Tornado TO3400 User Manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Tornado TO3400 User Manual | Manualzz
T@RNADO
T@RNADO
Aspirateur traineau Mode d'emploi
Vacuum Cleaner Operating Instructions
Aspirado de polvo Instrucciones de uso
CHERE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Tornado. Pour garantir une satisfaction totale, lire
attentivement ce mode d'emploi. À conserver pour s'y
référer.
Caractéristiques / Accessoires
1 Raccord pour tuyau flexible
2 Indicateur mécanique de remplissage du sac à
poussière
Variateur de puissance
Enrouleur automatique de câble
Bouton marche/arrêt
Roues
Capot du compartiment sac à poussière
Poignée de transport
Cliquet de dégagement du couvercle du
compartiment sac à poussière
10 Filtre de sortie d'air
11 Tuyau flexible avec réglage de débit d'air sur la
poignée
12 Tube télescopique
13 Suceur combiné pour tapis et sols durs
14 Combiné suceur long/ brosse meubles
15 Sac à poussière
16 Parking vertical
17 Parking horizontal
O © NO U1 dW
Comment obtenir les meilleurs résultats
e Moquettes: Utiliser le suceur combiné avec le levier
en position A.
e Sols durs: Utiliser le suceur combiné avec le levier
en position B.
e Tapis: Réduire la puissance d'aspiration. Utiliser le
suceur combiné pour les tapis (position A).
e … Espaces restreints: Utiliser le côté suceur long du
combiné suceur long/brosse meubles pour les
fentes, les coins et les radiateurs.
DEAR CUSTOMER,
thank you for choosing Tornado vacuum cleaner. To
ensure total satisfaction, read this Instruction book
carefully.
Features of the vacuum cleaner / Accessories
Hose connection
Mechanical dustbag full indicator
Suction control regulator
Cable rewind button
On/off button
Wheel
Dustbag compartment
Carrying handle
Cover release catch for dustbag compartment
10 Exhaust filtergrill
11 Swivel hose and handle with manual suction control
12 Telescopic tube
13 Combination carpet/hard floor nozzle
14 Combination crevice nozzle/ brush
15 Dustbag
16 Parking position (Nr 1.)
17 Parking position (Nr 2.)
© O “Y ada E WN. mw
Getting the best results
e Carpets: Use floor nozzle with lever in this position
(A).
e Hard floors: Use floor nozzle with lever in this
position (B).
® Loose rugs: Reduce the suction power. Use the
floor nozzle for loose rugs.
e Confined areas: Use the combination crevice nozzle
| brush for tight corners and radiators etc.
“7 Menalux
AC 01
CB 100
=>
2
7
% =
N
777 A
НН
No + N vy
FL 180 TU 21
( Y 7 Ny
AD 15
www.menalux.com
3609 02 04 01
BSL 20
К) From the Electrolux Group
CONDICIONES DE GARANTIA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPANA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos
datos de identificacion figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2)
años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que
experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de
recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladarse su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la factura o ticket de compra del aparato o el
albarán de entrega, en unión del presente documento.
La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
e Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
e Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión
eléctrica o hidráulica no adecuadas)
e Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
e Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de compra o albarán de entrega del aparato o
en este documento.
e Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto
(limpieza de filtros, condensadores, etc.)
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene
la protección que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en
caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos
(2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte
imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. -Sociedad Unipersonal
Albacete, n° 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Teléfono Asistencia Técnica:
902 116 388
www.service.electrolux.com
ESTIMADO CLIENTE
Le agradecemos que haya elegido un aspirador Tornado.
Para obtener un óptimo resultado, le rogamos lea
detenidamente estas instrucciones.
Caracteristicas/accesorios
© Oo “ada + © N =
—
— O
12
13
14
15
16
17
Conexión tubo
Indicador mecánico de llenado de bolsa
Regulador de potencia de succión
Botón recogecables
Botón de encendido/apagado
Rueda
Compartimento bolsa
Asa de transporte
Dispositivo apertura tapa compartimento de bolsa
Rejilla filtro salida de aire
Tubo orientable y mango con control manual de
potencia
Tubo telescópico
Cepillo combinado alfombras/suelos duros
Boquilla combinada muebles/espacios estrechos
Bolsa
Ranura posición aparcado (ne 1)
Ranura almacenado aspirador (n* 2)
Cómo obtener los mejores resultados
Alfombras/moquetas: Utilice el cepillo para suelo
con la pestaña en posición (A)
Suelos duros: Utilice el cepillo para suelo con la
pestaña en posición (B)
Alfombras de pelo largo: Reduzca la potencia de
succión. Use el cepillo para pelo largo.
Areas reducidas: Use la boquilla combinada muebles
/ espacios estrechos en rincones, radiadores etc...
Assurer votre sécurité
L'aspirateur Tornado est réservé uniquement a
l'utilisation domestique et a été conçu pour assurer une
sécurité et des performances maximales. Veuillez suivre
ces simples précautions :
Votre aspirateur a une double isolation et ne doit
donc pas être raccordé à la terre.
Votre aspirateur ne doit être utilisé que par des
adultes.
Toujours ranger l'aspirateur dans un endroit sec.
Ne pas aspirer de liquides.
Ne pas aspirer d'objets pointus.
Ne pas aspirer de braises chaudes ou de mégots
incandescents.
Ne pas aspirer de poussières extrèmement fines
(plâtre, ciment, cendres froides ou chaudes...).
Ne jamais aspirer à proximité de gaz inflammables.
Les produits en bombe aérosol peuvent être
inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à
proximité ou sur l'aspirateur.
Tous ces matériaux peuvent endommager le moteur
sérieusement - ces dommages ne sont pas couverts
par la garantie.
ATTENTION ! Ne jamais tirer l'appareil par le cordon
d'alimentation. Ne pas tirer sur le cordon pour le
débrancher. Pour l'utilisation, veuillez vous
conformez aux instructions figurant sur cette
notice. Ne pas utiliser l'aspirateur si le cordon
d'alimentation est endommagé. Si c'est le cas, il doit
être remplacé par un Centre Service Agréé. Cette
intervention n'est pas couverte par la garantie.
Débrancher l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Toutes les révisions et réparations doivent être
effectuées par le personnel des Centres Services
Agréés.
Ensuring your safety
The cleaner is for domestic use only and has been
designed to ensure maximum safety and performance.
Please follow these simple precautions:
The cleaner is double insulated so it must not be
earthed
The cleaner is only to be used by adults
Do not pick up very fine dust (plaster, cement, cold
cinders...)
Always store in a dry place
Do not use to pick up liquids
Avoid sharp objects
Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
Do not use near flammable gases
Avoid tugging on the mains cable and check cable
regularly for damage
Do not pull the appliance by the cord. Do not
unplug by pulling on the cord. Do not use the
cleaner with a damaged cable. If the cable
damaged, it should be replaced at a service center.
This is not covered by the warranty.
The plug must be removed from the socket-outlet
before cleaning or maintaining the appliance
All service and repairs must be carried out by
authorised service staff
Tornado
Service Conseils Consommateurs
BP 63
02140 VERVINS
A GARDER PAR L'UTILISATEUR
~
TORNADO CERTIFICAT DE GARANTIE
VALABLE UN AN COMPTER DE LA DATE D'ACHAT
(A remplir par le vendeur)
CACHET:
Nature de l'intervention: |
Date de | Date de
l'intervention: l'achat:
Nom et adresse de l'acheteur:
Tél:
Type d'appareil:
N
>. TORNADO
A retourner chez TORNADO : BP 63 - 02140 VERVINS
TORNADO CERTIFICAT DE GARANTIE
VALABLE UN AN COMPTER DE LA DATE D'ACHAT
(A remplir par le vendeur)
CACHET:
Date de
l'achat:
Nom et adresse de l'acheteur:
Tél:
T@RNADO
Type d'appareil:
N
Para garantizar su seguridad
El aspirador es solo para uso doméstico y se ha diseñado
para garantizar la máxima seguridad y rendimiento. Le
rogamos que siga estas sencillas precauciones:
El aspirador tiene doble aislamiento, por lo que no
debe conectarse a una toma de tierra.
Solamente debe ser utilizado por personas adultas.
No recoger polvo demasiado fino (yeso, cemento,
etc...)
Se debe guardar siempre en un lugar seco.
No utilizar para recoger líquidos.
Evitar objetos afilados.
No se debe recoger ni ceniza caliente ni colillas
encendidas.
No utilizar cerca de gases inflamables.
Evitar tirar del enchufe y comprobar
periódicamente el buen estado del cable.
No arrastrar el aparato ni desenchufarlo, tirando del
cable. No utilizar el aspirador si el cable está
dañado, en cuyo caso habrá que substituirlo en un
Servicio Técnico de Tornado. Este cambio no lo
cubre la garantía.
Desenchufe el aspirador antes de realizar
operaciones de limpieza o mantenimiento en el
mismo.
Todos los servicios y reparaciones los debe efectuar
personal autorizado por Tornado.
Mise en marche
A Verifier que le sac à poussière est en place.
B Insérer le tuyau flexible jusqu'à ce que les cliquets
s'enclenchent. Appuyer sur les cliquets vers
l'intérieur pour le dégager.
C Raccorder le tube télescopique sur la poignée du
flexible et au suceur en les tournant d'un quart de
tour. (Pour le démontage tirer sur les tubes en les
faisant tourner.)
D Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur
le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur de
câble, s'assurer que le câble n'est pas tordu avant
l'utilisation. Appuyer sur la pédale pour enrouler.
À noter : Veuillez tenir la prise pour l'empêcher de
vous heurter ou de heurter l'appareil.
E Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour la mise en
marche de l'aspirateur.
La puissance d'aspiration peut se régler en
actionnant le variateur électronique de puissance.
F La puissance d'aspiration peut également être
modulée à l'aide du régulateur de débit d'air se
trouvant sur la poignée du flexible.
Getting Started
A Check that the dustbag is in place.
B Insert the hose until the catches click to engage
(press catches inwards to release).
C Attach the telescopic tube to the hose handle and
floor nozzle by twisting together (twist and pull
apart to dismantle).
D Extend the cable and connect to mains, ensuring
the cable is not twisted before use (Press cable
rewind button to rewind cable. Please hold the plug
to prevent it striking you).
E Press the on/off button to start the cleaner.
F Toincrease/decrease suction, adjust the suction
power regulator.
Suction can also be regulated on the hose handle by
opening/closing the vent.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est destiné à l'aspiration de poussières dans une utilisation domestique et dans des
conditions de température ambiantes ne dépassant pas 50°.
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Toutefois, il nous paraît nécessaire
de respecter les conseils d'utilisation suivants:
- Cet appareil doit toujours être utilisé sous le contrôle d'une personne adulte. Ne pas le laisser
fonctionner seul ou manipuler par un enfant.
- Avant toute utilisation, vérifiez que le voltage de votre aspirateur correspond bien à celui de
votre installation.
- En cours de dépoussiéèrage, le système de détection du remplissage du conteneur à poussière
doit être surveillé régulièrement afin de ne pas utiliser l'appareil au-délà de ses limites.
Il est déconseillé d'aspirer des pouissières extrémement fines (ex. platre, ciment...).
En cas de perte d'efficacité de votre aspirateur, vérifiez que rien n'obstrue les conduits
d'aspiration. Rien ne doit gêner la sortie d'air nécessaire au bon refroidissement du moteur.
En aucun cas, vous ne devez utiliser votre appareil à proximité d'une source de chaleur excessive
ou pour aspirer des cendres chaudes, des cigarettes, des allumettes, des liquides ou des produits
inflammables.
De même, ne jamais exposer l'appareil à des projections de liquides.
Pour l'entretien de la carosserie, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d'eau savonneuse à
l'ecxeption de tout autre produit.
Rangez votre aspirateur à l'abri de toute lumière vive afin d'éviter une décoloration prématurée.
Important! Cet appareil est muni d'un câble de type spécial. En cas d'endommagement de
celui-ci, il doit être remplacé par un câble de même type. Les câbles sont disponsibles dans
tous les Centres Services Agréés et doivent être changés par un technicien compétent. Cette
intervention n'est pas prise en charge par la garantie.
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
La garantie des appareils TORNADO est assurée par les Centres Services Agréés TORNADO dans ses
différents ateliers, sur présentation du certificat de garantie, ou de la facture datée, émise par le
revendeur.
Ce document, qui doit obligatoirement accompagner l'article á réparer est rendu, une fois la
réparation effectuée.
La garantie ne prévoit pas les réparations a domicile. Les marchandises a réparer devront étre: soit
expédiées en port payé, soit déposées dans un Centre Service Agréé TORNADO. Pour les marchandises
expédiées, le port “aller” doit étre payé par I'expéditeur, les frais de retour sont couverts par le service
après-vente TORNADO dans le cas de réparations sous garantie.
Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire qui devra, le cas échéant, faire toutes
réserves auprès du transporteur, à réception du colis.
Les appareils sont garantis 1 an à partir de la date d'achat, pièces et main-d'oeuvre, à l'exclusion des
accessoires.
La garantie ne s'applique pas à:
- une réparation pratiquée par une personne non habilitée à le faire
- une fausse manoeuvre de l'utilisateur
- aux détériorations que pourrait subir l'appareil du fait de l'usager ou par usure du fait de l'emploi
- aux détériorations provenant de la non observation du mode d'emploi
Les pièces remplacées sont conservées par le service après-vente TORNADO. En aucun cas, la garantie ne
donne droit à dommages et intérêts. Toute réparation effectuée au cours de la garantie, ne modifie en
rien la durée de celle-ci.
Les dispositions du présent document ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la
garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s'applique, en tout état de cause, dans les conditions des
articles 1641 et suivants du Code Civil.
ELECTROLUX L.D.A.
BP 30140 - 60300 SENLIS
Tél.: 03 44 62 24 24 - Télécopieur: 03 44 62 23 94 - www.tornado.fr
SNC au capital de 150 000 Euros
R.C.S. Senlis B 409 547 585
Listo para comenzar
A
B
C
Cerciorese de que la bolsa esta en su sitio.
Introdoezca el tubo hasta oir un clic. (Presione las
pestañas hacia adentro para soltarlo).
Acople el tubo telescópico al tubo flexible y al
cepillo, presionando y enroscándolos. (Gire y separe
para su desmontaje).
Extienda el cable y enchúfelo, asegurándose de que
no queda retorcido antes de usarlo. Para rebobinar
el cable, presione la tecla recogecables, cuidando de
sujetar el enchufe para que no le golpee durante el
rebobinado.
Presione el botón de encendido / apagado para
activar el aspirador.
Aumente o disminuya la potencia de succión con el
regulador de control de potencia.
La succión también se puede regular en el mango
del tubo flexible, abriendo/cerrando la rejilla de
ventilación.
Indicateur de remplissage de sac et
changement du sac a poussière
Pour un fonctionnement optimal, il convient de changer
le sac à poussière lorsqu'il est plein. Si le sac à poussière se
rompt accidentellement dans l'aspirateur, il faut le faire
nettoyer dans un centre service agréé. Cette intervention
n'est pas prise en charge par la garantie. Vérifier
régulièrement le sac à poussière et le remplacer lorsque
cela est nécessaire. L'indicateur de remplissage du sac à
poussière deviendra rouge à mesure qu'il se remplit, et il
sera complètement rouge lorsqu'il sera plein.
Pour vérifier le remplissage du sac à poussière, l'appareil
doit être branché, avec les accessoires raccordés et non
en contact avec le sol. L'indicateur de remplissage du
sac à poussière peut indiquer que le sac est colmaté (de
temps à autre ceci est causé par de la poussière très
fine) ce qui entraîne une perte d'aspiration et peut
provoquer une surchauffe. Si cela se produit, il convient
de changer le sac à poussière même s'il n'est pas plein.
Ne jamais aspirer de poussières très fines (plâtre,
ciment, cendres froides ou chaudes...) qui peuvent
endommager l'aspirateur.
Pour changer le sac à poussière
1 Dégager le cliquet pour retirer le couvercle.
2 Enlever le sac à poussière.
3 Mettre en place le sac neuf en le plaçant sur les
ergots prévus à cet effet.
4 _ Fermer le compartiment sac à poussière avant de
remettre en marche l'aspirateur.
Nous recommandons de changer le sac à poussière
après l'utilisation d'une poudre de nettoyage pour
moquette ou si une mauvaise odeur émane de
l'aspirateur, les filtres devront aussi être changés.
Note : N'utiliser que des sacs à poussière et des
filtres originaux.
Tornado recommande l'utilisation des sacs et filtres
de marque Menalux. Ces sacs et filtres de haute
qualité assureront une grande durée de vie a votre
aspirateur Tornado.
Pour plus d'information sur les produits Menalux,
vous pouvez visiter notre site: www.menalux.com.
Sac à poussière recommandé:
Réf du sac à poussière adapté à votre aspirateur
Tornado: Menalux 1002 ou Menalux DBT 196 / BT
196 / T 196.
Comment trouver le sac à poussière Menalux?
Si vous rencontrez des difficultés pour l'achat des
sacs à poussière et des filtres, téléphonez au Service
4 Conseil Consommateurs: 03 44 62 24 24.
Référence des filtres recommandés:
Microfiltre: Menalux 1002 / Menalux DBT 196 /
BT 196 / T 196, Menalux F 9000/ Menalux D 09.
Filtre moteur: Menalux F 9001 / Menalux D 24.
Dustbag indicator and changing the dustbag
Always operate the cleaner with the dust bag
installed.
For peak performance the dustbag should be
changed when full. The mechanical dustbag
indicator window will gradually turn red when
filling and completely red when full.
If the dustbag should get broken in the cleaner,
take cleaner to service centre for cleaning. This is
not covered by the guarantee.
The dustbag full indicator may signify that the bag
is blocked (occasionally caused by finer dust) which
will cause loss of suction and may result in
overheating. If this occurs change the bag even if it
is not full.
Do not vacuum very fine dust (plaster, cement, cold
cinders...).
To check the dustbag, the cleaner must be switched
on, with all attachments connected but the nozzle
does not have to be placed on the floor.
To change the dustbag
1 Open the cleaner cover.
2 Remove the dustbag from its holder.
3 Insert the new dustbag into the holder.
4 Close the cover.
We recommend the dustbag is changed after using
a carpet cleaning powder or if there is a bad smell
from the cleaner.
Note: Only use original dustbag and filters.
Menalux branded dust bags and filters are strongly
recommended by Tornado. Those high quality bags
and filters will ensure a long lifetime of your
Tornado vacuum cleaner.
For more information about Menalux products,
please visit our website : www.menalux.com.
Recommended dust bag
Menalux 1002 or Menalux DBT 196 / BT 196 / Т
196 the approved dust bag for your Tornado
vacuum cleaner.
Trouble in finding your Menalux dust bag?
If you do not find Menalux at your store, please call
your local customer service.
Dustbag safety device
To avoid damaging the cleaner, do not use it
without a dust bag. A safety device is fitted which
prevents the cover closing without a dust bag in
place. Do not attempt to force cover shut.
Informacion para el cliente
Si necesita servicio técnico, recambios o consumibles
para su aspirador Tornado, por favor, consulte la lista de
Talleres de Servicio Técnico autorizados, que se adjunta
en la caja de este aspirador, para ver cual es el mas
próximo a su domicilio, o llame al teléfono de atención
al cliente.
Cuando haga un pedido de recambios, no olvide
especificar el tipo de modelo.
Electrolux
Las características del aspirador y sus accesorios están
protegidas en el extranjero bajo patentes o diseños
registrados. El aparato cumple los requisitos de la
directiva de la Comunidad Económica Europea 89/336
EEC modificada, relativa a la compatibilidad
electromagnética (EMC)de la CE.
El grupo Electrolux puede introducir modificaciones en
sus productos y, en consecuencia, los datos contenidos
en esta guía serán susceptibles cambios sin previo aviso.
El simbolo X en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Informations consommateur
Pour toute demande de réparation ou de pièces de
rechange concernant votre aspirateur Tornado,
consulter la liste se trouvant dans le carton de cet
aspirateur pour trouver Centre Service Agréé le plus
proche de chez vous ou appeler le service
consommateurs. Spécifier le modèle de l'aspirateur pour
toute commande de pièces de rechange.
Electrolux
Les fonctions de l'aspirateur et les accessoires sont
protégés à l'étranger par des brevets déposés.
L'aspirateur est conforme aux exigences de la directive
89/336/CEE révisée en matière de compatibilité
électromagnétique (CEM).
Le groupe Electrolux peut, de temps à autre, apporter
des changements à ses produits ; par conséquent, les
informations fournies dans ce livret peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis.
Le symbole X sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut étre traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les
déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Customer information
Should you require service or consumable spares for
your Tornado cleaner, please consult the service
providers listing enclosed with this cleaner, for your
nearest Tornado authorised service provider or contact
the customer service helpline.
Please specify model type when ordering spares.
Electrolux
Features of the vacuum cleaner and accessories are
protected abroad by registered patents of Registered
Designs. The appliance conforms with the requirements
of the amended E.E.C, directive No 89/336 EEC relating
to electromagnetic compatibility (EMC) CE.
The Electrolux group may introduce modifications to
their product from time to time, and, consequently, the
details given in this booklet are subject to alteration
without notice.
The symbol X on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Indicador de llenado de bolsa y cambio de esta
Antes de utilizar el aspirador, asegúrese de que
tiene una bolsa instalada.
Para obtener el mayor rendimiento, la bolsa debe
cambiarse cuando esté llena. El indicador de llenado
de bolsa se irá poniendo rojo paulatinamente, a
medida que ésta se vaya llenando, y quedará
completamente rojo cuando la bolsa esté
totalmente llena. Si la bolsa se rompiese
accidentalmente dentro del aspirador, llévelo a un
Servicio Técnico para su limpieza. Este servicio no lo
cubre la garantía.
El indicador de llenado de bolsa puede señalar que
la bolsa está bloqueada (posiblemente motivado por
polvo muy fino), lo que produciría pérdida en el
poder de succión y podría provocar un
sobrecalentamiento. Si esto sucediera, cambie la
bolsa aunque no esté llena.
Para cambiar la bolsa
1 Abra la tapa del aspirador.
2 Retire la bolsa.
3 Introduzca la nueva bolsa encajando las ranuras de
la misma en los soportes.
4 Cierre la tapa.
Recomendamos que se cambie la bolsa después de
utilizar limpiadores de alfombras en polvo o si
hubiera mal olor en el aspirador.
Nota: Use unicamente bolsas y filtros.
Tornado recomienda el uso de bolsas y filtros de la
marca Menalux. La alta calidad de estas bolsas y
filtros asegurará una larga vida a su aspirador.
Para más información sobre los productos
Menalux, por favor visite la página web:
www.menalux.com.
Bolsa recomendada:
Menalux 1002 y Menalux DBT 196 / BT 196 / T
196 es la bolsa recomendada para tu aspirador
Tornado.
¿No encuentra su bolsa Menalux?
Si no encuentra Menalux en su tienda, por favor
llame al: 902 144 145.
Filtros recommendados:
Microfiltro: Menalux 1002 / Menalux DBT 196 /
BT 196 / T 196, Menalux F 9000/ Menalux D 09.
Filtro del Motor: Menalux F 9001 / Menalux D 24.
Dispositivo de seguridad de la bolsa de recogida
de polvo
Para evitar dañar el aspirador, no lo use sin bolsa. El
aspirador va equipado con un dispositivo de seguridad
que evita que se cierre la cubierta si no tiene una bolsa
dentro. No intente cerrar la cubierta a la fuerza.
Sécurité de présence du sac à poussière
Afin d'éviter d'endommager l'aspirateur, ne jamais
l'utiliser sans sac à poussière. Il est muni dun
dispositif de sécurité pour empêcher que le
couvercle ne se referme sans sac à poussière.
N'essayer pas de fermer le couvercle en forçant.
Nettoyer les filtres
Votre aspirateur est doté de deux filtres; Il ne faut
jamais utiliser l'aspirateur sans que les filtres de
protection soient en place.
Les filtres doivent être remplacés par les filtres
neufs au moins tous les deux ans.
Pour nettoyer le filtre de protection du moteur
3,2
1
Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé
lorsqu'il est sale.
Dégager le cliquet.
Ouvrir le couvercle et retirer le filtre.
Laver le filtre à l'eau tiède du robinet.
Laisser sécher complètement (3) et remettre le filtre
propre en place (2).
Fermer le couvercle.
Pour nettoyer le filtre de sortie d'air
1
2
3
4
o
1
Ouvrir la grille du filtre de sortie d'air.
Enlever le filtre avec grille de son logement.
Enlever le filtre de la grille.
Le rincer à l'eau tiède et le laisser sécher
complètement.
Remettre le filtre dans la grille.
Remettre en place le filtre avec grille dans
l'aspirateur
Refermer la grille du filtre de sortie d'air.
Gestion des pannes
Alimentation : Si le courant électrique n'arrive pas,
débrancher l'appareil et vérifier les prises, le câble et
les fusibles si nécessaire.
Blocages/filtres sales : L'aspirateur peut s'arrêter
en cas de blocage grave ou si un ou des filtre(s)
est/sont excessivement sale(s). Dans de tels cas,
débrancher l'appareil et laisser le refroidir pendant
20-30 minutes. Enlever ce qui cause le blocage
et/ou remplacer le/les filtres. Remettre l'appareil en
marche. Le débouchage des tuyaux flexibles bloqués
n'est pas couvert par la garantie.
Eau : Si de l'eau est aspirée par l'aspirateur, il est
nécessaire de faire changer le moteur par un Centre
Service Agréé. Cette intervention n'est pas prise en
charge par la garantie.
Cleaning the filters
Never use the cleaner without the filters in place.
The filters should be cleaned approximately every
fifth dustbag.
Latest every second year replace the old filters with
new ones.
Cleaning the motor protection filter
1
2
3
2,1
Open the cleaner cover.
Remove the motorfilter.
Rinse the filter under warm tap water only and dry
the filter completely. The original filtering
performance is now restored.
Replace the unit back into the cleaner (2) and close
cover ensuring it is securely in place and the cover
is properly closed (1).
Cleaning the exhaust filter
1
2
3
4
3
2
1
Open the exhaust filter grill.
Take the filter with grill.
Take the filter out of the grill.
Rinse the filter under tap water and dry it
completely.
Put the filter back into the grill.
Put the filter grill back into the cleaner.
Close the exhaust filter cover.
Recommended filters:
Motor filter: Menalux F 9001 / Menalux D 24
Exhaust filter: Menalux 1002 / Menalux DBT 196
/ BT 196 / T 196, Menalux F 9000 /Menalux D09
Troubleshooting
Dustbag: please check that the dustbag is placed
correctly and ensure that it is not jammed.
Power: if the electric power does not come on,
disconnect from mains and check plugs, cable and
fuses where appropriate.
The cleaner may switch itself off in event of severe
blockage or excessively dirty filters. In such cases,
disconnect from mains and allow to cool for 20-30
minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and
restart.
The clearing of blocked hoses is not covered by the
guarantee. To avoid blockages and maintain suction
efficiency, the floor nozzles should be cleaned
regularly using the hose handle.
Water: if water is sucked into the cleaner the motor
must be changed at a service centre. This is not
covered by the guarantee.
Limpieza de los filtros
No utilice nunca el aspirador sin que lleve los filtros
correspondientes. Estos deben cambiarse/limpiarse 1
vez por cada cinco veces que cambie la bolsa.
Limpieza del filtro de protección del motor
El filtro de protección del motor debe limpiarse
cuando esté sucio.
Abra la tapa del aspirador.
Retire el filtro.
Lave el filtro al chorro del grifo con agua templada
y déjelo secar completamente. Las prestaciones del
filtro vuelven a ser óptimas nuevamente.
2.1 Vuelva a introducir el filtro en el aspirador (2) y
cierre la tapa, asegurándose de que queda
correctamente colocado y que la tapa está
perfectamente cerrada (1).
Limpieza del filtro de salida de aire
1
2
3
4
wo
1
Abra la rejilla del filtro de salida de aire.
Extraiga el filtro junto con su rejilla.
Extraiga el filtro de la rejilla.
Aclare el filtro al chorro del grifo y déjelo secar
completamente.
Coloque el filtro en su rejilla.
Vuelva a colocar el filtro con la rejilla en el
aspirador.
Cierre la tapa del filtro de salida de aire.
Resolución de problemas
Bolsa: Por favor, compruebe que la bolsa está
colocada correctamente y asegúrese de que no está
atascada.
Suministro eléctrico: Si no le llega corriente
eléctrica al aparato, desconéctelo y compruebe que
la clavija, el cable y los fusibles están correctamente
El aspirador puede apagarse en caso de atasco ossi
los filtros están excesivamente sucios. En estos
casos, desconéctelo de la red y déjelo enfriar 20-30
minutos. Elimine el atasco y/o sustituya los filtros y
vuélvalo a poner en marcha.
La garantía no cubre la eliminación de atasco de los
tubos. Para evitarlos y mantener la eficacia de
succión, limpie periódicamente los cepillos con la
boquilla de la manguera.
Agua: Si entrara agua en el aspirador, habría que
cambiar el motor en un Servicio Técnico. Esto no lo
cubre la garantía.
10

advertisement

Related manuals

advertisement