advertisement
▼
Scroll to page 2
of 76
használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Sütő Piekarnik Духовой шкаф EOC69900 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági információk Termékleírás Az első használat előtt Kezelőpanel Napi használat Órafunkciók Automatikus programok Tartozékok használata 2 5 5 6 8 12 13 14 További funkciók Hasznos javaslatok és tanácsok Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Üzembe helyezés Környezetvédelmi tudnivalók 16 17 18 22 22 22 23 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: • személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága, • a környezet védelme, valamint • a készülék helyes használata érdekében. A használati útmutatót tartsa mindig a készülék közelében, annak áthelyezése vagy eladása esetén is. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vállal felelősséget. GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. A készülék nem játék. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sérülés veszélye áll fel. • FIGYELMEZTETÉS: A készülék működése közben, illetve ha az ajtaja nyitva van, ne engedje a gyermekeket és az állatokat a készülék közelébe, mert az rendkívül forró lehet. Sérülés vagy maradandó egészségkárosodás veszélye áll fenn. • Ha a készülék rendelkezik Gyerekzár vagy Funkciózár (Kezelőszerv zár) funkci- óval, kapcsolja be azt. Ezzel megakadályozhatja, hogy a gyermekek vagy állatok véletlenül működésbe hozzák a készüléket. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. ÜZEMBE HELYEZÉS • A készülék beüzemelését és csatlakoztatását kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti. Forduljon szakszervizhez! Ezzel megelőzhetők a szerkezeti károk és a fizikai sérülések. • Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült-e meg szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szükség esetén keresse fel a vásárlás helyét. • Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről. Ne távolítsa el az adattáblát. Ez érvénytelenítheti a jótállást. • Kövesse teljes mértékben az ország hatályos törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabványait (biztonsági szabályok, újrahasznosítási szabályok, elektromosés/vagy gázbiztonsági előírások stb.), ahol a készüléket használja! electrolux 3 • Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a készülék ne legyen csatlakoztatva az elektromos hálózatra. • A készülék mozgatásakor legyen óvatos. A készülék nehéz. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. • Az elektromos készüléket egy szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden ponton leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mmes érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. • Megfelelő szigetelőberendezésekkel kell rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő megszakítók, biztosítékok (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosíték), földzárlatkioldók és védőrelék. • Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen hatástalanítani azokat. • A készülék bizonyos részei áram alatt lehetnek. Burkolja be a készüléket bútorral, és győződjön meg, hogy nem marad szabadon egy része sem. Ezáltal megelőzhető az áramütés, mert véletlenül sem tud hozzáérni a veszélyes részekhez. • Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a konyhabútorban elegendő hely van a készülék számára. • A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. • Úgy helyezze el a készüléket, hogy az egyik oldala és a hátulja magasabb készülék felé nézzen. A másik oldalt ezzel szemben ugyanolyan magasságú bútorok vagy készülékek mellé kell állítani. • A készülék nem helyezhető talapzatra. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. • A feszültségre vonatkozó információk az adattáblán találhatók. • Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon. • Amikor elektromos készülékeket csatlakoztat a hálózati konnektorba, ne hagyja, • • • • • hogy a vezetékek hozzáérjenek vagy közel kerüljenek a sütő forró ajtajához. Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszély áll fenn. Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati kábelt. Forduljon szakszervizhez. Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készülék hátulján található hálózati dugaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azokat. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó az üzembe helyezést követően is hozzáférhető legyen. A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza – ha rendelkezésre áll. HASZNÁLAT • A készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi és ipari célokra. • A készüléket kizárólag háztartási ételkészítési feladatokra használja. Ezzel megelőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a vagyoni károkat. • Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként. • Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy olvadékony (műanyag vagy alumínium) tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Robbanás- vagy tűzveszély áll fenn. • Használat közben a készülék belseje felforrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a tartozékokat vagy edényeket behelyezi, illetve eltávolítja, viseljen védőkesztyűt. • Legyen körültekintő a tartozékok behelyezése és kivétele során, hogy ne sérüljenek meg a sütő zománcozott részei • Ha a készülék működésben van, mindig álljon megfelelő távolságra tőle, amikor kinyitja az ajtaját. Forró gőz szabadulhat ki. Égési sérülés veszélye áll fenn. • A zománc elszíneződése nem befolyáoslja a készülék teljesítményét és működését, ezért nem tekinthető meghibásodásnak garanciális értelemben. • A zománc sérülésének vagy elszíneződésének megelőzése érdekében: 4 electrolux – Ne tegyen semmilyen tárgyat közvetlenül a sütőtér aljára, és ne takarja le alumíniumfóliával. – Közvetlenül a készülékbe ne tegyen forró vizet. – A főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. • Ne használja a készüléket, ha az vízzel érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel. • Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajtajára, amikor az nyitva van. • Sütés közben a sütő ajtaját mindig csukja be, még grillezés közben is. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS • A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. • Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt. Égési sérülés veszélye áll fenn. Fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek. • Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rárakódott zsír vagy egyéb ételmaradék tűzet okozhatnak. • Rendszeres tisztítással megakadályozhatja, hogy tönkremenjen a felület anyaga. • Személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága érdekében a készüléket csak mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon gyúlékony vagy rozsdásodást okozó anyagokat. • ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel, éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzsszivaccsal vagy fémkaparóval. • Ha sütőtisztító sprayt használ, kövesse a gyártó utasításait. Soha ne permetezzen semmit a zsírszűrőre (ha van felszerelve), a fűtőelemekre és a hőfokszabályozó érzékelőjére. • Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy fémkaparóval. A belső üveglap hőálló felülete megrepedhet vagy eltörhet. • Amikor az ajtó üveglapjai megsérültek, az üveg meggyengül, és eltörhet. Ki kell cserélni őket. Forduljon szakszervizhez. • Óvatosan emelje le az ajtót a készülékről. Az ajtó nehéz! • Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van ilyen). PIROLITIKUS TISZTÍTÁS Vigyázat Égésveszély. • A pirolitikus tisztítás funkció alkalmazása közben tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. A készülék nagyon felforrósodik. • Az egyes pirolitikus tisztítások során biztosítson megfelelő szellőzést. • Tartsa távol a háziállatokat (különösen a madarakat) a sütő közeléből a pirolitikus tisztítás során és után, és a legmagasabb hőmérséklet funkciót először csak megfelelően szellőző helyen használja. • Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást. TŰZVESZÉLY! • Óvatosan nyissa ki az ajtót. Az alkoholt tartalmazó összetevők esetén sütés közben alkohol és levegő keveréke keletkezik. Tűzveszély áll fenn. • Az ajtó kinyitásakor tartsa távol a szikrát vagy nyílt lángot a készüléktől. • Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy olvadékony (műanyag vagy alumínium) tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. SÜTŐLÁMPA • Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú, amely kizárólag háztartási készülékekhez használható. Otthona kivilágítására ne használja. • Ha a lámpa cseréje szükségessé válik, az eredetivel azonos teljesítményű és műszaki paraméterekkel rendelkező, háztartási készülékekhez tervezett izzót használjon. • A sütővilágítás izzójának cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Áramütés veszélye áll fenn! SZAKSZERVIZ • A készüléken javítási, vagy egyéb munkákat kizárólag felkészült szervizszakember végezhet. Forduljon szakszervizhez. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE • A fizikai sérülések vagy károk megelőzése érdekében electrolux 5 – Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. – Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. – Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel megelőzheti, hogy gyermek vagy kisállat szoruljon a készülékbe. Fulladásveszély áll fenn. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 7 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Elektronikus programkapcsoló Hűtőventilátor levegőnyílása Grill Sütőtér lámpája Ventillátor Adattábla Húshőmérő aljzata • Sütőpolc Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez • Mély hússütő tepsi Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként. • Húshőmérő Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. A LEGELSŐ TISZTÍTÁS • Távolítson el minden alkatrészt a készülékből. • Az első használat előtt tisztítsa ki a készüléket. Figyelem Ne használjon súrolószert a tisztításhoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet. A LEGELSŐ CSATLAKOZTATÁS Amikor a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatja, vagy áramkimaradást kö- 6 electrolux 4. Hagyja étel nélkül működni a készüléket kb. 10 percen át. 5. Állítsa be az üzemmódot és a maximum hőmérsékletet. 6. Hagyja étel nélkül működni a készüléket kb. 10 percen át. Ez a funkció égetéssel távolítja el a maradványokat a készülékből. A tartozékok az átlagosnál jobban felforrósodhatnak. Amikor a készüléket legelső alkalommal fűti fel, a készülék furcsa szagot és füstöt áraszthat. Ez normális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő légáramlásról. vetően a kijelző az üdvözlő szöveget mutatja. Ezután be kell állítania a nyelvet, a dátumot és a pontos időt. A beállításhoz érintse vagy gombot. A megerősítésmeg a hez érintse meg az OK gombot. ELŐMELEGÍTÉS 1. Állítsa be az üzemmódot és a maximum hőmérsékletet. 2. Hagyja étel nélkül működni a készüléket kb. 1 órán át. 3. Állítsa be az üzemmódot és a maximum hőmérsékletet. KEZELŐPANEL ELEKTRONIKUS PROGRAMKAPCSOLÓ 1 6 5 4 3 2 A készülék működtetéséhez érintse meg az érzékelőmezőt. Érzékelőmező , 1 2 Funkció Megjegyzés A fő menüpontok közötti léptetéshez. Jobb, bal OK Nem szakítja meg a sütőfunkciót illetve a működő programot. Megerősítéshez. A beállítás funkció elindításához. Az almenük közötti léptetéshez. Az almenük beállításához. (például: hőmérséklet, idő, súly). 3 4 Le, fel - Kijelző Az értékek beállítása: • Érintse meg egyszer az érzékelőmezőt: Érték beállítása lassú léptetéssel • Tartsa megérintve az érzékelőmezőt: Érték beállítása gyors léptetéssel A készülék aktuális beállításait mutatja. electrolux 7 Érzékelőmező Funkció 5 Kezdőlap 6 Be/ki Megjegyzés A kiválasztás törléséhez és a főmenübe való visszatéréshez. A készülék ki- és bekapcsolásához. KIJELZŐ 1 2 4 3 Terület 1 2 3 Főmenü területe Fő tartalom területe Óra funkciók területe Megjegyzés Megjeleníti a főmenü pontjait. A következőket mutathatja: • Sütőfunkcó neve és szimbóluma • Automatikus program neve és szimbóluma • Hőmérséklet(ek) • Húshőmérő állapota • Súgó szövege • Nap neve • Dátum A következőket mutathatja: • Az óra funkciók idővel kapcsolatos információi • Időkijelzés Ha egy időben több órafunkció is aktív, az időkijelzés azt az órafunkciót mutatja, amely a leghosszabb idejű. 4 Pontos idő területe A következőt mutatja: • Pontos idő 8 electrolux 1 2 3 4 Órafunkciók és idő területe 1 4 3 Emlékeztető Időtartam Időkijelzés és sütés ideje Pontos idő 2 NAPI HASZNÁLAT Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. A készülék működtetéséhez a következőket használhatja: • kézi mód - a sütőfunkció, a hőmérséklet és az elkészítési idő kézi beállítására. • automatikus programok (receptek) étel elkészítésére, ha nem rendelkezik főzési ismeretekkel illetve gyakorlattal A MENÜK ÁTTEKINTÉSE Főmenü Szimbólum Menüpont Leírás Funkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza. Időzítő Az órafunkciók listáját tartalmazza. Húshőmérő A húshőmérő beállításához. Tisztítás A tisztítási funkciókat tartalmazza. Beállítások Egyéb beállításokhoz. Kedvencek A felhasználó által létrehozott sütési programok listáját tartalmazza. Receptek Az automatikus sütési programok listáját tartalmazza. Sütő bekapcsolva Sütő kikapcsolva A készülék beállításait mutatja. Almenük Almenük a következőhöz: Funkciók Sütőfunkció Leírás Légkeverés Egyszerre akár három szinten történő sütéshez ajánljuk. Hagyományos sütés Tészták és húsok egy sütőpolcon való sütéséhez. Pizza Olyan ételek azonos sütőszinten történő sütéséhez, amelyek intenzívebb barnítást és ropogós alsó alapot igényelnek. electrolux 9 Sütőfunkció Leírás Infrasütés Nagyobb egybensült húsok vagy szárnyasok azonos szinten történő sütéséhez. A funkció csőben sütéshez és pirításhoz is alkalmas. Kis felületű grill Lapos élelmiszerek grillezéséhez, amelyeket a grill közepére helyeztek, valamint pirítós készítéséhez. Teljes grill Nagyobb mennyiségű lapos étel grillezéséhez, és pirítóskenyér készítéséhez. Alsó sütés Ropogós aljú sütemények készítéséhez. Piték és tészták felmelegítéséhez. Slow Cook Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez. Casseroleok és egytálételek. Felolvasztás Ételek felolvasztásához. Aszalás Gyümölcsök aszalásához és fűszerek szárításához ideális. Melegen tartás Az elkészített étel melegen tartásához. Befőzés Ideális lekvárok és befőttek készítéséhez. Edény melegítés Tányérok tálalás előtt való melegítésére. Sütőlámpa Sütési funkció beállítása nélkül is világít. Almenük a következőhöz: Időzítő Szimbólum Almenü Sütésidő beállítása Állítsa be a kezdés idejét Állítsa be a sütés végét Set + Go funkció Sütés ideje Emlékeztető beállítása Almenük a következőhöz: Húshőmérő Szimbólum Almenü Kívánt hőmérséklet 30° Almenük a következőhöz: Tisztítás Szimbólum Almenü Pirolitika Leírás A pirolitikus tisztítás elindítása. 10 electrolux Szimbólum Almenü Leírás Tisztítási emlékeztető Emlékezteti a tisztítás esedékességére. Almenük a következőhöz: Beállítások Szimbólum Almenü Leírás Óra beállítása A pontos idő beállítása. Dátum beállítása A dátum beállítása. Mutassa az időt és dátumot Az idő és a dátum mutatása. Melegen tartás Bekapcsolja és kikapcsolja a Melegen tartás funkciót. Idő kiterjesztés Bekapcsolja és kikapcsolja az Idő kiterjesztés funkciót. Válasszon nyelvet A kijelző nyelvének beállítása. Nyomógomb hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolása. Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcsolása. Szerviz A szoftver verziószám és a konfiguráció megjelenítése. Legmagasabb érték Annak beállítása, hogy a hőmérséklet- és óraterületeken a kijelző hol mutasson magasabb értéket. A felfelé nyíl egy Annak beállítása, hogy a a listán felfelé görgessen vagy a felső elemre menjen. Gyári beállítások Minden beállítás visszaállítása a gyári beállításokra (lásd még Kedvencek ). Almenük a következőhöz: Kedvencek Szimbólum Almenü Új megadása Kedvencek neve Almenük a következőhöz: Receptek Szimbólum Almenü Sertés/borjú Étel Sertés roston Sertéssült Sertéscsülök Sertéslapocka Borjú roston Borjúcsülök Ossobuco Töltött borjú Fasírt electrolux 11 Szimbólum Almenü Étel Marha/vad/bárány Marha hátszín Skandináv marhahús Marhasült Marinált marhahús Báránysült Vad roston Nyúlhús Mustáros nyúl Vaddisznó Bárány roston Báránycomb közepesen Báránycsülök Szárnyas Csirke egészben Pulyka egészben Kacsa egészben Liba egészben Csontozott szárnyas Csirke comb Vörösboros csirke Narancsos sült kacsa Töltött csirke Hal Hal egészben Halfilé Tőkehal Sóban sült hal Töltött tintahal Párolt hal Hagymás burgonya Sütemény Citromtorta Svéd torta Teasütemény Túrótorta Gyümölcskenyér Streusel torta Vajas sütemények Kelt tészta Pizza/sütemény/kenyér Pizza Hagymakarikás tészta Quiche Lorraine Juhsajtos aprósütemény Forma torta Briós Csokoládés sütemények Muffin Édes tészta Répatorta Mandulás sütemény Gyümölcstorta Sajtos rakott tészta Fehér kenyér Parasztkenyér Oroszkrém torta Sajtos linzer Zöldség/hús felfújtak Lasagne Cannelloni Burgonyafelfújt Muszaka Tészta felfújt Cikóriás felfújt Hús felfújtak Káposztás felfújt Készételek Fagyasztott pizza Amerikai mirelit pizza Hideg pizza Mirelit pizza szelet Sült burgonya Zöldségek/krokettek Pirított vagdaltak Kenyér/zsemle Fagyasztott kenyér/zsemle Fagyasztott almáspite Fagyasztott halfilé Csirke szárny Lasagne/cannelloni fagy. A MENÜK MŰKÖDÉSE 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A menüelem beállítását a vagy megérintésével végezheti el. 3. Az almenükben a vagy segítségével lépkedhet. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez. 12 electrolux Az előző menübe a het vissza. megérintésével tér- SÜTŐFUNKCIÓ ELINDÍTÁSA 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A sütőfunkció beállítását a vagy megérintésével végezheti el. Érintse meg az OK gombot. 3. Érintse meg a vagy gombot a hőmérséklet beállításához. Érintse meg az OK gombot. Ha nem állítja be a hőmérsékletet, a készülék az előre beállított hőmérsékleten indul el. Amikor a sütőfunkciót bekapcsolja, a kijelző a készülék hőmérsékletét (meleg színnel) és a beállított hőmérsékletet (fehér színnel) mutatja. A SÜTŐFUNKCIÓ LEÁLLÍTÁSA gombot. Érintse meg a A HŐMÉRSÉKLET KIJELZÉSE Az Oven on/off (Sütő be/ki) funkcióba való lépéshez érintse meg a vagy gombot. A kijelző a hőmérsékleteket mutatja. A készülék hőmérsékletét meleg szín jelzi. A beállított hőmérsékletet fehér szín jelzi. MARADÉKHŐ-VISSZAJELZŐ Amikor a készüléket kikapcsolja, a kijelző azt mutatja, hogy a készülék hőmérséklete csökken. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. ÓRAFUNKCIÓK Szimbólum Funkció Időtartam Leírás Visszaszámlálás beállítása. Kezdési idő A készülék bekapcsolási idejének beállítása. Sütés vége A készülék kikapcsolási idejének beállítása. Set + Go funkció A sütőfunkció beállítása, és annak időzített bekapcsolása. Sütés ideje Előreszámlálás beállítása. Azt mutatja mennyi ideig működik a készülék. Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. Emlékeztető Visszaszámlálás beállítása. Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. Az időzítési funkciók beállítása 1. Lépjen a Funkciók menübe, és állítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet. 2. Lépjen az Időzítő menübe, és állítsa be az órafunkciót. 3. A szükséges idő beállításához érintse vagy gombot. Érintse meg meg a az OK gombot. Amikor az órafunkció véget ér, hangjelzés hallható. A készülék kikapcsol. A kijelző színe megváltozik, és az órafunkció szimbóluma villog. 4. A hangjelzés kikapcsolásához érintsen meg egy érzékelőmezőt. Ha a húshőmérőt használja, az időzítő és sütés vége funkciók nem működnek. Az időzítő funkciót beállíthatja a készülék ki- és bekapcsolt állapotában egy- aránt. Az időzítő funkció kikapcsolt készüléken történő beállításakor a szükséges idő beállításához érintse meg a vagy gombot. Érintse meg az OK gombot. Az időzítő funkció akkor is bekapcsolva marad, ha a készüléket kikapcsolja. SET + GO FUNKCIÓ Válassza ki a sütőfunkciót és a hőmérsékletet. Az Időzítő menüben válassza ki a Set + Go funkció funkciót, és érintse meg az OK gombot. A készülék készenléti állapotba kapcsol. A sütőfunkció elindításához érintse meg bármelyik érzékelőmezőt. MELEGEN TARTÁS A funkció be- vagy kikapcsolásához használja a Beállítás menüt. electrolux 13 A Melegen tartás funkció az elkészült ételt 80°C-on tartja 30 percig. A funkció akkor kapcsol be, amikor a sütési vagy pirítási folyamat befejeződik. A funkció feltételei: • A beállított hőmérséklet legyen 80°Cnál magasabb. • Az időtartam funkció legyen beállítva. Amikor a program véget ér, hangjelzés hallható. A Melegen tartás funkció 30 percen át működik. A Melegen tartás funkció akkor is bekapcsolva marad, ha a sütőfunkciót módosítja. IDŐ KITERJESZTÉS A funkció be- vagy kikapcsolásához használja a Beállítás menüt. Az Idő kiterjesztés segítségével a sütőfunkció folytatható, miután a beállított idő lejár. • Valamennyi Időtartam vagy Súlyautomatika sütőfunkciónál érvényes. • Nem alkalmazható a húshőmérős sütőfunkcióknál. AUTOMATIKUS PROGRAMOK Az automatikus programok optimális beállításokat biztosítanak különböző húsokhoz vagy egyéb receptekhez. • Húsprogramok Súlyautomatika funkcióval ( Receptek menü) • Húsprogramok Húshőmérős automatika funkcióval ( Receptek menü) • Programozott receptek ( Receptek menü) A funkció bekapcsolása: 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válassza a Receptek menüt. Érintse meg az OK gombot. 3. Állítsa be a kategóriát és az ételt. Érintse meg az OK gombot. 4. Állítsa be a Kész receptek funkciót. Érintse meg az OK gombot. RECEPTEK SÚLYAUTOMATIKA FUNKCIÓVAL Ez a funkció automatikusan kiszámítja a sütési időt. A funkció használatához meg kell adni az étel tömegét. RECEPTEK HÚSHŐMÉRŐ (AUTOMATA) FUNKCIÓVAL 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válassza a Receptek menüt. Érintse meg az OK gombot. 3. Állítsa be a kategóriát és az ételt. Érintse meg az OK gombot. 4. Állítsa be a Húshőmérő (automata) funkciót. 5. Érintse meg az OK gombot. 6. Helyezze be a húshőmérőt. Amikor a program véget ér, hangjelzés hallható. A hangjelzés kikapcsolásához érintsen meg egy érzékelőmezőt. 7. Vegye ki a húshőmérőt. A funkció bekapcsolása: 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válassza a Receptek menüt. Érintse meg az OK gombot. 3. Állítsa be a kategóriát és az ételt. Érintse meg az OK gombot. 4. Állítsa be a Súlyautomatika funkciót. Érintse meg az OK gombot. 5. Az étel súlyának beállításához érintse vagy gombot. Érintse meg meg a az OK gombot. Az automatikus program megkezdődik. Amikor a program véget ér, hangjelzés hallható. A hangjelzés kikapcsolásához érintsen meg egy érzékelőmezőt. RECEPTEK KÉSZ RECEPTEK FUNKCIÓVAL Ez a készülék számos előre beállított recepttel rendelkezik. A receptek rögzítettek, módosításuk nem lehetséges. Amikor beállítja a kézi opciót, a kijelzőn az automatikus beállítási értékek láthatók, de módosíthatja azokat. SAJÁT PROGRAMOK MENÜ A kedvenc beállításait tárolhatja: időtartam, hőmérséklet vagy sütőfunkció. Egy program tárolása 1. Kapcsolja be a készüléket. 14 electrolux 2. Állítsa be a sütőfunkciót, a hőmérsékletet, az időt vagy a Receptek funkcióból egy automatikus programot. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. 3. Válassza a Saját programok menüt. 4. Az Új megadása lehetőséghez érintse vagy gombot. Érintse meg meg a az OK érzékelőmezőt. A kijelzőn egy lehetséges programnév jelenik meg. 5. A betű vagy a szám beállításához érinvagy gombot. Érintse tse meg a meg az OK érzékelőmezőt. 6. Az utolsó szimbólum eltávolításához gombot vagy a érintse meg a gombot, hogy beállítsa az Eltávolít lehetőséget. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. 7. A teljes programnév beírásához ismételje meg az 5. lépést. 8. A Mentés beállításhoz érintse meg a vagy gombot. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. Ha a memória megtelt, töröljön néhány tételt a menüből. Az Átnevezés segítségével módosíthatja a program nevét. Lásd az "Egy program tárolása" részt. A program elindítása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válassza a Saját programok menüt. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. 3. Válassza ki a program nevét. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. 4. Válassza ki az Indít funkciót. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. ÉTELSZONDA A húshőmérő az étel maghőmérsékletét méri. Ha az étel eléri a beállított hőfokot, a készülék automatikusan kikapcsol. Két hőmérsékleti adatot kell beállítani: • A sütő hőmérsékletét • az étel maghőmérsékletét. A kijelző a sütőhőmérsékletet és az étel maghőmérsékletét mutatja. 1 2 3 6 1 2 3 4 5 4 5 Sütőfunkciók: Húshőmérő kijelzője az étel maghőmérsékletét. Az étel beállított maghőmérséklete. A készüléken beállított hőmérséklet 6 A készülék hőmérséklete Amikor a készülék a beállított hőmérsékleten működik, az aktuális hőmérséklet kikapcsol. Fontos Kizárólag a mellékelt húshőmérőt, és eredeti pótalkatrészeket használjon. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Nyomja a húshőmérő hegyét az étel közepébe. 3. A húshőmérő csatlakozódugaszát dugja be a sütő oldalfalán lévő aljzatba. A kijelző a Húshőmérő menüt mutatja. Ha a 2. lépést az 1. előtt végzi, a Húshőmérő menü beállításához érintse meg a vagy gombot. 4. Az étel maghőmérsékletének beállításához érintse meg 5 másodpercen belül a vagy gombot. 5. Lépjen a Funkciók menübe. 6. A sütőfunkció – és ha szükséges a hőmérséklet – beállításához érintse meg a vagy gombot. A sütés ideje alatt a húshőmérő egyik vége maradjon az ételben, a másik vége pedig a húshőmérő aljzatában. electrolux 15 7. Amikor az étel eléri a beállított maghőmérsékletet, egy hangjelzés hallható. A sütőfunkció kikapcsol. A hangjelzés leállításához érintse meg valamely érzékelőmezőt. 1 Vigyázat Legyen óvatos, amikor kiveszi a húshőmérő csúcsát és csatlakozódugóját. A húshőmérő forró! Égési sérülés veszélye áll fenn. 8. Távolítsa el a húshőmérő csatlakozódugaszát, és vegye ki az ételt a készülékből. 9. Kapcsolja ki a készüléket. A húshőmérőt használó sütési programokat lásd a Receptek menüben. TELESZKÓPOS POLCTARTÓK 2 A teleszkópos polctartók behelyezése A teleszkópos polctartókat bármelyik szinten elhelyezheti. Gondoskodjon arról, hogy a két teleszkópos polctartót azonos szinten legyen. A teleszkópos polctartó egyik végén lévő ütköző felfelé nézzen. A teleszkópos polctartók használata A teleszkópos polctartók segítségével könnyebben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat. 1. Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópos polctartókat. °C 16 electrolux 2. Helyezze a polcot a teleszkópos polctartókra, majd óvatosan tolja be a sütő belsejébe. Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze, hogy a polctartókat ütközésig a helyükre tolta-e. Figyelem A teleszkópos polctartókat tilos mosogatógépben tisztítani! A teleszkópos polctartókat tilos kenni (zsírozni)! °C TOVÁBBI FUNKCIÓK FUNKCIÓZÁR A funkciózár megakadályozza a véletlen funkcióváltást. A funkciózár aktiválása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válassza ki a sütőfunkciót és a hőmérsékletet. 3. Érintse meg egyszerre a és az OK gombot. A kijelzőn egy üzenet jelenik meg. A funkciózár aktív. A funkciózár kikapcsolása 1. Érintse meg egyszerre a gombot. A funkciózár nem aktív. A gyerekzár funkció kikapcsolása 1. Ismételje meg a fenti lépéseket. Áramkimaradás esetén az elektronikus programkapcsoló bizonyos beállításokat megőriz (például a nyelv beállítást és a Kedvencek menüt). AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS A készülék bizonyos idő elteltével kikapcsol: • ha nem kapcsolja ki a készüléket. • ha nem módosítja a sütőhőmérsékletet. Sütő hőmérséklete és az OK Ha kikapcsolja a készüléket, akkor a funkciózár is kikapcsol. GYEREKZÁR A gyerekzár funkció megakadályozza a készülék véletlen bekapcsolását. A gyerekzár funkció aktiválása 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Érintse meg egyszerre a és az OK gombot, amíg a kijelzőn egy üzenet látható. Kikapcsolási idő 30°C – 115°C 12,5 ó 120°C – 195°C 8,5 óra 200°C – 245°C 5,5 óra 250°C 3,0 óra Ha a készüléket használni kívánja az automatikus kikapcsolást követően, először kapcsolja ki teljesen azt. HŰTŐVENTILÁTOR Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületét. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl. electrolux 17 BIZTONSÁGI HŐFOKSZABÁLYOZÓ A veszélyes túlforrósodás megakadályozása céljából (amit a készülék nem megfelelő használata vagy az elemek meghibásodása idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabályozóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. • A sütőben négy polcszint található. A polcszintek számozása a sütő aljától felfelé történik. • A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel egyszerre párolhat és süthet, így az elkészített ételek belül puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást. • Nedvesség csapódhat le a készülék belsejében vagy az üvegajtókon. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A páralecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt legalább 10 percig üzemeltesse a készüléket. • Törölje le a nedvességet a készülék minden használata után. • Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne takarja le sütés közben alufóliával. Ez hatással lehet a sütés eredményére, és a sütő zománcát is károsíthatja. SÜTEMÉNYEK SÜTÉSE • Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C és 200 °C közötti hőmérséklet. • Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés előtt. • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a beállított sütési idő 3/4-e el nem telt. • Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük. HÚSOK ÉS HALAK SÜTÉSE • Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis mennyiségek sütése azt eredményezi, hogy a hús kiszárad. • Annak érdekében, hogy a vörös húsok kívül jól megsüljenek, belül viszont szaftosak maradjanak 200-250°C-os hőmérsékletet állítson be. • Fehér húsok, baromfi és hal esetén 150°C-175°C közötti hőmérsékletet állítson be • Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. • Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. • Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a zsírfogó tálcába. A füstkondenzáció megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet. SÜTÉSI IDŐTARTAMOK A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Tudnivaló az akril-amidokról Fontos A legújabb tudományos kutatások szerint az ételek pirításakor (különösen a magas keményítőtartalmú élelmiszerek esetén) keletkező akril-amidok veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten főzze az ételt, és csupán csekély mértékben pirítsa meg. 18 electrolux ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. • A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. • A fém felületek megtisztítását végezze a szokásos tisztítószerrel. • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el tudja távolítani a szennyeződéseket, és azok később nem égnek rá a felületre. • A makacs szennyeződéseket célirányos sütőtisztító szerrel tisztítsa meg. • Minden használat után tisztítsa meg az összes tartozékot (meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával), majd hagyja őket megszáradni. • Ha nem tapadó felületű tartozékai vannak, ne tisztítsa őket marószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Tönkreteheti a nem tapadó bevonatot! PIROLITIKUS TISZTÍTÁS A Pirolitika funkcióval a sütőt pirolízises alapon tisztíthatja. Állítsa be a funkciót a Tisztítás menüben. Vigyázat A készülék nagyon felforrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn. Fontos A Pirolitika funkció elindítása előtt távolítson el a készülékből minden mozgatható egységet (polctartó sínek, tartozékok stb.). 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A Tisztítás menü beállításához érintse meg a vagy gombot. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. 3. A Pirolitika beállításhoz érintse meg a vagy gombot. Érintse meg az OK érzékelőmezőt. 4. A tisztítás időtartamának beállításához vagy gombot. érintse meg a – ENYHE - alacsony szintű szennyezettség esetén (2:15); – NORMÁL - közepes szintű szennyezettség esetén (2:45); – INTENZÍV - erős szintű szennyezettség esetén (3:15) – AUTOMATA - a készülék automatikusan kiszámítja, melyik pirolitikus ciklust alkalmazza. 5. A kijelzőn üzenetek láthatóak. Minden egyes üzenet után érintse meg az OK gombot. Ha a készülék eléri az előre beállított hőmérsékletet, az ajtó reteszelődik. A pirolitikus ciklus indulásakor a sütőlámpa nem működik, és a hűtőventilátor nagyobb sebességgel működik. A felfűtés közben ne nyissa ki az ajtót. Ha az ajtót kinyitja, a pirolitikus tisztítás megszakad. A pirolitikus tisztítás leállításához érintse gombot. meg a A készüléket ne használja, amíg az ajtózár szimbóluma ki nem alszik. TISZTÍTÁSI EMLÉKEZTETŐ Jelzi a tisztítás esedékességét. Néhány órás készülékhasználat után üzenetet jelenít meg. A Tisztítási emlékeztető funkciót a Tisztítás menüben kapcsolhatja ki vagy be. Ha a készüléket a gyári beállításokra visszaállítja, a Tisztítási emlékeztető funkció kikapcsol. A SÜTŐAJTÓ TISZTÍTÁSA A sütőajtó négy üvegtáblából áll. A sütő ajtaját és a belső üvegtáblákat tisztításkor kiveheti. A sütőajtó és az üvegtáblák eltávolítása 1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és keresse meg az ajtó bal oldalán lévő zsanért. electrolux 19 2. Húzza meg a feszítő alkatrészt, amíg az visszaugrik. 4. Keresse meg az ajtó jobb oldalán lévő zsanért. 5. Emelje meg és fordítsa el a zsanéron lévő kart. 3. A benyomott alkatrészt tartsa az egyik kezével. A másik kezével egy csavarhúzó segítségével emelje fel és fordítsa el a bal oldali zsanérkart. 6. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási pozícióig (félig). Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót helyéről. 20 electrolux 7. Helyezze az ajtót egy puha ruhára, stabil felületre. 10. Az üvegtáblákat egyesével emelje fel (1. lépés), és távolítsa el (2. lépés). A felső üvegtáblával kezdje. 2 1 8. Az üvegtáblák kiszereléséhez oldja ki a reteszelő rendszert. Tisztítsa meg az üveglapokat mosószeres vízzel. Óvatosan szárítsa meg az ajtó üveglapjait. A sütőajtó és az üvegtáblák visszaszerelése A tisztítás befejeztével tegye vissza az üvegtáblákat és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Győződjön meg róla, hogy az üvegtáblákat ( 1 ), ( 2 ) és ( 3 ) a megfelelő sorrendben helyezi vissza (lásd az ábrát). 9. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről. 1 2 3 90° A középső lapnak ( 2 ) díszkerete van. Amikor visszateszi őket, ellenőrizze, hogy a gravírozott felületű rész az ajtó belső oldala felé néz-e. Győződjön meg róla, hogy a behelyezés után az üveglap kerete ( 2 ) a gravírozott részeken nem érdes felületű, amikor hozzáér. electrolux 21 Ellenőrizze, hogy a középső üvegtáblát megfelelően helyezte-e az ágyazatba (lásd az ábrát). A polctartó sínek visszahelyezése A polctartó síneket az ellenkező sorrend betartásával helyezze vissza. A polctartó sínek kerekített végeinek a sütő eleje felé kell mutatniuk! SÜTŐTÉR LÁMPÁJA Vigyázat Legyen óvatos, amikor a sütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye áll fenn. A sütőlámpa cseréje előtt: • Kapcsolja ki a sütőt. • Vegye ki a biztosítót a biztosítódobozból, vagy kapcsolja ki a megszakítót. Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ezzel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát. POLCTARTÓ SÍNEK A polctartó sínek eltávolítása 1. Húzza el a polctartó sín elejét az oldalfaltól. 2. Húzza el a hátsó polctartó sínt az oldalfaltól, majd vegye ki. 1. Az üvegbúra eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Tisztítsa meg az üvegburát. 3. Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő, 300°C-ig hőálló izzóra. Használja ugyanazt a sütőlámpa típust. 4. Szerelje vissza az üvegburát. 22 electrolux MIT TEGYEK, HA... Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. Jelenség Nem melegszik fel a készülék. Lehetséges ok Javítási mód A készülék kikapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a készüléket. A szükséges értékek nincsenek beállítva. Ellenőrizze a beállításokat. A gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el „A gyerekzár kikapcsolása” c. részt. A biztosítékdobozban kiold a biztosíték. Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosító többször is kiold, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. A kijelzőn az „F...” hibakód látható. Elektronikus hiba. Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. Nem működik a sütőlámpa. Hibás a sütőlámpa. Olvassa el az „Izzó kicserélése" c. szakaszt. Gőz és páralecsapódást észlel az ételen és a készülékben. Túl hosszú ideig hagyta az edényt a készülékben. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15-20 percnél hosszabb ideig a készülékben. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz. A szerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatók. Az adattábla a sütőtér elülső keretén található. Azt javasoljuk, hogy ide írja fel az adatokat: Típus (MOD.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) ......................................... MŰSZAKI ADATOK Üzemi feszültség 230 V Frekvencia 50 Hz ÜZEMBE HELYEZÉS Vigyázat Lásd a „Biztonsági információk” fejezetet. electrolux 23 540 22 2 576 590 560 594 50 A B in 560 580 550 m ÷57 0 ELEKTROMOS ÜZEMBE HELYEZÉS Vigyázat Az elektromos üzembe helyezést csak képesített, hozzáértő személy végezheti el. A gyártó semmilyen felelősséget nem nem vállal, ha a „Biztonsági információk” c. fejezetben található óvintézkedéseket nem tartja be 593 in 550 m 00 ÷1 80 560 -570 Ez a készülék dugasz és csatlakozókábel nélkül kerül szállításra. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és 24 electrolux elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Csomagolóanyag A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag részeket olyan belső rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. electrolux 25 Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 25 Dodatkowe funkcje Opis urządzenia 29 Przydatne rady i wskazówki Przed pierwszym użyciem 29 Konserwacja i czyszczenie Panel sterowania 30 Co zrobić, gdy… Codzienna eksploatacja 32 Dane techniczne Funkcje zegara 36 Instalacja Programy automatyczne 37 Ochrona środowiska Korzystanie z akcesoriów 38 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. 40 41 42 46 46 46 47 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi: • Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo mienia • Ze względu na dbałość o środowisko • Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem – również w przypadku jego sprzedaży lub przeprowadzki. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia lub gdy jego drzwi są otwarte, dzieci i zwierzęta domowe powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od urządzenia, ponieważ mocno się ono nagrzewa. Występuje zagrożenie odniesienia obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem. • Jeśli urządzenie posiada funkcję blokady uruchomienia lub blokady przycisków (blokada sterowania), należy jej użyć. Zapobiega to przypadkowemu włączeniu urządzenia przez dzieci lub zwierzęta domowe. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Występuje ryzyko uduszenia lub urazów ciała. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia. • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. INSTALACJA • Instalację i podłączenie urządzenia może przeprowadzić jedynie uprawniony elektryk. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszkodzeń lub obrażeń ciała. • Należy upewnić się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Nie należy podłączać uszkodzonego 26 electrolux • • • • • • • • • • • • urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą. Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy, naklejki i folię. Nie usuwać tabliczki znamionowej. Może to spowodować utratę gwarancji. Należy w pełni przestrzegać przepisów prawnych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeństwa, recyklingu, bezpieczeństwa instalacji elektrycznych i/lub gazowych itp.). Upewnić się, że podczas instalacji urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia. Urządzenie jest ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. Konieczne jest również zastosowanie odpowiednich urządzeń odcinających zasilanie, takich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki. Elementy zabezpieczające przed porażeniem prądem muszą być zamocowane w taki sposób, aby nie można było zdemontować ich bez narzędzi. Niektóre elementy urządzenia przewodzą prąd. Urządzenie należy obudować, upewniając się, że nie występują żadne wolne przestrzenie. Zapobiegnie to porażeniu prądem elektrycznym poprzez uniemożliwienie przypadkowego dotknięcia niebezpiecznych części. Przed montażem należy upewnić się, że wnęka w zabudowie kuchennej ma odpowiednie wymiary. Urządzenie musi być zainstalowane pod odpowiednio bezpieczną konstrukcją. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby jego tylny bok oraz jeden bok przylegały do wyższego urządzenia. Drugi bok urządzenia musi być natomiast ustawiony w pobliżu mebli o tej samej wysokości. • Urządzenie nie jest przystosowane do ustawienia na cokole. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ • Urządzenie musi być uziemione. • Upewnić się, że parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji elektrycznej. • Informacja dotycząca wymaganego napięcia znajduje się na tabliczce znamionowej. • Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych z uziemieniem. • Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych do gniazd sieciowych należy zwrócić uwagę, aby ich przewody nie stykały się ani znajdowały w pobliżu gorących drzwi urządzenia. • Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. • Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się z punktem serwisowym. • Należy zwrócić uwagę, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić wtyczki (jeśli ma zastosowanie) oraz przewodu zasilającego, za urządzeniem. • Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniu urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. • Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową – jeśli dotyczy. EKSPLOATACJA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie należy używać urządzenia do celów komercyjnych ani przemysłowych. • Używać urządzenia wyłącznie do przygotowywania potraw w domu. Pozwoli to uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń lub uszkodzenia mienia. • Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywania przedmiotów. electrolux 27 • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu produktów łatwopalnych, przedmiotów nasączonych produktami łatwopalnymi i/lub przedmiotów z materiałów topliwych (plastiku lub aluminium). Istnieje ryzyko eksplozji lub pożaru. • Podczas pracy wnętrze urządzenia mocno się nagrzewa. Występuje zagrożenie poparzeniem. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wkładania lub wyjmowania naczyń bądź akcesoriów należy używać rękawic ochronnych. • Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić emalii. • Przy otwieraniu drzwi urządzenia podczas jego pracy należy stać możliwie jak najdalej od urządzenia. Może dojść do uwolnienia gorącej pary. Istnieje ryzyko poparzenia skóry. • Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia, nie stanowi więc wady w rozumieniu warunków gwarancji. • Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii: – Nie należy kłaść żadnych przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia ani przykrywać go folią aluminiową. – Nie wolno wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia. – Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia. • Nie używać urządzenia, jeśli ma ono kontakt z wodą. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma. • Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia. • Drzwi piekarnika należy zawsze zamykać podczas pieczenia, nawet podczas grillowania. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. • Przed przystąpieniem do konserwacji należy upewnić się, że urządzenie jest zimne. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Istnieje ryzyko pęknięcia szyb w drzwiach urządzenia. • Urządzenie należy zawsze utrzymywać w czystości. Osad z tłuszczu lub resztek potraw może stać się przyczyną pożaru. • Regularne czyszczenie pozwala utrzymać powierzchnie urządzenia w dobrym stanie • Ze względu na bezpieczeństwo własne oraz mienia należy czyścić urządzenie wyłącznie wodą z mydłem. Nie używać produktów łatwopalnych i mogących spowodować korozję. • Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych, myjek wysokociśnieniowych, ostrych przedmiotów, środków ściernych, szorstkich gąbek ani odplamiaczy. • W przypadku stosowania aerozolu do piekarników, należy przestrzegać instrukcji producenta. Nie wolno rozpryskiwać żadnych środków na filtr tłuszczowy (jeśli jest w wyposażeniu), grzałki ani czujnik termostatu. • Nie czyścić szyb w drzwiach ściernymi środkami czyszczącymi ani skrobakami metalowymi. Może dojść do uszkodzenia i pęknięcia żaroodpornej powierzchni wewnętrznej szyby. • Uszkodzenia szyb powodują osłabienie szkła grożące jego pęknięciem. Należy je wymienić. Skontaktować się z punktem serwisowym. • Należy uważać przy wyjmowaniu drzwi z urządzenia. Drzwi są ciężkie! • Nie czyścić emalii katalitycznej! (jeśli występuje). CZYSZCZENIE PIROLITYCZNE Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie poparzeniem. • Podczas czyszczenia pirolitycznego dzieci i zwierzęta domowe powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od urządzenia. Urządzenie robi się bardzo gorące. • Podczas każdego czyszczenia pirolitycznego i po jego zakończeniu należy zapewnić odpowiednie wietrzenie w pomieszczeniu. • Należy zadbać o to, aby podczas czyszczenia pirolitycznego i po jego zakończeniu w pobliżu piekarnika nie przebywały zwierzęta domowe (w szczególności ptaki), a podczas pierwszego nagrzewa- 28 electrolux nia urządzenia do maksymalnej temperatury pomieszczenie należy odpowiednio wietrzyć. • Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi czyszczenia pirolitycznego. samej mocy i przeznaczoną wyłącznie do urządzeń domowych. • Przed przystąpieniem do wymiany żarówki oświetlenia piekarnika należy odłączyć urządzenie od zasilania. Istnieje ryzyko porażenia prądem. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU • Ostrożnie otwierać drzwi. Stosowanie składników zawierających alkohol może spowodować mieszankę alkoholu i powietrza. Istnieje ryzyko pożaru. • Nie wolno zbliżać iskrzących przedmiotów lub otwartego płomienia do urządzenia podczas otwierania drzwi. • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu produktów łatwopalnych, przedmiotów nasączonych produktami łatwopalnymi i/lub przedmiotów z materiałów topliwych (plastiku lub aluminium). SERWIS • Wszelkie naprawy i prace przy urządzeniu może wykonywać tylko uprawniony pracownik serwisu. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. OŚWIETLENIE PIEKARNIKA • Żarówka lub żarówka halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy jej używać do oświetlania pomieszczeń. • Jeżeli konieczna będzie wymiana żarówki, należy wymienić ją na żarówkę o takiej UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA • Aby uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń lub uszkodzeń: – Odłączyć urządzenia od źródła zasilania. – Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. – Usunąć zamek w drzwiach. Zapobiega to zatrzaśnięciu się wewnątrz urządzenia dziecka lub małego zwierzęcia. Istnieje ryzyko uduszenia. electrolux 29 OPIS URZĄDZENIA 1 2 7 3 4 5 6 1 Sterowanie elektroniczne 2 Otwory wylotowe powietrza dla wentylatora chłodzącego 3 Grill 4 Oświetlenie piekarnika 5 Wentylator 6 Tabliczka znamionowa 7 Gniazdo termosondy • Ruszt piekarnika Do naczyń, form do ciast, oraz do pieczenia mięsa i grillowania • Głęboka blacha do pieczenia Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbierania tłuszczu. • Termosonda Do mierzenia stopnia upieczenia potrawy. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. CZYSZCZENIE WSTĘPNE • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia. • Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Uwaga! Nie stosować ściernych środków czyszczących! Może to uszkodzić powierzchnię. Zapoznać się z rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie". PIERWSZE PODŁĄCZENIE Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania lub po przerwie w dopływie prądu, na wyświetlaczu pojawi się tekst powitalny. Następnie należy ustawić język, datę oraz lub , aby zmodyfigodzinę. Dotknąć kować ustawienia. Dotknąć OK, aby potwierdzić. 30 electrolux WSTĘPNE NAGRZEWANIE 1. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. 2. Pozostawić urządzenie włączone bez żywności na około 1 godzinę. 3. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. 4. Pozostawić urządzenie włączone bez żywności na około 10 minut. 5. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. 6. Pozostawić urządzenie włączone bez żywności na około 10 minut. Ma to na celu wypalenie osadów produkcyjnych znajdujących się w urządzeniu. Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Podczas pierwszego wstępnego nagrzewania z urządzenia może wydobywać się intensywny zapach oraz dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza. PANEL STEROWANIA STEROWANIE ELEKTRONICZNE 1 6 5 4 3 2 Obsługę urządzenia umożliwiają pola czujników. Pole czujnika , 1 2 Funkcja Uwagi Przechodzenie pomiędzy głównymi menu. W prawo, w lewo OK Ta czynność nie przerywa działania funkcji pieczenia lub programu w toku. Potwierdzanie. Uruchamianie ustawionej funkcji. Poruszanie się w obrębie podmenu. Zmiana ustawień w podmenu. (przykład: temperatura, czas, waga). 3 4 5 W dół, w górę - Wyświetlacz Strona główna Ustawianie wartości: • Dotknąć pole czujnika jeden raz: Stopniowe ustawianie wartości • Przytrzymać pole czujnika: Szybkie ustawianie wartości Przedstawia aktualne ustawienia urządzenia. Anulowanie wyboru i powrót do menu głównego. electrolux 31 Pole czujnika Funkcja Uwagi Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie urządzenia. 6 WYŚWIETLACZ 1 2 4 3 Obszar 1 2 Obszar menu głównego Główny obszar wyświetlania 3 Obszar funkcji zegara 4 Obszar aktualnej godziny Uwagi Przedstawia opcje menu głównego. Może wyświetlać: • Nazwę i symbol funkcji pieczenia • Nazwę i symbol programu automatycznego • Temperatury • Stan termosondy • Tekst pomocy • Nazwę dnia • Datę Może wyświetlać: • Informacje związane z czasem dla funkcji zegara • Wskaźnik upływu czasu Jeśli jednocześnie ustawiona jest więcej niż jedna funkcja zegara, wskaźnik upływu czasu przedstawia stan funkcji zegara o dłuższym czasie. Przedstawia: • Aktualną godzinę 32 electrolux 1 Przypomnienie 2 Czas trwania 3 Wskaźnik upływu czasu i wartość czasu działania Aktualna godzina 4 Funkcje zegara i obszar godziny 1 4 3 2 CODZIENNA EKSPLOATACJA Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Obsługę urządzenia umożliwia: • tryb ręczny — ręczne ustawienie funkcji pieczenia, temperatury i czasu pieczenia • programy automatyczne (przepisy) — przygotowanie posiłku w przypadku braku wiedzy lub doświadczenia w zakresie pieczenia PRZEGLĄD MENU Menu główne Symbol Pozycja menu Opis Funkcje Zawiera listę funkcji pieczenia. Funkcje zegara Zawiera listę funkcji zegara. Termosonda Umożliwia wprowadzenie ustawień termosondy. Czyszczenie Zawiera funkcje czyszczenia. Ustawienia Konfiguracja pozostałych ustawień. Ulubione Zawiera listę ulubionych programów pieczenia utworzonych przez użytkownika. Przepisy Zawiera listę automatycznych przepisów pieczenia. Piekarnik włączony Piekarnik wyłączony Pokazuje ustawienia urządzenia. Podmenu Podmenu dla: Funkcje Funkcja piekarnika Opis Termoobieg Do pieczenia potraw na maksymalnie trzech poziomach piekarnika jednocześnie. Pieczenie tradycyjne Do pieczenia ciast i mięs na jednym poziomie. Pizza Do pieczenia na jednym poziomie dań wymagających intensywnego przyrumienienia, na kruchym spodzie. electrolux 33 Funkcja piekarnika Opis Turbo Grill Do pieczenia większych kawałków mięsa lub drobiu na jednym poziomie. Ta funkcja nadaje się również do zapiekania i do opiekania. Grill Do grillowania płaskich potraw ułożonych na środku rusztu i do opiekania pieczywa. Duży Grill Do grillowania dużych ilości płaskich potraw i opiekania pieczywa. Dolna grzałka Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Do podgrzewania ciast i ciastek. Slow Cook Do przyrządzania szczególnie delikatnych, soczystych pieczeni. Do duszonych potraw i gulaszu. Rozmrażanie Do rozmrażania potraw. Suszenie Idealnie nadaje się do suszenia owoców i ziół. Podgrzewanie Podtrzymywanie temperatury wcześniej przygotowanych potraw. Pasteryzowanie Idealnie nadaje się do dżemów i przetworów. Podgrzewanie talerzy Służy do podgrzewania talerzy przed podaniem potrawy. Oświetlenie piekarnika Włączanie oświetlenia bez funkcji pieczenia. Podmenu dla: Funkcje zegara Symbol Podmenu Czas pieczenia Czas rozpoczęcia Czas zakończenia Ustaw + Start Stoper Przypomnienie Podmenu dla: Termosonda Symbol Podmenu Temp. docelowa 30° 34 electrolux Podmenu dla: Czyszczenie Symbol Podmenu Opis Piroliza Uruchamia procedurę czyszczenia pirolitycznego. Przypominanie o czyszczeniu Przypomina o konieczności czyszczenia piekarnika. Podmenu dla: Ustawienia Symbol Podmenu Opis Ustawianie aktualnej godziny Służy do ustawiania aktualnego czasu. Ustawianie daty Służy do ustawiania daty. Widoczna data i godzina Umożliwia wyświetlanie godziny i daty. Pieczenie i podtrzymywanie temp. Włącza i wyłącza funkcję Pieczenie i podtrzymywanie temp. Wydłużenie czasu Włącza i wyłącza funkcję Wydłużenie czasu . Wybieranie języka Wybór języka komunikatów na wyświetlaczu. Dźwięki przycisków Włączanie i wyłączanie dźwięków pól dotykowych. Dźwięki alarmu/błędu Włączanie i wyłączanie sygnałów alarmowych. Serwis Pokazuje wersję oprogramowania i konfigurację. Największa wartość Ustawianie na wyświetlaczu największej wartości w obszarze temperatury i czasu. Górna strzałka prowadzi Ustawienie opcji jako przewijania listy w górę lub przechodzenia do wyższej pozycji. Ustawienia fabryczne Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych (również Ulubione ). Podmenu dla: Ulubione Symbol Podmenu Dodawanie nowej pozycji Nazwa ulubionych Podmenu dla: Przepisy Symbol Podmenu Wieprzowina/cielęcina Potrawa Pieczeń wieprzowa Karczek wieprzowy Golonka wieprzowa Łopatka wieprzowa Pieczeń cielęca Gicz cielęca Ossobuco Nadziewany mostek cielęcy Klops electrolux 35 Symbol Podmenu Potrawa Wołow./dziczyz./jagnięc. Karczek wołowy Wołowina po skandynawsku Pieczeń wołowa Wołowina marynowana Polędwica z dziczyzny Pieczeń z dziczyzny Drób Kurczak cały Indyk cały Kaczka cała Gęś cała Filet drobiowy Królik Królik w musztardzie Dzik Pieczeń jagnięca Pieczeń jagnięca średnia Udziec jagnięcy Udka kurczaka Coq au Vin Pieczona kaczka w pomar. Nadziewany kurczak Ryba Cała ryba Filet rybny Dorsz Ryba w soli Nadziewane kalmary Ryba na parze Pokusa Janssona Ciasto Biszkopt cytrynowy Ciasto szwedzkie Biszkopt Sernik Ciasto z owocami Strucla Chałka maślana Ciasto drożdżowe Kołacz Ciasto Savarin Brownies Babeczki Słodka tarta Ciasto marchewkowe Ciasto migdałowe Tarta owocowa Pizza/placek/chleb Pizza Tarta cebulowa Quiche Lorraine Placek z koziego sera Placek serowy Ciasteczka serowe Biały chleb Chleb wiejski Ciasto rosyjskie Casserole/zapiekanki Pół-produkty (ready meals) Lasagne Cannelloni Zapiekanka ziemniaczana Zapiekanka z makaronu Moussaka Zapiekanka z cykorii Casserole Casserole z kapusty Pizza mrożona Pizza American mrożona Pizza chłodna Pizza Snacks mrożone Frytki Ćwiartki/krokiety Zasmażane ziemniaki Chleb/bułki Chleb/bułki mrożone Szarlotka mrożona Filet rybny mrożony Skrzydełka kurczaka Lasagne/cannelloni mrożone OBSŁUGA MENU 1. Włączyć urządzenie. 2. Dotknąć lub , aby ustawić opcję menu. 3. Dotknąć lub , aby poruszać się po podmenu. Dotknąć OK, aby potwierdzić. 36 electrolux Aby wrócić do poprzedniego menu, należy dotknąć . WŁĄCZANIE FUNKCJI PIECZENIA 1. Włączyć urządzenie. 2. Dotknąć lub , aby ustawić funkcję pieczenia. Dotknąć OK. 3. Dotknąć lub , aby ustawić temperaturę. Dotknąć OK. Jeśli temperatura nie zostanie ustawiona, wtedy urządzenie rozpocznie pracę z wstępnie ustawioną temperaturą. Po uruchomieniu funkcji pieczenia na wyświetlaczu pojawi się temperatura panująca w urządzeniu (w ciepłym kolorze) oraz ustawiona temperatura (w białym kolorze). WYŚWIETLENIE TEMPERATURY Dotknąć lub , aby przejść do ustawienia Piekarnik włączony/wyłączony . Na wyświetlaczu pojawią się temperatury. Temperatura panująca w urządzeniu przedstawiona jest w ciepłym kolorze. Ustawiona temperatura przedstawiona jest na biało WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO Po wyłączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym, że spada temperatura w urządzeniu. Ciepło resztkowe można wykorzystać do utrzymania temperatury potraw. ZATRZYMANIE FUNKCJI PIECZENIA . Dotknąć FUNKCJE ZEGARA Symbol Funkcja Czas pieczenia Opis Ustawianie odliczania czasu. Czas rozpoczęcia Ustawianie włączenia urządzenia. Czas zakończenia Ustawianie wyłączenia urządzenia. Ustaw + Start Ustawianie opcji funkcji pieczenia i uruchomienie urządzenia w późniejszym czasie. Stoper Ustawianie naliczania czasu. Przedstawia czas pracy urządzenia. Ta funkcja nie ma wpływu na działanie urządzenia. Przypomnienie Do ustawiania czasu do odliczania. Ta funkcja nie ma wpływu na działanie urządzenia. Ustawianie funkcji zegara 1. Przejść do menu Funkcje i ustawić funkcję pieczenia oraz temperaturę. 2. Przejść do menu Funkcje zegara i ustawić funkcje zegara. 3. Dotknąć lub , aby ustawić wymagany czas. Dotknąć OK. Gdy funkcja zegara zakończy się, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Urządzenie wyłączy się. Zmienią się kolory na wyświetlaczu i będzie migać symbol funkcji zegara. 4. Dotknąć pola czujnika, aby wyłączyć sygnał. W przypadku używania termosondy, funkcje Czas oraz Koniec nie działają. Funkcję Przypomnienie można ustawić, gdy urządzenie jest włączone lub wyłączone. Aby ustawić funkcję Przypomnienie, gdy urządzenie jest wyłączone, lub , aby ustawić należy dotknąć wymagany czas. Dotknąć OK. Funkcja Przypomnienie pozostaje włączona również po wyłączeniu urządzenia. USTAW + START Ustawić funkcję pieczenia i temperaturę. W menu Funkcje zegara ustawić funkcję Ustaw + Start i dotknąć OK. Urządzenie znajduje się w trybie czuwania. Dotknąć dowolnego pola czujnika, aby uruchomić ustawioną funkcję pieczenia. electrolux 37 PIECZENIE I PODTRZYMYWANIE TEMP. Tę funkcję można włączyć lub wyłączyć w menu Ustawienia . Funkcja Pieczenie i podtrzymywanie temp. umożliwia utrzymanie temperatury gotowej potrawy na poziomie 80°C przez 30 minut. Funkcja włącza się po zakończeniu procedury pieczenia. Warunki działania funkcji: • Ustawiona temperatura musi przekraczać 80°C. • Ustawiona funkcja Czas trwania. Gdy funkcja zakończy się, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Funkcja Pieczenie i podtrzymywanie temp. działa przez 30 minut. Funkcja Pieczenie i podtrzymywanie temp. pozostaje włączona w przypadku zmiany funkcji pieczenia. WYDŁUŻENIE CZASU Tę funkcję można włączyć lub wyłączyć w menu Ustawienia . Funkcja Wydłużenie czasu powoduje, że funkcja pieczenia pozostaje włączona po upłynięciu czasu zakończenia. • Opcja jest dostępna w przypadku wszystkich funkcji pieczenia z włączoną funkcją Czas trwania lub Automatyka wagowa . • Opcja nie jest dostępna w przypadku funkcji pieczenia z termosondą. PROGRAMY AUTOMATYCZNE Programy automatyczne oferują optymalne ustawienia dla każdego rodzaju mięsa oraz innych potraw. • Programy mięsne z opcją Automatyka wagowa (menu Przepisy ) • Programy mięsne z opcją Automatyczna termosonda (menu Przepisy ) • Automatyczne przepisy (menu Przepisy ) PRZEPISY Z OPCJĄ AUTOMATYKA WAGOWA Ta funkcja automatycznie oblicza czas pieczenia. Aby użyć tej funkcji należy podać wagę produktu. Włączanie funkcji: 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić menu Przepisy . Dotknąć OK. 3. Wybrać kategorię i potrawę. Dotknąć OK. 4. Ustawić opcję Automatyka wagowa . Dotknąć OK. 5. Dotknąć lub , aby ustawić wagę potrawy. Dotknąć OK. Rozpocznie się program automatyczny. Gdy upłynie czas, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Dotknąć pola czujnika, aby wyłączyć sygnał. PRZEPISY Z OPCJĄ AUTOMATYCZNE PRZEPISY Urządzenie umożliwia wybranie zaprogramowanych przepisów. Przepisy są ustalone i nie można ich zmieniać. Włączanie funkcji: 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić menu Przepisy . Dotknąć OK. 3. Wybrać kategorię i potrawę. Dotknąć OK. 4. Ustawić opcję Automatyczne przepisy . Dotknąć OK. PRZEPISY Z OPCJĄ AUTOMATYCZNA TERMOSONDA 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić menu Przepisy . Dotknąć OK. 3. Wybrać kategorię i potrawę. Dotknąć OK. 4. Ustawić opcję Automatyczna termosonda . 5. Dotknąć OK. 6. Zainstalować termosondę. Gdy program zakończy się, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Dotknąć pola czujnika, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. 7. Wyjąć termosondę. 38 electrolux W przypadku ustawienia funkcji Wybór ręczny na wyświetlaczu pojawią się ustawienia automatyczne, ale można je zmienić. MENU ULUBIONE Można przechowywać ulubione ustawienia: czas trwania, temperaturę lub funkcję pieczenia. Zapisywanie programu w pamięci 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić funkcję pieczenia, temperaturę i czas lub program automatyczny z menu Przepisy . Dotknąć OK. 3. Ustawić menu Ulubione . 4. Dotknąć lub , aby ustawić opcję Dodawanie nowej pozycji . Dotknąć OK. Na wyświetlaczu pojawi się możliwa nazwa programu. 5. Dotknąć lub , aby ustawić literę lub liczbę. Dotknąć OK. 6. Aby usunąć ostatni symbol, należy dolub , aby ustawić opcję tknąć Usuwanie . Dotknąć OK. 7. Powtórzyć krok 5, aby ustawić nazwę programu. 8. Dotknąć lub , aby ustawić opcję Zapis . Dotknąć OK. Jeśli pamięć jest przepełniona, należy usunąć z menu niektóre pozycje. Aby zmienić nazwę programu, należy użyć opcji Zmiana nazwy . Patrz punkt „Zapisywanie programu”. Włączanie programu 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić menu Ulubione . Dotknąć OK. 3. Ustawić nazwę programu. Dotknąć OK. 4. Ustawić opcję Start . Dotknąć OK. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. TERMOSONDA Termosonda mierzy temperaturę wewnątrz potrawy. Jeżeli potrawa osiągnie ustawioną temperaturę, urządzenie wyłączy się automatycznie. Należy ustawić dwie wartości temperatur • Temperaturę piekarnika • Temperatura wewnątrz potrawy Na wyświetlaczu pojawi się temperatura piekarnika oraz temperatura wewnątrz potrawy. 1 2 3 6 1 Funkcja pieczenia 4 5 2 Wskaźnik termosondy 3 Temperatura wewnątrz potrawy 4 Ustawiona temperatura wewnątrz potrawy 5 Ustawiona temperatura w urządzeniu 6 Temperatura w urządzeniu Gdy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, wtedy zniknie wskazanie aktualnych temperatur. Ważne! Należy stosować wyłącznie dostarczoną termosondę oraz oryginalne części zamienne. 1. Włączyć urządzenie. 2. Umieścić końcówkę termosondy w środkowej części potrawy. 3. Włożyć wtyczkę termosondy do gniazdka znajdującego się na bocznej ściance urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się menu Termosonda . Jeśli krok 2 został wykonany przez krokiem 1, należy dotknąć lub , aby ustawić menu Termosonda . 4. W ciągu maksymalnie 5 sekund dolub , aby ustawić temperatknąć turę wewnątrz potrawy. electrolux 39 5. Przejść do menu Funkcje . 6. Dotknąć lub , aby ustawić funkcję pieczenia oraz (w razie potrzeby), temperaturę piekarnika. 1 W czasie pieczenia termosonda musi pozostać w potrawie, a jej wtyczka musi być podłączona do gniazdka na bocznej ściance piekarnika. 7. Gdy potrawa osiągnie ustawioną temperaturę, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Funkcja pieczenia wyłączy się. Dotknąć jedno z pól czujników, aby wyłączyć sygnał. Ostrzeżenie! Zachować ostrożność podczas wyjmowania końcówki i wtyczki termosondy. Termosonda jest gorąca. Istnieje ryzyko poparzenia. 8. Wyjąć wtyczkę termosondy i wyjąć potrawę z urządzenia. 9. Wyłączyć urządzenie. 2 Aby skorzystać z programów pieczenia z termosondą, należy przejść do menu Przepisy . PROWADNICE TELESKOPOWE Montaż prowadnic teleskopowych Prowadnice teleskopowe można umieścić na każdym poziomie. Należy sprawdzić, czy obie prowadnice teleskopowe są umieszczone na tym samym poziomie. Ogranicznik, który znajduje się na jednym końcu prowadnicy teleskopowej, musi być skierowany do góry. Używanie prowadnic teleskopowych Prowadnice teleskopowe ułatwiają wkładanie i wyjmowanie akcesoriów. 1. Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę teleskopową. °C 40 electrolux 2. Umieścić ruszt piekarnika na prowadnicach teleskopowych i ostrożnie wsunąć do wnętrza urządzenia. Przed zamknięciem drzwi piekarnika należy maksymalnie wepchnąć prowadnice teleskopowe. Uwaga! Nie myć prowadnic teleskopowych w zmywarce. Nie smarować prowadnic teleskopowych. °C DODATKOWE FUNKCJE BLOKADA Funkcja Blokada chroni przed przypadkową zmianą funkcji pieczenia. Włączanie funkcji Blokada 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić funkcję pieczenia i temperaturę. 3. Dotknąć jednocześnie i OK. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat. Blokada jest włączona. Wyłączanie blokady 1. Dotknąć jednocześnie Blokada jest wyłączona. i OK. W przypadku wyłączenia urządzenia, Blokada również zostaje wyłączona. BLOKADA URUCHOMIENIA Funkcja Blokada uruchomienia chroni przed przypadkowym uruchomieniem urządzenia. Włączanie funkcji Blokada uruchomienia 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Dotknąć jednocześnie i OK, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat. Wyłączanie funkcji Blokada uruchomienia 1. Wykonać ponownie powyższe czynności. W przypadku przerwy w zasilaniu, sterowanie elektroniczne zachowa niektóre ustawienia (np. ustawienia języka i menu Ulubione ). AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE Urządzenie wyłącza się po pewnym czasie: • jeżeli użytkownik nie wyłączy urządzenia. • jeżeli użytkownik nie zmieni temperatury piekarnika. Temperatura piekarnika Czas wyłączenia 30°C – 115°C 12,5 godz. 120°C – 195°C 8,5 godz. 200°C – 245°C 5,5 godz. 250°C 3,0 godz. Aby móc korzystać z urządzenia po jego samoczynnym wyłączeniu, należy najpierw całkowicie wyłączyć urządzenie. WENTYLATOR CHŁODZĄCY Gdy urządzenie pracuje, wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby chło- electrolux 41 dzić powierzchnie urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący działa jeszcze przez pewien czas, dopóki urządzenie nie ostygnie. TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu (w wyniku nieprawidłowego użycia urządze- nia lub wad komponentów), piekarnik został wyposażony w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się z powrotem automatycznie po obniżeniu temperatury. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. • Potrawy można umieszczać w urządzeniu na czterech różnych poziomach. Poziomy umieszczania potraw są liczone od dołu. • Urządzenie jest wyposażone w specjalny układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji pary. System ten, dzięki obecności pary, umożliwia przygotowanie potraw delikatnych wewnątrz oraz chrupkich z wierzchu. Zmniejsza on do minimum czas pieczenia i zużycie energii. • Wewnątrz urządzenia lub na szybie drzwi może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Otwierając drzwi podczas pieczenia, należy zawsze odsunąć się od urządzenia. Aby ograniczyć zjawisko skraplania pary wodnej, należy rozgrzewać urządzenie przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia. • Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu urządzenia. • Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego elementów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowodować uszkodzenie emaliowanej powłoki. PIECZENIE CIAST • Do pieczenia ciast najlepiej nadaje się zakres temperatur od 150°C do 200°C • Przed rozpoczęciem pieczenia należy nagrzewać piekarnik przez ok. 10 minut. • Nie otwierać drzwi piekarnika przed upływem 3/4 ustawionego czasu pieczenia. • W przypadku równoczesnego pieczenia na dwóch blachach należy zachować pomiędzy nimi jeden pusty poziom. PIECZENIE MIĘSA I RYB • Nie piec mięsa o wadze poniżej 1 kg. W przypadku pieczenia zbyt małych ilości mięsa staje się ono zbyt suche. • Aby uzyskać czerwone mięso dobrze wypieczone na zewnątrz i soczyste w środku, należy ustawić temperaturę pomiędzy 200°C a 250°C. • W przypadku białego mięsa, drobiu i ryb, należy ustawić temperaturę pomiędzy 150°C a 175°C. • Użycie ociekacza w przypadku pieczenia bardzo tłustych potraw zapobiega powstawaniu trudnych do usunięcia plam w piekarniku. • Po upieczeniu mięsa, doradza się odczekać co najmniej 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wypłynęły z niego soki. • Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje. CZAS PIECZENIA Czas pieczenia uzależniony jest od rodzaju potrawy, jej konsystencji i ilości. Na początku należy obserwować efekty pracy piekarnika. Należy znaleźć optymalne ustawienia (ustawienie temperatury, czasu pieczenia itp.) dla naczyń używanych w urządzeniu, przepisów oraz ilości potraw. Informacja na temat akryloamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w 42 electrolux jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. • Przód urządzenia należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia. • Powierzchnie metalowe należy czyścić przy użyciu standardowego środka do czyszczenia. • Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym użyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i pozwoli zapobiec przypaleniu resztek potraw. • Trudne do usunięcia zabrudzenia usunąć specjalnym środkiem do czyszczenia piekarników. • Wszystkie akcesoria piekarnika należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia, po każdym użyciu i pozostawić je, aż wyschną. • Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającą przywieraniu nie wolno czyścić ich agresywnymi środkami, ostrymi przedmiotami ani myć w zmywarce. Może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu! CZYSZCZENIE PIROLITYCZNE Funkcja Piroliza umożliwia czyszczenie piekarnika za pomocą procesu pirolitycznego. Ustawić funkcję w menu Czyszczenie . Ostrzeżenie! Urządzenie robi się bardzo gorące. Istnieje ryzyko poparzenia. Ważne! Przed uruchomieniem funkcji Piroliza należy wyjąć wszystkie ruchome elementy (prowadnice blach, akcesoria itp.) z urządzenia. 1. Włączyć urządzenie. 2. Dotknąć lub , aby ustawić menu Czyszczenie . Dotknąć OK. 3. Dotknąć lub , aby ustawić funkcję Piroliza . Dotknąć OK. 4. Dotknąć lub , aby ustawić czas trwania czyszczenia. – LEKKIE – w przypadku nieznacznego zabrudzenia (2:15) – NORMALNE – w przypadku umiarkowanego zabrudzenia (2:45) – INTENSYWNE – w przypadku silnego zabrudzenia (3:15) – AUTO - urządzenia automatycznie ustala optymalny cykl pirolizy. 5. Na wyświetlaczu pojawią się komunikaty. Dotknąć OK po każdym komunikacie. Gdy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, drzwi zostaną zablokowane. Po rozpoczęciu cyklu pirolizy, oświetlenie piekarnika nie działa a wentylator chłodzący obraca się szybciej. Nie otwierać drzwi podczas nagrzewania. Otwarcie drzwi powoduje anulowanie czyszczenia pirolitycznego. Aby zatrzymać czyszczenie pirolityczne, na. leży dotknąć Nie używać urządzenia dopóki wyświetlany jest symbol blokady drzwi. PRZYPOMINANIE O CZYSZCZENIU Przypomina o konieczności czyszczenia piekarnika. Wyświetla komunikat na wyświetlaczu po kilku godzinach pracy urządzenia. Włączyć i wyłączyć funkcję Przypominanie o czyszczeniu w menu Czyszczenie . Funkcja Przypominanie o czyszczeniu włącza się, gdy użytkownik włączy ustawienia fabryczne urządzenia. CZYSZCZENIE DRZWI PIEKARNIKA Drzwi piekarnika składają się z czterech szyb. Drzwi piekarnika oraz wewnętrzne szyby można wymontować w celu ich wyczyszczenia. Wyjmowanie drzwi piekarnika i szyb 1. Otworzyć całkowicie drzwi i znaleźć zawias po lewej stronie drzwi. electrolux 43 2. Nacisnąć element mocujący, tak aby przesunął się do tyłu. 4. Znaleźć zawias po prawej stronie drzwi. 5. Podnieść i obrócić dźwignię zawiasu. 3. Przytrzymać naciśnięty element jedną ręką. Drugą ręką, za pomocą śrubokręta, unieść i obrócić dźwignię zawiasu po lewej stronie. 6. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do połowy). Następnie pociągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mocowania. 44 electrolux 7. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. 10. Ostrożnie podnieść (krok 1) i wyjąć pojedynczo (krok 2) szyby. Rozpocząć od górnej szyby. 2 1 8. Zwolnić system blokujący w celu wymontowania wewnętrznych szyb. Umyć szyby wodą z płynem do naczyń. Dokładnie wytrzeć szyby do sucha. Montaż drzwi i szyb Po umyciu należy najpierw włożyć wewnętrzne szyby a następnie zamontować drzwi w piekarniku. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Upewnić się, aby szyby ( 1 ), ( 2 ) i ( 3 ) zostały zamontowane w prawidłowej kolejności (patrz rysunek). 1 2 3 9. Obrócić dwa elementy mocujące o 90° i wyjąć je z mocowań. 90° Środkowa szyba ( 2 ) ma ozdobne obramowanie. Podczas jego montażu należy upewnić się, że nadruk na szybie jest skierowany do wewnątrz drzwi. Należy upewnić się, czy po zamontowaniu szyby powierzchnia jej obramowania ( 2 ) w miejscu nadruku nie jest szorstka w dotyku. electrolux 45 Należy upewnić się, czy szyby zostały prawidłowo osadzone na swoich miejscach (patrz rysunek). Mocowanie prowadnic Założyć prowadnice w odwrotnej kolejności. Zaokrąglone końce prowadnic muszą być skierowane do przodu! OŚWIETLENIE PIEKARNIKA Ostrzeżenie! Zachować ostrożność podczas wymiany żarówki oświetlenia piekarnika. Występuje zagrożenie porażenia prądem. Przed wymianą żarówki piekarnika: • Wyłączyć piekarnik. • Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczników lub wyłączyć wyłącznik obwodu. PROWADNICE BLACH Demontaż prowadnic 1. Odczepić przednią część prowadnic od ścianki bocznej. 2. Odczepić tylną część prowadnic od ścianki bocznej i wyjąć prowadnice. Na dnie piekarnika umieścić szmatkę, aby zapobiec uszkodzeniu żarówki i szklanego klosza. 1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 2. Wyczyścić klosz. 3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika, odporną na działanie wysokich temperatur do 300°C. Użyć żarówki tego samego typu. 4. Zamontować klosz. 46 electrolux CO ZROBIĆ, GDY… Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Problem Urządzenie nie nagrzewa się. Możliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Nie wprowadzono wymaganych ustawień. Sprawdzić ustawienia. Blokada uruchomienia jest włączona. Patrz „Wyłączanie blokady uruchomienia”. Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Na wyświetlaczu widoczny jest komunikat o błędzie „F...” Błąd elektroniki. Skontaktować się z punktem serwisowym. Oświetlenie piekarnika nie działa. Oświetlenie piekarnika jest uszkodzone. Patrz „Wymiana żarówki piekarnika”. Na potrawach i w urządzeniu osiada skroplona para wodna. Potrawa pozostawała zbyt długo w urządzeniu. Nie należy pozostawiać potraw w urządzeniu dłużej niż 15-20 minut po zakończeniu pieczenia. Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem. Niezbędne dane wymagane dla autoryzowanego serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia. Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Model (MOD.) ......................................... Numer produktu (PNC) ......................................... Numer seryjny (S.N.) ......................................... DANE TECHNICZNE Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz INSTALACJA Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. electrolux 47 540 22 2 576 590 560 594 50 A B in 560 580 550 m ÷57 0 INSTALACJA ELEKTRYCZNA Ostrzeżenie! Instalacja elektryczna musi być wykonana przez wykwalifikowaną i kompetentną osobę. 593 in 550 m 00 ÷1 80 560 -570 Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie wytycznych dotyczących bezpieczeństwa, które zostały podane w rozdziale „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Urządzenie jest dostarczane z wtyczką i przewodem zasilającym. OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do 48 electrolux właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Materiały opakowaniowe Materiały, z których wykonano opakowanie są przyjazne dla środowiska i nadają się do ponownego przetworzenia. Elementy z tworzyw sztucznych oznaczono międzynarodowymi skrótami, takimi jak PE, PS itp. Materiały opakowaniowe należy utylizować wyrzucając je do odpowiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów. electrolux 49 Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Описание изделия Перед первым использованием Панель управления Ежедневное использование Функции часов Автоматические программы Использование дополнительных принадлежностей 49 53 53 54 56 60 62 Дополнительные функции Полезные советы Уход и очистка Что делать, если ... Технические данные Установка Охрана окружающей среды 65 66 67 71 72 72 73 63 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения: • Обеспечение безопасности людей и имущества • Защита окружающей среды • Правильный порядок эксплуатации прибора. Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если передаете или продаете его. Изготовитель не несет ответственности за повреждение имущества в результате неправильной установки или эксплуатации прибора. БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ • Данный электроприбор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с недостаточным опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор. Дети не должны играть с электроприбором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Неосторожное обращение с упаковочными материалами может стать причиной удушения или травмы. • ВНИМАНИЕ При работе прибор сильно нагревается. Не подпускайте детей и животных к прибору, когда открыта его дверца или когда он работает. Существует опасность получения травм или продолжительной утраты трудоспособности. • Если прибор оснащен функцией защиты от детей или блокировки кнопок, то следует ее использовать. Это позволит предотвратить случайное включение прибора детьми или животными. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора. • Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы. • Выключайте прибор после каждого использования. УСТАНОВКА • Установку и подключение должен выполнять только сертифицированный 50 electrolux • • • • • • • • • электрик. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы предотвратить опасность повреждения конструкции прибора или получения травм. Убедитесь, что прибор не был поврежден при транспортировке. Не подключайте поврежденный электроприбор. При необходимости обратитесь к поставщику. Перед первым использованием электроприбора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и пленку. Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии. Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники электро- и газобезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор. Перед установкой убедитесь, что электроприбор отключен от электросети. Будьте осторожны при перемещении прибора. Прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки. При перемещении прибора не тяните его за ручку. Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели. Все детали, закрывающие токоведущие части прибора, должны быть закреплены таким образом, чтобы снять их можно было только с помощью специальных инструментов. Некоторые части прибора находятся под напряжением. Духовой шкаф • • • • • должен быть закрыт кухонной мебелью, чтобы не оставалось зазоров. Это защитит от поражения электрическим током, так как исключит возможность случайного касания частей, находящихся под напряжением. Перед установкой убедитесь, что размеры ниши соответствуют размерам устанавливаемого прибора. Убедитесь, что мебель под и рядом с прибором надежно закреплена. Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели. Прибор устанавливается задней стенкой и одной из боковых стенок вплотную к другим приборам или стенкам, имеющим большую высоту. Другая стенка прибора должна прилегать к мебели равной ей высоты. Прибор нельзя устанавливать на подставке. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ • Прибор должен быть заземлен. • Убедитесь, что электрические данные на табличке с техническими данными соответствуют параметрам электрической сети. • Данные по напряжению питания приведены на табличке с техническими данными. • Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с защитным контактом. • При подключении электроприборов к розетке кабели не должны касаться или находиться рядом с горячей дверцей прибора. • Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Существует риск возгорания. • Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр. • Убедитесь, что сетевой кабель и (если имеется) вилка сетевого кабеля сзади прибора не пережаты и не имеют повреждений. • Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого кабеля. electrolux 51 • Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму вилку, если она имеется. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях. • Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травм или повреждения имущества. • Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для каких-либо предметов. • Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко плавящихся материалов (из пластика или алюминия). Существует риск взрыва или возгорания. • Внутренняя камера прибора во время использования становится горячей. Существует опасность получения ожогов. Не прикасайтесь к нагревательным элементам прибора. Для установки или извлечения вспомогательных принадлежностей и кастрюль используйте защитные перчатки. • Будьте осторожны, помещая принадлежности в духовой шкаф и доставая их из него, чтобы не повредить эмалированные поверхности духового шкафа. • Всегда держитесь в стороне от электроприбора, когда открыта его дверца или когда он работает. Может произойти высвобождение горячего пара. Существует опасность получения ожогов кожи. • Изменение цвета эмали духового шкафа не влияет на эффективность работы прибора, поэтому оно не является дефектом с точки зрения закона о гарантийных обязательствах. • Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали духового шкафа: – Не помещайте какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и не накрывайте его алюминиевой фольгой. – Не подвергайте прибор прямому воздействию горячей воды. – Не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи. • Не используйте прибор, если на него попала вода. При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. • Не надавливайте на открытую дверцу прибора. • Всегда закрывайте дверь прибора при приготовлении пищи, даже когда готовите на гриле. УХОД И ЧИСТКА • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность получения ожогов. Существует опасность повреждения стеклянных панелей. • Держите прибор чистым. Скопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию. • Регулярная чистка способствует сохранности поверхности прибора. • Чтобы обеспечить безопасность людей и имущества, применяйте для чистки только воду и мыло. Не используйте легковоспламеняющиеся вещества или вещества, вызывающие коррозию. • Не применяйте для очистки устройства с использованием пара или высокого давления, предметы с острыми краями, абразивные чистящие вещества, губки с абразивным покрытием и пятновыводители. • При использовании спрея для чистки духовых шкафов, соблюдайте указания изготовителя. Ни в коем случае не допускайте попадания брызг на жировой фильтр (если таковой имеется), на нагревательные элементы и на датчик термостата. 52 electrolux • Не следует чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими средствами или металлическим скребком. Жаростойкая поверхность внутреннего стекла может нарушиться и расколоться. • Поврежденные стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут разрушиться. Необходима их замена. Обратитесь в сервисный центр. • Будьте осторожны при снятии дверцы с прибора. Дверца тяжелая! • Не чистите каталитическую эмаль (если она имеется). ПИРОЛИТИЧЕСКАЯ ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожогов. • Не подпускайте детей к прибору во время работы пиролитической очистки. Прибор очень сильно нагревается. • Во время и после пиролитической очистки обеспечьте хорошую вентиляцию. • Позаботьтесь о том, чтобы домашние питомцы (особенно птицы) не находились рядом с духовым шкафом во время пиролитической очистки. При первом включении максимального нагрева обеспечьте хорошую вентиляцию. • Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями о пиролитической очистке. ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ • Открывайте дверцу осторожно. При использовании спирта может образовываться смесь спирта с воздухом. Существует опасность пожара. • Не подносите искры или открытое пламя к электроприбору при открывании дверцы. • Не ставьте в электроприбор, на него или рядом с ним легковоспламеняю- щиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легкоплавких материалов (из пластмассы или алюминия). ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА • В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная специально для бытовых приборов. Не используйте ее для других целей. • При необходимости замены лампы используйте лампу такой же мощности и только специально предназначенную для бытовых приборов. • Перед заменой лампы освещения духового шкафа извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. Существует опасность поражения электрическим током. СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР • Проводить работы по ремонту прибора разрешается только специалистам авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА • Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выполните следующие действия: – Отключите питание прибора. – Обрежьте сетевой кабель и выбросьте его в мусорный контейнер. – Удалите защелку дверцы и выбросьте ее в мусорный контейнер. Тогда дети или мелкие животные не окажутся запертыми внутри прибора. Существует риск смерти от удушья. electrolux 53 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 4 7 5 6 1 Электронный программатор 2 Вентиляционные отверстия для охлаждающего вентилятора 3 Гриль 4 Лампа освещения духового шкафа 5 Вентилятор 6 Табличка с техническими данными 7 Гнездо термощупа • Полка духового шкафа Для установки посуды, форм для выпечки, размещения мяса для жаркого. • Сотейник Для выпекания кондитерских изделий, жарки мяса или для использования в качестве противня для сбора жира. • Термощуп Для измерения степени готовности блюда. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЧИСТКА ДУХОВОГО ШКАФА • Выньте из духового шкафа все съемные элементы. • Перед первым использованием вымойте духовой шкаф. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки абразивные моющие средства! Они могут привести к повреждению поверхности. См. раздел "Уход и чистка". ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ При включении прибора в сеть или после отключения электропитания на дисплее отображается текст приветствия. После этого необходимо установить язык, дату и время суток. Коснитесь 54 electrolux 5. Задайте функцию и максимальную температуру. 6. Дайте прибору поработать около 10 минут. Не ставьте в него пищу. Это необходимо, чтобы в приборе выгорели остатки. Принадлежности могут нагреться больше, чем обычно. При использовании предварительного разогрева прибора в первый раз могут появиться запахи и дым. Это обычное явление. Убедитесь, что есть достаточная циркуляция воздуха. сенсорного поля или , чтобы скорректировать настройки. Коснитесь OK для подтверждения. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ 1. Задайте функцию и максимальную температуру. 2. Дайте прибору поработать около часа. Не ставьте в него пищу. 3. Задайте функцию и максимальную температуру. 4. Дайте прибору поработать около 10 минут. Не ставьте в него пищу. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР 1 6 5 4 3 2 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Сенсорное поле 1 2 , Функция Комментарий Для перемещения между основными меню. Вправо, влево OK Она не прерывает выполнение нагрева и программы. Для подтверждения. Для включения выбранной функции. Для перемещения между подменю Для выбора параметров подменю (например, температуры, времени, веса). 3 Вниз, вверх Чтобы установить значение: • Коснитесь сенсорного поля один раз: для медленного пошагового изменения значения • Удерживайте нажатым сенсорное поле: для быстрого пошагового изменения значения electrolux 55 4 Сенсорное поле Функция - Дисплей 5 Домой 6 Вкл/Выкл Комментарий Вывод на дисплей текущих настроек прибора. Для отмены выбора и возврата в основное меню. Для включения и выключения прибора. ДИСПЛЕЙ 1 2 4 3 Область 1 2 Область главного меню Область содержимого 3 Область функций часов 4 Область времени суток Комментарий Отображаются пункты меню. Могут отображаться: • название режима нагрева и его символ • название автоматической программы и ее символ • температура • состояние термощупа • текст справки • день недели • дата Могут отображаться: • связанные с временем данные для функций часов • индикатор времени выполнения Если одновременно выбрано несколько функций часов, индикатор времени выполнения отображает состояние функции часов, которая выполняется дольше других. Отображается: • время суток 56 electrolux Область функций часов и времени 1 4 3 1 Напоминание 2 Длительность 3 Индикатор времени выполнения и время работы 4 Время суток 2 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». Для эксплуатации прибора можно использовать: • ручной режим - для установки вручную режима приготовления, темпера- туры и времени приготовления в духовом шкафу. • автоматические программы (рецепты) - для приготовления блюд при отсутствии достаточного опыта и знаний в области кулинарии. ОБЗОР МЕНЮ Главное меню Символ Элемент меню Описание Режимы нагрева Содержит перечень режимов нагрева духового шкафа. Таймер Содержит перечень функций часов. Термощуп Здесь можно выбрать настройки для термощупа. Очистка Содержит список режимов очистки духового шкафа. Установки Для выбора других установок. Любимые программы Содержит список избранных программ приготовления, созданный пользователем. Рецепты Содержит список программ автоматического приготовления. Нагрев включен Нагрев выключен Вывод на дисплей текущих настроек прибора. Подменю Подменю для меню: Режимы нагрева Режимы духового шкафа Описание Горячий воздух Для выпекания одновременно максимум на трех уровнях духового шкафа. Верхний+нижний нагрев Для выпекания и жарки на одном уровне. electrolux 57 Режимы духового шкафа Описание Пицца Для выпекания на одном уровне духового шкафа блюд, которые требуют более интенсивного подрумянивания и хрустящей нижней корочки. Турбогриль Для обжаривания крупных кусков мяса или птицы на одном уровне. Эта функция подходит также для запекания и подрумянивания. Малый гриль Для приготовления на гриле плоских кусков продуктов, размещенных в центре решетки, и для приготовления тостов. Большой гриль Для приготовления на гриле большого количества плоских кусков продуктов, а также для приготовления тостов. Нижний нагрев Для выпекания пирогов с хрустящей корочкой или твердой хрустящей основой. Для разогревания пирогов и выпечки. Slow Cook Для приготовления особенно нежных и сочных жареных кусков мяса. Для тушеного мяса и тушеного мяса с картофелем. Размораживание Для размораживания продуктов. Подсушивание Для сушки фруктов и трав. Поддержание тепла Сохранение готовых блюд теплыми. Консервирование Оптимально для консервирования и джемов. Подогрев посуды Для подогрева тарелок перед подачей. Освещение Включается, даже если не задан режим нагрева. Подменю для меню: Таймер Символ Подменю Длительность приготовления Время начала Время окончания Функция Set + Go Текущее время приготовления Напоминание Подменю для меню: Термощуп Символ Подменю Целевая температура 30° 58 electrolux Подменю для меню: Очистка Символ Подменю Описание Пиролиз Запуск процедуры пиролитической очистки. Напоминание об очистке Напоминание о времени очистки духового шкафа. Подменю для меню: Установки Символ Подменю Описание Установка времени Для установки времени суток. Установка даты Для установки даты. Показать дату и время Чтобы показать дату и время. Сохранение тепла Включает и отключает функцию поддержания тепла . Продление времени приготовления Включает и отключает функцию Продление времени приготовления . Выберите язык Установка языка на дисплее. Озвучивание клавиш Включает и выключает звуковые сигналы нажатия сенсорных клавиш. Сигналы оповещения Включает и выключает сигналы оповещения. Обслуживание Отображение версии и конфигурации программного обеспечения. Наибольшее значение Для выбора отображения наибольшего значения в зонах температуры и времени. Клавишами Вверх-Вниз Для определения того, будет ли клавиша использоваться для прокрутки списка или для перехода вверх на один пункт. Заводские установки Для сброса всех установок и возврата к заводским значениям (также Любимые программы ). Подменю для меню: Любимые программы Символ Подменю Добавить новую Название любимой программы electrolux 59 Подменю для меню: Рецепты Символ Подменю Свинина/Телятина Говядина/Дичь/Телятина Блюдо Жареная свинина Свиная вырезка Свиная ножка Свиная лопатка Жареная телятина Говяжья вырезка Говядина по-скандинавски Ростбиф Маринованная говядина Мясо дичи Жареная дичь Телячья ножка Телячья ножка Фаршированная телятина Мясной рулет Кролик Кролик с горчицей Кабан Жареный ягненок Седло ягненка, среднее Ножка ягненка Цыпленок, целиком Индейка, целиком Утка, целиком Гусь, целиком Куриное филе Куриные окорочка Петух в вине Жареная утка с апельсинами Фаршированная курица Рыба, целиком Рыбное филе Вяленая рыба Рыба, запеченная в соли Фаршированные кальмары Рыба на пару Запеканка с анчоусами Торт Лимонный бисквит Шведский торт Бисквит Сырный торт Фруктовый торт Хрустящий торт Дрожжевой пирог Косичка из дрожжевого теста Кольцевой Пирог Дрожжевой пирог Шоколадный торт Маффины Пирожки с яблоками Морковный торт Миндальный торт Французский фруктовый пирог Пицца/Пирог/Хлеб Пицца Луковый пирог Открытый пирог Флан (открытый пирог) из козьего сыра Сырный флан (открытый пирог) Пирожки с сыром Белый хлеб Домашний хлеб Домашние пирожки Птица Рыба 60 electrolux Символ Подменю Блюдо Лазанья Каннелони Картофельная запеканка Запеканки Тушеная говядина Тушеная капуста Мусака Быстрое Приготовление Пицца, замороженная Пицца по-американски, замороженная Пицца, охлажденная Мини-пиццы, замороженные Картофель фри Фрикадельки/Крокеты Картофельные биточки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ 1. Включите прибор. 2. С помощью сенсорных полей или выберите пункт меню. 3. Используйте сенсорные поля или для перехода в подменю. Коснитесь OK для подтверждения. Чтобы вернуться в предыдущее меню, . коснитесь сенсорного поля ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА НАГРЕВА 1. Включите прибор. 2. Используйте сенсорные поля или , чтобы выбрать режим нагрева. Коснитесь сенсорного поля OK. 3. Для установки температуры испольили . зуйте сенсорные поля Коснитесь сенсорного поля OK. Если не установить температуру, прибор начнет работу с предварительно заданной температурой. Запеченная паста Запеканка с цикорием Хлеб/Булочки Хлеб/Булочки, замороженные Яблочный штрудель, замороженный Рыбное филе, замороженные Куриные крылышки Лазанья/Каннелони, замороженная ра внутри прибора (теплым цветом) и заданная температура (белым цветом). ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА НАГРЕВА. . Коснитесь сенсорного поля ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Коснитесь сенсорного поля или , чтобы перейти к пункту Духовка включена/выключена . На дисплее высветятся значения температуры. Температура внутри прибора отображается теплым цветом. Заданная температура отображается белым цветом. ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА После выключения духового шкафа на дисплей выводится сообщение о том, что температура внутри прибора понижается. Это остаточное тепло можно использовать для поддержания продуктов нагретыми. При включении режима нагрева на дисплее высвечивается температу- ФУНКЦИИ ЧАСОВ Символ Режим Продолжительность Время начала Время окончания Описание Для включения обратного отсчета времени. Для установки времени начала работы прибора. Для задания времени окончания работы прибора. electrolux 61 Символ Режим Описание Функция Set+Go Для выбора установок режима нагрева и включения нагрева позже. Текущее время приготовления Для включения прямого отсчета времени. На дисплее отображается время работы прибора. Эта функция не влияет на работу прибора. Напоминание Для задания времени обратного отсчета. Эта функция не влияет на работу прибора. Установка функций часов 1. Перейдите в меню Функции и задайте режим нагрева и температуру. 2. Перейдите в меню Таймер и задайте функцию часов. 3. Для установки необходимого вреили . Коснимени используйте тесь OK. По окончании действия функции часов раздастся звуковой сигнал. Прибор отключится. Цвета дисплея изменятся, и начнет мигать символ часов. 4. Чтобы выключить звуковой сигнал, коснитесь сенсорного поля. При использовании термощупа функции "Продолжительность" и "Окончание" не работают. Функцию "Напоминание" можно включить, как при включенном, так и при выключенном приборе. Чтобы включить функцию "Напоминание", когда прибор выключен. коснитесь или , чтобы задать необходимое время. Коснитесь OK. Функция "Напоминание" остается включенной и после выключения прибора. ФУНКЦИЯ SET + GO Выберите режим нагрева и задайте температуру. В меню Таймер задайте функцию Set + Go ("Включил и иди") и нажмите на OK. Прибор перейдет в режим ожидания. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы задать режим нагрева. ФУНКЦИЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ТЕПЛА Включить и отключить эту функцию можно в меню Установки . Функция Функция поддержания тепла служит для поддержания температуры продуктов 80° в течение 30 минут. Она включается после окончания выпекания или жарки. Условия для этой функции: • Установлена температура больше 80°C. • Установлена продолжительность для функции. По окончании действия функции раздастся звуковой сигнал. Функция Функция поддержания тепла работает в течение 30 минут. Функция Функция поддержания теплa остается включенной при изменении режимов нагрева. ПРОДЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Включить и отключить эту функцию можно в меню Установки . Функция Продление времени приготовления продолжает действие режима нагрева после окончания установленного для него времени. • Может использоваться со всеми режимами нагрева при использовании функций «Продолжительность» или Указать вес . • Нельзя применять при использовании термощупа. 62 electrolux АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Автоматические программы содержат оптимальные настройки для каждого типа мясных блюд и других рецептов. • Программы приготовления мяса с использованием функции Указать вес (меню Рецепты ) • Программы приготовления мяса с использованием функции Использовать термощуп (меню Рецепты ) • Запрограммир. рецепт (меню Рецепты ) РЕЦЕПТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФУНКЦИИ ПРОГРАММА ПО ВЕСУ Эта функция автоматически рассчитывает время жарки. Чтобы использовать эту функцию, необходимо ввести вес продукта. Включение функции: 1. Включите прибор. 2. Выберите меню Рецепты . Коснитесь сенсорного поля OK. 3. Выберите категорию и блюдо. Коснитесь сенсорного поля OK. 4. Выберите Программа по весу . Коснитесь сенсорного поля OK. 5. Коснитесь или , чтобы задать вес продуктов. Коснитесь сенсорного поля OK. Начнется выполнение автоматической программы. По истечении установленного времени раздастся звуковой сигнал Коснитесь любого сенсорного поля, чтобы выключить звуковой сигнал. РЕЦЕПТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЦЕПТ В памяти прибора записаны рецепты, которыми вы можете воспользоваться. Рецепты изменить нельзя. Включение функции: 1. Включите прибор. 2. Выберите меню Рецепты . Коснитесь сенсорного поля OK. 3. Выберите категорию и блюдо. Коснитесь сенсорного поля OK. 4. Выберите Автоматический рецепт . Коснитесь сенсорного поля OK. РЕЦЕПТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФУНКЦИИ АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ С ТЕРМОЩУПОМ 1. Включите прибор. 2. Выберите меню Рецепты . Коснитесь сенсорного поля OK. 3. Выберите категорию и блюдо. Коснитесь сенсорного поля OK. 4. Выберите Автоприготовление с термощупом . 5. Коснитесь сенсорного поля OK. 6. Установите термощуп. По окончании программы раздастся звуковой сигнал. Коснитесь сенсорного поля, чтобы выключить звуковой сигнал. 7. Выньте термощуп. Если выбран ручной режим, на дисплее отображаются автоматические установки, но их можно изменять. МЕНЮ МОИ ПРОГРАММЫ Можно записать в память установки для любимых программ: продолжительность, температуру или режим нагрева. Сохранение программы 1. Включите прибор. 2. Выберите режим нагрева, температуру и время или автоматическую программу из меню Рецепты . Коснитесь сенсорного поля OK. 3. Вызовите меню Мои Программы . 4. Коснитесь или , чтобы выбрать пункт Добавить новую . Коснитесь сенсорного поля OK. На дисплей будет выведено возможное название программы. 5. Коснитесь или , чтобы выбрать букву или цифру. Коснитесь сенсорного поля OK. 6. Чтобы удалить последний символ, или , чтобы выкоснитесь брать пункт Удалить . Коснитесь сенсорного поля OK. 7. Повторяйте шаг 5, чтобы записать имя программы. 8. Используйте или , чтобы выбрать пункт сохранить . Коснитесь сенсорного поля OK. electrolux 63 Если память заполнена, удалите несколько записей из меню. Чтобы изменить название программы, используйте пункт меню Переименовать . См. раздел "Сохранение программы". 2. Вызовите меню Мои Программы . Нажмите OK. 3. Выберите название программы. Коснитесь сенсорного поля OK. 4. Выберите пункт Начало . Коснитесь сенсорного поля OK. Включение программы 1. Включите прибор. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». ТЕРМОЩУП Термощуп служит для измерения температуры внутри продукта. Когда температура внутри продукта достигнет заданной температуры, прибор автоматически отключится. Следует установить следующие два значения температуры: • температуру духового шкафа • температуру внутри продукта На дисплее отображается температура духового шкафа и температура внутри продукта. 1 2 3 6 4 5 Режим нагрева Индикатор термощупа Температура внутри продукта Заданная температура внутри продукта 5 Заданная температура внутри прибора 6 Температура внутри прибора 1 2 3 4 Когда прибор работает при заданной температуре, текущая температура не отображается. ВАЖНО! Используйте только термощуп, поставляемый в комплекте, и оригинальные запасные части. 1. Включите прибор. 2. Поместите наконечник термощупа в центр продукта. 3. Вставьте вилку термощупа в гнездо на боковой стенке духового шкафа. На дисплее отобразится меню Термощуп . Если шаг 2 был выполнен раньше шага 1, коснитесь или , чтобы перейти в меню Термощуп . 4. В течение 5 секунд с помощью или задайте температуру внутри продукта. 5. Перейдите в меню Функции . 6. Используйте или , чтобы выбрать режим нагрева и, если необходимо, температуру духового шкафа. Во время приготовления термощуп должен оставаться одновременно вставленным продукт и в гнездо для термощупа. 64 electrolux 7. При достижении заданной температуры внутри продукта раздастся звуковой сигнал. Режим нагрева будет отключен. Чтобы выключить звуковой сигнал, коснитесь любого сенсорного поля. 1 ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, вынимая наконечник и штекер термощупа. Термощуп сильно нагревается. Существует опасность получения ожогов. 8. Извлеките штекер термощупа из гнезда и выньте блюдо из духового шкафа. 9. Выключите прибор. Программы приготовления мяса с термощупом см. в меню Рецепты . 2 ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ Установка телескопических направляющих Телескопические направляющие можно установить на каждом уровне. Убедитесь, что две телескопические направляющие установлены на одном и том же уровне. Стопоры на концах телескопической направляющей должны быть обращены вверх. Использование телескопических направляющих Телескопические направляющие облегчают установку и снятие полок. 1. Полностью выдвиньте правую и левую телескопическую направляющую. °C electrolux 65 2. Установите полку на телескопические направляющие и аккуратно задвиньте их внутрь прибора. Обязательно полностью задвиньте телескопические направляющие внутрь прибора перед тем, как закрыть дверцу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не мойте телескопические направляющие в посудомоечной машине. Не смазывайте телескопические направляющие. °C ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ БЛОКИРОВКА КНОПОК Блокировка кнопок предотвращает случайное изменение режима духового шкафа. Включение функции "Блокировка кнопок" 1. Включите прибор. 2. Выберите режим нагрева и задайте температуру. 3. Одновременно прикоснитесь к и ОК. На дисплее появится сообщение. Функция "Блокировка кнопок" включена. Выключение функции "Блокировка кнопок" 1. Одновременно прикоснитесь к и ОК. Функция "Блокировка кнопок" отключена. При выключении прибора функция "Блокировка кнопок" отключается. ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ Функция защиты от детей предотвращает случайное включение духового шкафа. Установка функции "Защита от детей" 1. Выключите прибор. 2. Нажмите и удерживайте одновреи ОК, пока на дисплее не менно появится сообщение. Отключение функции "Защита от детей" 1. Выполните указанные выше действия. При отключении электропитания электронный программатор сохраняет в памяти некоторые установки (например, выбранный язык и меню Любимые программы ). АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Прибор отключается через определенное время: • если он не был выключен; • если температура духового шкафа не была изменена. Температура духового шкафа Время отключения 30°C – 115°C 12,5 час 66 electrolux Температура духового шкафа Время отключения 120°C – 195°C 8,5 час 200°C – 245°C 5,5 час 250°C 3 час Для управления духовым шкафом, после того, как он автоматически отключится, сначала полностью отключите его. ВЕНТИЛЯТОР ОХЛАЖДЕНИЯ Этот вентилятор включается автоматически для охлаждения поверхностей прибора. После выключения духового шкафа вентилятор охлаждения продолжает работать до тех пор, пока прибор не остынет. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ Для предотвращения опасного перегрева из-за неправильного использования прибора или неисправности какого-либо компонента духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, отключающим электропитание при необходимости. При снижении температуры духовой шкаф автоматически включается снова. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». • В приборе предусмотрено четыре уровня установки противней. Уровни установки противней отсчитываются от дна прибора. • Прибор оснащен специальной системой для циркуляции воздуха и постоянной переработки пара. Эта система позволяет готовить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Она позволяет сократить время приготовления и потребление электроэнергии до минимума. • Внутри прибора или на стеклянной дверце может конденсироваться влага. Это нормально. Всегда отходите от прибора при открывании дверцы во время приготовления. Для уменьшения конденсации прогрейте прибор в течение 10 минут перед началом приготовления. • Всегда вытирайте влагу после каждого использования прибора. • Запрещается помещать какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и накрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это может изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие. ВЫПЕЧКА • Оптимальная температура для приготовления выпечки находится в интервале между 150°C и 200°C.. • Перед выпеканием духовой шкаф необходимо прогреть в течение 10 минут. • Не открывайте дверцу духового шкафа, пока не пройдет 3/4 установленного времени приготовления. • При одновременном использовании двух противней для выпечки оставляйте между ними пустой уровень. ПРИГОТОВЛЕНИЕ МЯСА И РЫБЫ • Для приготовления следует использовать куски мяса весом не менее 1 кг. При приготовлении слишком малого количества мяса оно окажется пересушенным. • Чтобы красное мясо было хорошо прожаренным снаружи и сочным внутри, устанавливайте температуру в диапазоне от 200°C до 250°C. • Для приготовления белого мяса, курицы и рыбы устанавливайте температуру в диапазоне от 150°C до 175°C. • При приготовлении очень жирных продуктов используйте противень для сбора жира во избежание образования на поверхности духового шкафа пятен, удаление которых может оказаться невозможным. electrolux 67 • По окончании приготовления мяса рекомендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его тогда оно останется сочным. • Для предотвращения образования чрезмерного количества дыма при жарке налейте немного воды в противень для сбора жира. Чтобы избежать отложения нагара от дыма, следите за тем, чтобы в поддоне во время приготовления всегда была вода. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Продолжительность приготовления зависит от вида продукта, его консистенции и объема. Вначале, следите за готовностью пищи во время приготовления. В процессе эк- сплуатации прибора опытным путем найдите оптимальные параметры (уровень мощности нагрева, продолжительность приготовления и т.д.) для использумых вами посуды, рецептов блюд и количества продуктов. Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». • Протирайте переднюю панель прибора мягкой тряпкой, смоченной в теплом растворе моющего средства. • Для чистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство. • Чистите камеру духового шкафа после каждого применения. Это облегчает удаление загрязнений и предотвращает их пригорание. • Стойкие загрязнения удаляйте специальными чистящими средствами для духовых шкафов. • После каждого использования протирайте все принадлежности духового шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с добавлением моющего средства) и затем давайте им высохнуть. • При наличии принадлежностей с антипригарным покрытием не используйте для их чистки агрессивные средства, острые предметы и не мойте их в посудомоечной машине. В противном случае возможно повреждение антипригарного покрытия! ПИРОЛИТИЧЕСКАЯ ОЧИСТКА Функция Пиролиз используется для выполнения очистки духового шкафа с помощью пиролиза. Выберите в меню функцию Очистка . ВНИМАНИЕ! Прибор очень сильно нагревается. Существует опасность получения ожогов. ВАЖНО! Перед выполнением очистки с помощью функции Пиролиз удалите все съемные детали (направляющие для противней, принадлежности и т.п.) из прибора. 1. Включите прибор. 2. Коснитесь или , чтобы выбрать меню Очистка . Коснитесь сенсорного поля OK. 3. Коснитесь или , чтобы выбрать функцию Пиролиз . Коснитесь сенсорного поля OK. 68 electrolux 4. Коснитесь или , чтобы установить продолжительность очистки. – Легкая – для низкой степени загрязнения (2:15) – Средняя – для средней степени загрязнения (2:45) – Интенсивная – для сильной степени загрязнения (3:15) – Авто - прибор автоматически выбирает, какой цикл пиролитической очистки использовать. 5. На дисплей будут выводиться сообщения. Прикасайтесь к сенсорному полю OK после каждого сообщения. Если прибор работает при предварительно заданной температуре, то дверца заблокирована. Когда включается цикл пиролитической очистки лампа освещения духового шкафа не работает, охлаждающий вентилятор вращается с более высокой скоростью. Не открывайте дверцу во время нагрева. Если открыть дверцу, то цикл пиролитической очистки будет отменен. Чтобы остановить цикл пиролитической . очистки, коснитесь Не используйте прибор, пока не погаснет символ блокировки дверцы. НАПОМИНАНИЕ ОБ ОЧИСТКЕ Выводит напоминание о времени очистки духового шкафа. После определенного количества часов работы прибора на дисплей выводится сообщение. Включение и выключение функции Напоминание об очистке производится в меню Очистка . Функция Напоминание об очистке выключается при сбросе настроек прибора к заводским установкам. ЧИСТКА ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО ШКАФА В дверце духового шкафа имеются четыре стеклянные панели. Дверцу духового шкафа и внутренние панели можно снять, чтобы вымыть их. Снятие дверцы духового шкафа и стеклянных панелей 1. Полностью откройте дверцу и найдите петлю слева. 2. Нажимайте на фиксатор, пока он не поднимется вверх. 3. Удерживайте нажатый фиксатор одной рукой. С помощью отвертки другой рукой поднимите и поверните рычажок левой петли. electrolux 69 4. Найдите петлю справа. 5. Поднимите и поверните рычажок петли. 6. Прикройте дверцу до первого фиксируемого положения (наполовину). Затем потяните дверцу на себя и извлеките ее из гнезда. 7. Положите дверцу на мягкую ткань на ровную поверхность. 8. Отожмите стопоры, чтобы снять стеклянные панели. 9. Поверните два фиксатора на 90° и извлеките их из своих гнезд. 90° 70 electrolux 10. Осторожно поднимите (шаг 1) и извлеките (шаг 2) стекла одно за другим. Начинайте с верхней стеклянной панели. сти надписей не является грубой на ощупь. Убедитесь, что стеклянные панели правильно установлены в свои направляющие (см. рисунок). 2 1 Вымойте стеклянные панели водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянные панели. Установка дверцы духового шкафа и стекол на место После окончания очистки установите стекла и дверцу духового шкафа. Выполните перечисленные выше действия в обратной последовательности. Убедитесь, что стеклянные панели ( 1 ), ( 2 ) и ( 3 ) установлены обратно в правильном порядке (см. рисунок). 1 2 НАПРАВЛЯЮЩИЕ Снятие направляющих 1. Потянув за ближнюю сторону направляющих, отсоедините их от стенки. 3 2. Потянув за дальнюю сторону направляющих, отсоедините их от стенки и извлеките наружу. Средняя панель ( 2 ) имеет декорированную рамку. При ее установке убедитесь, что надписи на стекле обращены к внутренней стороне дверцы. Убедитесь, что после установки поверхность рамки стеклянной панели ( 2 ) в обла- electrolux 71 Установка направляющих Чтобы установить направляющие на место, выполните приведенную выше последовательность действий в обратном порядке. Закругленные концы направляющих должны смотреть вперед! ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при замене лампы духового шкафа. Существует опасность поражения электрическим током. Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа: • Выключите духовой шкаф. • Извлеките предохранители из электрощита или отключите рубильник. Положите ткань на дно духового шкафа для предотвращения повреждения лампы освещения и плафона. 1. Чтобы снять плафон, поверните его против часовой стрелки. 2. Очистите стеклянный плафон. 3. Замените лампу освещения духового шкафа аналогичной лампой с жаростойкостью 300 °C. Используйте лампу аналогичного типа. 4. Установите стеклянный плафон. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». Неисправность Духовой шкаф не нагревается. Возможная причина Способ устранения Прибор выключен. Включите прибор. Не выбраны необходимые установки. Проверьте установки. Включена функция "Защита от детей". См. раздел "Отключение функции защиты от детей". Перегорел предохранитель в коробке предохранителей. Проверьте предохранитель. Если предохранитель перегорает несколько раз подряд, обратитесь к квалифицированному электрику. На дисплее отображается сообщение об ошибке с символом "F..." Ошибка электронного блока. Обратитесь в сервисный центр. Лампа освещения духового шкафа не работает. Лампа освещения духового шкафа перегорела. См. раздел "Замена лампы освещения духового шкафа". На продуктах и внутренней поверхности духового шкафа осаждаются пар и конденсат. Блюда находились в духовом шкафу слишком долго. По окончании процесса приготовления не оставляйте блюда в духовом шкафу более, чем на 15-20 минут. Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Табличка с техническими данны- 72 electrolux ми находится на передней рамке внутренней камеры прибора. Рекомендуем записать их здесь: Название модели (MOD.) ......................................... Номер изделия (PNC) ......................................... Серийный номер (S.N.) ......................................... ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение 230 В Частота 50 Гц УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». 50 540 22 560 in 560 580 576 590 550 m ÷57 2 0 594 593 in 550 m -570 00 ÷1 80 560 electrolux 73 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться только квалифицированным и опытным специалистом. Производитель не несет ответственность, если пользователь не соблюдает меры безопасности, приведенные в Главе "Сведения по технике безопасности". Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой. A B ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Упаковочные материалы Упаковочные материалы безвредны для окружающей среды и пригодны для вторичной переработке. Пластмассовые детали обозначены международными аббревиатурами, такими как PE, PS и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. 74 electrolux electrolux 75 www.electrolux.com/shop 356998301-C-382011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement