Panasonic NA148XS1 Operating Instructions

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Panasonic NA148XS1 Operating Instructions | Manualzz
®
Caractéristiques techniques
N° de modèle
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
d’énergie maximale
Puissance nominale
d’énergie de chauffage
Dimensions de la machine
Poids de la machine
Masse maximale de linge sec
Consommation d’eau
Pression de l’eau courante
NA-148XS1
220 - 240 V
50 Hz
Lave-linge
(Usage domestique)
2000 - 2350 W
Lavage : 2000 W (230 V)
Vapeur : 1000 W (230 V)
596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H)
78 kg
8 kg
Se reporter à la section « Consommation
d’eau et d’électricité » .
(P . 46)
0,03 - 1 MPa
„ Vérification de l’alimentation électrique
La puissance nominale du
lave-linge est indiquée sur la
plaque signalétique . S’assurer
qu’elle correspond aux
caractéristiques de la
résidence .
http://www .panasonic .com
© Panasonic Corporation 2015
Mode d’emploi et consignes
d’installation
N° de modèle
NA-148XS1
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
4
Préliminaires
8
Lavage
14
Fonctions optionnelles
24
Entretien
29
Dépannage
32
Installation / autres
37
Plaque
signalétique
Imprimé en Slovénie
07-2016
(WFR)
Merci d’avoir acheté ce lave-linge .
- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation
sûre et fi able.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future .
FR
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
„„ Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . 4
Préliminaires
„„ Contrôle du lave-linge . . . . . . . . . 8
„„ Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . 9
„„ Panneau de commande . . . . . . . 10
„„ Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavage
Fonctions optionnelles
2
„„ Lavage Méthode de base . . . . . . .
„„ Lavage Lavage en mode Eco . . . .
„„ Liste des programmes . . . . . . . .
„„ Détails des programmes . . . . . .
„„ Conseils pour chaque
programme . . . . . . . . . . . . . . . . .
„„ Modification des réglages du
lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
yyAnnulation de la sonnerie
[Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . 28
yyRéglage de la sécurité enfants
[Sécurité enfants] . . . . . . . . . . . 28
Entretien
14
16
18
20
22
„„ Modification des réglages de
programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
yyModification de la
température
[ °C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
yyModification de la vitesse
d’essorage
[ t/min] . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
yyRéglage de l’heure de la fin de
programme
[ Temps] . . . . . . . . . . . . . . . . 25
„„ Lavage avec les fonctions
optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . 26
yySélection et exécution de
processus
[ Mode] . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
yyÉconomie d’énergie et
de temps
[ Rapide/
Eco] . . . . . . . . . 27
yyRinçage minutieux
[ Rinçage plus] . . . . . . . . . . . 27
yyRéduction des plis
[ Anti-froissage] . . . . . . . . . . . 27
yyPrélavage
Prélavage] . . . . . . . . . . . . . 27
[
„„ Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
yyFiltre d’alimentation en eau . . .
yySi le tuyau d’alimentation en
eau est gelé . . . . . . . . . . . . . . .
yyTiroir à lessive . . . . . . . . . . . . .
yyLave-linge . . . . . . . . . . . . . . . .
yyTambour . . . . . . . . . . . . . . . . . .
yyFiltre de vidange . . . . . . . . . . .
29
29
29
30
30
30
31
Dépannage
„„ Ouverture de la porte en cas
d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
„„ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
„„ Affichage d’erreur . . . . . . . . . . . . 36
Installation / autres
„„ Choix de l’emplacement idéal . . 37
„„ Déplacement et installation . . . . 38
„„ Raccordement des tuyaux . . . . . 40
„„ Vérification après
l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
„„ Protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . . . 44
„„ Consommation d’eau et
d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
„„ Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . 47
„„ Caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . Verso
(Faire effectuer l’installation par
une personne du SAV)
3
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
zCette
z
machine peut être utilisée par les enfants âgés
de huit ans et plus, ainsi que par les personnes
disposant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient surveillés ou formés à son utilisation
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
encourus.
zNe
z
pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
zNe
z
pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
zTenir
z
les enfants de moins de trois ans à l’écart à
moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
zTenir
z
cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne
pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements
imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un
incendie)
•Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine,
alcool, etc.
zPour
z
éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
4
Pour éviter une électrocution, une surchauffe,
une combustion ou un incendie
zUtiliser
z
uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
zNe
z
pas toucher un câble/fiche d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualifications équivalentes pour éviter tout risque.
zNe
z
pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
zToujours
z
enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans
la prise secteur.
zNe
z
pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la fiche de la prise secteur.
zDébrancher
z
le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Mesures de sécurité
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa
famille
Réparations
zNe
z
jamais démonter, réparer ou modifier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble
d’alimentation et contacter le service du service
clientèle pour réparation.
5
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
zCet
„
appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identifi és comme étant lavables en machine.
zNe
„
pas le raccorder à une alimentation en eau chaude .
zNe pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure „
avec un tapis, etc .
Pour éviter les fuites d’eau
zUtiliser
„
le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine,
ne jamais réutiliser l’ancien .
zFermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée „
pendant longtemps (les vacances par exemple) . L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la résidence .
Pour éviter les blessures ou brulures
zTenir
„
les doigts à
distance de la charnière
à l’ouverture et à la
fermeture de la porte .
zNe
„
pas monter sur la
machine .
6
Charnière
zLors
„
de l’utilisation de la vapeur ou un lavage à haute
température, faire attention de ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le linge seront chauds .
Pour éviter d’endommager le lave-linge et
d’abîmer le linge
zNe
„
pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les
tiges d’ancrage soient
retirées .
Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une manière excessive .
zNe
„
pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou
de maquillage, etc .
L’huile peut devenir
chaude et déformer le
joint de porte entraînant
par la suite des fuites
d’eau .
Tiges
d’ancrage
MESURES DE SÉCURITÉ
Usage correct
Joint de porte
7
Avant le lavage
Tiroir à lessive (P . 12)
Panneau de
commande (P . 10)
Tambour (Cuve de lavage/
Essorage)
Porte
Joint de porte
Filtre de vidange (P . 31)
Charnière
Languette de
déverrouillage de la
porte de secours
(P . 32)
(Vue arrière du lave-linge)
Arrivée d’eau (P . 41)
Tuyau de vidange
(P . 40, 41)
Câble d’alimentation/Fiche d’alimentation*
Tiges d’ancrage
Supports
(P . 38)
* La forme de la fi che d’alimentation varie selon
la région .
£ Coude (P . 41)
Supports réglables (P . 39)
Accessoires
£ Capuchons (2) (P . 39)
£ Tuyau d’alimentation en eau* (P . 40, 41)
*Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est
vendu .
Tuyau
standard
8
Tuyau avec vanne
d’alimentation en
eau
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, vérifi er les éléments suivants .
zContrôler
„
le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le
tuyau de vidange . (P . 40)
zLe
„ raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
zLa fi
„
che d’alimentation est branchée.
„ Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou d’endommager le lave-linge, suivre les
consignes ci-dessous .
zRetirer
„
tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous)
des vêtements .
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes
d’eau ou de la condensation dans le
lave-linge en raison de l’inspection
réalisée en usine avant l’expédition .
Pour rincer les résidus, etc ., suivre les
instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et
trier ces derniers par couleur, type
de tissu et degré de saleté . Ceci
permet de choisir le programme et la
température corrects .
Appliquer du détachant sur les taches .
„ Tri des vêtements
zLaver
„
séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint . (jeans,
vêtements sombres, etc.)
Préliminaires
Contrôle du lave-linge
zAttacher les lacets des tabliers, etc.
„
zVêtements
„
avec tissus gratté : Les
retourner .
avec fermetures : Fermer
zVêtements
„
les fermetures et les retourner .
zPetites
„
pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le fi let de lavage.
zRetirer
„
les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage
zVêtements
„
très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
9
Panneau de commande
Commandes
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication.
8
1. Boutons d’alimentation
[Marche] [Arrêt]
2. Cadran de sélection de
programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme adapté au linge. (‌P. 18)
3. Écran (‌P. 11)
4. Bouton Départ / Pause
[Départ / Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le
programme de lavage.
5. Bouton de température [ °C]
Pour choisir la température de
l’eau. (‌P. 24)
(Froid) – 90 (90 °C)
6. Bouton Vitesse d’essorage
[ t/min]
Pour choisir la vitesse d’essorage.
(‌P. 25)
7. Bouton Temps [ Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle
le programme se terminera. (‌P. 25)
10
8. Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser les boutons pour effectuer
un lavage avec une des fonctions
optionnelles ou pour modifier les
réglages de Child Lock (Sécurité
enfants). (P. 28)
9
2
1
zz
: Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le « Mode »
pendant au moins cinq secondes
pour verrouiller la porte et autres
boutons.
9. Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de
l’exécution du programme
« AutoCare ». (P. 23)
REMARQUE
2
5
6 7 8
3 4
1. Verrouillage
: La porte est verrouillée.
: L
a porte et les boutons
sont tous verrouillés
(Sécurité enfants).
2. Processus
Chaque témoin clignote pour
indiquer le processus actuel, puis
s’éteint une fois le processus
terminé.
zPour
z
rallumer le lave-linge, appuyer
sur « Arrêt », vérifier que l’écran
est éteint, puis le remettre sous
tension.
lavage
6. Cycles d’essorage
7. Minuterie
8. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la fin du
programme.
Affichage d’erreur
Une erreur s’affiche en cas de
dysfonctionnement du lave-linge.
(‌P. 36)
rinçage
essorage
vidange
3.
Pendant environ
Extinction
3 secondes
zSi
z le bouton « Départ / Pause »
n’est pas appuyé dans les dix
minutes qui suivent la mise sous
tension, le lave-linge s’arrête
automatiquement.
5. Température
Préliminaires
3 4 5 6 7
1
Vapeur
S’allume si un programme utilisant
de la vapeur est sélectionné.
Clignote si le programme
« Repassage Facile » ou
« Rafraîchir » est en cours.
4. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’affichent. (‌P. 26, ‌27)
(par ex. U11)
„„Contact
zLes
z
boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos
doigts nus.
zSi
z une serviette mouillée ou
du détergent touche un bouton
de commande, le lave-linge
risque de ne pas fonctionner
correctement.
11
Lessive
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
zLors
z
de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer
également dans ce compartiment. (‌P. 30)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement
au linge au
dernier rinçage.
zQuantité
z
au-dessous
du repère « MAX »
(95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la
fonction « Prélavage »
(P. 27)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites
d’eau.
12
Lessive
Utiliser une lessive qui ne mousse pas
trop.
Lors de l’utilisation d’une lessive
destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que
15 °C), le programme « Eco 20 °C »
est conseillé.
zPour
z
éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à
lessive :
•Essuyer le tiroir à lessive avec un
chiffon.
•Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir,
la verser directement dans le
tambour.
zEn
z cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage :
Sélectionner
avec le « Mode »
(P. 26) pour vidanger l’eau, puis
recommencer.
REMARQUE
zNe
z
pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions
de l’emballage précisent de
la verser directement dans le
tambour.
La lessive peut ne pas être
entraînée librement et peut parfois
rester bloquée dans le tiroir,
entraînant l’eau de déborder du
tiroir.
„„Prélavage
zIl
z faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
zUtiliser
z
la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide
est emportée lors du prélavage.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale
(1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau
peut réduire la quantité de lessive
requise et éviter la formation de
dépôts de tartre qui risqueraient
d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
zPour
z
plus d’informations sur la
dureté de l’eau, contacter un
spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
zSi
z de l’assouplissant reste dans le
tiroir à lessive
Assouplissant
après le
lavage, le
diluer avec de
l’eau avant de
Eau
le verser dans
le tiroir. (Ne
pas dépasser la quantité maximale)
Assouplissant resté dans le tiroir : Il
est possible de l’essuyer avec un
chiffon mouillé.
Préliminaires
zAjouter
z
de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
zLire
z
les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de
saleté et la dureté de l’eau.
Amidon
zS’il
z
est difficile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec
de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas
dépasser la quantité maximale)
zAprès
z
l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30)
2 Exécuter le programme « Rapide
15 min » (P. 19) sans lessive
pour faire évacuer tout résidu
d’amidon du tambour.
13
Méthode de base
2
3
Modifications des
réglages
1
Utilisation des fonctions optionnelles
REMARQUE
zNe
z
pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint
de porte.
„„Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un
cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille
un déclic se fait entendre)
zNe
z
pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives ou endommager le lavelinge.
1
2
Allumer le lave-linge.
électionner un
S
programme.
(‌P. 18, ‌19)
Le temps nécessaire s’affiche.
Température (‌P. 24)
Cycles d’essorage (‌P. 25)
Minuterie (‌P. 25)
3
„„Utilisation des fonctions
optionnelles
Utilisation des fonctions
optionnelles
émarrer le
D
programme.
zÉvaluation
z
du volume (environ
30 secondes)
(Affichage
du volume)
Certains programmes
n’évaluent pas le volume
du linge. (P. 18, 19)
................u
zAffichage
z
du temps nécessaire
(recalculé)
(par ex.)
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte
se déverrouille.)
REMARQUE
14
Modifications des réglages
Après la sélection d’un
programme, il est possible de
modifier les réglages suivants.
„„Modifications des réglages
.............................u
zPendant
z
le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une
minute pour s’arrêter de tourner.
„„Préparation
zTrier
z
le linge et le placer dans le
tambour.‌ (P. 9)
zAjouter
z
de la lessive. (P. 12)
zLes
z
vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que
le programme se termine.
Lavage
Lavage
Après la sélection d’un
programme, il est possible
d’ajouter les fonctions
optionnelles suivantes.
Prélavage (‌P. 27)
Rinçage plus (‌P. 27)
Anti-froissage (‌P. 27)
Rapide / Eco (‌P. 27)
ode (‌P. 26)
M
(Sélectionner et exécuter
un processus de lavage,
rinçage et essorage)
REMARQUE
zLa
z plage des réglages
modifiables et les fonctions
optionnelles pouvant être
ajoutées varient selon le
programme. (‌P. 20, 21)
15
Lavage
Lavage en mode Eco
2
1
„„Préparation
zTrier
z
le linge et le placer dans le tambour.‌ (‌P. 9)
zAjouter
z
de la lessive. (P. 12)
1
4
2
3
Allumer le lave-linge.
Sélectionner le programme
« Coton ».
Programmation pour une
consommation d’électricité plus
faible
Les instructions ci-dessous peuvent
être suivies pour économiser
l’électricité avec les programmes
standard. Les programmes standard
sont mentionnés respectivement
comme « Programme coton 60 °C
standard » et « Programme coton
40 °C standard » dans les normes
1015/2010 et 1061/2010.
Ces programmes conviennent pour
nettoyer des vêtements en coton
avec un degré de saleté normal et
sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’électricité
pour le lavage de vêtement en
coton.
•La température réelle de l’eau
peut varier de la température de
cycle indiquée.
16
Lavage
Un lavage qui consomme moins
d’électricité et d’eau, mais qui dure
plus longtemps. (P. 46)
3
ppuyer deux fois sur
A
« Rapide / Eco ».
s’allume et le mode « Eco »
est programmé.
REMARQUE
4
Témoin allumé
zPour
z
un lavage à 60 °C,
appuyer sur « °C » pour
régler sur 60 °C.
émarrer le
D
programme.
Fin du programme.
La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.
17
Coton
Lavage quotidien du coton, du
lin et des mélanges coton.
8 kg
1:55 - 3:05
Synthétique
Lavage doux pour le coton, le lin
et les fibres synthétiques.
4 kg
1:34 - 2:32
Délicat
Lavage doux pour les fibres
synthétiques, la dentelle, etc.
Préserve le linge.
4 kg
1:01 - 1:06
Couette*2
Pour le lavage des grandes
pièces de linge comme les
couvertures, les draps, les
rideaux, les jetés de lit et
couvre-lits.
3 kg
1:02
Laine
Lavage doux pour les vêtements
en laine et en mélange de laine
lavable à la main et en machine,
évite le rétrécissement.
2 kg
0:40
Mix
Charge mixte pour laver divers
types de vêtements comme
du coton, du lin, des fibres
synthétiques.
8 kg
1:36 - 2:16
Couleurs
Pour le lavage des pièces de
linge en coton couleur ou en
mélange coton, préserve les
couleurs et évite que le linge
déteigne.
AutoCare
Eco 20 °C
4 kg
Le programme de lavage
qui adapte automatiquement
chaque lavage en utilisant
la technologie de capteurs
intelligents.
Offre un soin du linge idéal
pour un résultat parfait et
une consommation d’eau et
d’énergie optimale
– sans réglages manuels.
8 kg
Lavage des mélanges coton
et lin légèrement sales à très
faibles températures.
4 kg
1:06 - 1:21
0:58 - 3:44*
1:21 - 1:36
REMARQUE
18
Programme
zLe
z temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la
condition de vidange et le volume de la charge.
4
Description
Charge
max.
Temps*1
Rapide 50 min
Lavage rapide en 50 min.
pour les mélanges coton et
lin légèrement sales.
4 kg
0:47 - 0:50
Rapide 15 min
Programme pour rafraîchir
une petite quantité de linge
légèrement sale en 15 min.
2 kg
0:15
Linge
Quotidien*2
Nettoyage pour réduire avec
de la vapeur les plis des
vêtements du quotidien.
• Pour les vêtements en
coton, lin et mélanges coton
2 kg
1:39
Chemises
Nettoyage avec de la vapeur
pour décrasser les cols et
poignets, et éviter les plis sur
les chemises et blouses.
• Pour les chemises et
chemisiers en coton ou
mélanges coton
2 kg
1:46
Anti-allergie
Cycle pour éliminer avec
de la vapeur les allergènes
comme les acariens et le
pollen.
• Pour les vêtements au
contact de la peau, tels
que les sous-vêtements,
les draps, les vêtements
pour bébé
5 kg
2:19 - 2:44
Rafraîchir*2*3
Cycle Désodorisant pour
éliminer avec de la vapeur
les odeurs des textiles
nettoyés à sec.
• Pour réduire les odeurs
solubles dans l’eau telles
que la fumée de cigarette
1,5 kg
0:25
Repassage
Facile*2*3
Défroissage avec de la vapeur
des textiles nettoyés à sec ou
fraîchement lavés et essorés.
1,5 kg
0:35
Lavage et vapeur
Temps*1
Economie de temps
Charge
max.
Utilisation de la vapeur
Description
Vapeur uniquement
Économie d’énergie
Type de tissu
Programme
Lavage
Liste des programmes
*1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme.
*2 Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton
« Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement.
*3 Ce n’est pas un programme de lavage, donc la saleté n’est pas nettoyée.
*4 La durée nécessaire (2:43) affichée après le début du cycle peut être réduite
ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs.
19
Détails des programmes
Utilisation de la vapeur
Economie de temps Économie d’énergie
Type de tissu
Programme
Température
Cycles de
Cycles
rinçage d’essorage
Température*1
Options disponibles
(P. 26, 27)
Cycles
d’essorage
Mode
Rapide /
Eco
Antifroissage
Rinçage
plus
Prélavage
500 1400
500 1200
500 800
500 800











–




–


–
500

–
–

–
500 1400
500 1400










Coton
40 °C
3*3
1400
Froid - 90 °C
Synthétique
40 °C
3*3
1200
Froid - 60 °C*2
Délicat
40 °C
2
800
Froid - 40 °C*2
Couette
30 °C
2
800
Froid - 40 °C*2
Laine
30 °C
3
500
Froid - 40 °C*2
Mix
40 °C
2
1400
Froid - 40 °C*2
Couleurs
40 °C
2
1200
Froid - 40 °C*2
Auto
(30 °C - 43 °C)
Auto
(2 - 3)
Auto
(1400)
–
–
–
–
–
–
–
Eco 20 °C
20 °C
2
1400
Froid, 20 °C
500 1400

–



Rapide 50 min
40 °C
2
1200
Froid - 60 °C*2
500 1400

–



Rapide 15 min
30 °C
1
800
Froid - 30 °C*2
500 800
–
–
–
–
–
Linge Quotidien
40 °C
2
1200
Froid - 90 °C*2
–

–


Chemises
40 °C
2
500
Froid - 60 °C*2
–

–


Anti-allergie
60 °C
3
1200
60 °C
–
–
–


Rafraîchir
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Repassage Facile
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
AutoCare
*1 : Froid : s’allume
*2 : Impossible de régler sur 20 °C
20
Plage des modifications
de réglage (P. 24, 25)
Réglage automatique
500 1200
500 800
500 1200
Lavage
Réglages
*3 : S
i la fonction « Rapide / Eco » est sélectionnée, la machine réduira
automatiquement le nombre de cycles de rinçage (deux cycles au lieu de trois).
21
Conseils pour chaque programme
„„Lavage
zPlacer
z
les vêtements à plat les uns
sur les autres dans le tambour.
zPour
z
les vêtements en coton,
utiliser une lessive liquide douce.
zPour
z
rincer entièrement, utiliser la
fonction « Rinçage plus ». (P. 27)
„„Séchage
zDisposer
z
les vêtements en laine ou
nylon à plat.
zPendre
z
les vêtements blancs ou de
couleurs claires à l’ombre. (hors de
la lumière directe du soleil)
zUtiliser
z
des cintres
pour les
chemises,
chemisiers et
pantalons.
„„Si les vêtements rétrécissent au
lavage
1 Étirer le vêtement à sa taille
d’origine sur une planche à
repasser.
2 Utiliser des
épingles pour
maintenir la
taille et la
forme.
3 Le repasser
avec beaucoup
de vapeur puis le laisser sécher.
22
« Couette »
„„Vêtements lavables
zObserver
z
les instructions
apposées sur les étiquettes de
lavage.
•Couettes
•Couvertures
•Couvre-lits
•Draps
•Housses
zTaille
z
maximale
1,40 x 2,20 m
REMARQUE
zNe
z laver qu’une seule pièce à la fois.
zNe
z pas laver des vêtements en laine,
soie ou fausses fourrures de haute laine.
zNe
z pas laver des couvertures
chauffantes.
zNe
z
pas utiliser un filet de lavage. (Il
empêche la rotation du tambour.)
„„Placement des couvertures dans
le tambour
Les deux extrémités de la
couverture doivent être dirigées
vers l’intérieur du tambour.
REMARQUE
pas rouler les couvertures ou les
zNe
z
couvre-lits en boule, ni les plier de
façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives et endommager le linge
ou le lave-linge.
« AutoCare »
Le programme qui adapte
automatiquement chaque lavage en
utilisant la technologie ECONAVI.
Offre un soin du linge idéal pour un
résultat parfait et une consommation
d’eau et d’énergie optimale, détectant
le type de lavage, le degré de saleté
et le type de lessive.
„„Vêtements lavables
Les vêtements quotidiens en coton et
en fibres synthétiques sont destinés
à être lavés à 30 °C ou 40 °C. Pour le
linge cité ci-dessous, nous conseillons
nos programmes spéciaux :
Programme
Types de tissu /
conseillé
articles
Laine
Laine
Soie
Laine
Chemises
Chemises
Couleurs
Couleurs
Couette
Couette
Délicat
Fibres
synthétiques,
satin, dentelles,
Délicat
avec motifs
imprimés, avec
ornements, etc.
„„Témoin ECONAVI
S’allume lors de l’exécution du
programme « AutoCare ». Le témoin
vert s’allume pendant la détection
par les capteurs ECONAVI.
REMARQUE
„„Résultat de la détection des
capteurs ECONAVI
zLa
z température de l’eau peut être
réglée ; une température de lavage
plus basse est sélectionnée pour
le linge légèrement sale, ou une
température de lavage plus élevée
pour le linge très sale (30 °C - 43 °C).
zL’indicateur
z
de durée restante peut
varier en fonction de la détection
pendant le lavage.
Utilisation de la vapeur
„„Pour de meilleurs résultats
zLaver
z
une charge moins importante.
zRetirer
z
les vêtements dès la fin du
programme et les faire sécher sur
des cintres.
„„Lavage et vapeur
(programmes « Linge
Quotidien », « Chemises » et
« Anti-allergie »
zÀ
z l’utilisation d’un sèche-linge,
le régler sur le programme
« Repassage » ou « Repassage
léger ».
Lavage
« Laine » et « Délicat »
„„Vapeur uniquement
(programmes « Rafraîchir » et
« Repassage Facile »)
zNe
z
pas utiliser de vêtements
délicats en laine ou soie.
zNe
z
pas utiliser de lessive ou
d’adoucissant.
zSi
z utilisé sur des vêtements secs,
ces derniers seront légèrement
humides à la fin du programme.
REMARQUE
zSi
z l’intérieur du tambour est chaud,
la porte ne s’ouvrira pas.
Après une utilisation continue du
programme « Rafraîchir », patienter
que la température à l’intérieur du
tambour baisse.
zPour
z
ouvrir la porte rapidement,
se reporter à « Pour ouvrir
immédiatement la porte ». (P. 33)
23
Modification des réglages de programme
„„Préparation
zTrier
z
le linge et le placer dans le
tambour. (‌P. 9)
zAjouter
z
de la lessive. (‌P. 12)
1
Allumer le lave-linge.
2
électionner un
S
programme.
(‌P. 18, ‌19)
3
4
24
Modifier les réglages du
programme.
zLa
z plage de réglages varie
selon le programme.
(P. 20, 21)
Démarrer le programme.
Modification de la température
Modification de la vitesse d’essorage
Réglage de l’heure de la fin de programme
La température de lavage peut être
modifiée selon le type de linge ou le
degré de saleté.
Modifier la vitesse d’essorage pour
sécher plus le linge ou pour réduire la
formation de plis.
Il est possible de régler l’heure de la
fin du programme.
3
3
3
ppuyer sur ce
A
bouton.
ppuyer sur ce
A
bouton.
Le degré de température affiché
change à chaque appui.
La vitesse d’essorage affichée
change à chaque appui.
„„Plage de réglages
(Froid) - 90 °C (neuf
niveaux)
„„Plage de réglages
500 - 1400 r/min (cinq niveaux)
„„Guide de réglage
zTempérature
z
plus élevée :
Vêtements blancs, en coton et
très sales
zTempérature
z
plus basse :
Vêtements en couleurs, qui
rétrécissent facilement ou
légèrement sales
„„Guide de réglage
zVitesse
z
plus élevée :
Pour sécher plus le linge
zVitesse
z
plus basse :
Pour réduire la formation de
plis
ppuyer sur ce
A
bouton.
L’heure affichée change à
chaque appui.
Si l’utilisateur appuie
constamment sur « Temps »,
l’heure change continuellement.
„„Plage de réglages
Jusqu’à 24 heures (par pas
d’une heure)
„„Pour vérifier une heure prédéfinie
Appuyer sur ce bouton.
REMARQUE
zOn
z
peut modifier la vitesse
d’essorage après le lancement
du programme et jusqu’à la fin du
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3 et 4.
„„Pour annuler les réglages
Éteindre le lave-linge.
(Tous les réglages sont
annulés)
Fonctions optionnelles
Après la sélection d’un programme,
il est possible de réinitialiser la
température et l’heure de la fin de
programme.
REMARQUE
zNe
z
pas utiliser de lessive qui ne
se dissout pas facilement car elle
pourrait se coller avant le lavage et
ne pas tomber dans le tambour.
zIl
z n’est pas possible de régler une
heure de fin pour le programme
« Laine ».
25
Lavage avec les fonctions optionnelles
„„Préparation
zTrier
z
le linge et le placer dans le
tambour. (‌P. 9)
zAjouter
z
de la lessive. (‌P. 12)
1
Allumer le lave-linge.
2
électionner un
S
programme.
(‌P. 18, ‌19)
Sélection et exécution de processus
Il est possible de sélectionner et
d’exécuter une combinaison de
processus de lavage, de rinçage et
d’essorage.
3
ppuyer sur ce
A
bouton.
Économie d’énergie et de temps
À sélectionner pour laver rapidement
ou économiser l’énergie.
Une vitesse d’essorage inférieure ou
égale à 800 r/mn réduit la formation
de plis et facilite le repassage.
3
3
Rince
**
*
ppuyer sur ce
A
bouton.
Rapide
Le temps de lavage
est réduit. Convient
pour le linge
légèrement sale.
Eco
Un lavage qui
consomme moins
d’électricité et d’eau,
mais qui dure plus
longtemps.
Essore
1
*
*
2
1
Lave et rince
Rince et essore
Vidange
3
4
Comme programmé
Ajouter la fonction optionnelle.
zLes
z
options disponibles varient
selon le programme.
(P. 20, 21)
zUne
z
alarme retentit si l’option
sélectionnée n’est pas
disponible.
Démarrer le programme.
*1 Vidange d’abord en présence d’eau
dans le tambour.
*2 L’eau du rinçage reste.
Extinction
Comme programmé
Rinçage minutieux
Pour éviter que de la lessive reste sur
le linge, il est possible d’ajouter un
processus de rinçage.
3
ppuyer sur ce
A
bouton.
s’allume (activé) ou s’éteint à
chaque appui.
REMARQUE
26
zOn
z
peut modifier le réglage
« Rinçage plus » après le
lancement du programme et jusqu’à
la fin du lavage. Interrompre le
programme et effectuer les étapes
3 et 4.
ppuyer sur ce
A
bouton.
s’allume (activé) ou s’éteint à
chaque appui.
L’indicateur affiché change à
chaque appui.
L’indicateur affiché change à
chaque appui.
1 2
Réduction des plis
REMARQUE
zOn
z
peut modifier le réglage « Antifroissage » après le lancement
du programme et jusqu’à la fin du
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3 et 4.
zÀ
z la fin du programme, le tambour
tourne par intermittence pour démêler
le linge jusqu’à 30 minutes jusqu’à ce
que la porte soit ouverte. Si le lave-linge
a détecté une mauvaise répartition
de la charge pendant le dernier cycle
d’essorage, cette opération risque de
ne pas s’effectuer car le lave-linge
réduit automatiquement la vitesse
d’essorage.
Fonctions optionnelles
Il est possible d’associer des fonctions
optionnelles à chaque programme.
Prélavage
Il est possible de laver deux fois
le linge en ajoutant l’option de
prélavage. Cette option convient
particulièrement pour le linge très
sale.
3
ppuyer sur ce
A
bouton.
s’allume (activé) ou s’éteint à
chaque appui.
27
Il est possible d’éteindre la sonnerie
qui retentit à la fin d’un programme.
1
Allumer le lave-linge.
Réglage de la sécurité enfants
Il est possible de verrouiller la porte
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Cette option verrouille également les
boutons de commande.
1
Allumer le lave-linge.
2
2
Appuyer en même temps
pendant environ cinq
secondes.
Le réglage de sonnerie est
annulé après un bip.
„„Pour activer
Refaire la même opération que pour
l’annulation. Le réglage de sonnerie
est activé après deux bips.
ppuyer pendant au
A
moins cinq secondes.
(
s’allume.)
„„Pour désactiver
Appuyer pendant au
moins cinq secondes.
(
disparaît.)
zIgnorer
z
les bips et continuer
d’appuyer sur « Mode » jusqu’à
sur que le mode Child Lock
(Sécurité enfants) soit déactivé.
Filtre d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en
eau ne se fait pas correctement.
Filtre d’alimentation
en eau
1 Fermer le robinet.
2 Mettre le lave-linge sous tension
et lancer le programme « Coton »
sans lessive ni linge dans le
tambour. (P. 17)
3 Après une minute, mettre le lavelinge hors tension.
L’eau a été complètement évacuée
du tuyau d’alimentation en eau.
4 Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau et nettoyer le filtre
d’alimentation en eau.
Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé
1 Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
Raccords
Tuyau
d’alimentation
en eau
2 Ajouter deux à trois litres d’eau
chaude (environ 50 °C) dans le
tambour.
Fonctions optionnelles
Annulation de la sonnerie
Entretien
Entretien
Modification des réglages du lave-linge
Brosse, etc.
Filtre d’alimentation
en eau
„„Si le tuyau est raccordé à une
vanne d’alimentation en eau
Débrancher également le tuyau du
robinet et nettoyer aussi cette extrémité
du filtre d’alimentation en eau.
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
3Sélectionner
dans « Mode »
(P. 26), et lancer le programme.
REMARQUE
zSi
z le lave-linge est livré par
temps de gel, le laisser reposer
à température ambiante pendant
24 heures avant de l’utiliser. Ceci
permet de garantir que le tuyau
d’alimentation en eau ne sera pas
obstrué par de la glace.
Filtre
28
29
Entretien (suite)
Fiche
d’alimentation
Robinet
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge avec un chiffon
doux pour retirer l’eau ou la saleté.
REMARQUE
Tambour
Hublot
Filtre de vidange
Tiroir à lessive
Laver le tiroir à lessive avec de l’eau.
Les résidus de lessive peuvent
développer de la moisissure.
1 Sortir le tiroir à lessive.
zNe
z
pas projeter de l’eau sur le lavelinge.
„„Joint de porte et hublot
Essuyer tout corps étranger ou
peluche.
Filtre de vidange
Retirer les peluches du filtre de
vidange une fois par mois. Le
filtre peut être encombré par une
accumulation de peluches.
4 Desserrer le filtre de vidange
lentement pour ne pas faire évacuer
trop d’eau en une seule fois.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
le débrancher.
2 Ouvrir le cache du filtre de vidange
à l’aide d’un tournevis plat, puis le
retirer.
Filtre de vidange
„„Lave-linge
Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un
chiffon et d’un détergent ménager
doux.
5 Retirer le filtre de vidange.
Tambour
Une fois par mois, lancer le
programme « Coton » à 60 °C à vide.
Cette action réduira le développement
de bactéries et évitera de dégager
des odeurs.
Entretien
Joint de
porte
Tiroir à
lessive
Cache du filtre de vidange
3 Prendre un entonnoir et placer un
récipient pour récupérer l’eau.
REMARQUE
2 Retirer le cache du compartiment
de l’adoucissant.
30
3 Laver le tiroir à lessive avec de
l’eau.
4 Remettre le cache du compartiment
de l’adoucissant et le tiroir à lessive
en place.
zEn
z
cas d’utilisation d’un détergent
pour cuve ou d’eau de Javel,
en verser environ 30 ml dans le
compartiment à lessive du tiroir à
lessive. (P. 12)
zSi
z un produit de détartrage est
utilisé, suivre les consignes du
fabricant.
Entonnoir
6 Retirer toutes les peluches et saletés.
7 Remettre le filtre de vidange en
place et le serrer à fond. (deux
rotations)
Récipient
ATTENTION
Ne pas retirer le filtre de vidange
en cas de présence d’eau dans le
tambour, comme pendant un cycle
de lavage. Dans le cas contraire, le
volume d’eau sera trop important
(possiblement de l’eau chaude).
8 Remettre le cache du filtre de
vidange en place.
31
1 Mettre le lave-linge hors tension et
ouvrir le cache du filtre de vidange.
(P. 31)
2 En présence d’eau dans le
tambour, vidanger l’eau en retirant
le filtre de vidange. (P. 31)
3 Tirer la languette de déverrouillage
de secours de la porte.
La porte se déverrouille et elle peut
être ouverte.
ATTENTION
zRisque
z
de brûlures pendant
le fonctionnement à hautes
températures.
- Attendre que la température
baisse.
zL’utilisateur
z
peut se blesser s’il
met une main dans le tambour
alors que ce dernier tourne.
- Attendre que le tambour
s’arrête.
zL’ouverture
z
de la porte lorsque
de l’eau est visible à travers le
hublot de la porte peut causer
l’eau de se répandre.
-V
idanger l’eau en retirant le
filtre de vidange. (P. 31)
Problème
Les boutons ne
fonctionnent pas.
Lave-linge
Lorsque la porte reste verrouillée à
cause d’une coupure de courant, ou
si une erreur commençant par « H »
s’affiche, la porte peut être ouverte en
suivant les instructions ci-dessous.
Dépannage
La porte ne
s’ouvre pas.
Odeur inhabituelle
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
Lavage
Languette de
déverrouillage de
secours de la porte
De l’eau est
vidangée pendant
le lavage.
L’alimentation en
eau s’arrête et
l’eau est vidangée.
32
Cause et solutions
--Pendant un cycle de lavage, les réglages de
programme ne peuvent pas être modifiés. Seuls les
réglages « Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent
l’être lorsqu’un cycle de lavage est interrompu.
--Le programme Child Lock (
) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P. 28)
--La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (P. 14)
--Le programme Child Lock (
) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P. 28)
--La température de l’eau dans le tambour est peut-être
trop élevée.
--Le niveau de l’eau peut être trop élevé.
■ Pour ouvrir immédiatement la porte
(1) Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension.
(P. 10)
(2) Sélectionner le programme « Coton ».
(3) Sélectionner
dans « Mode » (P. 26), et
lancer le cycle de lavage.
--Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas
de coupure de courant pendant que la porte est
verrouillée, elle restera verrouillée jusqu’à ce que
l’alimentation soit rétablie.
--Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celleci disparaîtra avec le temps.
--Il est possible de laver le tambour en lançant le
programme 60 °C. (P. 30)
--Le robinet d’eau est peut-être fermé.
--L’alimentation en eau est peut-être interrompue.
--Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P. 29)
--Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (P. 29)
--Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement
si le niveau de l’eau a diminué.
--L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent
fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse
Cette fonction est appelée détection de mousse.
--Même si l’eau est directement alimentée dans le
tambour, l’eau peut être vidangée sans que son niveau
augmente.
--L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le
volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau,
et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette
fonction est appelée détection de trop-plein.
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence
33
Dépannage (suite)
Rinçage/Essorage
Le rinçage
commence
avant la fin de
l’essorage.
Pendant l’essorage,
le tambour s’arrête
puis tourne
plusieurs fois.
Le linge n’est pas
--Ceci est normal. Lorsque le lave-linge a détecté une
essoré correctement.
mauvaise répartition de la charge pendant le dernier
Il est toujours humide
cycle d’essorage, il réduit automatiquement la vitesse
après le cycle
d’essorage.
d’essorage.
Il reste de la mousse --De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état
du linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la
et de l’eau sur la
mousse ou l’eau avant de retirer le linge.
porte ou son joint.
Lessive et mousse
Durée
Le linge se plaque
contre le tambour.
34
La durée restante
affichée change.
Il n’y a pas
assez ou trop de
mousse.
--Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec
une charge importante, le linge peut se plaquer contre
le tambour.
-- La durée restante est constamment estimée et corrigée.
-- La durée restante augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaires sont requis ou si le lave-linge détecte une
mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger.
-- La durée restante peut être allongée ou raccourcie avec le
programme « AutoCare ».
--La quantité de mousse varie selon la température, du
niveau et de la dureté de l’eau.
Les instructions ci-dessous permettent de réduire la
quantité de mousse
--La lessive en poudre a peut-être été introduite
directement dans le tambour.
¦Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet
effet. (P. 12)
--Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
--Le linge est très sale.
--La charge est trop importante.
Les instructions ci-dessous permettent d’augmenter
la quantité de mousse
--Il y a peut-être trop de lessive.
Cause et solutions
--Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir
à lessive. (P. 12)
--Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peutêtre causé le débordement du liquide.
--La lessive en poudre a peut-être été introduite
Il reste des
directement dans le tambour.
résidus de lessive
¦Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet
en poudre à la fin
effet. (P. 12)
du lavage.
--Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
--Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées.
(‌P. 38)
Il y a une vibration
--Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface
ou un bruit
inclinée ou instable.
inhabituel.
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clientèle le plus
proche.
L’assouplissant
déborde.
Il y a un bruit lors
de la vidange de
l’eau.
Une coupure de
courant se produit
pendant que le
lave-linge est en
marche.
Un disjoncteur
coupe le courant.
L’alimentation en
eau est coupée.
L’affichage n’est
pas clair.
--Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le
fonctionnement de la pompe de vidange.
--Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le
programme du lave-linge.
Dépannage
--Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage
pour évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau
s’effectue ensuite.
-- Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge, il
lancera le rinçage automatiquement pour corriger le déséquilibre.
-- En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera évacuée et le
lave-linge se remplira à nouveau pour l’éliminer. Cette fonction est
appelée détection de mousse.
--Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise
répartition de la charge et essaie de la corriger.
--Le linge est trop léger.
¦Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain.
Lessive et mousse
L’eau n’entre pas dans
le tambour pendant le
cycle de rinçage.
Problème
Bruit
Cause et solutions
Autres
Problème
--Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer
le programme du lave-linge.
--Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au
début.
¦Débrancher le tuyau d’alimentation en eau,
faire couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau
redevienne normale puis rebrancher le tuyau
d’alimentation en eau. (P. 41)
--Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit
lumineux ou ensoleillé.
35
La porte est
ouverte
Remplis. eau
impossible
„ Emplacements à éviter pour le
lave-linge
- Un emplacement humide ou
exposé à la pluie, etc . (risque
d’électrocution ou d’incendie)
- Surfaces inégales ou instables (risque de vibrations ou de bruit)
- Emplacement exposé au
rayonnement direct du soleil (risque
de dysfonctionnement ou de
déformation)
Dimensions du lave-linge
Action
Vérifi er que la porte est correctement fermée.
Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ.
Action
Causes possibles d’erreur :
- le robinet est fermé.
- la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e) .
- l’alimentation en eau est coupée .
- le fi ltre de l’alimentation en eau est bouché. (P . 29)
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afi n de redémarrer la machine .
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée .
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf .
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865)
Affi chage d’une erreur commençant par « H ».
Action
Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste affi ché, ou si le message d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la
touche Marche, débranchez l’appareil et contactez votre centre d’assistance à la clientèle .
ATTENTION
Ne pas installer le lave-linge
dans un endroit dans lequel les
températures peuvent descendre
au-dessous de zéro .
(a)
(b)
(c)
(e)
36
Personne du SAV uniquement
z„ S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation . Ne pas installer
tout seul .
z„ Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne
sont pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne
pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé.
Dépannage
Vidange
impossible
Action
Vérifi ez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants :
- il est bouché,
- son extrémité est immergée d’eau,
- il mesure plus de 3 m de long,
- l’eau est gelée .
Nettoyez le fi ltre de vidange s’il est bouché. (P. 31) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afi n de redémarrer la machine .
Choix de l’emplacement idéal
(d)
Installation
Affichage d’erreur
„ Préparation de l’installation
- Installer le lave-linge de telle
manière que la prise et la fi che d’alimentation sont faciles d’accès .
- S’assurer qu’il y a suffi samment d’espace autour du lave-linge .
(a) : 3 mm ou plus au-dessus
(b) : 3 mm ou plus en dessous
(c) : 2 mm ou plus sur le côté
gauche
(d) : 2 mm ou plus sur le côté droit
(e) : 60 cm ou plus
37
Retrait des tiges d’ancrage
Tambour
Tiges
d’ancrage
„ Retrait
Tiges
d’ancrage
(2)
38
Préparer une clé n° 17 . (vendue
séparément)
1 Retirer les deux vis .
(4)
(1)
(Vue arrière du
lave-linge)
(2)
(3)
4 supports réglables
Contre-écrou
REMARQUE
zFaire
„
fonctionner le lave-linge avec
les tiges d’ancrage causera des
vibrations excessives. Elles doivent être retirées avant d’utiliser le lavelinge .
zConserver
„
les tiges d’ancrage et
les supports . Ils seront nécessaires
pour transporter le lave-linge .
zSi
„ le lave-linge doit être déplacé de
nouveau, les tiges d’ancrage et les
supports doivent être installés sur le
lave-linge . Fixer les tiges d’ancrage
en suivant les instructions inverses
de leur retrait. En cas de diffi culté à positionner les tiges d’ancrage,
suivre les instructions ci-dessous :
- Insérer la tige d’ancrage tout en la
tournant .
- Insérer et positionner deux
tiges d’ancrage en parallèle
simultanément .
- Insérer la tige d’ancrage tout en
déplaçant légèrement le tambour.
4 Retirer la tige d’ancrage .
La tige s’arrête deux fois pendant
son retrait .
Tire la tige tout en la tournant .
2 Retirer le support .
3 Régler le support dans la rainure
de la tige d’ancrage et tourner de
90 ° .
5 Fixer le capuchon dans l’orifi ce. Si les capuchons ne sont pas
installés, des corps étrangers
risquent de pénétrer dans le
lave-linge et de causer un
dysfonctionnement .
1
2
3
Supports
réglables
1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de
la clé .
2 Tourner le support réglable pour ajuster la hauteur .
3 Visser le contre-écrou . (Un niveau
à bulle est utile pour vérifi er que le lave-linge est bien à niveau.)
Installation
Quatre tiges d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place
pendant son transport .
Mise à niveau du lave-linge
Personne du SAV uniquement
Déplacement et installation
REMARQUE
zVérifi
„
er que tous les contre-écrous sont bien serrés et que les supports sont toujours boulonnés au lavelinge .
Dans le cas contraire, le lave-linge
tremblera et se déplacera.
39
Tuyau d’alimentation en eau
„„Débit et pression d’eau
zPression
z
d’eau : 0,03-1,0 MPa
Si la pression d’eau est supérieure,
il faut installer un détendeur de
pression.
zEau
z
du robinet : 5 l/mn ou plus
„„Longueurs maximales de tuyaux et du câble d’alimentation
Raccords sur le côté droit
145 cm
Tuyau d’alimentation
en eau
95 cm
Évier
Tuyau de
vidange
85 cm
Orifice de vidange
„„Raccordement du tuyau
d’alimentation en eau
zNe
z
PAS tordre, écraser, modifier
ou couper le tuyau.
zSerrer
z
l’écrou à fond.
1 Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau du lave-linge et
serrer le raccord à la main.
q
95 cm
140 cm
Tuyau
d’alimentation
en eau
Fixer le tuyau de vidange avec un
coude de manière à ce qu’il ne
puisse pas sortir du lavabo pendant
la vidange.
Coude
(fourni)
„„Vidange vers un tuyau d’évacuation
Tuyau d’évacuation
2 Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
„„Vidange vers un orifice de vidange
p
min.
10 mm
Évier
Hauteur du tuyau de
vidange
(max. 100 cm)
ATTENTION
(Vue arrière du lave-linge)
Arrivée d’eau
Raccords sur le côté gauche
Tuyau d’alimentation
en eau
„„Vidange dans un évier ou un
lavabo
ATTENTION
p
Hauteur du tuyau de
vidange
(max. 100 cm)
Tuyau de vidange
Installation
Raccorder correctement les tuyaux pour éviter les fuites d’eau.
Personne du SAV uniquement
Raccordement des tuyaux
Tuyau de
vidange
40 cm
3/4"
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
Tuyau
standard
REMARQUE
q
40
Orifice de vidange
3 Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
zNe
z
PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
zNe
z
pas immerger l’extrémité du
tuyau.
41
Tiges d’ancrage
zLes
z
deux tiges ont-elles été
retirées et les capuchons ont-ils
été fixés correctement ?
(P. 38, 39)
Fiche d’alimentation £
zLe
z courant nominal de la prise
domestique réservée au lavelinge est-il de 220-240 V CA ?
(voir verso)
Fiche
d’alimentation
Tiges d’ancrage (2)
Tuyau
d’alimentation
en eau
Tuyau de vidange
Supports
réglables (4)
Ne pas retirer l’attache du tuyau de vidange
de la partie supérieure gauche.
Supports réglables £
zSont-ils
z
stables et solidement
vissés sur le lave-linge ?
(P. 39)
zLe
z lave-linge est-il de niveau ?
(P. 39)
Emplacement
d’installation £
42
6
1
2
zLe
z tuyau d’alimentation en eau
est-il correctement raccordé ? Y
a-t-il des fuites ? (P. 41)
Fermer la porte sans mettre de
vêtements dans le tambour.
3
ettre le lave-linge sous
M
tension.
4
Sélectionner le programme
« Rapide 50 min ».
5
Sélectionner
6
Démarrer le programme.
8
Sélectionner
9
zLe
z tuyau de vidange estil correctement raccordé ?
L’évacuation est-elle normale ?
(P. 41)
7 3, 7
Fuites d’eau £
zVérifier
z
le lave-linge et les
raccords de tuyau pour détecter
d’éventuelles fuites. (P. 40)
Bruit anormal £
zS’assurer
z
que le lave-linge est de
niveau. (P. 39)
.
ettre le lave-linge
M
hors puis sous tension.
.
Appuyer pendant
environ
cinq secondes
s’affiche.
10
Tuyau de vidange £
4
Ouvrir le robinet.
7
Tuyau d’alimentation
en eau £
8 5 10 9
Appuyer sur ce bouton.
Affichage d’erreur £
idange impossible
V
(P. 36)
Remplis. eau impossible
(P. 36)
zAprès
z
correction d’une erreur,
ouvrir et refermer la porte et
appuyer sur « Départ / Pause »
pour reprendre l’essai de
fonctionnement.
s’affiche pour démarrer
l’essai de fonctionnement.
s’affiche.
......u
zLe
z lave-linge est-il installé sur
une surface plane et stable ?
zFonctionne-t-il
z
sans vibrer ?
(P. 39)
Essai de fonctionnement
Installation
Liste de contrôle du lave-linge
Personne du SAV uniquement
Vérification après l’installation
Le cycle se termine après environ
trois minutes.
43
Protection de l’environnement
L’emballage utilisé pour protéger le
lave-linge des dommages pendant le
transport est entièrement recyclable.
Pour plus d’informations sur le
recyclage, contacter les autorités
locales compétentes.
L’élimination des
équipements usagés
Applicable uniquement dans
les pays membres de l’Union
européenne et les pays
disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que appareils
électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Lessive recommandée selon
la réglementation (UE) n°
1015/2010
Sélectionner une lessive appropriée
pour obtenir de meilleurs résultats.
-- Lessive standard pour vêtements
blancs résistant à la chaleur
(Froid - 90 °C)
Programme : « Coton », « Linge
Quotidien », « Rapide 50 min » ou
« AutoCare »
-- Lessive pour les couleurs sans
eau de Javel ou éclaircissant
optique pour les vêtements
couleur (Froid - 40 °C)
Programme : « Couleurs », « Mix »
ou « AutoCare »
-- Lessive pour vêtements délicats
sans éclaircissant optique pour
tissus fins et délicats (Froid - 40 °C)
Programme : « Délicat »
-- Lessive pour les vêtements en
laine (Froid - 40 °C)
Programme : « Laine »
zLa
z plage de températures
disponible varie selon le
programme. (P. 20)
Autres
Élimination de l’emballage
Utilisation d’un sèche-linge
Pour économiser de l’énergie,
sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate conformément aux
instructions fournies avec le sèchelinge.
En les éliminant conformément à
la réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement. Pour de plus amples
renseignements sur la collecte et le
44
45
Programme
Coton
Eco
Consommation Consommation Durée*2
Température Fonction
sélectionnée Charge électrique*2
d’eau*2
40 °C
–
8 kg
1,06 kWh
94 L
3:05
40 °C*1
Eco
4 kg
0,40 kWh
40 L
3:00
60 °C*1
Eco
8 kg
0,63 kWh
50 L
3:45
4 kg
0,48 kWh
40 L
3:25
Eco 20 °C
20 °C
–
4 kg
0,22 kWh
50 L
1:36
Rapide 50 min
40 °C
–
4 kg
0,61 kWh
40 L
0:50
Rapide 15 min
30 °C
–
2 kg
0,16 kWh
23 L
0:15
Synthétique
40 °C
–
4 kg
0,67 kWh
64 L
2:32
Laine
30 °C
–
2 kg
0,28 kWh
55 L
0:40
40 °C
–
2 kg
0,53 kWh
31 L
1:46
40 °C
–
4 kg
0,75 kWh
48 L
1:06
Chemises
Délicat
*1Les résultats sont calculés selon l’usage de la fonction Eco et la vitesse
d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456.
*2La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau
peuvent varier avec la pression, la dureté et la température de l’eau, ainsi
qu’avec la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations
de tension et les fonctions optionnelles utilisées.
Fiche produit
Nom du fournisseur
Panasonic
Référence du modèle établie par le fournisseur
NA-148XS1
Capacité nominale en
kg, pour le programme
à 60 °C à pleine charge
en kg
8
« coton » standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++
Consommation d’énergie annuelle pondérée*
kWh/an
117
* Consommation d’énergie de « X » kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage
standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à
demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation
réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
kWh
0,63
Consommation d’énergie à 60 °C à pleine charge
du programme « coton » à 60 °C à demi-charge
kWh
0,48
standard
à 40 °C à demi-charge
kWh
0,40
W
0,2
Consommation d’énergie Mode arrêt
pondérée
Mode laissé sur marche
W
0,2
Consommation d’eau annuelle pondérée*
L/an
9750
* Consommation d’eau de « X » litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de
G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus
efficaces)
Vitesse d’essorage
à 60 °C à pleine charge
tr/min
maximale pour le
programme « coton »
à 40 °C à demi-charge
tr/min
standard
Taux d’humidité résiduelle à 60 °C à pleine charge
atteint avec le programme
à 40 °C à demi-charge
« coton » standard
B
1400
Autres
Consommation d’eau et d’électricité
1400
%
53
%
53
Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco
standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les
informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent
pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus
efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie
à 60 °C à pleine charge
min
231
Durée du programme
à 60 °C à demi-charge
min
213
« coton » standard
à 40 °C à demi-charge
min
193
Durée du mode laissé sur marche
min
1
phases de lavage
dB
53
Emissions acoustiques
dans l’air
phases d’essorage
dB
74
Intégrable (Oui/Non)
Non
(UE) N° 1061/2010
46
47

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement