advertisement
▼
Scroll to page 2
of
104
Thinking if WU Electrolux UltraOne POL INSTRUKCJA OBSEUGI UKR MOCIBHHK KOPHCTYBAYA LATV INSTRUKCIJY KNYGA HUN HASZNALATI UTMUTATO CZE PRÍRUCKA K POUZITÍ ROM MANUAL DE INSTRUCTIUNI SLK NAVODILO ZA UPORABO BUL | БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ CRO KNJIZICAS UPUTAMA TUR EL KITABI SLV NÁVOD NA POUZITIE ARA «La: cad RUS ИНСТРУКЦИЯ SRP УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polski 4,18-29 Driekujemy za wybranie odkurzacza UitraOne firmy Electrofux. Niniejsza instrukcja obstugi dotyczy wszystkich modeli odkurzaczy UltraOne. Oznacza to, ze do konkretnego тоде! тодд пе by¢ dotqczone niektdre akcesoria fub w danym modelu mogg nie byé dostepne niektôre funkcje. W celu uzyskania najlepszych rezuftatow nalezy zawsze uzywacd oryginainych akcesoriôw firmy Hectrolux. Zostaty one zaprofektowane specjalnie dia tego odkurzacza. Latviski 5, 18-29 Paldies, ka izvéléjaties puteklu sticéju Electralux UltraOne. Sie lietosanas norádijumi attiecas uz visiem UltraOne madefiem. Tas nozime, ka juisu modela komplektacija, iespejams, dazi piederumi vai funkcijas nebiuis ieklauti. Lai fietojot nodrosinatu vislabakos rezultatus, vienmer izvelieties oridindios Electrolux piederumus. Tie ir ipasi paredzeti jusu putekfu sucejam. Cesky 6, 30-41 Déëkujeme Vám, 7e jste si vybrali vysavaë Hectrolux UftraQne. Tento nâvod k obsluze piati pro vSechny modely lady UltraOne. Proto vas konkrétnf model nemusfobsahovat nékteré prislusenství/ funkce. Abyste pri vysávání dosáhli aptimálnich vysledktt, pouzivejte pouze originálníi prislusenstvi znacky Electrolux, Je urcena príma pra vás vysavac. Slovensky 7, 30-41 Dakujeme, 7e ste si vybrali vysävaé Electrolux UltraOne. Tento ndvod na pouZitie je urceny pre vSetky madely vysávaca UltraOne. Znamená ta, Ze vás konkrétny model nemusf obsahovat vSetky dopinky alebo funkcie. Na dosiahnutie do najlepsich vystedkov v2dy pouZivaite origindine dopinky od spoloënosti Electrolux. Sà navrhnuté Specidine pre vd5 vysdvat. Hrvatski 8, 42-53 Zahvaljujemo na odabiru usisivaëa Electrolux UltraOne. Ove upute za rad odnose se na sve modele UltraQne. To znaëi da uz vas posebni model mozda nece biti ukijuceni neki dodaci/ znacajke. Da biste osigurali najbalie rezultate, uvijek koris- tite ariginalne dadatke tvrtke Electrolux. Oni su osmistieni upravo za vas usisivac, Slovenscina 9, 42-53 Zahvaliujemo se vam za nakup sesalnika Hectrofux UltraQne. Ta navodila za uporabo veljajo za vse modele sesalnikov UltraOne, kar pomeni, da modelu, ki ga imate vi, nekateri nastavki/dodatki morda niso prilozeni, Uporabljaite le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so bili izdelani posebejza vas sesalnik - tako boste zagotovili najbolisi rezultat. Русский 10, 54-65 Спасибо за выбор пылесоса Несиоших ОПтаОпе. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии (ИнаОпе. Это означает, что некоторые принадлежности и функции в комплекте выбранной модели могут отсутствовать. Для наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности Несбо!их. Они разработаны специально для вашего пылесоса. Укра!нський 11, 54-65 Дякусмо за ваш вибтр пилососа НнафОпе в компани Несиох. Цей посбник користувача охоплюе вс! модел! пилосос!в UltraOne. He означае, що певн! аксесуари чи функций можуть бути вдсуты! саме у ваши модел!. Для досягнення найкращих результатив завжди використовуйте ориг!нальн! аксесуари Несйо!их, Вони виготовлен! спещально для вашого пилососа. Magyar 12, 66-77 Kôszônjük, hogy az Hectrolux UltraQne porszivôt választotta. Ez a használati útmutató minden UltraOne modelire érvényes. Ez azt jelenti, hagy egy-egy konkrét tipusndfl bizonyos tartozékok hidnyozhatnak. Az optimdlis eredmény érdekében mindig eredeti Electrofux tartozékokat haszndljon. Ezeket kifejezetten az On porszívájához terveztük. Romana 13, 66-77 Va muffumim pentru alegerea unui aspirator Electrofux UltraOne. Aceste instructiuni de utilizare sunt valabile pentru toate madelee UltraOne. Aceasta inseamná cd este posibil ca modelul dumneavoasirá sá nu includá anumite accesorii/ functii. Pentru a obfine cele mai bune rezultate, utilizati intotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost concepute special pentru aspiratorul dumneavoastrd. Български 14, 78-89 brazodapum eu 30 u360pa Ha npaxocmyrauKkama Electralux UltraOne. Tesu uncmpyryuu 30 padoma ceomiacam 3a &cuvkU MOJenU Ha UltraDne. Tosa o3Hauaea, Ye Hakou от приспособленията/лфункциите на вашия конкретен модел може да не са описани. За да гарантирате най- добри резултати, винаги използвайте оригинални принадлежности на Electrolux. Te ca npedna3Hauenu специално за вашата. Turkce 15, 78-89 Electrolux UltraOne elektrikli stiptirgeyi tercih ettiginiz icin tesekktir ederiz. Bu Kullanim Tafimatlar: ttim UltraOne modellerini kapsamaktadir. Bu nedente, burada bahsedilen bazi aksesuarlar/0zellikler, sahip oldudunuz modelde bulunmayabilir. En iyi sonucu almak icin daima orijinal Electrolux aksesuariarini kullanin. Bu aksesuarlar, elektrikli stiptirgeniz icin úzel olarak tasarlanmustir. 101-9016 ............. e... menes da ded Ha ata ds. Hectrofux UltraOne 4. a) ЗЫ | ба JET djs he pal y la DAR UlraOne aya area Cua lll dual pla dal Electrolux CL y alasiio Lilo 28 Aia] Laia Ciao Lil Српски 17, 90-101 Хвала вам што сте изабрали усисивач Нестойих UltraOne. Oso ynymamaso за употребу односи сё на све Moderne u3 cepuje (ИнаОпе. То значи да ваш модел можда Heñe бити опремльен свим додацимайфункцииама. Да бисте осигурали наболе резултатье, увек користите оригинални Electrolux npudap, Taj npubop je dusajHupan специално за ваш усисивач. 4 Wskazówki dotyczace bezpieczenstwa Wymogi bezpieczenstwa i ostrzezenie Urzadzenie moga obstugiwaé dzieci w wieku powyzej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, a takze nieposiadajace odpowiedniej wiedzy lub doswiadczenia, jesli beda one nadzorowane lub zostana poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzadzenia ¡ beda swiadome zwiazanych z tym zagrozen. OSTRZEZENIE: Turbossawki*, bedace wyposazeniem dodatkowym odkurzacza, sa wyposazone w obracajace sie szczotki, w ktôrych moga zakleszczyé sie mate przedmioty. Dlatego nalezy uzywac ich ostroznie i tylko do odkurzania odpowiednich powierzchni. Przed wyjeciem zakleszczonego przedmiotu lub przystapieniem do czyszczenia szczotki nalezy wytaczyé odkurzacz. Dzieci nalezy pilnowaé, aby mieé pewnosé Ze nie bawia sie urzadzeniem. Zawsze odfaczaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacja odkurzacza. Nigdy nie uzywaj odkurzacza bez filtrów. Ostrzezenie To urzadzenie zawiera potaczenia elektryczne: * Niewciagaj do odkurzacza zadnych ptynów. + Nie zanurzaj odkurzacza w zadnym ptynie w celu umycia. * Waz nalezy regulamie sprawdzaé, a w razie stwierdzenia uszkodzenia nie wolno go uzywaé. Opisane powyzej c7ynnosci moga powaznie uszkodzic silnik. Uszkodzenie takie nie jest objete gwarancja. Odkurzacz jest przeznaczony wytacznie do uzytku domowego. Nigdy nie uzywaj odkurzacza - Wpoblizu gazów tatwopalnych itp. « do odkurzania przedmiotéw z ostrymi krawedziami. * do odkurzania zarzacych sie lub zimnych popiotów, tlacych sie niedopatków itp. * do odkurzania drobnego pytu, np. gipsu, gruzu, cementu, maki. Wskazowki dotyczace bezpieczenstwa przewodu zasilajacego « Nalezy regularnie sprawdzaé, czy wtycka lub przewód zasilajacy nie sa uszkodzone. Nigdy nie wolno uzywaé odkurzacza, jesli prrewód zasilajacy jest uszkodzony. - Wrazie uszkodzenia przewodu zasilajacego jego wymiane nalezy powierzy¢ autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, takaby uniknaé niebezpieczenstwa. Uszkodzenie przewodu zasilajacego odkurzacza nie jest objete gwarancja. * Nigdy nie wolno ciagnac ani podnosié odkurzacza, trzymajac go za prrewód zasilajacy. Serwisowanie i naprawy mogg byc wykonywane wytgcznie przez personel autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux. Odkurzacz naleZy przechowywaéw suchym pomieszczeniu. Informacje dla klienta Firma Electrolux nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za jakiekolwiek uszkodzenia powstate w wyniku nieprawidtowego uzytkowania urzadzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia sie z urzadzeniem. Dodatkowe informacje na temat gwarandii dane kontaktowe mozna znaleZé w ulotce gwarancyjnej dotaczonej do opakowania. W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczacych odkurzacza lub informadi zawartych w instrukgji obstugi prosimy o skontaktowanie sie z nami pod adresem: [email protected]. Zasady ekologicme Ten produkt zaprojektowano z troska o Srodowisko naturalne. Wszystkie czesci plastikowe zostaty oznakowane do utylizadji. szczególowe informadge znajduja sie w naszej stronie Internetowej: www.electrolux.com. Materiat, z ktôrego wykonano opakowanie, jest przyjazny dla srodowiska | moze zostaé oddany do recyklingu. * Akcesoria moga sie réznié w zaleznosci od modelu. Drosibas prasibas un bridinajums So ierici drikst izmantot bérni no 8 gadu vecuma un cilveki ar ierobezotam fiziskam, sensoram vai garigam spejam vai pieredzes un zinasanu trakumu, ja tos uzrauga, tie ir instruéti par ierices drosu lietosanu un izprot potencialos riskus. UZMANIBU: Turbouzgalu* aksesuäriem ir rotéjosa birste, kura var lesprüst prieksmeti. Lüdzu, lietojiet tos piesardziai un tikai uz tam paredzetam virsmam. Ludzu, izsledziet puteklu süceju pirms iesprudusu prieksmetu atbrivosanas Val birstes tinsanas. Uzraugiet, lai mazi berni nerotalatos arierici. Pirms ierices tirisanas un apkopes, kontaktdaksa ir jaatvieno no stravas padeves. Nekad nelietojiet puteklu suceju bez filtriem. Bridinajums Si ierice ietver elektriskos savienojumus: « Nelietojiet puteklu suceju Skidruma savaksanai. - Tirisanas nolukos, neievietojiet puteklu suceju jebkada Skidruma. * Gofreto cauruliir regular japarbauda; ja ta ir bojata, to nedrikst lietot. leprieks minetais var izraisit nopietnus motora bojajumus, uz kuriem neattiecas garantija. Puteklsucejs paredzets tikai izmantosanai majas. Nekad nelietojiet puteklu suceju * Viegli uzliesmojosu gazu u-tml. vielu tuvuma. * Asu prieksmetu uzsuksanai. < kvelojosu oglu vai izdedZu, nenodzestu izsmeku u.tml. uzsuksanai. + smalku puteklu, piemeram, gipsa, betona, miltu uzsuksanai. leteikumi drosibai 5 Stravas kabela drosibas tehnikas noteikumi * Regulari parbaudiet, vai kontaktdaksa un kabelis nav bojati. Nekad nelietojiet puteklu suceju, ja ta kabelis ir bojats. * Ja kabelisir bojats, to drikst nomaintt tikai oficialaja Electrolux tehniskas apkopes centra, lai izvairitos no iespejamam briesmam. Uz puteklu súceja kabela bojajumiem garantija neattiecas. * Nekad nevelciet un neceliet puteklu suceju aiz kabela. Puteklu suceja apkopi un remontu drikst veikt tikai oficiala Electrolux tehniskas apkopes centra darbinieka. Glabajiet puteklu suceju sausa vieta. Informacija lietotajam un produkta ilgas darbibas politika Electrolux neuznemas nekadu atbildibu par bojajumiem, kas radusies nepareizas lietosanas vai tisas bojasanas del. Vairak par garantiju un informaciju lietotajiem uzaniet Garantijas gramating, kas atrodas iepakojuma. Ja jums ir kas sakams par puteklsüceju vai Lietosanas instrukcijam, ludzu rakstiet e-pastu uz adresi [email protected]. Produkta ilgas darbibas politika Sis izstradajums veidots, nemot vera vides aizsardzibas prasibas. Visas plastmasas detalas var nodot otrreizejai izejvielu parstradei. Sikakai informacijai apmeklejiet müsu majas lapu: www.electrolux.com. lepakojuma materiali ir videi draudzigi un var tikt parstradati. * Piederumi katram modelim var atskirties. 6 Bezpeénostni pokyny Bezpecnostni pozadavky a varovani Tento spotrebi¢ smi pouzivat déti starsi osmi let nebo osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez patri¢nych zkusenosti a znalosti pouze, pokud tak ini pod dozorem nebo vedenim, které zohlednuje bezpelny provoz spotrebice, a pokud rozumi riziküm spojenym s provozem spotrebice. UPOZORNENÍ: Ruéní turbo hubice* jsou vybaveny otácivym kartácem, do kterého se mohou zachytit rúzné predméty. Pouzívejte je opatrné a pouze na urcené povrchy. Pred odstrañovánim zachycenych predmétú nebo cisténim kartáce vysavac vypnéte. Dávejte pozor, aby si s prístrojem nehrály déti. Pred cisténim nebo udrzbou zafizeni vzdy vytahnéte zastrcku ze zásuvky. Nikdy vysavac nepouzivejte bez filtru. Varovani Zaïizeni obsahuje elektrické spoje: + Nikdy nevysávejte tekutiny. e Pri cisténi neponofujte do vody. + Hadicije potreba pravidelné kontrolovat a nesmí se pouzivat, pokud je poskozena. Vyse uvedené predméty a materialy mohou zpusobit vazné poskozeni motoru — poskozeni, na které se nevztahuje záruka. Tento vysavac je uréen pouze k domacimu pouziti. Nikdy nevysavejte + V blizkosti horlavych plynú, atd., - ostré predméty, - Zhavy ani chladny popel, hofici cigaretové nedopalky atd., + jemny prach, napfiklad ze sadry, betonu, mouky. Manipulace s privodní Sñúrou * Pravidelné kontrolujte, není-li zástréka a Shúra poskozena. Nikdy nepouzívejte vysavac s poskozenou sñürou. + Dojde-li k poskození privodní Shúry, musi byt vyménéna v autorizovaném servisním centru spolecnosti Electrolux, aby se predeslo nebezpecnym situacím. Na poskození Sñúry vysavace se záruka nevztahuje. * Vysavac nikdy netahejte nebo nezvedejte za privodni sñüru. Veskerou údrzbu a opravy sméjí provádet pouze autorizovaná servisní centra spolecnosti Electrolux. Vysavac uchovdavejte na suchém misté. Informace pro spotrebitele Spoleénost Electrolux odmita veskerou zodpovédnost za jakákoli poskození vzniklá vinou nesprávného pouzivání prístroje nebo manipulací s prístrojem. Podrobnéjsí informace o záruce a kontakty pro uzivatele naleznete v brozurce Záruka, kterd je soucasti baleni. Pokud mate jakékoli pfipominky ohledné vysavace nebo navodu k pouZiti, zaslete je prosim e-mailem na adresu [email protected]. Zasady pro zvyseni odolnosti vüci opotrebeni Tento vyrobek je navrzen s ohledem na zivotni prostredí. Vsechny plastové díly jsou oznaceny pro úcely recyklace. Více informací naleznete na nasem serveru: www.electrolux.com. Obalovy materiál je ekologicky a múze byt recyklován. * Prislusenstvi se maze u jednotlivych modelú liSit. Bezpecnostné poziadavky a vystrahy Tento spotrebié môZu pouZivat deti starsie ako 8 rokov a osoby so zniZenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo psychickymi schopnostami alebo nedostatkom sküsenosti a znalostí, iba ak sú pod dozorom ine] osoby, alebo ak boli inou osobou poucené o bezpecnom pouzivaní spotrebica a akrozumejú pripadnym rizikam. UPOZORNENIE: Turbo hubice* majú rotacnú kefu, v ktorej mózu uviaznut necistoty. Pouzivajte ich opatrne a len na uréenych povrchoch. Pred odstrañovaním uviaznutych necistót alebo cistením kefy vypnite vysávac. Nikdy nedovolte, aby sa deti s prístrojom hrali. Pred cistením alebo údrzbou prístroja vZdy vytiahnite kabel Zo zásuvky. Nikdy nepouzivajte vysavac bez filtrov. Varovanie! Tento pristroj obsahuje elektronické spoje. * Nikdy nevysávajte tekutiny. « Pristroj nedistite pondranim do Ziadnej tekutiny. * Hadica by sa mala pravidelne kontrolovat a nesmie sa pouzZivat, ak je poskodené. Nedodrzanie tychto pravidiel môZe spósobit vázne poskodenie motora, na ktoré sa nevztahuje zaruka. Tento vysávac je urceny iba na pouzitie v domácnosti. Vysávac nikdy nepouzivajte na vysávanie: - Vblizkosti horlavych plynov atd, * ostrych predmetov, « horucich alebo studenych uhlikov, horiacich cigaretovych ohorkov a pod, + jemného prachu, napr. z omietky, beténu, muky. Bezpecnostné informácie 7 Opatrenia tykajúce sa kabla napajania * Pravidelne kontrolujte, él nie sú zástréka alebo snúra poskodené. Nikdy nepouzivajte vysáva<, akje Snúra poskodena. « Ak je kabel napdjania poskodeny, méze ho vymenit len technikautorizovaného servisného centra spolocnosti Electrolux, aby sa predislo úrazu. Na poskodenie kábla vysávaca sa nevztahuje záruka. * Vysávac nikdy netahajte ani nezdvihajte za privodnú Snúru. Kompletny servis a opravy musivykondvat autorizované servisné stredisko spolocnosti Electrolux. Wysavac skladujte na Cistom a suchom mieste. Informacie pre spotrebitela Spoloénost Electrolux nenesie zodpovednost za Zladne Skody spósobené nesprávnym pouzivanim spotrebica alebo neoprévnenÿm zasahovanim do spotrebiéa. Dalsie informácie o záruke a kontakty pre spotrebitelov nájdete v podmienkach záruky dodanych v balení. Ak mate pripomienky k vysávacu alebo návodu na pouZivanie, poslite nâm e-mail na adresu [email protected]. Stratégia trvalo udrzatelhého rozvoja Tento vyrobok je navrhnuty s ohladom na zivotné prostredie. Vsetky plastové súcasti sú oznacené na úcely recyklácie. Dalsie informácie nájdete na nasej webovej stránke www.electrolux.com. Pouzité baliace materiály nezatazujú Zivotné prostredie a mozno ich recyklovat. * Doplnky sa mézu lisit v zavislosti od modelu. 8 Sigurnosni savjeti Sigurnosni zahtjevi i upozorenja Ovaj uredaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na vise i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih moguénosti ili osobe koje ne raspolazu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno koristenje uredaja te razumiju ukljucene opasnosti. UPOZORENJE: Rucne turbo cetke* imaju rotirajuée Cetke u koje se dijelovi mogu zaglaviti. Pazljivo ih upotrebljavajte i samo na za to namijenjenim povrsinama. Obavezno iskljucite usisavac prije uklanjanja zaglavijenih dijelova ili ciséenja cetke. Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom. Uvijek izvucite utikac iz utiénice prije ¢is¢enja | odrzavanja aparata. Nikada ne koristite usisivac bez njegovih filtara. Oprez Uredaj ima elektri¢ne prikljucke: * Nikada nemojte usisavati bilo kakvu tekudinu. * Ne uranjajte ga ni u kakvu tekucinu zbog ciscenja. + Redovito provjeravajte crijevo | ne koristite ga u slucaju osteéenja. U protivnom mogu nastati ozbiljna osteéenja motora — ostecenja koja nisu pokrivena jamstvom. Usisivaé je namijenjen iskljucivo uporabi u domadinstvu, Nikada ne koristite usisivac + Blizu zapaljivih plinova i sl. * Za usisavanje ostrih predmeta. * Vrudih ili ohladenih ugaraka, upaljenih opusaka itd. * Za usisavanje sitne prasine poput gipsa, cementa, brasna. Upozorenja o elektrichom kabelu < Redovno provjeravajte da li su uti¢nica i kabel neosteéeni. Ne upotrebljavajte usisavac ako je kabel ostecen. « Ako je kabel osteéen, mora se zamijeniti u ovlastenom Electroluxovom servisu da bi se izbjegla opasnost. Jamstvo ne ukljucuje ostecenja kabela usisivaca. « Usisavat nikad ne vucite i ne dizite za kabel. Usluge odrzavanja i popravaka moraju biti izvedene u ovlastenom Electroluxovom servisu. Usisivac odlazite na suhom mjestu. Informacije za korisnike Electrolux ne prihvaca nikakvu odgovornost za sva ostecenja nastala zbog neodgovarajuéeg koristenja uredaja ili u slu¢aju nestru¢nog rukovanja uredajem. Druge pojedinosti o jamstvu i korisni¢kim kontaktima pogledajte u jamstvenoj knjizici u paketu. Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivacem ili uputama za rad, obratite nam se e-postom na [email protected]. Politika zastita okolisa Ovaj proizvod izraden je na nacin koji je prihvatljiv za okolis. Svi plastiéni dijelovi oznaceni su za recikliranje. Pojedinosti potraZite na nasim web stranicama: www.electrolux.com. Ambalaza je bezopasna za okolis i moze se reciklirati. * Dodaci se mogu razlikovati kod odredenih modela. Varnostne zahteve in opozorila To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, éutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj ter znanja le pod nadzorom ali ¢e so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in ce se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. OPOZORILO: Roc¢na turbo sesalna krta¢a* ima vrteco krtaco, v katero se lahko ujamejo deli. Uporabljajte jo previdno in samo na predvidenih povrsinah. Izklopite sesalnik, preden zacnete odstranjevati ujete dele ali Cistiti krtaco. Otroke je treba nadzirati, da se ne bodoigrali z aparatom. Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem aparata iztaknite napajalni kabel iz elektriéne vtiénice. Sesalnika ne uporabljajte brez filtrov. Pozor Aparat vsebuje elektricne prikljucke: * Ne sesajte tekocin. * Pri cistenju aparata ne potapljajte v vodo. + Redno preverjajte, ali je upogibljiva cev poskodovana in je v tem primeru ne uporabljajte. Navedeni vzroki lahko povzrodijo resno okvaro motorja, ki je garancija ne krije. Sesalnik je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte: + Blizu vnetljivih plinov ipd. « Zasesanje ostrih predmetov. * Za sesanje vroce ali hladne Zlindre, tlecih cigaretnih ogorkov itd. о Za sesanje finega prahu, npr. mavca, betona ali moke. Varnostni nasveti 9 Opozorila v zvezi z elektricnim napajalnim kablom < Redno preverjajte, Ce je kabel poskodovan. Sesalnika nikoli ne uporabljajte, ¢e je kabel poskodovan. * Ce je napajalni kabel poskodovan, ga sme zamenjati le Electroluxov serviser, sicer se izpostavljate nevarnosti. Poskodbe napajalnega kabla sesalnika garancija ne krije. * Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za kabel. Vsa vzdrzevalna dela in popravila mora opraviti pooblasceni Electroluxov servis. Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Informacije za potrosnike in opis politike trajnostnega razvoja Electrolux zavraca vso odgovornost za Skodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi nepooblastenega poseganja v aparat. Podrobnejse informacije o garanciji in kontaktnih podatkih za stranke preberite v prilozeni garancijski knjizici. Ce imate kakrénakoli dodatna vprasanja ali komentarje v zvezi s sesalnikom ali navodili za uporabo, smo vam na voljo na e-postnem naslovu [email protected]. Politika trajnostnega razvoja Pri nacrtovanju tega izdelka smo poskrbeli tudi za varovanje okolja. Vsi plasti¢ni deli so oznaceni za recikliranje. Podrobnosti lahko preberete na nasem spletnem mestu: www.electrolux.com. Ovojnina je okolju prijazna in jo je mogoce reciklirati. * Nastavki se lahko glede na model razlikujejo. 10 Меры предосторожности Меры предосторожности Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными илиуумственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности, сопряженной его эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. ВНИМАНИЕ! «Турбощетка»* оснащены вращающейся щеткой, в которой могут застревать различные предметы. Используйте их ТОЛЬКО длЯ очистки поверхностей, для которых она предназначена, и соблюдайте при этом осторожность. Перед извлечением застрявших предметов или очисткой щетки выключайте пылесос, Не разрешайте детям играть с прибором. Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой прибора и уходом за ним. Не пользуйтесь пылесосом без фильтров. Осторожно! Прибор содержит электрические провода. * Не применяйте для сбора жидкостей. › Для мытья прибора не погружайте его в Жидкость. * Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении. Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под действие гарантии. Данный пылесос предназначен только ДЛЯ бытового применения. Не пользуйтесь пылесосом: * Вблизи легковоспламеняющихся газов ит. п. › для чистки острых предметов, * приуборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п. * приуборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки. Меры предосторожности при обращении со шнуром питания ° Регулярно проверяйте, не поврежден ли шнур или штепсельная вилка. Пользоваться пылесосом споврежденным шнуром питания запрещается, ° В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизованном сервисном центре НестоМх. Гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шнура питания пылесоса. * Нетяните и не поднимайте пылесос за шнур. Всеработы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованном сервисном центре Неспо!их. Храните пылесос в сухом месте. Информация для потребителя и экологическая политика Неспо\их не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за неправильного использования данного бытового прибора или внесения в него изменений. Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной брошюре комплекта прибора. Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по электронной почте [email protected]. Забота об окружающей среде Пылесос разработан сучетом требований охраны окружающей среды. Все пластиковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсайте: www.electrolux.com. Материал упаковки подобран сучетом заботы об окружающей среде и подлежит переработке. * Принадлежности могут отличаться от модели к модели. Вимоги техники безпеки та попередження Цей прилад може використовуватись дпьми старше 8 рокв та особами В зниженими физичними, сенсорними або психячними можливостями чи недостатним досвдомИ знаннями лише пд наглядом або псля проведення нструктажу стосовно безпечного користування приладом та розум!ння пов'язаних 3 цим PU3VKIB. УВАГА! Турбо-насадки* оснащен! щткою, що обертаеться, в яку можуть потрапити сторонн! предмети. Користуйтесь ними з обережнитю та лише на призначених для цього поверхнях. Перш HbK видалити предмети, що потрапили на щПку, або перед OYULLIEHHAM LLLITKIA BUMEHITE пПИЛОсОС. Слудкуйте за тим, щоб дпи не гралися з приладом. Слудкуйте за тим, щоб прилад dyno ei’ eAHaHo BIA джерела живлення перед чищенням або ремонтом. Ужодному раз! не використовуйте пилосос без фильтр. Увага! Прилад мстить електричн! роз ми: › Ужодному раз! не збирайте р\дину за допомогою NUNOCOCA. * He nomitante 8 cepeghy nunococa pignHy ana чищення. * Шланг необхдно регулярно перевряти | не використовувати в раз! пошкодження. Вищезгадане може призвести до серйозного пошкодження мотора, а таке пошкодження не покриваеться гарантею. Пилосос призначено виключно для застосування в домашних умовах. Ужодному раз! не використовуйте пилосос: * Поруч В газами, що легко займаються тощо, + для прибирання гострих предмете, › для збирання гарячо!чи холодно! золи, недопалюв тощо, Поради щодо техн!ки безпеки 11 › для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад в!д штукатурки, бетону, або борошна. Попередження щодо шнура живлення * Перев!рте, чи не пошкоджено кабель та вилку. Ужодному раз! не використовуйте пилосос, якщо шнур живлення пошкоджено., * Якщо шнур живлення пошкоджено, ремонт необхщдно здиснювати лише в сервсному центр! Electrolux B цлях безпеки. Пошкодження шнура пилососа не п\длягае гарантиному ремонту. * Нколи не тягнПь та не пднмайте пилососза шнур. Обслуговування таремонт пилососа можуть виконувати лише авторизован! сервсницентри Electrolux. 36epizatime nunococ y cyxomy micul. |нформащия для споживачив | политика захисту навколишнього середовища НВестоМх не несе жодно! вдповудальност! за шкоду, спричинену внасл\док неналежного використання пилососа або самовльного внесення змин у конструкцю пилососа. Докладнше про гарантю та контактну нформацию для користувач! див. гарантиний талон, доданого до упаковки. Якщо ви маете пропозици щодо покращення пилососа або поабника з експлуатаци, зв яжпься 3 нами за електронною agpecoto [email protected]. Monika захисту навколишныього середовища За своею конструкщею цей вирб безпечний для AOBKUVIA. Ва пластмасов! частини призначен! для повторного використання. Докладнше див. на веб- сайт: уумлмеестоМх.сот. Матерали упаковки ееколопчно безпечними | можуть використовуватися для повторно! переробки. * Ц! компоненти можуть вдрианятися залежно в\д модел!. 12 Biztonsági elófrások Biztonsági kovetelmények és figyelmeztetések Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességü személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továbbá a készulék használatában nem jartas személy a készüléket csak akkor mûkôdtetheti, ha a biztonságáért felelós személy útmutatással látta el vagy gondoskodika felugyeletéról. FIGYELEM: A turbófej* beépített forgókefével rendelkezik, melybe apró tárgyak beszorulhatnak. Kérjuk, elóvigyázatosan és csak az elôirt tipusu felületeken hasznälja. Mielôtt a beszorult targyat eltávolitaná, feltétlenul kapcsolja ki a porszivot. Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett múkodtethetik, és Ugyelni kell arra, hogy ne használják játékra. A készuléket tisztitas vagy karbantartas elótt mindig aramtalanitsa. A porszívót soha ne használja a hozzá tartozó szûrôk nélkül. Vigyazat! A készúlék elektromos csatlakozásokat tartalmaz. « Ne szivjon fel folyadékot a porszivéval. « Ne tegye a porszivét folyadékba tisztitás céljából. * А gégecsovet rendszeresen ellenérizni kell, és sérúlés esetén nem szabad használni. A felsorolt esetekben a motor súlyosan károsodhat, és erre nem terjed ki a garancia. A porszivét kizárólag háztartási célra szabad használni. Soha ne hasznalja a porszivoét e Gyúlékony gázok stb. kozelében, + éles tárgyakfelszivására, * izzó vagy kialudt parázs, illetve égô cigarettavégek felszivasara, * finom por, példaul gipsz, cement vagy liszt felszivasara. A haálózati tápkabellel kapcsolatos elóirások + Idónként ellenórizze, hogy nem sérúlt-e mega csatlakozó vagy a kábel. Ne használja a porszivôt, ha a kábel sérúlt. - Ha a kâbel sérült, a veszély elkerülése érdekében csak hivatalos Electrolux márkaszervizben cserélhetik ki. A garancia nem vonatkozik a porszivó kábelének károsodására. * Soha ne húzza és ne emelje fel a porszivôt a kabelénél fogva. A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetók el. A porszivót száraz helyen tárolja. Vasarloi tajekoztato, kornyezetvédelmi iranyelvek Az Electrolux nem vállal felelósséget semmilyen olyan kárral kapcsolatban, amely a készülék helytelen használatából vagy bármilyen átalakitásából ered. A garancia részleteit és a kapcsolatfelvételi lehetóségeket a csomaghoz mellékelt garancia konyv tartalmazza. Észrevételeit a porszivéval vagy a használati útmutatóval kapcsolatban e-mailbena [email protected] cimen varjuk. Kornyezetvédelmi iranyelvek A termék tervezésekor és gyartasakor figyelembe vettük a kôornyezetvédelmi szempontokat. Az ôsszes múanyag alkatrészt elláttuk az ûjrahasznositäst célzé jeloléssel. Részleteket webhelyünkôn, a kôvetkezô cimen olvashat: www.electrolux.com. A csomagolas anyaga kornyezetbarat és ujrahasznosithaté. * À tartozékok tipusonként eltéréek lehetnek. Cerinta si avertisment de siguranta Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu varsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fara cunostinte sau experienta doar sub supraveghere sau dupa o scurta instruire care sa le ofere informatiile necesare despre utilizarea sigura a aparatului si sa le permita sa inteleaga pericolele la care se expun. AVERTISMENT: Turbo* din accesoriile aspiratorului au o perie rotativa in care se pot bloca piese. Va rugam sa le utilizati cu atentie doar pe suprafetele recomandate. Va rugam sa opriti aspiratorul inainte de a scoate piesele blocate sau inainte de a curata peria. Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca cu aparatul. Scoateti intotdeauna fisa din priza inainte de a curata sau intretine aparatul. Nu utilizati niciodata aspiratorul fara filtrele acestuia. Atentie Acest aparat este prevazut cu conexiuni electrice: * Nu aspirati niciodatá lichide. * Nu scufundati aparatul in niciun lichid pentru curatare. * Furtunul trebuie verificat periodic si nu trebuie folosit in cazul in care este deteriorat. Cele de mai sus pot cauza deteriorari grave motorului, deteriorari care nu sunt acoperite de garantie. Aspiratorul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizati niciodata aspiratorul . In apropierea unor gaze sau alte substante inflamabile. + Pe obiecte taioase. + Pentru cenusa fierbinte sau rece, mucuri de tigara nestinse etc. « Pentru praf fin, de exemplu tenculalá, ciment, fáiná. Sfaturi de sigurantá 13 Precautii legate de cablul de alimentare + Verificati periodic integritatea cablului si a fisei de racordare la priza. Nu folositi niciodata un aspirator al cárui cablu de alimentare este deteriorat. - În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie inlocuit de un centru de service autorizat de Electrolux. Deteriorarea cablului electric al aspiratorului nu este acoperita de garantie. « Nu mutati si nu ridicati niciodata aspiratorul tragand de cablu. Toate operatiile de service si reparatiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Electrolux. Pastrafi aspiratorul intr-un loc uscat. Informatii pentru clienti si politica de durabilitate Electrolux nu isi asuma raspunderea pentru deteriorarile cauzate de utilizarea necorespunzatoare a aparatului sau in cazul in care se aduc modificari aparatului. Pentru mai multe detalii privind garantia si contactele pentru clienti consultati Brosura de garantie din pachet. Daca aveti comentarii referitoare la aspirator sau la manualul cu Instructiuni de functionare, trimiteti-ne un e-mail la adresa [email protected]. Politica de durabilitate Acest produs este conceput in conformitate cu normele de protectie a mediului inconjurator. Toate componentele din plastic sunt marcate in scopul reciclarii. Pentru detalii vizitati site-ul nostru web: www.electrolux.com. Ambalajul este ales pentru a fi ecologic si poate fi reciclat. * Accesoriile pot diferi de la model la model. 14 Указания за безопасност Изисквания и предупреждения за безопасност Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове. ВНИМАНИЕ: турбо накрайници* имат въртяща ce четка, в която могат да попаднат части. Моля, използвайте ги внимателно и само върху предназначени повърхности. Моля, изключете прахосмукачката, преди да отстраните уловените части или да почистите четката. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда. Преди почистване или извършване на техническо обслужва не на уреда извадете щЩепсела от контакта. Никога не използвайте прахосмукачката без филтри. Внимание Този уред има електрически връзки: * Никога не всмуквайте течности © прахосмукачката. * Не потапяйте в течности при почистване. * Маркучът трябва да се проверява редовно и не трябва да се използва, ако е повреден. Гореспоменатите действия може да ПриИЧИНяЯТ сериозна повреда на електродвигателя, която не се покрива от гаранцията. Прахосмукач ката © само за домашна употреба. Никога не използвайте прахосмукачката * В близост до възпламеними газове и др. * За остри предмети. * Върху гореща или студена сгурия, за горящи угарки сот цигари и др. * За фин прах, например мазилка, бетон, брашно. Предпазване на захранващия кабел * Редовно проверявайте дали щепселът и кабелът не са повредени. Никога не ползвайте прахосмукачката, ако кабелът е повреден. * Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен само в упълномощен сервизен LeHTbp Ha Electrolux, 3a aa се избегне опасност. Повреда в кабела на прахосмукачката He ce покрива от гаранцията. * Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката 3a Kadena. Всички ремонти и сервизно обслужване трябва да се извършват в упьлномощен сервизен център на Electrolux. CoxpaHaeaüme прахосмукачката на сухо място. Информация за потребителя Electrolux He HOCK HMKaKBa OTFOBOPHOCT 3a LETH, причинени от неправилна употреба на уреда или в случаи на манипулации по уреда. За по-подробна информация относно гаранцията и информация за контакт за потребителите, вижте гаранционната карта, съдържаща се в опаковката. Ако имате забележки във връзка с прахосмукачката или ръководството с инструкции за работа, моля, свържете се с нас, като изпратите имейл на: [email protected] Правила за надеждна експлоатация Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части за рециклиране са маркирани. За повече подробности посетете HalnA yebcant: www.electrolux.com. Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да се рециклират. * Принадлежностите може да се различават според различните модели. Emniyet gereksinimleri ve uyarilari Bu cihaz, guvenili sekilde kullanim ve olusabilecek tehlikeler hakkinda talimat verilerek gôzetim altinda veya bilgilendirmek sartiyla 8 yas ve üzeri cocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi dusuk veya bilgi ve deneyimi olmayan kisiler tarafindan kullanilabilir. UYARI: Turbo uc aksesuarr* icinde, parcalann sikisabilecegi bir dôner firça bulunur. Bu aksesuar lütfen dikkatle ve yalnizca belirtilen yüzeylerde kullanin. Sikisan parcalan cikarmadan veya firçay1 temizlemeden once lütfen elektrikli süpürgeyi kapatin. Cocuklarin, gerekli uyarilar yapilarak cihazla kesinlikle oynamamasi saglanmalidir. Cihazi temizlemeye veya bakimin1 yapmaya baslamadan ônce daima fisini prizden cikartin. Elektrikli sipurgeyi asla filtreleri olmadan kullanmayin. Dikkat Bu cihazda elektrik baglantilari bulunmaktadir: + Asla sivi cekmek icin kullanmayin. + Temizlemek amaciyla asla herhangi bir siviya daldirmayin. + Hortum dúzenli olarak kontrol edilmeli ve hasar gordúgúnde kullanilmamalidir. Yukarida sayilanlar motora zarar verebilir; bu tur hasarlar garanti kapsaminda degildir. Elektrikli supurge, yalnizca evde kullanim amaclidir. Elektrikli supurgeyi asagidaki durumlarda/yerlerde asla kullanmayin: * Yanici gazlar vb. yakini. « Keskin cisimler Uzerinde. e Sicakveya soguk kúller, yanik sigara izmaritleri, vb. + Órmn.alci, beton, un gibi ince tozlar. Emniyet tavsiyesi 15 Guc kablosu onlemleri Duzenli olarak fis ve kablonun hasarli olup olmadigini kontrol edin. Kablonun hasarli oldugu durumlarda elektrikli supurgeyi asla kullanmayin. + Kablo hasar gorúrse, tehlikeli durumlann engellenmesi acisindan yetkili Electrolux servis merkezi tarafindan dedistirilmesi gerekir. Elektrikli süpürge kablosu hasarlar1 garanti kapsaminda degildir. * Elektrikli súpurgeyi asla kablosundan tutarak cekmeyin veya kaldirmayin. Bütün servis ve onanm islemieri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafindan yapilmalidir. Elektrikti supurgeyi kuru bir yerde saklayin. Tuketici bilgileri ve surdurulebilirlik politikasi Electrolux, cihazin uygun olmayan bicimde kullanilmasi veya kurcalanmasi nedeniyle olusan hicbir hasarin sorumlulugunu kabul etmez. Garanti ve tuketiciler icin iletisim bilgileriyle ilgili olarak ambalajdaki Garanti Kitapcigina bakin. Elektrikli stipurge veya Kullamim Talimatlan ile ilgili yorumlarinizi¢in lutfen [email protected] adresinden bize ulasin. Surdurulebilirlik politikasi Bu úrún, cevre Uzerindeki etkileri goz óntne alinarak tasarlanmistir. Tüm plastik parçalar, geri dônüstürme islemleri dikkate alinarak isaretlenmistir. Aynntilar icin web sitemizi ziyaret edin: www.electrolux.com. Ambalaj malzemesi cevre dostudur ve geri dônüstürülebilir. * Aksesuarlar, modelden modele farklilik gosterebilir. 16 Lal ia Ash al adas y calli, 8 ¿a A act e gl Call MER dé Ge gall 138 afasiul (Sa Alia! e Laa of dosed cl pail HARAN PL A ue oh cal Ef saad ed BA aga CNN si 5 gana | зе Ан! y Aid dis Ja all alado (hats Lad lala anny у Mas daba a Les Gli of ¿Sa 5153 Aia de * а) ЯВ <На (oia ada dais MY Lara DN de y Bas Tgalaidal ao el SN AS a Uy JS Al SI Ll Jard al ay LE ya cada Gea foals Vi ¿Lal al 050 JEBYI aa dl cas ah pd) 599 Ge Бай; НЫЙ Quels JULY à 5 YF Cay Alia of lead) cada 1 el SH Al ce Lal Jul Jail An Aal as a e DA Aa ye SW A] pat Y Ani As eS Mas ¿de deal IA cogía: АА eS Dal JE gua eN CA IN Y» Addai a xa dia A deal ai Y e E 1 АВА ae arg AÑ agb All ce Gia a e jah A y pa SAA y y Las el AN ¿e Cu Y leal ada: Y Jal ss PRAT ES ERE ERC où lla Ail jot) Acui€all addin Y A OU ALLE CAEN Ge il e sal Lal de » a Alia lac Lie | > Lil gl ¿alu La y le e 350 $ Cian y Call Ce cac Li! ead) le ° ABU Muay Mala aia! ANS ue Lagil ze AS AN Йа, Gu се al: ¿dad e VNS Alu AS F3} ИЗ А.А аб LN a Y hora € ya Alonso LS Мала md ELS SL CAS Ie SW Cat Laa aay sha of Cia aking Electrolux A BL ye Dalt Mas Sal 28 ALS АБЫ за р Я АА) ай LaS au Y e Lord JE ya Abalos HANA Y y ALLA lle aaa el al as Ala NL A AS Aaa 535 Ad Maa Electrolux dat diy) dada y cllgiacal) cla gina oe AAA y YI aras (ye ALAS Lidl osuna Electrolux A daa deals Cal Na A galas sé ala si OSM da ag ¿laca des deal ¿e 230 de 5 gal 58 ya gall ¿haa GS al dra abs dd y aa la HS gf Da cul 13] lsh de 9 SÓ al Lill se oa pad [email protected] dati) Alin e ang a ita 1 areal A Hall sled je cud di yaa 90 Bel Ae TAN IN aN aa Je ts Ae Und se ant deal www.electrolux.com Ar PIPERS ¿Las y Tall disnea y gi Cases Cala ale LA) AY aga ¿a Calas a8 cE LAA YcnoBu n ynosoperba y Be3u ca 6e36eaHowhy Ова) уреба) могу да користе деца старийа од 8 година, особе са сманьеним физичким, чулним или менталним способностима и особе без искуства и знаньа, али само ако им се обезбеди надзор, ако им се обасни како ce уреба] користи на безбедан начин и ако cxBaTajy Moryhe опасности. УПОЗОРЕЮВЬЕ: Турбо четка* има pormipajyny ueTKy y Kojy могу да се заглаве страни предмети. Будите опрезни приликом коришПеньа турбо четке и користите)е само на предвибеним површинама. Искльучите усисивач пре вабеньа заглавльених предмета и пре чишПеньа четке. Децу треба надгледати да се не би играла овим ypeñajem. Heua He aviejy да обавльа/у чишПенье и одржаванье без надзора. Искльуч ите усисивач из стру)е пре сваког чишйПеньа и Захвата на одржавану. Не користите усисивач ако сеу нему не налазе филтери. Опрез Ова) уреба) садржи електричне споеве: ° Не усисава/те течност. * Не чистите усисивач ураньаньем у течност. * Редовно проверава/те исправност црева усисивача; не користите га ако )е оштеПено. У супротном, може да добе до озбильног оштеПена мотора, ко гаранцийа не покрива. Ypehaj je HamereH camo 3a куйну употребу. He користите усисивач * У близини запальивих гасова и сл. «33 усисаванье оштрих предмета, * За усисаванье жара и пепела, неуташених цигарета и СЛ. «33 усисаванье врло ситне прашине, на пример гипсане прашине, бетонске прашине или брашна. Савети за безбедну употребу 17 Мере опреза у вези са каблом за напауанье * Редовно проверава/те да ли на каблу за напауанье и утичници има оштейПена, Не користите усисивач ако je егов кабл за напа/анье оштейЙен, « AKo je кабл оштейПен, потребно )е да га замени сервис овлашйПен од стране Komranmje Electrolux aa 6u ce избегле ризичне ситуации. Гаранцийа не покрива оштеПена кабла 3a напаанье усисивача. * He вуците и не подижите усисивач држейи га за кабл Одржаваюте и поправку сме да обавльа искльучиво сервис osnauwiheH 00 cmpahe komnaHuje Electrolux. Ycucueay Yyeaime HA CY8OM Mecmy. Информациуе за потрошаче и смернице за заштиту животне средине Electrolux, conpuue cBy OArOBOPpHOCT за сву штету Koja HacTaHe ycnieg HeNpagwiHe yNoTpebe ycucneaua и услед неовлашПеног одржаваньа, сервисирана и модификации уребаа. Више детальа о гГаранци/и и контакт особама задуженим за контакт са потрошачима потражите у гарантном листу кои сте добили уз усисивач. Ако имате коментаре о усисивачу или © упутству за употребу обратите нам се путем е-поште на адресу [email protected]. Смернице за еколошку одрживост Приликом диза/нираньа овог производа велика пажньа 1 посвейена животно] средини. Сви пластични делови има)у ознаку кода означава да могу да ce рециклира). Детальне информаци/е потражите на нашем веб cajTy www.electrolux.com. Ambanaxa je HanparbeHa of MaTepujana Koju He 3arabyjy животну средину и ко)и се могу рециклирати. * Додаци могу да се разлику)у у зависности од модела усисивача. 18 Widok odkurzacza / Puteklu siceja parskats A A = N (NS A lll i UN 177, М > 77 Wm fr | СО? CN | “a = = EN Tm WO Mm С E 2) JEAN S 27 Polski Przed uruchomieniem odkurzacza W trakcie rozpakowywanla odkurzacza UltraOne | systemu AeroPro nalezy sie upewnic, czy opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria*. Przeczytaj instrukcje obstugi. /wrdé szczegôlna Uwage na rozdziat "Wskazôwki dotyczace bezpieczeñstwa” Zyczymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux UltraOne! Spis treéci: Wskazéôwki dotyczace bezpleczehstWa.. o.oo ic a Aa ae aa da ee 4 Informacje dlaklientaizasady ekologiczne ............ aa ana aan aa a aa ae aa de a A 4 Jak korzystaé z OdKUrZACZA LL LA AAA aa ea a AAA ie e e ec e ec 20-21 Jakuzyskac najlepszyrezultat. . oo ae aa ea aa aa e e e e ec A: 22-23 Wymiana worka na KUrZ LL 0044444 AA AAA a A AA 4 AA AAA A AAA Aa Ada ec A 24 Wymiana IW Lo Ada A AA AA ie tc ii e AD 25-26 Czyszczenie ssawek AeroPro iwymiana baterii w uchwycie z pilotem .............. 27-28 Usuwanie ustereKk LL 004044144444 a AAA da a Aa dd da AA AA iia cas ai ainia aci 29 Opis odkurzacza UltraOne: 1 Wyswietlacz (zobacz poszczególne wersje ponizej) Pokrywa filtra wylotowego Filtr wylotovy Gniazda do parkowania (po obu stronach) Przewdd zasilajacy Filtr silnika Uchwyt filtra silnika Worek S-bag* 9 Uchwyt worka S-bag® 10 Pokrywa komory worka nakurz 11 Ssawka AeroPro 3in1 12 Waz AeroPro 13 Uchwyt AeroPro (zobacz poszczególne wersje ponizej) 14 Rura teleskopowa AeroPro 15 Uchwyt postojowy 16 Wyswietlacz ze sterowaniem recznym (pokretto)* 17 Wyswietlacz ze sterowaniem recznym (przycisk] +/-)* 18 WySwietlacz ze sterowaniem zdalnym* 19 Klasyczny uchwyt AeroPro* 20 Ergonomiczny uchwyt AeroPro* 21 Uchwyt ze zdalnym sterowaniem AeroPro* 22 Uchwyt zdalnego sterowania AeroPro dla elektroszczotki* 23 Ssawka AeroPro Extreme* 24 Turboszczotka AeroPro Turbo* 25 Turboszczotka AeroPro Mini * 26 Ssawka AeroPro Parketto* 27 Ssawka AeroPro z napedem elektrycznym* O E bh Be lo AO — * Akcesoria moga sie réznic w zaleznosci od modelu. Tresé / Saturs 19 Latviski Sagatavosana ekspluatäcijai lznemiet no iepakojuma jusu UltraOne putek|u suceja modeli un AeroPro sistemu un parbaudiet, vai ir iek|auti visi piederumi*. |zlasiet lietosanas instrukciju. Pieversiet ipasu uzmanibu nodalai - leteikumi drosibal. izbaudiet darbu ar jtsu Electrolux UftraOne! Saturs: leteikumt drosibal ec aii et circa caca aca a 6 Informacija lietotajam un produktailgas darbibaspolitika.............................. 6 Ka lietot puteklu SUceju ..............e.00000iiiie ee er ae e e e re AA 32-33 leteikumi labakam darbarezultatam. o.oo a e ceca 0 34-35 Darbibas traucejumu nover$ana........e.eeoereccrcciorcecccer eo: cie eric ec ee AD: 36 Filtru nomaina Lo aa 37-38 AeroPro uzgala tirisana un roktura pults baterijas nomaina ........................ 39-40 Darbibas traucejumu noversana ..........e.esecííiiierió iii e ii e e DD 41 Modelio ,UltraOne” aprasymas: 1 Displejs (noteiktas versijas skatiet talak) 2 Izplúdes filtra vaks 3 Izplúdes filtrs 4 Novietosanas gropes (abas puses) 5 Barosanas vads 6 Motora filtrs 7 Motora filtra turétajs 8 S-bag® 9 S-bag* turetajs 10 Puteklu maisina nodalijuma vaks 11 AeroPro 3in1 uzgalis 12 AeroPro gofréta caurule 13 AeroPro rokturis (noräditäs versijas skatiet täläk) 14 AeroPro izbidama caurule 15 Nostiprinasanas skava 16 Displejs ar manuälo vadibu (rotéjosais regulators)* 17 Displejs ar manuälo vadibu (+/- taustini)® 18 Displejs ar talvadibu® 19 AeroPro Classic rokturis* 20 AeroPro Ergo rokturis* 21 AeroPro rokturis ar tálvadibu* 22 AeroProrokturis ar talvadibas pulti motorizetajam uzgalim* 23 AeroPro Extreme uzgalis* 24 AeroPro Turbo sukas uzgalis® 25 AeroPro Mini Turbo uzgalis* 26 AeroPro Parketto uzgalis* 27 AeroPro motorizétais uzgalis* * Piederumi katram modelim var atékirties. 20 Jak korzystaé z odkurzacza / Kä lietot puteklu sûcëju 1. Otwórz pokrywe komory worka na kurz, pociagajac przycisk S-BAG. Sprawdz, czy worek s-bag* znajduje sie na swoim miejscu. — . Atveriet puteklu nodalijuma vaku, pavelkot taustinu S-BAG (s-maisin5). Parbaudiet, vai puteklu maisin$ s-bag® atrodas tam paredzétaja vieta. 2. Podtacz waz do odkurzacza (aby go odtaczyé, naciénij przyciski blokujace 1 wyciagnij waz). Wióz waz do uchwytu, azustyszysz odgtos zatrzasniecia zapadki (aby go wyjac, weiénij zapadke). 2. levietojiet slúteni puteklu suceja (lai to atvienotu, nospiediet fiksatora pogas un velciet gofréto cauruli laukä). levietojiet Sluteni Slutenes rokturi, lidz nokliksk savienojuma atduri (lai atvienotu s|üteni, nospiediet atdurus). 3. Podtacz rure teleskopowa do ssawki podtogowej (aby ja odfaczyé, naciónij przycisk blokujacy 1wyciagnij ssawke). 3, Pievienojiet sabidamo cauruli gridas kopsanas uzgalim (lal to atvienotu, nospiediet fiksatora pogu un velciet uzgali nost). / 2 VA — 4. Podtacz rure teleskopowa do uchwytu weza (aby ja odtaczyé, naciénij przycisk blokujacy | wyclagnij uchwyt weza). 4, Pievienojiet sabïdämo cauruli gofrétas caurules rokturim (lai to atvienotu, nospiediet pogu un velciet gofretas caurules rokturi lauka). 5. Dostosuj dlugoéé rury teleskopowej, trzymajac blokade jedna reka 1 pociagajac za uchwyt druga reka. 5. Pielagojiet sabidamo cauruli ar vienu roku turot fiksatoru un ar otru roku velkot rokturi. 6. Wyciagnij przewód zasilajacy i podiacz wtyczke do gniazdka. 6. Izvelciet elektribas kabeli un iespraudiet to stravas kontaktligzda. Jak korzystac z odkurzacza / Ka lietot putek|u súceju 21 Witaczanie/wytaczanie odkurzacza | regulowanie sity ssania / Jjunkite / sustabdykite dulkiu siurblj ir sureguliuokite siurbimo galia 7. Aby wtaczyé lub wytaczyé odkurzacz, nacisnij przycisk Wh. Wt. 8. Modele ze zdalnym sterowaniem mozna obstugiwac takze za pomoca przycisku WL/Wyl na uchwycie. 9. Wyreguluj sile ssania. Modele z reczna regulacja. a) Uzyj regulacii ssania na uchwycie, aby szybko zredukowaé przeptyw powletrza, b) Uzyj pokretta na odkurzaczu, aby ustawic site ssania, ©) Uzyj przycisku + lub - na odkurzaczu, aby ustawic site ssania. 7. leslegt/Izslégt puteklu suceju nospiezot pogu ON/ 8. Modeli ar talvadibu var tikt darbinati izmantojot pogu 9. Noregulejiet uzsuksanas jaudu. Modeli ar manuali OFF. ON/OFF, kas atrodas uz roktura. requlesanu: a) izmantojiet uzsükSanas vadibu uz roktura, lai atri samazinatu gaisa plasmu; b) izmantojiet rotejoso regulatoru uz tiritaja, lai noregulétu uzsukSanas jaudu; ©) izmantojiet + vai - taustinu uz tiritaja, lai noreguletu uzsukSanas jaudu. 10. Regulowanie sily ssania. Modele ze zdalnym 11. Modele ze zdalnym sterowaniem i elektroszczotka 12. Po odkurzaniu zwiñ przewód zasilajacy, naciskajac sterowaniem. Odkurzacz poczatkowo dziata w Aeropro. Aby wlaczyé lub wylaczyé naped ssawki, przycisk ZWIN. trybie automatycznym (Automatyczna regulacia uzyj znajdujacego sie na uchwycie przycisku BRUSH. mocy). Aby wyrequlowaé recznie, naclénij przycisk — (minimum) lub + (maksimum). Aby powrôcié do trybu automatycznego, uzyj przycisku AUTO, 10. Noregulejiet suksanas jaudu. Modeliem ar 11. Modeliem ar talvadibu un Aeropro motorizéto 12. Pec puteklu stik3anas, satiniet kabeli, nospiezot talvadibu, Puteklu sucejs uzsak darbibu auto rezima (Automatiska jaudas regulesana). Lai reguletu manuali, nospiediet ” -” pogu (minimala) val ” + "роди (maksimala). Lai atgrieztos auto reZima, nospiediet pogu AUTO. uzgali. Lai leslegtu un izslegtu motorizéto uzgali, uz roktura nospiediet pogu BRUSH, pogu REWIND. 22 Jak uzyskaé najlepszy rezultat / leteikumi labákam darba rezultatam Modele zreczna regulacia sily ssania — postepuj zgodnie z ilustraciami na © 3g Be "A — odkurzaczu, aby uzyskac optymalne | | parametry pracy. Ш - mi E = Modele z funkcja AUTO automatycznie reguluja site ssania w celu zapewnienia optymalnej wygody 1 skutecznosci odkurzania kazdej powierzchni. Aby uzyskac optymalne parametry pracy w przypadku ur zadzenia z reczna requlacia, Zapoznaj sie z ilustracjami. Modeli ar manuälo jaudas regulésanu a Je MC. E sé. - izpildiet attëlos sniegtas norades, kas 1 atrodamas uz puteklu sticéja, lai gatu optimalu veiktspeju. Modeli ar automatisko funkciju automátiski noregulé uzsuksanas jaudu, lai sniegtu optimalu tirisanas veiktspeju un ertibas uz katras virsmas. Lai noreguletu manuali, izpildiet attelos sniegtas norades, lai gutu optimalu veiktspeju. (<) SHassania + Jaudas estat jumi A ь Sita ssania - Jaudas iestatijumi ME Sitassania . Jaudas iestatijumi — © “т Podiogi bez szczefin, Takie jak linoleum lub parkiet Gridas seguimi bez spraugam, piemeram, linolejs vai parkets Sitassania © Jaudas iestatijumi % ’ a Szæotki podniesione. Saslauka. Szczotki podniesione, Saslauka. Uwaga: W przypadku futrzanych dywanów, diugidh Elektroszotka zapewnia najlepsze zbieranie kurzu i fredzli lub whosia dtuzszego niz 15 mm nalezy wylazyé dogtebne @yszczenie dywandw, poniewaZ obrotowa Szczotki opuszczone, Noslauka. szzotka rolkowa porusza wiókna dywanu. Nie nalezy szzotke rolkowa. Nacisnij prrycisk BRUSH, aby wytaczy pozostawiac elektroszzotki w jednym miejscu, kiedy szzotke rolkowa. wiaczona jest szzotka rolkowa. $7cotka rolkowa wlacona lub Motorizetais uzgalis vislabak savac puteklus un veic dzilo Uzmanibu: Tirot kazokadas gridsegas, gridsegas, kuram wylaczona w zaleznosd od preferendi. paklaju tirisanu ar rotejoso sukas ruliti uzkasot paklaju. ir garas barkstis vai miksta virsma, kas biezaka par 15 Meatstajiet uz vietas motorizéto uzgali, kad ieslégts mm, 15 mm motorizétajam uzgalim jäatslëdz sukas Sukas rullitis ieslégts vai izslëgts poridjà pecizvéles. sukas rullitis. rullitis. Nospiediet pogu BRUSH, lai izslëgtu sukas rulliti. Jak uzyskaé najlepszy rezultat / leteikumi labäkam darba rezultätam 23 1. Praktyczna pozycia postojowa (oszczedzajaca jednoczeénie plecy) podczas przerwy w odkurzaniu. 1. Praktisks novietojums (kas vienlaikus saudzé muguru), partraucot darbu tinsanas laika. Pozycje postojowe / Novietojums 2. Pozycia postojowa ulatwiajaca przenoszenie | przechowywanie odkurzacza. 2. Erts novietojums, kas atvieglo puteklusücéja paärnésasanu un uzglabasanu, Zalecane Ugello consigliato Kafelki i parkiety ze szczelinami Fiizes un cieti gridas segumi ar spraugam © Szczotki opuszczone, Noslauka. Szcotka rolkowa wlaGona lub wylagona w zaleznosd od preferendi. Sukas rullitis ieslégts vai izslëgts pozidja pecizveles. Zawór powietrzny Gaisa ventilis Ssawka Aeropro 3in1 Aeropro 3in1 uzgalis W modelach ze sterowaniem recznym zawór powietrzny moze pomóc szybko zmniejszyc site ssania. Manuali vadamajiem modeliem gaisa varsts var palidzet atri samazinat uzsükéanas jaudu. Naciónij przycisk 31n1, aby otworzy¿ komore, Po uzyciu umieéé akcesoria z powrotem na miejscu, Lai atvértu nodalijumu, nospiediet pogu 3in1. Pac lietosanas, novietojiet piederumus to vietas. 24 Wymiana worka na kurz s-bag® / Putek|u maisina s-bag® nomaina 1. Modele zwyswietlaczem cyfrowym: Wymien worek na kurz, kiedy zaswieci sie wskaznik S-bag®. * 1. Modeli ar digitalo displeju: nomainiet puteklu maisinu, kad iedegass-bag® indikators, * SAFER 2. Modele ze wskaznikiem mechanicamym: Worek na kurz S-bag* powinien byc wymieniony najpézniej wtedy, gdy okienko wskaznika bedzie w catosci czerwone. Odczyt przeprowadza sie przy podniesionej ssawce, * 2. Modeli ar mehanisko indikatoru: puteklu maisin5, s-bag*, jamaina ne velak ka tad, kad indikatora logs ir pilnigi sarkans. Nolasiet indikatoru, kad uzgalis ir pacelts. * 3. Otwórz pokrywe komory worka na kurz, pociagajac przycisk S-BAG, 3. Atveriet puteklu nodaltjuma vaku, pavelkot taustinu S-BAG (s-maisins). 4. Podnies wkladke podtrzymujaca worek S-bag”. 4. Iznemiet s-bag° turétäju. 5. Wtéz nowy s-bag®, wsuwajac karton do konca wzdiuz rowkdw. Zamknij pokrywe, Jesli s-bag® nie zostat wiozony lub zostat wiozony nieprawidtowo, pokrywa sie nie zamknie. un . levietojiet jaunu s-bag? iespiezot kartonu tiesi ta sliedes. Alzveriet vaku. Ja s-bag® nav kartigi ievietots, jeb nav levietots vispar, vaks neaizvérsies. Uwaga: worek s-bag® nalezy wymieniac zawsze, gdy zaswieci sie kontrolka, nawet jesli worek nie jest petny (ale moze by¢ zatkany), oraz po uzyciu proszku do czyszczenia dywandw. Aby osiagnac jak najlepsza wydajnosc, nalezy urywac workdw Ultra Long Performance, ktére opracowano specjalnie do odkurzacza UltraOne. Jeéli odkur zacz jest przystosowany do uZywania workôw s-bag®, mozliwe jest korzystanie takze z innych syntetycznych workôw sbag*. W urzadzeniu UltraOne nie wolno stosowaé papierowych workôw na kurz! www.s-bag.com Piezime: Vienmér, kad indikators deg, nomainiet s-bag* tipa maisu pat tad, ja tas nav pilns (iespejams, nosprostots), ka aritas ir jamaina pec paklaju tirisanas pulvera izmantosanas. Vislabakajal lespejamajai veiktspéjai ir jaizmanto Ultra Long Performance maiss, jo tas ir pai izstradats UltraOne iericei. Ta ka puteklstcejs Ir saderigs ar s-bag* tipa maisiem, var izmantot ari sintetiskos s-bag* tipa maisus. UltraOne lericé nedrikst Izmantot papira puteklu maisinus! www.s-bag.com EEN — LJ E 1. Modele zkontrolka FILTER (filtr) (modele z wyáwietlaczem +/- oraz zdalnym sterowaniem). WymienñAwyczysc filtr, ady zaswieci sie kontrolka filtra. *ty/ko filtr przeznaczony do mycia — . Modeli ar FILTER (filtra) indikatoru (+/- displejs un talvadibas model). Nomainiet/iztiriet* filtru, kad ledegas filtra indikators. *tikai filtriem, kurus drikst mazgat 2. Modele z kontrolka FILTER (filtr) (Model z pokrettem). Filtr nalezy wymieniaé/czyécié* co plata wymiane worka na kurz (s-bag). *ty/ko fiftr przeznaczony do mycia 2. Modeli bez FILTER (filtra) indikatora (modeli ar rotejoso regulatoru). Nomainiet/iztiriet* filtru pec katras 5. puteklu maisna (s-bag) nomainas. *tikai fiftriem, kurus drikst mazgat Wymiana filtrow / Filtru nomaina 25 3. Otwórz pokrywe filtra, naciskajac przycisk FILTER {filtr) z tylu odkurzacza. U7ywaj oryginalnych filtrów Electrolux; EFS TW / EFH 12W 3. Atveriet filtra vaku, piespiezot taustinu FILTER (filtrs) puteklu suceja korpusa aizmugure. Lietojiet Electrolux originalos filtrus: EFS TW / EFH 12W. 4. Wyciagnij filtr i sprawdz typ filtra na podstawie koloruramki. Zielony: wymaga wymiany na nowy filtr. Niebieski: wymaga wymiany na nowy filtr lub wyczyszczenia, patrz punkt 5 (filtr przeznaczony do mycia). 4, Izceliet filtru un pärbaudiet korpusa kräsu, lai noteiktu veidu. Zala kräsa: janomaina ar jaunu filtru. Zila kräsa: aizstäjiet ar jaunu filtru vai iztiriet to, sk. >. (mazgajams filtrs). FINS TARY HAT А ВЦ) / == 5. Czyszczenie filtra wylo towego, który mozna optukiwaé woda Wewnetrzna (brudna) strone filtra nalezy optukaé pod kranem letnia woda. Postukaj ramka filtra, aby usunac z niego wode, Powtórz ten proces cztery razy. - wr 5, Mazgájamaizplúdes filtra tirisana, Izskalojiet lekspusi (netiro pusi) remdena krana údeni. Viegli uzsitiet pa filtra ram}, lai atbrivotos no üdens. Atkärtojiet 50 procedúru detras reizes. Uwaga: Nie nalezy uzywaé srodków czyszczacych ani doty- kaé powierzchni filtra. Filtr musi catkowicie wyschngé (co najmniej 24 godzin w temperaturze pokojowej) przed ponownym wiozeniem do odkurzacza. Zaleca sie wymia- ne zmywalnego Filtra przyna|mniej raz w roku, a takze gdy jest bardzo brudny lub uszkodzony. Piezime: nelietajiet tirsanas lidzeklus un izvairietiesno pieskarsanas filtra virsmai, Pirms filtra ievietosanas at- pakal puteklusücéja laujiet tam kartigi izzat (vismaz 24 stundas istabas temperatúra)! Tapat iesakam maintt mazgajamo fiftru vismaz riezi gada vai ari tad, kad tas ir fot netirs vai bojats. 26 Wymiana filtrów / Filtru nomaina 6. Po wymianie filtra pokrywe filtra mozna docisnaé, 7. Jesli pokrywa filtra poluzuje sie, ustaw dolna czesé 8. Filtr silnika nalezy wymieniac po zabrudzeniu lub tak aby klikneta, zatrzaskujac sie na swoim miejscu. Z zawiasem i docisnij pokrywe filtra, tak aby klikneta, przy co piatej wymianie worka S-bag*. Naciónij zatrzaskujac sie na swoim miejscu. uchwyt filtra, a nastepnie wyjmij go. Wymieñ filtr 1 zamknij pokrywe. 6. Kad filtrsir nomainits, filtra vaku var piespiest atpakal, 7. Ja filtra vaks klúst valigs, izlidziniet apakSa atrodamo 8. Nomainiet motora filtru, kad tas ir netirs, vai péc lidz filtra vaks nofiksejas. engu dalu un piespiediet filtra vaku atpakal, lidz filtra katra piektá s-bag*. Nospiediet filtra turetaju uz leju vaks nofiksejas. un izvelciet to. Nomainiet filtru un aizveriet vaku. Czyszczenie ssawek AeroPro / AeroPro uzgalu tirisana 27 Czyszczenie ssawek AeroPro / AeroPro uzgalu tirisana 1. Odtacz ssawke od rury. Oczysc ssawke, uzywajac uchwytu weza. 1. Atvienojiet uzgali no caurules, Uzgala tirisanai izmantojiet gofretas caurules rokturi. 2. Jesli kótka sie zablokowaty, oczy$é je, usuwajac ostone kólka za pomoca niewielkiego srubokreta. 2. Jariteni ir iesprúdusi, iztiriet tos, ar nelielu skrüvgriezi nonemot tiem uzmavas. 3. Odkreé 051 oczys wszystkie czesci. Wióz czesci z powrotem, wykonujac te czynnosci w odwrotnej kolejnosci. 3. Noskrüvejiet ritenu asi un notiriet visas to dalas. Uzstädiet atpakal apgriezta seciba. Czyszczenie elektroszczotki Aeropro / Motorizeta Aeropro uzgala tirisana A Zawsze odtaczaj odkurzacz od zasilania przed czyszczeniem ssawki. A Pirms uzgala tirisanas, vienmear atvienoJiet puteklu süceju no strävas padeves 1. Otwórz pokrywe szczotki rolkowej, naciskajac zatrzaski. Dzieki temu przednie kólka beda dostepne do czyszczenia. 1. Atveriet sukasrullisa vaku, nospieZot bultas, Tas laus prieksejiem riteniem neveikt tirisanu. 2. Wyjmij szczotke rolkowa i usun zaplatane nitkii wtôkna, przecinajac je nozyczkami. Oczysc ssawke, uzywajac uchwytu weza. Wióz czesci z powrotem, wykonujac te czynno$sci w odwrotnej kolejnosci. 2. Izvelciet sukas rulliti un attiriet to no diegiem, Izmantojot Skeres. Uzgala tirisanai izmantojiet gofretas caurules rokturi, Uzstadiet atpaka) apgriezta seciba. 3. Jeéli kétka zablokuja sie, wymontuj je ostroznie przy uzyciu matego érubokreta | wyczy5é. 3. Jariteni iesprast, rupigi 1Zznemiet tos, izmantojot mazu skruvgriezi, un notirietritenus. 28 Czyszczenie ssawek Aeropro ¡ wymiana baterii w uchwycie z pilotem / Aeropro uzgalu t - Czyszczenie ssawki Turbo / Turbo uzgala tirisana . Czyszczenie ssawki Turbo (tviko niektôre modele) Odtacz ssawke od rury odkurzacza 1 usuñ splatane п, па przyktad za pomoca nozyczek. Qczysc ssawke, uzywajac uchwytu weza, * . Turbo uzgala tirisana. (tikai noteiktiem modefiem) Atvienojiet uzgali no puteklusücëja caurules un ar Skerem izgrieziet sapinusos diegus un citus netirumus, Uzgala tinsanal izmantojiet $lutenes gofretas caurules rokturi. Irisana un roktura baterijas nomaina Wymiana baterii w uchwycie z pilotem / Baterijas nomaina rokturim ar talvadibu — , Modele ze zdalnym sterowaniem: Wymien baterie, jesli kontrolka na uchwycie zmieni kolor na czerwony lub nie reaguje po naciénieciu przycisku. . Modeli ar talvadibu: nomainiet akumulatoru, kad indikators uz roktura deg sarkana krasa vai ari nereage, kad tiek piespiests jebkurs taustins. 2. Uzywaj tylko baterii typu LITHIUM CR1632. Przed utylizacja odkurzacza baterie musza by¢ usuniete. Nalezy zadbad o ich bezpieczna utylizacje. 2. lzmantojiet tikai LITHIUM CR1632 veida baterijas. Baterijas nomaina javeic pirms ta ir sabojata, un no tas jaatbrivojas drosa veida. A Uchwyt ze zdalnym sterowaniem z systemem ssawki Z napedem elektrycznym NIE posiada zadnych baterii anikontrolki. NIE nalezy otwierac uchwytu z napedem elektrycznym. Л Talvadibas rokturis ar motorizeto uzgala sistemu NAY APRIKOTS ar akumulatoru vai indikatoriem. Nemedginiet atvert motorizéto rokturi. Nie mozna uruchomié odkurzacza Sprawdz, czy przewôd zasilajacy jest podtaczony do gniazdka. Sprawdz, czy wtyczka lub przewód zasilajacy nie sa uszkodzone. Sprawdz bezpiecznik. Sprawdz, czy lampka wskaznika baterii dziata (tylko niektôre modele). Swieci sie lampka wskaznika worka S-bag® (tylko niektôre modele) Sprawdz, czy worek S-bag* nie jest petny lub zablokowany. Jeéli worek S-bag® zostat juz wymieniony, wymien filtr silnik a. Swieci sie lampka wskaznika filtra (tylko niektére modele) Wymien filtr wylotowy. Odkurzacz wylacza sie Odkurzacz móg! sie przegrzad: odlacz zasilanie; sprawdz, czy ssawka, waz lub rura nie sa zablokowane. Przed ponownym wtaczeniem pozostaw odkurzacz na 30 minut do osty- gniecia. Jesli odkurzacz nadal nie bedzie dziatat, skontaktuj sie z autoryzowanym centrum serwiso- wym firmy Electrolux. Czyszczenie weza Oczysé waz, wyciskajac" go. Zachowa] ostroznosé, na wypadek, jesli przyczyna blokady jest szkfo lub igly, ktdre utknely wewnatrz weza. Uwaga: Gwarancia nie obejmuje Zadnych uszkodzeri weza spowodowanych jego ezyszczeniem. Do odkurzacza dostala siewoda W takim przypadku konieczna bedzie wymiana silnika przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux, Gwarancja nie obejmuje uszkodzen silnika powstatych w wyniku dostania sie wody do whnetrza urzadzenia. W przypadku jakichkolwiek dalszych problemów skontaktuj sie z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux. Materiaty oznaczone symbolem Ó nalezy poddac utylizacii. Opakowanie urzadzenia wlozyc do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Nalezy zadbac o ponowne przetwarzanie odpadów urzadzen elektrycznych ielektronicznych, aby chronic srodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucac urzadzen oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Nalezy zwrôcié produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowac sie z odpowiednimi wladzami miejskimi. Usuwanie usterek / Darbibas traucéjumu novérsana 29 Puteklusücëjs nedarbojas Pärbaudiet, vai vads ir pievienots elektrotik lam. Parbaudiet, val kontaktdak$a un vads nav bojati. Parbaudiet, vai nav pardedzis drosinatajs. Parbaudiet, vai baterijas indikatora lampina darbojas (tikai noteiktiem modeliem). Deg s-bag* indikators (tikai noteiktiem modefiem) Parbaudiet, vai s-bag* nav pilns vai noblokets. Ja jau esat nomainijis s-bag*, nomainiet motora filtru. Deg filtra indikators (tikai noteiktiem modefiem) Nomainiet izplüdes filtru Puteklusücëjs pärstäj darboties Puteklusücéjs, iespéjams, ir parkarsis: atvienojiet to no stravas padeves un párbaudiet, vai uzgalis, caurule vai gofréeta caurule nav noblokëti. Pirms atkal pieslèdzat puteklusücéju pie stravas padeves, laujiet tam 30 minutes atdzist. Ja puteklusücëjs joprojam nedarbojas, sazinieties ar sertificétu Electrolux tehniskäs apkopes centru. Gofrétas caurules tirisana Iztiriet gofreto cauruli, to saspiezot. Tomeér uzmanieties gadijuma, ja aizsprostojumu radijusas puteklusuceja iesprudusas stikla lauskas vai adatas. Piezime: garantija neattiecas uz bajajumiem, kas radusies, thot gofréto cauruli. Puteklusúcaja iekluvis údens Motors janomaina sertificetá Electrolux tehniskas apkopes centra. Garantija neattiecas uz bojajumiem, kas radusies, adenim iek|astot motora. Ja rodas citas problemas, sazinieties ar sertificetu Electrolux tehniskas apkopes centru. Nododiet otrreizejal parstradel materialus ar simbol с levietojiet iepakojuma materialus atbilstosos konteineros to otrreizejal parstradel. Palidziet aizsargat apkartejo vidi un cilveku veselibu, atkartoti parstradajot elektrisko un elektronisko iekartu atkritumus. Neizmetiet ierices, kas apzimétas ar 50 simbolu ,kopa ar majsaimniecibas atkritumiem. Nododiet izstradajumu vieteja otrreizejas parstrades punkta vai sazinieties ar vietéjo pasvaldibu. 30 Pohled na vysavaC / Prehlad o vysavaci A A = N (NS A lll i UN 177, М > 77 Wm fr | СО? CN | “a = = EN Tm WO Mm С E 2) JEAN S 27 Cesky Pied uvedenim do provozu Rozbalte model UltraOne systém AeroPro a zkontrolujte, zda nechybi zadné prislusenstv*. Prectéte si návod k pouzití. Vénujte zvlástni pozornost kapitole Bezpeénostni pokyny. UZijte si prdci s vysavaëem Electrolux UftraOne! Obsah: Bezpecnostnípokyny ..........c.eeeeecccecieie crec ecc io a ceci cie cc ca A 8 Informace pro spotfebitele a zasady pro zvyseni odolnosti vidi opotrebení............. 8 Pouxití vysavale ............eoeceeerecdcarecieia anar e cinc acia a aaa ceci aca 44-45 Rady pro dosazeninejlepsich vy. o.oo i ie ii e e e AA 46-47 Vyména prachoveho sadku Lo... a 48 Wména Fr ..........eoeccecsiiaie re ete e e ie e cai e ci ee A 49-50 Cisténfhubice AeroPro a vyména baterie y rukojeti s dalkovym ovladanim.......... 51-52 Resenfproblém........... o eee RD RR RR RR RR RAID 53 Popis vaseho pfistroje UltraOne 1 Displej (viz konkrétni modely nize) 2 Viko vystupniho filtru 3 Vystupní filtr 4 Parkovací Stérbiny (na obou stranách) 5 Privodní Shura Motorovy filtr Drzák na motorovy filtr Prachovy sacek S-bag® 9 Drzák prachového sáéku S-bag* 10 Kryt prihrádky na prachovy sácek 11 Hubice systému AeroPro 31n1 12 Hadice AeroPro 13 Rukojet AeroPro (viz konkrétni modely nize) 14 Teleskopicka trubice AeroPro 15 Uchyt pro odkladani 16 Displej s ruénim ovládánim (otoény knofliky* 17 Displej s ru¢nim ovladanim (tlacitka +/-)* 18 Displej s dalkovym ovladanim® 19 Rukojet AeroPro Classic® 20 Rukojet AeroPro Ergo* 21 Rukojet AeroPro s dálkovym ovládánim* 22 Rukojet AeroPro s dálkovym ovládánim pro motorizované hubice* 23 Hubice AeroPro Extreme* 24 Hubice AeroPro Turbo Brush* 25 Hubice AeroPro Mini Turbo* 26 Hubice AeroPro Parketto* 27 Motorová hubice AeroPro* o Dy — * Prislusenství se múze u jednotlivych modelú lisit. Obsah / Obsah 31 Slovensky Pred spustenim Rozbalte svoj model vysávaca UltraOne a systém AeroPro a skontrolujte, ¢i su pribalené vSetky doplnky*. Preéftaite si návod na pouritie. Speciálnu pozornost venujte éasti s bezpeénostnÿmi informâciami. Prajeme prijemné pouzfvanie vysävaca Electrolux UltraQne. Obsah: Bezpeénostné InfOrmâCie LL LL 440444 aa aa AAA AAA AAA AAA a 9 Informâcie pre spotrebitela a stratégia trvaloudrzatelnéhorozvoja ..................... 9 Ako pouzívat VysávaE ........e..síreiiiieíe iii e ee a e e ecc cierne 44-45 Tipy na dosiahnutie éo najlepéich vysledkov co iii 46-47 Vymena prachového vrecka 02000204 a aa a A4 a AAA 4 AA ceci ei e e e e A 48 DÉLAI = RL LC PS 49-50 Cistenie hubice systému AeroPro a vymena batérie Y rukováti s dialkowm ovládanim ..........eoercrececrdccrecce iia cere crece ce e a: 51-52 Odstrañovanie porúchY ..........eceeeeseccreciocida ceci ii cie e creci AA Aa a Aa ae 53 Popis vasho zariadenia UltraOne: Displej (pozrite si ¿pecifikované verzie uvedené nizsie) Kryt vyfukového filtra Vyfukovy filter Odkladacie otvory (na obidvoch stranách) Kábel napájania Filter motora Drziak filtra motora Vrecko s-bag* Drziak vrecka s-bag* 10 Kryt priehradky na prachové vrecko 11 Hubica 3in1 AeroPro 12 Hadica AeroPro 13 Drziak AeroPro (pozrite si specifikované verzie uvedené niz5ie) 14 Teleskopická trubica AeroPro 15 Prichytka na parkovanie 16 Displej s manuálnym ovládanim (otoény ovládacy* 17 Displej s manuálnym ovládanim (tlacidlá +/-)* 18 Displej s dialkowym ovládanim* 19 Rukoväf AeroPro Classic® 20 Rukovät AeroPro Егао* 21 Rukovit s dialkovym ovládanim AeroPro* 22 Rukovät s dialkovym ovládanim systému AeroPro pre motorizovanú hubicu* 23 Hubica AeroPro Extreme* 24 Hubica AeroPro Turbo Brush* 25 Hubica AeroPro Mini Turbo* 26 Hubica AeroPro Parketto* 27 Hubica AeroPro s pohonom* CO = nn BEN © — * Doplnky sa mózu líSit v závislosti odmodelu. 32 Pouzitl vysavate / Ako pouzivat vysavac 1. Otevrete kryt prachového oddílu zatazenim za tlacitko uvolnénisacku ,S-BAG" Zkontrolujte, zda je sacek s-bag® na svém mista, 1. Otvorte kryt nádoby na prach potiahnutim tlacidla S-BAG. Skontrolujte, i je vrecko s-bag° na mieste. 2. Zasuñte hadici do vysavaée (chcete-li ji vyimout, stisknéte pojistné tlacítko a hadici vytáhnete). Zasuñte hadici do drzáku tak, aby západky zaklaply a upevnily ji (stisknutim zépadek hadici uvolnite). 2. Zasunte hadicu do vysavaca (ak ju chcete odpoiit, stlacte poistné západky a hadicu vytiahnite). Zasuñte hadicu do rukováte hadice tak, aby ju zachytili zapadky (ich stlacenim sa hadica uvolni). 3. Pripojte teleskopickou trubici k podlahové hubici. (chcete-li je rozpoiit, stisknéte pojistné tlacitko a hubici vytáhnete). 3. Teleskopickú trubicu spojte s hubicou na podlahu (ak ju cheete odpojit, stlacte polstnú západku a vytiahnite hubicu). / 2 VA — 4, Pripojte teleskopickou trubici k rukojeti hadice. (chcete-li je rozpojit, stisknéte pojistné tlacítko a rukojet hadice vytihnéte). 4, Teleskopickú trubicu spojte s rukovátou hadice (ak ju cheete odpojit, stlacte poistnú západku a vytiahnite rukovat hadice). 5, Nastavte teleskopickou trubici — jednou rukou podrzte zámek a druhou zatáhnéte za rukojet. 5, Nastavte teleskopickú trubicu podrzanim poistky jednou rukou a potiahnutim rukoväte druhou rukou. FE 6. Vytáhnéte prívodní Shúru a zapnéte ji do zásuvky. 6. Vytiahnite kábel napájania a zapojte ho do elektrickejsiete, Pouzitl vysavate / Ako pouzivat vysévat 33 Zapnéte nebo vypnéte vysavac a nastavte saci vykon. / Zapnutie/vypnutie vysavaca a nastavenie sacieho vykonu 7. Vysavac zapnete nebo vypnete stisknutim tlacitka 8. Modely s dalkovym ovladanim |ze take ovládat 9. Namjestite snagu usisa, Modeli s ruénim ZAPNOUT/VYPNOUT. pomocitlaëftka ZAPNOUT/VYPNOUT na rukojeti. upravljanjem. a) Za brzo smanjivanje protoka zraka upotrijebite tipku za upravljanje usisom na rueki b) Pomocu okretne tipke na usisavadu namjestite snagu usisa c) Pomocu tipke + ili - na usisavadu podesite snagu usisa. 7. Zapnite/vypnite vysávat stlacenim VYPÍNACA. 8. Modely s dialkovym ovladanim mozno ovladat aj 9. Upravte saci vykon. Modely s manualnou reguliciou. VYPÍNACOM narukovati. a) Pomocou ovládata sania na rukováti nychlo znízte prúdenie vzduchu, b) pomocou otoéného ovládaca na vysávaci upravte sacívykon, ©) pomocou tlaëidla + alebo - na vysavadi upravte sacivykon. 10. Nastavte sad vykon. Modely sdalkovym 11. Modely s dalkovym ovladanim a motorizovanou 12. Po vysavanistisknéte tlac¢itko REWIND a kabel se ovladanim. Vysavaé zaëne pracovat v rezimu hubici Aeropro. Chcete-limotorizovanou hubici namoté. automatické nastavenf (Automatická regulace zapnout nebo vypnout, stisknéte tlaéftko BRUSH na vykonu). Checete-li silu sani nastavit ruéné, stisknéte rukojeti. tlacítko ,-” (minimum) nebo tlacítko,+” (maximum). Chcete-1i se vrátit do rezimu automatického nastavení, stisknéte tlacítko AUTO. 10. Upravte sacf vÿkon. Modely s dialkovÿm 11. Modely s dialkovym ovladanim a motorizovanou 12. Po skonéenivysévania zvinte kabel stlacenim ovládanim. YVysávac sa spústa v automatickom rezime (automatická regulácia vykonu). Ak chcete sací wykon upravif manuálne, stlacte tlacidio ,-* (minimum), alebo tlacidlo ,+” (maximum). Ak sa chcete vrátit do automatického rezimu, stlacte tlacidlo AUTO. hubicou systému Aeropro. Ak chcete zapnuüft a vypnút motorizovanú hubicu, stlacte tlacidlo BRUSH (KEFKA) na rukov iti. tla¢idla NAVIJANIA, 34 Rady pro dosaZenf nejlepsich vysledkü / Tipy na dosiahnutie Co najlepsich vysledkov Modely s ruéni regulaci vykonu - pro optimalnivykon se fidte vyobrazenimi na vysavacl Modely s AUTOMATICKOU funkci automaticky sefizuji saci vykon potrebny k dosazení optimálniho vysavani a pohodlí na kazdém povrchu. V pfipadé ruénf regulace se fidte vyobrazenimi pro dosazeni optimalniho vYkonu. Modely s manuálnou reguláciou vykonu - optimálny vykon dosiahnete na základe grafického zobrazenia na vysavacl. Modely s funkciou AUTO automaticky upravuju saci vykon y záujme optimálnych vysledkov éistenia a pohodlia na kazdom povrchu. Y pripade manuálnej regulácie dosiahnete optimalny vykon na zaklade grafického zobrazenia. Nastavení vykonu Nastavenie vÿkonu M Me Nastavení vykonu « Nastavenie vÿkonu Me Podlahy bez stérvin, napi. tinoleum a parkety Podlahy bez strbín ako linoleum a parkety Valcové kartace v dolní poloze. Kefky dole. Yalcovy kartac podle potfeby zapnuty À vypnutÿ. Ústiad kotút zapnuty alebo vypnuty podia potreby. (E) Mastavenivykonu . Nastavenie vÿkonu % ’ o Valcové kartace v horni poloze (neaktivni). Kefky hore. Motorizovana hubice podava pii vysavani prachu a pi hloubkovém Gsténi kobercû nejlepsivÿkon diky rotujicimu valcovému kartad, ktery zveda vlakna koberce. Nenechávejte motorizovanou hubici na jednom misté, je-li valcovy kartac zapnuty. Motorizovaná hubica s ústiadm kotútom umozñuje svojim pohybom po koberd najkvalitnejSie vysatie prachu a hiboké Cistenie kobercov, Motorizovand hubiqu so zapnutym ústiadm kotútom nenechávajte na jednom mieste. Valcové kartace v horni poloze (neaktivni). Kefky hore. Upozornéni: /apnout pii vysavani kobercil. Ukoberdis dlouhymi tiásnémi nebos délkouvlasu presahujici 15 mm by mél byt válcovy kartad na motorizované hubid vypnut. Valcovy kartac vypnete stisknutim tlacitka BRUSH. Pozor! Privysávani 7vieracidh ko/uSín, kobercov s dihymi strapamialebo dizkou vlasu viacako 15 mm by mal byt tistiaci kotút motorizovaného nástavca vypnuty. Ústiad kotúlvypnete stlacenim tlacidla BRUSH (KEFKA). Rady pro dosazení nejlepsích vysledkú / Tipy na dosiahnutie ¿o najlepsich vysledkov 35 1. Praktická parkovací poloha (která vám zároven Setfrí zada) pfipferudenivysavani, 1. Praktická parkovacia poloha (a zaroven Setriaca chrbát) pri prestavke vo vysavani. Parkovaci polohy / Parkovacie polohy 2. Parkovací poloha, která usnadñuje prenásenía skladování. 2. Parkovacia poloha na lah5ie prenasanie a skladovanie vysavaca. Doporucená Odportita sa Diazdice a parkety se stérbinami (с) Kachlicky a tvrdé podiahy so strbinami Valcové kartade v dolni poloze. Kefky dole. Valcovy kartac podle potieby zapnuty à vypnutÿ, Ústiad kotút zapnuty alebo vypnuty podia potreby. Vétraci ventil Vzduchovy ventil Hubice systému Aeropro 3in1 Hubica 3in1 systému Aeropro U modelú s ruénim ovládánim múze vzduchovy ventil poslouzit jako rychly zpúsob snízení sacího wkonu. Na manuálne ovládanych modeloch umozhuje vzduchowy ventil rychlo znizit saci vykon. Stisknutim tlacítka 3in1 otevrete prihrádku. Po pouzití vrafte prisluSenství zpét na misto. Stlacte tlacidlo 31n1 a otvorte priehradku. Po pouZitivratte dopInky na miesto. 36 Vyména prachovych sáckú s-dag” / VYymena prachového vrecka, vrecka s-bag* 1. Modely s digitälnim displejem: Vyméñte prachovy sácek, jakmile se rozsviti kontrolka s-bag®. * — . Modely s digitálnym displejom: Prachové vrecko vymente, ked sa rozsvieti indikátor vrecka sbag*. * TA 2. Modely s mechanickymi kontrolkami: Prachovy sacek s-bag® je treba vyménit nejpozdéji, kdyz je okénko kontrolky zcela éervené. Kontrolka je viditelnä po nadzdvizení hubice.* 2. Modely smechanickym indikátorom: Prachové wecko, vrecko s-bag* sa musívymenif najneskór vtedy, ked je indikaéné okienko úplne ¿ervené. Kontrolujte so zdvihnutou hubicou. * 3. Otevrete kryt prachového oddílu zatazením za tlacítko uvolnéní sátku „5-ВАС“, 3. Otvorte kryt nádoby na prach potiahnutím tlacidla S-BAG. 4, Vyjméte drzak prachového sacku s-bag®. 4, Vytiahnite drziak vrecka s-bag®. 5. VloZte novy sacek s-bag® - zatlacte kartonovy drzak primo dolú do drázek. Zavrete víko. Pokud säcek nebude správné umistén nebo bude úplné chybét, viko se nezavie, un . Zasuñte nové vrecko s-bag* zatlacenim kartónového drziaka do drázok smerom nadol. Zatvorte kryt. Ak nie je vrecko s-bag? správne umiestnené alebo nie je vloZené, kryt sa nezatvori. Pozn.: Po pouZiti prasku na éisténfkobercaû a pokud se rozsviti indik ator, vZdy vyménte sacek s-bag*, a to iv pfipadé, Ze neni plny (mGZe byt zablokovany). Pro nejlepsimozny vykon je nutné pouZivat saéek Ultra Long Performance, ktery byl specidlné vyvinut pro Vas vysavac UltraOne. Protoze vysavac je kompatibilni se sacky s-bag® je moZné pouzivat i jiné syntetické sacky s-bag°. Ve vysavadi UltraOne nesmi byt pouZiviany papirové prachové sácky! www.s-bag.com Poznámka: Vrecko s-bag vymeñte vzdy, ked svieti indikator vymeny, aj ked vrecko s-bag* este nie je plné (móze byt znecistené), a po pouzití ¢istiaceho prasku na koberce. Ak chcete dosiahnut co najlepsivykon, pouzite vrecko Ultra Long Performance, ktoré bolo Speciálne navrhnuté pre vas vysavac UltraOne. KedZe tento vysavac je kompatibilny s vreckami s-bag*, mózete pouzit aj iné vrecká s-bag*, Papierové vrecká na prach by sa nemali pouzivat vo vysévaël UltraOnel www.s-bag.com EEN — LJ E 1. Modely s kontrolkou FILTER” (modely s displejem +/— a dálkowm ovládánim). Yyméñte/vycistéte* filtr, kdyz se rozsvití kontrolka , filtru” *pouze omyvatelny fifty 1. Modely sukazovatelom FILTER (modely s displejom +/- a dialkovym ovlâdanim). Filter vymenñte alebo vycistite®, ked svieti kontrolka filtra. * fen umyvatelny filter 2. Modely bezkontrolky FILTER” (modely s otodnym knoflikem). VYyménte/vycistéte* filtr pi kazdé 5. vymeéneé prachového sacku nebo sacku S-Bag. *pouze omyvatelny filtr 2. Modely bez kontrolky FILTER (model s otoëénym ovládacom). Filter vymeñte alebo vycistite* pri kazdej piatej vymene vrecka na prach sbag. * Sen umyvately filter Vyména filtrü / Vymena filtrov 37 3. Otevrete vícko filtru stisknutím tlaëitka, FILTER“ na zadní strané vysavace, Pouzfvejte pouze originální filtry znacky Electrolux: EFS TW / EFH 12W., 3. Otvorte veko filtra stlacením tlacidla FILTER na zadnejstrane telesa vysávaca. Pouzivajte originálne filtre Electrolux EFS TW / EFH 12W. 4, Vyzvednéte filtr a kontrolou barvy ramecku urcete jeho typ. Zelená barva: Je nutné vyménit za novy filtr. Modra barva: Vyménte za novy filtr nebo filtr vyéistète, viz 5 (omyvatelny filtr). 4, Zodvihnite filter a zistite farbu rámu, aby vedeli urcit typ. Zelená farba: musí byt vymeneny za novy filter. Modrá farba: vymeñte za novy filter alebo ho vyéistite, pozri 5 (umyvatelny filter). FINS TARY HAT А ВЦ) / == 5. Cisténi omyvatelného vystupniho filtru. Oplichnéte vnitini (znedistánou) stranu filtru vlaznou vodou. Poklepejte na rám filtru, aby voda odtekla. Tento postup opakujte ctyfikrát. 5. Cistenie umyvatelhého vyfukového filtra Vnútornú (znecistenú) stranu filtra prepláchnite vlaznou vodou z vodovodu. Rám filtra zlahka oklepte, aby ste odstránili prebyto¿nú vodu. Zopakujte tento postup Styrikrát. Poznámka: Nepouzívejte disticí prostredky a nedotykejte sepo- vrchu filtru. Pred vloZenim filtru zpët do vysavate jej nechte tipiné usus it (minimdiné 24 hodin pri pokojové teploté)! Do- poruéujeme ménit omyvatelnÿ filtr alespoñ jednou roëné nebo privysokém znelisténi nebo poskozeni, Poznamka. Nepouzivajte distiace prostriedky a nedatykajtesa povrchu filtra. Pred opätovnym vlioZenim nechajte filter úpine vysusit (minimdine 24 hodin priizbovejteplote). Umyvatelny filter sa tieZ odportéa vymenif minimálneraz za rok alebo viedy, ked'vidna, Ze je sine znecisteny alebo poskodeny. 38 Vyména filtrú / Vymena filtrov 6. Po vyméné filtru lze vicko filtru zatlacit zpét, dokud nezaklap ne zpét na misto. 6. Ро vymene filtra sa dá veko filtra zatlacit, az kym veko filtra nezapadne na svoje miesto. 7. Pokud se viéko filtru uvoIní, opravte jej tak, ze nastavite spodni ¢ast se zavésem a zatladite na vicko filtru, dokud nezaklapne zpét na misto. 7. Ak sa veko filtra uvofni, ob novte polohu závesnej Casti na spodnej strane a zatlacte veko filtra, azkym veko filtra nezapadne na svoje miesto. 8. Motorovy filtr vyméite, pokud je Spinavy, nebo s kazdym pátym sackem s-bag®. Zatlaëte drzik na filtr dolú a vytáhnéte jej. Vyménte filtr a zaviete viko. 8. Filter motora vymeñte, ked je ¿pinavy alebo po kazdej piatej vYymene vrecka s-bag*. Zatlacte drziak filtra nadol a vytiahnite ho. Yymente filter a zatvorte kryt. Cisténí hubic AeroPro / Cistenie dyz AeroPro 39 Cisténí hubic AeroPro / Cistenie dyz AeroPro 1. Rozpojte hubici a trubici. Hubici vycistéte pomocí 2. Pokud koletka drhnou, odstrante malym 3, Rozsroubujte osu kolecka a vyéistète vSechny sougásti. koncovky hadice. sroubovakem krytkolecka a vycistéte je. Vratte je na misto v obrâceném pofadi. 1. Odpojte hubicu od trubice. Na vycistenie hubice 2. Ak sit kolieska zablokované, pomocou malého 3. Odmontujte os kolieska a vycistite véetky casti. Sucasti pouzite rukoväf hadice. skrutkovaca z nich odmontujte kryty a kolieska znova vlozte v opacnom poradi. vycistite, Cisténi motorizované hubice Aeropro / Cistenie motorizovanej hubice systému Aeropro A Pied c¢isténim vZdy hubici sundejte. A Hubicu pred Gstenim vZdy odpojte. 1. Zatlacte na západky a otevite kryt válcového 2. Y jméte válcovy kartát a odstfihnête namotané nité. 3. Pokud se zaseknou kolecka, opatrné je odmontujte kartace. Tim se pfedni kolecka uvolni a mlZete je Hubici vycistéte pomocí koncovky hadice. Vraîte pomocí malého Sroubováku a poté je vydistéte, vycistit. soucasti na misto v obraceném pofadi. 1. Stlacteuvolñovacie tlacidlo a otvorte kryt 2. Vytiahnite eistiaci kotúé a noznicami odstrihnite 3. Ak sa kolieska zasekli, opatrne ich odstrante cistiaceho kotüéa. Tÿm sa uvolnia predné kolieska na zachytené vlákna a necistoty. Na vycistenie hubice pomocou malého skrutkovaéa a kolesá vycistite. éistenie. pouzite rukovät hadice, Sûcasti znova vloëte yv opacnom poradi. 40 Cisténi turbokartäée / Cistenie turbohubice . Cisténi turbokartace. (Pouze u nékterych modeld.) Odpojte nástavec od trubice vysavace a núzkami odstfihnète namotané nité apod. Hubici vyéistète pomocikoncovky hadice, * . Cistenie turbohubice {fen urcité modely) Odpoijte hubicu od trubice vysávata a odstrihnite zachytené vläkna a necistoty. Na vyéistenie hubice pouzite rukovät hadice. * Cisténí hubic Aeropro a vÿména baterie v rukojeti / Cistenie hubice systému a vÿmena batérie v rukoväti s dialkovÿm ovlâdanim Vyména baterie v rukojeti s ovladanim / Vÿmena batérie v rukovati s dialkovym ovládanim — — . Modely s dálkowm ovládánim: Kdyz se kontrolka na drzadle rozsvítí Cervené nebo nereaguje na stisknuti jakéhokoliv tlaëftka, vyméñnte baterii. . Modely s dialkowm ovládanim: batériu vymente, ked sa kontrolka na rukovati rozsvieti na Cerveno alebo ked nereaguje pri stlaceni Ziadneho tladidla. 2, PouZivejte pouze baterie typu LITHIUM CR1632. Baterie je nutné pied vyfazenim pfistroje vyjmout a bezpeénym zpúsobem zlikvidovat. 2. Pourivajte len batérie typu LITHIUM CR1632. Pred vyradenim pristroja je potrebné z neho batérie vybrat a bezpeéne ich zlikvidovat, A Drzadlo s dälkovym ovlädänim se systemem motorové hubice NEOBSAHUJE zádné baterie nebo kontrolky. NEPOKOUSEJTE se motorové drzadlo otevirat. A Rukovit s dialkovym ovladanim so systémom dyzy s pohonom NEMA Ziadne batérie ani kontrolku. NEPOKUSAJTE sa otvorit rukovit s pohonom. Vysavac se nezapne Zkontrolujte, je-li pfivodni $ndra zapojena do zasuvky. /kontrolujte, nejsou-li poskozeny zästréka a $ndra. Zkontrolujte, není-li vyhorelá pojistka. Zkontrolujte, zda kontrolka baterie reaguje (pouze u urcitych model). Kontrolka s-bag° sviti (pouze u urcitych modelti). Zkontrolujte, zda sacek s-bag® neniplny nebo ucpany. Jestlize uz jste sacek s-bag* vyménili, vyméñte motorovy filtr. Kontrolka filtru sviti (pouze u urditÿch model). Vyméñte vystupni filtr. Vysavac se vypne Vysavac je mozná prehráty: Odpojte ho od zásuvky, zjistéte, zda hubice, trubice nebo ha- dice nejsou ucpané. Nechte vysavac 30 minut vychladnout a teprve poté ho znovu zapné- te do zasuvky. Pokud vysavaé stile nefunguje, obratte se na autorizované servisni centrum Electrolux. Ciéténi hadice Hadici mûZete éistit, zmâéknutim” Budte v3ak opatrni v prípade, ze jsou prekázkou sklo nebo jehly zachycené uvnitf hadice. Poznámka: Na poskozeni ha dic zpüsabené Cisténim se nevztahuje zdruka. Do vysavaée se dostala voda Bude tfeba provést vyménu motoru v autorizovaném servisnim centru spoleénosti Electrolux. Na poskození motoru zpúsobené vniknutim vody se záruka nevztahuje. Objevi-li se jakékoli jiné potize, obratte se na autorizované servisni centrum Electrolux. Recyklujte materiály oznacené symbolem CS. Obaly vyhodte do prislusnych odpadních kontejnerú k recyklaci. Pomáhejte chránit Zivotní prostredía lidské zdravía recyklovat elektrické a elektronické spotrebice uréené k likvidaci. Spotiebice oznacené pfislusnym symbole Y nelikvidujte spolu s domovnim odpadem. Spotrebié odevzdejte vmistnim sbérném dvofe nebo kontaktujte mistnfufad. Resení problémú / Odstrañovanie porúch 41 Vysávac sa nedá spustit Skontrolujte, ¿i je kábel pripojeny do elektrickej zásuvky, Skontrolujte, ¢i nie je poskodend zastréka alebo kabel, Skontrolujte, ¢i nie je vypalena poistka. Skontrolujte, ¢i indikator batérie reaguje (iba pri niektorych modeloch). Indikator vrecka s-bag® svieti (iba pri niektorych modefoch) Skontrolujte, ¢i vrecko s-bag® nie je plné alebo zablokované. Ak ste uz vymenili vrecko sbag*, wymeñte filter motora. Indikátor filtra svieti (iba pri niektorych madelach) Vymente vyfukovy filter. Vysavac sa zastavuje Vysavad moze byt prehriaty: odpojte ho od elektrickej zasuvky a skontrolujte, él hubica, trubica alebo hadica nie sú zablokované, Pred opátovnym zapojenim nechajte vysavac 30 minútvychladnút, Ak vysávat aj napriek tomu nefunguje, kontaktujte autorizované servisné centrum spoloénosti Electrolux. Cistenie hadice Hadicu vydistite jej ,stlácanim”. Ak je v5ak hadica upchatá sklom alebo ¿picatymi predmetmi, pri ¢isteni postupujte opatrne, Poznámka. Záruka sa nevztahuje na poSkodenie hadice spósobené jej Cistenim. Do vysavaca sa dostalavoda Bude potrebná vymena motora, ktorú vwykoná autorizované servisné centrum spoloénosti Electrolux. Na poskodenie motora spósobené vniknutíim vody sa záruka nevztahuje. V pripade dalsich problémoy kontaktujte autorizované servisné centrum spoloénosti Electrolux. Materialy oznacené symbolom C5 odovzdajte na recykláciu. Obal hodte do prislusnych kontajnerov na recyklaciu. Chrante Zivotné prostredie a zdravie ludi a recyklujte odpadz elektrickych a elektronickych spotrebicov. Nelikvidujte spotrebice oznacené symbolom spolu s odpadom z domacnosti. Vyrobok odovzdajte v miestnom recyklaënom zariadenf alebo sa obráfte na obecny alebo mestsky úrad.. 42 Pregled usisavata / Pregled sesalnika A A = N (NS A lll i UN 177, М > 77 Wm fr | СО? CN | “a = = EN Tm WO Mm С E 2) JEAN S 27 Hrvatski Prije pocetka Raspakirajte svoj model usisivaca UltraOne i sustav AeroPro te provjerite jesu li isporuceni svi dijelovi®, Pro¢itajte upute zarad. Poseb nu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom koristenju. Uzivajte u koristenju usisivaca Electrolux UltraOne! Sadrzaj: Sigurnosnisavijeti............ e ocre creíícíiiad ia ere ii iaa riada er iii iaa anar eiii aca 10 Informacije za korisnike i politika zastite ok ..............00000000000000id e e D 10 Kako koristiti USISIVaE...............000000 0 0iiári de e ei ia ii e ec a ainia a 56-57 Savijeti o tome kako postici najbolijerezultate ...........o DA 58-59 Zamjena vreéice za PraSInU LL 22244004 a 44444 A A AAA AA AA RAA as 60 Zamjena ara. er EEE RER RER RR 61-62 Ciséenje sapnice AeroPro | zamjena baterija u daljinskoj ruéki ..................... 63-64 Otklanjanje smetnji..........ee.esecccoccicr ce ii cie ec e edi cec ie a eee A 65 Opis UltraOne 1 Prikaz (nize pogledajte odredene inacice) 2 Poklopac ispusnog filtra 3 Ispusni filtar 4 Utoriza parkiranje (s obje strane) 5 Elektriéni kabel 6 Filtar motora 7 Drzac filtra motora 8 Vredicas-bag® 9 Drzat vrecice sbag* 10 Poklopac spremnika za prasinu 11 Sapnica AeroPro 3in1 12 Crijevo AeroPro 13 Rucka AeroPro (odredene Inaëlce pogledajte dalje) 14 Teleskopska cijev AeroPro 15 Kvacdica za ucvricivanje 16 Zaslon s ruénim upravijanjem (okretn1 regulator)* 17 Zaslon s ruénim upravijanjem (tipke +/-* 18 Zaslon s daljinskim upravljanjem* 19 Rucka AeroPro Classic® 20 Rueka AeroPro Ergo* 21 Rucka s daljinskim upravljanjem АегоРго* 22 Rucka s daljinskim upravljanjem za sapnicu na motorni pogon AeroPro* 23 AeroPro Extreme nastavak* 24 Sapnica AeroPro Turbo Brush* 25 AeroPro Mini Turbo éetka* 26 Sapnica AeroPro Parketto* 27 Motorizirani nastavak AeroPro* — * Dodaci se mogu razlikovati kod odredenih modela. Sadrzaj / Vsebina 43 Slovenscina Pred uporabo Sesalnik UltraOne in sistem AeroPro vzemite iz ovojnine in preverite, ali so prilozeni vsi nastavki in dodatki*. Preberite navodila za uporabo. Posebno pozornost posvetite poglavju »Varnostni nasveti« Priuporabi sesalnika Electrolux UltraQne vam Zelimo obilo uZitka! Kazalo vsebine: Varnostni nasvetl LL 20406444 a 11 Informacije za potrosnike in opis politike trajnostnegarazvoja ........................ 11 Kako uporabljatisesalnik. .... EEE ec 56-57 Nasvetiza najboljse rezultate sesanja .............0c0s00did ii ció ei a A 58-59 Zamenjava vreéke za prah...........eeeeececsvciioci ió eciecai ce ceci a e ea A 60 CTI EVE IL) PT EEE EEK KEK RER 61-62 Ciséenje Sobe AeroPro in menjava baterije v roéaju za daljinsko upravljanie 63-64 Odpravljanje teZav ..........eeoceserciciiiie iii ii e 0 0 ei eii acia ra ec 0 65 Opis naprave UltraOne: 1 O Oh A E AN Wo 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 22 2 24 25 26 27 — La Zaslon (posebne razliëice si oglejte spodaj) Pokrov izhodnega filtra Izhodni filter Rezl za postavitev y polozaj za shranjevanje (obe strani) Napajalni kabel Filter motorja Nosilec filtra motoria Vreéka za prah s-bag* Drzalo vrecke za prah s-bag® Pokrov predelka za prah Soba AeroPro 3in1 Upogibliiva cev AeroPro Rocaj AeroPro (posebne razlicice si oglejte spodaj) Teleskopska cev AeroPro Sponka za shranjevanje nastavkov Prikazovalnik z roénim upravljanjem (vrtljiiv gumb)* Prikazovalnik z roénim upravljanjem (tipki +/-)* Prikazovalnik z daljinskim upravljanjem* Rocaj AeroPro Classic® Rogaj AeroPro Ergo* Rocaj za daljinsko upravljanje AeroPro* Rocaj za daljinsko upravljanje AeroPro motorne krtace* Nastavek AeroPro Extreme* Soba AeroPro Turbo* Mini turbo krtaéa AeroPro* Soba AeroPro Parketto* Motorni nastavek AeroPro* * Nastavki se lahko glede na model razlikujejo. 44 Kako koristiti usisivat / Kako uporabljati sesalnik 1. Poklopac spremnika za prasinu otvorite pritiskom na tipku S-BAG. Provjerite dali je s-bag® vredica na svom mjestu. 1. Odprite pokrov predelka za prah, tako da povledete gumb S-BAG. Preverite, ¢e je vrecka s-bag® na svojem mestu. 2. Umetnite cijev u usisavaë (da biste ga uklonili, pritisnite gumb za zakljucavanje i izvucite ga). Gurnite crijevo u rucku crijeva sve dok zapori ne dodu na svoje mjesto. 2, Vstavite cev v sesalnik (Ce jo Zelite odstraniti, pritisnite gumba za zaklepanje in upogibliivo cev izvlecite). Vstavite cev vrodaj cevi tako, da se zatici zataknejo (za odklop cevi pritisnite na zatice). 3. Priévrstite teleskopsku cijev na podnu sapnicu (da biste je uklonili, pritisnite qumb za zakljuéavanje | \zvucite je). wi Teleskopsko cev pritrdite na krtaco za tla. Ce jo zelite odstraniti, pritisnite qumb za zaklepanje in krtaco snemite. / 2 VA .. 4, Pricvrstite teleskopsku cijev na rucku crijeva (da biste je uklonili, pritisnite qumb za zakljucavanje | \zvucite ruéku crijeva). 4, Teleskopsko cev pritrdite na rocaj upogibljive сем! (Ce Jo 7elite odstraniti, pritisnite qumb za zaklepanje in izvlecite rocaj upoqgibljive cevi). 5. Namjestite teleskopsku cijev tako Sto ¿ete jednom rukom drzati qumb za zakljuéavanje, a drugom izvuci ruéku. 5, Prilagodite teleskopsko cev, tako da z eno roko drzite zaklep, z drugo roko pa vleéete roéai. 6. lzvucite elektriéni kabel i ukljucite ga u utiénicu. 6. lzvlecite napajalni kabel in ga prikljudite v elektriëno vtiénico. Kako koristiti usisivat / Kako uporabljati sesalnik 45 Pokrenite/zaustavite usisivac i podesite usisnu snagu / Vklop/izklop sesalnika in nastavitev sesalne modi 7. Pokrenite/zaustavite usisivaé pritiskom na gumb UKLL/ISKLJ. 7. Vklopite/izklopite sesalec, tako da pritisnete gumb za vklop/izklop. 8. Modelima s daljinskim upravljanjem moze se upravljati i pomocu qumba UKLI/ISKLJ. na ruéki. 8. Modele z daljinskim upravljanjem lahko upravljate tudi z gumbom za vklop/izklop na rodaju. 9. Namjestite snagu usisa, Modeli s ruénim upravlianjem. a) Za brzo smanjivanje protoka zraka upotrijebite tipku za upravljanje usisom na ruéki b) Pomocu okretne tipke na usisavadu namjestite snagu usisa c) Pomocu tipke + ili - na usisavadu podesite snagu usisa. 9, Nastavite mot sesanja. Modeli zroénim nastavljanjem. a) Uporabite krmilnik sesanja na rocaju za hitro zmanjsanje pretoka zraka b) Uporabite vrtljiv gumb na sesalniku za nastavitey modi sesanja €) Uporabite tipko + ali - na sesalniku za nastavitev moci sesanja. 10. Podesite usisnu snagu. Modeli s daljinskim upravljanjem. Rad zapocinje u automatskoj funkciji (automatsko upravljanje snagom). Za ruéno namjestanje pritisnite gumb ” — ” (najmanje) ili qumb ” +” (najvise). Za povratak na automatsku funkciju pritisnite gumb AUTO. 10, Prilagodite moë sesanja. Modeli z daljinskim upravljanjem. Ob vklopu je aparatv samodejnem nacinu delovanja (samodejno nastavljanje moci sesanja). Za rocno regulacijo pritisnite enega od qumbov - (minimum) ali + (maksimum). Ce Zelite preklopiti nazaj v samodejni nacin delovanja, pritisnite gumb AUTO. 11. Modeli s daljinskim upravljanjem i sapnicom na motorni pogon Aeropro. Za ukljucivanje i Iskljucivanje sapnice na motorni pogon pritisnite gumb BRUSH na ruéki. 1 — , Modeli z daljinskim upravljanjem in sobo z motorékom Aeropro. Za vklop in izklop krtaco z motorckom uporabite gumb BRUSH na krtace. 12. Poslije usisavanja uvucite kabel pritiskom na gumb NAMOTAVANJE. 12. Po sesanju navijte kabel, tako da pritisnete gumb za navijanje kabla. 46 Savjeti o tome kako posti€i najbolje rezultate / Nasveti za najboljse rezultate sesanja Modeli s ruénim upravljanjem snage - slijedite graficki prikaz na usisavadu kako biste dobili optimalneu izvedbu. Modeli s AUTO-funkcijom automatski namjestaju snagu usisa kako biste postigli najbolje rezultate éiséenjal lakoéu upotrebe na svim povrSinama. Kodruénog upravljanja slijedite grafiéki prikaz na usisavacu kako biste dobili optimalnu izvedbu. Modeli zroénim nastavljanjem modi sesanja - upostevajte grafiko na sesalniku za optimalno ucinkovitost. Modeli s funkcijo AUTO samodejno nastavijo moc sesanja za najboljso ucinkovitost éiscenja In udobje na vsakipovrsini. Zarocno nastavljanje upostevajte grafiko za optimalno ucinkovitost. CINE Te my Podesavanjesnage . Nastavitey modi * N Podesavanje snage + Nastavitey modi Me (<) Podesavanje snage - Маз! ам! ем той Ae ь Podovi bez otvora, poput lindleumali parketa Ha brez ¿pranj, na primer linolejska alt parket Spuétene cetke. Stetke navzdol. Yaljak sa cetkomukljuden ili iskljucen prema Zelji. Po Zelji lahko uporabite valjcek SCetke. PodeSavanje snage Nastavitey moti Me, Podignute cetke. Stetke navzgor. Sapnica na motorni pogon daje najbolje rezultate kod (bcenja prasine ¡ dubinskog dscenja tepiha preko valjka s Cetkom koji se okrece ¡tako protresa tepih. Ostavite li sapnicu na motorni pogon stajati na mjestu, ne zaboravite iskljuciti valjaks cetkom. Pri odstranjevanju prahuin globinskem üscenju préprog se najbolje obnese Sobe 7 motorckom, pri katerivaljcek SCetke trese preprogo. Ce je valjCek Stetke vkljucen, Sobe Zmotorckom ne smete pustiti dije Casa stati na stem mestu, Podignute cetke. Stetke navzgor. Paznja: Kod usisivanja krznenih prostirata, prostirata s dugackim resama ili tapiha debljih od 15 mmvaljaks tetkom kod sapnice na motorni pogon treba biti iskljuden. Pritisnite gumb BRUSH da biste iskijucili valjak s cetkom. Pozor: Pri preprogah iz koauhovine, preprogah 7 dolgimi resicami in drugih vlaknenih povrSinah, katerih globina presega 15 mm, morate valjtek Scetke Sobe 7 motorckom izkljuüti. Valicek Scetke izklopite z gumbom BRUSH. Savjeti o tome kako postiéi najbolje rezultate / Nasveti za najboljse rezultate sesan ja 47 1. Polozaj za praktiéan smjestaj (i u isto vrijeme znacajka koja osigurava uStedu) kada napravite pauzu za vrijeme Ciscenja. 1. Praktiéen naën odlaganja (ki je istoéasno hrbtu prijazen), ko se ustavite med sesanjem. PoloZaji odlaganja / Polozaji shranjevanja 2. Pozicija za smjestaj koja olaksava pomicanje | spremanje usisavaca. 2. Naëin odlaganja, ki poenostavi prenasanje in spravljanje sesalca. Preporuteno Priporoteno Plocice i tvrdi podovi s otvorima (6) Рюзасе in trda ta s spranjami Spustene cetke. Stetke navzdol. Valjak sa cetkom ukljuden ¡li iskijucen prema Zelji. Po Zelji lahko uporabite valjcek Sethe. Zracni ventil Zraëni ventil Sapnica Aeropro 3in1 Soba Aeropro 3in1 Na modelima s ruénim upravljanjem ventil za zrak moze ротой и brzom smanjivanju snage usisa. Priro¢no upravljanih modelih lahko zraëni ventil pomaga hitro zmanjsati moc sesanja. Pritisnite qumb 3in1 da biste otvorili spremnik. Nakon uporabe stavite dodatak natrag na njegovo mjesto. Pritisnite gumb 3in1 da biste otvorili spremnik. Nakon uporabe stavite dodatak natrag na njegovo mjesto. 48 Zamjena vreéice za prasinu, s-bag® / Zamenjava vreCke za prah, s-bag® 1. Modeli s digitalnim zaslonom: Zamijenite vrecicu za prasinu kada pokazivaé vreéice s-bag® zasvijetli. * — , Modeli z digitalnim zaslonom: Vreéko za prah morate zamenjati, ko zasveti indikatorska lucka s-bag®, * SAFER 2. Modeli s mehaniékim pokazivacem: Vrecicu za prasinu s-bag* neophodno je zamijeniti najkasnije kad prozor s pokazivaëem postane potpuno crven. Pogledajte stanje kad podignete produzetak prema gore. * 2. Modeli zmehanskim indikatorjem: Vrecko za prah s-bag® mor ate zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja Y celotirdece, Odéitajte ga, ko je nastavekza sesanje dvignjen od tal.* 3. Poklopac spremnika za prasinu otvorite pritiskom na tipku $BAG, 3. Odprite pokrov predelka za prah, tako da povletete gumb S-BAG. 4, Podignite drzac vrecice s-bag®. 4, Izvlecite drzalo vrecke za prah s-bag”. 5. Ulozite novu vrecicu s-bag* guranjem kartona ravno prema dolje u niegove vodilice, Zatvorite poklopac. Ako vredica s-bag® nije ispravno stavljena ili je nema, poklopac se nece modi zatvoriti. 5. Vstavite novo vrecko za prah s-bag”, tako da kartonski del potisnete naravnost navzdol v vodila. Zaprite pokrov. Ce vrecka za prah s-bag® ni pravilno namesdena ali sploh ni namescena, pokrova ne bo mogoce харгей. Napomena: Obavezno promijenite s-bag*-vrecicu kada indikator svijetli, €ak 1ako s-bag®-vrecica nije puna (mozda je doslo do blokade), te nakon upotrebe praska za discenje tepiha. Kako bi se osigurale najbolje radne znacajke, mora se koristiti Ultra Long Performance vredica jer je ona posebno dizajnirana za UltraOne. Usisavac je kompatibilan s s-bag®-vrecicom te se mogu koristiti i druge sinteticke s-bag®-vrecice. Papirnate vrecice za pradinu ne smiju se upotrebljavatiu modelu UltraOne! www.s-bag.com Opomba: Vrecko s-bag® obvezno zamenjajte, ce sveti indikator, tudi ¿e ni polna (morda se je zamasila), in po uporabi praska za ¿istenje preprog. Za optimalno ucinkovitost uporabliajte vre¿ko Ultra Long Performance, saj je zasnovana posebej za UltraOne. Sesalnik je zdruZljiv z vreëkami s-baq®, zato lahko uporabljate tudi druge sintetiène vreéke s-bag". Papirnatih vreck za prah v sesalniku UltraOne ni dovoljeno uporabljatil www.s-bag.com EEN Г [LFF a LJ E 1. Modeli s indikatorom napunjenosti filtra FILTRE (+/- zaslon | modeli s daljinskim upravlianjem). Zamijenite/ oéistite* filter kad indikator napunjenosti filtera “filter” svijetli. *samo perivi filter! — . Modeliz indikatorjem za FILTER (modeli s prikazovalnikom +/- in daljinskim upravljanjem). Zamenjajte/oéistite* filter, ko zasveti indikator za filter */e pralni filter 2. Modeli bez indikatora napunjenosti filtera “FILTER” (modeli s okretnim regulatorom). Zamijenite/odistite* filter nakon svake 5. zamjene vredice za prasinu, s-bag. *samo perivi filteri 2. Modeli brez indikatorja za FILTER (model z vrtljivim gumbom). Zamenjajte/ocistite* filter ob vsaki 5. zamenjavi vrecke za prah, vrecke s-bag. *le praini filter Zamjena filtara / Menjava filtrov 49 3. Poklopac filtera otvorite pritiskom na tipku “FILTER” (Filter) na straznjem dijelu kucista usisavaca, Upotrebliavajte originalne Electrolux filtere: EFS 1W 7 EFH 12W, 3. Odprite pokrov filtra, tako da pritisnete tipko FILTER na zadnji strani ohisja filtra. Uporabite originalne Electroluxove filtre; EFS TW / EFH 12W, 4, Podignite filter i provjerite boju okvira kako biste utvrdili vrstu. Zelena boja: Mora se zamijeniti novim filterom. Plava boja: Zamijenite filter novim ili ga ocistite, pogledajte napomenu 5 (perivi filter). 4, Dvignite filter in preverite barvo okvirja, da ugotovite vrsto. Zelena barva: Zamenjati ga morate z novim filtrom. Modra barva: Zamenjajte да z novim filtrom ali ga oéistite, glejte 5. (pralni filter). FINS TARY HAT А ВЦ) / == 5. Ciséenje perivog ispusnog filtra Operite samo unutar nju (prljavu) stranu u tekuéoj mlakoj vodi. Stresite okvir filtra da biste uklonili vodu. Postupak ponovite cetir puta. 5, Cistenje pralnega izhodnega filtra: 7 mlaéno vodo Izperite notranjo (umazano) stran filtra. Yodo odstranite s trkanjem okvirja filtra. Postopek ponovite Stirikrat. Napomena: Ne koristite sredstva za ¿iséenje i ne dodirujte povisinu filtra. Neka se filtar potpuno osusi (najmanje 24 satinasobnoj temperaturi) fe vraéanja u usisavac! Pre- porucujemo zamjenu perivog fiftra barem jedanput godisnje iii kada se jako upiija ili osteti, Opomba: Ne uporabljaite distifnih sredstev in se ne dotikajte povrsine filtra. Preden ga namestite nazaj, najse filter popolnoma posusi (na sobni temperaturí naj bo minimalno 24 иг)! Рпрогосато, da nepralni filter prav tako menjate vsaj enkrat naleto ali ko je zelo umazan oziroma poskodovan. 50 Zamjena filtara / Menjava filtrov 6. Nakon zamjene filtera, poklopac se moze gurnuti natrag sve dok ne sjedne na mjesto. 6. Ko zamenjate filter, lahko pokrov filtra potisnete nazaj, da se zaskodi na svoje mesto. 7. Ako se poklopac filtera otpusti, ucvrstite ga tako da postavite Sarke na dno i gurnite poklopac filtera natrag sve dok ne sjedne na mjesto. ‚ Се sepokrov filtra zaéne premikati, ga namestite Se enkrat, tako da namestite del s teéajem na dnu in potisnete pokrov filtra nazaj, da se zaskoci na svoje mesto. 8. Zamijenite filtar motora kad se zaprljaili nakon svake pete zamjene vreéice s-bag”. Gurnite drzac filira prema dolje i 1zvucite ga. Zamijenite filtar i zatvorite poklopac 8. Filter motorja zamenjajte, ko je umazan, ali po vsaki peti menjavi vrecke za prah s-bag®. Nosilec filtra potisnite navzdol in ga izvlecite. Zamenjajte filter in zaprite pokrov. Ciséenje AeroPro nastavka / Ciséenje nastavkov AeroPro 51 Ciscenje AeroPro nastavka / Cistenje nastavkov AeroPro 1. Skinite sapnicu s cijevi. Za élSéenje sapnice upotrijebite 2. Ako su kotacici zaglavljeni, ocistite ih tako Sto ¿ete 3. Qdvijte osovinu kotacica i ocistite sve dijelove. Sastavite ruéku crijeva. skinuti poklopac kotaëiéa pomoéu malog odvijaéa. obratnim redoslijedom. 1. Snemite Séetko s teleskopske cevi. Krtaco ogistite z 2. Ce sta se kolesci zataknili, ju ocistite tako, da z 3. Qdvijte os kolesca in odistite vse dele, Dele znova rocajem upogibljive cevi. majhnim izvijadem odstranite njuna pokrovcka. namestite y obratnem vrstnem redu, kot ste jih odstranili. Ciséenje sapnice na motorni pogon Aeropro / Ciséenje Sobe Aeropro z motorékom re ww A Uvijek odvojite sapnicu prije nego sto Cete je Cistiti. A Krtaco pred diséenjem snemite. 1. Otvorite poklopac valjka s éetkom pritiskom na 2, lzvucite valjak s cetkom | uklonite zapletene niti rezuéi 3. Ako se zaglave kotadi, pazZljivo ih odstranite pomoéu spojnice. Tako Cete osloboditi prednje kotacice za 1h Skarama. Za ¿iscenje sapnice upotrijebite rucku malog odvijaca i ofistite kotade. ciscenje. crijeva, Sastavite obratnim redoslijedom. 1. Odprite pokrov valjéka ééetke, tako da potisnete 2. Izvlecite valjéek SCetke in s Skarjami odrezite niti, ki so 3. Ce se kolesa ne premikajo, jih previdno odstranite s zatice, Na ta naéin boste sprostili sprednjl kolesci in ju se zapletle y vanjo.Krtaco ogistite zrocajem upogibljive pomodjo majhnega izvijaca in jih ofistite, boste lahko ogistili. cevi. Dele znova namestite y obratnem vrstnem redu, kot ste jih odstranili. 52 Cis¢enje sapnica i zamjena baterije u daljinskoj ru¢ki / Ciséenje sob Aeropro in menjava baterije v roéaju za daljinsko Cis¢enje Turbo produzetka / Cis¢enje mehanske turbo krtace 1. Ciééenje Turbo produzetka. (samo odredeni modeli) lzvucite priklju€ak 1z cijevi usisavaca | uklonite zaglavljene nitii sl, tako da ih odrezete skarama. Za Ciscenje sapnice upotrijebite ruéku crijeva. * 1. Cistenje mehanske turbo krtate (le dofoceni modeli) Nastavek snemite s cevi sesalnika ter s Skarjami odrezite niti, ki so se zapletle v krtaco. Sobo ocistite z rocajem upogibliive cevi. * Zamjena baterije u daljinskoj rucki / Menjava baterije v ro€aju za daljinsko upravijanje 1. Modeli s daljinskim upravljanjem: Bateriju zamijenite 2, Koristite samo baterije LITHIUM CR1632. Prije kada kontrolno svjetlo na ruéki svijetli crveno ili ako zbrinjavanja uredaja na kraju njegova vijeka uporabe, prilikom pritiska na bilo koju tipku nema odgovora. iz njega se mora izvaditi baterija i zbrinuti na siguran nagin. 1. Modeliz daljinskim upravljanjem: Zamenjajte 2, Uporabliajte baterijo LITHIUM CR1632. Preden aparat baterijo, ko indikatorska luéka na roéaju zaëne svetiti Zavrzete, morate iz njega odstraniti baterijo in jo loéeno rdeée ali se ob pritisku katerekoli tipke ne odziva. Zavreé| na varen naëin. Л Rucka s daljinskim upravljanjem sa sustavom motoriziranog nastavka NEMA baterije nikontrolno svjetlo. NE pokusavajte otvoriti motorizirani nastavak. A Rocaj za daljinsko upravljanje s sistemom z motornim nastavkom NIMA baterij ali indikatorske luéke, NE poskusajte odpretirocaja motornega nastavka, Usisavaé se ne ukljuéuje Provjerite je li kabel spojen na elektri¢nu mrezu, Provjerite jesu li uti¢nica i kabel osteceni. Provjerite je li osiguraé pregorio. Provjerite reagira li Zaruljica pokazivaca (samo kod nekih modela). Zaruljica pokazivaca s-bag® svijetli (samo za odredene modele) Provierite je li vrecica s-bag* puna ili blokirana. Ako ste vec zamijenilivredicu s-bag*, zamijenite filtar motora. Zaruljica pokazivata filtra svijetli (samo za odredene modele) Promijenite ispusni filtar Usisavaé se iskljucuje Usisivac se mozda pregrijao: iskljucite ga iz uticnice; provjerite nisu limozda sapnica, cijev ili crijevo blokirani. Ostavite usisivaé da se hladi 30 minuta prije nego Sto ga ponovno ukljuéite. Ako usisivaé 1 dalje ne radi, obratite se ovlastenom servisnom centru Electroluxa. Ciscenje crijeva od zapreka Ocistite crijevo od zapreka tako Sto ¿ete ga “stisnuti” Budite oprezni sa zaceplienjima uzro- kovanim staklom ili iglama unutar cijevi. Napomena: jamstvo ne pokriva ostecenja crijeva izazvana ciscenjem. U usisavac je usla voda Bit ¿e potrebno zamijeniti motor u ovlastenom Electroluxovom servisu. Ostecenja motora izazvana prodorom vode nisu pokrivena jamstvom. Za sve druge probleme obratite se ovlastenom Electroluxovom servisu. Reciklirajte materijale sa simbolom Ó Ambalazu za recikliranje odlozite u prikladne spremnike. Pomozite u zastiti okolisa 1 ljudskog zdravija, kaoiu recikliranju otpada od elektriénih 1 elektroniékih uredaja. Uredaje oznacene simbolom ne bacajte zajedno s kuénim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklazno mjesto ili kontaktiraje nadleznu sluzbu. Otklanjanje smetnji / Odpravljanjezav 53 Sesalnik se ne vklopi. Preverite, ali je kabel vkljugen v vtiénico. Preverite, ali sta kabel in vtikac poskodovana. Preverite varovalko. Preverite, ali se indikatorska luéka baterije odziva (samo pri nekaterih modetih). Indikatorska luëka vreëke za prah s-bag® se prizge (samo pri dolocenih modelih). Preverite, ali je vrecka za prah s-bag® morda polna alizamasena. Ce ste vrecko za prah s-bag® Ze zamenjali, zamenjajte $e filter motorja. Indikatorska luéka filtra se prizge (samo pri dolocenih madelih). Zamenjajte izhodni filter, Sesalnik se izklaplja. Sesalnik je morda pregret: odklopite ga iz elektriénega napajanja in preverite, ali je soba, teleskopska cev ali upogibljiva cev morda zamasena. Preden sesalnik znova priklopite v elektriéno napajanje, pocakajte 30 minut, da se ohladi. Ce $e 7meraj ne deluje, se obrnite na pooblaséeni Electroluxov servis. Praznjenje upogibljive cevi. Upogibliivo cev izpraznite s »stiskanjeme. Ravnajte previdno, ¿e so vzrok zamasitve steklo ali Sivanke, ki so se ujeli v upogibljivo cev. Opomba: garancija ne vkliucuje poskodb, ki so povzracenena ceveh med ciscenjem. Voda je prisla v sesalnik. Pooblaséeni Electroluxov servis bo moral zamenjati motor. Poskodbe motorja zaradi vstopa vode y sesalnik garancija ne krije. Ce imate Se kakêne druge te/ave pri uporabi sesalnika, se obrnite na pooblaséeni Electroluxov servis. Reciklirajte materiale, ki jih oznacuje simbol $Y Embalazo odlozite y ustrezne zabojnike za reciklazo. Pomagajte zasdititi okolje in zdravije ljudi ter reciklirati odpadke elektriénih in elektronskih naprav. Naprav, oznaéenih s simbolom X , ne odstranjujte z gospodinijskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbiralisée za recikliranje ali se obrnite na obéinskiurad. 54 Обзор пылесоса / Опис пилососа A A = N HENS i UN 177, М > 77 Wm fr | СО? > | “a a Tm WO Mm С E 2) JEAN S 27 Русский Перед началом работы Распакуйте модель таОпе и систему АегоРго и проверьте, все ли принадлежности на месте*. Прочтите руководство по эксплуатации. Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности. Получайте удовольствие от вашего Несно!их (НнаОле! Содержание Mepbl NpedocCTOPOXHOCTW ............e ore cc .eececeia iria arar aci iaa near a ceca an 12 Wibopmauna ana MOTPEÖMTENA vn 3KonormuecKag NONMTWKA .........ec.eeecccccocceas 12 KakK NONb30BaTbCAa MbINECOCOM .........eeerercecoce core ear ee encon ee nace 6 08-69 NONEeZHbIE COBETEI ........ecccercericarerarerer ac eco arte ina acen cra ear ee 70-71 JameHa PUNETDOB. .......e.ceescccercccococao: arar eric: tec cia era ca cer o: a acera A 6 72 3ameHa PHNETPOB. 111102004004 ad da ad dd Add a ei ie CA 73-74 Чистка насадки АегоРго и смена батареи в рукоятке c AVCTAHUJMOHHEIM Y paBieHVeM. ........ es eereciie a ia ice a are a ea i caca 75-76 YcTpaHeHMe HENONAaMOK...........coececcceciirii oe aora AA RAA AA AAA da ee 77 Описание Вашего Ш{гаОпе: 1 Дисплей (см. конкретную версию далее) 2 Крышка выпускного фильтра Выпускной фильтр Места для вертикальной парковки с обеих сторон. Шнур питания Фильтр двигателя Держатель фильтра двигателя S-bag* 9 Держатель 5-Бад® 10 Крышка отсека для ПЫЛИ 11 Насадка АегоРго 31n1 12 Шланг АегоРго 13 Держатель АегоРго (см. конкретную версию далее) 14 Телескопическая трубка АегоРго 15 Зажим для хранения 16 Дисплей с ручным управлением (поворотная ручка)* 17 Дисплей с ручным управлением (кнопки «-+-/-»)* 18 Дисплей с дистанционным управлением” 19 Рукоятка АегоРго С1а551с* 20 Рукоятка AeroPro Ergo* 21 Рукоятка АегоРго с дистанционным управлением” 22 Рукоятка АегоРго с дистанционным управлением для механической насадки" 23 Насадка АегоРго Еккете* 24 Насадка AeroPro Turbo Brush* 25 Мини турбонасадка АегоРго* 26 Насадка АегоРго Parketto* 27 Насадка АегоРго с электроприводом” EO E UN E EW * Принадлежности МОГУТ отличаться от модели к модели. Содержание / 3MICT 55 Укра!нський Перед тим, як почати Розпакуйте ШгаОпе 1 систему АегоРго та перевирте наявнисть ус!х akcecyapie*, Ознайомтесь 13 посбником користувача. Особливу увагу привернть до роздлу про дотримання правил безпеки. Kopucmyümecs nunococom UltraQne в!д Несио!их В задоволенням! Таблиця компоненте: Поради щодо техники безпеки Lu tutu trie tetas ttt itt atte ain, 13 |нформация для споживачи 1 полпика захисту навколишнього середовища........ 13 Використання пилососа ...... к... у куку кк tiie 68-69 Поради щодо ефективно! роботи ApuCcTpol ..........e e or erereí ecc ee es 70-71 3aMiHa MiLUKa ANS MWIY ...........ececediciaa a ere r iii a 0 anar iii aa ia a A AAA Aa + 72 3aMiHa PINETDIB .........eoeceesreseorcioci ria: i e aer eiii te oie e ce ia ear avaD: 73-74 Очищення насадки АегоРго Ta зам!на акумулятора в бездротовий ручц! ......... 75-76 YCyHEHHA HENONANOK ...........ecosereiciics eo arar ar eiii an anar e cie eiii aan aca a TT Onuc UltraOne: 1 Дисплей (див. наведен! нижче верст) 2 Кришка випускного фильтра 3 Випускний фильтр Гн12да для зберигання насадок (@ обох бокив) Шнур живлення Фильтр мотора Тримач фильтра мотора Мишок для збирання пилу 5-Бад® 9 Тримач мшка для збирання пилу S-bag® 10 Кришка ви\дску для збирання пилу 11 Насадка АегоРго 3in1 12 Шланг АегоРго 13 Ручка АегоРго (див. наведен!нижче верст) 14 Телескоп!чна трубка АегоРго 15 Паркувальна скоба 16 Дисплей В ручним керуванням (поворотна ручка)* 17 Дисплей В ручним керуванням (кнопки +/-)* 18 Дисплей В дистанщиним керуванням* 19 Класична ручка АегоРго* 20 Ергоном!чна ручка AeroPro* 21 Ручка з дистанщиним керуванням АегоРго* 22 Ручка з дистанщиним керуванням АегоРго для насадки з електроприводом* 23 Надпотужна насадка АегоРго* 24 Hacagka AeroPro Turbo Brush* 25 Hacagka AeroPro Mini Turbo* 26 Паркетна насадка АегоРго* 27 Моторизована насадка AeroPro* O O LT 5 * Ц компоненти можуть в1дризнятися залежно в1д модел!. 56 Как пользоваться пылесосом / Використання пилососа NES NTE A 1. Откройте крышку отсека для сбора пыли, нажав на кнопку «>-ВАб» и потянув крышку вверх. Проверьте наличие пылесборника s-bag”. — , MoTarHitb KHonky S-BAG, 11406 BIAKPHTH KPHLIKY пилового Bigciky. MepekoHañTeca, Wo MILIOK ANA збирання пилу встановлено, 2. Вставьте шланг в пылесос (чтобы снять его, нажмите кнопки замка и вытяните шланг). Плотно вставьте шланг в рукоятку шланга до защелкивания фиксаторов. (Для отсоединения шланга следует нажать на фиксаторы.) 2. Вставте шланг у пилосос (щоб зняти його, натиснть блокуючу кнопку та витягнТьЬ шланг). Вставте шланг в ручку шланга, доки не клацнуть заскочки (натиснть на заскочки, щоб вийняти шланг). 3. Присоедините телескопическую трубку к насадке для пола (чтобы снять ее, нажмите кнопку замка и снимите насадку). 3. Присднайте телескоп!чну трубку до насадки. (щоб зняти П, натиснть блокуючу кнопку та знимитьЬ насадку). / 2 VA .. 4. Присоедините телескопическую трубку к рукоятке шланга (чтобы снять ее, нажмите кнопку замка и вытяните рукоятку шланга). 4. Присднайте телескоп!чну трубку до ручки шланга, (щоб зняти Ti, натиснтть блокуючи кнопку та витягнть ручку шланга). 5, Отрегулируйте телескопическую трубку, держа замок одной рукой и вытягивая рукоятку другой. 5. Видрегулюйте телескоп!чну трубку. Для цього, утримуючи блокиратор одн1ею рукою, потягнть ручку Ншою. 6. Вытяните шнур питания и вставьте его в розетку. 6. BUTArHITE шнур живлення та идключйь його до електромереж!. Как пользоваться пылесосом / Використання пилососа 57 Включение/выключение пылесоса и регулировка мощности всасывания / YBIMKHITb/BUMKHITE nunococi вдрегулюйте силу 7. Включайте и выключайте пылесос, нажимая кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. 7. YeimKHITb año BMMEHITb numMoCOC, Ina boro скористайтесь кнопкою ОМОЕЕ. 8. Модели с дистанционным управлением также управляются кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ на рукоятке. 8. Модел! з дистанщиним керуванням Натиснпь KHOoNKy ON/OFF Ha pyulti, щоб вимкнути або YBIMKHYTH MpPHCTPIK. 9, Отрегулируйте мощность всасывания. Модели с ручной регулировкой. а} Для быстрого ослабления воздушного потока воспользуйтесь воздушным клапаном на рукоятке. Б) Воспользуйтесь поворотной ручкой на пылесосе для регулировки мощности всасывания. с) Воспользуйтесь кнопками «+/-» для регулировки мощности всасывания. 9. Видрегулюйте силу всмоктування. Mogeni 3 ручним керуванням: (а) використовуйте регулятор на рукоятщи, щоб швидко зменшити повитряний пот, (6) настройте силу всмоктування за допомогою поворотно! ручки на пилосос, (в) настройте силу всмоктування за ДОПОМОГОЮ KHOMOK «+» 1 «-» На NUAOCOCI. 10. Отрегулируйте мощность всасывания. Модели сдистанционным управлением. Пылесос запускается в авторежиме (автоматическое управление мощностью). Для ручной регулировки нажмите кнопку "- " (минимум) или кнопку "+ (максимум). Для возврата в авторежим нажмите KHonky AUTO. 10. Bigperynwite cuny BcmoKTyBaHHA. Moaeni 3 AvcTAHUÚHMM KepygaHHam, [ig uac 3anycky активуються автоматичн! функци (Автоматичне регулювання потужност!). Для регулювання вручну HAaTWCHITb KHONKy *—” (MiHIMyM) año KHONKy “+” (максимум). Щоб повернутися до автоматичного режиму, натиснть кнопку АШТО. 11. Модели с дистанционным управлением и механическая насадка Аегорго. Для включения и выключения механической насадки нажимайте kHonky BRUSH Ha pykoarke. 1 = . Mogeni 3 дистанщиним керуванням та насадкою Аегорго з приводом. Щоб увмкнути або вимкнути насадку з приводом, натиснть кнопку ВВ\ОЗН на ручц!. 12. После работы смотайте шнур, нажав кнопку ПЕРЕМОТКА. 12. Исля закнчення роботи пилососу уберТь кабель, скориставшись кнопкою ВЕМЛИМО, 58 Полезные советы / Поради щодо ефективно! роботи пристрою Модели с ручной регулировкой мощности - руководствуйтесь значками на пылесосе для выбора оптимального режима работы. Модели с функцией АВТОМАТИЧЕСКОЙ регулировки самостоятельно регулируют мощность всасывания для обеспечения оптимальной каждого типа поверхностей. При изображениями на пылесосе, Модел! з ручною настройкою потужност!: дотримуийтеся графчних 1нструкщи на пилосос, Модел! з функщею АВТО автоматично настроюють силу всмоктування, забезпечуючи оптимальний результат чищення 1 зручн!сть на будь-якти поверхн!. Дотримуитеся графчних 1нетрукции для настройки оптимально! потужност вручну. Производительности и удобства уборки ручной регулировке руководствуйтесь = | | | ON Мощность = Настройки потужност Мощность Настройки потужност © | Для линолеума и паркета не используется щелевая насадка (D. Локриття без инлин, наприклад линолеум { паркел) Щетки опущены, Опустити щитки. Щетка-ролик Включена или выключена по желанию. YBiMKHITb a60 BHMKHITb TYPÔOL|TKY за бажанням. © МощносЬ < Настройки потужност Щетки подняты, Пу няти щи ки. Механическая насадка лучше всего собирает пыль и (лубоко чистит ковры благодаря воздействию вращающейся щетки-ролика. Не оставляйте механическую насадку с постоянно включенной щеткой-роликом. Насадка з приводом забезпечуе ефективнише збирання пилу та глибоке очищення килим!В завдяки ТУрбощитц', що обертаеться, одночасно проч!суючи килим. Не утримуйте насадку 3 приводом на одному мц з увимкненою турбощиткою. Щетки подняты. MigHATH WiTKH, Внимание: на шкурах, коврах с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм щетка-ролик механической насадки должна быть выключена. Нажмите кнопку ВРУ Н, чтобы выключить щетку-ролик. Увага: пд час очищення хутрових килим!В, килим!В в довгою бахромою або ворсом, що перевищують 15 мм необх\дно видключати турбощитку насадки. Натиснть кнопку ВВУЗН, щоб виудключити турбощику. Полезные советы / Поради щодо ефективно! роботи пристрою 59 Места для хранения / Паркувальн! позиции 1. При перерывах в работе и перемещении рекомендуется держать пылесос в рабочем положении для хранения. 1. Для паркування пилососа, коли ви зупиняетеся пд час чищення, передбачен! ривн! положення, що водночас дозВоляютьЬ заощадити мсце. 2. Положение для хранения упрощает переноску и хранение. 2. Завдяки цимположенням переносити та збер!гати ПилЛОсоОс дуже просто. Рекомендованная Рекомендована Для плитки твердых покрытий используется щелевая насадка Плитка !тверде покриття 3! цилинали © Щетки опущены, Опу стити щитки. Щетка-ролик включена или выключена по желанию. Увммкнть або вимкнть турбощитку за бажанням. Воздушный клапан Пов!тряний клапан На моделях с ручным управлением воздушный клапан позволит быстро снизить мощность всасывания, На моделях 18 ручним керуванням можна швидко зменшити силу всмоктування за ДОПОМОГОоЮ повтряного клапана. Насадка Аегорго З1п1 Hacagka Aeropro 3in1 HaxkmHTe KHONKY 3in1, YT0ÔbI OTKPbITb OTCEK, Завершив работу, поместите принадлежности на свои места. Натиснть кнопку З111, щоб в1дкрити Biacik. Micna зактнчення використання повернть аксесуари до № MICLIb, 60 Замена пылесборника 5-Бад® / 3amiHa miLiKa Ana 36VpaHHa nuúny, s-bag" ДЕД Е a AUTO 1. Модели сцифровым дисплеем: замените пылесборник, если горит индикатор S-bag*. * 1. Модел! з цифровим дисплеем 3aMiHITb пилозбрний мишок, коли загориться 1ндикатор s-bag*.* TA 2. Модели смеханическим индикатором; пылесборник s-bag* следует обязательно заменить не позже, чем окно индикатора станет полностью красным (считывайте при поднятой насадке), * 2. Мюдел! з механ!чним ндикатором Пилозбрний мшок shag* peña 3aMIHIOBaT не пвнише,нек индикатор стане повнюстю червоним. Ид часзамни тримайте насадку догори створом.* 3. Откройте крышку отсека для сбора пыли, нажав на кнопку «5-ВАб» и потянув крышку вверх, 3. Потягн!ть кнопку 5-ВАб, щоб в1дкрити кришку пилового в1даку. 4. Выньте держатель пылесборника 5-Бад*®. 4. Выньте держатель пылесборника 5-Ба®, 5. Вставьте новый пылесборник 5-Бад®, протолкнуе картонный держатель вдоль направляющих вниз до упора. Закройте крышку. Если пылесборник s-bag* вставлен неправильно или отсутствует, крышка не закроется. 5, Уставте м!шок s-bag®, Takum чином, щоб мишок легко увийшов у пази. Закрийте кришку. Якщо мшок 5-Бад® розмищено неправильно або деяк! компоненти в1дсутн\, кришка не закриеться. Внимание; Обратите внимание! Необходимо менять пылесборный мешок 5-Бад®, когда загорится индикатор, даже если мешок не полон (он может быть заблокирован). Также его необходимо менять после использования чистящего порошка для ковров. Для оптимальной работы прибора необходимо использовать пылесборный мешок Ога Гопа Performance. OH был специально разработан для ШёваОпе. Пылесос также совместим с синтетическими пылесборными мешками 5-Бад®, поэтому их также можно использовать. В Вашем npuñope UltraOne He следует использовать бумажные мешки! www.s-bag.com 3BepHiTb yBary: 3aBKU 3MIHIOÂTe MiLIOK s-bag°, коли IHAWKATOR NIACBIMEHWIA, HABITh AKLLO MILLIOK He заповнений (вн може бути заблокований), а також псля використання порошку для чищення килимв. Для бльшо! ефективност! сл\д використовувати MILIOK Шта Гопа РеПогтапсе, спещально рогроблений для пилососа ШбаОпе. Оскльки в пилосоа! можна використовувати мшки 5-Бад®, то ж1нш\ синтетичн! мшки 5-Бад® також прийнятн!. Не використовуйте в nunococax UltraOne паперов! мишки для пилу! www.s-bag.com a == [= [1] E —… AUTO 1. Mogenu c HHAMKaTOpom «FILTER» (Mogenn c кнопками «+/-», дисплеем и дистанционным управлением). Заменяйте/производите очистку фильтра, когда загорается индикатор «Фильтр». *только промываемые фильтры 1. Модел! з !ндикатором ЕИТЕВ (модель 13 дистанщиним керуванням та модель 3 дисплеем \ кнопками +/-). Замнть/почистть* фильтр, якщо свпиться 1ндикатор НИТЕВ. *Пльки фильтр, який можна мити 2. Модели без индикатором «РЕИТЕВ» (модель с поворотной ручкой). Производите замену/очистку* фильтра одновременно с заменой каждого пятого пылесборника «5-Бад». *только промываемые фильтры 2. Модел! без 1ндикатора ЕНТЕВ (модель з поворотною ручкою). Замнюйте/чистпь* фильтр псля кожно! 5-1 зам!ни пилового мишка (5-Бацд). *Пльки фитьтр, який можна мити Замена фильтров / 3aMiHa HinbTpiB 61 3. Откройте крышку фильтра нажатием кнопки «РИТЕВ» на задней части пылесоса. Используйте оригинальные фильтры Electrolux EFS TW/EFH 12W., 3. HarwcHiTb 33a4y Ha nunococi KHONKy FILTER, щоб в1дкрити кришку фильтра. Використовуйте opuriHaneH1 ¢inetpn Electrolux: EFS TW / EFH 12W, 4. Извлеките фильтр и проверьте цвет рамки, чтобы определить его тип, Зеленый цвет: Необходимо заменить на новый фильтр. Синий цвет: Замените новым или очистите — см. 5 (промываемый фильтр). 4, Витягн!ть фильтр 1 визначте тип за кольором рамки. Зелена: сл1\д встановити новий фильтр. Синя: сл\д встановити новий фильтр або почистити старий, див. 5 (фильтр, який можна мити). AN AIR ANOTA FEAS 5. Мытье моющегося выпускного фильтра Промойте фильтр изнутри (грязную сторону) теплой водой из- под крана. Слегка постучите по рамке фильтра, чтобы стряхнуть воду. Повторите процедуру четырежды. 5, Очищення ф!льтра, що мисться Промийте внутршню частину (брудну сторону) теплою проточною водою. Потруать раму фильтра, щоб видалити залишки води. Повторпь цей процес 4 рази. Примечание, Не применяйте моющие гредатваи атарайтесь не прикасаться кповерхности фильтра.Передустановкойна место дайтефильтру полностью просохнуть (неменее 24 часов прикомнатной температуре)! Рекомендуем также за- менятьмоющийся фильтр по крайнеймере раз вгод, при силь- ном загрязненииилипри повреждении. Примйтка. Невикориатовуйтемиюч!засобита не торкайте- ся поверхнифильтра. Перш нёк повернути фильтр намкце, дайте йому повнистю висохнути (не мению 24 годин за ктнатно!температури), Рекомендуаться замнювати фиытр, що миеться, принаймн! один разнаркабоу раз! сер- Чозногозабруднення чи помкодження. 62 Замена фильтров / Зам!на ineTpie 6. После замены фильтра установите крышку 7. В случае ослабления фиксации крышки фильтра 8. Заменяйте фильтр двигателя при загрязнении фильтра на место и придавите её до фиксации со заново установите её, поместив крышку стороной или скаждым пятым пылесборником 5-Бад°. щелчком. скрюками в соответствующие пазы, затем нажмите Нажмите на держатель фильтра W BbIHLTE E10. на крышку до фиксации на месте со щелчком. Замените фильтр и закройте крышку. 6. Псля зам!ни фильтра натиснИть на кришку 7. У раз! в1д’сднання кришки фильтра встановть IT 8. Замнюйте фильтр мотора при забрудненн! або фильтра, щоб вона стала на мисце. зав!сою вниз 1 натиснить; кришка клацне 1 стане на п!сля кожного 5-го використання мишка 5-Бад*, MICLLE, HaTHCHITb Hà TPHMaY GinbTpa Ta BUTATHITL HSINETP. Заминтпь його та закриите кришку. Очистка насадок АегоРго / Чищення насадок AeroPro 63 Очистка насадок АегоРго / Чищення насадок АегоРго 1. Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку 2. Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки 3. Отвинтите ось колеса и очистите все детали. рукояткой шланга. небольшой отверткой. Соберите в обратном порядке. 1. Зн\мПь насадку з труби. Використовуйте ручку 2. Якщо колщатка заблокувалися, очистть №, 3. Розкрутпь колщатка та очистть ус! детал\. Збирайте шланга для чищення насадки. знявши кришку колшщатка за допомогою викрутки. пилосос у зворотнй посл\доВност!, Чистка насадки Аегорго / Чищення насадки з приводом Аегорго A Перед чисткой насадки всегда отсоединяйте ее, A Перед тим як зд! снювати чищення насадки, в!д’еднайте пилосос в!д джерела живлення, 1. Откройте крышку щетки-ролика, нажав 2. Выньте щетку-ролик и удалите спутанные нити, 3. В случае заклинивания колесиков осторожно защелки. Передние колеса будут при этом открыты вырезая их ножницами. Очистите насадку рукояткой выньте их при помощи небольшой отвертки и для чистки. шланга. Соберите в обратном порядке. произведите очистку. 1. Змнйть кришку турбощити!, видкривши засувки. 2. Витягнть турбощику та видалть сплутане волосся 3. Якщо колщата заклинюються, обережно зн1мить № Цю операцю необхидно виконати, щоб очистити за допомогою ножицив. Використовуйте ручку за допомогою невелико! викрутки та NOYVCTITb. передню частину кол!щатка. шланга для чищення насадки. Збирайте пилосос у зворотний NOCAINOBHOCTI. 64 Чистка насадок и замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Чищення насадок Аегорго та зм!на акумулятора в ручц! Чистка турбонасадки / Чищення турбонасадки 1. Чистка турбонасадки (только отдельные модели) Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите запутавшиеся нити и проч., разрезав их ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга. * 1. Чищення турбонасадки (залежно cid modest) Вд’седнайте насадку в1д трубки пилососа та видалть з!щки нитки та 1нший бруд, вир1заючи № ножицями, Для чищення насадки використовуйте ручку шланга. = Замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Змна акумулятора в ручщ! з дистанщиним керуванням 1. Для моделей с дистанционным управлением: 2. Пользуйтесь только литиевыми аккумуляторами A Рукоятка с дистанционным управлением пылесоса Если световой индикатор на ручке стал красным СВ1632. Аккумуляторы следует вынимать из сэлектрофицированной щеткой НЕ СОДЕРЖИТ батарей или если прибор не реагирует на нажатия кнопок, прибора до того, как они придут в негодность, и или светового индикатора. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ вскрыть замените батарею. утилизировать, соблюдая меры предосторожности. такую рукоятку. 1. Модел! з дистанщиним керуванням: замнпь 2. Використовуйте акумулятор лише серий LITHIUM AN PYKOATKà AUCTaHLHHOTO KepyBaHHA B CHCTEMI 3 батарейку, якщо 1ндикатор на рукоятц! свтиться СВ1632. Акумулятор необхидно видалити з пристрою моторизованою насадкою НЕ мстить батарейок Ta червоним або прилад не реагус на натиснення заздалепдь, щоб уникнути ризику пошкодження \ндикатор!е. НЕ в1дкривайте моторизовану рукоятку. KHOTIOK. поверхн! пилососа або загрози ваший безпец!. Пылесос не включается ‚ Убедитесь, что шнур питания включен в сеть, * Проверьте, нет ли повреждений шнура и вилки. + Проверьте, не сгорел ли предохранитель. * Проверьте, включается ли индикатор батареи (только отдельные модели). Индикатор пылесборника 5-Бад° горит (только на определенных моделях) * Проверьте, не полон и не засорен ли пылесборник 5-Бад°. * | Если вы уже заменили пылесборник 5-Бад®, замените фильтр двигателя. Индикатор фильтра горит (только на определенных моделях) *› Замените выпускной фильтр Пылесос отключается Возможно, пылесос перегрелся: выньте вилку из сети; проверьте, не засорены ли насадка, трубка или шланг. Дайте пылесосу остыть 30 минут, перед тем как снова включить в сеть, Если пылесос по-прежнему не работает, обратитесь в авторизованный сервисный LIeHTP Electrolux. Очистка шланга Очистите шланг, сжимая его. Однако при этом следует соблюдать повышенную осторожность, поскольку причиной засорения могут быть осколки стекла или другие острые предметы, застрявшие внутри шланга. Примечание. Гарантия не распространяется на любые повреждения шланга при чистке. В пылесос попала вода Необходимо заменить двигатель в авторизованном сервисном центре Electrolux. На двигатель, поврежденн ЫЙ ВОДОЙ, Гарантия не распространяется. По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux. Материалы с символом ÉS следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие впереработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека, Не выбрасывайте вместе сбытовыми отходами бытовуютехнику, помеченную СИМВОЛОМ Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. Устранение неполадок / Усунення неполадок 65 Пилосос не вмикасеться * Перев1рте, чи тд’еднано кабель до розетки живлення. * Перевирте, чи не пошкоджено кабель та вилку. * Перев1рте, чи не пошкоджено запобтжник. * Перев1рте, чи вмикасться ндикатор акумулятора (залежно вид модел!). CBITHTbCA !ндикатор мишка 5-Бад® (залежно gid Modes) * Перевирте, чи не заповнено або заблоковано мшок 5-Бад®, * Якщо замину мишка 5-Бад® уже було здиснено, заминть фильтр мотора. Свииться 1ндикатор фильтра (залежно aid Modeni) › Зам!нть випускний фильтр. Пилосос вимикасться Можливе надмирне нагривання пилососа. В1д’еднайте пилосос вид джерела живлення та переврте, чи не заблоковано насадки, трубки або шланг. Перед повторним ув1мкненням дайте пилососу охолонути протягом 30 хвилин. Якщо пилосос не вмикасться, звернпься до авторизованого CepBicHoro LieHTpy Electrolux. Чищення шланга Чищення здиснюсться "стисненням” шланга. Упм, сл\дкуйте за тим, щоб у середину шланга не потрапило скло або гостр1 предмети, що можуть Його пошкКоОдитТИ. Прим!тка. Гарантия не поширюсться на пошкодження шланга, що сталися по час чищення. До пилососа потрапила вода Необхядно зам!нити мотор в авторизованому сервисному центр! Нестгоцх, Пошкодження мотору через потрапляння води не п1длягае гарантиному ремонту. У раз! виникнення будь-яких проблем, зверниться до авторизованого сервисного LeHTpy Electrolux. Здавайте на повторну NepepoBky matepianu, nosHaYeHi BIANOBIAHAM CMMBONOM ‚ Викидайте упаковку у видповиун! контейнери для вторинно! сировини. Допоможть захистити навколишне середовище та здоров'я 1нших людей 1 забезпечити вторинну переробку електричних 1 електронних прилад'в. Невикидайтеприлади, позначенивадлов\дним GAMBONOM „разомз ншимдомашным смптам, Поверниь продукт до заводу в вторинно! переробки у вашйй мисцевост або звернться до мсцевих мунщипальних органи влади. 66 À porszivé áttekintése / Prezentarea aspiratorului Yom, I = = = ETS 7 = UN И! {if (7777 LLL E yy, 11/77; im 7 11777, UN И Um 7 > 7 O > I HN Na N À ZN 27 Magyar Uzembe helyezés elótt + Csomagolja ki az UltraOne porszivôt és az AeroPro rendszert, és ellenôrizze, hogy minden tartozék hiánytalanul megvan-e.* Olvassa el a használati útmutatot. Forditson külônôs figyelmet a Biztonsági elóirások cimú fejezetre. Minden jót kivánunk az Electrolux UltraOne használatához! Tartalomjegyzék: Biztonsági elofrások............eoeceecececccidie ira caciec ercer ara cec ac a ec era e cn 14 Vasarlditajékoztatd, fenntartasiiranyelvek. ooo ci ci rc 14 A porszivó kezelése .........e.e..íevrescieiie reir ceci i a erre a e ree 80-81 Tanácsok az optimális eredmények eléréséhez ............e000000000000iii ii DD 82-83 A POTZSAK COTE Lo i e ee a ci a eii acc à 84 EY (0 de. [| - TS 85-86 Az AeroPro szívofej tisztitása és a fogantyún lévó távirányitó elemcseréje .......... 87-88 Hibaelháritás ..............00000000000 iii: ie ereioc ar aria iia caricia iria ace 89 Az UltraOne felszerelése 1 Kijelzó (a megfeleló típusok felsorolását lásd alább) 2 Kimeneti szúró fedele 3 Kimeneti szûrd 4 Tároló rekeszek (mindkét oldalon) 5 Hálozati tápkábel 6 Motorszúró 7 Motorszúró tartója 8 S-bag* porzsák 9 S-bag* porzsák tartója 10 Porzsáktartó rekesz fedele 11 AeroPro 3 az 1-ben szivôfe] 12 AeroPro gégecsô 13 AeroPro fogantyú (a megfeleló típusok felsorolását lásd a késóbbiekben alább) 14 AeroPro teleszkópos cso 15 Csôrôgzitô bilincs 16 Kijelzó kézi vezérlóvel (forgatógomb)* 17 Kijelzó kézi vezérlóvel (+/- gomb)* 18 Kijelzó távvezérlóvel* 19 AeroPro klasszikus fogantyú* 20 AeroPro ergonomikus fogantyú* 21 AeroPro távirányitós fogantyú* 22 AeroPro távirányitó fogantyú motoros szivofejhez* 23 AeroPro Extreme szivófej* 24 AeroPro Turbo Brush szivofej® 25 AeroPro Miniturboszivófej* 26 AeroPro parkettaszivófej* 27 AeroPro motoros szivofej® — * А tartozékok tipusonként eltéróek lehetnek. Tartalom / Continut 67 Romana inainte de a incepe Despachetati modelul dumneavoastrá UltraOne si sistemul AeroPro si verificati daca sunt incluse toate accesoriile*, Cititi Instructiunile de functionare. Acordati atentie specialá capitolului Sfaturi de siguranta. Bucurati-vá de Electrolux UltraOne! Cuprins: Sfaturi de sigurantá..........eeeec.ecscdciciorecie a 15 Informatii pentru clienti si politica de durabilitate.................0d0c0000idii DD 15 Cum se foloseste aspiratorul Lo... cier cai ere ecc 80-81 Sfaturi privind modul in care puteti obtine cele maibune rezultate ................. 82-83 EEE 84 Inlocuirea filtrelor ou a 85-86 Curätarea duzei AeroPro si inlocuirea bateriei din mânerul cu telecomandä ........ 87-88 Rezolvarea problemelor 2 000 a aa aa A4 Aa a da a AA ei reia e eiii e ae A 89 Descrierea aspiratorului UltraOne: Afisaj (a se vedea variantele specificate mal jos) Capac al filtrului de evacuare Filtru de evacuare Sloturi de stationare (ambele laturi) Cablu de alimentare Filtru motor Suport pentru filtrul motorului 5-bag® Suport S-bag* 10 Capac compartiment praf 11 Duzá AeroPro 31n1 12 Furtun AeroPro 13 Máner AeroPro (a se vedea variantele specificate ulterior) 14 Tub telescopic AeroPro 15 Clema de parcare 16 Afisaj cu comandá manualá (buton rotativ)* 17 Afisaj cu comandá manualá (butoane +/-)* 18 Afsaj cu telecomandá* 19 Máner AeroPro Classic* 20 Máner AeroPro Ergo* 21 Máner AeroPro cu telecomandá* 22 Máner AeroPro cu telecomandá pentru duza motorizatá* 23 Duzá AeroPro Extreme* 24 Duzá AeroPro Turbo Brush* 25 Duzá turbo AeroPro Mini* 26 Duzá AeroPro Parketto* 27 Duzá AeroPro electricá* O E LU BEN Wo — * Accesorlile pot diferi de la model la model. 68 À porszivé kezelése / Cum se foloseste aspiratorul 1. Az S-BAG gomb benyomásával nyissa ki a porgyújtó rekesz fedelét. Ellendrizze, hogy az s-bag® porzsak a helyén van-e. — . Deschideti capacul compartimentului pentru praf trágánd de butonul SAC-S. Asigurati-vá cá punga s-bag” estela locul ei. 2, Csatlakoztassa a tômlôt a készülékhez (eltävolftéséhoz nyomja meg a rôgzitôgombokat, majd húzza ki a gégecsovet). A gégecsovet nyomja a gégecsófogantyúba a rógzíitógomb kattanásáig (a csó eltávolitásához nyomja meg arógzítógombot). 2. Introduceti furtunul in aspirator (pentru a-| indepárta, apásati butoanele de blocare si trageti in afará furtunul. Introduceti furtunul in mánerul acestula páná cánd clema anclanseazá (pentru a desprinde furtunul, apásati clema). 3. Csatlakoztassa a teleszkópos csóvet a szivófejhez (eltavolitasahoz nyomja meg a régzitégombot, majd hüzza ki à szivôfejet). 3. Atasati tubul telescopic la duza pentru podea (pentru a-lindeparta, apasati butonul de blocare si trageti duza). / 4, Csatlakoztassa a teleszkópos csóvet a gégecsó fogantyújához (eltávolításához nyomja meg a rôgzitôgombot, majd húzza ki a gégecsó fogantyuját). 4, Atasati tubul telescopic de mánerul furtunului (pentru a-lindeparta, apasati butonul de blocare si tragetiin afard manerul furtunului). 5. Állitsa be a teleszkópos csóvet lgy, hogy egyik kezével nyomva tartja a rogzítógombot, másik kezével a fogantyút húzza. 5. Reglati tubul telescopic tinand incuietoarea cu o mana si tragand de maner cu cealaltd mana. 6. Húzza ki a hálózati tápkábelt, a hálózati csatlakozót pedig csatlakoztassa a halézati aljzatba. 6. Trageti cablul de alimentare si introduceti-lin priza. A porszivó kezelése / Cum se foloseste aspiratorul 69 À porszivé be- és kikapcsoläsa, a szivôteljesitmény szabälyozäsa / Porniti/opriti aspiratorul si reglati puterea de aspirare 7. A porszívó elindításáhozilletve leállitásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. 7. Porniti/opriti aspiratorul apásánd butonul PORNIRE/ OPRIRE. 8. 8. A távirányítású típusok a fogantyún lévó be-/ kikapcsoló gombbal is múkodtethetók. Modelele cu telecomanda pot fi comandate, de asemenea, de la butonul PORNIRE/OPRIRE de pe máner. 9. Âllitsa be à szivôteljesitményt. Kézi vezérlésû modellek. a) A szivoeró gyors csókkentéséhez használja a levegószelepet h) A szfvóteljesitmény beállitásához hasznälja a porszivôn levó forgatógombot c) A szivoteljesitmény beállitásához használja a porszívón elhelyezett + vagy - gombot. 9. Reglati puterea de aspirare. Modele cu reglare manual. a) Utilizati supapa de control a aspirarii pentru a reduce rapid fluxul de aer b) Utilizati butonul rotativ de pe aspirator pentru a regla puterea de aspirare e) Utilizati butonul + sau - de pe aspirator pentru a regla puterea de aspirare. 10. Allitsa be a szivételjesitményt (taviranyitott tipusoknal). A porszivé az automata funkcidval (automatikus teljesitmény-szabályzás) indul el. A kézi szabályozáshoz nyomja meg a,— (minimum) vagy +” (Maximum) gombot. Az automata funkcióhoz az AUTO gomb megnyomásával térhet vissza. 10. Reglati puterea de aspirare. Modele cu telecomanda. Aspiratorul porneste in modul de functionare automata (Reglare automata a puterii). Pentru a regla manual, apásati butonul,—” (minimum) sau butonul,+” (maximum). Pentru a reveni la functionarea automatá, apásati butonul AUTO, 11. Távirányítású, Aeropro motoros szivôfejjel 11. rendelkezó típusok. A motoros szivôfe] bekapcsoläsähoz nyomja meg a BRUSH (kefe) gombot a fogantyün. Modele cu telecomandà si duzä Aeropro motorizatá, Pentru a activa si dezactiva duza motorizatá, apásati butonul BRUSH de pe máner. 12. Porszivdzas utan csévélje fel a kabelt a kábel- visszacsévélô gombbal. 12. Dupá aspirare infásurati cablul apásánd butonul INFASURARE. 70 Tanácsok az optimális eredmény eléréséhez / Sfaturi privind modul ín care puteti obtine cele mai bune rezultate Modellek kézi szivôteljesitmény szabályzással - az optimális teljesitményt lásd a porszivón elhelyezett ábrán. Az AUTO funkcióval ellátott modellek automatikusan beallitjak a szivoteljesitmeényt, igy optimalis tisztitasi eredményt és kényelmet biztosftanak minden feltileten. A kézi beállitáshoz ellenórizze a porszívón elhelyezett ábrát. ту - Modele cu reglare manualá a nivelului a puterii — Urmariti graficul de pe aspirator | == — = 0, - — pentru performante optice. | | @ | 5 A Modelele cu functie AUTO regleazá automat puterea de aspirare pentru a E vá oferi performante optime la curátare — D. s) confort pe fiecare suprafatá. Pentru reglarea manualá, respectati graficele il ней. pentru performante optime, Teljesitményfokozat . Setarea puterii Me |< Résmentes padiôk, példdui linôleum és parketía Pardoseli tárá fisuri precuim linoteumui si parchetui (E) Teljesitményfokozat . Setarea puterii У y i, Kefe nélkiil. Perii ridicate. Kefe nélkül. Perii ridicate. Figyelem! Aszórméket, a hoss7ú rojtos vagy 15 mm-nél A motoros s7ivófej forgókeféje a szóny eq szálait fellazitva hosszabb szálú szóny egeket forgókefe nélkül porszivézz. Kefével. hatékony portalanitást és alapos tisztitást végez. Ne Perii coboráte. hagyja álini a motoros svófejet bekapcsolt forgókefével! A BRUSH gombbal kapcsolja ki a forgókefét. Igény szerint forgékefével vagy Duza motorizatá asigurá cea mai buná aspirare a prafului Atentie: Pe covorasele de blaná, covorase cu ducuri lungi anélkül. $i curátare in profunzime a covoarelor, prin intermediul sau cu o grosime mai mare de 15 mm, duza motorizatá ruloului rotativ cu perii care seuturá covorul. Nu lásati trebuie sá aibá ruloul cu perii oprit. Apásati butonul Ruloul cu perii pomit sau oprit, dupa preferintá. duza motorizata in pozitia stationara cu ruloul cu perii BRUSH pentru a opri ruloul au peri, pornit. Tanacsok az optimalis eredmény eléréséhez / Sfaturi privind modul in care puteti obtine cele mai bune rezultate 71 Parkoló állás, tárolási pozíció / Pozitiil de parcare 1. Egy praktikus nyugalmi helyzet (amely egyúttal a hátát 2. Ebben a nyugalmi helyzetben a porszivé egyszertien ls kiméli), ha porszívozás kôzben szünetet tart. szállitható és tárolhatóo. 1. O pozitie comodá de parcare (care vá menajeaza si 2. O pozitie de parcare in care aspiratorul este usor de coloana vertebralá) pentru pauzele din timpul aspirárii. transportat si de depozitat. Légszelep Aeropro 3in1 szivófej Miánlott Supapá aer Duzà Aeropro 3in1 janlo Recomandare Cempékés résexet tartalmazó kemény padiók Dale si pardoseli dure cu fistirf © A kézi vezérlésú modelleknél a levegószelep segítséget A 3in1 feliratú gomb megnyomásával nyissa ki a rekeszt. nyüjt a szivôerd gyors csókkentésében. Használat után tegye vissza a tartozékot. La modelele cu comandá manualá, supapa de aer ajutá la Apásati butonul 3in1 pentru a deschide compartimentul. reducerearapida a puterii de aspirare. Dupá utilizare, puneti accesoriul la locul lui. Kafével, Perii coborâte. Igény szerint forgókefével vagy anélkül. Ruloul cu perii pornit sau oprit, dupä preferintá. 72 Az s-bag® porzsák cseréje / Inlocuirea sacului de colectare a prafului, s-bag* 1. Digitális kijelzóva rendelkezó típusok: Cserálje ki a porzsákot, ha azs-bag? jelzó világit * 1. Modele cu afisaj digital: Schimbati sacul pentru praf atunci cánd indicatorul s-bag* este aprins, * TA 2. Mechanikus jelzéssel rendelkezó típusok: Az s-bag* porzsákot legkésóbb akkor kell kicserélni, amikor a jelzéablak mâr teljesen vôrôssé vâltott. À kijelzést a szivôfejet felemelve olvashatja le. * 2. Modele cu indicator mecanic: Sacul pentru praf, s-bag*, trebuie inlocuit cel mai tárziu cánd fereastra Indicatoare este în intregime rosie. Verificati cu duza ridicatá in sus. * 3. AzS-BAG gomb benyomasaval nyissa ki a porgyújtó rekesz fedelét. 3, Deschideti capacul compartimentului pentru praf tragand de butonul SAC-S. 4, Vegye ki az s-bag* porzsák tartóját. 4, Ridicati suportul sacului s-bag®. 5. Az j s-bag® porzsak behelyezéséhez nyomja egyenesen lefelé a kartonlapot a vezetésinben. Zärja le a fedelet. Ha az s-bag* hiányzik vagy nincs megfelelóen behelyezve, a fedél nem zárhatóo le. 5, Introduceti un nou sac s-bag* impingánd cartonul direct in jos, pe sinele acestuia. Inchideti capacul. Dacá sacul s-bag® nu este pus bine sau lipseste, capacul nu se va inchide. Megjegyzés: Ha a jelzófény világit, mindig cserélje ki az s-bag* porzsákot, még akkor is, ha nincs tele (mert lehet, hogy elvan tomdbdve), illetve szónyegtisztitó por használata után, Alehetó legjobb teljesítmény érdekében Ultra Long Performance porzsákot kell használni, mivel azt kifejezetten az UltraOne porszivéhoz fejlesztették ki. Mivel atisztitôgép s-bag®-kompatibilis, egyéb szintetikus s-bag® porzsákok is használhatók. Az Ón UltraOne porszívójában tilos papír porzsákot használni! www.s-bag.com NB: Schimbati intotdeauna sacul de praf s-bag atunci cand indicatorul de semnalizare este aprins chiar daca sacul de praf s-bag® nu este plin (poate fi blocat) si dupa utilizarea pudrei de curatat covoare. Pentru performante optime trebuie sa utilizati sacul Ultra Long Performance, care a fost conceput special pentru UltraOne, Intrucét dispozitivul de curátare este compatibil cu sacii s-bag®, pot fi utilizati si alti saci s-bag* din materiale sintetice. Sacil de praf din hártie nu trebuie utilizati pentru UltraOnel www.s-bag.com EEN [| Ju [LFF a AUTO 1. SZURO visszajelzével ellatott modellek (+/- kijelzó és távvezérlós modellek). Amikor a“szúró” visszajelzó vilagit, cserélje kiftisztitsa meg* a szûrôt. *csak a moshaté szûrôk esetén — , Modele cu indicator FILTRU (modelele cu afisaj +/- si telecomanda). Tnlocuiti/curatati® filtrul cand indicatorul “filtru” este aprins. *doar pentru filtree lavabile 2. SZURÓ visszajelzó nélkiili modellek (forgatégombos modellek). Cserélje ki/tisztítsa meg* a szûrôt minden 5. porzsák cserénél. *csak a moshaté szûrôk esetén 2. Modele färä indicator FILTRU (model cu buton rotativ). Inlocuiti/curätati* filtrul la fiecare a 5-a inlocuire a sacului de praf, sac-s. *doar pentru fiftrele lavabife A szÚrók cseréje / Inlocuirea filtrelor 73 3, A késziulék hátsó részén lévó FILTER gomb megnyomásával nyissa ki a szúró fedelét, Használjon eredeti Electrolux szûrôket: EFS 1W 7 EFH 12W. 3, Deschideti capacul filtrului apásand butonul FILTRU din spatele aspiratorului. Utilizati filtre originale Electrolux: EFS 1W / EFH 12W. 4, Vegye ki a szürôt, és a keret szine alapjan allapitsa meg a típusát, Zóld szín: Ki kell cserélni egy új szúróre, Kék szín: Cserélje ki, vagy tisztítsa meg a szúrót, lásd az 5. pontot (mosható szúró). 4, Ridicati filtrul si verificati culoarea cadrului pentru a stabili tipul acestuia, Culoarea verde: Trebuie inlocuit cu un filtru nou. Culoarea albasträ: Tnlocuiti cu un filtru nou sau curätati-l. Consultati sectiunea > (filtru lavabil). FINS TARY HAT А ВЦ) / == 5. Amosható kimeneti szúró tisztítása Óblitse át a szÚúró belsé (piszkos) oldalât langyos csapvizzel Ovatosan râzza le à szûrô keretérôl a felesleges vizet. Ezt ismételje meg négyszer. 5, Curátarea filtrului de evacuare lavabil Clátiti interiorul (partea murdará) cu apá cáldutá de la robinet. Bateti usor cadrul filtrului pentru a indepärta apa. Repetati procesul de patru ori. Megiegyzés: Ne használion tiszttószereket, és ne érintsemeg az ézékeny szúráfeltiletet. Ugyeljen arra, hogy a szúró telje- sen megszdradjon a porszivoba való visszahelyezés elótt ttegalább 24 óra száradás szobahómersékleten). A mosható sz{irdt isjavasoft legal dbb évente egyszer kicseréini, illetve akkor is, ha nagyon szennyezett vagy megsériilt. Notá: Nu utilizafi agenti decuráfaresi evitafiatingerea supratetei Atrului Lasati Altrulsá se usuce complet (Minimum 24 ore la temperatura camerci) inainte de al pune la loc! Várecomandám sáschimbati deasemenea, fitrul avabil cd putin o datd pe an sau daindestefoarte murdar sau deteriora, 74 A szúrók cseréje / Inlocuirea filtrelor 6. Miután a szúrót kicserélte, a szúrófedelet tolja vissza a helyére mindaddig, mig egy kattanast nem hall, 6. Cand filtrul a fost inlocuit, capacul filtrului poate fi mpins la loc pana cand se aude un declic, 7. Ha aszúró fedele leválik, elószór a zsanér felôli oldalt illessze be, majd a szúrófedelet tolja vissza a helyére mindaddig, mig egy kattanast nem hall. 7. Daca capacul filtrului prezinta un joc, reglati-l cu ajutorul balamalei din capátul de jos si impingeti la loc capacul filtrului pana cand se aude un declic. 8, À szürôt szennyezôdése esetén, delegaläbb az s-bag® porzsak minden 5. cseréje utan cserélje ki. Nyomja le aszúrótartóot, majd húzza ki. Cserélje ki a szûrôt, majd zérja vissza a fedelet. 8. Inlocuiti filtrul motorului atunci cand este murdar sau dupa fiecare al 5-lea sac s-bag”. Impingeti in jos suportul filtrului si trageti-l afara. Schimbati filtrul si inchideti capacul. Az AeroPro szivéfejek tisztitésa / Curätarea duzelor AeroPro 75 Az AeroPro szivéfejek tisztitasa / Curatarea duzelor AeroPro 1. Vegye le à szivôfejet a csôhosszabbitorol. À szivôfe] megtisztitásához használja a gégecsó fogantyúját. 1. Deconectati duza de la tub. Folositi mánerul furtunului pentru a curáta duza. 2. Ha a kerekek nem gordilnek, tisztitsa meg a belsejliket. Ehhez egy kis csavar húzoval vegye le a keréksapkäkat. 2. Dacárotile sunt blocate, curätati-le indepärtänd capacul rotilor cu o surubelnita mica. 3. Csavarozza ki akeréktengelyt, és tisztitson meg minden alkatrészt, Az ósszeszereléshez végezze el afenti múveleteket fordított sorrendben. 3. Desurubati axul rotilor si curatati toate piesele. Montati la loc componentele, procedand in ordine inversé. Az Aeropro motoros szivófej tisztitása / Curátarea duzei Aeropro motorizate A À szivôfej tisztitäsa mindig hüzzak ki a készüléket a fali csatlakozôbél. A Deconectati intotdeauna duza inainte de a o curata. 1. A forgókefe fedelét a reteszek eltolásával nyissa fel. [gy szabaddá teheti az elsó kerekeket a tisztításhoz. 1. Deschideti capacul ruloului cu perii impingand clemele, Aceasta va elibera rotile frontale pentru a fi curatate. 2. Húzza kia forgókefét, és ollóval távolítsa el a rácsavarodott szálakat. A szívófej megtisztításához használja a dégecsó fogantyúját. Az 6sszeszereléshez végezze el a fenti múveleteket fordított sorrendben. 2, Scoatetl afará ruloul cu peri si indepártati firele incálcite táindu-le cu o foarfecá. Folositi mánerul furtunului pentru a curata duza. Montati la loc componentele, procedánd In ordine inversá. 3. Ha a kerekek beszorulnak, egy kisméretú csavarhúzóval óvatosan távolítsa el, majd tisztitsa meg azokat. 3. Dacarotile sunt blocate, scoateti-le cu atentie folosind o surubelnitä micä si curätati rotile. 76 Az szivofej tisztitasa és a fogantyün lévé täviränyité elemcseréje / Curätarea duzelor Aeropro si inlocuirea bateriei din mânerul cu telecomandá A turbo szivéfej tisztitasa / Curatarea duzei Turbo — . A turbó szivéfej tisztitasa (csak egyes tipusokndf) Vegye le a szivdfejet a porszivd csovérdl, és tavolitsa el a belegabalyodott szálakat (sztikség esetén használjon valamilyen segédeszkozt, pl. kést vagy ollót). À szivôfe| megtisztitásához használja a gégecsó fogantyuját. * 1. Curätarea duzei Turbo. (doar pentru anumite modele) Deconectati duza de la tubul aspiratorului si indepärtati firele incâlcite etc, téindu-le cu o foarfecá. Folositi mânerul furtunului pentru a curäta duza. * À täviränyité fogantyúban lévé elem cseréje / Inlocuirea bateriei din manerul cu telecomanda 1. Távvezérlós modellek: Cserélje ki az elemet, ha a 2. Csak LITHIUM CR1632 típusú elemet használjon. A A távvezerlós fogantyúval és motoros szivôfejjel fogantyún lévó visszajelzó pirosan vilagit, vagy ha a Mielôtt à porszivôt végleg hasznälaton kfvül ellâtott modell NEM rendelkezik elemmel vagy késziilék nem reagal a gombnyomasokra. helyezi, tavolitsa el az elemet, és a hulladékkezelési visszajelzével. NE probalja meg kinyitni a motoros elôiräsoknak megfelelôen dobja ki azt. fogantyut. 1. Modele cu telecomandá: Schimbati bateria cánd 2. Utilizati doar baterii de tipul LITHIUM CR1632. Bateriile A Mâänerultelecomenzii cu duzá electricá NU are baterii indicatorul luminos de pe maner este rosu sau cand nu trebuie scoase din aparat inainte ca acesta sa fie sau indicator luminos. NU incercati sá deschideti duza ráspunde la apásarea niciunui buton. aruncat si trebule eliminate in sigurantá. electricâ. À porszivô nem kapcsol be. Ellenórizze, hogy a hálózati tápkábel csatlakoztatva van-e a haldzati aljzathoz Ellenórizze, hogy nem sérúlt-e meg a csatlakozódugó vagy a tápkábel. Ellenérizze, hogy nem égett-e ki (illetve nem kapcsolt-e le) valamelyik biztosfték. Ellenórizze, hogy az elem jelzófénye világít-e (csak egyes típusoknál). Azs-bag* jelzófény világíit (csak egyes típusoknál) Ellenórizze, hogy az s-bag* porzsák nem telt-e meg, illetve nem tômédôtt-e el. Ha azs-bag* porzsákot már kicserélte, cserélje ki a motorszúrót is. A szúró jelzófény világít (csak egyes típusoknál) Cserélje ki a kimeneti szûrôt. À porszivô leáll Lehet, hogy à porszivé tülhevüält. Aramtalanitsa a porszivôt, maid ellenérizze, hogy a szivôfe], a toldôcsé vagy a gégecsô nem tômôdôtt-e el. Hagyja a porszivôt hülni 30 percig, és csak ezután csatlakoztassa Újra a hálózati alizathoz. Ha a porszívó most sem múkódik, forduljon hivatalos Electrolux márkaszervizhez. A gégecsd tisztitasa A gégecsóvet ,nyomogatással” tisztíthatja meg. Legyen azonban óvatos, mert a dugulást a gégecsóben rekedt Uvegszilánk vagy tú is okozhatja. Megiegyzés: A garancia nemterjed kia tomló tisztitás kozben bekovetkezett bármilyen kdrosoddsdra. Viz kerúlt a porszívóba Valószínúleg ki kell cserélni a porszíivó motoriát egy hivatalos Electrolux márkaszervizben. A motornaka víz által okozott károsodására nem terjed ki a garancia. Minden egyéb problémával forduljon hivatalos Electrolux márkaszervizhez. A kovetkezo jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: Újrahasznosításhoz tegye a megfeleló konténerekbe a csomagolást. Járulion hozzá kornyezettink és egészséqünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A X tiltó szimbólummal ellátott késztiléket ne dobja a háztartási hulladék kozé, Juttassa el a késztiléket a helyi ujrahasznositd telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelôs hivatallal. Hibaelháritás / Rezolvarea problemelor 77 Aspiratorul nu porneste Verificati dacä ati conectat cablul la reteaua electricâ. Asigurati-va ca fisa si cablul nu sunt deteriorate. Verificati sa nu se fi ars vreo sigurantá. Verificati daca lampa indicatorului pentru baterie raspunde (doar la anumite modele). Indicatorul luminos s-bag° este aprins (doarfa anumite modele) Verificati daca sacul s-bag® este plin sau blocat. Daca ati schimbat deja sacul s-bag®, schimbati filtrul motorului. Indicatorul luminos pentru filtru este aprins (doar la anumite modele) Schimbati filtrul de evacuare Aspiratorul se opreste Este posibil ca aspiratorul sá Пе supraíncálzit: deconectati-1 de la prizá; verificati dacá duza, tubul sau furtunul sunt blocate. Lásati aspiratorul sá se ráceascá 30 de minute inainte de a-l conecta din nou la priza. Dacá aspiratorul tot nu functioneazá, contactati un centru de service autorizat de Electrolux. Curátarea furtunului Curätati furtunul,strängändu-l” cu mana. In orice caz, aveti grija in cazulin care obstructia a fost cauzatä de sticld sau ace prinse in interiorul furtunului. Notá: Garantia nu acaperá daunele produse furtunului in cursul curdtärii acestuia. Aintrat apain aspirator Ya fi necesará inlocuirea motorului la un centru de service autorizat de Electrolux. Avarierea motorului prin pátrunderea apei nu este inclusá in garantie. Pentru orice alte probleme, contactati un centru de service autorizat de Electrolux. Reciclatimaterialele marcate cu simbolul ÉS Pentru arecicla ambalajele, acestea trebuile puse in containerele corespunzátoare. Ajutati la protejarea mediului si a sánátátii umane si la reciclarea deseurilor din aparatele electrice si electrocasnice. Nu aruncati aparatele marcate cu acest simbol impreunä cu deseurile menajere. Returnati produsul la centrul local de reciclare sau contactati administratia orasului dvs. 78 O64 npernea Ha npaxocMykaukata / Elektrikli süpürgeye genel bakis + I = = = ETS 7 = UN И! {if (7777 LLL E yy, 11/77; im 7 11777, UN И Um 7 > 7 O > I HN Na N À ZN 27 Български Преди да започнете Разопаковайтевашия модел ШтаОпеи системата АегоРгои проверете дали всички принадлежности саналице* Моля, прочетете инструкциите за работа. Обърнете особено внимание на раздела с указанията за безопасност, Желаем ви да ползвате судоволствие вашатиа прахосмукачка Electrolux UltraOne! Съдържание: YrazaHWa 3a 6ezoMaCHOCT........Ñ.ececcesdcioior acid. e crio e acia e cria A 16 Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация ................ 16 Kak da 3n0n3BaTe MpaXocMyKaYKaTa........eeececereccereió cie 00 e ee e DD 92-93 CbBETH 3 OMTHMa/lHO H3MO/N3BaHE Hà YPEAE 1.112210 eee aa ae eee aa a a Aa ea ea a aa 94-95 CMAHa Ha TOPÔHUKATA 34 MpaX.........ceceecssececioa cie eri AAA Aa AA AA a A da a AA 96 CMaHa Ha PUNTPUTE. ........esecíeriociacior e air e ti ii AA AA E Ce CD CA 97-98 Почистване на накрайника АегоРго и смяна на батерията на дистанционното ynpaeneHve Ha AptbkKata.......eeeecesdcedior ere ira i0 cae era ace ena 4 99-100 OtcrpaHagaHe Ha MpoBNnemlA........... ee ererecececia ie: ie ere cocer a rai e à 101 Описание на вашия ОгаОпе 1 Дисплей (еж. определените версии по-долу) 2 Капак на изходящия филтър 3 Изходящ филтър 4 Места за паркиране (от двете страни) 5 Захранващ кабел 6 Филтър на електродвигателя 7 Дъьржач на филтъра на двигателя 8 S-bag* 9 Държач на 5-Бад® 10 Капак на отделението за торбичката за прах 11 Накрайник АегоРго З111 12 Маркуч АегоРго 13 Дръжка АегоРго (вж. определените версии по-нататьк) 14 Телескопична тръба АегоРго 15 Държач за застопоряване за пауза 16 Показва се с бутон за ръчно управление (въртящ се ключ)* 17 Показва се с бутон за ръчно управление (бутони +/-)* 18 Показва се с дистанционно управление" 19 HpbxKa AeroPro Classic® 20 Дръжка АегоРго Егдо* 21 Дръжка АегоРго с дистанционно управление" 22 Дръжка АегоРго с дистанционно управление за моторизиран накрайник* 23 Hioza AeroPro Extreme* 24 Накрайник АегоРго турбо четка* 25 Дюза АегоРго Мини Турбо* 26 Накрайник АегоРго РагкеНо* 27 Дюза АегоРго за мониторинг* * Принадлежностите може Да се различават според различните модели. Съдържание / icindekiler 79 Türkçe Calistirmadan ônce UltraOne modelinizi ve AeroPro sisteminizi ambalajindan cikartip ttim aksesuarlarin bulunup bulunmadigini kontrol edin®, Kullanim Talimatlarimi okuyun. Emniyet tavsiyesi bôlämündeki bilgilere Gzellikle dikkat edin. Electrolux UltraOneinizin keyfini sirtin! Icindekiler: Emniyet tavsiyesl. ..........eceecoeecececeiiia ario ear acer i diana recer io caricia ene a ca 17 Túketici bilgilen ve strddrdlebilirlik politikasy o.oo. e A 17 Elektrikli sipürgenin kullanimie 111111 0e eee a aan aa aa aa aa a Ana ae a ea a ee 92-93 Eniyi sonuclarialmaileilgiliipuclar. o.oo a eee aa aa a ana a aa ae de ana 0 94-95 Toztorbasini dedistirmek.. 110000 44e ae aa aa a Aa AA AAA A AA aa a Aa Aa A aa 46 96 Filtreleri degistirme LLLLLLLLL LL 4044 ad aa de AAA AAA AA AA AAA Aa Aa Aa dd A4 6 97-98 AeroPro bashdini temizleme ve uzaktan kumandal saptaki pili degistirme ........ 99-100 Sorun giderme LL a 101 UltraOne Ozellikleri: 1 Ekran (asadida belirtilen versiyonlara bakin) 2 Tahliye filtresi kapad 3 Tahliye filtresi 4 Sabitleme yuvalari (her iki tarafta) Güç kablosu Motor filtresi Motor filtresi yuvasi 5-bag® 5-bag® tutucu 10 Toz bólmesi kapagl 11 AeroPro 3in1 База! 12 AeroPro hortumu 13 AeroPro saptileride belirtilen versiyonlara bakin) 14 AeroPro teleskobik borusu 15 Park klipsi 16 Manuelkumandali gôsterge ekrani (dôner düÿme)* 17 Manuel kumandali gósterge ekrani (+/- tuslar1)* 18 Uzaktan kumandalt gósterge ekrant* 19 AeroPro Klasik sap* 20 AeroPro Ergonomik sap* 21 AeroPro Uzaktan Kumandali sap* 22 Motorlu baslik icin AeroPro uzaktan kumandali sap* 23 AeroPro Ug Bashk® 24 AeroPro Turbo Firça basligr* 25 AeroPro Mini Turbo baslik* 26 AeroPro Parketto baslik* 27 AeroPro Motorlu Baslik* oo = On Lh Wo — * Aksesuarlar, modelden modele farkhhk gésterebilir, 80 Kak ga w30non3BaTe MpaxocmykaukaTa / Elektrikli súupúrgenin kullanimi 1. Отворете отделението за прах, като издърпате бутона 5-ВАС. Проверете дали 5-Бад® ена място 1. S-BAG tusunu çekerek toz bólmesini acin. S-bag* 107 torbasinin yerinde oldugundan emin olun. 2. Вмъкнете маркуча в прахосмукачката (за a го извадите, натиснете бутоните за заключване и издърпайте маркуча). Поставете маркуча в дръжката докато езичетата шракнат и Ce фиксират (натиснете езичетата, за Да освободите маркуча). 2. Hortumu temizleyiciye takin (cikartmak icin, kilit dugmelerine basip hortumu disaricekin). Hortumu, mandallarin tuttugunu belirten qt sesi cikana dek sapin icine dogruitin (hortumu cikarmak icin mandallara bastirin). 3. Прикачете телескопичната тръба към накрайника за под (за да я извадите, натиснете бутона за заключване и изтеглете маркуча). 3. Teleskobik boruyu yer basligina takin (cikartmak icin, kilit ddgmesine basip База! сект). / 2 VA 4. Прикачете телескопичната тръба към дръжката на маркуча (за да я свалите, натиснете бутона за заключване и издърпайте дръжката на маркуча). 4, Teleskobik boruyu hortum sapina takin (cikartmak icin, kilit digmesine basip hortum sapini disari cekin). 5. Регулирайте телескопичната тръба като с едната си ръка държите натиснат бутона за заключване, докато изтегляте дръжката с другата си ръка. 5. Teleskobik boruyu, bir elinizle kilidi bastirip diger elinizle sap1 cekerek ayarlayin. 6. Издърпайте захранващия кабел и го включете в мрежата, 6. Gli¢ kablosunu cekip prize takin. Как да използвате MpaxocmykauKaTa / Elektrikli süpürgenin kullanimi 81 Пускане/спиране на прахосмукачката и регулиране на силата на засмукване / Elektrikli süpürgeyi calıstırın/durdurun ve emis gücünü 7. Натиснете бутона за включване/изключване, за да пуснете/спрете прахосмукачката. 7. Elektrikli süpürgeyi, ACMA/KAPATMA düÿmesine basarak calistirin/durdurun. 8. Моделите без дистанционно управление също могат да се управляват с бутона за включване/ изключване, разположен върху дръжката, 8. Uzaktan kumandal modeller saptaki ACMA/ KAPATMA diigmesine basarak da calistirilabilir. 9. Регулирайте всмукателната мощногст. Модели сръчно управление. а) Използвайте бутона за регулиране на засмукването на дрьжката с цел по- бързо намаляване на потока от въздуха 5) Използвайте въртящия се ключ на прахосмукачката, за да регулирате всмукателната мощност ©) Използвайте бутона + или - за регулиране на всмукателната мощност. 9, Emme glicini ayarlayin. Manuel kumandali modeller, a) Hava akisin1 kolay ve hizlica dúustirmek icin koldaki emme kontrolúnti kullanin b) Emme gücünü ayarlamak icin temizleyici üzerindeki dôner dûÿmeyi kullanin © Emme gücünü ayarlamak için temizleyici üzerindeki + veya - dûämelerini kullanin. 10. Регулиране на силата на засмукване, Модели с дистанционно управление. При включване, прахосмукачката започва работа в автоматичен режим (автоматично регулиране на мощността). За да регулирате ръчно, натиснете бутона " —" (минимум) или бутона "+ " (максимум). За да се върнете в автоматичен режим, натиснете бутона АОТО. 10. Emis gücünü ayarlayin. Uzaktan kumandal modeller, Elektrik stiptirgesi otomatik modda calismaya baslar (Otomatik gtic ayar1). Manuel ayarlamak ¡cin ” —” dugmesi (minimum) veya ” +” didgmesine (maksimum) basin. Otomatik moda geri dônmek için tekrar AUTO düÿmesine basin. 11. Модели с дистанционно управление и моторизиран накрайник Аегорго, За да включите или изключите моторизирания накрайник, натиснете ÖyToHa BRUSH, разположен върху дръжката. 1 — , Uzaktan kumandali ve Aeropro motorlu baslikli modeller. Motorlu basliÿ! açip kapatmak icin saptaki BRUSH diigmesine basin. 12. След като приключите с почистването, приберете кабела, като натиснете бутона за навиване на кабела. 12. Süpürme isleminin ardindan GERI SARMA diigmesine basarak kabloyu geri sarin. 82 Съвети за оптимално H3N0N3BaHe Ha ypega / En iyi sonuclar alma ile ilgili ipuclari Модели с ръчно регулиране на мощността - следвайте графиката на прахосмукачката за оптимална експлоатация. Модели с Автоматична функция автоматично регулират всмукателната мощност, за да дадат оптимални резултати при почистване и комфорт за всяка повърхност, За ръчно регулиране, следвайте графиките за оптимални резултати. Manuel güç ayarli Modelleri — optimal performans icin temizleyici üzerindeki grafikleri takip edin. Otomatik fonksiyvonlu modeller, optimum temizleme performansi ve her yÜzeyde konfor saÿlamak amacryla emme gúctinti otomatik olarak ayarlar. Manuel ayarlama icin, optimum per formans grafigini takip edin. E a ió LT — A © ma —e ECS к a hs 27 — Ls. E НЕ ВК, o me me oy E Регулиране на ==" MOIL[HOCITA , Gicayan MS PerynmpaHe Ha ==" MOILHOCITA + Güçayar y A | Регулиране на 2” MÖLLIHOCTTA + Gig ayan Po = Лодови настилки без процепи kamo Hanpumep Oanamym tí (D. паркет Linolyum ve parke gibi girintili olmayan zeminler Регулиране На | и” MOLIHOCITA , Gil ayan Сваляне на четките надолу. Fircalar asad. Включване или изключване на кръглата четка, ‹поред предпочитанията. Firça silindiri, tercihinize gore devrede veya devre disidir. © Регулиране на == MOILHOCITA . Güç ayari Вдигане на четките. Fircalar yukan. Моторизираният накрайник осигурява най-ефективното изамукване на праха, позволявайки почистване на килимите в дълбочина благодарение на раздвижването на килима от въртенето на кръглата четка. Не задържайте моторизирания накрайник на едно място при въртяща се четка. Motorlu baslik, halilarda, firca silindirini halryr dovecek sekilde dondúrmek suretiyle enivi toz alma ve derin temizlik etkisini sunar. Motorlu bash, firça silindiri devrede iken hareketsiz tutmaym. Регулиране на MOIL[HOCTTA Gig ava Вдигане на четките, Fircalaryukan. Внимание: при почистване на кожени постелки, килими сдъги влакна или килими с дебелина над 15 мм смоторизирания накрайник, постарайте сё да изключите крылата четка. Натиснете бутона ВВЦ Н, за да изключите крылата четка. Dikkat: Tayli kilimler, uzun sacakl kilimler veya tüy derinligi 15> mmyi asan kilimlerde motorlu basligin firca silindiri devre dist birakilmalidir. Firca silindirini devre digi birakmak icin BRUSH dugmesine basin. Съвети за оптимално използване на уреда / En iyi sonuclari alma ile ilgili ipuglari 83 1. Практична позиция за спиране (в сыщото време помага и за почив ка на гръбнака), когато правите пауза по време на почистване. 1. Temizlik sirasinda ara verdiginizde pratik (уе ayni zamanda ilave bir sirt koruma ózelligi saglayan) bir park pozisyonu. Прибрано положение / Park pozisyonlari 2. Удобно прибрано положение за пренасяне и съхранение на прахосмукачката. 2. Elektrikli suptirgenizi tasima ve saklamanizi kolaylastiran bir park pozisyonu. Препоръчителна Onerilir Подови настилки от керамични плочки и MEBPÔU NOÏOBL покрития с процепи Girintili fayanstar ve sert zeminler o Регулиране на ==” моЩНоСТТа Сваляне на четките надолу. Fircalar asad. Включване или изключване на крылата четка, според предпочитанията, Firca silindiri, tercihinize gore deyrede veva devre disidir. Въздушна клапа Hava valfi HakpaHuK Aeropro 3in1 Aeropro 3in1 basligl За модели с ръчно управление, въЗдуШниЯяТ вентил ще BH MOMOrHE 3d по-бързо Намаляване на смукателната MOLLH OCT, Manuel kumandalrmodellerdeki emis gtictinti kolay ve hizlica azaltmak icin hava valfini kullanabilirsiniz. Натиснете бутона З1п1, за да отворете отделението. След употреба върнете приставката на мястото lá. Bolmeyi agmak icin 3in1 diigmesine basin. Kullandiktan sonra, aksesuari yuvasina geri yerlestirin, 84 CMAHa Ha TOpôHyKkaTa 3a Npax, s-bag” / S-bag” toz torbasinin dedistirilmesi 1. Модели с цифров дисплей: Сменете торбичката ‚ когато светне индикаторът 5-Бад®. * — , Dijital ekranlr modeller: S-bag? gostergesi yandidinda toz torbasini dedistirin. * TA 2. Модели с механичен индикатор: Торбичката за прах 5-Бад® трябва да се смени най-късно, когато индикаторното прозорче стане изцяло червено. Отчитането трябва да стане при едигнат накрайник. * 2. Mekanik gostergeli modeller: Toz torbasi, s-bag® en son gôsterge penceresi tamamen kirmizi oldugunda dedistirilmelidir, Uc yukaridayken okuma yapin. * 3. Отворете отделението за прах, като издърпате бутона 5-ВАС, 3. S-BAG tusunu cekerek toz bélmesini agin. 4. Извадете Abpxaua 3a s-bag”. 4, S-bag® tutucuyu yukan kaldirarak gkann. 5. Поставете нова торбичка 5-Бац®, като натискате картона право надолу по водачите. Затворете капака. Ако торбичката 5-Бад® не е поставена правилно или липсва, капакът няма да може да се затвори. uh . Kartonu kanalinda dtiz bir sekilde asad bastirarak yeni bir s-bag® takin. Kapadi kapatin. s-bag® dogru sekilde yerlestirilmezse veya hig takilmazsa kapak kapanmayacaktir. Важно: Не пропускайте да смените торбичката за събиране на прах "5-Бад®” при наличие на осветен индикатор, дори ако тя не е запълнена (възможно е да ce е запушила), както и след използване на прахообразен препарат за почистване на килими. За максимален резултат, дълготрайната торбичка трябва да ce използва така, сякаш е специално разработена за вашия ОШИтаОпе. Тьй като прахосмукачката е съвместима с торбичката *5-Бад®”, можете да използвате и други синтетични торбички за събиране на прах от същия тип. Торбичките за събиране на прах не бива да се използват във вашия UltraQne!l www.s-bag.com Not: S-bag® dolu olmasa bile (tikanmis olabilir) ve hali temizleme deterjaninikullandiktan sonra, gôsterge sinyali yandiginda s-bag®imutlaka dedistirin. UltraOne cihaziniz icin 6zel olarak gelistirildidinden mümkün olan en iyi performansi elde etmek icin Ultra Uzun Süreli Performans torbasi kullanilmahdir. Cihaz s-bag® uyumlu oldugundan baska sentetik s-bag®ler de kullanilabilir. UltraOne'nizda kadrt toz torbalari kullanilmamalidir! www.s-bag.com [| Ju AUTO 1. Модели с индикатор на ФИЛТЪРА (дисплей +/- и модели с дистанционно). Сменете/почистете* филтъра, когато индикатора на “филтъра” светне. *само за миещи сефилтри — . FILTER góstergeli Modeller (+/- gósterge ekrani ve uzaktan kumandali modeller). “Filter” góstergesi yandiginda filtresini dedistirin/temizleyin*. *valnizca yikanabilir filtreler CMAHa Ha HHNTpHTe / Filtreleri dedistirme 85 2. Модели без индикатор за ФИЛТЪР (модели само свъртящ се ключ). Сменяйте/почиствайте* филтъра на всяко 5то подменяне на торбичката за събиране на прах, 5-Бад. *само за миещи се филтри 2. FILTRE gôstergesi olmayan modeller (doner diigmeli model). Filtresini her 5 toz torbas1 (s-bag) dedisiminde degistirin/temizleyin*. *yalnizca yikanabilir filtreler 3. Отворете капака на филтъра, като натиснете бутона ФИЛТЪР в задната част на уреда за почистване, Използвайте оригинални филтри на Electrolux; EFS TW / EFH 12W 3, Temizleyici góvdesinin arkasindaki FILTER dugmesine basarak filtre kapagini agin, Electrolux orijinal filtrelerini kullanin: EFS 6W 7 EFH 12W, 4. Повдигнете филтъра и проверете цвета на рамката, за да прецените какъв вид е. Зелен: Трябва да се смени с нов филтър. Син: Сменете с нов филтър или почистете стария, вижте 5 (миещ се филтър). 4. Tipi belirlemek icin filtreyi cikarin ve cercevenin rengini kontrol edin. Yesilrenk: Yeni bir filtre ile degistirilmelidir. Mavi renk: Yeni bir filtre ile dedistirin veya temizleyin, bkz. 5 (yikanabilir filtre). FINS TARY HAT А ВЦ) / == 5. Почистване на подлежащия на измиване изходящ филтър Изплакнете вътрешността (замър сената страна) с хладка чешмяна вода. Чукнете филтъра, за да излезе водата. Повторете процедурата четири пъти. 5. Yikanabilir tahliye filtresinin yikanmasi i ¢ kismini (kirli kisim) 1hk musluk suyunda yikayin. Suyunu almak Icin filtre cercevesine hafifce vurun. Bu streci dort kez tekrarlaymn. Важно: Неползвайтепочистващи препарати и нелипацй- те поверхността на филтьра. Оставете филтьра да изсъхненапълно (поне 24 часа на атайна температу- ра), предидагопоставите обратно e прахосмукач- ката! Препорьчвамеподлежащия на измиванефилтьр сыщо да сесменя поневедныж годишноили когато е силно замьрсен или повреден. Not: Temizlik malzemeleri kultamimamal ve filtre yuzeyi- ne dokunulmamalidir. Yerine takmadan ónce filtrenin ta- mamen kurumasini bekleyín (oda sicakliginda mín, 24 saat)! Ayrica ykanabilir filtreyi, yifda bir kez veya cok kirliyse ya da hasar górmiisse dedistirmenizi ôneririz. 86 Смяна на филтрите / Filtreleri degistirme 6. Ако сте подменили филтъра, капака на филтъра 7. трябва Да се избута Назад, докато чуете сигнал на щракване. 6. Filtre degistirildiginde, filtre kapadi yerine oturana ve 7. bir klik sesi duyulana kadar geri itilebilir. Ако капака на филтъра се разхлаби, наместете областта около резето отдолу и го избутайте назад, докато щракне. Filtre kapad gevsek kalirsa, menteseli tarafl asad gelecek sekilde konumlandirin ve filtre kapadini yerine oturana ve bir klik sesi duyulana kadar geriittirin. 8. Сменете филтъра на двигателя, когато езамърсен или при всяка пета смяна на s-bag*. Натиснете държача на филтъра надолу и го издърпайте навън. Сменете филтъра и затворете капака. 8. Motor filtresini, kirlendiginde veya s-bag® toz torbasinin her 5. degistirisinizde degistirin. Filtre tutucusunu asadritip disari cekin. Filtreyi degistirip kapagi kapatin. Дюзи за почистване AeroPro / AeroPro basliklarin temizlenmesi 87 Дюзи за почистване АегоРго / AeroPro basliklarin temizlenmesi 1. Откачете накрайника от тръбата. Използвайте 2. Ако колелата са заседнали, почистете ги, като 3. Отвийте осите на колелата и почистете всички части. дръжката на маркуча, за да почистите накрайника. отстраните капачките им с малка отвертка. Сглобете всичко в обратен ред. 1. Bashdiborudan gkarin. Bashktaki pislikleri emmek icin 2. Tekerlekler sikisirsa, tekerlek kapagini kúctik bir 3. Tekerlek aksini sôküp tüm parçalar: temizleyin. Ters hortum sapini kullanin. tornavida ile sôkerek tekerlekleri temizleyin. sirada geri takin. Почистване на моторизирания накрайник Aeropro / Aeropro motorlu basligini temizleme A Винаги изключвайте кабела на прахосмукачката от контакта преди почистване на накрайника, A Basliÿ1, temizlemeden ónce daima makineden cikartin. 1. Отворете капака на кръглата четка, като 2. Извадете крылата четка и отстранете заплетени 3. Ако колелцата са заклещени, отстранете ги натиснете закопчалките. Така ще освободите КОНЦИ и Ap. като ги срежете с ножЖиЦа. Използвайте внимателно с помощта На малка отвертка и ги предните колела, за Да може Да ГИ ПОЧчИСсТиИТе. дрьжката На маркуча, за Да ПОчИсТИТе накрайника. почистете. Сглобете всичко в обратен ред. 1. Mandallan bastirarak firca silindiri kapagim 2. Hrça silindirini disari ¢ekin ve dolanmis ipliklerimakasla 3. Tekerlerin sikismas1 durumunda bunlarrufak bir açin. Bu islem, ón tekerlekleri temizlenebilir duruma keserek temizleyin. Basliktaki pislikleri emmek için tornavida yardimiyla sóktin ve tekerlekleri temizleyin. getirecektir. hortum sapinikullanin. Ters sirada geri takin. 88 Почистване на турбо накрайника / Turbo ucunun temizlenmesi ‚ Почистване на турбо накрайника, (само определении модели) Извадете накрайника от тръбата на прахосмукачката и отстранете от четката заплетените конци и др. като ги нарежете сножици. Използвайте дръжката на маркуча, за да почистите накрайника. * , Turbo ucunun temizlenmesi. (yalnizca bazi modelferde) Bashid1 elektrikli süpürge borusundan cikartin ve dolasmis iplik ve benzeri malzemeyi makasla keserek temizleyin, Basliktaki pislikleri emmek icin hortum sapini kullanin. * Почистване на накрайниците и смяна на батерията на дистанционното управление на дръжката / Аегорго Ба! апт тет!21ете ме за рта К! р! degistirme Смяна на батерията Ha дистанционното управление на дръжката / Uzaktan kumandalt saptaki pili degistirme — ‚ Модели с дистанционно управление: Сменете батерията, кОГато свВетлинният индикатор на дрьжката светне червено или не отговаря, когато натискате който и да е бутон. . Uzaktan kumandali modeller: Koldaki isik gostergesi kirmiziya dénmesi veya bir digmeye bastiginizda tepki vermemesi durumunda pilleri dedistirin. 2. Използвайте само батерии тип ИТНШЮМ СВ1632. Преди да изхвърлите уреда, батериите трябва да се извадят, след което да се изхвърлят по безопасен начин. . Yalnizca LITYUM CR1632 tipi pil kullanin. Cihazi hurdaya cikarmadan ónce piller cikartilmalive gtivenli bir sekilde atilmalidir. A Дистанционната дръжка с дюзата за мониторинг НЯМА батерии или светлинен индикатор. НЕ се опитвайте да отваряте дръзката за мониторинг. A Motorlu baslik sistemli uzaktan kumandada pil veya ISIk gostergesi BULUNMAZ, Motorlu kolu acmaya CALISMAYIN. Прахосмукачката нетръгва › Проверете дали кабелът е включен в захранването. › Проверете дали щепселът и кабелът не са повредени. › Проверете за изгорял бушон. * Проверете дали светлинният индикатор за батерията работи (само при определени модели). Индикаторът за 5-Бад® свети (само при определени модели) * Проверете дали торбичката s-bag® He е пълна или запушена. › Ако вече сте сменили торбичката 5-Бад®, сменете филтъра на двигателя. Индикаторът за филтъра свети (само при определени модели) › Сменете изходящия филтър. Прахосмукачката спира Прахосмукачката може да е прегряла: изключете я от захранването; проверете дали накрайникьт, тръбата или маркучъ Ca запушени. Оставете прахосмукачката да изстива в продължение на 30 минути, преди да я включите отново. Ако прахосмукачката все още не работи, свържете се с упълномощен сервизен център Ha Electrolux. Почистване на маркуча Почистете маркуча, като леко го стискате. Внимавайте обаче, ако запушването е причинено от стъкло или игли, заседнали вътре в маркуча. Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на маркуча, причинени при почистването му. В прахосмукачката е попаднала вода Двигателят трябва да бъде сменен в упълномощен сервизен център на НесНоМх. Повреда в двигателя, причинена OT проникване На вода, Не се покрива от гаранцията. Ако проблемите продължат, свържете се супълномощен сервизен LieHTBbp Ha Electrolux. Рециклирайте материалите със символа ÚS Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа ‚ заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба. Отстраняване на проблеми / Sorun giderme 89 Elektrikli süpürge çalismiyor + Elektrik kablosu fisinin prize takili oldugundan emin olun. + Fis veya kablonun hasarli olmadigindan emin olun. + Atik/Anizal sigorta olmadigindan emin olun. + Pil gosterge lambasinin tepki verdiginden emin olun (sadece bazi modellerde). S-bag® gôsterge lambas1 yaniyor (valnizca belirli modellerde) + s-bag* toz torbasinin dolu veya tikah olup olmadigini kontrol edin. + s-bag* toztorbasinizaten dedistirmis olmaniz halinde motor filtresini de dedistirin. Filtre gôsterge lambasi yaniyor (valnizca belirli modellerde) + Tahliye filtresini degistirin Elektrikli siipiirge kapaniyor Elektrik stipúrgesi asirisinmis olabilir: Fisini prizden ¢ekin, baslik, boru veya hortumun tı- kali olup olmadigini kontrol edin. Elektrik stiplrgesini tekrar prize takmadan 6nce sogumasl icin 30 dakika bekleyin. Elektrik stipúrgesi hala calismiyorsa, yetkili bir Electrolux servis merkezi ile ¡letisim kurun. Hortumu temizleme Hortumu “sikistirarak” temizleyin. Bununla birlikte, tikanmaya hortuma sikismis igne veya cam parcalarinin neden olmasi durumunda dikkatli olun. Not: Hortum temizlidi sirasinda olusan hasartar garanti kapsami disindadir. Elektrikli süpürgeye su girmis Motorun, yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafindan degistirilmesi gerekir. Suyun makine icine sizarak motora verdigi hasar, garanti kapsaminda degildir. Diÿer sorunlar için yetkili bir Electrolux servis merkezi ile 1letisim kurun. Su sembole sahip malzemeler geri dônüstürülebilir. Ú Ambalaji geri dónúistim icin uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atiklarmnin geri dóntistimtune ve cevre ve insan sagliginin korunmasina yardimci olun, Ev atigl sembolú bulunan cihazlari atmayin. Úrtinú yerel geri dónústim tesislerinize gónderin ya da belediye lle irtibata gecin. 90 Преглед усисивача / 445 nia ce Ádo And A A = N HENS ha UN 177, М > 77 77 m | A777 > | Pr | , < > YN WWW Mm С E 2) JEAN S 27 Ay pl! AAN ga 8 da aan! las diga gell Henao! yd ad. Ae all lia ¿all e jall del Ie ja pal + IUltraOne 4d Lelaaiala aTehaal гон Rll Db gla eee eee eee eee eee aera aaa All las ST harina] Ae y Metiaal] ale glas O Ai ala! Ari 95-94 нннннннннеененеененннеенененннне. Sel deal to J gan] iS pe mila CRE LA af Jail OG—O7 LL ac aa a aan nue a ae a aa a aa ae a ae a aa aa ae a aa ae aa aa ae a ae aa aa ae a aa a aa aa ana RME lad dy Us daña y AeroPro As 98 ahí diles 101-99 EEE pedal Jala 53 ga gall TOT eee eee eee eee Lea alg el aY| Ал :UltraOne Sa! ya ba gal ass Ja Da) ¡a ys ALA LAI ya «le Ja il iY | date (bu pes a эй В JH la daa OS ys ¿us BS Le as dela AI daga els ¥in1 AeroPro 4a 5 АегоРго hidll a gh ya JS gel as Lil AeroPro ¿as АегоРго bis gif JBBII ara y Cia * e lo Sas tido les ¿A e gal Sal Ga La Rp mi AS da gad data “СЗ $ а уе) la Sai Ay Ata Shu AeroPro ¿3 *AeroPro Ergo padi. Jet oS Giga yw AeroPro ais *laddll dn gd A Sail dy Hi ga y AeroPro vada *AeroPro Extreme 4s 58 * эй АегоРго 25 $ * ga се АегоРго 45 & *AeroPro Parketto 4 y *LIYI AeroPro As O Onn RW ко — AY Jase pe CABAS с | Canpxaj / Ss 91 Српски Пре коришйена Распаку/те усисивач UltraOne 1 cee додатке и проверите да ли су сви додаци на 6p ojy.* MakrbHBO MNpounTajTe YMyTCTBO. Посебну пажньу обратите на поглавлье Савети за безбедну употребу. Vkueaime y ceom ycucusayy Electrolux UftraOne! Садржа): Савети за безбедну употребу ...........ce..ecececcdcióa rece da ciar ear ree ec ca 17 WHbopmaunje 3a NOTPOLLAYE 4 CMEpHHLIE 3à eKONOLIKY OAPXRMBOCT. .......eececscraaa 17 KaKo ce KOPMCTM YCMCMBaH ..........eeeoceccerdioraricc ei ea a ceca teca anne 91-93 CaBetW 3a NOCTW3aHe ONTIMANHWX peryntata .......eeeeceeececido aci ea ace A 94-95 JameHa Kece 34 MPaLiMHY Ltt tiie tt ttt teeta et et eee a 96 JameHa PUNTepa........eeececsiococrere ia er arar ee e Ai aci aire r ón caca 97-98 Ynwhetbe HacTaBKa AeroPro n HK 3aMeHa baTephije у ручки са AAEUHCKUM KOMaHAaMa. ........eooceceíeíiece ride a rara ai a ace Ds 99-101 PeuaBabe APoGilleMa........_eeecrcecrrreisiieciero ocio: a ae ie ere ci e a ee 101 Onnc ycucneada UltraOne: 1 Hucnnej (y наставку |е наведена спецификаци/а верзи/а) 2 Поклопац за издувни филтер 3 Издувни филтер 4 Отвор за причершйПиванье 5 Кабл за напа/анье 6 Филтер мотора У Држач филтера мотора 8 Кеса за прашину s-bag° 9 Држач кесе за прашину s-bag* 10 Поклопац оделька за прашину 11 Наставак АегоРго З1п1 12 Црево АегоРго 13 Дршка AeroPro (y HacTaBKY je наведена спецификаци/а верзи\а) 14 Телескопска цев АегоРго 15 Хваталька 2a причершйПиване 16 Диспле] на моделима са ручним командама у виду ротира)уйПе дугмади* 17 Диспле) на моделима са електронском дугмади + и -* 18 Диспле] на моделима са дальинским командама* 19 Дршка АегоРго С1а551с* 20 Дршка АегоРго Егдо* 21 Дршка АегоРго са дальинским командама* 22 Дршка АегоРго са дальинским командама за папучицу са мотором” 23 Папучица AeroPro Extreme* 24 Турбо четка АегоРго* 25 Мини турбо четка АегоРго* 26 Папучица АегоРго Parketto* 27 Папучица АегоРго са мотором” * Додаци могу да се разлику)у у зависности од модела усисивача. 92 Kako ce KopucTH ycucmBaY / Aéls eS Awi€dl ladda AS 1. Отворите поклопац оделька за прашину тако што here na извучете кесу за прашину s-bag®. Проверите да ли ]е кеса за прашину 5-Бад® на свом месту, Asa A P5- jtd ¿ue mag de AS, ¡all dagla ¿lbs mil 8,1 aa 2. Уметните црево у усисивач (да бисте га извадили, притисните дугмад за закльучаванье и извуците црево). Уметните црево у дршку црева тако да жабице кликну (ако желите да извадите црево, притисните жабице и извуците црево), ma a8 23 Gl de aval ADN BAAN ash A a 2 Giga flow ¿da Sal: pad] (8 ash all Jad 28 )a gh yall JE 3 te dail add ye 1 Ae wi . Cnojre Teneckoncky Yee W nanyuwLy 3a no" (ako желите да скинете папучицу, притисните дугме за закльучаванье и скините папучицу). Clad SU dei ail LAB Дай à DEAN Gal ass ‚3 aia da gl mas E y de Jakual 43 3Y( / 2 VA .. 4, Cnojre TeneckoncKy eg W AptuKy pega (ako желите да скинете дршку црева, притисните дугме за закльучаванье и извуците дршку црева). DRM Ggf AN GY( agb all jade A LE] Gal GS À ‚4 Dash All ade au af de anal 5. Подесите дужину телескопске цеви тако што Пете /едном руком држати бравицу притиснутом, а другом вуйи дршку. all Graves Ae aah A al ELE y Lua 5 Ad ELE YI ae ul da 6. Извуците кабл за напаанье и укльучите га у утичницу. РОЙ пря A (pal) dash E a Sl) as à 6 Како се користи усисивач / Ash Sl Aiall alista 485 93 Укльучиване/искльучиванье усисивача и подешаване /ачине усисавана / of sell 355 Jie / jeall dead! 7. YKmbyunte/uckmbyunre ycwcneay Tako LUTO ete да ApuTVCHETE Ayrme 3a yKbyUMBahHbe/UckbyuUnBaie, = ja 41] Aly bas 41] 354 i . 1 + is | CALE) as de site 7 8. Моделима са дальинским командама може да ce управльа помойПу дугмета 3a уклуучиване/ искльучиванье на дРШци.* das Aer: Sal a de ES cua) les HT Nal ‚8 * paid Ja ge dhs 9. Подесите |ачину усисаваньа Модели ручном perynaumjom: a) Лачину усисаваньа можете брзо да подесите помойу дуг мета за регулаци\у /ачине усисаваньа на ручки, 6) Зачину усисаваньа можете да подесите помойу ротира/уПег дугмета на самом усисивачу, в) Зачину усисаваньа можете да подесите помойу дугмади + и — на самом усисивачу.* 1590 pas Las All cb pall JAAN ei hl 9 yal ¿AS ya gal Bl ЗАЛ) A * Ad de aga gdl HA Sail da y) pla AB * Lal de aya gdl - gl + aSatl 55 plant $C 10. Подесите jauvHy ycncagBama. Mongenn ca дальинским командама. Када се усисивач укльучи, он }е аутоматски подешен (аутоматска регулаци/а cHare). Да бисте |е подесили ручно, притисните дугме „+“ или „-* Да бисте се вратили на аутоматско подешаванье, притисните дугме AUTO ade Jess Cpa) LE ii! CDS pas BAAN $e hal 10 db $ E apd ¡UE (Де ВЫ Luisa mal Jail ey A Ea A ¿al yz plata E el La AGN * AUTO 3 ¡de dial ad Sl II 11. Модели са дальинским командама и папучицом Аего Рго са мотором. Папучица са мотором се укльучу)е и искльучу)е помойПу дугмета BRUSH” Ha дршци.* 2» АРУ! Аегорго 43) 03.7395 ¿say Ya ¿A ее 1 cl 35a 501 BRUSH 55 (lé Länall Aa sill ака CUP Ja * ua dl 12. Након усисаваньа, намота/те кабл притиском на дугме за намотаванье, AE 93d bea JAS e SAS CEM 94 CaBeTH 3a NOCTH3aHe ONTHMANHKX pesyntata / aÆll disil Jo J panll 48S cp «ai (5 gd! ¿ai CDS gel dad ll ASLAN de 5 All Clase UN dation a8 - „Gl Gnd Lancet AL Lal la gal Lads] в в haria ¿Ds lo AuKell Claas! zung ad Eli area Jo ZH Jad laa LAN | > E Al AD hasi 28 e gal LL ‚ll af Canal dp ll Aad] Модели са ручним подешаваньем jaunHe — Пратите графичке индикаторе на усисивачу да бисте постигли оптималне резултате. Модели са функци) ом аутоматског подешавана регулишу }ачину усисавана аутоматски да би резултати усисавана били оптимални, а уси саванье удобно без обзира на површину кода се чисти. Ако ручно подешавате ачину, пратите графичке индикаторе да бисте добили оптималне резултате. (A chill] lala | cla] lolas | ct lala | JaunHa JayyHa 4; JauHa a. ® © dell ¿Aye UN asi Лодне облоге без размака измеру елемената, попут инолеума и паркета a aloe | (a MYLWTeH WM YeTKHL ama. BER $ y df Ротира/у!а четка укльучена или и скл-учена, по жели, hail] ofa la | Тачина LS BLE Ga NOAMTHY THM YeTKHLLAMA, da 5 lana CH ADE e gui Jad La! #8 BLEEP Sy Jud ae AY) BAAN da aa Ja dad de gb Ea Ey SA Pay SLA 8 р Папучица са мотор ом на)болье скупльа прашину и на/темельни}е усисава тепихе [ер р отирауПа четка и стреса влакна тепиха. Не дозволите да папучи ца са мотором сто)и у месту док се четка ротира. чина LS ALA QE Can одигнутим четкицама, боба gl Bl SS ga 3! он а) ВЫ À ASS e 5 aa 10 LU ge gla cud] Hd A at BLE A Пажныа: Водите рачуна да се четка не ротира док усисавате крзнене прости рке, чупаве тепихе и простирке са влакнима дужиг од 15 mm. Porupajyha uerka ce uckmbyuyje притиском на Ayrme ,BRUSH*. Савети за постизанье ONTUMANHIUX pesyntata / ¿il dial 2 | gran М5 ¿e la 95 PERERA E 1. Практичан положа) за одлаганье (кои уедно штеди леба) током паузе за време усисаваньа. Положа/е за одлагане / «a gall 3: SE Fail (35855 JB gest] lee 43,2 2. Положа| за одлаганье кои олакшава ношенье и одлаганье усисивача. Ч скай! Препоручено deal Ae AN as Ппочиие и тврде водне облоге са размаком измеру елемената © chil] falas | SUE Ey Jaja PorupajyRha veta yKbyueHa unn WcwbyueHa, по жельи. As el Le Ris Tada 598 ya lo Argel pleía delas cegadl LI Ciba gu Lp Усисник ваздуха служи за брзо сманьенье ачине усисавана на моделима са ручним подешаванем Тачине усисаваньа. AeroPro 3in1 A 5 Manyunua AeroPro 3in1 alía cu ja dada A580 3inT LJ) Glo dal À Lets Ada gil ua E all ¿e ele VI dic Притисните дугме З1п1 да бисте отворили одельак. Након употребе, вратите додатак на место. 96 3ameHa Kece за прашину 5-Бад® / *s- ¿Lail 6 Jamal WS a. IC AUTO vary die HLA Gus ab ab TAE) ve js Adilda ¿Dates 1 5 НАМ саб Hala AS di 1. Модели са дигиталним дисплеем: Замените кесу за прашину 5-Бад® када индикатор почне да светли.* ГАН la A y El de 65 JUAN ua RS Ge ST 10 ses Shs ‚2 DN DD A EL! 2. Модели са механичким индикатором: Замените кесу за прашину s-bag* накасни)е када прозорчий индикатора постане потпуно црвен. .$BAG cil! 3 ea JAS da ¡all daga ls TA 3 3. Отворите поклопац оделька за прашину притиском на дугме „ъ-ВАС“, SS OA dad aña Grues E 5 A раб АУ 4 AMI y la ALS 4, AsByLNTe Kecy sa NpaluxHy s-bag® ako wro here ]еповуби за дршку од картона (кеса Бе се тиме уедно saTBOpHTH). 3 dagla dala aaa! Ps DE us adage 8 5 Asal all 3k bid de hall sich 5, Убаците нову кесу s-bag* TaKo LITO heTe KapToH rypHyTH HKH3 NpeganbeHe »xneñoBe, 3aTBOPUTE поклопац. Ако кеса за прашину 5-Бад® ние правилно поставльена или ако ни)е убачена, поклопац нейе мойи да се затвори. Sn Os Jl заб уе уе Laja 05 JAN pu id cual DA a ¿A cad Le За ellis 56% 28 LS ja [lice Sl IS pla A TN Ja leal Al Baaliow CB se Gals Mag UltraOne Haga) Lamas Croan Jl )o5-bag( Hall ii Gas Ÿ Electrolux ¿e ay! delia yl Lal ¿al SÍ alista Lia UltraOne haga xs 285 gl Lal ¿ul SÍ alas! www.s-bag.com Напомена: Обавезно замените кесу за прашину чим индикатор почне да светли, чак и ако кеса s-bag* ние потпуно пуна (можда |е зачепльена) и након коришйПеньа прашка за пранье тепиха. Да би резултати били оптимални, користите Kecy Ultra Long Performance (Е21ОВ/Е210), дизанирану специ/ално за ваш усисивач Ш гаОпе или неку другу оригиналну синтетичку кесу s-bag* Kojy npaen KomnaHuja Electrolux. He craemajre папирне кесе за прашину у ваш усисивач UltraOnel www.s-bag.com JE El M Г [LFF a LJ AUTO -P+ A Sl a AN pipes Casa 11 * Mba Jog A Ga Pl as dah o Lally Jul ALLI SOLE EURE de pages dic MA 1. Модели са лампицом „РИТЕВ”“ (модели са ознакама + и - на диспле)у и са дальинским командама). Замените/очистите* филтер кад почне да светли namnuua, FILTER, *Односи се само на периве филтере Yala ¿Sas da gh bh go SREY pie Oak Daga 12 oS ld Мая! аа © (JS amy il A Blas Ла da eL hal] AMÓN 18% 65- Lal 2. Моделу без лампице „ЕИТЕВ“ (модел ca ротирауПим дугметом). Замените/очистите* филтер приликом сваке пете замене кесе за прашину 5-Бад°. * Односи се само на перивефилтере Замена филтер / 538 ¿laxo 2:55 97 2 Aa Ja FILTER je hilly à AN pled odd ‚3 EFS TW / EFH 12W La! Electrolux AD ala 3. Скините поклопац филтера тако што here ga притиснете ayrmvie, FILTER” ca бочне стране усисивача, Користите оригиналне филтере KomnaHwuje Electrolux: EFS TW 7 EFH 12W, CARL aA JURY ая ands Bb OS SN AL 4 aa Jl af da a UE Jal ¿ye MY AA ¿SU ADD yl a E DE Ja La 3 II Gall LL Js Ub dell JA à Sy Lua yil 4, VW:Bagure EuATep H nornegaiTe Koje je Goje oKBHP, ]ер од нье зависи тип филтера. Зелен: Филтер ce мора заменити новим. Плав: Замените филтер новим или га оперите - погледаЛе 5. тачку (периви филтер). FINS Et HAT JL Ra IIR = АЗ ОБЛ (pe ABBE [$ celda Jewdll WEN UEM CAMS 5 Aline JS ¿UE elas a8 Ati e 8,3 LA sus Ai dales | Sab Lal ¿a ADELA] dial e lisa Sia El ya day yf Lely 5. Unwhere nepueor nzayeHor puntepa. Mcnepute унутрашност филтера (прльаву страну) под млазом млаке воде. Истресите воду тако што Пете куцнути филтером оквира о неку површину. Поновите поступак четири пута. Cay Y Lalo EN BT Als 8 cid] aladiul cas Y AS gale da jo A Ad dat dole YE Lala chal CAN A a A daa ue dE ja YI AS UE Jails oom gs JIS (A dale) J 48,3055) AB Alla YJ KP BENET da YI Sl ys Da A galo Hanomena: He kopuanume cpedanea 30 wuuieme Y He dodupiyme повришну филтера, Сачекауте да сефилтер поттпуно осуши (нармаюе 24 сата на собно] температури) пре него што га вратите! Препоручудемо да периви филтер метате барем едном годишнье или kada ce jako 3anprmoa или оштети, 98 Замена филтер / ¿331 arial 435 Gaga Elan ¿da elbail ¡36 y alSal: 45 3 ab ME lade) deg 6 slaall Ble ¿ye AS 28 5 daté 28 calSaly a Y e all ‚у СААБ а А JE a y ALLA Ala A ja АВ Лан а ‚8 «Ebay «ban gua gs 5 aléas dla: ¿da (sal 5 ya (Jaa Jl Aga АМ ala de dacall: 28 Os ¡Lil ua 4 Lal Sel AN Jasa а а de Аза! а 6. Вратите филтер, па вратите поклопац и притисните 7. Ако се поклопац филтера отвори, вратите га тако 8. Замените филтер мотора када се запрльа или га тако да два дугмета кликну. што Пете две шарке са донье стране поставити на приликом сваке пете замене кесе за прашину одговара/уйе место и притиснути поклопац тако да 5-Бад®. Гурните држач филтера надоле и извуците оба дугмета кликну. филтер. Замените филтер и затворите поклопац. Ynwñere nanyynue AeroPro / AeroPro 42 y Jal ás 99 Ynwherbe nanyunue AeroPro / AeroPro 4a s aati dda AA ad ala ad a AT auf pe An gill AG A 9 ia alista: Jas elhs all 3h ай (Ble Jadi quel Alu A 22 al Aal ea дань Alf ad dal glas dd ‚3 Aa gl a 5 A Bales a8 aa dls ¿ye el NY] des 1. Скините папучицу са цеви. Очистите папучицу 2. Ако су се точкиби заглавили, скините ныихове 3. Одвийте осовину зглоба и очистите све делове. помойу дршке црева. капице помойу малог одви/ача и очистите точкий е, Вратите на место обрнутим редоследом, Чишйенье четке са motopom AeroPro / AeroPro 4dY da gf Cadati Дас, A Mpe unwherka обавезно одво]те папучицу, A „AAN alas LE Deal da Aa gill Jal À Айа ЗАМ ое ЭВА (еб ЛЬ ал YI de bball & 1 plata; ya gl Dis Layla рева у AN, ELA yl aan ab ‚2 ina Аа АЛЫЙ С АЛ 26 JENS Saall mal da A 13 AT Dias Tal Tel] Gai De E Jasall a gh ya Leblaris ad 3 1. OTBopMTe NoKAONaY poTMpajyhe YeTKe TaKO WTO 2. H3BaguTe porupajyhy четку и извадите запетльане 3. Ако су ce TOUKHÂMH заглавили, пажльиво их Бете померити бравице. Тако he предныи точкиЙи нити тако што Пете их пресейи маказама. Очистите извадите помойу малог одви/ача, па их очистите. бити доступни за чишЙПенье. папучицу помойПу дршке црева. Вратите на место обрнутим редоследом. 100 Yuwhere nanyunua 13 cepuje АегоРго и замена батери/а у дршци / 43 НЫ Ам! в я М Аа yb cavas dias Чишйенье турбо четке / +) Aa a OT dd da Bl Jai bal yaa MA 1g pill da gh CAAT dle id! das ¿Ade ll ALS A a8 25 MN af ye da El A MB aga ya alas tol ML Leal yale alaaiul 1. Чишбенье турбо четке: (само код oapeheHnx +1 модела) Скините Папучицу са усисивача и извадите запетльане нити и сл. тако што Пете их пресейи маказама. Очистите папучицу nomohy дршке црева. = Замена батериуе у дршци са дальинским командама / ASS (ade 3 4 ЗЫ Лол a hal Al y AS Aa 8 A5 Mail Jia 5 * УМ сн Ы ее Знай des ASlatiel ads Alla A gl 1. Moenu ca AamHHCKHM KoMaHFama: 3ameéHHTe батери\у ако лампица почне да светли црвено или ако He pearyje на притискане дугмади.* +1 415] Gas Ad LITHIUM CR1632 4 ladl £5 aliadal cas ‚2 «Cal Sa Leia Aa y Leal 4 HU] 2. Користите camo nutnjymcke GaTepuje Tina CR1632, Батери)е се мора)у извадити из усисивача пре бацаньа и мора)у се одложити на правилан начин. Л (51 42 ео Аа ба АЛ сай ЗОРИ Ав за pala] Sail ¿aña gl q gas зе сн ОБ (8 my Y Agra Cl Aa 2 ¿e A E a lad A Дршка са дальинским командама и системом са папучицом са мотором НЕМА батери/е нити лампице. НЕ покушавалте да отворите дршку са папучицом са мотором. Усисивач небе да се укльучи * Проверите да ли }е утикач укльучен у утичницу. * Проверите да ли има оштейена на утикачу и каблу. * Проверите да ли |е осигурач искочио. * Проверите да ли лампица реагу)е (има)у |е само неки модели). Светли лампица кесе за усисивач 5-Бад® (има\у |е само неки модели) * Проверите да ли се кеса 5-Бад® напунила или |е зачепльена. * Ако сте вей заменили кесу за прашину 5-Бад*, замените филтер мотора. Светли лампица филтера (има)у |е само неки модели) › Замените издувни филтер. Усисивач се сам искльучу]е Усисивач се можда прегреао. Искльучите га из стру)е, па проверите да ли су папучица, цев и/или црево запушени. Cadekajre 30 минута да се усисивач охлади пре него што га поново укльучите у стру)у. Ако усисивач и далье нейе да се укльучи, обратите се сервису овлашПеном од стране KomnaHuje Electrolux. Unwhere црева Очистите црево тако што Рете га „стискати“. Само водите рачуна ако |е црево запушено стаклом или иглама. Напомена: Гаранции не покрива оштейеьа црева настала приликом чишйПена исто. Усисивач |}е усисао воду Мотор Пе морати да буде заменьен у сервису овлашйеном од стране компани)е Неспо\их. Гаранцила не покрива оштейеньа мотора настала услед продирана воде у CTIA. Ако имате неки други проблем, обратите ce HeKoM cepeucy oBNalufieHOM 04 CTpaHe KomnaHuje Electrolux, Peuyinapajre MatTepujane ca OoBUM CUMBONOM Ó OANoKUTE MaTepujan 2a NaKkoBatbe y oAroBapajyhe KoHTejHepe ga 6 6unu peuyunnpaHa. Nomo3nTe узаштити животне средине и здравльа /5yAan y рециклиралте отпадне електричне и електронске ypehaje. Ypehaje ca ogum симболом PS. HemojTe ogylaraTH 3ajegHo ca KyhHum ornagom. OgHecurte Npou3B0g улокално сакупльалиште за рециклиранье или се обратите локално| канцелари)и за рециклажу. Решаване проблема / a3Lal y ela Calin 107 Ая У Анал LES za Da Ay Sil Li Gf (ge SU a . als cual АН ев edd y сн SE a yg . PT ES [FS TST SL PENG . a gal mes JaB( ala Jd auf Ay ail Cl y 3e 1 5e SE ay . Fh gall pany IA ¿As sa Es JA Gus pèse gina E gl Nice yb OS ¡Lal pa Gl De SIL a . Ig Y data a8 ES LA a Jail Al Ma A . gal amy Jai laa gy lll EB pda Jal y Jarl: a . Sl! pl Jal e CAB y dial Ge Mall Juads a8 y A Ey a hay ¿By cimas Ci Aaa Jill agh ya gl cagul Jail de g8 almail ado ¿ye SÉ a y | ela eS Aaa ¿y la ЦА Аа Ye Badd oles соо Аба Ока оз а У Ada Electrolux Ana 3 >. ay as dial lb des Y YY p sh AN CANES Alas AM as (95 38 Il NN y lal ada pe canal] Adee LEN y LA a gh Sl e hara 8 ABET dale Ll agb y) лы E yl yal ¿de Y gluaall ‘As pale Anfall Lal! as dad 05 25 dl drag yal AN de Y ный а Electrolux ia 3 q yg dara e y yal ¿e all Ade Electrolux la 38 yar ad ela y El haa e did ÉS je Miedo € ука ай Пай y 9 ac] a y 388 SleY Taras dl esa sall A Egutl ara CL y ya Sale] Ay ua] dasa dill lea A cla Asi y Ay Lil ye 5 ea Y & X SA ale € ga у Ба Ge авы У) hall a gal dale] di ye ¿A ill asf Dal ДАЙ Al Ses juil pi état www.electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB St. Góransgatan 143 $-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www. electrolux.com + Printed on recycled paper AeroPro™ SilentParketto Ref: ZE 066 Part nr: 001 6621 06 AgroProTM TurboBrush Ref ZE 014 Fart nr; 9001 960457 AsroProTM Mini TurboBrush Ref ZE 075 Fart nr: 8001 672848 Consumables & Accessories Ref: EF 54 = Motor filters 219389053 s-bag® ultra long performance Part nr: 9000843053 Ref E 2108 Part nr: 8001560092 UltraCne Starter Kit Ref: USK 1 Part nr: 6001670919 ELIE s-fresh™ Blossom Ref: ZE 210 Part nr: 9001952408 s-Tesh'M Lemon ® Ref: ZE 211 Part nr: 9007568211 s-fresh M GREEN Pine Ref: ZE 212 Part nr: 9001 665075 s-filter Ref: EFS TW / EFH 12W Part nr: 9001 677682/ 9001951194
advertisement