advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
EOA75450OK EOA75450OX LT RO Orkaitė Cuptor Naudojimo instrukcija Manual de utilizare 2 28 2 www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 3 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 4 3. GAMINIO APRAŠYMAS.....................................................................................6 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART.................................................................7 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 7 6. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS.................................................................................9 7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS....................................................................................10 8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS.............................................................................12 9. PATARIMAI...................................................................................................... 12 10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 21 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 24 12. ĮRENGIMAS....................................................................................................25 13. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................... 26 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com/webselfservice Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.registerelectrolux.com Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Galimi pakeitimai. LIETUVIŲ 1. 3 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • • • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti. Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie prietaiso, kai jis veikia. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. 4 www.electrolux.com • • • • • • • Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio, pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti elektros pavojus. Norėdami išimti lentynėlių atramas, pirmiausia patraukite lentynėlės atramos priekį, o po to galą nuo šoninių sienelių. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas 2.2 Elektros įvadas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • • • • • • • • • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. Netraukite šio prietaiso už rankenos. Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio paties aukščio prietaisų arba spintelių. Prietaise įrengta elektrinė aušinimo sistema. Ji privalo veikti esant elektros srovės maitinimui. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • • • • • • • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. Saugokite, kad maitinimo laidai neliestų ir nebūtų arti prietaiso durelių, ypač kai durelės yra karštos. LIETUVIŲ • • • • • • • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. • • • ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti prietaisą. • • • 2.3 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • • • • • • • • • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite. Prietaisui veikiant, būkite atsargūs, atidarydami prietaiso dureles. Gali išsiveržti karštas oras. Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. Nespauskite atvirų durelių. Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. 5 Atsargiai atidarykite prietaiso dureles. Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys. Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad šalia jo nekiltų kibirkščių ir nebūtų atviros liepsnos. Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. • • • Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų: – nedėkite orkaitės indų ar kitų daiktų tiesiai ant prietaiso dugno. – nedėkite tiesiai ant prietaiso dugno aliuminio folijos. – nepilkite vandens tiesiai į karštą prietaisą. – nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite. – būkite atsargūs, kai išimate ir dedate priedus. Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. Drėgniems pyragams kepti naudokite gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali palikti dėmių, kurių nuvalyti gali nepavykti. Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės dureles. Jeigu prietaisas įrengtas už baldo plokštės (pvz., durelių), užtikrinkite, kad durelės niekada nebūtų uždarytos, kai prietaisas veikia. Karštis ir drėgmė gali kauptis už uždarytos baldo plokštės ir pakenkti prietaisui, jo korpusui ar grindims. Neuždarykite baldo plokštės, kol prietaisas po naudojimo visiškai neataušo. 2.4 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, gaisro arba prietaiso sugadinimo pavojus. 6 www.electrolux.com • • • • • • • • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Patikrinkite, ar prietaisas atvėsęs. Gali sutrūkti stiklo plokštės. Nedelsdami pakeiskite durelių stiklo plokštes, jeigu jos pažeistos. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso dureles. Durelės yra sunkios! Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo. Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių daiktų. Jeigu naudojate orkaitės purškiklį, laikykitės ant pakuotės pateiktų saugumo nurodymų. Nevalykite katalizinio emalio (jeigu taikytina) jokios rūšies plovikliu. 2.5 Vidinė apšvietimo lemputė • Šiame prietaise naudojama apšvietimo arba halogeninė lemputė yra skirta tik buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos būstui apšviesti. ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus. • • Prieš keisdami lemputę, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Naudokite tik tų pačių techninių duomenų lemputes. 2.6 Šalinimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • • • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. Išimkite durų užraktą, kad vaikai arba naminiai gyvūnai neįstrigtų prietaise. 2.7 Techninė priežiūra • • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Naudokite tik originalias atsargines dalis. 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Bendroji apžvalga 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 11 3 9 2 1 10 1 Valdymo skydelis 2 Orkaitės funkcijų nustatymo rankenėlė 3 Maitinimo lemputė / simbolis 4 Elektroninis valdymo pultas 5 Temperatūros nustatymo rankenėlė 6 Temperatūros indikatorius / simbolis 7 Kaitinamasis elementas 8 Lemputė 9 Ventiliatorius 10 Išimama lentynėlė 11 Lentynėlės padėtys 3.2 Priedai • Vielinė lentynėlė • Prikaistuviams, pyragų formoms, kepimo skardoms. Kepimo padėklas LIETUVIŲ • Skirta pyragams ir sausainiams kepti. Gilus prikaistuvis Skirtas kepti ir skrudinti arba riebalams surinkti. • 7 Ištraukiami bėgeliai Skirti lentynoms ir skardoms. 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 1. Nustatykite funkciją ir didžiausią temperatūrą. 2. Palikite prietaisą veikti 1 valandą. Apie laiko nustatymą skaitykite skyriuje „Laikrodžio funkcijos“. 3. Nustatykite funkciją ir nustatykite didžiausią temperatūrą. 4. Įjunkite prietaisą ir palaukite 15 minučių. 4.1 Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedus išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. 5. Nustatykite funkciją ir nustatykite didžiausią temperatūrą. 6. Įjunkite prietaisą ir palaukite 15 minučių. Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš prietaiso gali sklisti kvapai ir veržtis dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą patalpų vėdinimą. 4.2 Išankstinis įkaitinimas Įkaitinkite tuščią prietaisą, kad išdegtų visi jame likę riebalai. 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Įstumiamos rankenėlės Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iššoka. 5.2 Prietaiso įjungimas ir išjungimas Priklauso nuo modelio, ar jūsų prietaise yra lemputės, rankenėlių simboliai ar indikatoriai: • Kai prietaisas veikia, užsidega lemputė. • Simbolis rodo, ar rankenėle valdomos orkaitės funkcijos ar temperatūra. • Orkaitei įkaitus užsidega indikatorius. 1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę, kad galėtumėte pasirinkti orkaitės funkciją. 2. Pasukite temperatūros rankenėlę temperatūrai pasirinkti. 8 www.electrolux.com 3. Jeigu norite išjungti prietaisą, pasukite orkaitės funkcijų ir temperatūros rankenėles į išjungimo padėtį. 5.3 Orkaitės funkcijos Orkaitės funkcija Naudojimo sritis Išjungimo padė‐ Prietaisas yra išjungtas. tis Orkaitės Apšvie‐ Įjungti lemputę be maisto gaminimo funkcijos. timas Viršutinis / apati‐ Kepti ir skrudinti maistą vienoje lentynos padėtyje. nis kaitinimas Viršutinis Kaitini‐ Skrudinti duoną, pyragus ir pyragaičius. Pagamin‐ mas tiems patiekalams užbaigti. Apatinis Kaitini‐ mas Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui kon‐ servuoti. Mažasis Kepin‐ tuvas Plokštiems patiekalams kepti grilyje ir duonos skre‐ bučiams. Didysis Kepintu‐ Plokščių patiekalų dideliais kiekiais kepimui grilyje ir vas skrebučių skrudinimui. Terminis Kepin‐ tuvas Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su kaulais skrudinti vienoje lentynos padėtyje. Taip pat tinka apkepams ir skrudinti. Karšto oro srau‐ Vienu metu kepti maistą iki trijų lentynos padėčių ir tas / atšildymas džiovinti.Nustatykite 20–40 °C žemesnę temperatū‐ rą nei naudojant viršutinio / apatinio kaitinimo funkci‐ ją. Šią funkciją galima naudoti šaldytam maistui, pavyz‐ džiui, daržovėms ir vaisiams, atšildyti. Atšildymo trukmė priklauso nuo užšaldyto maisto produkto kie‐ kio ir dydžio. Pica Vienoje lentynos padėtyje kepti patiekalus, kuriems reikia intensyvesnio skrudinimo ir traškaus pagrindo. Nustatykite 20–40 °C žemesnę temperatūrą nei naudojant viršutinio / apatinio kaitinimo funkciją. LIETUVIŲ 9 5.4 Ekranas A B C A. Funkcijų indikatoriai B. Laiko rodinys C. Funkcijų indikatorius 5.5 Mygtukai Mygtukas Funkcija Aprašas MAŽINIMAS Laikui nustatyti. LAIKRODIS Laikrodžio funkcijai nustatyti. DIDINIMAS Laikui nustatyti. 6. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS 6.1 Laikrodžio funkcijų lentelė Laikrodžio funkcija Naudojimo sritis PAROS LAIKAS Paros laikui nustatyti, pakeisti arba patikrinti. TRUKMĖ Prietaiso veikimo trukmei nustatyti. PABAIGA Nustatyti, kada prietaisas išsijungs. ATIDĖTAS PA‐ LEIDIMAS Apima TRUKMĖS ir PABAIGOS funkciją. LAIKMATIS Nustatyti atgalinės atskaitos laiką. Ši funkcija neturi po‐ veikio prietaiso veikimui. 6.2 laiko nustatymas ir keitimas Prieš naudojant orkaitę, pirmiausiai privaloma nustatyti laiką. mirksi, kai prijungiate prietaisą prie elektros maitinimo, kai išsijungia maitinimas arba kai nenustatytas laikmatis. Spauskite nustatyti. arba tinkamam laikui Maždaug po penkių sekundžių indikatorius nustos mirksėti ir ekrane bus rodomas nustatytas paros laikas. Norėdami pakeisti paros laiką, paspauskite mirksėti pakartotinai, kol pradės . 6.3 Funkcijos „TRUKMĖ“ nustatymas 1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir temperatūrą. 10 www.electrolux.com 2. Spaudinėkite , kol pradės mirksėti . 3. Spauskite arba , kad nustatytumėte TRUKMĖS laiką. Ekrane rodoma . ir 4. Laikui pasibaigus, mirksi pasigirsta garso signalas. Prietaisas automatiškai išsijungia. 5. Norėdami išjungti garso signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. 6. Pasukite orkaitės funkcijų rankenėlę ir temperatūros nustatymo rankenėlę į išjungimo padėtį. 6.4 Funkcijos PABAIGA nustatymas 3. Spauskite arba , kad nustatytumėte TRUKMĖS laiką. 4. Paspauskite . 5. Spauskite arba , kad nustatytumėte PABAIGOS laiką. 6. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Prietaisas vėliau automatiškai įsijungs, veiks nustatytą TRUKMĘ ir sustos nustatytu PABAIGOS laiku. Nustatytu laiku pasigirsta garso signalas. 7. Pasukite orkaitės funkcijų rankenėlę ir temperatūros nustatymo rankenėlę į išjungimo padėtį. 8. Prietaisas automatiškai išsijungia. 6.6 LAIKMAČIO nustatymas 1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir temperatūrą. 1. Spaudinėkite 2. Spaudinėkite 2. Spauskite arba , kad nustatytumėte reikiamą laiką. Funkcija „Laikmatis“ įsijungs automatiškai po 5 sekundžių. 3. Nustatytam laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalas. Norėdami išjungti garso signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. 4. Pasukite orkaitės funkcijų ir temperatūros rankenėles į išjungimo padėtį. , kol pradės mirksėti . 3. Paspauskite laiką. Ekrane rodoma arba ir nustatykite . ir 4. Laikui pasibaigus, mirksi pasigirsta garso signalas. Norėdami išjungti garso signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. 5. Pasukite orkaitės funkcijų rankenėlę ir temperatūros nustatymo rankenėlę į išjungimo padėtį. 6. Prietaisas automatiškai išsijungia. 6.5 ATIDĖTO PALEIDIMO funkcijos nustatymas 1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir temperatūrą. 2. Spaudinėkite , kol pradės mirksėti . , kol pradės mirksėti . 6.7 Laikrodžio funkcijos atšaukimas 1. Kelis kartus paspauskite , kol pradės mirksėti reikiamos funkcijos indikatorius. 2. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę . Laikrodžio funkcija išsijungia po kelių sekundžių. 7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 7.1 Priedų įstatymas Grotelės: Įstumkite groteles tarp lentynos atramos kreipiamųjų laikiklių ir įsitikinkite, kad kojelės yra nukreiptos žemyn. LIETUVIŲ 11 7.2 Išimami bėgeliai Išsaugokite šią ištraukiamų bėgelių įrengimo instrukciją, kad ja galima būtų pasinaudoti ateityje. Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas. Gilus prikaistuvis: Įstumkite gilų prikaistuvį tarp lentynėlės kreipiamųjų laikiklių. DĖMESIO Ištraukiamų bėgelių negalima plauti indaplovėje. Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu. 1. Ištraukite dešinįjį ir kairįjį ištraukiamus bėgelius. °C Grotelės ir gilus prikaistuvis vienu metu: Įstumkite gilų prikaistuvį tarp lentynos atramos ir grotelių kreipiamųjų laikiklių ir įsitikinkite, kad kojelės yra nukreiptos žemyn. 2. Ant ištraukiamų bėgelių padėkite groteles ir atsargiai juos įstumkite į prietaisą. °C Mažas įlenkimas viršuje padidina saugumą. Šie įlenkimai taip pat apsaugos nuo apvirtimo. Aukštas kraštas aplink lentynas neleidžia prikaistuviams nuslysti nuo lentynos. Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukiamus bėgelius. 12 www.electrolux.com 8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS 8.1 Aušinimo ventiliatorius Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės. gali pavojingai perkaisti. Norint to išvengti, orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas, kuris nutraukia elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai, orkaitė vėl automatiškai įjungiama. 8.2 Apsauginis termostatas Netinkamai naudojant prietaisą arba sugedus jo sudedamosioms dalims, jis 9. PATARIMAI aliuminio folija. Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti gaminimo rezultatai ir būti pažeistas orkaitės emalis. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Lentelėse nurodyta temperatūra ir kepimo laikas yra tik orientacinio pobūdžio. Jie priklauso nuo receptų, naudojamų ingredientų kokybės ir kiekio. 9.2 Pyragų kepimas • • 9.1 Bendroji informacija • • • • • Prietaise yra penkios lentynų padėtys. Lentynų padėtys skaičiuojamos nuo prietaiso apačios. Šis prietaisas turi specialią sistemą, užtikrinančią oro apykaitą ir nuolatinę garų apytaką. Dėl tokios sistemos maistas ruošiamas garų prisotintoje aplinkoje, patiekalas būna minkštas viduje ir apskrudęs iš išorės. Taip sutrumpinamas maisto gaminimo laikas ir sumažinamos energijos sąnaudos. Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje arba ant durelių stiklo plokščių. Tai normalu. Prieš atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo metu, visada atsistokite atokiai nuo prietaiso. Kondensavimuisi sumažinti prieš gaminimą maždaug 10 minučių pakaitinkite prietaisą. Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise susikaupusią drėgmę. Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dugno nedėkite jokių daiktų ir prietaiso komponentų neuždenkite Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko. Jeigu kepate dviejose kepimo skardose vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį. 9.3 Mėsos ir žuvies gaminimas • • • Labai riebiam maistui naudokite gilų kepimo indą, kad orkaitėje neliktų neišvalomų dėmių. Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų per daug dūmų, į gilų kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens. Kad dūmai nesikondensuotų, įpilkite vandens, kai tik jis išdžiūsta. 9.4 Maisto ruošimo trukmė Gaminimo trukmė priklauso nuo maisto tipo, konsistencijos ir kiekio. Iš pradžių stebėkite rezultatus, kai gaminate. Raskite tinkamiausias nuostatas (kaitinimo nuostata, gaminimo trukmė ir pan.) jūsų prikaistuviams, receptams ir kiekiams, kai gaminate šiuo prietaisu. LIETUVIŲ 13 9.5 Kepimo ir skrudinimo lentelė Pyragai Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Laikas (min.) Pastabos Tempera‐ tūra (°C) Lentynos Tempera‐ Lentynos padėtis tūra (°C) padėtis 170 2 160 3 (2 ir 4) 45–60 Pyrago for‐ moje Trapi tešla 170 2 160 3 (2 ir 4) 20–30 Pyrago for‐ moje Varškės pyragas 170 1 165 2 60–80 26 cm py‐ rago for‐ moje Obuolių 170 pyragas1) 2 160 2 (kairysis 80–100 ir dešiny‐ sis) Dviejose 20 cm py‐ rago for‐ mose ant grotelių Štrudelis 175 3 150 2 Kepimo skardoje Pyragas su uogie‐ ne 170 2 165 2 (kairysis 30–40 ir dešiny‐ sis) 26 cm py‐ rago for‐ moje Biskvitinis 170 pyragas 2 160 2 50–60 26 cm py‐ rago for‐ moje Kalėdinis 160 pyragas / riebus vai‐ sių pyra‐ gas1) 2 150 2 90–120 20 cm py‐ rago for‐ moje Slyvų py‐ ragas1) 175 1 160 2 50–60 Duonos formoje Maži pyra‐ 170 gaičiai – vienas ly‐ gis 3 140–150 3 20–30 Kepimo skardoje Maži pyra‐ gaičiai – du lygiai - 140–150 2 ir 4 25–35 Kepimo skardoje Plaktos tešlos re‐ ceptai 60–80 14 www.electrolux.com Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Tempera‐ tūra (°C) Karšto oro srautas Laikas (min.) Pastabos Lentynos Tempera‐ Lentynos padėtis tūra (°C) padėtis Maži pyra‐ gaičiai – trys lygiai - 140–150 1, 3 ir 5 30–45 Kepimo skardoje Sausai‐ 140 niai / juos‐ tiniai teš‐ lainiai – vienas ly‐ gis 3 140–150 3 30–35 Kepimo skardoje Sausai‐ niai / juos‐ tiniai teš‐ lainiai – du lygiai - 140–150 2 ir 4 35–40 Kepimo skardoje Sausai‐ niai / juos‐ tiniai teš‐ lainiai – trys lygiai - 140–150 1, 3 ir 5 35–45 Kepimo skardoje Merengos 120 – vienas lygis 3 120 3 80–100 Kepimo skardoje Merengos – du ly‐ giai1) - 120 2 ir 4 80–100 Kepimo skardoje Bande‐ lės1) 190 3 190 3 12–20 Kepimo skardoje Eklerai – vienas ly‐ gis 190 3 170 3 25–35 Kepimo skardoje Eklerai – du lygiai - - 170 2 ir 4 35–45 Kepimo skardoje Pyragai‐ 180 čiai forme‐ lėse 2 170 2 45–70 20 cm py‐ rago for‐ moje Riebūs vaisiniai pyragai 1 150 2 110–120 24 cm py‐ rago for‐ moje 160 LIETUVIŲ Patieka‐ las Viktorijos pyragai‐ čiai Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ tūra (°C) Lentynos Tempera‐ Lentynos padėtis tūra (°C) padėtis 170 1 160 Laikas (min.) 2 (kairysis 50–60 ir dešiny‐ sis) 15 Pastabos 20 cm py‐ rago for‐ moje 1) Pakaitinkite orkaitę maždaug 10 minučių. Duona ir pica Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Laikas (min.) Pastabos Balta duo‐ 190 na1) 1 190 1 60–70 1–2 kepa‐ lai, vienas kepalas – 500 g Ruginė duona 190 1 180 1 30–45 Duonos formoje Duonos bande‐ lės 1) 190 2 180 2 (2 ir 4) 25–40 6–8 ban‐ delės ke‐ pimo skar‐ doje Pica1) 230–250 1 230–250 1 10–20 Kepimo skardoje arba gilia‐ me kepi‐ mo inde Sklin‐ džiai1) 200 3 190 3 10–20 Kepimo skardoje Laikas (min.) Pastabos 1) Pakaitinkite orkaitę maždaug 10 minučių. Apkepai Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Makaronų apkepas 200 2 180 2 40–50 Formoje Daržovių apkepas 200 2 175 2 45–60 Formoje 16 www.electrolux.com Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis 180 1 180 Lazanija1) 180–190 2 Įdaryti ma‐ 180–190 karonai vamzdu‐ čiai1) 2 Apkepai su įdaru1) Laikas (min.) Pastabos 1 50–60 Formoje 180–190 2 25–40 Formoje 180–190 2 25–40 Formoje Laikas (min.) Pastabos 1) Pakaitinkite orkaitę maždaug 10 minučių. Mėsa Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Jautiena 200 2 190 2 50–70 Ant grote‐ lių Kiauliena 180 2 180 2 90–120 Ant grote‐ lių Veršiena 190 2 175 2 90–120 Ant grote‐ lių Angliškas jautienos kepsnys, su krauju 210 2 200 2 50–60 Ant grote‐ lių Angliškas jautienos kepsnys, vidutiniš‐ kai iškep‐ tas 210 2 200 2 60–70 Ant grote‐ lių Angliškas jautienos kepsnys, gerai iš‐ keptas 210 2 200 2 70–75 Ant grote‐ lių Kiaulienos 180 mentė 2 170 2 120–150 Su odele LIETUVIŲ Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis 17 Laikas (min.) Pastabos Kiaulienos 180 kulninė 2 160 2 100–120 2 vnt. Aviena 190 2 175 2 110–130 Koja Viščiukas 220 2 200 2 70–85 Visas Kalakutas 180 2 160 2 210–240 Visas Antis 175 2 220 2 120–150 Visa Žąsis 175 2 160 1 150–200 Visa Triušiena 190 2 175 2 60–80 Supjausty‐ ta gaba‐ lais Zuikis 190 2 175 2 150–200 Supjausty‐ tas gaba‐ lais Fazanas 190 2 175 2 90–120 Visas Laikas (min.) Pastabos Žuvis Patieka‐ las Viršutinis / apatinis kaitinimas Karšto oro srautas Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis Tempera‐ Lentynos tūra (°C) padėtis 190 2 175 2 40–55 3–4 žuvys Tunas / la‐ 190 šiša 2 175 2 35–60 4–6 filė Upėtakis / jūros kar‐ šis 9.6 Kepimas ant grotelių Prieš gaminimą įkaitinkite orkaitę 3 minutes. Patieka‐ las Kiekis Gabalai Filė bifš‐ teksai 4 (g) Tempera‐ Laikas (min.) tūra (°C) Viena pu‐ Antra pu‐ sė sė Lentynos padėtis 800 daug. 4 12–15 12–14 18 www.electrolux.com Patieka‐ las Kiekis (g) Tempera‐ Laikas (min.) tūra (°C) Viena pu‐ Antra pu‐ sė sė Lentynos padėtis Gabalai Jautienos didkeps‐ niai 4 600 daug. 10–12 6–8 4 Dešrelės 8 - daug. 12–15 10–12 4 Kiaulienos 4 muštiniai 600 daug. 12–16 12–14 4 Viščiukas (perpjau‐ tas pusi‐ au) 2 1000 daug. 30–35 25–30 4 Kebabai 4 - daug. 10–15 10–12 4 Vištienos krūtinėlė 4 400 daug. 12–15 12–14 4 Mėsainis 6 600 daug. 20–30 - 4 Žuvies filė 4 400 daug. 12–14 10–12 4 Skrebutis 4–6 su garnyru - daug. 5–7 - 4 Skrebučiai 4–6 - daug. 2–4 2–3 4 9.7 Terminis kepintuvas Jautiena Patiekalas Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos pa‐ dėtis Jautienos kepsnys storio cm arba filė, šiek tiek pakeptas1) 190–200 5–6 1 arba 2 Jautienos kepsnys storio cm arba filė, vidutiniš‐ kai iškeptas1) 180–190 6–8 1 arba 2 Jautienos kepsnys storio cm arba filė, iškep‐ tas1) 170–180 8–10 1 arba 2 1) Įkaitinkite orkaitę. Kiekis LIETUVIŲ 19 Kiauliena Patiekalas Kiekis (kg) Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos pa‐ dėtis Mentė, sprandinė, 1–1,5 kumpis 160–180 90–120 1 arba 2 Kapotinis, kiaulie‐ nos / jautienos šonkauliukai 1–1,5 170–180 60–90 1 arba 2 Mėsos ruletas 0,75–1 160–170 50–60 1 arba 2 Kiaulės koja (ap‐ virta) 0,75–1 150–170 90–120 1 arba 2 Patiekalas Kiekis (kg) Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos pa‐ dėtis Kepta veršiena 1 160–180 90–120 1 arba 2 Veršienos kul‐ ninė 1,5–2 160–180 120–150 1 arba 2 Patiekalas Kiekis (kg) Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos pa‐ dėtis Ėriuko koja, kepta aviena 1–1,5 150–170 100–120 1 arba 2 Ėrienos nugari‐ 1–1,5 nė 160–180 40–60 1 arba 2 Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos pa‐ dėtis Paukštiena, su‐ po 0,2–0,25 pjaustyta porci‐ jomis 200–220 30–50 1 arba 2 Viščiukas, per‐ pjautas pusiau 190–210 35–50 1 arba 2 Viščiukas, višta 1–1,5 190–210 50–70 1 arba 2 Antis 1,5–2 180–200 80–100 1 arba 2 Žąsis 3,5–5 160–180 120–180 1 arba 2 Kalakutiena 2,5–3,5 160–180 120–150 1 arba 2 Kalakutiena 4–6 140–160 150–240 1 arba 2 Veršiena Aviena Paukštiena Patiekalas Kiekis (kg) po 0,4–0,5 20 www.electrolux.com Žuvis (troškinta) Patiekalas Kiekis (kg) Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos pa‐ dėtis Visa žuvis 1–1,5 210–220 40–60 1 arba 2 9.8 Atitirpinti Patiekalas Kiekis (g) Atšildymo laikas (min.) Likusi atšildy‐ mo trukmė (min.) Pastabos Viščiukas 1000 100–140 20–30 Viščiuką padėkite ant didelėje lėkštėje apvers‐ tos mažos lėkštutės. Patiekalo gaminimo lai‐ kui įpusėjus, apverskite. Mėsa 1000 100–140 20–30 Patiekalo gaminimo lai‐ kui įpusėjus, apverskite. Mėsa 500 90–120 20–30 Patiekalo gaminimo lai‐ kui įpusėjus, apverskite. Upėtakis 150 25–35 10–15 - Braškės 300 30–40 10–20 - Sviestas 250 30–40 10–15 - Grietinėlė 2 X 200 80–100 10–15 Grietinę galima gerai iš‐ plakti ir ne visiškai ati‐ tirpdytą. Didelins puošnus tor‐ tas 1400 60 60 - 9.9 Džiovinimas. Karšto oro srautas. • • Išklokite skardas pergamentiniu arba kepimo popieriumi. Tam, kad rezultatai būtų kuo geresni, praėjus pusei džiovinimo laiko orkaitę išjunkite, atidarykite jos dureles ir palikite per naktį, kad maisto produktai visiškai išdžiūtų. Daržovės Patiekalas Temperatūra (°C) Laikas (val.) Pupos 60–70 Pipirai 60–70 Lentynos padėtis 1 padėtis 2 padėtys 6–8 3 1/4 5–6 3 1/4 LIETUVIŲ Patiekalas Temperatūra (°C) Laikas (val.) Daržovės rau‐ ginimui 60–70 Grybai Prieskoniniai augalai Lentynos padėtis 1 padėtis 2 padėtys 5–6 3 1/4 50–60 6–8 3 1/4 40–50 2–3 3 1/4 Temperatūra (°C) Laikas (val.) Lentynos padėtis Slyvos 60–70 Abrikosai Vaisiai Patiekalas 1 padėtis 2 padėtys 8–10 3 1/4 60–70 8–10 3 1/4 Pjaustyti obuo‐ liai 60–70 6–8 3 1/4 Kriaušės 60–70 6–9 3 1/4 10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 10.2 Nerūdijančio plieno ar aliuminio prietaisai Orkaitės dureles valykite tik drėgna šluoste ar kempine. Nusausinkite minkštu audiniu. Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties arba šveičiamųjų medžiagų, nes jos gali pažeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdymo skydelį valykite vadovaudamiesi tais pačiais perspėjimais. 10.1 Pastabos dėl valymo • • • • • • Prietaiso priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone. Metaliniams paviršiams valyti naudokite tam skirtą valymo priemonę. Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti maisto likučiai gali sukelti gaisrą. Didesnė rizika yra grilio prikaistuviui. Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu orkaičių valikliu. Visus priedus valykite po kiekvieno naudojimo ir palikite juos išdžiūti. Valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone. Jeigu turite neprisvylančių priedų, neplaukite jų stipraus poveikio priemonėmis, indaplovėje arba naudodami aštrius daiktus. Tai gali pažeisti neprisvylančią dangą. 10.3 Durelių tarpiklio valymas • • Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį. Durelių tarpiklis apjuostas aplink orkeitės angos rėmą. Nenaudokite prietaiso, jeigu durelių tarpiklis yra pažeistas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Jei norite valyti durelių tarpiklį, žr. bendrąją valymo informaciją. 21 22 www.electrolux.com 10.4 Lentynų atramų ir katalizinių plokščių išėmimas Norėdami išvalyti orkaitės vidų, išimkite lentynų atramas ir katalizines plokštes. DĖMESIO Būkite atsargūs, kai išimate lentynų atramas. Katalizinės plokštės nėra pritvirtintos prie orkaitės sienelių ir gali nukristi, kai išimate lentynų atramas. 1. Atitraukite lentynėlės priekį nuo šoninės sienelės. Kita ranka prilaikykite galinius lentynų bėgelius ir katalitinę plokštę vietoje. Katalizinio paviršiaus dėmės ar spalvos pasikeitimai neturi poveikio katalizinėms savybėms. ĮSPĖJIMAS! Kai valote orkaitę aukštoje temperatūroje, saugokite ją nuo vaikų. Orkaitės paviršius labai įkaista ir galima nusideginti. Prieš įjungdami katalizinį valymą, iš orkaitės išimkite visus priedus. Sienelės su katalizine danga savaime išsivalo. Jos sugeria ant sienelių besikaupiančius riebalus, kai prietaisas veikia. Norėdami palaikyti šį išsivalymo procesą, reguliariai įkaitinkite tuščią orkaitę. 2. Lentynos atramos galinę dalį patraukite nuo šoninės sienelės ir ją ištraukite. 1 2 Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. Ištraukiamų grotelių atraminiai kaiščiai turi būti atsukti į priekį. 10.5 Katalizinis valymas DĖMESIO Nevalykite katalizinio paviršiaus orkaitėms skirtomis purškiamomis arba šveitimo priemonėmis, muilu ar kitais valikliais. Tai pažeis katalizinį paviršių. 1. Nuvalykite orkaitės dugną šiltu vandeniu ir plovimo skysčiu, tada nusausinkite. 2. Nustatykite funkciją . 3. Nustatykite 250 °C orkaitės temperatūrą ir palikite ją veikti 1 valandą. 4. Kai prietaisas yra ataušęs, nuvalykite jį švelnia ir drėgna kempine. 10.6 Orkaitės durelių valymas Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes. Galite išimti orkaitės dureles ir vidinę stiklo plokštę ir nuvalyti. Orkaitės durelės gali staiga užsidaryti, jeigu bandysite išimti vidinę stiklo plokštę, nenuėmę orkaitės durelių. DĖMESIO Nenaudokite prietaiso be vidinės stiklo plokštės. 1. Iki galo atidarykite dureles ir raskite lankstą dešinėje durelių pusėje. 2. Traukite tvirtinimo dalį, kol ją atitrauksite. LIETUVIŲ 23 3. Viena ranka laikykite išstumtą dalį. Kita ranka atsuktuvu ją iškelkite ir pasukite dešinės pusės lanksto svirtelę. 6. Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki pirmos atidarymo padėties. Tada patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo. 4. Raskite durelių kairėje pusėje esantį lankstą. 7. Padėkite dureles ant minkštu audiniu užtiesto stabilaus paviršiaus. 8. Laikydami durelių apdailą (B) už abiejų pusių durelių viršutinių kampų, paspauskite į vidų ir atleiskite fiksavimo tarpiklį. 2 B 1 5. Pakelkite ir pasukite svirtelę, esančią ant kairiojo lanksto. 9. Patraukite durelių apdailą pirmyn ir nuimkite ją. 10. Laikykite durelių stiklo plokštę už jos viršutinio krašto ir atsargiai ištraukite. 24 www.electrolux.com Įsitikinkite, kad stiklas būtų visiškai ištrauktas iš atramų. 11. Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštę. Baigę valyti, įdėkite stiklo plokštę ir orkaitės dureles. Atlikite veiksmus atvirkščia eilės tvarka. Šilkografinės spaudos sritis privalo būti nukreipta į vidinę durelių pusę. Žiūrėkite, kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius padengtose vietose nebūtų šiurkštus liesti. Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote vidinę stiklo plokštę į savo vietą. A ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. DĖMESIO Halogeninę lemputę visada suimkite skudurėliu, kad ant lemputės neprisviltų riebalų likučiai. 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios saugiklių dėžutės arba išjunkite jungtuvą. Galinė lemputė 1. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 2. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 3. Orkaitės lemputę pakeiskite tinkama, 300 °C karščiui atsparia lempute. 4. Uždėkite stiklinį gaubtelį. 10.7 Lemputės keitimas Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir orkaitės vidaus pažeidimų. 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 11.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Orkaitė yra išjungta. Įjunkite orkaitę. Orkaitė nekaista. Nenustatytas laikrodis. Nustatykite laikrodį. Orkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuo‐ statos. Patikrinkite, ar nuostatos yra tinkamos. LIETUVIŲ 25 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai per‐ dega, kreipkitės į kvalifi‐ kuotą elektriką. Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Pakeiskite lemputę. Ant maisto produktų ir or‐ Pernelyg ilgam palikote pa‐ Baigę gaminti, nepalikite kaitės viduje kaupiasi garai tiekalą orkaitėje. patiekalų orkaitėje ilgiau ir kondensatas. negu 15–20 minučių. Ekrane rodoma „12.00“. Nutrūko elektros tiekimas. 11.2 Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Iš naujo nustatykite laik‐ rodį. techninių duomenų lentelėje. Duomenų lentelę rasite prietaiso viduje, ant priekinio rėmo. Nenuimkite duomenų lentelės nuo prietaiso vidaus. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S. N.) ......................................... 12. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 12.1 Įrengimas balduose 548 21 min. 550 600 558 114 16 20 min. 560 589 594 573 594 5 3 26 www.electrolux.com Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu ir kištuku. 12.4 Kabelis 548 21 min. 550 558 16 20 590 114 min. 560 589 594 573 594 5 3 Tinkami montuoti ar pakeisti kabeliai: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Bendrajai galiai tinkamas kabelio skerspjūvis nurodytas techninių duomenų plokštelėje. Taip pat lentelėje nurodyta: Bendroji galia (W) Kabelio skerspjū‐ vis (mm²) 12.2 Prietaiso tvirtinimas prie spintelės A B 1 380 – didžiau‐ sias 3 x 0.75 2 300 – didžiau‐ sias 3x1 3 680 – didžiau‐ sias 3 x 1.5 Įžeminimo laidas (žalias / geltonas kabelis) turi būti 2 cm ilgesnis už fazės ir neutralų kabelius (mėlyną ir rudą kabelius). 12.3 Elektros įrengimas Gamintojas nėra atsakingas, jeigu Jūs nesiimate saugos skyriuose nurodytų saugos priemonių. 13. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 13.1 Gaminio kortelė ir informacija pagal ES direktyvą 65-66/2014 Tiekėjo pavadinimas Electrolux Modelio žymuo EOA75450OK EOA75450OX Energijos vartojimo efektyvumo indeksas 103,5 Energijos vartojimo efektyvumo klasė A LIETUVIŲ Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant įprastą veikseną 0,95 kWh/ciklui Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant priverstinės cirkuliacijos veikseną 0,88 kWh/ciklui Ertmių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 72 l Orkaitės rūšis Įmontuojama orkaitė Svoris EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. 13.2 Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą. Bendri patarimai Patikrinkite, ar orkaitės durelės tinkamai uždarytos, kai prietaisas veikia, ir laikykite jas kuo daugiau uždarytas maisto gaminimo metu. Naudokite metalinius indus, kad galėtumėte taupiau naudoti energiją. EOA75450OK 30.6 kg EOA75450OX 31.0 kg 27 Jei maisto gaminimo trukmė ilgesnė nei 30 minučių, sumažinkite orkaitės temperatūrą iki minimumo, likus 3–10 minučių iki kepimo pabaigos pagal gaminimo trukmę. Maistas pasigamins dėl likusio karščio orkaitėje. Naudokite likusį karštį kitiems patiekalams pašildyti. Maisto gaminimas naudojant ventiliatorių Kai galima, naudokite maisto gaminimo funkcijas su ventiliatoriumi, kad taupytumėte energiją. Šilto pagaminto patiekalo išlaikymas Pasirinkite žemiausios galimos temperatūros nuostatą, kad panaudotumėte likusį karštį ir išlaikytumėte patiekalą šiltą. Jeigu galima, iš anksto neįkaitinkite orkaitės, prieš dėdami maistą į vidų. 14. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 28 www.electrolux.com CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 29 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 30 3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................33 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................33 5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 34 6. FUNCŢIILE CEASULUI.................................................................................... 36 7. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................37 8. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................38 9. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 39 10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 48 11. DEPANARE.................................................................................................... 51 12. INSTALAREA................................................................................................. 52 13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................54 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux. Vizitaţi website-ul la: Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com/webselfservice Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registerelectrolux.com Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. ROMÂNA 1. 29 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile • • • • • • • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le conform reglementărilor. Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi. Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi niciodată în apropierea acestui aparat atunci când acesta este în funcţiune. 1.2 Aspecte generale privind siguranţa • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta 30 www.electrolux.com • • • • • • • mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase. Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua operaţiile de întreţinere. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare. Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea. Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă. 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2.1 Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • • • • • • Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. Nu trageţi aparatul de mâner. Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier. • • • Verificaţi dacă aparatul este instalat având în jurul său structuri de siguranţă. Laturile aparatului trebuie să rămână în apropierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi înălţime. Aparatul este echipat cu un sistem de răcire electric. Acesta trebuie utilizat cu o sursă de alimentare electrică. 2.2 Conexiunea la reţeaua electrică AVERTISMENT! Pericol de incendiu şi electrocutare. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. ROMÂNA • • • • • • • • • • • • • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. În caz contrar, contactaţi un electrician. Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect. Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către centrul autorizat de service. Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea uşii aparatului, în special atunci când uşa este fierbinte. Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte. Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare. Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E. 31 2.3 Utilizare AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri şi electrocutare sau explozie. • • • • • • • • • • • • Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Nu blocaţi fantele de ventilaţie. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte. Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise. Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare. Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer. Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa. Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului. • Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza aparatului. – nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte. – nu ţineţi vase umede şi alimente în interior după încheierea gătirii. – procedaţi cu atenţie la demontarea sau instalarea accesoriilor. 32 www.electrolux.com • • • • • Decolorarea emailului nu are niciun efect asupra funcţionării aparatului. Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente. Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei. Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului închisă. Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o uşă), asiguraţi-vă că uşa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcţionează. Căldura şi umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unităţii de mobilier sau podelei. Nu închideţi panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare. 2.4 Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului. • • • • • • Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă. Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale uşii dacă acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul de service autorizat. Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Uşa este grea! Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi niciun produs • • abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic. Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj. Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul) cu nici un tip de detergent. 2.5 Becul interior • Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat pentru acest aparat este destinat exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri. AVERTISMENT! Pericol de electrocutare. • • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a înlocui becul. Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii. 2.6 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • • • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocaţi în aparat. 2.7 Service • • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat. Utilizaţi numai piese de schimb originale. ROMÂNA 33 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Prezentare generală 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 11 3 9 2 1 10 3.2 Accesorii • • Raft sarma Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi. Tava de gatit Pentru prăjituri şi fursecuri. 1 Panou de comandă 2 Buton de selectare pentru funcţiile cuptorului 3 Bec / simbol alimentare 4 Dispozitiv de programare electronic 5 Buton de selectare pentru temperatură 6 Indicator / simbol pentru temperatură 7 Element de încălzire 8 Bec 9 Ventilator 10 Suport pentru raft, detaşabil 11 Poziţii rafturi • • Cratiţă adâncă Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru grăsime. Ghidaje telescopice Pentru rafturi şi tăvi. 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Pentru a seta Timpul, consultaţi capitolul „Funcţiile ceasului”. 4.1 Prima curăţare Scoateţi din aparat toate accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi curăţarea”. Curăţaţi aparatul şi accesoriile înainte de prima utilizare. Puneţi accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială. 4.2 Preîncălzirea Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile rămase. şi temperatura 1. Setaţi funcţia maximă. 2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 1 oră. 3. Setaţi funcţia şi setaţi temperatura maximă. 4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de minute. şi setaţi temperatura 5. Setaţi funcţia maximă. 6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de minute. Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obicei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea. 34 www.electrolux.com 5. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 5.1 Butoane de selectare retractabile Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul de comandă. Butonul de comandă iese în afară. 1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului pentru a selecta o funcţie de gătit. 2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonul de selectare corespunzător. 3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi butoanele de selectare pentru funcţiile şi temperatura cuptorului în poziţia oprit. 5.2 Activarea şi dezactivarea aparatului În funcţie de modelul aparatului, acesta are becuri, simboluri la butoanele de selectare sau indicatoare: • Becul se aprinde când aparatul funcţionează. • Simbolul arată dacă butoanele de selectare comandă funcţiile cuptorului sau temperatura. • Indicatorul se aprinde când cuptorul se încălzeşte. 5.3 Funcţiile cuptorului Funcţia cuptorului Poziţia Sfarsit Aplicaţie Aparatul este oprit. Iluminare Cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcţie de gătit. Încălzire sus / jos Pentru a coace şi a prăji alimentele pe o singură po‐ ziţie a raftului. Incalzire Sus Pentru a rumeni pâinea, prăjiturile şi produsele de patiserie. Pentru a termina alimentele deja gătite. Incalzire Jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru a conserva alimentele. ROMÂNA Funcţia cuptorului Aplicaţie Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru pâine prăjită. Grill Rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can‐ tităţi mari şi pentru pâine prăjită. Gatire Intensiva Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau de pasăre cu os pe o poziţie a raftului. De asemenea, pentru gratinare şi rumenire. Aer cald / De‐ congelare Pentru a coace simultan pe până la trei poziţii ale raftului şi pentru a deshidrata alimentele.Setaţi tem‐ peratura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Încălzire sus/jos. Această funcţie poate fi folosită pentru decongela‐ rea alimentelor congelate, cum ar fi legumele şi fructele. Timpul necesar decongelării depinde de numărul şi de dimensiunea alimentelor congelate. Pizza Pentru coacerea pe un singur raft a mâncărurilor ca‐ re necesită o rumenire mai intensă şi o bază cro‐ cantă. Setaţi temperatura cu 20 - 40°C mai jos de‐ cât pentru Încălzire sus/jos. 5.4 Afişaj A B C A. Indicatoarele funcţiei B. Afişaj pentru oră C. Indicator funcţie 5.5 Butoane Buton 35 Funcţie Descriere MINUS Pentru a seta timpul. CEAS Pentru a seta o funcţie ceas. PLUS Pentru a seta timpul. 36 www.electrolux.com 6. FUNCŢIILE CEASULUI 6.1 Tabelul cu funcţiile ceasului Funcţia ceasului Aplicaţie ORA CURENTĂ Pentru a seta, modifica sau verifica ora. DURATA Pentru a seta durata de funcţionare a aparatului. SFÂRŞIT Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului. TEMPORIZARE Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT. CRONOMETRU Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă. Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării aparatului. 6.2 Reglarea şi modificareaorei Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în funcţiune cuptorul. se aprinde intermitent când conectaţi aparatul la reţeaua electrică, când a fost o pană de curent sau când cronometrul nu este setat. Pentru a seta ora corectă apăsaţi sau . După aproximativ cinci secunde, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afişajul indică ora setată. Pentru a modifica ora curentă, apăsaţi în 6. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. 6.4 Setarea funcţiei SFÂRŞIT 1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura. 2. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească. 3. Apăsaţi timpul. sau Afişajul indică pentru a seta . 6.3 Setarea funcţiei DURATA 4. La încheierea duratei, clipeşte şi este emis un semnal sonor. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. 5. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. 6. Aparatul se dezactivează automat. 1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura. 6.5 Setarea TEMPORIZĂRII mod repetat clipească. 2. Apăsaţi până când începe să în mod repetat până când începe să clipească. 1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura. 3. Apăsaţi sau pentru a seta timpul pentru DURATA. 2. Apăsaţi Afişajul indică 3. Apăsaţi sau pentru a seta timpul pentru DURATA. . 4. La încheierea duratei, clipeşte şi este emis un semnal sonor. Aparatul se dezactivează automat. 5. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. în mod repetat până când începe să clipească. 4. Apăsaţi . 5. Apăsaţi sau pentru a seta timpul pentru SFÂRŞIT. 6. Apăsaţi pentru a confirma. ROMÂNA Aparatul porneşte automat mai târziu, funcţionează pentru timpul setat la DURATA şi se opreşte la ora setată la SFÂRŞIT. La ora setată, este emis un semnal sonor. 7. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. 8. Aparatul se dezactivează automat. 6.6 Setarea CRONOMETRULUI 1. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească. 2. Apăsaţi dorită. sau pentru a seta ora 6.7 Anularea funcţiilor ceasului 1. Apăsaţi repetat până când indicatorul corespunzător funcţiei dorite începe să clipească. 2. Apăsaţi lung . După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului dispare. 7. UTILIZAREA ACCESORIILOR AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 7.1 Introducerea accesoriilor Raft sarma: Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale suportului raftului şi asiguraţi-vă că picioruşele sunt îndreptate în jos. Raft de sârmă împreună cu cratiţa adâncă: Împingeţi cratiţa adâncă între barele de ghidaj ale suportului raftului şi raftul de sârmă deasupra barelor de ghidaj şi asiguraţi-vă că picioruşele sunt îndreptate în jos. Cratiţă adâncă: Împingeţi cratiţa adâncă între şinele de ghidaj ale suportului raftului. 37 Cronometrul porneşte automat după 5 secunde. 3. La încheierea duratei setate, este emis un semnal sonor. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. 4. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. 38 www.electrolux.com Mica proeminenţă de sus creşte siguranţa. Proeminenţele sunt, de asemenea, dispozitive antirăsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft. 2. Puneţi grătarul pe ghidajele telescopice, apoi împingeţi-l cu atenţie în interiorul aparatului. °C 7.2 Ghidajele telescopice Păstraţi instrucţiunile de instalare de la ghidajele telescopice pentru utilizarea lor ulterioară. Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta sau scoate rafturile cu uşurinţă. ATENŢIE! Nu curăţaţi ghidajele telescopice în maşina de spălat vase. Nu lubrifiaţi ghidajele telescopice. Înainte de a închide uşa cuptorului, verificaţi dacă aţi împins ghidajele telescopice complet în aparat. 1. Trageţi complet în afară ghidajele telescopice din stânga şi dreapta. °C 8. FUNCŢII SUPLIMENTARE 8.1 Suflanta cu aer rece 8.2 Termostatul de siguranţă Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece porneşte automat pentru a menţine reci suprafeţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cu aer rece continuă să funcţioneze până când aparatul se răceşte. Funcţionarea incorectă a aparatului sau componentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul se activează din nou în mod automat. ROMÂNA 39 9. INFORMAŢII ŞI SFATURI gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea rezultatelor obţinute şi se poate cauza deteriorarea stratului de email. AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Temperatura şi duratele de coacere din tabele au rol consultativ. Acestea depind de reţete şi de calitatea şi cantitatea ingredientelor utilizate. 9.1 Informaţii cu caracter general • • • • • Aparatul are cinci poziţii pentru raft. Număraţi poziţiile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului. Aparatul are un sistem special care produce o circulaţie naturală a aerului şi o reciclare constantă a aburului. Cu acest sistem puteţi găti într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra preparatele moi în interior şi crocante la exterior. Reduce la minimum durata de gătire şi consumul de energie. Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întotdeauna de aparat atunci când deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 10 minute înainte de gătire. Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utilizare a aparatului. Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatului şi nu puneţi folie din aluminiu pe componente atunci când 9.2 Coacerea prăjiturilor • • Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de coacere să fi trecut. Dacă utilizaţi două tăvi de gătit în acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber între ele. 9.3 Gătirea cărnii şi a peştelui • • • Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele foarte grase pentru a evita pătarea permanentă a cuptorului. Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară. Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă. Pentru a preveni condensarea fumului, adăugaţi apă de fiecare dată după ce se evaporă. 9.4 Durate de gătit Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consistenţa şi volumul lor. La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat. 40 www.electrolux.com 9.5 Tabele pentru coacere şi frigere Prăjituri Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată (min) Comenta‐ rii Tempera‐ tură (°C) Nivel raft Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Reţete cu compozi‐ ţie bătută cu telul 170 2 160 3 (2 şi 4) 45 - 60 Într-o formă pen‐ tru prăjituri Aluat fra‐ ged 170 2 160 3 (2 şi 4) 20 - 30 Într-o formă pen‐ tru prăjituri Prăjitură 170 cu brânză şi lapte bătut 1 165 2 60 - 80 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 26 cm Prăjitură cu mere (plăcintă cu me‐ re)1) 170 2 160 2 (stânga şi dreap‐ ta) 80 - 100 În două forme pen‐ tru prăjituri de 20 cm pe un raft de sârmă Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Într-o tavă de coacere Tartă cu gem 170 2 165 2 (stânga şi dreap‐ ta) 30 - 40 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 26 cm Pandis‐ pan 170 2 160 2 50 - 60 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 26 cm Tort de 160 Crăciun / Tort bogat în fructe1) 2 150 2 90 - 120 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 20 cm Prăjitură cu pru‐ ne1) 175 1 160 2 50 - 60 Într-o formă de pâine Prăjituri mici - pe un nivel 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Într-o tavă de coacere ROMÂNA Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Tempera‐ tură (°C) Nivel raft Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Prăjituri mici - pe două nive‐ luri - 140 - 150 Prăjituri mici - pe trei nivelu‐ ri - Biscuiţi / 140 patiserie pe un ni‐ vel 41 Durată (min) Comenta‐ rii 2 şi 4 25 - 35 Într-o tavă de coacere 140 - 150 1, 3 şi 5 30 - 45 Într-o tavă de coacere 3 140 - 150 3 30 - 35 Într-o tavă de coacere Biscuiţi / patiserie pe două niveluri - 140 - 150 2 şi 4 35 - 40 Într-o tavă de coacere Biscuiţi / patiserie pe trei ni‐ veluri - 140 - 150 1, 3 şi 5 35 - 45 Într-o tavă de coacere Bezele pe un ni‐ vel 120 3 120 3 80 - 100 Într-o tavă de coacere Bezele pe două niveluri1) - - 120 2 şi 4 80 - 100 Într-o tavă de coacere Chifle dul‐ 190 ci1) 3 190 3 12 - 20 Într-o tavă de coacere Eclere pe un ni‐ vel 190 3 170 3 25 - 35 Într-o tavă de coacere Eclere pe două niveluri - - 170 2 şi 4 35 - 45 Într-o tavă de coacere Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 20 cm 42 www.electrolux.com Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată (min) Comenta‐ rii Tempera‐ tură (°C) Nivel raft Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tort cu multe fructe 160 1 150 2 110 - 120 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 24 cm Sandviş Victoria 170 1 160 2 (stânga şi dreap‐ ta) 50 - 60 Într-o formă pen‐ tru prăjituri de 20 cm Durată (min) Comenta‐ rii 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute. Pâine şi pizza Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Pâine albă1) 190 1 190 1 60 - 70 1-2 bucăţi, 500 g per bucată Pâine de secară 190 1 180 1 30 - 45 Într-o formă de pâine Chifle 1) 190 2 180 2 (2 şi 4) 25 - 40 6 - 8 role într-o tavă de coace‐ re Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Într-o tavă de coace‐ re sau cra‐ tiţă adâncă Pateuri1) 200 3 190 3 10 - 20 Într-o tavă de coace‐ re 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute. ROMÂNA 43 Tarte Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată (min) Comenta‐ rii Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tarte cu paste 200 2 180 2 40 - 50 Într-o formă Tarte cu legume 200 2 175 2 45 - 60 Într-o formă Tarte tip Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 Într-o formă Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o formă Paste Cannello‐ ni1) 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o formă Durată (min) Comenta‐ rii 180 - 190 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute. Carne Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Vită 200 2 190 2 50 - 70 Pe un raft de sârmă Porc 180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft de sârmă Viţel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft de sârmă Friptură 210 de vită en‐ glezească, în sânge 2 200 2 50 - 60 Pe un raft de sârmă Friptură 210 de vită en‐ glezească, gătită me‐ diu 2 200 2 60 - 70 Pe un raft de sârmă Friptură 210 de vită en‐ glezească, bine făcută 2 200 2 70 - 75 Pe un raft de sârmă 44 www.electrolux.com Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată (min) Comenta‐ rii Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Ceafă de porc 180 2 170 2 120 - 150 Cu şorici Picior de porc 180 2 160 2 100 - 120 2 bucăţi Miel 190 2 175 2 110 - 130 Rasol Pui 220 2 200 2 70 - 85 Întreg Curcan 180 2 160 2 210 - 240 Întreg Raţă 175 2 220 2 120 - 150 Întreg Gâscă 175 2 160 1 150 - 200 Întreg Iepure 190 2 175 2 60 - 80 Bucăţi Iepure sălbatic 190 2 175 2 150 - 200 Bucăţi Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Întreg Durată (min) Comenta‐ rii Peşte Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Tempera‐ Nivel raft tură (°C) Păstrăv / Doradă 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 peşti Ton / So‐ mon 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileuri 9.6 Grill Preîncălziţi cuptorul gol timp de 3 minute înainte de gătire. Aliment Cantitate (g) Tempera‐ Durată (min) Nivel raft tură (°C) Pe o par‐ Pe cea‐ te laltă parte File bucăţi 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Fripturi de 4 vită 600 max. 10 - 12 6-8 4 Cârnaţi - max. 12 - 15 10 - 12 4 Bucăţi 8 ROMÂNA Aliment Cantitate 45 Bucăţi (g) Tempera‐ Durată (min) Nivel raft tură (°C) Pe o par‐ Pe cea‐ te laltă parte Cotlet de porc 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Pui (tăiat în două) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Kebab 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Piept de pui 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ ger 6 600 max. 20 - 30 - 4 File de peşte 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Sandviş cu pâine prăjită 4-6 - max. 5-7 - 4 Pâine prăjită 4-6 - max. 2-4 2-3 4 9.7 Gatire intensiva Vită Aliment Cantitate Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Friptură de vită pentru fiecare 190 - 200 sau file, în sânge1) cm de grosime 5-6 1 sau 2 Friptură de vită pentru fiecare 180 - 190 sau file, gătită me‐ cm de grosime diu1) 6-8 1 sau 2 Friptură de vită sau file, bine făcută1) 8 - 10 1 sau 2 pentru fiecare 170 - 180 cm de grosime 1) Preîncălziţi cuptorul. Porc Aliment Cantitate (kg) Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Spată, ceafă, pulpă 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 sau 2 Cotlet, antricot 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 sau 2 46 www.electrolux.com Aliment Cantitate (kg) Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Bucata de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 sau 2 Picior de porc (se‐ 0.75 - 1 mipreparat) 150 - 170 90 - 120 1 sau 2 Viţel Aliment Cantitate (kg) Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Friptura de vitel 1 160 - 180 90 - 120 1 sau 2 Picior de viţel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 sau 2 Aliment Cantitate (kg) Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Pulpa de miel, friptura de miel 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 sau 2 Spată de miel 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 sau 2 Aliment Cantitate (kg) Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Porţii de pui 0,2 - 0,25 fieca‐ 200 - 220 re 30 - 50 1 sau 2 Pui, jumătate 0,4 - 0,5 fiecare 190 - 210 35 - 50 1 sau 2 Pui, pasăre în‐ dopată 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 sau 2 Raţă 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 sau 2 Gâscă 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 sau 2 Curcan 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 sau 2 Curcan 4-6 140 - 160 150 - 240 1 sau 2 Aliment Cantitate (kg) Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft Peste intreg 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 sau 2 Miel Pasăre Peste (în abur) ROMÂNA 47 9.8 Decongelare Aliment Cantitate (g) Timp de de‐ Timp suplimen‐ Comentarii congelare tar de deconge‐ (min) lare (min) Pui 1000 100 - 140 20 - 30 Puneţi puiul pe platanul inferior întors, pe o far‐ furie mare. Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit. Păstrăv 150 25 - 35 10 - 15 - Căpşuni 300 30 - 40 10 - 20 - Unt 250 30 - 40 10 - 15 - Frişcă 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Frişca se poate bate chiar dacă au mai rămas unele părţi uşor îngheţate. Prăjitură 1400 60 60 - 9.9 Uscare - Aer cald • • Acoperiţi tăvile cu hârtie cerată sau cu pergament. Pentru rezultate mai bune, opriţi cuptorul la jumătatea duratei de uscare, deschideţi uşa şi lăsaţi să se răcească peste noapte pentru terminarea uscării. Legume Aliment Temperatură (°C) Durată (h) Fasole 60 - 70 Ardei Nivel raft 1 poziţie 2 poziţii 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Legume pentru 60 - 70 supă 5-6 3 1/4 Ciuperci 50 - 60 6-8 3 1/4 Ierburi 40 - 50 2-3 3 1/4 48 www.electrolux.com Fructe Aliment Temperatură (°C) Durată (h) Prune 60 - 70 Caise Nivel raft 1 poziţie 2 poziţii 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Felii de măr 60 - 70 6-8 3 1/4 Pere 60 - 70 6-9 3 1/4 10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 10.2 Pentru modelele din inox sau aluminiu Curăţaţi uşa cuptorului numai cu o lavetă sau burete umed. Uscaţi-o cu o lavetă moale. A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau produse abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al cuptorului cu aceeaşi precauţie. 10.1 Note cu privire la curăţare • • • • • • Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţare. Utilizaţi un agent de curăţare dedicat pentru curăţarea suprafeţelor metalice. Curăţaţi interiorul aparatului după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice alte resturi alimentare poate provoca un incendiu. Riscul este mai mare pentru tava pentru grătar. Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de curăţat cuptorul. Curăţaţi toate accesoriile după fiecare utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moale cu apă caldă şi un agent de curăţare. Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu margini ascuţite sau în maşina de spălat vase. Stratul antiaderent poate fi deteriorat. 10.3 Curăţarea garniturii uşii • • Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă garnitura uşii este deteriorată. Contactaţi un centru de service autorizat. Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi informaţiile generale despre curăţenie. 10.4 Scoaterea suporturilor raftului şi îndepărtarea panourilor catalitice Pentru a curăţa cuptorul, scoateţi suporturile pentru raft şi îndepărtaţi panourile catalitice. ROMÂNA ATENŢIE! Aveţi grijă când scoateţi suporturile pentru raft. Panourile catalitice nu sunt fixate de pereţii cuptorului şi pot cădea când suporturile pentru raft sunt scoase. 1. Trageţi partea din faţă a suportului pentru raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral. Ţineţi ghidajele raftului din spate şi panoul catalitic în poziţie cu cealaltă mână. 49 Petele sau decolorarea suprafeţei catalitice nu au niciun efect asupra proprietăţilor de autocurăţare. AVERTISMENT! Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat atunci când curăţaţi cuptorul la temperatură înaltă. Suprafaţa cuptorului devine foarte fierbinte şi există risc de arsuri. Înainte de a activa curăţarea catalitică scoateţi toate accesoriile din cuptor. 2. Trageţi partea din spate a suportului pentru raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral şi scoateţi-o în afară. 1 2 Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă. Pinii de reţinere de pe ghidajele rafturilor telescopice trebuie să fie orientaţi către înainte. 10.5 Curăţare catalitică ATENŢIE! Nu curăţaţi suprafaţa catalitică cu spray-uri pentru cuptor, agenţi de curăţare abrazivi, săpun sau alţi agenţi de curăţare. Aceştia vor deteriora suprafaţa catalitică. Pereţii cu acoperire catalitică se curăţă automat. Aceştia absorb grăsimea care se colectează pe pereţi în timpul funcţionării aparatului. Pentru a ajuta procedura de autocurăţire, încălziţi în mod regulat cuptorul fără nimic în interior. 1. Curăţaţi podeaua cuptorului cu apă caldă şi soluţie de spălare, după care o uscaţi. 2. Setaţi funcţia . 3. Setaţi temperatura cuptorului la 250°C şi lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de 1 oră. 4. După răcirea aparatului, curăţaţi-l cu un burete moale şi umed. 10.6 Curăţarea uşii cuptorului Uşa cuptorului are două panouri de sticlă. Puteţi scoate uşa cuptorului şi panoul de sticlă de la interior pentru a-l curăţa. Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panoul intern de sticlă înainte de a scoate uşa cuptorului. ATENŢIE! Nu utilizaţi aparatul fără panoul de sticlă de la interior. 50 www.electrolux.com 1. Deschideţi complet uşa şi identificaţi balamaua din partea dreaptă a uşii. 2. Împingeţi componenta de strângere până când se retrage. 5. Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balamaua din stânga. 3. Ţineţi componenta împinsă cu o mână. Utilizaţi o şurubelniţă cu cealaltă mână pentru a ridica şi a roti pârghia balamalei din partea dreaptă. 6. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere. După aceea împingeţi şi scoateţi uşa din locaş. 4. Identificaţi balamaua din partea stângă a uşii. 7. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o suprafaţă stabilă. ROMÂNA 8. Apucaţi garnitura profilată a uşii (B) de pe partea superioară a uşii, de ambele părţi şi apăsaţi-o către interior pentru a elibera cârligul. 2 51 A 10.7 Înlocuirea becului B 1 9. Trageţi în afară de garnitura profilată a uşii pentru a o scoate. 10. Ţineţi panoul de sticlă a uşii de partea superioară şi scoateţi-l cu atenţie. Asiguraţi-vă că sticla iese complet din suporturi. 11. Curăţaţi panoul de sticlă cu apă şi săpun. Uscaţi cu atenţie panoul de sticlă. După terminarea curăţeniei, montaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului. Urmaţi paşii de mai sus în ordine inversă. Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu faţa spre partea interioară a uşii. După instalare, asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului panoului de sticlă din zonele serigrafiate nu prezintă asperităţi la atingere. Asiguraţi-vă că aţi montat corect în locaşul său panoul de sticlă de la interior. 11. DEPANARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Aşezaţi o lavetă pe partea de jos din interiorul cuptorului. Aceasta previne deteriorarea cavităţii şi a capacului din sticlă al becului. AVERTISMENT! Pericol de electrocutare! Deconectaţi siguranţa înainte de a înlocui becul. Este posibil ca becul cuptorului şi capacul din sticlă al becului să fie fierbinţi. ATENŢIE! Întotdeauna ţineţi becul halogen cu ajutorul unei cârpe pentru a preveni arderea reziduurilor de grăsime pe bec. 1. Dezactivaţi aparatul. 2. Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezactivaţi întrerupătorul. Becul din spate 1. Rotiţi spre stânga capacul din sticlă al becului şi scoateţi-l. 2. Curăţaţi capacul de sticlă. 3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvat rezistent la o căldură de 300°C. 4. Montaţi capacul de sticlă. 52 www.electrolux.com 11.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul este oprit. Activaţi cuptorul. Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul. Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setări‐ Verificaţi dacă setările sunt le necesare. corecte. Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă siguranţele se ard în mod repetat, adresaţi-vă unui electrician calificat. Becul nu funcţionează. Becul este defect. Înlocuiţi becul. Aburul şi condensul se de‐ pun pe alimente şi în cavi‐ tatea cuptorului. Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor. Nu lăsaţi vasele cu mânca‐ re în cuptor pentru mai mult de 15 - 20 de minute după terminarea procesu‐ lui de gătit. Afişajul indică „12.00”. Alimentarea a fost între‐ ruptă. Setaţi din nou ceasul. 11.2 Date pentru service Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, adresaţi-vă comerciantului sau unui centru de service autorizat. Aceasta este amplasată pe cadrul frontal din interiorul aparatului. Nu scoateţi plăcuţa cu date tehnice din interiorul aparatului. Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Vă recomandăm să notaţi datele aici: Model (MOD.) ......................................... Codul numeric al produsului (PNC) ......................................... Numărul de serie (S.N.) ......................................... 12. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. ROMÂNA 12.1 Încorporarea în mobilier 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 53 12.3 Conectarea la alimentarea electrică Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolele privind Siguranţa. Acest aparat este livrat cu un ştecher şi un cablu de alimentare electrică. 12.4 Cablul 594 5 3 Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 594 5 3 12.2 Fixarea aparatului de mobilier A B Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice. De asemenea, puteţi consulta tabelul: Putere totală (W) Secţiunea cablu‐ lui (mm²) maxim 1380 3 x 0.75 maxim 2300 3x1 maxim 3680 3 x 1.5 Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cablurile albastru şi maro). 54 www.electrolux.com 13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ 13.1 Fişa produsului şi informaţii în conformitate cu UE 65-66/2014 Numele furnizorului Electrolux Identificarea modelului EOA75450OK EOA75450OX Indexul de eficienţă energetică 103.5 Clasa de eficienţă energetică A Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul convenţional 0.95 kWh/ciclu Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul de ventilaţie 0.88 kWh/ciclu Numărul de incinte 1 Sursa de căldură Energie electrică Volum 72 l Tipul cuptorului Cuptor încastrat Masă EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Game, cuptoare, cuptoare cu abur şi grătare Metode de măsurare a performanţei. 13.2 Economisirea energiei Aparatul dispune de unele funcţii care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire. Sfaturi generale Asiguraţi-vă că uşa cuptorului este închisă corect atunci când aparatul este în funcţiune şi menţineţi-o închisă cât mai mult posibil pe durata gătitului. Folosiţi vase din metal pentru a îmbunătăţi economia de energie. Atunci când este posibil, nu pre-încălziţi cuptorul înainte de a introduce alimente în interior. EOA75450OK 30.6 kg EOA75450OX 31.0 kg Atunci când durata de gătire este mai mare de 30 de minute, reduceţi temperatura cuptorului la minim cu 3 - 10 minute, în funcţie de durata gătirii, înainte de terminarea duratei de gătire. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua gătirea. Folosiţi căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosiţi funcţiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie. Menţinerea caldă a alimentelor Alegeţi setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală şi menţine o mâncare caldă. ROMÂNA 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi * aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. 55 867341000-A-162017 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement