6-7). Forkert anvendelse kan føre til indtrængen af vand og skade. 26 VQT1M33 Optag levende billeder og stillbilleder på SD-kortet. Optagne levende billeder og stillbilleder betegnes som “scener” med dette kamera. Optagelse kan udføres på to måder: “Automatisk optagelse” eller “Manuel optagelse”. Automatisk optagelse (levende/stillbilleder) Se s. 28-31 (Dette er standardindstillingen, når du køber kameraet) ● Automatisk indstilling af farver, fokus og lysstyrke Manuel optagelse (levende/stillbilleder) (Manual justering af indstillinger som f.eks. fokus, hvidbalance, lukkerhastighed, irisblænde/forstærkning etc.) ● Optagelse med egne indstillinger ● Hvis den automatiske optagelse er utilfredsstillende ● Anvendelse af indstillinger for bestemte scener (scenefunktion) Se s. 38-43 Bemærk Udfør ikke nogen af de følgende betjeninger, mens du er ved at få adgang til SD-kortet (kortadgangslampen lyser). Udførelse af disse handlinger kan beskadige kortet og dets data. • Afbrydelse af strømmen • Fjernelse af batteri eller lysnetadapter • Åbning af kort-/batteridæksel og udtagning af SD-kort • Drejning af funktionshjulet • Rystelse af eller støden til kameraet Kortadgangslampe Kort-/batteridæksel ● For ustabile SD-kort (s. 14) VQT1M33 27 Optagelse 2 Automatisk optagelse (levende billeder) 1 2 3 Sæt til [ ]. Tryk på . Start optagelsen. Optagefunktion Forløbet tid Ændring af formatforholdet til 4:3 →[ADVANCED]→ [REC ASPECT]→[4:3] Standardformatforholdet på købstidspunktet er sat til 16:9 (bredformatskærm). Afbrydelse af lyden, når der trykkes på optageknappen →[SETUP]→ [BEEP SOUND]→[OFF] Optagelse i gang (rød) Tilbageværende tid (blinker rødt når under 1 minut) Optagelsen fortsætter, selv hvis LCD-skærmen lukkes. 4 Stop optagelsen. Slukning af skærmdisplayet →[SETUP]→ [DISPLAY]→[OFF] Pausestoppet (grøn) Kameraet optager stadigvæk, hvis [ ] er rød. Bevæg ikke kameraet. ● Når kameraet kører på batterieffekt, slukker kameraet automatisk (OFF) for at spare batterieffekt, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i omkring 5 minutter. For at anvende kameraet igen, skal du sætte funktionshjulet til [OFF] og derefter vælge en funktion igen. For at forhindre at strømmen afbrydes automatisk: (s. 78 [POWER SAVE]) ● Intervallet mellem start og stop af optagelsen optages som en enkelt scene. Tælleværket nulstilles til “0h00m00s” efter hver scene. 28 VQT1M33 Optag levende billeder med indstillinger som f.eks. fokus og farver udført automatisk. For maks. optagelsestider med batteriet, se (s. 18) Optagefunktion og optagetider Optagetiderne afhænger af den optagefunktion, der er valgt. Optagetiderne for Panasonic SD-kort (omtrentlige) Optagefunktion SD-kort kapacitet (Højeste (Standard) (Længste optagetid) billedkvalitet) 256 MB 3 minutter 6 minutter 12 minutter 512 MB 6 minutter 12 minutter 25 minutter 1 GB 12 minutter 25 minutter 50 minutter 2 GB 25 minutter 50 minutter 1 time og 40 minutter 4 GB 50 minutter 1 time og 40 minutter 3 timer og 20 minutter 8 GB 1 time og 40 minutter 3 timer og 20 minutter 6 timer og 40 minutter 16 GB 3 timer og 20 minutter 6 timer og 40 minutter 13 timer og 20 minutter ● Den højeste, uafbrudte optagetid med dette kamera er 8 timer. ● Hvis en enkelt scene overstiger 4 GB under optagelse af levende billeder, vil optagelsen fortsætte som en separat scene. ● Optagelse af motiver i hurtig bevægelse eller gentagen skrivning på det samme SD-kort kan afkorte optagetiden. ● Mosaiklignende interferens kan blive frembragt på afspilningsskærme i de følgende tilfælde: • Komplicerede billeder i baggrunden • Kameraet bevæges meget eller hurtigt • Optagelse af et motiv i hurtig bevægelse (specielt hvis optagefunktionen er sat til [ ]) Ændring af optagefunktionen →[BASIC]→[REC MODE]→[ ]/[ ]/[ ] Hvis optagelsen stopper • Optagelsen kan pludseligt stoppe, hvis der er isat et SD-kort, der ikke er kompatibelt (s. 14). • Selv med brugbare SD-kort kan optagelsen stoppe, hvis du skriver gentagne gange på det samme SD-kort. Kopier data på en computer ved hjælp af MotionSD STUDIO, og formater derefter SD-kortet med dette kamera. (Når SD-kortet formateres, vil alle data på det blive slettet.) VQT1M33 29 Optagelse 3 Automatisk optagelse (stillbilleder) 1 2 3 Sæt til [ ]. Tryk på . Tag et billede. Billedopløsning Billedkvalitet Fjernelse af lukkerlyden →[ADVANCED]→ [SHTR EFFECT]→[OFF] Slukning af skærmdisplayet →[SETUP]→ [DISPLAY]→[OFF] Tilbageværende billeder (blinker rødt ved nul) Fokus rettes ind på motivet i midten af optagelsen. ● Lyden optages ikke. ● Optagne stillbilleder betegnes som “scener” med dette kamera. 30 VQT1M33 Tag stillbilleder med indstillinger som f.eks. fokus og farver, som laves automatisk. For maks. optagelsestider med batteriet, se (s. 18) Billedkvalitet Billedstørrelsen er 640×480 (0,3 M). Det antal billeder, som kan optages, afhænger af den valgte billedkvalitet. Billedkvalitet og antal billeder for Panasonic SD-kort (omtrentligt) Billedkvalitet SD-kort kapacitet 8 16 32 64 128 256 512 1 2 4 8 16 MB MB MB MB MB MB MB GB GB GB GB GB Høj (højeste billedkvalitet) 37 92 200 430 820 1710 3390 6790 13820 27150 55260 99999* Standard (største antal billeder) 75 185 410 850 1640 3410 6780 13580 27640 54290 99999* 99999* *Dette apparat kan kun optage op til 99.999 stillbilleder på disse SD-kort. ● Billeder, som er taget med [ ] indstillingen, kan få en mosaiklignende effekt for visse motiver. ● Afhængigt af motivet kan det antal billeder, som kan optages, variere, hvis der er anvendt en blanding af [ ] og [ ] indstillinger. Ændring af billedkvaliteten →[BASIC]→[PICT.QUALITY]→[ ]/[ ] Undgåel billedrysten (Billedstabiliseringsfunktionen (s. 33) kan ikke anvendes under optagelse af stillbilleder.) • Hold kameraet stille med begge hænder og hold albuerne ind til kroppen. • Det er specielt svært at undgå billedrysten med zoomforhold på 4x og derover. Det anbefales, at du mindsker zoomforholdet og flytter nærmere til motivet. • Prøv at anvende en trefod. VQT1M33 31 Optagelse 4 Zoom/undgå billedrysten/ indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og som anvendes med stillbilleder. funktioner, Forstørrelse (zoom) Optisk zoom kan anvendes til at forstørre motivet med op til 10 gange uden billedforringelse. Forstør Gendan Yderligere forstørrelse Digital zoom kan anvendes til at forstørre motiver op til 700 gange. (Kan ikke anvendes under optagelse af stillbilleder.) →[ADVANCED]→ [D.ZOOM] [OFF] : Ingen digital zoom [25x] : Op til maks. 25x [700x] : Op til maks. 700x • Billedkvaliteten vil blive reduceret med den samme faktor som zoomforholdet øges med. • Det digitale zoomområde vises i blåt i zoombjælken på LCDskærmen. Zoomforhold: 1x Dette kamera kan fokusere på et motiv, som er cirka 4 cm fra objektivet. Når billedet er forstørret, bringes motivet i fokus ved 1,0 m eller en større afstand. ● Slip zoom-knappen forsigtigt (lyde kan blive optaget). ● Billedstabiliserings-funktionen anbefales til optagelse af levende billeder ved høje zoomforhold. ● Fokus vil muligvis ikke blive korrekt, hvis zoomningen sker for hurtigt. ● Der er to zoomningshastigheder. Når der trykkes let på knapperne, sker zoomningen med langsom hastighed. Når der trykkes hårdt, sker zoomningen med høj hastighed. 32 VQT1M33 oprethold billedlysstyrken på mørke steder Føj zoomvirkning til lyd (zoom-mikrofon) Synkroniseret med zoomningsoperationer optages lyd på afstand, når der forstørres, og periferisk lyd optages ved vidvinkel. →[ADVANCED]→[ZOOM MIC]→[ON] Undgå billedrysten (billedstabiliseringsfunktion) →[ADVANCED]→[SIS]→[ON] ● Standardindstilling, når du køber kameraet, er [ON]. ● Billedstabiliserings-funktionen kan ikke anvendes til at tage stillbilleder eller med funktionen farvenattebaggrund. ● Lysstyrken kan skifte og farverne kan fremtræde unaturlige, hvis der optages i lys fra lysstofrør. ● Billedstabiliserings-funktionen vil muligvis ikke fungere korrekt under de følgende forhold: • Digital zoom anvendes • Der er meget mørkt • Der er betydelig billedrysten • Når et motiv i bevægelse følges Oprethold lysstyrken på mørke steder (automatisk langsom lukker) Lukkerhastigheden mindskes automatisk (1/25 - 1/350) på steder, hvor det er mørkt, for at gøre hentede billeder lysere. →[ADVANCED]→[AUTO SLW SHTR]→[ON] ● Standardindstilling, når du køber kameraet, er [ON]. (Når indstillingen er [ON], vil lukkerhastigheden automatisk blive indstillet til mellem 1/25 og 1/350. Når indstillingen er [OFF], vil lukkerhastigheden automatisk blive indstillet til mellem 1/50 og 1/350.) ● Det er ikke sikkert, at fokus bliver korrekt, hvis du tager billeder på steder, hvor der er mørkt eller kun lidt kontrast. ● Når lukkerhastigheden er 1/25 - 1/49: • Billederne kan fremtræde som om rammer blev sprunget over, og der kan fremkomme spøgelsesbilleder. • Billedstabiliserings-funktionen fungerer ikke, selv hvis [ ] vises. ● Under manuel optagelse kan lukkerhastigheden indstilles manuelt. Det område, i hvilket lukkerhastigheden kan indstilles, afhænger af den automatiske langsomme lukkerindstilling. (s. 42) VQT1M33 33 Optagelse 5 Andre optagemuligheder 1 Mens optagelsen er pausestoppet Vis betjeningsikoner. 1/2NEXT Betjeningsikoner 2 Ændr betjeningsikoner. Ikonerne skifter med hvert tryk som vist herunder. For manuel fokuseringsfunktion (Tryk to gange på [MANUAL AF/MF]). For manuel funktion (Tryk en gang på [MANUAL AF/MF]). Ved automatisk optagelse Under optagelse af levende billeder 1/2NEXT 2/2NEXT 3/3NEXT 4/4NEXT Under optagelse af stillbilleder 1/2NEXT 2/2NEXT 3/3NEXT 4/4NEXT Ikon Funktion Side Ikon Funktion Funktion for baggrundlyskompensation 36 Soft skin-funktion Indtoning/udtoningsfunktion (Kun [ Optagelse med selvudløser (Kun[ ]) ]) Hjælpefunktion Funktionen farvenattebaggrund (Kun [ ]) 35 Hvidbalance 40 36 Lysstyrke (irisblænde/ forstærkning) 43 35 Lukkerhastighed 42 37 Manuel fokusindstilling 38 Hvordan man skjuler betjeningsikoner 34 VQT1M33 Side 37 Betjeningsikoner kan anvendes til at indstille effekter, kompensere lysstyrke eller udføre andre betjeninger i et enkelt nemt trin. indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og funktioner, som anvendes med stillbilleder. Se forklaringerne af funktionerne under automatisk optagelse (tilstanden hjælp) Vælg [ side. ] i trin 1 på den foregående 1/2NEXT Vælg den funktion, som skal forklares. Næste Forklaringen vises ● For at lukke, vælges [EXIT] i trin , eller der trykkes på [MENU]-knappen. ● Det er ikke muligt at indstille funktioner eller tage billeder i tilstanden hjælp. Indtoning/udtoning Med denne funktion tones billeder og lyd ind og ud i begyndelsen og slutningen af optagelsen. Vis betjeningsikoner. Vælg [ ]. 1/2NEXT 1/2NEXT Fornyet valg annullerer indstillingen. Start optagelsen. Stop optagelsen. ● Kan ikke anvendes under optagelse af stillbilleder. ● Miniaturebilleder kan enten være sorte eller hvide. ● Indstillingen annulleres, efter at optagelsen er stoppet eller der er slukket for kameraet. Ændring af farven på det indtonede og udtonede billede til sort eller hvid →[ADVANCED]→[FADE COLOUR]→[WHITE] / [BLACK] VQT1M33 35 Optagelse 5 Andre optagemuligheder (forts.) Funktion for baggrundlyskompensation Gør motiver, som forekommer mørke mod baggrundslyset, lysere. Vis betjeningsikoner. Vælg [ ]. 1/2NEXT 1/2NEXT Fornyet valg annullerer indstillingen. ● Hvis man slukker for kameraet eller drejer funktionshjulet, vil indstillingen blive annulleret. Selvudløser Der kan tages stillbilleder med brug af selvudløseren. Vis betjeningsikoner. Vælg [ ]. 1/2NEXT 1/2NEXT Fornyet valg annullerer indstillingen. Tag et billede. Billedet tages cirka 10 sekunder efter at [ ] begynder at blinke. Afbrydelse af en betjening, inden den er færdig ● Kan ikke anvendes under optagelse af levende billeder. ● Indstillingen annulleres, når billedet er taget eller der slukkes for kameraet. 36 VQT1M33 Betjeningsikoner kan anvendes til at indstille effekter, kompensere lysstyrke eller udføre andre betjeninger i et enkelt nemt trin. indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og funktioner, som anvendes med stillbilleder. Soft skin-funktion Gør hudfarven blødere, når en persons ansigt er dominerende i billedet. Vis betjeningsikoner. Vælg [ ]. 2/2NEXT 2/2NEXT Fornyet valg annullerer indstillingen. ● Baggrundsfarver, som er tæt på hudfarve, kan også gøres blødere. ● Ansigter kan blive utydelige, hvis personerne på billedet er langt væk. ● Funktionen vil muligvis ikke være effektiv på steder med utilstrækkeligt lys. ● Indstillingen annulleres ikke, selv om der slukkes for kameraet eller funktionshjulet drejes. Funktionen farvenattebaggrund Farverne kan fås frem, selv på steder, hvor det er mørkt (lysstyrke på mindst 2 lx). (Den optagne scene ses som om rammerne mangler.) Vis betjeningsikoner. Vælg [ ]. 2/2NEXT 2/2NEXT Fornyet valg annullerer indstillingen. ● Kan ikke anvendes under optagelse af stillbilleder. ● Normalt usynlige lysprikker kan blive synlige. ● Anvendelse af en trefod anbefales. ● Hvis fokus ikke automatisk bliver korrekt, skal den indstilles ved hjælp af manuel fokus (s. 38). ● Skærmen kan midlertidigt blive hvid, hvis kameraet anvendes på et lyst sted. ● Hvis man slukker for kameraet eller drejer funktionshjulet, vil indstillingen blive annulleret. ● Når undervandsindstillingen (s. 41) er indstillet, vil funktionen farvenattebaggrund blive annulleret. VQT1M33 37 Optagelse 6 Manuel optagelse (levende/stillbilleder) 1 Indstil til [ 2 Vælg manuel optagelse. ] eller [ ]. MNL vises For at gå tilbage til den automatiske optagelse 3/3NEXT Betjeningsikoner Hvordan man skjuler betjeningsikoner Manuel indstilling af fokus (manuel fokusjustering) Fokuser manuelt på motivet, hvis det ikke kan bringes i fokus ved hjælp af automatisk fokus. Hvis det for eksempel er svært at fokusere i de følgende situationer: • En blanding af nære og fjerne motiver • Motiver bag uklart glas • Skarpt periferisk lys • Mørke steder • Motiver i hurtig bevægelse • Motiver med ringe kontrast Efter trin 1 og 2 Vis MF. Indstil fokus. 4/4NEXT 4/4NEXT MF vises ● Fokus, som indstilles til vidvinkelindstillinger, kan blive ukorrekt, når der efterfølgende zoomes ind. Fokus, som indstilles ved indzoomning, vil ikke blive påvirket, når der efterfølgende zoomes ud igen. For at gå tilbage til automatisk fokus 38 VQT1M33 eller Fokus, farver, lukkerhastighed og lysstyrke kan indstilles manuelt. indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og funktioner, som anvendes med stillbilleder. Anvendelse af situations-specifikke indstillinger (scenefunktion) Allerede forarrangerede indstillinger kan anvendes. Efter trin 1 og 2 (foregående side) →[BASIC]→[SCENE MODE]→vælg fra de fem funktioner herunder: Sport For scener i hurtig bevægelse • Undgår sløring under slowmotion-afspilning eller afspilningspause. (Ved normal afspilning er det ikke sikkert, at billedbevægelsen vil se jævn ud.) • Undgå lys fra lysstofrør, kviksølvlamper og natriumlamper. Sådanne lysforhold kan påvirke farverne og lysstyrken. • Vandrette lysstriber kan forekomme under afspilning på blanke motiver og motiver med stor reflektion. • Det er ikke sikkert, at denne funktion vil fungere, hvis der ikke er tilstrækkeligt lys ([ ] blinker). • Skærmen kan flimre ved anvendelse inden døre. Portræt Slører baggrunden, så personer i forgrunden træder frem • Skærmen kan flimre ved anvendelse inden døre. Svagt lys Gør mørke scener som f.eks. en aftenhimmel lysere • Vil muligvis ikke fungere godt i meget mørke scener. Spotlys For personer under spotlys etc. • Billederne kan fremtræde hvide, hvis motivet er meget lyst. Periferien kan ligeledes fremtræde meget mørk. Surf & sne For lyse steder som for eksempel strande og skibakker • Billederne kan fremtræde hvide, hvis motivet er meget lyst. Ikonet for den valgte scenefunktion kommer frem på LCD-skærmen. Annullering af indstillingen →[BASIC]→[SCENE MODE]→[OFF] eller VQT1M33 39 Optagelse 6 Manuel optagelse (levende/stillbilleder) (forts.) Opnå naturlige farver (hvidbalance) Gendan de naturlige farver alt efter lyskilden, hvis farverne er blevet unaturlige. Efter trin 1 og 2 (s. 38) Vælg [ ]. Indstil funktionen. BACK 3/3NEXT Vist funktion Funktionen skifter som følger, afhængigt af, om undervandsfunktionen (s. 41) er aktiveret (ON) eller deaktiveret (OFF). Når deaktiveret (OFF): , når aktiveret (ON): → → → → → → Automatisk Undervands Inden døre (glødelamper) Uden døre Indstil manuelt (se herunder) Automatisk indstillet Når under vandet På steder med gløde- eller halogenlamper Under lyse forhold uden døre Hvis der ikke kan opnås ideelle resultater med [ ], [ ], [ ] funktioner. (Kviksølvlamper, natriumlamper, lysstofrør, hotelbelysning, spotlys, solnedgange, solopgange etc.) Manuel indstilling Indstil farver baseret på hvide motiver inden for de påkrævede lysomgivelser. Sæt til [ ]. Fyld hele skærmen ud med et hvidt motiv og begynd at foretage indstilling. BACK BACK [ ] blinker. BACK BACK Indstillingen er fuldført, når blinkene stopper. • Hvis [ ] fortsætter med at blinke efter at indstillingen begynder, kan indstillingen ikke udføres. (Fordi området er for mørkt etc.) • Hvis [ ] blinker under optagelse, kan indstillingerne ikke fuldføres for det aktuelle motiv. Udfør indstillingen igen, så den passer til motivet. 40 VQT1M33 Fokus, farver, lukkerhastighed og lysstyrke kan indstilles manuelt. indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og funktioner, som anvendes med stillbilleder. For at gå tilbage til den automatiske indstilling Indstil til [ ] eller . * * Når undervandsfunktionen (se herunder) er aktiveret (ON), indstilles farverne til undervandsomgivelserne. Optagelse af farver og lyd, som er egnet til undervandsomgivelserne (undervandsfunktion) Tryk og hold inde (Tryk og hold inde igen for at annullere.) • [ ] kommer frem på LCD-skærmen. • Annuller undervandsfunktionen, hvis der ikke optages under vandet. • Ved undervandsoptagelse vil en summende lyd fra kameraets motor kunne høres, men hvis man indstiller undervandsindstillingen, vil et lydfilter, som reducerer motorstøjen, blive aktiveret. (Lydkvaliteten i undervandsindstillingen vil afvige fra den, der høres i andre indstillinger). I tilgift hertil kan motorstøjen reduceres yderligere, hvis man vælger manuel fokus (s. 38). • Zoom-mikrofonen [ ] og vindstøjsreduktionen [ ] fungerer ikke. ● Indstil hvidbalancen først, hvis den anvendes sammen med indstilling af irisblænde/forstærkning. 10 000K Blå himmel 9 000K Automatisk hvidbalanceområde 8 000K Overskyet (regn) 7 000K Fjernsynsskærm 6 000K Sollys 5 000K Hvid lysstofrørslampe 4 000K Halogenlyspære 3 000K Glødelampepære 2 000K Solopgang, solnedgang 1 000K Levende lys Når uden for området vil billederne blive rødlige eller blålige. Desuden vil funktionen ikke fungere ordentligt, selv hvis den er inden for området, hvis der anvendes flere lyskilder. I sådanne tilfælde skal billederne indstilles manuelt. VQT1M33 41 Optagelse 6 Manuel optagelse (levende/stillbilleder) (forts.) Indstilling af lukkerhastigheden (lukkerhastighed) Indstil lukkerhastigheden for at optage motiver i hurtig bevægelse etc. Efter trin 1 og 2 (s. 38) Vælg [ ]. Indstil lukkerhastigheden. 3/3NEXT BACK Lukkerhastighed SHTR–: Langsommere SHTR+: Hurtigere Indstillingsområde for lukkerhastighed 1/50* Langsommere 1/500 Under optagelse af stillbilleder 1/8000 Hurtigere Under optagelse af levende billeder * Ekstremt langsommere bliver 1/25, når den automatiske lukkerhastighed (s. 33) er sat til [ON]. ● Når du indstiller både lukkerhastighed og lysstyrke (irisblænde og forstærkning), skal lukkerhastigheden indstilles først. ● Interferens vil muligvis øges med hurtigere lukkerhastigheder (da følsomheden bliver mindre og forstærkningsværdien automatisk øges). ● Vandrette lysstriber kan forekomme under afspilning på blanke motiver og motiver med stor reflektion. ● Undgå lys fra lysstofrør, kviksølvlamper og natriumlamper. Sådanne lysforhold kan påvirke farverne og lysstyrken. ● Ved normal afspilning er det ikke sikkert, at billedet ser jævnt ud. ● Farverne kan ændre sig og flimre, hvis der optages på steder med meget skarpt lys. Indstil lukkerhastigheden til mellem 1/50 og 1/100. ● Ved automatisk optagelse kan lukkerhastigheden indstilles til op til 1/350. For at gå tilbage til den automatiske indstilling 42 VQT1M33 Fokus, farver, lukkerhastighed og lysstyrke kan indstilles manuelt. indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og funktioner, som anvendes med stillbilleder. Indstilling af lysstyrke (irisblænde/forstærkning) Indstil irisblænde/forstærkning (følsomhed), hvis stedet er for lyst eller mørkt. Efter trin 1 og 2 (s. 38) Vælg [ ]. Indstil lysstyrke. 3/3NEXT BACK IRIS–: Mørkere IRIS+: Lysere Indstillingsområde for irisblænde/forstærkningsværdier CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB Mørkere Indstilling af irisblænde Indstilling af forstærkning Lysere ● Irisblændeværdien (F-nummer) vil muligvis ikke blive vist for visse zoomforhold. ● Interferens vil blive øget i takt med at forstærkningsværdien øges. For at gå tilbage til den automatiske indstilling VQT1M33 43 Optagelse 7 Nyttige funktioner Optagedatoer og tider på rejsedestinationer (indstil verdenstid) Hvis du indstiller din rejsedestination, vil tidsforskellen automatisk blive udregnet og vist i overensstemmelse hermed. Tidsindstillingerne (s. 24) skal udføres først. →[BASIC]→[SET WORLD TIME]→[YES] Når du udfører indstillingen for allerførste gang, skal du trykke på midten af cursorknappen efter at [SET HOME LOCATION.] er kommet frem på LCDskærmen, og derefter gå videre til trin i i afsnittet “Indstilling af hjemby og region”. Indstilling af hjemby og region Vælg [HOME]. Indstil din hjemby og region. Klokkeslæt Navn på by/region Forskel fra Greenwichtid Luk menuen. Indstilling af sommertid [ ] (Uret stilles frem med 1 time.) (Tryk igen for at annullere.) Indstilling af by og region for din rejsedestination Vælg [DESTINATION]. Indstil by og region. Klokkeslæt på det valgte sted Navn på by/region Forskel fra hjemmetid Luk menuen. For at annullere 44 VQT1M33 Indstilling af sommertid [ ] (Uret stilles frem med 1 time.) (Tryk igen for at annullere.) Datoen og tiden på rejsedestinationer kan optages, retningslinjer vises og vindstøj reduceres. indikerer funktioner, som anvendes med levende billeder og funktioner, som anvendes med stillbilleder. ● Hvis byen og regionen for din rejsedestination ikke kommer frem, når rejsedestinationen indstilles, skal du vælge en anden by og region i den samme tidszone. ● Når destinationen er indstillet, vil et [ ] komme frem foran angivelsen af optagedato/tid. Gendannelse af den lokale dato og tid efter at du er kommet hjem igen Udfør trin i “Indstilling af hjemby og region” (s. 44). Luk kortet og menuen. Se hældninger og komposition (retningslinjer) Retningslinjer vises, så du kan se efter billedhældning og balancekomposition. →[BASIC]→[GUIDE LINES]→[ON] ● Standardindstillingen, når du køber kameraet, er [OFF]. ● Retningslinjerne vil ikke blive optaget. Undgå vindstøj (funktion for reduktion af vindstøj) Reducerer lyden af vind, som rammer mikrofonen. →[ADVANCED]→[WIND CUT]→[ON] ● Standardindstilling, når du køber kameraet, er [ON]. ● Stereovirkning kan blive reduceret i kraftig vind, da lyden af vinden automatisk reduceres alt efter dens styrke. VQT1M33 45 Afspilning 1 Visning af levende billeder Lydstyrkeregulering 1 Sæt til [ ]. Miniaturebilleder vises. 2 Vælg den ønskede scene. En gul ramme kommer frem omkring den valgte scene. Hurtig fremspoling/ tilbagespoling Mens knappen trykkes ind og holdes inde, vil kun scenenr. skifte hurtigt. Slip cursorknappen, når den ønskede scene nr. kommer frem. Indstilling af lydstyrken T (+) side: Øger lydstyrken. Scenenr. For at gå til den næste side: Tryk enten på den venstre eller højre cursorknap eller vælg eller og tryk på midten af cursorknappen. 3 Indtast billedet for at se det. W (–) side: Mindsker lydstyrken. • Lyden sendes kun under normal afspilning. • Lydstyrkedisplayet vises på LCD-skærmen, mens lydstyrken indstilles. • Lyden kan være dæmpet, hvis kameraet er vådt. Afspilning/Pause Den foregående scene Til næste scene Tilbage til miniaturebillede 46 VQT1M33 Optagne levende billeder (scener) kan afspilles på kameraet. Tag ikke SD-kortet ud, mens det er under adgang (kortadgangslampen lyser). Visning af miniaturebilleder efter dato 1 Vælg [ ] i trin (s. 46). 3 Kun miniaturebilleder fra levende billeder, som er optaget den dag, vises. Display [ 2 Vælg den dato, der skal vises. ]. Hvis flere end 99 levende billeder optages samme dag, vil de blive delt i separate display. For at holde op med at vise miniaturebillederne efter dato (for at vise alle miniaturebilleder) Vælg [ ] i trin 3 herover, og tryk på midten af cursorknappen. ● Dette kamera er i overensstemmelse med SD-Video standarden og kan afspille MPEG2-film. “MPEG” er et akronym for “Moving Pictures Experts Group” og er et komprimeret filmformat på 25 fps. ● Nogle levende billeder, som er optaget på andre anordninger, kan muligvis ikke afspilles på korrekt vis. Omvendt kan levende billeder, som er optaget med dette kamera, muligvis ikke afspilles korrekt på andre anordninger. ● Miniaturebilleder, hvor [ ] forekommer, kan ikke afspilles. ● Nogle levende billeder med kort optagetid kan ikke afspilles. ● Hvis kameraet anvendes med batterieffekt, sættes [POWER SAVE] (s. 78) til [5 MINUTES] og afspilningspause fortsættes i 5 minutter, og strømmen afbrydes derefter. ● Strømmen afbrydes ikke, når LCD-skærmen er lukket. VQT1M33 47 Afspilning 1 Visning af levende billeder (forts.) Hurtig forlæns/baglæns afspilning Under afspilning Går tilbage til normal afspilning. Tryk og hold inde for hurtig tilbagespoling. Tryk og hold inde for at spole hurtigt frem. ● Fornyet tryk på knapperne ændrer til hurtig fremspoling (hurtig tilbagespoling) hastighed. [ ] og [ ] knapperne, som kommer frem på LCD-skærmen, skifter til [ ] og [ ]. Slow-motion afspilning Mens afspilningen er pausestoppet Går tilbage til normal afspilning. Tryk og hold inde for slow-motion afspilning i baglæns retning. Tryk og hold inde for slow-motion afspilning i forlæns retning. Ramme-for-ramme afspilning Mens afspilningen er pausestoppet Går tilbage til normal afspilning. Tryk for at gå en enkelt ramme tilbage. Tryk for at gå en enkelt ramme frem. Fortsættelse af den foregående afspilning Hvis afspilningen blev stoppet halvvejs gennem et levende billede, kan den returneres til det punkt, hvor den blev stoppet. →[SETUP]→[RESUME PLAY]→[ON] ● Et “R” kommer frem i miniaturebilledet for den scene, som blev stoppet halvvejs. ● Hukommelsen for fortsættelsespositionen slettes ved at man drejer funktionshjulet eller udfører andre betjeninger. (Menuindstillingerne ændres ikke.) ● Når et SD-kort er skrivebeskyttet, vil [RESUME PLAY] automatisk blive sat til [OFF]. 48 VQT1M33 Afspilning 2 Visning af stillbilleder Optagne stillbilleder (scener) kan afspilles på kameraet. Tag ikke SD-kortet ud, mens det er under adgang (kortadgangslampen lyser). 1 Sæt til [ ]. 3 Indtast billedet for at se det. Miniaturebilleder vises. 2 Vælg den ønskede scene. En gul ramme kommer frem omkring den valgte scene. Start/pause i lysbilledvisning Den foregående scene Til næste scene Tilbage til miniaturebillede Scenenr. For at gå til den næste scene: Tryk enten på den venstre eller højre cursorknap eller vælg eller og tryk på midten af cursorknappen. Hurtig fremspoling/tilbagespoling Mens knappen trykkes ind og holdes inde, vil kun scenenr. skifte hurtigt. Slip cursorknappen, når den ønskede scene nr. kommer frem. ● Dette kamera er i overensstemmelse med den forenede standard DCF (Design rule for Camera File system), som er etableret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) og kan afspille JPEG-billeder. (Nogle JPEG-billeder kan ikke afspilles.) ● Nogle stillbilleder, som er optaget på andre anordninger, kan muligvis ikke afspilles på korrekt vis. Omvendt kan stillbilleder, som er optaget med dette kamera, muligvis ikke afspilles korrekt på andre anordninger. ● Miniaturebilleder, hvor [ ] forekommer, kan ikke afspilles. ● Det kan kræve nogen tid at afspille nogle stillbilleder, afhængigt af antallet af optagne pixel. ● Hvis kameraet anvendes med batterieffekt, sættes [POWER SAVE] (s. 78) til [5 MINUTES] og afspilningspause fortsættes i 5 minutter, og strømmen afbrydes derefter. ● Strømmen afbrydes ikke, når LCD-skærmen er lukket. ● Drej ikke funktionshjulet under lysbilledvisning. VQT1M33 49 Redigering 1 Sletning af levende/ stillbilleder Anvend et tilstrækkeligt opladet batteri eller lysnetadapteren. Afbryd ikke strømmen og åbn ikke kort-/batteridækslet, mens kameraet er ved at slette billeder. Sæt til [ ] eller [ ]. Sletning af et enkelt billede ad gangen Mens det billede, der skal slettes, afspilles Annullering af sletning midtvejs Billeder, som allerede er blevet slettet, inden sletningen blev annulleret, kan ikke gendannes. Vælg [YES]. ● Kun levende billeder kan slettes fra menuen. ([DELETE] under [EDIT SCENE] s. 76) ● Billeder, som ikke kan afspilles f.eks. miniaturebilleder, med et [ ], kan ikke slettes. (Ikke-JPEG-billeder, som er optaget på andre anordninger, kan slettes.) ● Når billeder, som er optaget på andre anordninger, slettes, kan relateret information, som f.eks. styringsinformation, ligeledes blive slettet. ● Når DCF slettes, vil al relateret information, som f.eks. styringsinformation, ligeledes blive slettet. 50 VQT1M33 Slettede billeder kan ikke gendannes. Låsning af billeder (s. 52), som du ikke ønsker at slette, forhindrer at de slettes ved et uheld. Sletning af alle billeder Med miniaturebilleder vist Valg og sletning af flere billeder Med miniaturebilleder vist Vælg [ALL]. Vælg [SELECT]. Vælg de billeder, som skal slettes. Vælg [YES]. En rød ramme kommer frem omkring de valgte billeder. • Hvis et billede slettes en gang til, vil det blive fravalgt fra sletning. • Der kan slettes op til 50 billeder ad gangen. Slet de valgte billeder. Afslut sletning. Sletning kan tage nogen tid, afhængigt af det antal billeder, som skal slettes. Vælg [YES], når meddelelsen er kommet frem. Hvis du vil slette flere billeder, skal du gentage trin - . Afslut sletning. VQT1M33 51 Redigering 2 Forhindring af utilsigtet sletning af levende/stillbilleder Formatering af kort Forhindring af utilsigtet sletning Låsning af vigtige billeder forhindrer, at de slettes ved et uheld. Selv låste billeder slettes, når SDkort formateres. Sæt funktionshjulet til [ ] eller [ ]. Udførelse af indstillinger fra menuerne. (s. 22) →[EDIT SCENE] (For stillbilleder, [PHOTO SETUP])→ [LOCK SET]→[YES] Formatering af kort Alle data, inklusive låste billeder, slettes og kan ikke gendannes, når SD-kort formateres. Gem vigtige data på en computer på forhånd ved hjælp af MotionSD STUDIO etc. Udførelse af indstillinger fra menuerne. (s. 22) →[SETUP]→ [FORMAT CARD]→[YES] Vælg [YES], når meddelelsen er kommet frem. Vælg det billede, som skal låses. Afslut formatering. En [ ] kommer frem på valgte billeder. • Hvis et billede vælges en gang til, vil det blive fravalgt fra låsning. • Det er muligt at vælge flere billeder ad gangen. Afslut låsning. 52 VQT1M33 ● Anvend et tilstrækkeligt opladet batteri eller lysnetadapteren. Afbryd ikke strømmen og åbn ikke kort-/batteridækslet, mens der formateres kort. ● Formater SD-kort med dette kamera. Hvis kort er formateret på en computer, kan optagelsen tage længere tid, og kortene vil muligvis ikke kunne anvendes med kameraet. ● Det kræver tid at formatere visse SD-kort. Redigering 3 Indstilling af DPOF til stillbilleder DPOF er et akronym for Digital Print Order Format og definerer, hvilke stillbilleder der skal udskrives og hvor mange eksemplarer der skal laves på SD-kort. Denne information kan anvendes af DPOF-printere og forretninger. Sæt til [ ]. Annullering af indstillingen →[PHOTO SETUP]→ [DPOF SET]→[CANCEL ALL] Vælg [YES], når meddelelsen er kommet frem. Udførelse af indstillinger fra menuerne. (s. 22) →[PHOTO SETUP]→ [DPOF SET]→[SET] Vælg de stillbilleder, som skal udskrives. Indstil antallet af eksemplarer. Antal eksemplarer (op til 999) Indstil “0”, hvis et billede ikke skal udskrives. Afslut indstillingen. ● Der kan vælges op til 999 stillbilleder ved at man gentager trin og . ● Det er ikke muligt at tilføje optagedato og billeder for udskrivning. ● DPOF-indstillinger, som er udført på andre anordninger, kan muligvis ikke genkendes. Udfør indstillinger med dette kamera. VQT1M33 53 Med andre produkter 1 Afspilning på et fjernsyn Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera kan ses på et fjernsyn. Angående indstillinger af fjernsynet, henviser vi til brugervejledningen for fjernsynet. Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet til [ eller [ ]. ] Forbind kameraet og fjernsynet ved hjælp af AV-kablet (medfølger). VIDEO IN AUDIO IN Sæt stikkene så langt ind som muligt. Ændr indgangsindstillingen på fjernsynet. Afspil levende billeder eller stillbilleder fra kameraet. (s. 46, 49) For at vise LCD-skærminformation på fjernsynet →[SETUP]→[EXT. DISPLAY]→[ON] • Hvis datoen, klokkeslættet og ikonerne ikke skal vises (s. 24, 28) ● Anvend aldrig andre AV-kabler end det medfølgende. ● Kontroller følgende, hvis der ikke er nogen billeder eller lyd: • At stikkene på AV-kablet er sat så langt ind i tilslutningspunktet som muligt • At stikkene på AV-kablet er sat i de korrekte tilslutningspunkter • At indgangsindstillingerne og den valgte indgangskanal på fjernsynet er korrekt ● Juster indstillingerne af fjernsynet, hvis billederne ikke vises korrekt på en bredformat-fjernsynsskærm. ● Hvis billedet er strakt i lodret retning på fjernsyn med et 4:3 formatforhold. →[SETUP]→[TV ASPECT]→[4:3] 54 VQT1M33 Med andre produkter 2 Kopiering til videobåndoptagere eller DVD-optagere Levende billeder, som er optaget med dette kamera, kan kopieres til TV videobåndoptagere og DVD-optagere (herefter betegnet som “optager”). Angående optagerindstillinger, henviser vi til brugervejledningen for optagerne. Kopiering af billeder med brug af AV-kablet (medfølger) Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet til [ ]. Tilslut kameraet og optageren ved hjælp af AV-kablet (medfølger). VIDEO IN AUDIO IN Sæt stikkene så langt ind som muligt. Ændr indgangsindstillingen på fjernsynet og optageren. Afspil levende billeder fra kameraet (s. 46) og start optagelsen på optageren. Stop afspilningen fra kameraet, så snart optagelsen til optageren er færdig. ● Anvend aldrig andre AV-kabler end det medfølgende. ● Når kopierede, levende billeder afspilles på et bredformat-fjernsyn, kan billedet blive strakt ud i lodret retning. Se i dette tilfælde brugervejledningen for optageren. Se desuden brugervejledningen for bredformat-fjernsynet og indstil formatforholdet til 16:9 (fuldt). Kopiering (overspilning) af billeder med brug af DVDoptagere med SD-kortsprække Ved at sætte SD-kort, som er optaget på dette kamera, i DVD-optagere med SD-kortsprække, kan man kopiere billeder til harddiskdrev og DVD’er. Tag det optagne SD-kort ud, når der er slukket for kameraet. (s. 19) Sæt SD-kortet ind i SD-kortsprækken på DVD-optageren. ● Vi henviser til brugervejledningen for DVD-optageren angående detaljer. ● Videoformatet ændres, når levende billeder, som er optaget med dette kamera, kopieres til harddiskdrev eller DVD’er. Det ændrede levende billede kan ikke kopieres ved høj hastighed til DVD-R-discs. Ydermere kan levende billeder, som kopieres tilbage til SD-kort ved hjælp af en computer eller en anden anordning, ikke afspilles på dette kamera. VQT1M33 55 Med andre produkter 3 Udskrivning af billeder fra PictBridge-printere Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet til en anden stilling end [OFF]. Tilslut kameraet og printeren ved hjælp af USB-kablet (medfølger). Sæt stikkene så langt ind som muligt. Vælg [PictBridge]. Vælg de stillbilleder, som skal udskrives. Indstil antallet af eksemplarer. • Indstil “0”, hvis billedet ikke skal udskrives. • Gentag trin og for at vælge op til 8 stillbilleder til udskrivning. Antal eksemplarer (maks. 9) ● Anvend aldrig andre USB-kabler end det medfølgende. (Driften kan ikke garanteres ved brug af andre USB-kabler.) ● Slut kameraet direkte til printeren uden at gå gennem en USB-hub. ● Kontroller printerindstillingerne for papirstørrelse og udskrivningskvalitet etc. ● Undgå de følgende operationer under udskrivning. Ellers vil billederne ikke blive korrekt udskrevet: • Udtagning af USB-kablet • Åbning af kort-/batteridækslet • Drejning af funktionshjulet • Afbrydelse af strømmen 56 VQT1M33 Stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan udskrives ved at man slutter kameraet direkte til en printer, som understøtter PictBridge. Vis PictBridge-menuen. Udfør udskrivningsindstillinger. Udskrivningsindstillinger Post DATE PRINT (datoudskrivning) PAPER SIZE (papirstørrelse) Disponible indstillinger OFF/ON (til/fra) STANDARD (standard): Prioriter printerindstilling. 4×5 INCH: L-størrelse 5×7 INCH: 2L-størrelse 4×6 INCH: Postkortstørrelse A4: A4-størrelse STANDARD (standard): Prioriter printerindstilling. [ ]: Ingen rammeudskrivning [ ]: Rammeudskrivning PAGE LAYOUT (sidelayout) ● Indstillinger, som ikke understøttes af printeren, kan ikke vælges. [PRINT]→[YES] Tag USB-kablet (medfølger) ud af forbindelse og afslut [PictBridge], når udskrivningen er færdig. Annullering af udskrivning En bekræftelsesmeddelelse kommer frem. [YES]: Annullerer udskrivningsindstillinger og går tilbage til trin . og går [NO]: Gemmer udskrivningsindstillinger, som er udført i trin tilbage til trin . ● Det er ikke sikkert, at stillbilleder, som er optaget med andre anordninger, vil blive udskrevet. ● DPOF-indstillinger (s. 53) kan ikke anvendes, mens dette kamera er direkte sluttet til en PictBridge-printer. VQT1M33 57 Med andre produkter 4 Brug af DVD-brændere (sælges separat) Nødvendigt udstyr (december 2007) • DVD-brænder (VW-BN1*) • Mini AB USB-tilslutningskabel (følger med DVD-brænderen) * Anvendelse med VW-BN1 DVD-brænderen anbefales. Der gives ingen garanti for anvendelse, som involverer anvendelse af nogen anden DVD-brænder. Understøttede discs: 12 cm-disc DVD-RAM Nye eller allerede brugte discs DVD-R, DVD-R DL Kun nye discs Nye eller allerede brugte discs Kun levende billeder DVD-RW* CD-RW Nye eller allerede brugte discs Kun stillbilleder CD-R Kun nye discs * Den optageindstilling, som anvendes til DVD-RW er “video mode.” Levende billeder og stillbilleder ● +RW/+R/+R DL-discs eller 8 cm-discs kan ikke anvendes til kopiering. ● Alt indhold, som er skrevet på discen, slettes inden kopieringen begynder. Bekræft, om data er nødvendige eller ej, inden discen tages ibrug. ● Når kopieringen er færdig, vil finalisering automatisk blive påbegyndt. Finaliserede discs kan kun afspilles. Ingen yderligere levende billeder eller stillbilleder kan derefter føjes til disse discs. ● Se brugervejledningen for DVD-brænderen angående følgende: • Anbefalede discs og håndtering af discs • Tilslutning til DVD-brændere ved hjælp af mini AB USB-tilslutningskablet • Betjening af selve DVD-brænderen Påkrævet tid til kopiering (reference) (Når en 4 GB film er blevet kopieret til en disc med anvendelse af VW-BN1drevet) Disctype Kopieringstid DVD-RAM Ca. 40 til 90 min. DVD-RW Ca. 30 til 60 min. DVD-R Ca. 15 til 60 min. ● Den tid, det tager at kopiere en disc, varierer, afhængigt af den anvendte disctype, det antal discs, som er nødvendigt for kopiering, og den omgivende temperatur. ● Kopiering til DVD-R DL-discs kan tage 1,5 til 2 gange længere end for DVDR-discs. ● For at de kopierede data kan verificeres, kan kopieringsprocessen tage længere end optagetiden. Vent indtil den datakopierede meddelelse kommer frem. 58 VQT1M33 Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan kopieres til discs ved hjælp af DVD-brændere (sælges separat). Tilslutning af dette kamera til en DVD-brænder Slut den lysnetadapter, som følger med DVD-brænderen, til DVD-brænderen. Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet i en anden stilling end [OFF]. Tilslut dette kamera og DVD-brænderen ved hjælp af mini AB USBtilslutningskablet. Mini-A stik Mini-B stik Sæt stikkene så langt ind som muligt. Sæt en disc i DVD-brænderen. • Når tilsluttet, vil displayet [DVD BURNER] komme frem på LCD-skærmen. Hvis det ikke kommer frem, skal mini AB USBtilslutningskablet sættes i forbindelse igen. • Slut først DVD-brænderen til kameraet, og sæt derefter discen i. [DVD BURNER]-display ● Anvend det mini AB USB-tilslutningskabel, som følger med DVD-brænderen (sælges separat). Anvendelse kan ikke garanteres, hvis der anvendes andre kabler. ● Slut kameraet direkte til printeren uden at gå gennem en USB-hub. ● Sørg omhyggeligt for, at kun lysnetadaptere, som er beregnet til brug med kameraet og DVD-brænderen, tilsluttes. Kameraet kan ikke strømforsyne DVD-brænderen ved hjælp af en USB-forbindelse. Når strømforsynet af batteriet, kan kameraet og DVD-brænderen ikke tilsluttes til brug. ● Hvis DVD-brænderen sluttes til dette kamera, mens der allerede er sat en disc i, kan meddelelsen “CANNOT CHECK CONNECTED DEVICE. DISCONNECT THE USB CABLE FROM THIS UNIT.” blive vist efter at “Please Wait.” er blevet vist i over et minut. Hvis dette sker, skal du tage Mini AB USBtilslutningskablet ud af forbindelse med kameraet og tage discen ud af DVDbrænderen for at sikre dig, at discen er brugbar og ikke blev sat omvendt i. ● Hvis “READING DISC...” vises i mere end 2 minutter, skal du tage discen ud af DVD-brænderen og bekræfte, at discen er brugbar og ikke blev sat omvendt i. VQT1M33 59 Med andre produkter 4 Brug af DVD-brændere (sælges separat) (forts.) Med stillbilleder vil alle scener blive kopieret på en gang. Med levende billeder kan enten alle scener kopieres eller bestemte scener eller scener med bestemte datoer kan vælges og kopieres. Kopiering af stillbilleder til discs Vælg [BURN DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59). Vælg [PICTURE]. Kopieringen begynder. Betjen herefter kameraet som instrueret i de viste meddelelser. Annullering af kopiering Tryk på . [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage. ● Når stillbillederne er kopieret, kan en anden disc med de samme billeder laves. Kopiering af alle levende billeder til discs Vælg [BURN DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59). Vælg [VIDEO] → [DVD COPY] → [ALL SCENES] eller [ADDED SCENES]. [ALL SCENES]: Alle de levende billeder kopieres. [ADDED SCENES]: Levende billeder, som er tilføjet efter kopiering med brug af [DVD COPY] (dem for hvilke [ ] ikke angives), kopieres til en anden disc. Vælg [YES]. Det antal discs, som kræves til kopieringen, vises. Hvis der kræves to eller flere discs, skal du skifte discs i henhold til de viste meddelelser. Betjen herefter kameraet som instrueret i de viste meddelelser. Annullering af kopiering Tryk på . [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage. ● [ ] vises for miniaturebilleder af levende billeder, som allerede er blevet kopieret med anvendelse af [DVD COPY]. Alle levende billeder, for hvilke [ angives, kan slettes sammen (s. 63). ● Når stillbillederne er kopieret, kan en anden disc med de samme billeder laves. 60 VQT1M33 ] Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan kopieres til discs ved hjælp af DVD-brændere (sælges separat). Kopiering af udvalgte levende billeder til discs Vælg [BURN DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59). Vælg [VIDEO] → [FAVOURITE SCENES] → [SELECT SCENES] eller [SELECT DATE] SELECT SCENES (Vælg scener) Vælg miniaturebilleder. SELECT DATE (Vælg dato) Vælg en dato. Tilbageværende discplads Scenestørrelse Det valgte miniaturebillede er omkranset af en rød ramme. Rammen forsvinder, når der trykkes igen på midten af cursorknappen. Den valgte dato er omkranset af en rød ramme. Rammen forsvinder, når der trykkes igen på midten af cursorknappen. Indtast valg. Indtast valg. Når der trykkes, vil en bekræftelsesmeddelelse komme frem. Når [START] vælges, vil der komme en bekræftelsesmeddelelse frem. Kopieringen begynder. Vælg [YES] og betjen kameraet som instrueret i de viste meddelelser. Annullering af kopiering Tryk på . [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage. for at vælge flere levende billeder. Der kan vælges op til 50 ● Gentag trin levende billeder ad gangen, når “SELECT SCENES” er valgt og op til 50 dages levende billeder, når “SELECT DATE” er valgt. ● Med [SELECT SCENES] kopieres scenerne til en enkelt disc. Hvis den samlede størrelse af de levende billeder overstiger discens kapacitet, vil “Tilbageværende discplads” komme frem i rødt, og den overskydende kapacitet vises. Vælg de scener, som vil kunne rummes på en enkelt disc. ● Med [SELECT DATE] vises det antal discs, som kræves til kopiering. Hvis der kræves to eller flere discs, skal du skifte discene i henhold til de viste meddelelser. ● Når stillbillederne er kopieret, kan en anden disc med de samme billeder laves. VQT1M33 61 Med andre produkter 4 Brug af DVD-brændere (sælges separat) (forts.) Kopiering ved hjælp af en DVD-brænder ● Når kopieringen er fuldført, men inden du sletter data på SD-kortet, skal du kontrollere, at discen afspilles og at dataene er korrekt kopieret. (s. 63) ● Mens kopieringen er i gang, må man ikke slukke for kameraet eller DVDbrænderen eller tage mini AB USB-kablet ud af forbindelse. Derudover må kameraet og DVD-brænderen ikke udsættes for stød. ● Mens kopieringen er i gang, kan discen ikke tages ud. ● Billederne kopieres i den rækkefølge, i hvilken de er optaget. Kopieringssekvensen kan ikke ændres. ● Billeder fra flere SD-kort kan ikke kopieres til den same disc. ● Levende billeder og stillbilleder kan ikke kopieres til den samme disc. ● Der kan højst kopieres 9.999 billeder til en enkelt disc. ● Hvis der kræves to eller flere discs til kopiering, vil de levende billeder, som vil blive kopieret sidst på hver disc, automatisk blive delt. ● Optagedatoen for scener eller filer, som er kopieret til en disc med anvendelse af DVD-brænderen, er den dato, hvor scenen eller filen blev kopieret. Det er ikke sikkert, at denne dato kopieres ordentligt. Dette afhænger af den anvendte software. ● Levende billeder, som kopieres tilbage til et SD-kort ved hjælp af den software, som følger med kameraet, kan ikke kopieres til discs på en DVDbrænder. ● Det er ikke sikkert, at det er muligt at kopiere data, som er optaget på et andet apparat. Sådanne data vil muligvis ikke blive afspillet, selv om kopiering af dem er lykkedes. ● Når stillbilleder er kopieret til et SD-kort med anvendelse af en computer, for eksempel, vil det, der ikke vises af kameraet, ikke kunne kopieres til en disc. ● Afhængigt af afspilningsanordningen, er det ikke sikkert, at det er muligt at afspille discs, som er lavet ved at tilslutte DVD-brænderen og kameraet. ● Når en disc, som er lavet med dette kamera og DVD-brænderen, sættes i DVD-optageren, kan der komme en meddelelse frem, som beder dig om at formatere discen. Formater ikke discen, da alle data vil blive slettet og ikke vil kunne gendannes. Vi henviser betjeningsvejledningen for DVDoptageren angående detaljer. 62 VQT1M33 Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med dette kamera, kan kopieres til discs ved hjælp af DVD-brændere (sælges separat). Afspilning af discs Vælg [PLAY DISC] på [DVD BURNER]-displayet (s. 59). Vælg et miniaturebillede og afspil billedet. Se nedenstående sider angående detaljer: • Visning af levende billeder (s. 46) • Visning af stillbilleder (s. 49) Annullering af kopiering Tryk på . [DVD BURNER]-displayet kommer nu tilbage. ● Når discs, som indeholder levende billeder og stillbilleder, som er kopieret fra andre anordninger, afspilles fra kameraet, vil kun de levende billeder blive afspillet. Det er ikke sikkert, at det er muligt at afspille discs, som er optaget på andre apparater. Afslutning Få displayet [DVD BURNER] frem (s. 59). Tag discen ud af DVD-brænderen. Tag mini AB USB-tilslutningskablet ud af forbindelse. Sletning af kopierede levende billeder Levende billeder med en [ ] kan slettes på en og samme gang. Sæt kameraets funktionshjul til [ ]. Foretag menu-valg. (s. 22) → [EDIT SCENE]→[DELETE]→[COPIED]→[YES] Afslut sletningen. VQT1M33 63 På en computer 1 Software på cd-rom’en Den medfølgende cd-rom indeholder nedenstående software: Denne cd-rom kan kun anvendes på Windows-computere. Videoredigeringssoftware MotionSD STUDIO 1.3E Denne software giver mulighed for at hente levende billeder og stillbilleder fra dette kamera samt redigere og udlæse dem. De hentede levende billeder og stillbilleder kan også vedhæftes en e-mail eller redigeres og gemmes på DVD. Læs PDF-brugervejledningen angående information om, hvordan man anvender MotionSD STUDIO. DirectX (For Windows 2000) For at anvende MotionSD STUDIO, skal du have Microsoft DirectX 9.0b eller 9.0c. Hvis den ikke er installeret på din computer, skal den installeres som beskrevet herunder: • Installer DirectX, når du installerer MotionSD STUDIO. • Klik på [DirectX] i opsætningsmenuen (Setup) for at installere. ● Afhængigt af brugsomgivelsene er det ikke sikkert, at applikationsprogrammer, som understøtter ældre versioner af DirectX vil køre korrekt efter installation af DirectX 9.0b eller 9.0c. Hvis dette sker, skal du rette henvendelse til producenten af disse programmer. (Din computer skal understøtte DirectX 9.0b eller 9.0c.) ● Dette kamera har ikke nogen kortskrivningsfunktion. Du kan ikke skrive data på SD-kortet i dette kamera. ● Vi kan ikke garantere, at dette kamera vil fungere tilfredsstillende, hvis du benytter anden software end den, som følger med kameraet. 64 VQT1M33 På en computer 2 Slutbrugers licensaftale Læs venligst nedenstående inden cd-rom-pakken åbnes. Slutbrugers licensaftale Du (“Licenstager”) bevilliges en licens til softwaret der defineres i slutbrugers licensaftale (“Aftale”) på betingelse af at du accepterer denne aftales vilkår og betingelser. Hvis licenstager ikke accepterer denne aftales vilkår og betingelser, skal softwaret øjeblikkeligt tilbageleveres til Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), distributøren eller den forhandler, hvor du har købt softwaret. Paragraf 1 Licens Licenstager bevilliges rettigheden til at anvende softwaret, inklusiv den information der er lagret eller beskrevet på cd-rommen, i instruktionsmanualerne og ethvert andet medie, der videregives til licensaftager (fællesbetegnet som “Software”), men samtlige anvendelige patentrettigheder, copyrights, handelsmærker og forretningshemmeligheder i softwaret, overdrages ikke til licenstager. Paragraf 2 Tredjemandsbrug Licenstager må hverken anvende, kopiere, modificere, overføre eller tillade at nogen tredjemand anvender, kopierer eller modificerer softwaret, hvad enten dette modregnes finansielt eller ej, med mindre dette er udtrykkeligt tilkendegivet i denne aftale. Paragraf 3 Softwarets kopieringsrestriktioner Licenstager har tilladelse til at udføre en enkelt kopi af softwaret in extenso eller delvist, udelukkende med henblik på backupformål. Paragraf 4 Computer Licenstager må kun anvende softwaret på en enkelt computer, og det må ikke anvendes på mere end én computer. Paragraf 5 Omvendt programmering, dekompilereing eller demontering Licenstager må hverken udføre omvendt programmering, dekompilering eller demontering af softwaret, udover hvad tillades af lovene eller direktiverne i det land hvor licenstager er bosat. Hverken Matsushita eller dettes distributører vil kunne drages til ansvar for softwaredefekter eller skader, som licenstager påføres, og som stammer fra eller har forbindelse med at licenstager har udført omvendt programmering, dekompilering eller demontering af softwaret. Paragraf 6 Skadeserstatning Softwaret leveres “SOM DET ER” uden garanti af nogen art, hverken udtrykt eller underforstået, inklusiv, men ikke begrænset til, garanti for ikke-ejendomskrænkelse, salgbarhed og/eller egnethed til et bestemt formål. Desuden garanterer Matsushita ikke, at softwareanvendelsen vil være uden fejl eller afbrydelser. Hverken Matsushita eller dettes distributører vil kunne drages til ansvar for skader, som licenstager påføres, og som stammer fra eller har forbindelse med licensaftagers brug af softwaret. Paragraf 7 Eksportkontrol Licenstager samtykker i ikke at eksportere eller geneksportere softwaret til noget land eller på nogen måde, uden, om nødvendigt, at have indhentet regulær eksportlicens i henhold til direktiverne i det land hvor licenstager er bosat. Paragraf 8 Licensophævelse Den rettighed, der herunder bevilliges licenstager vil automatisk bortfalde hvis licenstager overtræder en hvilken som helst af denne aftales vilkår og betingelser. Ved licensrettighedsophør, skal licenstager, for egen regning, destruere softwaret og dertil relateret dokumentation tillige med alle kopier deraf. VQT1M33 65 På en computer 3 Brugsomgivelser ● Selv hvis de i denne brugervejledning nævnte systemkrav er opfyldt, kan visse personlige computere ikke anvendes. ● Denne software er ikke kompatibel med Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me og Windows NT. ● Anvendelse på et opgraderet operativsystem (OS) kan ikke garanteres. ● Anvendelse på et andet operativsystem (OS) end det forinstallerede kan ikke garanteres. Brugsomgivelser, som er nødvendige for MotionSD STUDIO Understøttede computere Operativsystem (OS) CPU RAM Ledig plads på harddisk Display Lyd Drev Grænseflade Andre krav Påkrævet software 66 VQT1M33 IBM PC/AT eller kompatible, forinstallerede med nedenstående operativsystem (OS) Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4 Microsoft® Windows® XP Professional/Home Edition SP2 Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium Intel® Pentium® III 800 MHz eller højere (inklusive kompatible CPU, Intel® Pentium® 4 1,6 GHz eller højere anbefales) Windows 2000 / XP : 256 MB eller mere (512 MB eller mere anbefales) Windows Vista : 512 MB eller mere (1 GB eller mere anbefales) Ultra DMA-33 eller mere (100 eller mere anbefales) 640MB eller mere (ved skrivning på en DVD, er den samme mængde ledig plads som på discen nødvendig.) Høj farve (16 bit) eller mere (32 bit anbefales) Computerskærmopløsning på 1024 x 768 pixel eller mere (1280x1024 pixel eller mere anbefales) Grafisk accelerator, som understøtter DirectX 9.0b eller 9.0c og DirectDraw overlay Lydanordning, som er kompatibel med Windows (DirectSound® support) Cd-rom-drev (for installation) Når der skrives på en DVD, er et kompatibelt drev og media påkrævet. USB-port (Hi-Speed USB (USB 2.0) anbefales) Mus eller tilsvarende pegeanordning Windows 2000 / XP : DirectX® 9.0b eller 9.0c (9.0c er allerede installeret med Windows® XP SP2) Windows Vista : DirectX® 10 (allerede installeret med Windows Vista®) ● Hvis denne software installeres på en computer, som ikke understøtter ovennævnte DirectX®-versioner, er det ikke sikkert, at computeren vil fungere ordentligt. Hvis du ikke er sikker på, om din personlige computer er kompatibel, bedes du rette henvendelse til producenten. Microsoft® Windows Media® Player 6.4 til 11 En computer med nedenstående specifikationer er påkrævet for at denne software kan anvendes. ● Medfølgende cd-rom er kun til rådighed for Windows. ● Hvis to eller flere USB-anordninger er sluttet til en enkelt computer, eller hvis anordninger er tilsluttet via en USB-hub eller ved hjælp af en USBforlængerledning, kan anvendelse ikke garanteres. ● Denne software er ikke kompatibel med multi-CPU-omgivelser. ● Denne software er ikke kompatibel med multi-boot-omgivelser. ● Der garanteres ikke for anvendelse på Microsoft Windows XP Media Centre Edition, Tablet PC Edition og hvis ikke kompatibel med 64-bit operativsystemer. Brugsomgivelser for kortlæserfunktionen (masselager) Understøttede computere Operativsystem (OS) CPU RAM Grænseflade Andre krav IBM PC/AT eller kompatible, forinstallerede med nedenstående operativsystem (OS) Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4 Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional Microsoft® Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise Windows 2000 / XP : Intel® Pentium® III 450 MHz eller højere eller Intel® Celeron® 400 MHz eller højere Windows Vista : Inklusive kompatible CPU. Intel® Pentium® 4 1,6 GHz eller højere anbefales Windows 2000 / XP : 128 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales) Windows Vista Home Basic : 512 MB eller mere Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Enterprise : 1 GB eller mere USB-port Mus eller tilsvarende pegeanordning ● USB-tilslutning: Det er muligt at skrive data til en computer. ● Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw® og DirectSound® er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. ● IBM® og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business Machines Corporation i USA. ● Intel® og Pentium® og Celeron® er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Intel Corporation i USA eller andre lande. ● Andre navne på systemer og produkter, som er nævnt i disse instruktioner, er almindeligvis registrerede varemærker eller varemærker tilhørende producenter, som har udviklet det pågældende system eller produkt. VQT1M33 67 På en computer 4 Installation af MotionSD STUDIO ● Inden du installerer softwaren, skal du tjekke dine brugsomgivelser (s. 66) og lukke alle andre softwareprogrammer, som kører. ● Udfør ikke andre computerbetjeninger, mens du installerer softwaren. ● Slut ikke dette kamera til computeren, før installationen er færdig. ● Installer kun MotionSD STUDIO fra den medfølgende cd-rom. Sæt den medfølgende cd-rom i din computer. Opsætningsmenuen (Setup) starter automatisk. Klik på [MotionSD STUDIO 1.3E]. Hvis installationen stopper, inden den er færdig, kan det betyde, at softwaren ikke kører korrekt. Klik på [Next]. Fortsæt med at følge meddelelserne på skærmen for at installere den. • Afhængigt af brugsomgivelserne, kan installation af DirectX være påkrævet. Hvis dette er tilfældet, skal du klikke på [Yes] og installere den. Vælg et videosystem og klik på [Next]. [Readme.txt] vises, når installationen er færdig. Sørg for at kontrollere indholdet. Klik på [Finish]. Hvis du vælger “Yes, I want to restart my computer now.”, vil computeren automatisk starte og installationen vil blive fuldført. Tag cd-rom’en ud af computeren. Når installationen er afsluttet, vil ikonet [ ] blive vist i jobbakken. Når dette kamera og computeren er forbundet med USB-kablet, vil dialogkassen [SD Browser auto start] komme frem. (s. 70) Når installationen er færdig, vil et klik på [MotionSD STUDIO 1.3E] i opsætningsmenuen (Setup) starte afinstallereren. Klik på [EXIT] i opsætningsmenuen (Setup) for at lukke menuen. 68 VQT1M33 ● MotionSD STUDIO kører kun på Windows-computere. ● Installer og afinstaller softwaren med administrator-autorisation. Hvis opsætningsmenuen (Setup) ikke starter automatisk Dobbeltklik på cd-rom-ikonet [ [My Computer]. ], som indeholder cd-rom-drevet i Afinstallering af softwaren ● For Windows 2000 eller XP Klik på [Start] → ([Settings] →) [Add or Remove Programs (Applications)] i [Control Panel]. ● For Windows Vista Vælg fra Start-menuen [Control Panel] → [Programs] → [Uninstall Program]. Vælg [MotionSD STUDIO 1.3E] og klik på [Remove] eller [Uninstall/Remove]. Fortsæt med at følge meddelelserne på skærmen for at afinstallere programmet. Start computeren igen, når softwaren er afinstalleret. Læsning af brugervejledningen til MotionSD STUDIO (PDF fil) Klik på [All Programs (eller [Programs])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manual] fra Start-menuen i Windows. Eller marker [Manual] fra [Help]-menuen øverst i [Edit Screen]-vinduerne i MotionSD STUDIO. • Adobe Acrobat Reader 5.0 eller nyere eller Adobe Reader 7.0 eller nyere er påkrævet for at PDF-brugervejledningen kan læses. VQT1M33 69 På en computer 5 Anvendelse af MotionSD STUDIO Import af levende billeder og stillbilleder Når dette kamera sluttes til computeren, vil MotionSD STUDIO automatisk starte. ● For at anvende programmet med Windows Vista, skal du logge på med administrator-autorisation eller via en standardbrugerkonto. Gæstekonti kan ikke anvendes. For at anvende programmet med Windows XP eller 2000, skal du logge på med administrator-autorisation. ● Læs venligst [Readme First] ved at vælge fra start-menuen, inden du anvender MotionSD STUDIO. Denne fil indeholder ekstra instruktioner eller opdateret information. ● Den allerførste gang softwaren startes, vil slutbrugerens licensaftale (End User License Agreement) blive vist. Læs den grundigt og klik på [I agree]. Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet i en anden stilling end [OFF]. Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger). Sæt stikkene så langt ind som muligt. Vælg [PC CONNECT] på skærmen [SELECT USB FUNCTION] på kameraet. Dialogkassen [SD Browser auto start] kommer frem. Klik på [Yes]. Vinduet [SD Browser] kommer frem. Gør derfor som instrueret i de viste meddelelser. ● Anvend aldrig andre USB-kabler end det medfølgende. (Driften kan ikke garanteres ved brug af andre USB-kabler.) ● Lad være med at tage USB-kablet ud af forbindelse eller afbryde strømmen, mens kortadgangslampen lyser. ● Den første gang kameraet sluttes til computeren, kan det være nødvendigt at starte computeren igen. ● For at udlæse levende billeder, som er redigeret med MotionSD STUDIO til SD-kort, skal du anvende et anvendeligt SD-kort. (s. 14) ● Ved udlæsning af et stort antal scener til et SD-kort, DVD-R/RW eller DVDRAM, kan det tage et stykke tid at vise miniaturebilleder eller udlæse. 70 VQT1M33 For en detaljeret forklaring af, hvordan softwaren anvendes, henviser vi til brugervejledningen for MotionSD STUDIO (PDF fil). (s. 69) Redigering af levende billeder og stillbilleder Dobbeltklik på ikonet på skrivebordet. Vinduet til venstre kommer frem. • Hvis ikonet ikke kommer frem på skrivebordet, skal du markere [All Programs (eller [Programs])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [MotionSD STUDIO] fra startmenuen. Klik på [EXIT this screen]. Startvinduet kommer frem. Lukning af MotionSD STUDIO Fra skærmen [SD Browser] Klik på i nederste højre hjørne af skærmen. Fra skærmen [Edit Screen] Klik på i nederste venstre hjørne af skærmen. Eller vælg [Exit] fra menuen [File]. VQT1M33 71 På en computer 6 Anvendelse af dette kamera som et eksternt drev (masselager) Tilslutning af kameraet til en computer Anvend lysnetadapteren til at strømforsyne kameraet og tilsluttede anordninger. Tilslut kameraet og lysnetadapteren (s. 16) og sæt funktionshjulet i en anden stilling end [OFF]. Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger). (s. 70) Marker [PC CONNECT]. • SD-kortet i kameraet kommer frem på computeren som et eksternt drev. ● Når dette kamera er sluttet til computeren, vil [Removable Disk] komme frem i [My Computer]. ● SD-kortet kommer frem som et eksternt drev (E-drev etc.) i Windows Stifinder. ● Mens computeren får adgang til SD-kortet i dette kamera, vises [ ] nederst til højre på kameraets LCD-skærm. Sådan tages kameraet ud af forbindelse Klik på [ ] eller [ ] ikonet på proceslinjen. Klik på “Safely remove USB Mass Storage Device”. Klik på [OK], når bekræftelsesmeddelelsen for afbrydelse er kommet frem. Tag USB-kablet (medfølger) ud af forbindelse med computeren. 72 VQT1M33 Dette kamera kan anvendes som et eksternt drev. SD-kortets mappestruktur Indholdet på SD-kortet i kameraet kan bekræftes fra computeren. Levende billeder og stillbilleder, som er optaget med kameraet, gemmes i mappetræet herunder. SD-kort med data optaget på dette kamera Stillbilleder (maks. 999), som er taget i [ ] funktion DPOF-indstillingsinformation om stillbilleder Levende billeder (maks. 99), som er taget i [ ] funktion ● Lad være med at flytte, omdøbe, slette, komprimere, formatere eller udføre andre operationer med de levende billeder eller mapper med brug af Windows Stifinder eller Macintosh Finder. Levende billeder kan ikke mere afspilles. ● For at redigere levende billeder, skal der anvendes software, som kan redigere SD-Video-filer, som f.eks. MotionSD STUDIO. ● Data, som ikke understøttes af dette kamera, kan ikke afspilles på dette kamera, selv hvis de er kopieret til et SD-kort. VQT1M33 73 På en computer 7 Kontrol af tilslutningerne Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger). (s. 70) Få Device Manager frem. ● For Windows 2000 Klik på [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → [Hardware] fanebladet → [Device Manager] knappen. ● For Windows XP Klik på [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance] → [System] → [Hardware] fanebladet i [System Properties] vinduet → [Device Manager] knappen. ● For Windows Vista Vælg fra startmenuen [Control Panel] → [System and Maintenance] → [System] → [Device Manager] (fra [Task] vinduet). Klik på knappen [Continue], hvis der kommer en bekræftelsesmeddelelse frem halvvejs igennem. Hvis driveren genkendes [USB Mass Storage Device] kommer frem i [Universal Serial Bus controllers]. (Displayet varierer, afhængigt af typen af computeren.) Hvis driveren ikke genkendes [!] eller [Unknown device] kommer frem i [Universal Serial Bus controllers] eller [Other devices]. Prøv følgende. • Metode [1] : Sluk en gang for kameraet og din computer og tænd for dem igen for at tilslutte igen. • Metode [2] : Tag SD-kortet ud af kameraet og sæt det i kameraet igen. • Metode [3] : Sæt USB-kablet i en anden USB-port på computeren. ● Hvis driveren ikke kan genkendes ved nogen af de ovennævnte metoder, skal du rette henvendelse til producenten af computeren. 74 VQT1M33 På en computer 8 Tilslutning til en Macintosh-computer Brugsomgivelser, som er påkrævet til eksterne drev Brugsomgivelser for kortlæserfunktionen (masselager) Understøttede computere Operativsystem (OS) CPU RAM Grænseflade Macintosh Mac OS X 10.4 “Tiger” (ikke nødvendigt at installere USB-driver.) PowerPC G5 1,8 GHz eller højere Intel® Core™ Duo, Intel® Core™ Solo 64 MB eller mere USB-port ● Selv hvis de i denne brugervejledning nævnte krav er opfyldt, kan visse personlige computere ikke anvendes. Tilslutning af kameraet til en computer Tilslut dette kamera og en computer ved hjælp af USB-kablet (medfølger). (s. 70) Et ikon med betegnelsen [NO_NAME] eller [Untitled] kommer frem på skrivebordet. Kopiering af stillbilleder til computere Dobbeltklik på ikonet [NO_NAME] eller [Untitled] på skrivebordet. Stillbillederne er i mappen [100CDPFP] inden i mappen [DCIM]. Træk og slip stillbillederne for at kopiere dem til computeren. Sådan tages kameraet ud af forbindelse Træk og slip ikonet [NO_NAME] eller [Untitled] i papirkurven. Tag USB-kablet (medfølger) ud af forbindelse med computeren. ● Apple, Mac OS er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og/eller andre lande. ● PowerPC® er et varemærke tilhørende International Business Machines Corporation. ● Intel® Core™ er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Intel Corporation i USA og/eller andre lande. ● Andre navne på systemer og produkter, som er nævnt i disse instruktioner, er almindeligvis registrerede varemærker eller varemærker tilhørende producenter, som har udviklet det pågældende system eller produkt. VQT1M33 75 Øvrigt 1 Menuer Optagemenu Sæt funktionshjulet til [ Topmenu BASIC ADVANCED ] eller [ ]. Undermenuer Formål SCENE MODE Anvende indstillinger, som er tilpasset bestemte scener. GUIDE LINES Kontrollere kompositionen for hældning. REC MODE Indstile funktionen optagelse af levende billeder. PICT.QUALITY Indstile stillbilledkvaliteten. CLOCK SET Indstile dato/tid. SET WORLD TIME Indstile den lokale dato/tid på rejsedestinationerne. D.ZOOM Anvende den digitale zoom. SIS Undgå sitren WIND CUT Reducere vindstøj. ZOOM MIC Føj zoomefeffekter til lyden. AUTO SLW SHTR Justere automatisk lukkerhastigheden. SHTR EFFECT Eliminere lukkerlyd. REC ASPECT Indstille formatfoldet for optagelse. FADE COLOUR Ændre ind/udtoningsfarven. SETUP Udføre basale indstillinger. LANGUAGE Vælge menuen og displaysproget. Afspilningsmenu Sæt funktionshjulet til [ ] eller [ ]. Topmenu EDIT SCENE PHOTO SETUP 76 Undermenuer Formål LOCK SET Forhindre utilsigtet sletning. DELETE Slette scener. LOCK SET Forhindre utilsigtet sletning. DPOF SET Skrive udskrivningsinformation på SD-kort. SETUP Udføre basale indstillinger. LANGUAGE Samme som [LANGUAGE] herover. VQT1M33 Optage- og afspilningsfunktioner kan anvendes og basale indstillinger udføres. (Se s. 22 angående indstillingsprocedurer.) ● Indstillinger indeholdt i er aktiveret på købstidspunktet. Indstillinger/notitser OFF (til) / / / / Funktion 39 / OFF (til) / ON (fra) / Side 45 29 / / 31 YES / NO 24 YES / NO 44 OFF (til) / 25x / 700x 32 OFF (til) / ON (fra) 33 OFF (til) / ON (fra) 45 OFF (til) / ON (fra) 33 OFF (til) / ON (fra) 33 OFF (til) / ON (fra) 30 4:3 / 16:9 28 WHITE / BLACK 35 Angående detaljer om SETUP-menuen (s. 78) ― English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Nederlands / Svenska / Polski / Česky / Türkçe 25 Indstillinger/notitser YES / NO ALL / SELECT / COPIED / NO (alle/vælg/kopieret/ingen) Funktion Side 52 50, 63 YES / NO 52 CANCEL ALL / SET / NO (annuller alle/indstil/ingen) 53 Angående detaljer om SETUP-menuen (s. 78) ― 25 VQT1M33 77 Øvrigt 1 Menuer (forts.) SETUP-menu Post DISPLAY Formål Vise aktuel information eller indstillinger på LCD-skærmen. •Selv når [OFF] er indstillet, vil visning af betjeningsstatus, dato, verdenstid og undervandsindstilling stadig blive vist. DATE/TIME Vælge dato- og tidsdisplayfunktionen. DATE FORMAT Vælge datovisningsformatet. FORMAT CARD Formatere SD-kort. QUICK START Starte optagelse med det samme. POWER SAVE Afbryde strømmen, hvis kameraet ikke betjenes. Denne funktion fungerer ikke i de følgende tilfælde. •Når lysnetadapteren anvendes •Når kameraet er sluttet til en computer eller en printer via USB BEEP SOUND Tillade betjeninger som f.eks. start og afslutning af optagelse med et bip. Når [ON] Bip: •Når optagelsen begynder eller der tændes for kameraet •Når en computer eller printer genkendes Bip-bip: •Når optagelsen stopper eller der slukkes for kameraet Bip-bip, bip-bip … (4 gange i træk): •Hvis der opstår en fejl, som forhindrer optagelse etc., skal du tjekke den meddelelse (s. 82), som kommer frem på LCD-skærmen. POWER LCD Gøre LCD-skærmen lysere end normalt. LCD SET Justere LCD-skærmens lysstyrke eller farvetæthed. TV ASPECT Vise billeder med et tilsluttet fjernsyns formatforhold. EXT. DISPLAY Vise information på et tilsluttet fjernsyn. RESUME PLAY Fortsætte afspilning fra det punkt, hvor den blev stoppet. INITIAL SET Returnere alle indstillinger med undtagelse af [LANGUAGE] og [CLOCK SET] til de standardindstillinger, der var gældende på købstidspunktet. Vise en introduktion til kameraet (demonstrationsindstilling). Demonstrationen stopper, når en hvilken som helst betjening med undtagelse af tryk på knappen [AUTO] eller [MANUAL AF/MF] udføres, men den vil blive genoptaget, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i omkring 10 minutter eller mere. DEMO MODE 78 VQT1M33 Optage- og afspilningsfunktioner kan anvendes og basale indstillinger udføres. (Se s. 22 angående indstillingsprocedurer.) ● Indstillinger indeholdt i er aktiveret på købstidspunktet. Indstillinger/notitser Funktion Side 28 OFF (til) / ON (fra) OFF (til) / D/T / DATE 24 Y/M/D / M/D/Y / D/M/Y 24 YES / NO 52 OFF (til) / ON (fra) 21 OFF (til) / 5 MINUTES : Strømmen afbrydes, hvis kameraet ikke betjenes i omkring 5 minutter. Sæt funktionshjulet til [OFF] og derefter til den ønskede funktionsstilling, når du vil fortsætte med at anvende kameraet. ― ― OFF (til) / ON (fra) / YES / NO / 4:3 / 16:9 25 25 54 OFF (til) / ON (fra) 54 OFF (til) / ON (fra) 48 YES / NO OFF (til) : [OFF] er normalt indstillet. ON (fra) : Når lysnetadapteren tilsluttes, uden at der er sat et SD-kort i, vil demonstrationen begynde, og den stopper, når der sættes et SD-kort i. ― ― VQT1M33 79 Øvrigt 2 LCD-skærmvisninger Under optagelse Display for optagelse af levende billeder / Optagefunktion (s. 29) / Forløbet optagetid (s. 28) Tilbageværende batterieffekt (s. 18) Soft skin-funktion (s. 37) Power-LCD (s. 25) / / / / / / / (Rød) Optagelse/skrivning til SD-kort (Grøn) Optagepause Tilbageværende optagetid (s. 28) Automatisk funktion (s. 28)/ Manuel funktion (s. 38) Scenefunktion (s. 39) Zoom-mikrofon (s. 33) Reduktion af vindstøj (s. 45) Formatforhold (s. 28) Billedstabilisering (s. 33) Baggrundslyskompensation (s. 36) Undervandsfunktion (s. 41) Indikering af zoomforstørrelse (s. 32) / Der er ikke sat noget SDkort i/kortet er ubrugeligt Farvenattebaggrund (s. 37) Ind/udtoningsfarve (s. 35) Verdenstid (s. 44) / / / / / - / - Manuel fokus (s. 38) Hvidbalance (s. 40) Dato (s. 24) Klokkeslæt (s. 24) Lukkerhastighed (s. 42) F-tal (s. 43) Forstærkningsværdi (s. 43) Display for stillbilledoptagelse Antal optagepixel / Billedkvalitet (s. 31) Tilbageværende antal stillbilleder (s. 30) Selvudløser (s. 36) 80 VQT1M33 Under afspilning Display for afspilning af levende billeder Driftsstatus (s. 46) / / / / / / Afspilning Hurtigt frem Hurtigt tilbage Sceneskift Afspilning ramme-for-ramme Pause Gå direkte til den sidste scene/ begyndelsen af den første scene Slowmotion-afspilning Afspilningstid Scenenummer (s. 46) Afspilningsfunktion Alle scener på mediaen vises (s. 47) Scener, som er optaget på de valgte viste datoer (s. 47) Lydstyrkeregulering (s. 46) Display for afspilning af stillbilleder Antal optagepixel (640 x 480) Størrelsen vises ikke, hvis stillbilleder er optaget på andre anordninger, som har en anden billedstørrelse end den herover viste størrelse. DPOF er allerede indstillet (s. 53) Låst (s. 52) Scenenummer (s. 49) Stillbilledmappe/filnummer VQT1M33 81 Øvrigt 3 Meddelelser Meddelelser Ting, som skal kontrolleres CANNOT RECORD. Skrivning på SD-kortet mislykkedes. NO DATA. Hverken levende billeder eller stillbilleder optages på SD-kortet. Data optages på SD-kortet, men hvis denne meddelelse kommer frem, kan kortet være ubrugeligt. Sluk for kameraet og tænd for det igen. THIS CARD CANNOT RECORD IN VIDEO MODE. Et SD-kort på 8 MB eller 16 MB kan ikke anvendes i videooptageindstilling. CHECK CARD. SD-kortet er ikke understøttet eller kan ikke genkendes af kameraet. CARD LOCKED. SD-kortet er skrivebeskyttet. (s. 15) CARD FULL. SCENE NUMBER IS FULL CANNOT RECORD. THE NUMBER OF PROGRAM IS FULL. CARD DOOR OPENED. Luk kort-/batteridækslet. ERROR OCCURRED. RECORDING IS STOPPED. ● Anvend et Panasonic SD-kort eller et andet kort, som kan anvendes til optagelse af levende billeder. (s. 14) ● Hvis denne meddelelse kommer frem, når et anvendeligt kort anvendes, anbefales det at formatere kortet. Formatering sletter alle data på SD-kortet. Gem derfor alle data på en computer eller en anden anordning, inden kortet formateres. EXIT THE MENU THEN CHANGE TO MANUAL MODE. CANCEL NIGHT VIEW MODE. 82 Der kan ikke optages på SD-kortet, fordi det er fuldt eller antallet af scener eller antallet af scener for datoen har nået det maksimale antal. Slet enten unødvendige scener eller sæt et nyt kort i (s. 50) VQT1M33 Funktioner, som ikke kan anvendes samtidigt, er valgt. (s. 89) I dette afsnit forklares de hovedmeddelelser, som kommer frem på LCDskærmen, og hvordan man forholder sig til dem. Meddelelser Ting, som skal kontrolleres PLEASE CONNECT AC ADAPTOR Du har forsøgt at slutte kameraet til en computer, uden at lysnetadapteren er tilsluttet. ERROR OCCURRED. PLEASE TURN UNIT OFF, THEN TURN ON AGAIN. Kameraet har opdaget en fejl. Tag SD-kortet ud, sluk for kameraet og tænd for det igen. DISCONNECT USB CABLE. Kameraet er ikke ordentligt sluttet til en computer eller en printer. Tag USB-kablet ud af forbindelse og sæt det i forbindelse igen. CANNOT OPERATE WHILE USB CONNECTED. Strømmen til kameraet kan ikke afbrydes, mens det er sluttet til en computer. CARD ERROR DETECTED. Dataene på SD-kortet indeholder fejl. For at reparere dataene, skal man enten anvende et batteri med tilstrækkelig levetid eller tilslutte lysnetadapteren. Afhængigt af fejlen, kan det tage nogen tid at reparere dataene. NOW REPAIRING DATA. Dataene er blevet repareret. ● Afhængigt af situationen, kan det være umuligt at reparere dataene helt. ● Hvis der slukkes for kameraet uden at dataene er repareret, kan de repareres næste gang der tændes for kameraet. ● Hvis reparationen mislykkes, kan dataene ikke afspilles. Formater SD-kortet med dette kamera. ● Reparer ikke SD-kort, som er optaget på andre anordninger end dette kamera. DISC IS UNUSABLE. CHECK DISC. Discen kan ikke anvendes eller der kan ikke skrives på den. Anvend en ny disc. CANNOT CHECK CONNECTED DEVICE. DISCONNECT THE USB CABLE FROM THIS UNIT. En anordning, som ikke kan anvendes med dette kamera, er sluttet til kameraet. VQT1M33 83 Øvrigt 4 Problem 84 Fejlfinding Ting, som skal kontrolleres Der kan ikke tændes for kameraet. Statusindikatoren blinker, når batteriet anvendes. Er batteriet tilstrækkeligt opladet? Kameraet slukker selv. For at spare batterieffekt, slukker kameraet automatisk, hvis det ikke betjenes i omkring 5 minutter. For at fortsætte med at anvende kameraet, skal du sætte funktionshjulet til [OFF] og derefter til stillingen for den ønskede funktion. Når [POWER SAVE] sættes til [OFF], vil kameraet ikke slukke automatisk. (s. 78) Kameraet slukker, så snart der tændes for det. Er batteriet udtjent? Oplad batteriet, hvis indikeringen af den tilbageværende batterilevetid blinker, eller hvis meddelelsen [LOW BATTERY] kommer frem på LCDskærmen. (s. 18) Batteriet bliver hurtigt udtjent. ● Er batteriet tilstrækkeligt opladet? ● Anvendes kameraet i kolde omgivelser? Batteriet påvirkes af den omgivende temperatur. Batteriet aflades hurtigt i kolde omgivelser. ● Er batteriet ved at være udtjent? Hvis batteriet kun fungerer i kort tid, når det er fuldt opladet, betyder det, at det er udtjent. Batteriet har udvidet sig. Lithium-ion-batteriet i dette kamera kan udvide sig, hvis det oplades/aflades ofte, men det indebærer ikke nogen sikkerhedsrisiko. Kameraet kan ikke anvendes, selv om der er tændt for det. Kameraet fungerer ikke normalt. ● Er LCD-skærmen åben? ● Kontroller, at kortadgangslampen er slukket, og tag derefter SD-kortet ud, fjern batteriet og tag lysnetadapteren ud af forbindelse, vent omkring 1 minut, og sæt derefter batteriet i igen eller tilslut lysnetadapteren igen. Sluk derefter for kameraet og tænd for det igen omkring 1 minut efter. (Udførelse af ovenstående under adgang til SD-kortet, kan beskadige dataene.) VQT1M33 Problem Ting, som skal kontrolleres Displayet skifter pludseligt. Sæt [DEMO MODE] til [OFF], hvis demo (kameraintroduktion) videoen starter. (s. 78) Indikeringer (tilbageværende billeder, forløbet tid etc.) kommer ikke frem på LCDskærmen. Når [DISPLAY] på menuen [SETUP] er sat til [OFF], vil andre indikeringer end advarsler og datoen ikke komme frem. Billeder kan ikke optages, selv hvis SD-kortet er sat korrekt i. ● Er SD-kortet skrivebeskyttet? (s. 15) ● Er SD-kortet fuldt? Slet enten unødvendige scener eller sæt et nyt kort i. (s. 50) ● Er kameraet indstillet til optagelse? ● Er kort-/batteridækslet åbent? Optagelse af levende billeder stopper selv. ● Anvender du et anvendeligt SD-kort? (s. 14) ● Selv med anvendelige SD-kort kan optagelsen stoppe, hvis der anvendes et SD-kort på hvilket data er skrevet mange gange. Kopier dataene til en computer, og formater derefter SD-kortet på dette kamera. (Formatering sletter alle data på SD-kortet.) Stillbilleder fremtræder som et mosaikmønster. Når [PICT. QUALITY] er sat til [ ] og der optages detaljerede motiver, vil billederne fremtræde som et mosaikmønster. Sæt til [ ] når der optages. (s. 31) Kameraet fokuserer ikke automatisk. ● Er kameraet sat til manuel fokus? Tryk på knappen [AUTO] for at indstille automatisk fokus. ● Optager du en scene, som er svær at fokusere på automatisk? Fokuser manuelt på motivet. (s. 38) Der er ingen lyd. Er lydstyrken sat lavt? (s. 46) VQT1M33 85 Øvrigt 4 Problem 86 Fejlfinding (forts.) Ting, som skal kontrolleres Lyden fra motoren optages. ● Dette er en driftslyd fra kameraet. Der er ikke noget galt med kameraet. ● Hvis der er en vanddråbe i nærheden af mikrofonen, vil kameraets driftslyd blive forstærket. Tør vanddråben bort med en tør klud. ● Under vand vil kameraets driftslyde og specielt motorlyde blive forstærket. Højttalerlydstyrken er lav. Hvis der er vand på højttaleren, kan lydstyrken formindskes. Tør alt vand bort med en tør klud. Der kommer ingen billeder frem på fjernsynsskærmen eller de er udstrakt i lodret retning. ● Modsvarer indgangsindstillingen på fjernsynet de tilsluttede tilslutningspunkter? Sæt indgangen til de korrekte tilslutningspunkter som forklaret i fjernsynets brugervejledning. ● Sæt [TV ASPECT] i en stilling, der modsvarer det tilsluttede fjernsyn. (s. 54) Det er ikke muligt at slette data. ● Er scenen låst? Frigør scenen. (s. 52) ● Scener, hvis miniaturebilleder har en kan ikke slettes. Formater SD-kortet, hvis dataene er unødvendige (s. 52). Formatering sletter alle data på SD-kortet. ● Er SD-kortet skrivebeskyttet? (s. 15) Billeder på SDkortet ser ikke normale ud. Scenen kan være beskadiget. Scener kan beskadiges af statisk elektricitet og elektromagnetiske bølger. Gem vigtige data på en computer etc. SD-kortet kan ikke anvendes, selv efter at det er blevet formateret med dette kamera. Kameraet eller SD-kortet kan være ødelagt. Ret henvendelse til den forretning, hvor du har købt kameraet. For SD-kort, som er kompatible med dette kamera (s. 14) Kameraet genkender ikke SD-kortet, når det sættes i. Er SD-kortet blevet formateret på computeren? Formater SD-kort med kameraet. Formatering sletter alle data på SD-kortet. Data kan ikke gendannes bagefter. (s. 52) VQT1M33 Problem Ting, som skal kontrolleres Indikeringen forsvinder, displayet fungerer ikke eller kan ikke betjenes. ● Er kameraet sluttet til en computer? Når sluttet til en computer, kan kameraet ikke betjenes fra selve kameraet. ● Sluk for kameraet. Hvis strømmen ikke afbrydes, skal du tage SD-kortet ud, fjerne og derefter sætte batteriet i igen (tag lysnetapteren ud af forbindelse og sæt den i forbindelse igen), og tænd for kameraet igen. Hvis kameraet ikke fungerer rigtigt, skal du slukke for det og rette henvendelse til den forretning, hvor du har købt det. SD-kortet genkendes ikke, når det sættes i andre anordninger. Bekræft de understøttede SD-kort i anordningens brugervejledning. Computeren genkender ikke kameraet, selv når det er tilsluttet ved hjælp af USBkablet. ● Mens menuen vises på LCD-skærmen, vil USBfunktionsskærmen ikke komme frem, selv hvis USB-kablet er sat i forbindelse. Luk menuen og sæt derefter USB-kablet i forbindelse. ● Er lysnetadapteren sat i forbindelse? ● Prøv et andet tilslutningspunkt, hvis computeren har flere USB-tilslutningspunkter. ● Kontroller brugsomgivelserne. (s. 66) ● Tag USB-kablet ud af forbindelse, sluk for kameraet og tænd for det igen, og sæt derefter kablet i forbindelse igen. Efter at USBkablet er taget ud af forbindelse, kommer der en fejlmeddelelse frem på computeren. ● For Windows For at tage USB-kablet ud af forbindelse på en sikkerhesmæssig forsvarlig måde, skal du klikke på ( eller ) ikonerne på jobbakken og gøre som instrueret i de viste meddelelser. ● For Macintosh Træk kamera-ikonet til papirkurven, og tag derefter USB-kablet ud af forbindelse. VQT1M33 87 Øvrigt 4 Problem 88 Fejlfinding (forts.) Ting, som skal kontrolleres [ERROR OCCURRED. PLEASE TURN UNIT OFF, THEN TURN ON AGAIN.] kommer frem på LCD-skærmen. ● Kameraet har opdaget en fejl. For at beskytte data, skal du tage SD-kortet ud og sætte funktionshjulet til [OFF]. Kameraet slukker omkring 1 minut senere. ● Hvis den samme meddelelse vises gentagne gange, efter at der er tændt for kameraet igen, betyder det, at kameraet skal repareres. Afbryd strømforbindelsen og ret henvendelse til den forretning, hvor du har købt kameraet. Forsøg ikke selv at reparere kameraet. PDF-filen for MotionSD STUDIO brugervejledningen åbner ikke. Er Adobe Acrobat Reader 5.0 eller nyere eller Adobe Reader 7.0 eller nyere installeret på computeren? Adobe Acrobat Reader 5.0 eller nyere eller Adobe Reader 7.0 eller nyere er nødvendig, hvis man vil se PDF-filen for MotionSD STUDIO brugervejledningen. VQT1M33 Problem Ting, som skal kontrolleres På grund af specifikationerne har dette kamera funktioner, som ikke kan anvendes samtidigt. Eksempler: Funktion Digital zoom Ind/udtoning En funktion kan ikke anvendes eller vælges. Tilstand ● Når i funktionen stillbilledoptagelse ● Når i funktionen stillbilledoptagelse Farvenattebaggrund ● Under optagelse (Kan hverken indstille eller annullere) ● Når i undervandsfunktion ● Under indstilling af irisblænde eller forstærkning Baggrundslyskompensation ● Under anvendelse af farvenattebaggrund Soft skin-funktion (indstil og ● Under optagelse annuller) Hjælpefunktion Billedstabilisering Scenefunktion Skifter til hvidbalancefunktion Skifter til lukkerhastighed/ irisblænde eller forstærkning ● Når i funktionen stillbilledoptagelse ● Under anvendelse af farvenattebaggrund ● Når i automatisk optagefunktion ● Under anvendelse af farvenattebaggrund ● Når digital zoom anvendes ● Under anvendelse af farvenattebaggrund ● Når scenefunktion anvendes ● Under anvendelse af farvenattebaggrund Når [INITIAL SET] udføres fra menuen SETUP, kan der vælges funktioner, eftersom alle indstillinger med undtagelse af displaysproget er gendannet til de standardindstillinger, der var gældende på købstidspunktet. (s. 78) VQT1M33 89 Øvrigt 5 Forsigtig ved brug Når kameraet anvendes ● Hold SD-videokamera så langt væk fra elektromagnetisk udstyr som muligt (som f. eks. mikrobølgeovne, tv-sæt, videospil osv.). • Hvis du bruger dit SD-videokamera ovenpå eller nær et tv, kan billeder og lyd på SD-videokamera forstyrres af elektromagnetisk udstråling. • Brug ikke dit SD-videokamera tæt ved en mobiltelefon, da støj kan påvirke billede og lyd • Indspillede data kan blive beskadiget eller billederne kan blive forvrænget af et stærkt magnetfelt, skabt af højttalere eller store motorer. • Elektromagnetisk udstråling dannet af mikroprocessorer, kan påvirke SDvideokamera negativt, og forstyrre billede og lyd. • Hvis dit SD-videokamera er påvirket negativt af elektromagnetisk udstyr og ikke fungerer korrekt længere, skal du slukke for dit SD-videokamera og fjerne batteriet eller afbryde lysnetadapteren. Indsæt derefter batteriet igen, eller gentilslut lysnetadapteren, og tænd for dit SD-videokamera. ● Brug ikke dit SD-videokamera i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger. • Indspilling i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger kan have negativ indvirkning på de indspillede billeder og lyd. ● Anvend det net kabel, som følger med kameraet eller andre anordninger. Undlad at forlænge ledningerne og kablerne. ● Udsæt ikke kameraet for insektmidler eller flygtige væsker og tillad ikke længerevarende kontakt med gummi- eller vinylprodukter. (Dette kan føre til deformering og afskalning.) ● Sørg for ikke at komme til at tabe eller støde til kameraet, når det transporteres. • Kraftige stød kan beskadige kamerahuset, hvorved fejlfunktion kan opstå. ● Anvend ikke kameraet til forretningsformål, som f.eks. overvågning. • Dette kamera er ikke af professionelt tilsnit, og det kan akkumulere varme internt ved længerevarende brug, hvilket kan give problemer. ● Hvis kameraet ikke skal anvendes i et længere tidsrum: • Aftør fugt og snavs med en tør klud, lad kameraet tørre naturligt og læg det til opbevaring med tørremiddel (silikagel). ● Til at tørre dette produkt, må man ikke anvende en mikrobølgeovn eller en almindelig ovn og produktet må ikke anbringes i umiddelbar nærhed af en ovn eller åben ild. Dette kan bevirke, at produktet bryder i brand eller begynder at afgive røg med fejlfunktion som resultat. 90 VQT1M33 SD-kort ● Den hukommelseskapacitet, som er angivet på SD-kortets mærkat, er den totale kapacitet for copyrightbeskyttelse og styring og den, som almindeligvis anvendes af kameraet, computere etc. ● MiniSD-kort kræver en formålsspecifik adapter. Isæt ikke udelukkende miniSD-kortet eller udelukkende adapteren. Lad desuden være med at isætte og udtage et miniSD-kort, mens adapteren sidder i kameraet. (Dette kan føre til beskadigelse.) Batteri ● Det genopladelige lithium-ion-batteri, som anvendes til dette kamera, påvirkes nemt af temperatur og luftfugtighed. På kolde steder er det ikke sikkert, at den fulde batteri-indikering kommer frem, og en advarsel om lav batterieffekt kan komme frem ca. 5 minutter efter brugsstart. I høje temperaturer kan en beskyttelsesfunktion blive udløst, som forhindrer brugen. ● Efter brugen skal batteriet altid tages ud og lægges til opbevaring. • Hvis batteriet efterlades i kameraet, kan det overaflade, fordi en lille smule strøm forbruges, hvilket vil beskadige batteriet i det lange løb. • Anbring batteriet i en plasticpose for at forhindre, at metaldelene kommer i kontakt med tilslutningspunkterne, og opbevar det på et køligt (15 - 25 ˚C) (40 - 60 % fugtighedsgrad) sted, hvor der er minimale temperaturudsving. • Opbevaring af batteriet i ekstrem kulde eller stærk varme kan afkorte batteriets levetid. Desuden kan steder med varme, luftfugtighed eller fedtede omgivelser bevirke, at tilslutningspunkterne ruster og batteriet tager skade. • Under længere tids opbevaring skal batteriet kun oplades en gang om året. Anvend det derefter, til det er afladet og læg det til opbevaring igen. • Rengør batteritilslutningspunkterne for standhaftig snavs etc. ● Tag altid et reservebatteri med, når du går ud. • Medbring 3 - 4x mere batteriefffekt end du agter at anvende. På kolde steder som f.eks. skisportssteder vil optagetiden blive kortere. • Glem ikke lysnetadapteren, når du rejser, så du kan genoplade batterierne. ● Anvend ikke batterierne, hvis de på grund af, at de er blevet tabt etc., er beskadigede eller deformerede (specielt tilslutningspunkterne). • Dette kan medføre skade på kameraet. ● Smid ikke batterier på ilden. • Batteriet kan eksplodere, hvis det opvarmes eller smides på ilden. ● Hvis batteriet ikke holder længe, efter at det er opladet, betyder det, at det er udtjent. Køb et nyt batteri. ● Angående det genopladelige batteri. • Batteriet er beregnet til at genbruges. Følg venligst de lokale regler for genbrug. VQT1M33 91 Øvrigt 5 Forsigtig ved brug (forts.) Lysnetadapter ● Anvend den medfølgende lysnetadapter. ● Hvis batteriet er for varmt eller koldt, kan det tage tid at oplade det, eller det kan måske slet ikke oplades. ● Hold lysnetadapteren mindst 1 m på afstand af radioen. (Interferens kan påvirke radioen.) ● Under brugen kan lysnetadapteren frembringe støj internt, men det er normalt. ● Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med stikkontakten i væggen efter brugen. (Hvis den efterlades tilsluttet, vil der forbruges 0,3 W [maks.] effekt.) ● Hold altid lysnetadapterens tilslutningspunkter rene. Hold lysnetadapteren i nærheden af et stikkontakt i væggen og dig selv inden for en armlængde til en afbryder (vekselstrømsstik). LCD-skærm ● Hvis LCD-skærmen dugger til eller blive snavset, skal du tørre den ren med et tør, blød klud. ● Hvis kameraet er ekstremt koldt på et koldt sted eller under lignende forhold, vil den normale lysstyrke komme tilbage, når den interne temperatur er steget, selvom LCD-skærmen kan være en smule mørk umiddelbart efter at der er tændt for kameraet. LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi, men der kan ikke desto mindre komme sorte prikker frem på displayet, eller der kan forekomme fast lys (rødt, blåt eller grønt). Der er ikke noget galt med skærmen. LCD-skærmens pixel udviser en præcisionsgrad på 99,99 %, men døde eller faste pixel kan forekomme i de resterende 0,01 %. Disse pixeldefekter optages ikke på SD-kortets billeder, hvorfor der ikke er grund til bekymring. 92 VQT1M33 Kondens ● Hvis der samler sig kondens på kameraet, kan objektivet dugge til, og kameraet og SD-kortet vil muligvis ikke fungere ordentligt. Undgå drastiske svingninger i temperatur og luftfugtighed. ● Kondens kan opstå i de følgende tilfælde: • Efter regn i sommerperioden eller på steder med luftfugtighed, hvor luften er fuld af damp • Hvis der tændes for et varmeapparat i et koldt værelse • Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt sted • Hvis kameraet er direkte udsat for kold træk (f.eks. klima-anlæg etc.). ● I tilfælde af forskelle i temperatur og luftfugtighed, skal kameraet anbringes i en plasticpose. Pres så meget af luften ud af den som muligt, luk den tæt og lad den være i omkring 1 time, så kameraet akklimatiseres til den omgivende temperatur. ● Hvis objektivet dugger til, skal du fjerne batteriet og tage lysnetadapteren ud af forbindelse, åbne kort-/batteridækslet og ikke gøre noget i omkring 1 time, for at akklimatisere til den omgivende temperatur. Rengøring ● Fjern batteriet og tag lysnetadapteren ud af forbindelse. ● Anvend ikke benzen, fortynder, alkohol etc. (Disse substanser kan medføre deformering og afskalning.) ● Tør fingeraftryk og støv af med en tør, blød klud. I tilfælde af standhaftigt snavs, skal du dyppe en klud i vand, vride den godt op og anvende den til at aftørre de snavsede overflader. Tør derefter overfladerne efter med en tør klud. ● Anvend kemisk præparede renseservietter i overensstemmelse med advarsler og indikeringer. Stødsikker Dette kamera er et overordentlig stødsikkert videokamera, som har bestået en faldtest* fra en højde på 1,2 m. * Denne test er i overensstemmelse med “MIL-STD 810F Method 516.5 – Shock”. (Produktet blev tabt på et 5 cm tykt stykke krydsfiner.) Dette garanterer ikke, at kameraet ikke vil lide skade eller fungere forkert. Kameraets vandtæthed kan blive forringet, afhængigt af stødkraften fra faldet, eller hvis kameraet gentagne gange udsættes for stød. I denne situation bedes du rette henvendelse til den forretning, hvor du har købt kameraet. VQT1M33 93 Øvrigt 6 Specificationer SD-videokamera: Sikkerhedsinformation Strømkilde: Effektforbrug: DC 5,0 V (ved anvendelse af lysnetadapter), DC 3,6 V (ved anvendelse af batteri) Optagelse: 2,9 W, Opladning: 4,5 W Signalsystem Billedsensor Objektiv Zoom Skærm Mikrofon Højttaler Hvidbalanceindstilling Standardbelysning Min. påkrævet belysning Videoudgangsniveau Lydudgangsniveau USB Mål (eksklusive fremspringende dele) Masse (vægt) Masse (vægt) i brug Brugstemperatur Brugsluftfugtighed Batterilevetid Integral vandtæthedsfunktion Stødsikker ydelse 94 VQT1M33 EIA-standard: 625 linjer, 50 felter PAL-farvesignal 1/6˝ CCD-billedsensor I alt: 800 K Effektive pixel: Levende billede: 400 K (4:3), 350 K (16:9) Stillbillede: 410 K (4:3) Auto irisblænde, F1,8 til F2,4 Fokuseringslængde: 2,3 mm til 23,0 mm Makro (fuldt område AF) 10x optisk zoom, 25/700x digital zoom 2.7˝ bred LCD-skærm (ca. 123 K pixel) Stereo (med en zoomfunktion) 1 rund højttaler Hvidbalance med automatisk sporing 1400 lx Ca. 6 lx (svag lysfunktion, 1/25) [Ca. 2 lx med funktionen farvenattebaggrund] 1,0 Vp-p, 75 Ω 316 mV, 600 Ω kortlæserfunktionen (Ingen understøttelse af copyrightbeskyttelse) Hi-Speed USB (USB 2.0), USB-tilslutningspunktstype miniAB PictBridge-kompatibel 33,8 mm (B) x 63,4 mm (H) x 115,4 mm (D) Ca. 224 g uden et SD-kort og medfølgende batteri Ca. 246 g med et SD-kort og medfølgende batteri 0 °C til 40 °C 10 % til 80 % Se side 18. Svarer til IEC 60529 “Degrees of protection provided by enclosures (IP code)” IPX8. (Understøtter anvendelse under vandet i en dybde af 1,5 m i op til 30 minutter). Adskilte faldtests, hvor kameraet falder fra en højde på 1,2 m i overensstemmelse med “MIL-STD 810F Method 516.5—Shock,” bestået. (Produktet blev tabt på et 5 cm tykt stykke krydsfiner.) Støvtæthedsydelse Svarer til IEC 60529 “Degrees of protection provided by enclosures (IP code)” IP5X. Levende billeder Optagemedia Billedstørrelse Optagbar tid Komprimering Optagefunktion og overførelseshastighed Lydkomprimering SD-hukommelseskort: 256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (svarende til FAT12 og FAT16 format) SDHC-hukommelseskort: 4 GB/8 GB/16 GB (svarende til FAT32 format) 704 x 576 Se side 29. MPEG2 (SD-Video standard kompatibelt) XP: 10 Mbps (VBR), SP: 5 Mbps (VBR), LP: 2,5 Mbps (VBR) MPEG1-Layer2 kompatibel (stereo) Stillbilleder Optagemedia Antal optagbare billeder Komprimering Billedstørrelse SD-hukommelseskort: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/ 512 MB/1 GB/2 GB (svarende til FAT12 og FAT16 format) SDHC-hukommelseskort: 4 GB/8 GB/16 GB (svarende til FAT32 format) Se side 31. JPEG (Designregel for kamerafilsystem, baseret på Exif 2.2 standard), svarende til DPOF 640 x 480 (4:3) Lysnetadapter : Sikkerhedsinformation Strømkilde: Effektforbrug: DC-udgang: Mål Masse (vægt) AC 110 V til 240 V, 50/60 Hz 12 W DC 5,0 V, 1,6 A 76 mm (B) x 22 mm (H) x 46 mm (D) Ca. 100 g Batterienhed : Sikkerhedsinformation Maks. spænding: Mærkespænding: Nominel kapacitans: DC 4,2 V DC 3,6 V 1000 mAh Specifikationerne kan ændres uden varsel. VQT1M33 95 Da VQT1M33-1 M1207UN1018 (1000 ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project