Craftsman 65007 Owners manual

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Craftsman 65007 Owners manual | Manualzz
Assembly Instructions
CRAFTSMAN
STORAGE SHED
Assembled exterior dimensions
8' 4 1/2"W x 7' 1 3/4" Dx 8' 7"H
Model No.
65007
a
À Español pg. 29
0361219A
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
BEFORE YOU BEGIN...
Consult your local authorities for any permits
required to construct shed. Prior to the
construction of your shed, check with the local
building code official to review any required permits
or building limitations.
A level and sturdy foundation is required before
shed construction can begin. Site preparation
information is available on pages 11-12. A founda
tion that differs from the suggestions within this
manual could prevent proper assembly and may
damage parts.
Read instructions thoroughly prior to assembly.
This kit contains parts that can be damaged if
assembled incorrectly or in the wrong sequence.
Please follow instructions.
Check for all parts before you begin assembly.
Using the provided parts check list on pages 4-10,
verify that you have all the parts required to
construct your shed model. COMPLETE SITE
PREPARATION AND FOUNDATION
CONSTRUCTION BEFORE UNPACKING ALL
PARTS.
Assistance is required during entire
assembly.
Proper site preparation required.
Shed not intended for use in extreme weather
conditions.
Shed not intended for storage of flammable or
caustic chemicals.
Store heavy items near the bottom of shed.
Shed not intended for use by children.
DO NOT stand, sit, or store items on storage shed
roof.
Treat carefully in extreme temperatures.
Repair or replace broken parts immediately.
Manufacturer is not responsible for damage caused
by weather or misuse.
At regular intervals inspect your shed to make sure
that assembly integrity has been maintained.
Periodically check that the location you have
chosen to set your shed is still level.
This kit contains parts with metal edges. Please be
careful when handling.
The warranty does not cover damage caused by
Acts of Nature including but not limited to: wind in
excess of 65 mph; tornado; hurricane; microburst;
hail; flood; blizzard; extreme heat; pollution or fire
events.
Assembly on a foundation other than as described
in the assembly instructions, or assembly on no
foundation, will void the warranty.
The owner is responsible for securing all permits
and meeting other requirements needed for place-
ment, construction and use.
SHED CARE AND SAFETY
e Hot items, such as recently used grills, blowtorches,
etc., must not be stored in the shed.
* Heavy articles should not be leaned against the
walls, as this may cause panel distortion and
permanent damage.
* Keep roof clean of snow and leaves.
* Your product is made of materials that will withstand
outdoor use. Exposure to the elements (such as
dust, plant and animal life, moisture and sunlight)
encourages moss, algae, and mold to grow on
outdoor items. To maintain the look of your product,
we recommend cleaning it each year with mild
soap and water. DO NOT use bleach, ammonia, or
other caustic cleaners, and DO NOT use stiff bristle
brushes. Failure to perform annual cleaning could
result in permanent staining of the plastic. This is
hot a manufacturing defect and is not covered under
warranty.
ASSEMBLY DAY TIPS
* Complete site preparation and foundation
construction before unpacking parts and
beginning assembly.
* DO NOT attempt to assemble on a day with strong
winds.
* DO NOT attempt to assemble on days when
temperature is below 32 degrees.
* Setaside appropriate amount of time to completely
assemble shed.
* Make sure you have assistance nearby to lift and
secure parts in place.
e Wear light duty work gloves while assembling shed.
* Once roof is assembled, a flashlight may be of use
when assembling smaller components inside shed.
* DO NOT use a torque wrench or hand drill to
tighten provided Easy bolts. Use 010210410 Easy
Bolt Easy Driver tool (provided) ONLY.
e Extra hardware is provided for small fasteners for
customer convenience. In some cases, there will be
extra small fasteners once the assembly is complete.
Note: This product contains parts that are used in
different orientations to construct the shed. Please take
note of the orientation of the parts shown throughout
this instruction manual. Failure to follow instructions
could result in damage to parts. Manufacturer is not
responsible for replacing parts lost or damaged due
to incorrect assembly.
PRODUCTS AND REPLACEMENT PARTS
To purchase replacement parts call.
Ta 1-855-239-0261
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
Included in kit
Easy Bolt Easy Driver
010210410
PARTS - WALLS AND FLOOR
IMPORTANT
OPEN ALL BOXES FIRST AND NEATLY LAYOUT PARTS .SMALL PARTS MAY BE CONTAINED IN
EACH BOX. PLEASE REFERENCE THE PARTS LIST WITHIN THIS MANUAL TO VERIFY
ALL PARTS ARE PRESENT.
COMPLETE SITE PREPARATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION BEFORE
UNPACKING ALL PARTS.
© о <> O
0B00165 — 0B00157 — 0B00171 —
Left front corner Shelf TN Back
7
и
7
7
Lo ,
Er
A
NT
0B00173 — 0B00233 — 0B00166 — 0B00160 — 0800156 —
Left floor Right floor Right front corner Side panel Rear corner
4 X2 X2
PARTS - DOORS
IMPORTANT
OPEN ALL BOXES FIRST AND NEATLY LAYOUT PARTS .SMALL PARTS MAY BE CONTAINED
IN EACH BOX. PLEASE REFERENCE THE PARTS LIST WITHIN THIS MANUAL TO VERIFY
ALL PARTS ARE PRESENT.
COMPLETE SITE PREPARATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION BEFORE
UNPACKING ALL PARTS.
© o O
0440690 — 0800163 — 0440631 —
Door window Left door D-ring bolt
X1 set
0102086 — Door 0440655 — Door 0800162 —
window frame window gasket Right door
XZ X1 sel
5
PARTS - HEADERS
IMPORTANT
OPEN ALL BOXES FIRST AND NEATLY LAYOUT PARTS .SMALL PARTS MAY BE CONTAINED
IN EACH BOX. PLEASE REFERENCE THE PARTS LIST WITHIN THIS MANUAL TO VERIFY
ALL PARTS ARE PRESENT.
COMPLETE SITE PREPARATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION BEFORE
UNPACKING ALL PARTS.
O
OMRO01001 — Ridge beam
O
OMP000001 — Header Bracket
Хх?
o O
0B00159 — 0440630 — Vent screen OMR0020071— 0B00161 —
Front header x1 set Header beam Rear header
X2
PARTS - TRUSS
IMPORTANT
OPEN ALL BOXES FIRST AND NEATLY LAYOUT PARTS .SMALL PARTS MAY BE CONTAINED
IN EACH BOX. PLEASE REFERENCE THE PARTS LIST WITHIN THIS MANUAL TO VERIFY
ALL PARTS ARE PRESENT.
COMPLETE SITE PREPARATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION BEFORE
UNPACKING ALL PARTS.
O
0MR005001—
Truss leg
X2
OMP000003 —
Truss bracket
O
OMROO9001 — Roof
support bracket
x4
OMRO006001- Truss
cross beam
XZ
\
OMP000004 — Truss strap 0MR004001 — Side
X2 adaptor bracket
XZ
PARTS - ROOF
IMPORTANT
OPEN ALL BOXES FIRST AND NEATLY LAYOUT PARTS .SMALL PARTS MAY BE CONTAINED
IN EACH BOX. PLEASE REFERENCE THE PARTS LIST WITHIN THIS MANUAL TO VERIFY
ALL PARTS ARE PRESENT.
COMPLETE SITE PREPARATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION BEFORE
UNPACKING ALL PARTS.
о ©
0B00167 — 010223107 — 0440691 —
Left roof Skylight Skylight sealing gasket
X2 x4 X2 sets
0B00168 —
Right roof
X2
HARDWARE
OMP000002 0480290 — 0480305 —
Hardware bag Hardware bag
0625" Truss head screw
Q x/5
0480336 —
Hardware bag х28
vd >
uu —
0625" Truss head screw
Door hinge «195
Xb
0480337 — Hardware bag | 0480342 — Hardware bag | 0480374- Hardware bag
N
25" x 75" и :
Phillips machine screw © ea Вы
хб
©
25" Locking nut
X2
KK
25" Locking nut Rubber washer 25" x 2" Hex bolt 25" Locking nut 25" x 2" Hex bolt
X6 x6 x2 x6 XA
Hardware shown at actual size (*Unless otherwise noted.) Extra hardware provided. Not all are used.
DOOR HANDLE KIT
044064 7B — Door Handle Kit
O O
0030891B — Left 0030895 — Spacer
handle plate X2
06030624 — Door handle
X2
0670147A — Right
handle plate
HARDWARE
0480306B — Hardware bag
—
©
25" Washer 25" x 1" Pan
xD head screw
X/
Hardware shown at actual size (*Unless otherwise noted.) Extra hardware provided. Not all are used.
10
SITE PREPARATION AND PLATFORM CONSTRUCTION
Materials NOT supplied with 65007 Shed Kit
Note: Site preparation is recommended for this shed.
Placing the shed on a constructed foundation is
required. Without a constructed foundation, settling
could occur, causing distortion and damage to the
shed. Manufacturer is not responsible for replacing
parts damaged or property lost due to incorrect
assembly.
Note: Complete the site preparation and foundation
construction before unpacking parts and beginning
assembly.
To prepare your shed site, follow the below
steps:
1) Consult your local authorities for building codes and
covenants before beginning foundation or erecting
shed.
2) Before any digging, check with local utilities to
determine location of buried cables, pipes, etc.
3) Decide which type of foundation you want:
- Concrete slab, 4" thick
- Wood platform
Use exterior grade wood. The wood platform
should be set on pier blocks or footing. Consult
your local retailer for help to determine the best
anchoring method for your particular installation.
The provided plans are sized for the minimum
number of cuts to lumber and plywood.
4) Prepare the building site:
- The ground should slope away from the foundation
area to provide drainage.
- The foundation surface must be flat and level.
- A vapor barrier should be provided to prevent
excessive condensation in the shed.
- Follow local building codes for a proper vapor
barrier.
5) Anchoring the shed to the foundation:
- Consult your local retailer for help to determine
the best anchoring method for your particular
installation.
- To secure the shed to a concrete slab, use
masonry
fasteners available at your local hardware retailer.
- To secure the shed to a wood platform, use 1/4" x
3" long lag screws with washers.
11
Anchoring floor panel to concrete slab
e Secure shed to concrete slab using masonry
fasteners.
e Dimensions allow for shed to fit within the nearest
1" on each side.
Anchoring floor panel to wood platform
* Secure shed to wood platform using 1/4" x 3" lag
SCrews.
SITE PREPARATION AND PLATFORM CONSTRUCTION/Continued
Materials NOT supplied with 65007 Shed Kit
Wood platform critical spacing
FRONT |
76
e Check all critical spacing measurements.
12
Wood platform materials list
E 7 2" x6" x 81 3%"
PLEASE NOTE-DIMENSIONAL LUMBER IS
ACTUALLY 1/2" SMALLER THAN NOTED
SIZES (A 2x6 BOARD ACTUALLY MEASURES
1%" x 5%")
DOOR PRE-ASSEMBLY
Peel film from both sides of window (C). Remove Place gasket (Q), window (C), and frame (P) into door
protective film from door edges. Note: One side of film channel. Secure with ten screws (DD), starting at corners.
will say "THIS SIDE OUT." Make sure this side faces out DO NOT over tighten screws. Note: The cut portion
when installing window. of gasket (Q) MUST be assembled on bottom of door
channel. Repeat for right door (M).
At top interior side of left door (L), attach D-ring slide At bottom interior side of left door (L), attach D-ring slide
bolt (D) with four screws (DD). bolt (D) with four screws (DD).
13
HEADER PRE-ASSEMBLY
Place header beam (T) into pocket of front header (J).
Secure with six screws (DD). DO NOT over tighten
SCrews.
ing
ide faci
ing si
Lay front header (J) on ground with letter
ing in
up. Place fiberglass vent screen (S) into rear open
front header (J). Secure with eight screws (DD).
DO NOT over tighten screws.
14
7 for rear header (K)
Slide roof ridge beam bracket (SS) under tabs on
de peak of front header (J) and secure with two
screws (DD). DO NOT over tighten screws.
Repeat Steps 5
INSI
TRUSS AND ROOF PRE-ASSEMBLY
Attach truss bracket (V) to end of one truss leg (U) with Attach two truss cross beams (X) to two truss legs (U) with
one hex bolt (LL) and one nut (FF). Repeat for second two hex bolts (GG) and two nuts (FF). Stand truss and
truss leg (U). check cross beam is level.
Attach side adaptor bracket (Z) at end of left truss Place skylight gasket (BB) into skylight (AA). Place
leg (U) with one hex bolt (GG) and one nut (FF). Repeat skylight (AA) onto right roof panel (0). Secure from
for remaining side adaptor bracket (Z). Note: DO underside with eight screws (DD). Make sure rib on
NOT over tighten. This makes roof assembly difficult. plastic parts is seated fully against gasket on skylight.
Repeat for remaining roof panels.
15
SHED ASSEMBLY - WALLS
Critical: When installing corners,
flex corner hinges back and forth
several times. This will help provide
a square corner and ensure proper
fit of remaining panels.
Important: DO NOT flex in reverse
position, as this can crack the panel.
AT
Push left floor (A) and right floor (B) panels together and Align tab on bottom of left front corner (E) with slot on
secure with six screws (DD). Note: Refer to pages 11 left floor (A). Lower panel into slot and lock in place by
and 12 to secure floors to foundation. sliding panel toward door opening. Note: Use a rubber
mallet to “push” left front corner (E) into locked position.
Shed Assembly — Walls/Continued
Tip left front corner (E) back to vertical position and
Tip left front corner (E) outward slightly and bend corner
hinge.
align lower tabs on right side with slots in floor (A).
Note: You will hear a snap when tab is fully engaged.
Before proceeding, make sure
(top view) where it
meets the floor and that panel is flush
corner is square
(side view) with floor.
16
If not, repeat Steps 14-
until square and flush.
Side view
17
Shed Assembly - Walls/Continued
Align tabs on bottom of side panel (F) with slots along
floor (A). Lower panel into slots and lock in place by
sliding panel toward front corner. Note: Use a rubber
mallet to “push” side panel (F) into locked position.
Secure side panel (F) with four easy bolts (HH), working
from floor to roof. DO NOT use torgue wrench. Use easy
bolt easy driver (ll) and hand tighten. Easy bolt head will
be flush when fully seated. DO NOT over tighten easy
bolts. Note: You may hear a click when easy bolt has
been tightened completely.
18
Shed Assembly — Walls/Continued
Hardware Needed
Repeat Steps 14-19 for remaining panels.
19
SHED ASSEMBLY - HEADERS AND TRUSS
Place front header (J) over door opening and fit four
protruding support legs into pockets molded in front
corners. Secure front header using two screws (DD).
о К.
И Е.
лы Y,
L И
LN NM
E D +
ZU E Y
a
Place rear header (K) over back walls and fit four Slide truss assembly into place. Secure with four
protruding support legs into pockets molded in back screws (DD) in each side adaptor bracket.
walls. Secure rear header using eight screws (DD).
20
Shed Assembly — Headers and Truss Continued
Raise ridge beam (R) up and into rear header (K).Secure Attach the roof truss assembly to the ridge beam with
with one bolt (GG) and one nut (FF). Repeat for front one screw (DD).
header (J).Note: Header panels may need to be pushed
inwards or outwards slightly as ridge beam is slid into
place.
Attach truss strap (Y) to side adaptor bracket (7)
and truss leg (U) with two screws (DD). Repeat for
remaining truss straps.
21
SHED ASSEMBLY - HEADERS AND TRUSS
Before proceeding, locate and identify the six slots on Before proceeding, locate and identify six front header
interior side of right and left roof panels. tabs and six rear header tabs.
ль NN
NA ON
Ay 3
e
NA a
Lay right roof (O) directly over three tabs on right side Slide right roof (0) down towards the outside of shed.
of front header (J). With right roof slots seated over/on You will hear a "snap" when engaged.
header tabs, check alignment in all three spots.
22
Shed Assembly — Roof Continued
End View
XO
Press edge of right roof (O) into channel on truss leg (U).
TX | | End view
>
A
Front view
Repeat Steps 27-29 for remaining roof panels. Install panels in the order shown. Note: At this point, fully tighten ALL
hardware.
23
Shed Assembly — Roof Continued
Na
x
NR Be
ROR
Pull down each lower corner of roof from outside. From
inside shed, attach tabs on right front corner (1) and side
panel (F) to roof panel with four screws (DD).
Raise roof support (W) into position against roof. Slide
roof support (W) into front header. Secure roof support
(W) to underside of truss leg with one screw (DD).
24
la > Elan,
AN ers
€ SN
Secure roof to truss using six screws (DD). Each screw
Will attach at a corresponding screw boss on the roof.
Tu
nas
©
a == Се Sa
a AN La ag
. EN A
su
Secure roof support to roof using three screws (DD).
Shed Assembly — Roof Continued
Repeat Steps 31-34 to
secure remaining roof panels.
Push down the roof from outside. From inside shed,
secure roof panels together along ridge of roof using
six rubber washers (KK) and six sealing screws (JJ).
Note: For clarity, illustration is shown with front
header removed.
SHED ASSEMBLY - HEADERS AND TRUSS
Stand right door (M) upright with three hinge mounts
facing right. Slide one metal door hinge (CC) up onto each
hinge mount. Rotate door hinges to outside of door.
LY
25
Shed Assembly — Doors Continued
With door hinge in open position, slide one door hinge Secure each metal hinge plate with one screw (EE) and
over each hinge receptacle on inside of right front panel. one nut (FF). Repeat Steps 37-39 for left door(L).
Note: For clarity, illustration is shown with roof removed. Note: For clarity, illustration is shown with roof removed.
From the outside of doors, insert door handles (MM)
and (PP), through the pre-drilled holes in doors. While through handle plate holes. On inside of doors, place
Insert screw stems, on left and right handle plates (NN)
holding plates in place on exterior of door, secure each spacers (OO) on each door handle, and secure each
with two washers (QQ) and two machine screws (RR). with one machine screw (RR).
26
SHED ASSEMBLY - SHELF
Sa
E
Attach shelf (S) in desired location with four screws Complete.
(DD). Repeat for remaining shelf (S). Note: Shelf can
be located in any of the four corners. Note: For clarity,
illustration is shown with roof, front header, and truss
removed.
27
CRAFTSMAN TEN YEAR LIMITED WARRANTY
CRAFTSMAN 10 YEAR LIMITED WARRANTY FOR TEN YEARS from the date of purchase, this product is
warranted against defects in material and workmanship when product is installed, operated and maintained according
to all supplied instructions. With proof of purchase, a defective part will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free part replacement, call the following toll-free number: 1-855-239-0261.
This warranty does not cover surface paint loss, discoloration or superficial fractures, which are conditions that can be
the result of normal use, accident or improper maintenance.
This warranty does not apply to a product that is damaged or altered through misuse, abuse, accident, neglect,
modification, mishandling or acts of nature.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be part replacement as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to ten years or
the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration
of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
28
ANTES DE COMENZAR...
Consulte con sus autoridades locales para
determinar qué permisos son necesarios para
construir el cobertizo. Antes de iniciar la
construcción del cobertizo, consulte al funcionario
local encargado de los códigos de construcción
para conocer los permisos necesarios o las
limitaciones en la construcción.
Antes de iniciar la construcción del cobertizo, es
necesario tener una cimentación sólida y nivelada.
En las páginas 38 y 39 encontrará información para
la preparación del sitio. Una cimentación diferente
de las sugeridas en este manual podría impedir el
armado correcto y dañar las piezas.
Lea completamente las instrucciones antes de
iniciar el armado. Este kit contiene piezas que
pueden dañarse si se arman incorr ectamente o en
la secuencia equivocada.
Siga las instrucciones.
Verifique que tenga todas las piezas antes de
comenzar el armado. Use la lista de control de
piezas que aparece en las páginas 31 a 3/7 y
verifique que tenga todas las piezas necesarias
para construir el modelo deseado de cobertizo.
COMPLETE LA PREPARACIÓN DEL SITIO Y LA
CONSTRUCCIÓN DE LA CIMENTACIÓN ANTES
DE DESEMPACAR LAS PIEZAS.
* Se requiere ayuda durante todo el armado.
29
IN PRECAUCIÓN
Se requiere preparar apropiadamente el lugar de la
instalación.
El cobertizo no ha sido diseñado para ser usado en
condiciones climáticas extremas.
El cobertizo no ha sido diseñado para almacenar
productos químicos cáusticos o inflamables.
Guarde los artículos pesados cerca de la parte
inferior del cobertizo.
El cobertizo no ha sido diseñado para ser usado
por los niños.
NO se ponga de pie, no se siente, ni almacene
artículos sobre el techo del cobertizo.
Tenga cuidado cuando lo use en condiciones
extremas de temperaturas.
Repare o reemplace inmediatamente toda pieza
rota.
El fabricante no es responsable de daños causados
por condiciones climáticas o uso inapropiado.
Inspeccione el cobertizo a intervalos regulares para
asegurarse de que no haya piezas que se estén
desarmando.
Verifique periódicamente que la ubicación
seleccionada para colocar el cobertizo continúe
estando nivelada.
Este kit contiene piezas con bordes metálicos.
Tenga cuidado al manipularlas.
La garantía no cubre daños causados por fenóme-
nos naturales, incluidos, entre otros: vientos superi-
ores a 65 mph, tornados, huracanes, microrráfagas,
granizo, inundaciones, ventiscas, calor extremo,
contaminación o incendios.
El montaje sobre un cimiento que no sea el descrito
en las instrucciones, o el montaje sobre una super-
ficie sin cimiento, anulará la garantia.
El propietario es responsable de la obtención de
todos los permisos y del cumplimiento de otros
requisitos necesarios para la colocación, construc-
ción y uso.
SEGURIDAD Y CUIDADO DEL COBERTIZO
* No deben guardarse artículos calientes como
parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. en el
cobertizo.
No deben apoyarse artículos pesados contra las
paredes; esto puede causar deformación de los
paneles y daños permanentes.
Mantenga el techo sin nieve y hojas de árboles.
Este producto está hecho con materiales que sopor-
tan las condiciones de uso en exteriores. La ex-
posición a los elementos (polvo, plantas, animales,
humedad y rayos solares) produce la formación de
musgo, algas y moho en los artículos que se dejan
en exteriores. Para mantener la buena apariencia del
producto, recomendamos limpiarlo anualmente con
agua y jabón suave. NO use lejía, amoníaco ni otros
limpiadores cáusticos, y NO use cepillos de cerdas
duras. El no llevar a cabo una limpieza anual puede
causar manchas permanentes en el plástico. Ello no
es un defecto de fabricación y no está cubierto por
la garantia.
SUGERENCIAS PARA EL ARMADO
* Complete la preparación del sitio y la construcción
de la cimentación antes de desempacar las piezas
y comenzar el armado.
* NO intente trabajar en el armado en un día con
fuertes vientos.
* NO trate de trabajar en el armado en días con
temperaturas por debajo de 0 “C (32 °F).
* Prevea la cantidad de tiempo apropiado para armar
el cobertizo en su totalidad.
* Compruebe que haya ayuda cercana para levantar
y asegurar los componentes en su lugar.
* Use guantes para trabajo liviano cuando esté
armando el cobertizo.
* Una vez que haya armado el techo, puede usar
una linterna para ensamblar los componentes más
pequeños dentro del cobertizo.
* NO use llave de torsión ni destornillador manual
para apretar los pernos “Easy Bolt” provistos.
Utilice la herramienta “Easy Driver” 010210410 para
los pernos “Easy Bolt” SOLAMENTE.
* Para la conveniencia del cliente se proporciona
herraje adicional para los sujetadores pequeños.
En algunos casos, cuando se concluya el montaje
sobrarán algunos sujetadores pequeños.
Nota: Este producto contiene piezas que se usan en
diferentes orientaciones para armar el cobertizo.
Verifique la orientación de las piezas ilustradas en todo
el manual de instrucciones. Si no sigue correctamente
las instrucciones, puede dañar las piezas. El fabricante
no es responsable de reemplazar piezas perdidas o
dañadas debido a un montaje incorrecto.
PRODUCTOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Si desea comprar piezas de repuesto llame al:
Ta 1-855-239-0261
30
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION
Incluido en el kit
Herramienta “Easy Driver”
para pernos “Easy Bolt”
010210410
PIEZAS: PISOS Y PAREDES
IMPORTANTE
ABRA TODAS LAS CAJAS PRIMERO Y EXTIENDA LAS PIEZAS EN FORMA
ORDENADA. PUEDEN HABER PIEZAS PEQUEÑAS EN CADA CAJA.
CONSULTE LA LISTA DE PIEZAS INCLUIDA EN ESTE MANUAL PARA
VERIFICAR QUE TODAS LAS PIEZAS ESTÉN PRESENTES.
COMPLETE LA PREPARACIÓN DEL SITIO Y LA CONSTRUCCIÓN DE LA
CIMENTACIÓN ANTES DE DESEMPACAR LAS PIEZAS.
0B00171 —
Panel trasero
0B00165 — Panel de
esquinadelantero izquierdo
A
NT
0B00173 — 0B00233 — 0B00166 — 0B00160 — 0B00156 —
Piso izquierdo Piso derecho Panel de esquina — Panel lateral — Esquina trasera
delantero derecho Y? X2
31
PIEZAS: PUERTAS
IMPORTANTE
ABRA TODAS LAS CAJAS PRIMERO Y EXTIENDA LAS PIEZAS EN FORMA
ORDENADA. PUEDEN HABER PIEZAS PEQUENAS EN CADA CAJA.
CONSULTE LA LISTA DE PIEZAS INCLUIDA EN ESTE MANUAL PARA
VERIFICAR QUE TODAS LAS PIEZAS ESTEN PRESENTES.
COMPLETE LA PREPARACION DEL SITIO Y LA CONSTRUCCION DE LA
CIMENTACION ANTES DE DESEMPACAR LAS PIEZAS.
© o о
0440690 — 0800163 — 0440631 —
Juego de ventana de puerta — Puerta izquierda —Perno del anillo
x1 set en D x 1 juego
0102086 — Marco — 0440655 — Conjunto 0B00162 —
de la ventana — de la junta de la ventana Puerta derecha
de la puerta de la puerta
X2 Xx
32
PIEZAS: DINTELES
IMPORTANTE
ABRA TODAS LAS CAJAS PRIMERO Y EXTIENDA LAS PIEZAS EN FORMA
ORDENADA. PUEDEN HABER PIEZAS PEQUENAS EN CADA CAJA.
CONSULTE LA LISTA DE PIEZAS INCLUIDA EN ESTE MANUAL PARA
VERIFICAR QUE TODAS LAS PIEZAS ESTEN PRESENTES.
COMPLETE LA PREPARACION DEL SITIO Y LA CONSTRUCCION DE LA
CIMENTACION ANTES DE DESEMPACAR LAS PIEZAS.
O
O OMPO00001 — Soporte de la
viga cumbrera del techo
OMRO01001 — Viga cumbrera x1 juego
o о
0800159 — 0440630 — Rejilla OMR002001 — 0B00161 —
Dintel frontal de ventilación — Viga del dintel Dintel trasero
X 1 juego X2
33
PIEZAS: CABRIADA
IMPORTANTE
ABRA TODAS LAS CAJAS PRIMERO Y EXTIENDA LAS PIEZAS EN FORMA
ORDENADA. PUEDEN HABER PIEZAS PEQUENAS EN CADA CAJA.
CONSULTE LA LISTA DE PIEZAS INCLUIDA EN ESTE MANUAL PARA
VERIFICAR QUE TODAS LAS PIEZAS ESTEN PRESENTES.
COMPLETE LA PREPARACION DEL SITIO Y LA CONSTRUCCION DE LA
CIMENTACION ANTES DE DESEMPACAR LAS PIEZAS.
о о O
OMR005001 — 0OMP000003— OMR009001 — Juego de la
Tramo de cabriada — Soporte de cabriada barra de soporte
X2 del techo x4
/
\
OMR006001 — Viga transversal OMP00004 — Tirante de cabriada OMR004001 — Soporte
de cabriada X2 del adaptador lateral
X2 X2
34
IMPORTANTE
ABRA TODAS LAS CAJAS PRIMERO Y EXTIENDA LAS PIEZAS EN FORMA
ORDENADA. PUEDEN HABER PIEZAS PEQUENAS EN CADA CAJA.
CONSULTE LA LISTA DE PIEZAS INCLUIDA EN ESTE MANUAL PARA
VERIFICAR QUE TODAS LAS PIEZAS ESTEN PRESENTES.
COMPLETE LA PREPARACION DEL SITIO Y LA CONSTRUCCION DE LA
CIMENTACION ANTES DE DESEMPACAR LAS PIEZAS.
PIEZAS: TECHO
a CSR
о ©
0B00167 — 010223107 — 0440691 — Juegos de juntas
Techo izquierdo Tragaluz de sellado de tragaluz
X2 x4 X2
0B00168 —
Techo derecho
X2
35
TORNILLERIA
0480305 —
Bolsa de tornilleria
OMP000002
rd
NS
0480290 —
Bolsa de tornilleria
Perno de cabeza segmentada
de 0,625 pulg.
X/5
0480336 —
Bolsa de tornilleria
Perno de cabeza segmentada
X28
*Herramienta “Easy Driver”
Bisagra de la puerta de 0,625 pulg. para pernos “Easy Bolt”
XB X125
0480337 — 0480342 — 0480374 —
Bolsa de tornilleria
wr
Tornillo para metales Phillips
de 0,25 x 0,75 pulg.
Xb
Tuerca de bloqueo de 0,25 pulg.
Xb
Bolsa de tornilleria
Arandela de caucho
x6
Bolsa de tornilleria
/ Tuerca de bloqueo
de 0,25 pulg.
X2
Perno de cabeza
hexagonal
de 0,25 x 2 pulg.
X2
Perno de cabeza hexagonal
de 0,25 x 1 pulg.
2
Perno de cabeza
hexagonal
de 0,25 x 2 pulg.
x4
Tuerca de bloqueo
de 0,25 pulg.
Xb
Tornillería mostrada en tamaño real (*a menos que se especifique lo contrario). Se proporciona tornillería extra. No se usa todo.
36
KIT DEL PICAPORTE
044064 7B- Kit del picaporte
o 00
0630891B — Placa 0630895 — Separador
del picaporte izquierdo X2
o
0630624 — Picaporte
X2
0670147A — Placa
del picaporte derecho
TORNILLERIA
0480306B — Bolsa de tornilleria
NS
QQ
Arandela de 0,25 pulg. Tornillo de cabeza plana
XD de 0,25 x 1 pulg.
X/
Tomillería mostrada en tamaño real (*a menos que se especifique lo contrario). Se proporciona tornillería extra.
No se usa todo.
37
PREPARACION DEL SITIO Y CONSTRUCCION DE LA PLATAFORMA
Materiales NO proporcionados con el equipo del cobertizo 65007
Nota: Es necesario preparar el sitio para este cobertizo. Es
necesario colocar el cobertizo sobre una cimentación
construida. Si no lo coloca sobre una cimentación construida,
se producirá un hundimiento y el cobertizo se deformará y
dañará. El fabricante no es responsable de reemplazar piezas
perdidas o dañadas debido a un montaje incorrecto.
Nota: Complete la preparación del sitio y la construcción de
la cimentación antes de desempacar las piezas y comenzar el
armado.
Siga los pasos a continuación para preparar el sitio del
cobertizo:
1) Antes de comenzar la cimentación o a levantar el cobertizo,
consulte con sus autoridades locales sobre los códigos y
reglamentos de construcción.
2) Antes de comenzar a excavar, consulte a las compañías
locales de servicios públicos para determinar la ubicación
de los cables y las tuberías enterradas.
3) Decida qué tipo de cimentación desea:
- Losa de cemento, de 10,1 cm (4 pulg.) de espesor
- Plataforma de madera
Use madera apta para exteriores. La plataforma de
madera se debe colocar sobre bloques de cemento o
bases de apoyo. Consulte a su distribuidor minorista más
cercano para obtener ayuda a fin de determinar el mejor
método de anclaje para su instalación determinada. Los
planos proporcionados han sido creados para que sea
necesario hacer el número mínimo de cortes en la madera
y la madera contrachapada.
4) Prepare el sitio de construcción:
- El terreno debe tener una pendiente del área de
cimentación para permitir el desague.
- La superficie de cimentación debe estar plana y nivelada.
- Se deberá proporcionar una barrera de vapor para evitar
la condensación excesiva en el cobertizo.
- Siga los códigos de construcción locales para que la
barrera de vapor sea adecuada.
5) Anclaje del cobertizo a la cimentación:
- Consulte a su distribuidor minorista más cercano para
obtener ayuda a fin de determinar el mejor método de
anclaje para su instalación determinada.
- Para fijar el cobertizo a una losa de cemento, use
sujetadores para mampostería que podrá conseguir en la
ferretería más cercana.
- Para fijar el cobertizo a una plataforma de madera, use
tornillos tirafondo largos de 0,6 cm x 7,6 cm (1/4 x 3
pulg.) con arandelas.
Anclaje del panel de piso a la losa de cemento
e Para asegurar el cobertizo a la plataforma de cemento, use
sujetadores para mamposteria.
e Las dimensiones permiten que el cobertizo tenga un
espacio adicional de 2,5 cm (1 pulg.) de cada lado.
Anclaje del panel de piso a la plataforma de madera
e Para asegurar el cobertizo a la plataforma de madera, use
tornillos tirafondo de 0,6 cm x 7,6 cm (1/4 x 3 pulg.).
PREPARACIÓN DEL SITIO Y CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA/Continuación
Materiales NO proporcionados con el equipo del cobertizo 65007
Espaciado importante en la plataforma de madera
FRENTE|
243.84 cm
* Revise todas las medidas de espaciado importantes.
Lista de materiales para la plataforma de mader
Artículo Cantidad Tamaño
121,92 x 243,84 x 1,91 cm
5,08 x 15,24 x 213,36 cm
2 X 6 x 96 pul
5,08 x 15,24 x 207,6 cm
(2 Xx 6 x 81% pulg.)
39
ARMADO PREVIO DE LA PUERTA
Despegue la película de ambos lados de la ventana (C). Coloque la junta (Q), ventana (C) y marco (P) en el canal
Retire la película protectora de los bordes de la puerta. de la puerta. Asegure con diez tornillos (DD), comenzando
Nota: uno de los lados de la película dice “THIS SIDE en las esquinas. NO apriete demasiado los tornillos. Nota:
OUT” (ESTE LADO HACIA FUERA). Verifique que este la parte cortada de la junta (Q) DEBE armarse en la parte
lado quede mirando hacia fuera al instalar la ventana. inferior del canal de la puerta. Repita estos pasos para la
puerta derecha (M).
Sujete el perno deslizante del anillo en D (D) en el lado Sujete el perno deslizante del anillo en D (D) en el lado
interior superior de la puerta izquierda (L) con cuatro interior inferior de la puerta izquierda (L) con cuatro
tornillos (DD). tornillos (DD).
40
ARMADO PREVIO DEL DINTE
Coloque una viga del dintel (T) dentro del receptáculo
del dintel delantero (J). Asegure con seis tornillos (DD).
NO apriete demasiado los tornillos.
Apoye el dintel frontal (J) sobre el suelo con el lado
que tiene las letras hac
ba. Coloque la rejilla
la arri
de ventilación de fibra de vidrio (S) dentro de la
abertura trasera del dintel frontal (J). Ajuste con
ocho tornillos (DD). NO apriete demasiado los tornillos.
)
(SS
NO
del
| soporte de la viga cumbrera del techo
de las pesta
ice e
Des|
lor de la cima
| inter
lo con dos torn
ñas en e
do los tornillos
Pout
jo
tel frontal
deba
llos (DD)
ta los pasos 5-7
F
y asegúre
J)
apriete demas
IN
d
Repi
la
para colector trasero (K)
fer
41
ENSAMBLADO PREVIO DEL TECHO Y DE LA CABRIADA
Ajuste el soporte de la cabriada (V) en la esquina del Ajuste dos vigas transversales de cabriada (X) a dos
tramo de la cabriada (U) con un tornillo de cabeza hex- tramos de la cabriada (U) con dos tornillos de cabeza
agonal (LL) y una tuerca (FF). Repita estos pasos para hexagonal (GG) y dos tuercas (FF). Erija la cabriada y
el segundo tramo de la cabriada (U). verifique que la viga transversal esté nivelada.
Ajuste el soporte del adaptador lateral (Z) en el extremo Coloque el empaque del tragaluz (BB) en el tragaluz (AA).
del tramo de la cabriada izquierda (U) con un tornillo de Coloque el tragaluz (AA) en el panel de techo derecho (O).
cabeza hexagonal (GG) y una tuerca (FF). Repita este Ajuste por debajo con ocho tornillos (DD). Asegúrese de
procedimiento para el soporte del adaptador del otro que la varilla en las partes plásticas esté completamente
lado (Z). Nota: NO apriete demasiado. Esto dificulta el asentada contra el empaque en el tragaluz. Repita este
armado del techo. paso para los paneles de techo del otro lado.
42
ARMADO DEL COBERTIZO / PAREDES
Paso importante: al instalar esquinas,
doble las bisagras de las esquinas hacia
delante y atrás varias veces. Esto ayudará
a que el ángulo quede recto y asegurará la
correcta colocación de los paneles restantes.
Importante: NO doble en posición
inversa ya que podría dañar el panel.
Y
^^
М
Empuje simultáneamente los paneles del piso izquierdo Alinee la lengüeta en el lado inferior de la esquina delantera
(A) y del piso derecho (B), y ajústelos con seis tornillos izquierda (E) con la ranura en el piso izquierdo (A).
(DD). Nota: consulte las páginas 38 y 39 para ajustar Introduzca el panel dentro de la ranura y trábelo haciendo
los pisos a la cimentación. deslizar el panel hacia la abertura de la puerta. Nota: use
un martillo de goma para “presionar” el panel de esquina
delantero izquierdo (E) en la posición en que queda fijado.
Armado del cobertizo / Paredes (continuación)
==
7
a 4
, ptt т À
— a a aa mn EE EE EE EE EE PY RE am
Incline levemente hacia fuera el panel de esquina Incline la esquina delantera izquierda (E) nuevamente
delantero izquierdo (E) y doble la bisagra de la esquina. a la posición vertical y alinee las lenguetas inferiores
del lado derecho con las ranuras del piso (A). Nota:
escuchará el sonido del ajuste a presión cuando la
pestaña esté totalmente empotrada.
Antes de continuar, asegúrese de que
la esquina quede en ángulo recto (vista superior)
en el punto de contacto con el piso y de que
el panel esté al ras (vista lateral) con el piso.
Si no lo está, repita los pasos del 14 al 16 hasta
que quede en ángulo recto y al ras.
TT NT
Vista superior Vista lateral
<
<<
44
Armado del cobertizo / Paredes (continuación)
45
Alinee las pestañas en la parte inferior del panel lateral
(F) con las ranuras a lo largo del piso (A). Introduzca el
panel dentro de las ranuras y trábelo haciendo deslizar
el panel hacia la esquina delantera. Nota: use un
martillo de caucho para “empujar” el panel lateral (F)
hacia la posición en que quede fijo.
Ajuste el panel lateral (F) con cuatro pernos “Easy Bolt”
(HH), trabajando desde el piso hacia el techo. NO use
una llave de torsión. Use la herramienta “Easy Driver”
(Il) para pernos y apriete manualmente. La cabeza del
perno “Easy Bolt” quedará al ras cuando esté comple-
tamente asentado. NO apriete demasiado los pernos
“Easy Bolt”. Nota: puede escuchar un chasquido cuan-
do el perno “Easy Bolt” esté completamente apretado.
Armado del cobertizo / Paredes (continuación)
\
Tornilleria necesaria
Repita los pasos 14 a 19 con los paneles restantes.
46
ARMADO DEL COBERTIZO: DINTELES Y CABRIADA
Coloque el dintel delantero (J) sobre la abertura
de la puerta e instale las cuatro patas de apoyo
sobresalientes en los receptáculos moldeados en las
esquinas delanteras. Ajuste el dintel delantero con dos
tornillos (DD).
17
о К.
И Е.
лы Y,
L И
D +
© —
e
E
7 NN
a
Coloque el dintel trasero (K) sobre las paredes traseras Deslice el ensamble de la cabriada en el lugar
e instale las cuatro patas de apoyo sobresalientes en apropiado. Asegure los paneles laterales con cuatro
los receptáculos moldeados en las paredes traseras. tornillos (DD) en cada soporte del adaptador lateral.
Ajuste el dintel trasero con ocho tornillos (DD).
47
Armado del cobertizo — dinteles y cabriada (continuacién)
Levante la viga cumbrera (R) e introdúzcala en el dintel
trasero (K). Asegure con un tornillo (GG) y una tuerca
(FF). Repita este paso para el dintel delantero (J).
Nota: esto puede requerir empujar un poco los paneles
del dintel hacia dentro o hacia fuera a medida que la
viga cumbrera se desliza en su lugar.
48
и et
CSRS Te
RES
ces
Fije el conjunto de armadura de techo a la viga de
caballete con un tornillo (DD).
Fije un tirante de cabriada (Y) al soporte del adaptador
lateral (Z) y al tramo de la cabriada (U) con dos tornillos
(DD). Repita este paso para los amarres de la
cabriada restantes.
ARMADO DEL COBERTIZO - TECHO
Antes de proceder, localice e identifique las seis ranuras Antes de continuar, ubique e identifique las seis
del lado interior de los paneles de techo derecho e lenguetas del dintel delantero y las seis lengletas del
izquierdo. dintel trasero.
i a
OO NES
NN
NON
>
AY
NN
Coloque el panel de techo derecho (O) directamente Deslice el panel de techo derecho (0) hacia abajo
sobre las tres pestañas en el lado derecho del din- buscando el lado exterior del cobertizo. Escuchará que
tel delantero (J). Con las ranuras del panel de techo “trabará” cuando esté totalmente acoplado.
derecho asentadas sobre las lengúuetas del dintel, revise
la alineación en los tres puntos.
49
Armado del cobertizo — Techo (continuacién)
a A %
NA
NN =
DEC:
=
Vista posterior
XO
Presione el borde del panel de techo derecho (O) dentro
del canal del tramo de la cabriada (U).
| Vista posterior
Vista frontal
Repita los pasos 27 a 29 con los paneles de techo restantes. Instale los paneles en el orden que se muestra.
50
Armado del cobertizo — Techo (continuacién)
SR re
RN
4 у,
a
NN a
NN
N >
AN ,
Tire de cada esquina inferior del techo hacia abajo Ajuste el techo a la cabriada con seis tornillos (DD).
desde el exterior. Desde adentro del cobertizo, ajuste Cada tornillo se ajustará en la brida del tornillo corre-
las pestañas del panel de esquina delantero derecho spondiente en el techo.
(1) y el panel del techo (F) del panel lateral con cuatro
tornillos (DD).
DN E
se
К
4
OS
a
NX e
\ J”
34
Levante el soporte del techo (W) hasta su posiciôn Ajuste el soporte del techo al techo con tres tornillos
contra el techo. Deslice el soporte del techo (W) en el (DD).
dintel frontal. Asegure el soporte del techo (W) debajo
del tramo de la cabriada con un tornillo (DD).
51
Armado del cobertizo — Techo (continuacién)
Repita los pasos del 31 al 34 para asegurar
los paneles de techo restantes.
da
AL 7947463
Empuje hacia abajo el techo desde el exterior. Desde el
interior del cobertizo, ajuste los paneles del techo a lo
largo de la viga del techo con seis arandelas de caucho
(KK) y seis tornillos de cierre (JJ). Nota: para mayor
claridad, la ilustración se muestra sin el dintel frontal.
ARMADO DEL COBERTIZO - PUERTAS
Coloque en forma vertical la puerta derecha (M) con
los tres montajes para las bisagras orientados hacia la
derecha. Deslice una bisagra de metal (CC) de la puerta
sobre cada montaje para bisagra. Gire las bisagras de la
puerta hacia la parte externa de la puerta.
SN _—
52
Armado del cobertizo — Puertas (continuación)
Con la bisagra de la puerta en la posición abierta, deslice Asegure cada placa de bisagra de metal con un tornillo
la bisagra de la puerta sobre cada receptáculo de bisagra (EE) y una tuerca (FF). Repita los pasos 37 al 39 para
en el interior del panel frontal derecho. Nota: para mayor la puerta izquierda (L). Nota: para mayor claridad, la
claridad, la ilustración se muestra sin el techo. ilustración se muestra sin el techo.
Inserte los vástagos de los tornillos en las placas de los Desde el exterior de las puertas, inserte los picaportes
picaportes derecho e izquierdo (NN) y (PP) a través de los (MM) a través de los orificios de las placas del
orificios perforados previamente en las puertas. Mientras picaporte. Desde el interior de las puertas, coloque
sostiene las placas en el lugar adecuado en la parte los separadores (00) en cada uno de los picaportes y
exterior de la puerta, ajuste cada una de ellas con dos ajústelos con un tornillo para metales (RR).
arandelas (QQ) y dos tornillos para metales (RR).
53
ARMADO DEL COBERTIZO - REPISA
Ajuste la repisa (S) en el lugar que desee con cuatro Completado.
tornillos (DD). Repita este paso para la repisa
restante (S). Nota: la repisa se puede colocar en
cualquiera de las cuatro esquinas. Nota: para mayor
claridad, la figura se muestra sin el techo y sin el dintel
frontal ni la cabriada.
54
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ ANOS DE CRAFTSMAN
Este producto esta garantizado POR DIEZ ANOS contra defectos de materiales y mano de obra
siempre que su instalación, operación y mantenimiento se realicen de acuerdo a todas las
instrucciones suministradas. Una pieza defectuosa se reemplazará sin costo alguno si se
presenta el comprobante de compra.
Para obtener más información acerca de la cobertura de la garantía respecto a la obtención de pie-
zas de repuesto sin costo, llame gratis al número siguiente: 1-855-239-0261.
Esta garantía no cubre la pérdida de la pintura de recubrimiento, el descoloramiento, ni fracturas
superficiales, que son condiciones que pueden ser el resultado del uso normal, accidentes o man-
tenimiento inadecuado.
Esta garantía no aplica a un producto dañado o afectado debido a uso inadecuado, abuso, acciden-
te, negligencia, modificación, mal uso o desastres naturales.
Esta garantía se anulará si este producto se usa para proporcionar servicios comerciales o si se
alquila a otra persona.
Declaración acerca de las garantía implícitas; limitación de recursos legales
El recurso legal único y exclusivo del cliente de acuerdo a esta garantía limitada será el reemplazo
de piezas como se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluso las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, están limitadas a diez años o al periodo
más corto permitido por la ley. Sears no será responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o con-
secuentes, ni la limitación del período que pueden durar las garantías implícitas. Por lo tanto estas
limitaciones o exclusiones quizás no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
55

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement