Electrolux EOA75450OX Vartotojo vadovas


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Electrolux EOA75450OX Vartotojo vadovas | Manualzz
EOA75450OK
EOA75450OX
LT
RO
Orkaitė
Cuptor
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
2
28
2
www.electrolux.com
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 3
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 4
3. GAMINIO APRAŠYMAS.....................................................................................6
4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART.................................................................7
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 7
6. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS.................................................................................9
7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS....................................................................................10
8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS.............................................................................12
9. PATARIMAI...................................................................................................... 12
10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 21
11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 24
12. ĮRENGIMAS....................................................................................................25
13. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................... 26
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris
pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas,
jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs,
žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.electrolux.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ
1.
3
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•
•
•
•
•
•
•
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia
prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys
būna įkaitę.
Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti
prie prietaiso, kai jis veikia.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
•
•
Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista
naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie
kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų
negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra
prižiūrimi.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės
traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias
pirštines.
Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą.
Norėdami išvengti galimo elektros smūgio,
pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas
būtų išjungtas.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu
ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite
subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti elektros pavojus.
Norėdami išimti lentynėlių atramas, pirmiausia
patraukite lentynėlės atramos priekį, o po to galą nuo
šoninių sienelių. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
2.2 Elektros įvadas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta
įrengimo instrukcija.
Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
Netraukite šio prietaiso už rankenos.
Būtina paisyti minimalių atstumų iki
kitų prietaisų ir spintelių.
Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po
saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų.
Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio
paties aukščio prietaisų arba spintelių.
Prietaise įrengta elektrinė aušinimo
sistema. Ji privalo veikti esant
elektros srovės maitinimui.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
•
•
•
•
•
•
•
Visus elektros prijungimus turi įvesti
kvalifikuotas elektrikas.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Patikrinkite, ar elektros duomenys,
nurodyti techninių duomenų lentelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektros kištuko ir
elektros laido. Jei reikėtų pakeisti
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
įgaliotasis techninio aptarnavimo
centras.
Saugokite, kad maitinimo laidai
neliestų ir nebūtų arti prietaiso durelių,
ypač kai durelės yra karštos.
LIETUVIŲ
•
•
•
•
•
•
•
Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių
apsauga nuo smūgių turi būti
pritvirtinta taip, kad nebūtų galima
nuimti be įrankių.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs,
nejunkite kištuko.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už elektros laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
Naudokite tik tinkamus izoliavimo
įtaisus: liniją apsaugančius
automatinius jungiklius, saugiklius
(įsukami saugikliai turi būti išimami iš
jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio
atjungiamuosius įtaisus ir
kontaktorius.
Elektros instaliacija privalo turėti
izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti
prietaisą nuo maitinimo tinklo ties
visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso
kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm
pločio tarpelis.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
•
•
•
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
•
•
•
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Sužalojimo, nudegimų ir
elektros smūgio arba
sprogimo pavojus.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Šis prietaisas skirtas naudoti tik
buityje.
Nekeiskite šio prietaiso techninių
savybių.
Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos
nebūtų uždengtos.
Nepalikite veikiančio prietaiso be
priežiūros.
Po kiekvieno naudojimo prietaisą
išjunkite.
Prietaisui veikiant, būkite atsargūs,
atidarydami prietaiso dureles. Gali
išsiveržti karštas oras.
Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų
rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi
prie vandens.
Nespauskite atvirų durelių.
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio
arba vietos daiktams laikyti.
5
Atsargiai atidarykite prietaiso dureles.
Naudojant ingredientus su alkoholiu,
gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys.
Atidarę dureles, saugokite prietaisą,
kad šalia jo nekiltų kibirkščių ir nebūtų
atviros liepsnos.
Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
•
•
•
Kad emalis nebūtų pažeistas arba
neišbluktų:
– nedėkite orkaitės indų ar kitų
daiktų tiesiai ant prietaiso dugno.
– nedėkite tiesiai ant prietaiso
dugno aliuminio folijos.
– nepilkite vandens tiesiai į karštą
prietaisą.
– nelaikykite prietaise drėgnų
patiekalų ir maisto produktų po to,
kai juos pagaminsite.
– būkite atsargūs, kai išimate ir
dedate priedus.
Emalio išblukimas neturi poveikio
prietaiso veikimui.
Drėgniems pyragams kepti naudokite
gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali
palikti dėmių, kurių nuvalyti gali
nepavykti.
Šis prietaisas yra skirtas tik maistui
gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais
tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti.
Maistą visada gaminkite uždarę
orkaitės dureles.
Jeigu prietaisas įrengtas už baldo
plokštės (pvz., durelių), užtikrinkite,
kad durelės niekada nebūtų
uždarytos, kai prietaisas veikia.
Karštis ir drėgmė gali kauptis už
uždarytos baldo plokštės ir pakenkti
prietaisui, jo korpusui ar grindims.
Neuždarykite baldo plokštės, kol
prietaisas po naudojimo visiškai
neataušo.
2.4 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Sužalojimo, gaisro arba
prietaiso sugadinimo
pavojus.
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
Prieš atlikdami priežiūros darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
Patikrinkite, ar prietaisas atvėsęs. Gali
sutrūkti stiklo plokštės.
Nedelsdami pakeiskite durelių stiklo
plokštes, jeigu jos pažeistos.
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą.
Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso
dureles. Durelės yra sunkios!
Reguliariai valykite prietaisą, kad
apsaugotumėte paviršiaus medžiagą
nuo nusidėvėjimo.
Valykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste. Naudokite tik neutralius
ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų
produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių
arba metalinių daiktų.
Jeigu naudojate orkaitės purškiklį,
laikykitės ant pakuotės pateiktų
saugumo nurodymų.
Nevalykite katalizinio emalio (jeigu
taikytina) jokios rūšies plovikliu.
2.5 Vidinė apšvietimo lemputė
•
Šiame prietaise naudojama
apšvietimo arba halogeninė lemputė
yra skirta tik buitiniams prietaisams.
Nenaudokite jos būstui apšviesti.
ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgio pavojus.
•
•
Prieš keisdami lemputę, atjunkite
prietaisą nuo maitinimo tinklo.
Naudokite tik tų pačių techninių
duomenų lemputes.
2.6 Šalinimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
•
•
•
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą arti
prietaiso ir pašalinkite jį.
Išimkite durų užraktą, kad vaikai arba
naminiai gyvūnai neįstrigtų prietaise.
2.7 Techninė priežiūra
•
•
Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
3. GAMINIO APRAŠYMAS
3.1 Bendroji apžvalga
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
10
1 Valdymo skydelis
2 Orkaitės funkcijų nustatymo
rankenėlė
3 Maitinimo lemputė / simbolis
4 Elektroninis valdymo pultas
5 Temperatūros nustatymo rankenėlė
6 Temperatūros indikatorius / simbolis
7 Kaitinamasis elementas
8 Lemputė
9 Ventiliatorius
10 Išimama lentynėlė
11 Lentynėlės padėtys
3.2 Priedai
•
Vielinė lentynėlė
•
Prikaistuviams, pyragų formoms,
kepimo skardoms.
Kepimo padėklas
LIETUVIŲ
•
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Gilus prikaistuvis
Skirtas kepti ir skrudinti arba
riebalams surinkti.
•
7
Ištraukiami bėgeliai
Skirti lentynoms ir skardoms.
4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
1. Nustatykite funkciją
ir didžiausią
temperatūrą.
2. Palikite prietaisą veikti 1 valandą.
Apie laiko nustatymą
skaitykite skyriuje
„Laikrodžio funkcijos“.
3. Nustatykite funkciją
ir nustatykite
didžiausią temperatūrą.
4. Įjunkite prietaisą ir palaukite 15
minučių.
4.1 Pradinis valymas
Išimkite iš prietaiso visus priedus ir
išimamas lentynų atramas.
Žr. skyrių „Valymas ir
priežiūra“.
Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir
priedus išvalykite.
Įdėkite priedus ir išimamas lentynų
atramas atgal į jų pradines padėtis.
5. Nustatykite funkciją
ir nustatykite
didžiausią temperatūrą.
6. Įjunkite prietaisą ir palaukite 15
minučių.
Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš
prietaiso gali sklisti kvapai ir veržtis
dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite
tinkamą patalpų vėdinimą.
4.2 Išankstinis įkaitinimas
Įkaitinkite tuščią prietaisą, kad išdegtų
visi jame likę riebalai.
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
5.1 Įstumiamos rankenėlės
Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite
valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė
iššoka.
5.2 Prietaiso įjungimas ir
išjungimas
Priklauso nuo modelio, ar
jūsų prietaise yra
lemputės, rankenėlių
simboliai ar indikatoriai:
• Kai prietaisas veikia,
užsidega lemputė.
• Simbolis rodo, ar
rankenėle valdomos
orkaitės funkcijos ar
temperatūra.
• Orkaitei įkaitus užsidega
indikatorius.
1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo
rankenėlę, kad galėtumėte pasirinkti
orkaitės funkciją.
2. Pasukite temperatūros rankenėlę
temperatūrai pasirinkti.
8
www.electrolux.com
3. Jeigu norite išjungti prietaisą,
pasukite orkaitės funkcijų ir
temperatūros rankenėles į išjungimo
padėtį.
5.3 Orkaitės funkcijos
Orkaitės funkcija
Naudojimo sritis
Išjungimo padė‐ Prietaisas yra išjungtas.
tis
Orkaitės Apšvie‐ Įjungti lemputę be maisto gaminimo funkcijos.
timas
Viršutinis / apati‐ Kepti ir skrudinti maistą vienoje lentynos padėtyje.
nis kaitinimas
Viršutinis Kaitini‐ Skrudinti duoną, pyragus ir pyragaičius. Pagamin‐
mas
tiems patiekalams užbaigti.
Apatinis Kaitini‐
mas
Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui kon‐
servuoti.
Mažasis Kepin‐
tuvas
Plokštiems patiekalams kepti grilyje ir duonos skre‐
bučiams.
Didysis Kepintu‐ Plokščių patiekalų dideliais kiekiais kepimui grilyje ir
vas
skrebučių skrudinimui.
Terminis Kepin‐
tuvas
Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su
kaulais skrudinti vienoje lentynos padėtyje. Taip pat
tinka apkepams ir skrudinti.
Karšto oro srau‐ Vienu metu kepti maistą iki trijų lentynos padėčių ir
tas / atšildymas džiovinti.Nustatykite 20–40 °C žemesnę temperatū‐
rą nei naudojant viršutinio / apatinio kaitinimo funkci‐
ją.
Šią funkciją galima naudoti šaldytam maistui, pavyz‐
džiui, daržovėms ir vaisiams, atšildyti. Atšildymo
trukmė priklauso nuo užšaldyto maisto produkto kie‐
kio ir dydžio.
Pica
Vienoje lentynos padėtyje kepti patiekalus, kuriems
reikia intensyvesnio skrudinimo ir traškaus pagrindo.
Nustatykite 20–40 °C žemesnę temperatūrą nei
naudojant viršutinio / apatinio kaitinimo funkciją.
LIETUVIŲ
9
5.4 Ekranas
A
B
C
A. Funkcijų indikatoriai
B. Laiko rodinys
C. Funkcijų indikatorius
5.5 Mygtukai
Mygtukas
Funkcija
Aprašas
MAŽINIMAS
Laikui nustatyti.
LAIKRODIS
Laikrodžio funkcijai nustatyti.
DIDINIMAS
Laikui nustatyti.
6. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS
6.1 Laikrodžio funkcijų lentelė
Laikrodžio funkcija
Naudojimo sritis
PAROS LAIKAS
Paros laikui nustatyti, pakeisti arba patikrinti.
TRUKMĖ
Prietaiso veikimo trukmei nustatyti.
PABAIGA
Nustatyti, kada prietaisas išsijungs.
ATIDĖTAS PA‐
LEIDIMAS
Apima TRUKMĖS ir PABAIGOS funkciją.
LAIKMATIS
Nustatyti atgalinės atskaitos laiką. Ši funkcija neturi po‐
veikio prietaiso veikimui.
6.2 laiko nustatymas ir keitimas
Prieš naudojant orkaitę, pirmiausiai
privaloma nustatyti laiką.
mirksi, kai prijungiate prietaisą prie
elektros maitinimo, kai išsijungia
maitinimas arba kai nenustatytas
laikmatis.
Spauskite
nustatyti.
arba
tinkamam laikui
Maždaug po penkių sekundžių
indikatorius nustos mirksėti ir ekrane bus
rodomas nustatytas paros laikas.
Norėdami pakeisti paros laiką,
paspauskite
mirksėti
pakartotinai, kol pradės
.
6.3 Funkcijos
„TRUKMĖ“ nustatymas
1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir
temperatūrą.
10
www.electrolux.com
2. Spaudinėkite
, kol pradės mirksėti
.
3. Spauskite
arba , kad
nustatytumėte TRUKMĖS laiką.
Ekrane rodoma
.
ir
4. Laikui pasibaigus, mirksi
pasigirsta garso signalas. Prietaisas
automatiškai išsijungia.
5. Norėdami išjungti garso signalą,
paspauskite bet kurį mygtuką.
6. Pasukite orkaitės funkcijų rankenėlę
ir temperatūros nustatymo rankenėlę
į išjungimo padėtį.
6.4 Funkcijos PABAIGA
nustatymas
3. Spauskite
arba , kad
nustatytumėte TRUKMĖS laiką.
4. Paspauskite
.
5. Spauskite
arba , kad
nustatytumėte PABAIGOS laiką.
6. Paspauskite , kad patvirtintumėte.
Prietaisas vėliau automatiškai įsijungs,
veiks nustatytą TRUKMĘ ir sustos
nustatytu PABAIGOS laiku. Nustatytu
laiku pasigirsta garso signalas.
7. Pasukite orkaitės funkcijų rankenėlę
ir temperatūros nustatymo rankenėlę
į išjungimo padėtį.
8. Prietaisas automatiškai išsijungia.
6.6 LAIKMAČIO nustatymas
1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir
temperatūrą.
1. Spaudinėkite
2. Spaudinėkite
2. Spauskite
arba , kad
nustatytumėte reikiamą laiką.
Funkcija „Laikmatis“ įsijungs
automatiškai po 5 sekundžių.
3. Nustatytam laikui pasibaigus,
pasigirsta garso signalas. Norėdami
išjungti garso signalą, paspauskite
bet kurį mygtuką.
4. Pasukite orkaitės funkcijų ir
temperatūros rankenėles į išjungimo
padėtį.
, kol pradės mirksėti
.
3. Paspauskite
laiką.
Ekrane rodoma
arba
ir nustatykite
.
ir
4. Laikui pasibaigus, mirksi
pasigirsta garso signalas. Norėdami
išjungti garso signalą, paspauskite
bet kurį mygtuką.
5. Pasukite orkaitės funkcijų rankenėlę
ir temperatūros nustatymo rankenėlę
į išjungimo padėtį.
6. Prietaisas automatiškai išsijungia.
6.5 ATIDĖTO PALEIDIMO
funkcijos nustatymas
1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir
temperatūrą.
2. Spaudinėkite
, kol pradės mirksėti
.
, kol pradės mirksėti
.
6.7 Laikrodžio funkcijos
atšaukimas
1. Kelis kartus paspauskite , kol
pradės mirksėti reikiamos funkcijos
indikatorius.
2. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę
.
Laikrodžio funkcija išsijungia po kelių
sekundžių.
7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
7.1 Priedų įstatymas
Grotelės:
Įstumkite groteles tarp lentynos atramos
kreipiamųjų laikiklių ir įsitikinkite, kad
kojelės yra nukreiptos žemyn.
LIETUVIŲ
11
7.2 Išimami bėgeliai
Išsaugokite šią ištraukiamų
bėgelių įrengimo instrukciją,
kad ja galima būtų
pasinaudoti ateityje.
Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima
lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas.
Gilus prikaistuvis:
Įstumkite gilų prikaistuvį tarp lentynėlės
kreipiamųjų laikiklių.
DĖMESIO
Ištraukiamų bėgelių
negalima plauti indaplovėje.
Netepkite ištraukiamų
bėgelių jokiu tepalu.
1. Ištraukite dešinįjį ir kairįjį
ištraukiamus bėgelius.
°C
Grotelės ir gilus prikaistuvis vienu metu:
Įstumkite gilų prikaistuvį tarp lentynos
atramos ir grotelių kreipiamųjų laikiklių ir
įsitikinkite, kad kojelės yra nukreiptos
žemyn.
2. Ant ištraukiamų bėgelių padėkite
groteles ir atsargiai juos įstumkite į
prietaisą.
°C
Mažas įlenkimas viršuje
padidina saugumą. Šie
įlenkimai taip pat apsaugos
nuo apvirtimo. Aukštas
kraštas aplink lentynas
neleidžia prikaistuviams
nuslysti nuo lentynos.
Prieš uždarydami orkaitės dureles,
būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite
ištraukiamus bėgelius.
12
www.electrolux.com
8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS
8.1 Aušinimo ventiliatorius
Kai prietaisas veikia, aušinimo
ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad
prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus
prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius
gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės.
gali pavojingai perkaisti. Norint to
išvengti, orkaitėje įrengtas apsauginis
termostatas, kuris nutraukia elektros
tiekimą. Sumažėjus temperatūrai, orkaitė
vėl automatiškai įjungiama.
8.2 Apsauginis termostatas
Netinkamai naudojant prietaisą arba
sugedus jo sudedamosioms dalims, jis
9. PATARIMAI
aliuminio folija. Jei nepaisysite šio
nurodymo, gali pakisti gaminimo
rezultatai ir būti pažeistas orkaitės
emalis.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Lentelėse nurodyta
temperatūra ir kepimo laikas
yra tik orientacinio pobūdžio.
Jie priklauso nuo receptų,
naudojamų ingredientų
kokybės ir kiekio.
9.2 Pyragų kepimas
•
•
9.1 Bendroji informacija
•
•
•
•
•
Prietaise yra penkios lentynų padėtys.
Lentynų padėtys skaičiuojamos nuo
prietaiso apačios.
Šis prietaisas turi specialią sistemą,
užtikrinančią oro apykaitą ir nuolatinę
garų apytaką. Dėl tokios sistemos
maistas ruošiamas garų prisotintoje
aplinkoje, patiekalas būna minkštas
viduje ir apskrudęs iš išorės. Taip
sutrumpinamas maisto gaminimo
laikas ir sumažinamos energijos
sąnaudos.
Drėgmė gali kondensuotis prietaiso
viduje arba ant durelių stiklo plokščių.
Tai normalu. Prieš atidarydami
prietaiso dureles maisto gaminimo
metu, visada atsistokite atokiai nuo
prietaiso. Kondensavimuisi sumažinti
prieš gaminimą maždaug 10 minučių
pakaitinkite prietaisą.
Po kiekvieno naudojimo išvalykite
prietaise susikaupusią drėgmę.
Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso
dugno nedėkite jokių daiktų ir
prietaiso komponentų neuždenkite
Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol
nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko.
Jeigu kepate dviejose kepimo
skardose vienu metu, tarp jų palikite
vieną laisvą lygį.
9.3 Mėsos ir žuvies gaminimas
•
•
•
Labai riebiam maistui naudokite gilų
kepimo indą, kad orkaitėje neliktų
neišvalomų dėmių.
Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais,
palaukite maždaug 15 minučių, kad
neištekėtų sultys.
Kad kepimo metu orkaitėje
nesusidarytų per daug dūmų, į gilų
kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens.
Kad dūmai nesikondensuotų, įpilkite
vandens, kai tik jis išdžiūsta.
9.4 Maisto ruošimo trukmė
Gaminimo trukmė priklauso nuo maisto
tipo, konsistencijos ir kiekio.
Iš pradžių stebėkite rezultatus, kai
gaminate. Raskite tinkamiausias
nuostatas (kaitinimo nuostata, gaminimo
trukmė ir pan.) jūsų prikaistuviams,
receptams ir kiekiams, kai gaminate šiuo
prietaisu.
LIETUVIŲ
13
9.5 Kepimo ir skrudinimo lentelė
Pyragai
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Laikas
(min.)
Pastabos
Tempera‐
tūra (°C)
Lentynos Tempera‐ Lentynos
padėtis
tūra (°C)
padėtis
170
2
160
3 (2 ir 4)
45–60
Pyrago for‐
moje
Trapi tešla 170
2
160
3 (2 ir 4)
20–30
Pyrago for‐
moje
Varškės
pyragas
170
1
165
2
60–80
26 cm py‐
rago for‐
moje
Obuolių
170
pyragas1)
2
160
2 (kairysis 80–100
ir dešiny‐
sis)
Dviejose
20 cm py‐
rago for‐
mose ant
grotelių
Štrudelis
175
3
150
2
Kepimo
skardoje
Pyragas
su uogie‐
ne
170
2
165
2 (kairysis 30–40
ir dešiny‐
sis)
26 cm py‐
rago for‐
moje
Biskvitinis 170
pyragas
2
160
2
50–60
26 cm py‐
rago for‐
moje
Kalėdinis 160
pyragas /
riebus vai‐
sių pyra‐
gas1)
2
150
2
90–120
20 cm py‐
rago for‐
moje
Slyvų py‐
ragas1)
175
1
160
2
50–60
Duonos
formoje
Maži pyra‐ 170
gaičiai –
vienas ly‐
gis
3
140–150
3
20–30
Kepimo
skardoje
Maži pyra‐ gaičiai –
du lygiai
-
140–150
2 ir 4
25–35
Kepimo
skardoje
Plaktos
tešlos re‐
ceptai
60–80
14
www.electrolux.com
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Tempera‐
tūra (°C)
Karšto oro srautas
Laikas
(min.)
Pastabos
Lentynos Tempera‐ Lentynos
padėtis
tūra (°C)
padėtis
Maži pyra‐ gaičiai –
trys lygiai
-
140–150
1, 3 ir 5
30–45
Kepimo
skardoje
Sausai‐
140
niai / juos‐
tiniai teš‐
lainiai –
vienas ly‐
gis
3
140–150
3
30–35
Kepimo
skardoje
Sausai‐
niai / juos‐
tiniai teš‐
lainiai –
du lygiai
-
140–150
2 ir 4
35–40
Kepimo
skardoje
Sausai‐
niai / juos‐
tiniai teš‐
lainiai –
trys lygiai
-
140–150
1, 3 ir 5
35–45
Kepimo
skardoje
Merengos 120
– vienas
lygis
3
120
3
80–100
Kepimo
skardoje
Merengos – du ly‐
giai1)
-
120
2 ir 4
80–100
Kepimo
skardoje
Bande‐
lės1)
190
3
190
3
12–20
Kepimo
skardoje
Eklerai –
vienas ly‐
gis
190
3
170
3
25–35
Kepimo
skardoje
Eklerai –
du lygiai
-
-
170
2 ir 4
35–45
Kepimo
skardoje
Pyragai‐
180
čiai forme‐
lėse
2
170
2
45–70
20 cm py‐
rago for‐
moje
Riebūs
vaisiniai
pyragai
1
150
2
110–120
24 cm py‐
rago for‐
moje
160
LIETUVIŲ
Patieka‐
las
Viktorijos
pyragai‐
čiai
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐
tūra (°C)
Lentynos Tempera‐ Lentynos
padėtis
tūra (°C)
padėtis
170
1
160
Laikas
(min.)
2 (kairysis 50–60
ir dešiny‐
sis)
15
Pastabos
20 cm py‐
rago for‐
moje
1) Pakaitinkite orkaitę maždaug 10 minučių.
Duona ir pica
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Laikas
(min.)
Pastabos
Balta duo‐ 190
na1)
1
190
1
60–70
1–2 kepa‐
lai, vienas
kepalas –
500 g
Ruginė
duona
190
1
180
1
30–45
Duonos
formoje
Duonos
bande‐
lės 1)
190
2
180
2 (2 ir 4)
25–40
6–8 ban‐
delės ke‐
pimo skar‐
doje
Pica1)
230–250
1
230–250
1
10–20
Kepimo
skardoje
arba gilia‐
me kepi‐
mo inde
Sklin‐
džiai1)
200
3
190
3
10–20
Kepimo
skardoje
Laikas
(min.)
Pastabos
1) Pakaitinkite orkaitę maždaug 10 minučių.
Apkepai
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Makaronų
apkepas
200
2
180
2
40–50
Formoje
Daržovių
apkepas
200
2
175
2
45–60
Formoje
16
www.electrolux.com
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
180
1
180
Lazanija1) 180–190
2
Įdaryti ma‐ 180–190
karonai
vamzdu‐
čiai1)
2
Apkepai
su įdaru1)
Laikas
(min.)
Pastabos
1
50–60
Formoje
180–190
2
25–40
Formoje
180–190
2
25–40
Formoje
Laikas
(min.)
Pastabos
1) Pakaitinkite orkaitę maždaug 10 minučių.
Mėsa
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Jautiena
200
2
190
2
50–70
Ant grote‐
lių
Kiauliena
180
2
180
2
90–120
Ant grote‐
lių
Veršiena
190
2
175
2
90–120
Ant grote‐
lių
Angliškas
jautienos
kepsnys,
su krauju
210
2
200
2
50–60
Ant grote‐
lių
Angliškas
jautienos
kepsnys,
vidutiniš‐
kai iškep‐
tas
210
2
200
2
60–70
Ant grote‐
lių
Angliškas
jautienos
kepsnys,
gerai iš‐
keptas
210
2
200
2
70–75
Ant grote‐
lių
Kiaulienos 180
mentė
2
170
2
120–150
Su odele
LIETUVIŲ
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
17
Laikas
(min.)
Pastabos
Kiaulienos 180
kulninė
2
160
2
100–120
2 vnt.
Aviena
190
2
175
2
110–130
Koja
Viščiukas
220
2
200
2
70–85
Visas
Kalakutas
180
2
160
2
210–240
Visas
Antis
175
2
220
2
120–150
Visa
Žąsis
175
2
160
1
150–200
Visa
Triušiena
190
2
175
2
60–80
Supjausty‐
ta gaba‐
lais
Zuikis
190
2
175
2
150–200
Supjausty‐
tas gaba‐
lais
Fazanas
190
2
175
2
90–120
Visas
Laikas
(min.)
Pastabos
Žuvis
Patieka‐
las
Viršutinis / apatinis
kaitinimas
Karšto oro srautas
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
Tempera‐ Lentynos
tūra (°C)
padėtis
190
2
175
2
40–55
3–4 žuvys
Tunas / la‐ 190
šiša
2
175
2
35–60
4–6 filė
Upėtakis /
jūros kar‐
šis
9.6 Kepimas ant grotelių
Prieš gaminimą įkaitinkite
orkaitę 3 minutes.
Patieka‐
las
Kiekis
Gabalai
Filė bifš‐
teksai
4
(g)
Tempera‐ Laikas (min.)
tūra (°C)
Viena pu‐ Antra pu‐
sė
sė
Lentynos
padėtis
800
daug.
4
12–15
12–14
18
www.electrolux.com
Patieka‐
las
Kiekis
(g)
Tempera‐ Laikas (min.)
tūra (°C)
Viena pu‐ Antra pu‐
sė
sė
Lentynos
padėtis
Gabalai
Jautienos
didkeps‐
niai
4
600
daug.
10–12
6–8
4
Dešrelės
8
-
daug.
12–15
10–12
4
Kiaulienos 4
muštiniai
600
daug.
12–16
12–14
4
Viščiukas
(perpjau‐
tas pusi‐
au)
2
1000
daug.
30–35
25–30
4
Kebabai
4
-
daug.
10–15
10–12
4
Vištienos
krūtinėlė
4
400
daug.
12–15
12–14
4
Mėsainis
6
600
daug.
20–30
-
4
Žuvies filė 4
400
daug.
12–14
10–12
4
Skrebutis 4–6
su garnyru
-
daug.
5–7
-
4
Skrebučiai 4–6
-
daug.
2–4
2–3
4
9.7 Terminis kepintuvas
Jautiena
Patiekalas
Temperatūra
(°C)
Laikas (min.)
Lentynos pa‐
dėtis
Jautienos kepsnys storio cm
arba filė, šiek tiek
pakeptas1)
190–200
5–6
1 arba 2
Jautienos kepsnys storio cm
arba filė, vidutiniš‐
kai iškeptas1)
180–190
6–8
1 arba 2
Jautienos kepsnys storio cm
arba filė, iškep‐
tas1)
170–180
8–10
1 arba 2
1) Įkaitinkite orkaitę.
Kiekis
LIETUVIŲ
19
Kiauliena
Patiekalas
Kiekis (kg)
Temperatūra
(°C)
Laikas (min.)
Lentynos pa‐
dėtis
Mentė, sprandinė, 1–1,5
kumpis
160–180
90–120
1 arba 2
Kapotinis, kiaulie‐
nos / jautienos
šonkauliukai
1–1,5
170–180
60–90
1 arba 2
Mėsos ruletas
0,75–1
160–170
50–60
1 arba 2
Kiaulės koja (ap‐
virta)
0,75–1
150–170
90–120
1 arba 2
Patiekalas
Kiekis (kg)
Temperatūra
(°C)
Laikas (min.)
Lentynos pa‐
dėtis
Kepta veršiena
1
160–180
90–120
1 arba 2
Veršienos kul‐
ninė
1,5–2
160–180
120–150
1 arba 2
Patiekalas
Kiekis (kg)
Temperatūra
(°C)
Laikas (min.)
Lentynos pa‐
dėtis
Ėriuko koja,
kepta aviena
1–1,5
150–170
100–120
1 arba 2
Ėrienos nugari‐ 1–1,5
nė
160–180
40–60
1 arba 2
Temperatūra
(°C)
Laikas (min.)
Lentynos pa‐
dėtis
Paukštiena, su‐ po 0,2–0,25
pjaustyta porci‐
jomis
200–220
30–50
1 arba 2
Viščiukas, per‐
pjautas pusiau
190–210
35–50
1 arba 2
Viščiukas, višta 1–1,5
190–210
50–70
1 arba 2
Antis
1,5–2
180–200
80–100
1 arba 2
Žąsis
3,5–5
160–180
120–180
1 arba 2
Kalakutiena
2,5–3,5
160–180
120–150
1 arba 2
Kalakutiena
4–6
140–160
150–240
1 arba 2
Veršiena
Aviena
Paukštiena
Patiekalas
Kiekis (kg)
po 0,4–0,5
20
www.electrolux.com
Žuvis (troškinta)
Patiekalas
Kiekis (kg)
Temperatūra
(°C)
Laikas (min.)
Lentynos pa‐
dėtis
Visa žuvis
1–1,5
210–220
40–60
1 arba 2
9.8 Atitirpinti
Patiekalas
Kiekis (g) Atšildymo
laikas
(min.)
Likusi atšildy‐
mo trukmė
(min.)
Pastabos
Viščiukas
1000
100–140
20–30
Viščiuką padėkite ant
didelėje lėkštėje apvers‐
tos mažos lėkštutės.
Patiekalo gaminimo lai‐
kui įpusėjus, apverskite.
Mėsa
1000
100–140
20–30
Patiekalo gaminimo lai‐
kui įpusėjus, apverskite.
Mėsa
500
90–120
20–30
Patiekalo gaminimo lai‐
kui įpusėjus, apverskite.
Upėtakis
150
25–35
10–15
-
Braškės
300
30–40
10–20
-
Sviestas
250
30–40
10–15
-
Grietinėlė
2 X 200
80–100
10–15
Grietinę galima gerai iš‐
plakti ir ne visiškai ati‐
tirpdytą.
Didelins
puošnus tor‐
tas
1400
60
60
-
9.9 Džiovinimas. Karšto oro
srautas.
•
•
Išklokite skardas pergamentiniu arba
kepimo popieriumi.
Tam, kad rezultatai būtų kuo geresni,
praėjus pusei džiovinimo laiko orkaitę
išjunkite, atidarykite jos dureles ir
palikite per naktį, kad maisto
produktai visiškai išdžiūtų.
Daržovės
Patiekalas
Temperatūra
(°C)
Laikas (val.)
Pupos
60–70
Pipirai
60–70
Lentynos padėtis
1 padėtis
2 padėtys
6–8
3
1/4
5–6
3
1/4
LIETUVIŲ
Patiekalas
Temperatūra
(°C)
Laikas (val.)
Daržovės rau‐
ginimui
60–70
Grybai
Prieskoniniai
augalai
Lentynos padėtis
1 padėtis
2 padėtys
5–6
3
1/4
50–60
6–8
3
1/4
40–50
2–3
3
1/4
Temperatūra
(°C)
Laikas (val.)
Lentynos padėtis
Slyvos
60–70
Abrikosai
Vaisiai
Patiekalas
1 padėtis
2 padėtys
8–10
3
1/4
60–70
8–10
3
1/4
Pjaustyti obuo‐
liai
60–70
6–8
3
1/4
Kriaušės
60–70
6–9
3
1/4
10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
10.2 Nerūdijančio plieno ar
aliuminio prietaisai
Orkaitės dureles valykite tik
drėgna šluoste ar kempine.
Nusausinkite minkštu
audiniu.
Nenaudokite plieno vilnos,
rūgšties arba šveičiamųjų
medžiagų, nes jos gali
pažeisti orkaitės paviršių.
Orkaitės valdymo skydelį
valykite vadovaudamiesi tais
pačiais perspėjimais.
10.1 Pastabos dėl valymo
•
•
•
•
•
•
Prietaiso priekį valykite minkšta
šluoste ir šiltu vandeniu su valymo
priemone.
Metaliniams paviršiams valyti
naudokite tam skirtą valymo
priemonę.
Prietaiso vidų valykite po kiekvieno
naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti
maisto likučiai gali sukelti gaisrą.
Didesnė rizika yra grilio prikaistuviui.
Įsisenėjusius nešvarumus valykite
specialiu orkaičių valikliu.
Visus priedus valykite po kiekvieno
naudojimo ir palikite juos išdžiūti.
Valykite minkšta šluoste ir šiltu
vandeniu su valymo priemone.
Jeigu turite neprisvylančių priedų,
neplaukite jų stipraus poveikio
priemonėmis, indaplovėje arba
naudodami aštrius daiktus. Tai gali
pažeisti neprisvylančią dangą.
10.3 Durelių tarpiklio valymas
•
•
Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį.
Durelių tarpiklis apjuostas aplink
orkeitės angos rėmą. Nenaudokite
prietaiso, jeigu durelių tarpiklis yra
pažeistas. Kreipkitės į įgaliotąjį
techninio aptarnavimo centrą.
Jei norite valyti durelių tarpiklį, žr.
bendrąją valymo informaciją.
21
22
www.electrolux.com
10.4 Lentynų atramų ir
katalizinių plokščių išėmimas
Norėdami išvalyti orkaitės vidų, išimkite
lentynų atramas ir katalizines plokštes.
DĖMESIO
Būkite atsargūs, kai išimate
lentynų atramas. Katalizinės
plokštės nėra pritvirtintos
prie orkaitės sienelių ir gali
nukristi, kai išimate lentynų
atramas.
1. Atitraukite lentynėlės priekį nuo
šoninės sienelės. Kita ranka
prilaikykite galinius lentynų bėgelius
ir katalitinę plokštę vietoje.
Katalizinio paviršiaus dėmės
ar spalvos pasikeitimai neturi
poveikio katalizinėms
savybėms.
ĮSPĖJIMAS!
Kai valote orkaitę aukštoje
temperatūroje, saugokite ją
nuo vaikų. Orkaitės paviršius
labai įkaista ir galima
nusideginti.
Prieš įjungdami katalizinį
valymą, iš orkaitės išimkite
visus priedus.
Sienelės su katalizine danga savaime
išsivalo. Jos sugeria ant sienelių
besikaupiančius riebalus, kai prietaisas
veikia.
Norėdami palaikyti šį išsivalymo procesą,
reguliariai įkaitinkite tuščią orkaitę.
2. Lentynos atramos galinę dalį
patraukite nuo šoninės sienelės ir ją
ištraukite.
1
2
Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka.
Ištraukiamų grotelių
atraminiai kaiščiai turi būti
atsukti į priekį.
10.5 Katalizinis valymas
DĖMESIO
Nevalykite katalizinio
paviršiaus orkaitėms
skirtomis purškiamomis arba
šveitimo priemonėmis, muilu
ar kitais valikliais. Tai pažeis
katalizinį paviršių.
1. Nuvalykite orkaitės dugną šiltu
vandeniu ir plovimo skysčiu, tada
nusausinkite.
2. Nustatykite funkciją .
3. Nustatykite 250 °C orkaitės
temperatūrą ir palikite ją veikti 1
valandą.
4. Kai prietaisas yra ataušęs, nuvalykite
jį švelnia ir drėgna kempine.
10.6 Orkaitės durelių valymas
Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes.
Galite išimti orkaitės dureles ir vidinę
stiklo plokštę ir nuvalyti.
Orkaitės durelės gali staiga
užsidaryti, jeigu bandysite
išimti vidinę stiklo plokštę,
nenuėmę orkaitės durelių.
DĖMESIO
Nenaudokite prietaiso be
vidinės stiklo plokštės.
1. Iki galo atidarykite dureles ir raskite
lankstą dešinėje durelių pusėje.
2. Traukite tvirtinimo dalį, kol ją
atitrauksite.
LIETUVIŲ
23
3. Viena ranka laikykite išstumtą dalį.
Kita ranka atsuktuvu ją iškelkite ir
pasukite dešinės pusės lanksto
svirtelę.
6. Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki
pirmos atidarymo padėties. Tada
patraukite į priekį ir išimkite dureles iš
jų lizdo.
4. Raskite durelių kairėje pusėje esantį
lankstą.
7. Padėkite dureles ant minkštu audiniu
užtiesto stabilaus paviršiaus.
8. Laikydami durelių apdailą (B) už
abiejų pusių durelių viršutinių kampų,
paspauskite į vidų ir atleiskite
fiksavimo tarpiklį.
2
B
1
5. Pakelkite ir pasukite svirtelę, esančią
ant kairiojo lanksto.
9. Patraukite durelių apdailą pirmyn ir
nuimkite ją.
10. Laikykite durelių stiklo plokštę už jos
viršutinio krašto ir atsargiai ištraukite.
24
www.electrolux.com
Įsitikinkite, kad stiklas būtų visiškai
ištrauktas iš atramų.
11. Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir
muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo
plokštę.
Baigę valyti, įdėkite stiklo plokštę ir
orkaitės dureles. Atlikite veiksmus
atvirkščia eilės tvarka.
Šilkografinės spaudos sritis privalo būti
nukreipta į vidinę durelių pusę. Žiūrėkite,
kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius
padengtose vietose nebūtų šiurkštus
liesti.
Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote vidinę
stiklo plokštę į savo vietą.
A
ĮSPĖJIMAS!
Žūties nuo elektros srovės
pavojus! Atjunkite saugiklį
prieš keisdami lemputę.
Lemputė ir lemputės stiklinis
gaubtas gali būti karšti.
DĖMESIO
Halogeninę lemputę visada
suimkite skudurėliu, kad ant
lemputės neprisviltų riebalų
likučiai.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios
saugiklių dėžutės arba išjunkite
jungtuvą.
Galinė lemputė
1. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš
laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Nuvalykite stiklinį gaubtelį.
3. Orkaitės lemputę pakeiskite tinkama,
300 °C karščiui atsparia lempute.
4. Uždėkite stiklinį gaubtelį.
10.7 Lemputės keitimas
Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai
apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio
ir orkaitės vidaus pažeidimų.
11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
11.1 Ką daryti, jeigu...
Problema
Galima priežastis
Atitaisymo būdas
Orkaitė nekaista.
Orkaitė yra išjungta.
Įjunkite orkaitę.
Orkaitė nekaista.
Nenustatytas laikrodis.
Nustatykite laikrodį.
Orkaitė nekaista.
Nenustatytos būtinos nuo‐
statos.
Patikrinkite, ar nuostatos
yra tinkamos.
LIETUVIŲ
25
Problema
Galima priežastis
Atitaisymo būdas
Orkaitė nekaista.
Perdegė saugiklis.
Patikrinkite, ar veikimas
sutriko dėl saugiklio. Jeigu
saugiklis pakartotinai per‐
dega, kreipkitės į kvalifi‐
kuotą elektriką.
Lemputė nešviečia.
Perdegusi lemputė.
Pakeiskite lemputę.
Ant maisto produktų ir or‐
Pernelyg ilgam palikote pa‐ Baigę gaminti, nepalikite
kaitės viduje kaupiasi garai tiekalą orkaitėje.
patiekalų orkaitėje ilgiau
ir kondensatas.
negu 15–20 minučių.
Ekrane rodoma „12.00“.
Nutrūko elektros tiekimas.
11.2 Aptarnavimo duomenys
Jeigu patys negalite rasti problemos
sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą
arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo
centrą.
Iš naujo nustatykite laik‐
rodį.
techninių duomenų lentelėje. Duomenų
lentelę rasite prietaiso viduje, ant
priekinio rėmo. Nenuimkite duomenų
lentelės nuo prietaiso vidaus.
Duomenys, kuriuos būtina pateikti
techninio aptarnavimo centrui, nurodyti
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:
Modelis (MOD.)
.........................................
Gaminio numeris (PNC)
.........................................
Serijos numeris (S. N.)
.........................................
12. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
12.1 Įrengimas balduose
548 21
min. 550
600
558
114
16
20
min. 560
589
594
573
594
5
3
26
www.electrolux.com
Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu
ir kištuku.
12.4 Kabelis
548 21
min. 550
558
16
20
590
114
min. 560
589
594
573
594
5
3
Tinkami montuoti ar pakeisti kabeliai:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Bendrajai galiai tinkamas kabelio
skerspjūvis nurodytas techninių
duomenų plokštelėje. Taip pat lentelėje
nurodyta:
Bendroji galia (W) Kabelio skerspjū‐
vis (mm²)
12.2 Prietaiso tvirtinimas prie
spintelės
A
B
1 380 – didžiau‐
sias
3 x 0.75
2 300 – didžiau‐
sias
3x1
3 680 – didžiau‐
sias
3 x 1.5
Įžeminimo laidas (žalias / geltonas
kabelis) turi būti 2 cm ilgesnis už fazės ir
neutralų kabelius (mėlyną ir rudą
kabelius).
12.3 Elektros įrengimas
Gamintojas nėra atsakingas,
jeigu Jūs nesiimate saugos
skyriuose nurodytų saugos
priemonių.
13. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
13.1 Gaminio kortelė ir informacija pagal ES direktyvą 65-66/2014
Tiekėjo pavadinimas
Electrolux
Modelio žymuo
EOA75450OK
EOA75450OX
Energijos vartojimo efektyvumo indeksas
103,5
Energijos vartojimo efektyvumo klasė
A
LIETUVIŲ
Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir
naudojant įprastą veikseną
0,95 kWh/ciklui
Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir
naudojant priverstinės cirkuliacijos veikseną
0,88 kWh/ciklui
Ertmių skaičius
1
Karščio šaltinis
Elektra
Tūris
72 l
Orkaitės rūšis
Įmontuojama orkaitė
Svoris
EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir
kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės,
orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai.
Eksploatacinių charakteristikų matavimo
metodai.
13.2 Energijos taupymas
Prietaise yra savybių, kurios
jums padeda taupyti energiją
kasdien ruošiant maistą.
Bendri patarimai
Patikrinkite, ar orkaitės durelės tinkamai
uždarytos, kai prietaisas veikia, ir
laikykite jas kuo daugiau uždarytas
maisto gaminimo metu.
Naudokite metalinius indus, kad
galėtumėte taupiau naudoti energiją.
EOA75450OK
30.6 kg
EOA75450OX
31.0 kg
27
Jei maisto gaminimo trukmė ilgesnė nei
30 minučių, sumažinkite orkaitės
temperatūrą iki minimumo, likus 3–10
minučių iki kepimo pabaigos pagal
gaminimo trukmę. Maistas pasigamins
dėl likusio karščio orkaitėje.
Naudokite likusį karštį kitiems
patiekalams pašildyti.
Maisto gaminimas naudojant
ventiliatorių
Kai galima, naudokite maisto gaminimo
funkcijas su ventiliatoriumi, kad
taupytumėte energiją.
Šilto pagaminto patiekalo išlaikymas
Pasirinkite žemiausios galimos
temperatūros nuostatą, kad
panaudotumėte likusį karštį ir
išlaikytumėte patiekalą šiltą.
Jeigu galima, iš anksto neįkaitinkite
orkaitės, prieš dėdami maistą į vidų.
14. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
28
www.electrolux.com
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 29
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 30
3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................33
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................33
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 34
6. FUNCŢIILE CEASULUI.................................................................................... 36
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................37
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................38
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 39
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 48
11. DEPANARE.................................................................................................... 51
12. INSTALAREA................................................................................................. 52
13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................54
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA
1.
29
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi
niciodată în apropierea acestui aparat atunci când
acesta este în funcţiune.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
•
•
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta
30
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a
efectua operaţiile de întreţinere.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după
care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
•
•
•
•
•
•
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
•
•
•
Verificaţi dacă aparatul este instalat
având în jurul său structuri de
siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână
în apropierea altor aparate sau unităţi
cu aceeaşi înălţime.
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat
cu o sursă de alimentare electrică.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
•
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
ROMÂNA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură
electrică, specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice, corespund cu cele ale
sursei de tensiune. În caz contrar,
contactaţi un electrician.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către centrul autorizat de
service.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
31
2.3 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
•
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
32
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Decolorarea emailului nu are niciun
efect asupra funcţionării aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unităţii de mobilier
sau podelei. Nu închideţi panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
•
•
•
•
•
•
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service
autorizat.
Atenţie când scoateţi uşa aparatului.
Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
•
•
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalaj.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
2.5 Becul interior
•
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este
destinat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
•
•
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
•
•
•
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
aparat.
2.7 Service
•
•
Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
ROMÂNA
33
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
10
3.2 Accesorii
•
•
Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tava de gatit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
1 Panou de comandă
2 Buton de selectare pentru funcţiile
cuptorului
3 Bec / simbol alimentare
4 Dispozitiv de programare electronic
5 Buton de selectare pentru
temperatură
6 Indicator / simbol pentru temperatură
7 Element de încălzire
8 Bec
9 Ventilator
10 Suport pentru raft, detaşabil
11 Poziţii rafturi
•
•
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Pentru a seta Timpul,
consultaţi capitolul „Funcţiile
ceasului”.
4.1 Prima curăţare
Scoateţi din aparat toate accesoriile şi
suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea
şi curăţarea”.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile înainte de
prima utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
4.2 Preîncălzirea
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde
grăsimile rămase.
şi temperatura
1. Setaţi funcţia
maximă.
2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp
de 1 oră.
3. Setaţi funcţia
şi setaţi temperatura
maximă.
4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp
de 15 de minute.
şi setaţi temperatura
5. Setaţi funcţia
maximă.
6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp
de 15 de minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât
de obicei. Aparatul poate emite un miros
şi fum. Acest lucru este normal. Aerisiţi
bine încăperea.
34
www.electrolux.com
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul
de comandă. Butonul de comandă iese
în afară.
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului pentru a selecta o funcţie
de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi
butonul de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi
butoanele de selectare pentru
funcţiile şi temperatura cuptorului în
poziţia oprit.
5.2 Activarea şi dezactivarea
aparatului
În funcţie de modelul
aparatului, acesta are
becuri, simboluri la
butoanele de selectare sau
indicatoare:
• Becul se aprinde când
aparatul funcţionează.
• Simbolul arată dacă
butoanele de selectare
comandă funcţiile
cuptorului sau
temperatura.
• Indicatorul se aprinde
când cuptorul se
încălzeşte.
5.3 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului
Poziţia Sfarsit
Aplicaţie
Aparatul este oprit.
Iluminare Cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcţie de gătit.
Încălzire sus /
jos
Pentru a coace şi a prăji alimentele pe o singură po‐
ziţie a raftului.
Incalzire Sus
Pentru a rumeni pâinea, prăjiturile şi produsele de
patiserie. Pentru a termina alimentele deja gătite.
Incalzire Jos
Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru
a conserva alimentele.
ROMÂNA
Funcţia cuptorului
Aplicaţie
Grill
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru
pâine prăjită.
Grill Rapid
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can‐
tităţi mari şi pentru pâine prăjită.
Gatire Intensiva
Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau de
pasăre cu os pe o poziţie a raftului. De asemenea,
pentru gratinare şi rumenire.
Aer cald / De‐
congelare
Pentru a coace simultan pe până la trei poziţii ale
raftului şi pentru a deshidrata alimentele.Setaţi tem‐
peratura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Încălzire
sus/jos.
Această funcţie poate fi folosită pentru decongela‐
rea alimentelor congelate, cum ar fi legumele şi
fructele. Timpul necesar decongelării depinde de
numărul şi de dimensiunea alimentelor congelate.
Pizza
Pentru coacerea pe un singur raft a mâncărurilor ca‐
re necesită o rumenire mai intensă şi o bază cro‐
cantă. Setaţi temperatura cu 20 - 40°C mai jos de‐
cât pentru Încălzire sus/jos.
5.4 Afişaj
A
B
C
A. Indicatoarele funcţiei
B. Afişaj pentru oră
C. Indicator funcţie
5.5 Butoane
Buton
35
Funcţie
Descriere
MINUS
Pentru a seta timpul.
CEAS
Pentru a seta o funcţie ceas.
PLUS
Pentru a seta timpul.
36
www.electrolux.com
6. FUNCŢIILE CEASULUI
6.1 Tabelul cu funcţiile ceasului
Funcţia ceasului
Aplicaţie
ORA CURENTĂ
Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
DURATA
Pentru a seta durata de funcţionare a aparatului.
SFÂRŞIT
Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului.
TEMPORIZARE
Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT.
CRONOMETRU
Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă.
Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării
aparatului.
6.2 Reglarea şi modificareaorei
Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în
funcţiune cuptorul.
se aprinde intermitent când conectaţi
aparatul la reţeaua electrică, când a fost
o pană de curent sau când cronometrul
nu este setat.
Pentru a seta ora corectă apăsaţi
sau
.
După aproximativ cinci secunde,
indicatorul pentru oră încetează
aprinderea intermitentă, iar afişajul indică
ora setată.
Pentru a modifica ora curentă, apăsaţi în
6. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
6.4 Setarea funcţiei SFÂRŞIT
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
2. Apăsaţi
în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi
timpul.
sau
Afişajul indică
pentru a seta
.
6.3 Setarea funcţiei DURATA
4. La încheierea duratei,
clipeşte şi
este emis un semnal sonor. Pentru a
opri semnalul apăsaţi orice buton.
5. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
6. Aparatul se dezactivează automat.
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
6.5 Setarea TEMPORIZĂRII
mod repetat
clipească.
2. Apăsaţi
până când
începe să
în mod repetat până când
începe să clipească.
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
3. Apăsaţi
sau
pentru a seta
timpul pentru DURATA.
2. Apăsaţi
Afişajul indică
3. Apăsaţi
sau
pentru a seta
timpul pentru DURATA.
.
4. La încheierea duratei,
clipeşte şi
este emis un semnal sonor. Aparatul
se dezactivează automat.
5. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice
buton.
în mod repetat până când
începe să clipească.
4. Apăsaţi
.
5. Apăsaţi
sau
pentru a seta
timpul pentru SFÂRŞIT.
6. Apăsaţi
pentru a confirma.
ROMÂNA
Aparatul porneşte automat mai târziu,
funcţionează pentru timpul setat la
DURATA şi se opreşte la ora setată la
SFÂRŞIT. La ora setată, este emis un
semnal sonor.
7. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
8. Aparatul se dezactivează automat.
6.6 Setarea
CRONOMETRULUI
1. Apăsaţi
în mod repetat până când
începe să clipească.
2. Apăsaţi
dorită.
sau
pentru a seta ora
6.7 Anularea funcţiilor ceasului
1. Apăsaţi repetat
până când
indicatorul corespunzător funcţiei
dorite începe să clipească.
2. Apăsaţi lung .
După câteva secunde simbolul funcţiei
ceasului dispare.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Introducerea accesoriilor
Raft sarma:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului şi asiguraţi-vă că
picioruşele sunt îndreptate în jos.
Raft de sârmă împreună cu cratiţa
adâncă:
Împingeţi cratiţa adâncă între barele de
ghidaj ale suportului raftului şi raftul de
sârmă deasupra barelor de ghidaj şi
asiguraţi-vă că picioruşele sunt
îndreptate în jos.
Cratiţă adâncă:
Împingeţi cratiţa adâncă între şinele de
ghidaj ale suportului raftului.
37
Cronometrul porneşte automat după 5
secunde.
3. La încheierea duratei setate, este
emis un semnal sonor. Pentru a opri
semnalul apăsaţi orice buton.
4. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
38
www.electrolux.com
Mica proeminenţă de sus
creşte siguranţa.
Proeminenţele sunt, de
asemenea, dispozitive antirăsturnare. Muchia ridicată
din jurul raftului împiedică
alunecarea vaselor de pe
raft.
2. Puneţi grătarul pe ghidajele
telescopice, apoi împingeţi-l cu
atenţie în interiorul aparatului.
°C
7.2 Ghidajele telescopice
Păstraţi instrucţiunile de
instalare de la ghidajele
telescopice pentru utilizarea
lor ulterioară.
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi
monta sau scoate rafturile cu uşurinţă.
ATENŢIE!
Nu curăţaţi ghidajele
telescopice în maşina de
spălat vase. Nu lubrifiaţi
ghidajele telescopice.
Înainte de a închide uşa cuptorului,
verificaţi dacă aţi împins ghidajele
telescopice complet în aparat.
1. Trageţi complet în afară ghidajele
telescopice din stânga şi dreapta.
°C
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Suflanta cu aer rece
8.2 Termostatul de siguranţă
Când aparatul funcţionează, suflanta cu
aer rece porneşte automat pentru a
menţine reci suprafeţele aparatului. Dacă
opriţi aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcţioneze până când
aparatul se răceşte.
Funcţionarea incorectă a aparatului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a
preveni acest lucru, cuptorul are un
termostat de siguranţă care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în
care temperatura scade, cuptorul se
activează din nou în mod automat.
ROMÂNA
39
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
gătiţi. În caz contrar este posibilă
modificarea rezultatelor obţinute şi se
poate cauza deteriorarea stratului de
email.
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Temperatura şi duratele de
coacere din tabele au rol
consultativ. Acestea depind
de reţete şi de calitatea şi
cantitatea ingredientelor
utilizate.
9.1 Informaţii cu caracter
general
•
•
•
•
•
Aparatul are cinci poziţii pentru raft.
Număraţi poziţiile rafturilor din partea
de jos a podelei aparatului.
Aparatul are un sistem special care
produce o circulaţie naturală a aerului
şi o reciclare constantă a aburului. Cu
acest sistem puteţi găti într-un mediu
cu aburi şi puteţi păstra preparatele
moi în interior şi crocante la exterior.
Reduce la minimum durata de gătire
şi consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în
aparat sau pe panourile de sticlă ale
uşii. Acest lucru este normal.
Utilizatorul trebuie să se îndepărteze
întotdeauna de aparat atunci când
deschide uşa aparatului pe durata
gătirii. Pentru a reduce condensul,
lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de
10 minute înainte de gătire.
Curăţaţi umezeala rămasă după
fiecare utilizare a aparatului.
Nu puneţi obiecte direct pe podeaua
aparatului şi nu puneţi folie din
aluminiu pe componente atunci când
9.2 Coacerea prăjiturilor
•
•
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte
ca 3/4 din durata de coacere să fi
trecut.
Dacă utilizaţi două tăvi de gătit în
acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber între
ele.
9.3 Gătirea cărnii şi a peştelui
•
•
•
Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru
alimentele foarte grase pentru a evita
pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul
să nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea
mult fum în cuptor pe durata frigerii,
se recomandă adăugarea de puţină
apă în cratiţa adâncă. Pentru a
preveni condensarea fumului,
adăugaţi apă de fiecare dată după ce
se evaporă.
9.4 Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de
alimente, de consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa
când gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări
(setarea căldurii, durata de gătit, etc.)
pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs.
când utilizaţi acest aparat.
40
www.electrolux.com
9.5 Tabele pentru coacere şi frigere
Prăjituri
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Reţete cu
compozi‐
ţie bătută
cu telul
170
2
160
3 (2 şi 4)
45 - 60
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
Aluat fra‐
ged
170
2
160
3 (2 şi 4)
20 - 30
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
Prăjitură
170
cu brânză
şi lapte
bătut
1
165
2
60 - 80
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Prăjitură
cu mere
(plăcintă
cu me‐
re)1)
170
2
160
2 (stânga
şi dreap‐
ta)
80 - 100
În două
forme pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
pe un raft
de sârmă
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Într-o tavă
de coacere
Tartă cu
gem
170
2
165
2 (stânga
şi dreap‐
ta)
30 - 40
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Pandis‐
pan
170
2
160
2
50 - 60
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Tort de
160
Crăciun /
Tort bogat
în fructe1)
2
150
2
90 - 120
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
Prăjitură
cu pru‐
ne1)
175
1
160
2
50 - 60
Într-o
formă de
pâine
Prăjituri
mici - pe
un nivel
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Într-o tavă
de coacere
ROMÂNA
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Prăjituri
mici - pe
două nive‐
luri
-
140 - 150
Prăjituri
mici - pe
trei nivelu‐
ri
-
Biscuiţi /
140
patiserie pe un ni‐
vel
41
Durată
(min)
Comenta‐
rii
2 şi 4
25 - 35
Într-o tavă
de coacere
140 - 150
1, 3 şi 5
30 - 45
Într-o tavă
de coacere
3
140 - 150
3
30 - 35
Într-o tavă
de coacere
Biscuiţi /
patiserie pe două
niveluri
-
140 - 150
2 şi 4
35 - 40
Într-o tavă
de coacere
Biscuiţi /
patiserie pe trei ni‐
veluri
-
140 - 150
1, 3 şi 5
35 - 45
Într-o tavă
de coacere
Bezele pe un ni‐
vel
120
3
120
3
80 - 100
Într-o tavă
de coacere
Bezele pe două
niveluri1)
-
-
120
2 şi 4
80 - 100
Într-o tavă
de coacere
Chifle dul‐ 190
ci1)
3
190
3
12 - 20
Într-o tavă
de coacere
Eclere pe un ni‐
vel
190
3
170
3
25 - 35
Într-o tavă
de coacere
Eclere pe două
niveluri
-
-
170
2 şi 4
35 - 45
Într-o tavă
de coacere
Tarte
180
2
170
2
45 - 70
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
42
www.electrolux.com
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tort cu
multe
fructe
160
1
150
2
110 - 120
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 24 cm
Sandviş
Victoria
170
1
160
2 (stânga
şi dreap‐
ta)
50 - 60
Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
Durată
(min)
Comenta‐
rii
1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Pâine şi pizza
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Pâine
albă1)
190
1
190
1
60 - 70
1-2
bucăţi,
500 g per
bucată
Pâine de
secară
190
1
180
1
30 - 45
Într-o
formă de
pâine
Chifle 1)
190
2
180
2 (2 şi 4)
25 - 40
6 - 8 role
într-o tavă
de coace‐
re
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Într-o tavă
de coace‐
re sau cra‐
tiţă
adâncă
Pateuri1)
200
3
190
3
10 - 20
Într-o tavă
de coace‐
re
1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
ROMÂNA
43
Tarte
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tarte cu
paste
200
2
180
2
40 - 50
Într-o
formă
Tarte cu
legume
200
2
175
2
45 - 60
Într-o
formă
Tarte tip
Quiche1)
180
1
180
1
50 - 60
Într-o
formă
Lasagne1) 180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Într-o
formă
Paste
Cannello‐
ni1)
2
180 - 190
2
25 - 40
Într-o
formă
Durată
(min)
Comenta‐
rii
180 - 190
1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Carne
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Vită
200
2
190
2
50 - 70
Pe un raft
de sârmă
Porc
180
2
180
2
90 - 120
Pe un raft
de sârmă
Viţel
190
2
175
2
90 - 120
Pe un raft
de sârmă
Friptură
210
de vită en‐
glezească,
în sânge
2
200
2
50 - 60
Pe un raft
de sârmă
Friptură
210
de vită en‐
glezească,
gătită me‐
diu
2
200
2
60 - 70
Pe un raft
de sârmă
Friptură
210
de vită en‐
glezească,
bine
făcută
2
200
2
70 - 75
Pe un raft
de sârmă
44
www.electrolux.com
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Ceafă de
porc
180
2
170
2
120 - 150
Cu şorici
Picior de
porc
180
2
160
2
100 - 120
2 bucăţi
Miel
190
2
175
2
110 - 130
Rasol
Pui
220
2
200
2
70 - 85
Întreg
Curcan
180
2
160
2
210 - 240
Întreg
Raţă
175
2
220
2
120 - 150
Întreg
Gâscă
175
2
160
1
150 - 200
Întreg
Iepure
190
2
175
2
60 - 80
Bucăţi
Iepure
sălbatic
190
2
175
2
150 - 200
Bucăţi
Fazan
190
2
175
2
90 - 120
Întreg
Durată
(min)
Comenta‐
rii
Peşte
Aliment
Încălzire sus / jos
Aer cald
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Tempera‐ Nivel raft
tură (°C)
Păstrăv /
Doradă
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 peşti
Ton / So‐
mon
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fileuri
9.6 Grill
Preîncălziţi cuptorul gol timp
de 3 minute înainte de
gătire.
Aliment
Cantitate
(g)
Tempera‐ Durată (min)
Nivel raft
tură (°C)
Pe o par‐ Pe cea‐
te
laltă parte
File bucăţi 4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Fripturi de 4
vită
600
max.
10 - 12
6-8
4
Cârnaţi
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Bucăţi
8
ROMÂNA
Aliment
Cantitate
45
Bucăţi
(g)
Tempera‐ Durată (min)
Nivel raft
tură (°C)
Pe o par‐ Pe cea‐
te
laltă parte
Cotlet de
porc
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Pui (tăiat
în două)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebab
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Piept de
pui
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hambur‐
ger
6
600
max.
20 - 30
-
4
File de
peşte
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Sandviş
cu pâine
prăjită
4-6
-
max.
5-7
-
4
Pâine
prăjită
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
9.7 Gatire intensiva
Vită
Aliment
Cantitate
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Friptură de vită
pentru fiecare 190 - 200
sau file, în sânge1) cm de grosime
5-6
1 sau 2
Friptură de vită
pentru fiecare 180 - 190
sau file, gătită me‐ cm de grosime
diu1)
6-8
1 sau 2
Friptură de vită
sau file, bine
făcută1)
8 - 10
1 sau 2
pentru fiecare 170 - 180
cm de grosime
1) Preîncălziţi cuptorul.
Porc
Aliment
Cantitate (kg)
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Spată, ceafă,
pulpă
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
1 sau 2
Cotlet, antricot
1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
1 sau 2
46
www.electrolux.com
Aliment
Cantitate (kg)
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Bucata de carne
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
1 sau 2
Picior de porc (se‐ 0.75 - 1
mipreparat)
150 - 170
90 - 120
1 sau 2
Viţel
Aliment
Cantitate (kg)
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Friptura de vitel 1
160 - 180
90 - 120
1 sau 2
Picior de viţel
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
1 sau 2
Aliment
Cantitate (kg)
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Pulpa de miel,
friptura de miel
1 - 1.5
150 - 170
100 - 120
1 sau 2
Spată de miel
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
1 sau 2
Aliment
Cantitate (kg)
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Porţii de pui
0,2 - 0,25 fieca‐ 200 - 220
re
30 - 50
1 sau 2
Pui, jumătate
0,4 - 0,5 fiecare 190 - 210
35 - 50
1 sau 2
Pui, pasăre în‐
dopată
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
1 sau 2
Raţă
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
1 sau 2
Gâscă
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
1 sau 2
Curcan
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
1 sau 2
Curcan
4-6
140 - 160
150 - 240
1 sau 2
Aliment
Cantitate (kg)
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Peste intreg
1 - 1.5
210 - 220
40 - 60
1 sau 2
Miel
Pasăre
Peste (în abur)
ROMÂNA
47
9.8 Decongelare
Aliment
Cantitate
(g)
Timp de de‐ Timp suplimen‐ Comentarii
congelare
tar de deconge‐
(min)
lare (min)
Pui
1000
100 - 140
20 - 30
Puneţi puiul pe platanul
inferior întors, pe o far‐
furie mare. Întoarceţi la
jumătatea duratei de
gătit.
Carne
1000
100 - 140
20 - 30
Întoarceţi la jumătatea
duratei de gătit.
Carne
500
90 - 120
20 - 30
Întoarceţi la jumătatea
duratei de gătit.
Păstrăv
150
25 - 35
10 - 15
-
Căpşuni
300
30 - 40
10 - 20
-
Unt
250
30 - 40
10 - 15
-
Frişcă
2 x 200
80 - 100
10 - 15
Frişca se poate bate
chiar dacă au mai
rămas unele părţi uşor
îngheţate.
Prăjitură
1400
60
60
-
9.9 Uscare - Aer cald
•
•
Acoperiţi tăvile cu hârtie cerată sau cu
pergament.
Pentru rezultate mai bune, opriţi
cuptorul la jumătatea duratei de
uscare, deschideţi uşa şi lăsaţi să se
răcească peste noapte pentru
terminarea uscării.
Legume
Aliment
Temperatură
(°C)
Durată (h)
Fasole
60 - 70
Ardei
Nivel raft
1 poziţie
2 poziţii
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Legume pentru 60 - 70
supă
5-6
3
1/4
Ciuperci
50 - 60
6-8
3
1/4
Ierburi
40 - 50
2-3
3
1/4
48
www.electrolux.com
Fructe
Aliment
Temperatură
(°C)
Durată (h)
Prune
60 - 70
Caise
Nivel raft
1 poziţie
2 poziţii
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Felii de măr
60 - 70
6-8
3
1/4
Pere
60 - 70
6-9
3
1/4
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
10.2 Pentru modelele din inox
sau aluminiu
Curăţaţi uşa cuptorului
numai cu o lavetă sau burete
umed. Uscaţi-o cu o lavetă
moale.
A nu se folosi bureţi din
sârmă, acizi sau produse
abrazive, deoarece pot
deteriora suprafaţa
cuptorului. Curăţaţi panoul
de comandă al cuptorului cu
aceeaşi precauţie.
10.1 Note cu privire la curăţare
•
•
•
•
•
•
Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu
o cârpă moale, apă caldă şi agent de
curăţare.
Utilizaţi un agent de curăţare dedicat
pentru curăţarea suprafeţelor
metalice.
Curăţaţi interiorul aparatului după
fiecare utilizare. Acumularea de
grăsimi sau de orice alte resturi
alimentare poate provoca un incendiu.
Riscul este mai mare pentru tava
pentru grătar.
Curăţaţi murdăria rezistentă cu
produs special de curăţat cuptorul.
Curăţaţi toate accesoriile după fiecare
utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă
moale cu apă caldă şi un agent de
curăţare.
Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu
le curăţaţi utilizând agenţi agresivi,
obiecte cu margini ascuţite sau în
maşina de spălat vase. Stratul antiaderent poate fi deteriorat.
10.3 Curăţarea garniturii uşii
•
•
Verificaţi la intervale regulate
garnitura uşii. Garnitura uşii se află în
jurul cadrului cavităţii cuptorului. Nu
utilizaţi aparatul dacă garnitura uşii
este deteriorată. Contactaţi un centru
de service autorizat.
Pentru a curăţa garnitura uşii
consultaţi informaţiile generale despre
curăţenie.
10.4 Scoaterea suporturilor
raftului şi îndepărtarea
panourilor catalitice
Pentru a curăţa cuptorul, scoateţi
suporturile pentru raft şi îndepărtaţi
panourile catalitice.
ROMÂNA
ATENŢIE!
Aveţi grijă când scoateţi
suporturile pentru raft.
Panourile catalitice nu sunt
fixate de pereţii cuptorului şi
pot cădea când suporturile
pentru raft sunt scoase.
1. Trageţi partea din faţă a suportului
pentru raft şi îndepărtaţi-o de
peretele lateral. Ţineţi ghidajele
raftului din spate şi panoul catalitic în
poziţie cu cealaltă mână.
49
Petele sau decolorarea
suprafeţei catalitice nu au
niciun efect asupra
proprietăţilor de autocurăţare.
AVERTISMENT!
Nu lăsaţi copiii să se apropie
de aparat atunci când
curăţaţi cuptorul la
temperatură înaltă.
Suprafaţa cuptorului devine
foarte fierbinte şi există risc
de arsuri.
Înainte de a activa curăţarea
catalitică scoateţi toate
accesoriile din cuptor.
2. Trageţi partea din spate a suportului
pentru raft şi îndepărtaţi-o de
peretele lateral şi scoateţi-o în afară.
1
2
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine
inversă.
Pinii de reţinere de pe
ghidajele rafturilor
telescopice trebuie să fie
orientaţi către înainte.
10.5 Curăţare catalitică
ATENŢIE!
Nu curăţaţi suprafaţa
catalitică cu spray-uri pentru
cuptor, agenţi de curăţare
abrazivi, săpun sau alţi
agenţi de curăţare. Aceştia
vor deteriora suprafaţa
catalitică.
Pereţii cu acoperire catalitică se curăţă
automat. Aceştia absorb grăsimea care
se colectează pe pereţi în timpul
funcţionării aparatului.
Pentru a ajuta procedura de autocurăţire,
încălziţi în mod regulat cuptorul fără
nimic în interior.
1. Curăţaţi podeaua cuptorului cu apă
caldă şi soluţie de spălare, după care
o uscaţi.
2. Setaţi funcţia .
3. Setaţi temperatura cuptorului la
250°C şi lăsaţi cuptorul să
funcţioneze timp de 1 oră.
4. După răcirea aparatului, curăţaţi-l cu
un burete moale şi umed.
10.6 Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului are două panouri de
sticlă. Puteţi scoate uşa cuptorului şi
panoul de sticlă de la interior pentru a-l
curăţa.
Uşa cuptorului se poate
închide dacă încercaţi să
scoateţi panoul intern de
sticlă înainte de a scoate
uşa cuptorului.
ATENŢIE!
Nu utilizaţi aparatul fără
panoul de sticlă de la
interior.
50
www.electrolux.com
1. Deschideţi complet uşa şi identificaţi
balamaua din partea dreaptă a uşii.
2. Împingeţi componenta de strângere
până când se retrage.
5. Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe
balamaua din stânga.
3. Ţineţi componenta împinsă cu o
mână. Utilizaţi o şurubelniţă cu
cealaltă mână pentru a ridica şi a roti
pârghia balamalei din partea dreaptă.
6. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului
până la prima poziţie de deschidere.
După aceea împingeţi şi scoateţi uşa
din locaş.
4. Identificaţi balamaua din partea
stângă a uşii.
7. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o
suprafaţă stabilă.
ROMÂNA
8. Apucaţi garnitura profilată a uşii (B)
de pe partea superioară a uşii, de
ambele părţi şi apăsaţi-o către
interior pentru a elibera cârligul.
2
51
A
10.7 Înlocuirea becului
B
1
9. Trageţi în afară de garnitura profilată
a uşii pentru a o scoate.
10. Ţineţi panoul de sticlă a uşii de
partea superioară şi scoateţi-l cu
atenţie. Asiguraţi-vă că sticla iese
complet din suporturi.
11. Curăţaţi panoul de sticlă cu apă şi
săpun. Uscaţi cu atenţie panoul de
sticlă.
După terminarea curăţeniei, montaţi
panoul de sticlă şi uşa cuptorului. Urmaţi
paşii de mai sus în ordine inversă.
Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu
faţa spre partea interioară a uşii. După
instalare, asiguraţi-vă că suprafaţa
cadrului panoului de sticlă din zonele
serigrafiate nu prezintă asperităţi la
atingere.
Asiguraţi-vă că aţi montat corect în
locaşul său panoul de sticlă de la interior.
11. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Aşezaţi o lavetă pe partea de jos din
interiorul cuptorului. Aceasta previne
deteriorarea cavităţii şi a capacului din
sticlă al becului.
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare!
Deconectaţi siguranţa
înainte de a înlocui becul.
Este posibil ca becul
cuptorului şi capacul din
sticlă al becului să fie
fierbinţi.
ATENŢIE!
Întotdeauna ţineţi becul
halogen cu ajutorul unei
cârpe pentru a preveni
arderea reziduurilor de
grăsime pe bec.
1. Dezactivaţi aparatul.
2. Decuplaţi siguranţele din tablou sau
dezactivaţi întrerupătorul.
Becul din spate
1. Rotiţi spre stânga capacul din sticlă
al becului şi scoateţi-l.
2. Curăţaţi capacul de sticlă.
3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvat
rezistent la o căldură de 300°C.
4. Montaţi capacul de sticlă.
52
www.electrolux.com
11.1 Ce trebuie făcut dacă...
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Cuptorul nu se încălzeşte.
Cuptorul este oprit.
Activaţi cuptorul.
Cuptorul nu se încălzeşte.
Ceasul nu este setat.
Setaţi ceasul.
Cuptorul nu se încălzeşte.
Nu au fost efectuate setări‐ Verificaţi dacă setările sunt
le necesare.
corecte.
Cuptorul nu se încălzeşte.
Siguranţa este arsă.
Verificaţi dacă siguranţa
este cauza defecţiunii.
Dacă siguranţele se ard în
mod repetat, adresaţi-vă
unui electrician calificat.
Becul nu funcţionează.
Becul este defect.
Înlocuiţi becul.
Aburul şi condensul se de‐
pun pe alimente şi în cavi‐
tatea cuptorului.
Aţi lăsat vasul cu mâncare
prea mult timp în cuptor.
Nu lăsaţi vasele cu mânca‐
re în cuptor pentru mai
mult de 15 - 20 de minute
după terminarea procesu‐
lui de gătit.
Afişajul indică „12.00”.
Alimentarea a fost între‐
ruptă.
Setaţi din nou ceasul.
11.2 Date pentru service
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la
problemă, adresaţi-vă comerciantului sau
unui centru de service autorizat.
Aceasta este amplasată pe cadrul frontal
din interiorul aparatului. Nu scoateţi
plăcuţa cu date tehnice din interiorul
aparatului.
Datele necesare centrului de service se
găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.)
.........................................
Codul numeric al produsului (PNC)
.........................................
Numărul de serie (S.N.)
.........................................
12. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
ROMÂNA
12.1 Încorporarea în mobilier
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
min. 560
589
594
573
53
12.3 Conectarea la alimentarea
electrică
Producătorul nu este
responsabil dacă nu
respectaţi măsurile de
siguranţă descrise în
capitolele privind Siguranţa.
Acest aparat este livrat cu un ştecher şi
un cablu de alimentare electrică.
12.4 Cablul
594
5
3
Tipurile de cabluri adecvate pentru
instalare sau înlocuire:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
548 21
min. 550
20
590
558
16
114
min. 560
589
594
573
594
5
3
12.2 Fixarea aparatului de
mobilier
A
B
Pentru secţiunea cablului consultaţi
puterea totală consumată de pe plăcuţa
cu date tehnice. De asemenea, puteţi
consulta tabelul:
Putere totală (W)
Secţiunea cablu‐
lui (mm²)
maxim 1380
3 x 0.75
maxim 2300
3x1
maxim 3680
3 x 1.5
Cablul de masă (cablul verde/galben) va
fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi
de nul (cablurile albastru şi maro).
54
www.electrolux.com
13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ
13.1 Fişa produsului şi informaţii în conformitate cu UE 65-66/2014
Numele furnizorului
Electrolux
Identificarea modelului
EOA75450OK
EOA75450OX
Indexul de eficienţă energetică
103.5
Clasa de eficienţă energetică
A
Consumul de energie cu o încărcătură standard,
modul convenţional
0.95 kWh/ciclu
Consumul de energie cu o încărcătură standard,
modul de ventilaţie
0.88 kWh/ciclu
Numărul de incinte
1
Sursa de căldură
Energie electrică
Volum
72 l
Tipul cuptorului
Cuptor încastrat
Masă
EN 60350-1 - Aparate de gătit
electrocasnice - Partea 1: Game,
cuptoare, cuptoare cu abur şi grătare Metode de măsurare a performanţei.
13.2 Economisirea energiei
Aparatul dispune de unele
funcţii care vă ajută la
economisirea energiei în
timpul procesului zilnic de
gătire.
Sfaturi generale
Asiguraţi-vă că uşa cuptorului este
închisă corect atunci când aparatul este
în funcţiune şi menţineţi-o închisă cât
mai mult posibil pe durata gătitului.
Folosiţi vase din metal pentru a
îmbunătăţi economia de energie.
Atunci când este posibil, nu pre-încălziţi
cuptorul înainte de a introduce alimente
în interior.
EOA75450OK
30.6 kg
EOA75450OX
31.0 kg
Atunci când durata de gătire este mai
mare de 30 de minute, reduceţi
temperatura cuptorului la minim cu 3 - 10
minute, în funcţie de durata gătirii,
înainte de terminarea duratei de gătire.
Căldura reziduală din interiorul cuptorului
va continua gătirea.
Folosiţi căldura reziduală pentru a încălzi
alte preparate.
Gătitul cu ventilator
Atunci când este posibil, folosiţi funcţiile
de gătit cu ventilator pentru a economisi
energie.
Menţinerea caldă a alimentelor
Alegeţi setarea pentru cea mai mică
temperatură posibilă pentru a folosi
căldura reziduală şi menţine o mâncare
caldă.
ROMÂNA
14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
*
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
55
867341000-A-162017
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement