Electrolux EW8H259ST Lietotāja rokasgrāmata


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Electrolux EW8H259ST Lietotāja rokasgrāmata | Manualzz
EW8H259ST
LV
LT
SR
Žāvēšanas tvertne
Skalbinių džiovyklė
Машина за сушење рубља
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Упутство за употребу
2
27
52
2
www.electrolux.com
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................3
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI..................................................................................5
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 7
4. VADĪBAS PANELIS............................................................................................ 7
5. PROGRAMMU TABULA.....................................................................................9
6. IESPĒJAS.........................................................................................................11
7. MAŠĪNAS IESTATĪJUMI...................................................................................13
8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS..................................................................... 14
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 15
10. PADOMI UN IETEIKUMI................................................................................ 16
11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................17
12. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 19
13. TEHNISKIE DATI............................................................................................20
14. ĪSA PAMĀCĪBA............................................................................................. 23
15. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA SASKAŅĀ AR ES REGULU
NR. 1369/2017......................................................................................................25
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu
un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU
1.
3
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
- Izlasiet pievienotos norādījumus.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
BRĪDINĀJUMS!
Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve
ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā attiecīgi.
Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas.
Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
•
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ja žāvētājs novietots uz veļas mazgājamās mašīnas,
izmantojiet stiprinājuma komplektu. Stiprinājuma
komplektu, ko var iegādāties pie pilnvarotā izplatītāja,
var izmantot tikai ar pievienotajā instrukcijā norādīto
ierīci. Rūpīgi izlasiet to pirms uzstādīšanas (skatiet
uzstādīšanas bukletu).
Ierīci var uzstādīt kā brīvstāvošu ierīci vai zem virtuves
darbvirsmas, ievērojot pareizo attālumu (skatiet
uzstādīšanas bukletu).
Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām
durvīm vai durvīm ar eņģēm pretējā pusē, ja ierīces
durvis tā rezultātā nevar pilnībā atvērt.
Ventilācijas atveres pamatnē nedrīkst aizsegt ar
paklāju vai citu grīdas segumu.
BRĪDINĀJUMS! Ierīci nedrīkst barot caur ārējo
komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot
sistēmai, kas tiek regulāri ieslēgta un izslēgta ar ar
utilītprogrammu.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc ierīces
uzstādīšanas elektrības kabeļa spraudkontakts ir ērti
pieejams.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
elektrības trieciena riska, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai citam kvalificētam
speciālistam.
Nepārsniedziet maksimālo ievietojamo veļas svaru – 9
kg (skatiet sadaļu “Programmu tabula").
Nelietojiet ierīci, ja apģērbs ir nosmērēts ar
rūpnieciskajām ķimikālijām.
Noslaukiet pūkas vai iepakojuma gružus, kas
sakrājušies ap ierīci.
Nelietojiet ierīci, ja tajā nav filtra. Iztīriet pūku filtru
pirms vai pēc katras lietošanas reizes.
Žāvētājā nedrīkst žāvēt neizmazgātus priekšmetus.
Priekšmeti, kas piesārņoti ar tādām vielām kā
kulinārijas eļļa, acetons, spirts, benzīns, petroleja,
LATVIEŠU
•
•
•
•
•
5
traipu tīrītāji, terpentīns, vaski un vaska tīrītāji pirms
žāvēšanas žāvētājā jāizmazgā ar palielinātu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa.
Žāvēšanas tvertnē nedrīkst žāvēt tādus priekšmetus
kā putu gumija (lateksa putas), dušas cepures,
ūdensdroši audumi, priekšmeti ar gumijas oderi un
apģērbi vai spilveni, kas pildīti ar gumijas
polsterējumu.
Veļas mīkstinātājus vai līdzvērtīgus izstrādājumus
jāizmanto tikai atbilstoši veļas mīkstinātāja ražotāja
norādēm.
Izņemiet no apģērbiem visus priekšmetus, kas var
izraisīt aizdegšanos, piemēram, šķiltavas vai
sērkociņus.
BRĪDINĀJUMS! Nekad neapturiet žāvētāju pirms
žāvēšanas cikla beigām, izņemot gadījumus, kad visi
priekšmeti tiek ātri izņemti un izklāti, lai karstums
izvēdinātos.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un ierīces
komplektācijā iekļautos apavus.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 5 °C
vai augstāka par 35 °C.
Virsmai, uz kuras ierīci paredzēts
uzstādīt, jābūt līdzenai, stabilai,
karstumizturīgai un tīrai.
Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu
cirkulē gaiss.
Pārvietošanas laikā vienmēr turiet
ierīci vertikālā stāvoklī.
Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto
pret sienu.
•
Kad ierīce novietota pastāvīgajā vietā,
pārbaudiet, vai tā ir pareizi
nolīmeņota, izmantojot spirta
līmeņrādi. Ja nepieciešams,
noregulējiet kājiņas attiecīgi.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgums
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
•
•
•
Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
Ierīce jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
Neaiztieciet strāvas kabeli vai
spraudkontaktu ar slapjām rokām.
Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām.
2.3 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks gūt
savainojumus, elektrošoku,
izraisīt ugunsgrēku,
apdegumus vai ierīces
bojājumus.
•
•
•
•
•
•
•
Šī iekārta paredzēta tikai
izmantošanai mājās.
Nežāvējiet bojātus (saplīsušus,
spurainus) priekšmetus, kas satur
jebkāda veida polsterējumu.
Žāvējiet tikai tādus audumus, kurus
drīkst žāvēt žāvētājā. Ievērojiet
norādījumus uz apģērbu
informatīvajām etiķetēm.
Ja izmazgājāt veļu, izmantojot traipu
tīrīšanas līdzekli, pirms veļas likšanas
žāvētājā jāveic papildu skalošanas
cikls.
Nedzeriet kondensatora ūdeni/
destilētu ūdeni un negatavojiet ar to
ēdienu. Tas var radīt veselības
problēmas cilvēkiem un
mājdzīvniekiem.
Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas
ierīces durvīm.
Žāvētājā nedrīkst žāvēt pilnīgi slapjus
apģērbus, no kuriem tek ūdens.
2.4 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās risks.
•
•
Redzamā spektra gaismas diodes
gaisma; neskatieties tieši staros.
Diodes lampas ir paredzētas tilpnes
apgaismojumam. Šo spuldzi nevar
•
atkārtoti izmantot citam
apgaismojumam.
Lai nomainītu iekšējā apgaismojuma
spuldzi, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru.
2.5 Aprūpe un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai
ierīces bojājumu risks.
•
•
•
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku
un neizsmidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas
līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
Lai novērstu dzesēšanas sistēmas
bojājumus, esiet uzmanīgs, tīrot ierīci.
2.6 Kompresors
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu
risks.
•
Kompresors un tā sistēma žāvētāja ir
uzpildīts ar īpašu vielu, kas nesatur
fluoru – hloru – ogļūdeņražus.
Sistēmai jāpaliek noslēgtai. Sistēmas
bojājumi var izraisīt šķidruma noplūdi.
2.7 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
•
•
•
•
Atvienojiet ierīci no elektropadeves un
ūdens padeves.
Nogrieziet strāvas kabeli netālu no
ierīces un utilizējiet to.
Noņemiet durvju fiksatoru, lai bērni vai
mājdzīvnieki nevarētu ierāpties veļas
žāvētāja tilpnē un tur sevi ieslēgt.
Utilizējiet ierīci saskaņā ar WEEE
Direktīvu par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem.
LATVIEŠU
7
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
3
4
5
6
7
8
10
Ūdens tvertne
Vadības panelis
Iekšējais apgaismojums
Ierīces durvis
Filtrs
Datu plāksnīte
Gaisa plūsmas atveres
Siltummaiņa vāks
Siltummaiņa pārsegs
Regulējamas kājiņas
9
Veļas ievietošanas
atvieglošanai vai durtiņu
virziena maiņas
atvieglošanai. (skatiet
atsevišķo brošūru).
4. VADĪBAS PANELIS
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
1 Programmu pārslēgs un RESET
(ATIESTATĪŠANAS) taustiņš
6
2
Start/Pause (Sākt/Pauze)
skārientaustiņš
Extra Anticrease (Pretburzīšanās)
skārientaustiņš
7
Delay Start (Atliktais laiks)
skārientaustiņš
Dryness Level (Sausuma pakāpe)
skārientaustiņš
4 Displejs
5
Time Dry (Laiks) skārientaustiņš
8
Refresh (Atsvaidzināšana)
skārientaustiņš
9
End Alert (Skaņas signāls)
skārientaustiņš
3
8
www.electrolux.com
10
Reverse Plus (Reverss plus)
skārientaustiņš
11
Extra Silent (Ekstra kluss)
skārientaustiņš
12 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
Nospiediet skārienjutīgās
pogas ar pirkstu simbola
zonā vai vietā, kur atrodas
iespējas nosaukums.
Rīkojoties ar vadības paneli,
nevalkājiet cimdus. Vienmēr
uzturiet vadības paneli tīru
un sausu.
4.1 Displejs
Simbols displejā
Simbolu apraksts
veļas sausuma iespēja: gludināšanai, ievieto‐
šanai skapī, ļoti sausa
žāvēšanas laika iespēja ieslēgta
ieslēgta atliktā starta iespēja
indikators: pārbaudiet siltummaini
indikators: notīriet filtru
indikators: iztukšojiet ūdens tvertni
bērnu drošības funkcija ieslēgta
nepareiza izvēle vai pārslēgs atrodas
set" (Atiestatīt) pozīcijā.
"Re‐
indikators: žāvēšanas fāze
indikators: atdzesēšanas fāze
indikators: pretburzīšanās fāze
programmas ilgums
,
-
,
,
noklusējuma pretburzīšanās fāzes pagarināša‐
na +30 min, +60 min, +90 min, +2 h)
žāvēšanas laika izvēle (10 min.-2 h)
atliktā starta izvēle (1 h-20 h)
LATVIEŠU
5. PROGRAMMU TABULA
Programma
3) Cotton (Kokvil‐
na) Eco
Cotton (Kokvilna)
Synthetic (Sintētika)
Ielāde 1)
Īpašības / auduma atzīme2)
9 kg
Cikls kokvilnas žāvēšanai ar ska‐
pī ievietošanai atbilstošu sausu‐
ma līmeni ar maksimālu enerģi‐ /
jas taupīšanu.
9 kg
Cikls visa veida kokvilnas žāvē‐
šanai, kas gatava uzglabāšanai
(Ievietošanai skapī).
/
Sintētika un jaukti audumi.
/
3,5 kg
Delicates (Smalkveļa)
4 kg
Smalki audumi, tādi kā viskoze,
mākslīgais zīds, akrils un to sa‐
jaukumi.
/
Sport (Sporta apģērbs)
2 kg
Sporta apģērbs, biezi un gaiši
audumi, mikrošķiedras, polies‐
ters.
/
Duvet (Sega)
3 kg
Lai žāvētu vienvietīgās vai div‐
vietīgās segas (ar spalvu, dūnu
vai sintētisko saturu).
/
1 kg
Saudzīga ar rokām mazgājamo
zīda izstrādājumu žāvēšana.
/
Silk (Zīds)
9
10
www.electrolux.com
Programma
Ielāde 1)
Īpašības / auduma atzīme2)
Vilnas audumi. Saudzīga ar rokām mazgāja‐
mo vilnas izstrādājumu žāvēšana. Nekavējo‐
ties izņemiet apģērbu, kad programma ir bei‐
gusies.
Wool (Vilna)
1 kg
Uzņēmums "Woolmark Company" ir atzinis
šīs mašīnas vilnas žāvēšanas programmu par
piemērotu vilnas apģērbu, kuriem uz etiķetes
norādīts, ka tie jāmazgā ar rokām, mazgāša‐
nai ar nosacījumu, ka šie apģērbi tiek žāvēti
saskaņā ar šīs mašīnas ražotāja norādīju‐
miem. Ievērojiet norādījumus par veļas aprūpi
un citus ar mazgāšanu saistītos norādījumus,
kas norādīti uz veļas informatīvajām etiķetes.
M1717
Woolmark simbols daudzās valstīs ir atzīts
par sertifikācijas zīmi.
Outdoor
Denim (Džinsi)
Bedlinen (Gultas veļa)
XL
2 kg
Sauss āra apģērbs, tehniskais,
sporta apģērbs, ūdensnecaurlai‐
dīgas un gaisu caurlaidīgas ja‐
/
kas, īsi virssvārki ar izņemamu
vilnas vai iekšējo silto oderi. Pie‐
mēroti žāvēšanai veļas žāvētājā.
4 kg
Brīvā laika apģērbiem, piem.,
džinsiem, sporta džemperiem ar
dažādu materiāla biezumu
(piem., apkaklē, aprocēs un vī‐
lēs).
4,5 kg
/
Līdz trijiem gultasveļas komplek‐
tiem, no kuriem viens var būt div‐ /
guļamais.
LATVIEŠU
Programma
Ielāde 1)
Mixed (Ātrā jauktā) XL
6 kg
11
Īpašības / auduma atzīme2)
No kokvilnas, kokvilnas un sintē‐
tikas sajaukuma un sintētikas
/
audumiem izgatavotu apģērbu
sajaukums.
1) Maksimālais svars attiecas uz sausu veļu.
2) Auduma atzīmju nozīmi skatiet sadaļā PADOMI: Veļas sagatavošana.
3) Programma
Cotton (Kokvilna) Cupboard Dry (Ievietošanai skapī) ECO ir "Standarta
kokvilnas programma" saskaņā ar ES Komisijas regulu Nr. 392/2012. Tā ir piemērota nor‐
māli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai un ir visefektīvākā programma attiecībā uz enerģijas
patēriņu mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
6. IESPĒJAS
6.1 Extra Anticrease
(Pretburzīšanās)
6.4
Time Dry (Laiks) Wool
(Vilna) programmai
Palielina pretburzīšanās fāzi pa 30, 60,
90 vai 2 stundām žāvēšanas cikla
beigās. Šī funkcija samazina burzīšanos.
Veļu var izņemt no žāvētāja
pretburzīšanās fāzes laikā.
Wool (Vilna) programmai piemērota
iespēja, lai noregulētu galīgo sausuma
līmeni.
6.2 Dryness Level (Sausuma
pakāpe)
Šī funkcija palīdz palielināt veļas
sausuma pakāpi. Ir 3 iespējas:
6.5 Refresh
(Atsvaidzināšana)
Ilgi glabātu audumu atsvaidzināšanai.
Maksimālais ievietojamās veļas
daudzums nedrīkst pārsniegt 1 kg.
•
Extra Dry (Ļoti sausa)
•
Cupboard Dry (Ievietošanai skapī)
6.6 End Alert (Skaņas
signāls)
•
Iron Dry (Gludināšanai)
Atskan skaņas signāls:
6.3
Time Dry (Laiks)
Jūs varat iestatīt programmas darbības
ilgumu, sākot ar 10 minūtēm un beidzot
ar 2 stundām. Nepieciešamais darbības
ilgums ir saistīts ar veļas daudzumu
ierīcē.
Iesakām iestatīt neilgu laiku
nelielam veļas daudzumam
vai tikai vienam apģērba
gabalam.
•
•
programmas beigās;
pretburzīšanās fāzes sākumā un
beigās;
• ja cikls tiek pārtraukts.
Pēc noklusējuma skaņas signāls vienmēr
ir ieslēgts. Šo funkciju var izmantot lai
aktivizētu vai izslēgtu skaņu.
Iespēju End Alert (Skaņas
signāls) var aktivizēt ar
visām programmām.
6.7
Reverse Plus (Reverss
plus)
Palielināt veļas tilpnes griešanās pretējā
virzienā biežumu, lai samazinātu
apģērbu savīšanos un sapīšanos.
12
www.electrolux.com
Palielināt vienmērīgas žāvēšanas
rezultātu un palīdzēt mazināt burzīšanos.
Ieteicams lieliem vai gariem veļas
gabaliem (piem., palagiem, biksēm,
garām kleitām).
6.8 Extra Silent (Ekstra
kluss)
Ierīce darbojas ar zemu trokšņa līmeni,
neietekmējot žāvēšanas kvalitāti. Ierīce
darbojas lēnāk ar ilgāku ciklu.
6.9 Iespēju tabula
Programmas1)
Dryness Level
(Sausuma pakāpe)
Cotton (Kokvil‐
na) Eco
■
Extra
Anti‐
crea‐
se
(Pret‐
burzī‐
ša‐
nās)
Extra Re‐
Re‐
Silent verse fresh Time
(Eks‐ Plus
(At‐
Dry
tra
(Re‐ svai‐ (Laik
kluss verss dzinā‐
s)
)
plus) šana)
■
Cotton (Kokvilna)
■
■
■
■
■
■
■
■
Synthetic (Sintētika)
■
■
■
■
■
■
■
■
Delicates (Smalkveļa)
■
■
Sport (Sporta ap‐
ģērbs)
■
■
Duvet (Sega)
■
■
Silk (Zīds)
■
■ 2)
Wool (Vilna)
■
Outdoor
Denim (Džinsi)
■
■
Bedlinen (Gultas ve‐
ļa) XL
■
■
Mixed (Ātrā jauktā)
XL
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Līdz ar programmu jūs varat iestatīt vienu vai vairākas iespējas. Lai aktivizētu vai deakti‐
vizētu tās, piespiediet attiecīgo skārienjutīgo pogu.
2) Skatiet sadaļu IESPĒJAS: Žāvēšanas laiks vilnas programmai
LATVIEŠU
13
7. MAŠĪNAS IESTATĪJUMI
A
I
A.
H
G
F
E
B
Bērnu drošības funkcijas
iespēju var atslēgt
programmas darbības laikā.
Piespiediet un turiet
piespiestu to pašu
skārientaustiņu, līdz bērnu
drošības funkcijas indikators
nodziest. Bērnu drošības
funkcija nav pieejama 8
sekunžu laikā pēc ierīces
ieslēgšanas.
C
D
Time Dry (Laiks) skārientaustiņš
7.2 Atlikušā mitruma
pielāgošana
B.
Start/Pause (Sākt/Pauze)
skārientaustiņš
C.
Delay Start (Atliktais laiks)
skārientaustiņš
D.
Refresh (Atsvaidzināšana)
skārientaustiņš
E.
End Alert (Skaņas signāls)
skārientaustiņš
Katru reizi ieslēdzot atlikušā
mitruma pielāgošanas
režīmu, iepriekš iestatītais
atlikušā mitruma līmenis
nomainīsies uz nākamo
vērtību (piem., iepriekš
F.
Reverse Plus (Reverss plus)
skārientaustiņš
mainīsies uz
G.
Extra Silent (Ekstra kluss)
skārientaustiņš
H.
Extra Anticrease (Pretburzīšanās)
skārientaustiņš
I.
Dryness Level (Sausuma pakāpe)
skārientaustiņš
7.1 Bērnu drošības funkcija
Šī iespēja liedz bērniem spēlēties ar ierīci
programmas darbības laikā.
Skārientaustiņi ir nobloķēti.
Atbloķēts ir tikai taustiņš Ieslēgt/izslēgt.
Bērnu drošības funkcijas
iespējas aktivizēšana:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Turiet piespiestu (D) uz dažām
sekundēm.
Iedegas bērnu drošības funkcijas
indikators.
iestatītā vērtība
).
Lai mainītu atlikušā mitruma noklusējuma
pakāpi:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Lai iestatītu jebkuru programmu,
izmantojiet programmu pārslēgu.
3. Nogaidiet aptuveni 8 sekundes.
4. Vienlaicīgi piespiediet un turiet
piespiestus (G) un (F) taustiņus.
Iedegas viens no šiem indikatoriem:
•
maksimāls sausums
•
sausāka veļa
standarta sausa veļa
•
5. Atkārtoti nospiediet taustiņu (G) un
(F), līdz iedegas pareizā līmeņa
indikators.
14
www.electrolux.com
Ja displejs atgriežas
standarta režīmā (tiks
parādīts 2. solī izvēlētās
programmas laiks),
iestatot atlikušā mitruma
līmeni, nospiediet un
turiet nospiestu pogu (G)
un (F) vēlreiz, lai ieslēgtu
atlikušā mitruma
pielāgošanas režīmu
(iepriekš iestatītais
atlikušā mitruma līmenis
nomainīsies uz nākamo
vērtību).
6. Lai apstiprinātu izvēlēto atlikušā
mitruma līmeni, nogaidiet 5 sekundes
un displejs atgriezīsies standarta
režīmā.
Dryness Level
Displeja simbols
(Sausuma pakāpe)
maksi‐
māls sausums
veļa
sausāka
programma ir beigusies vai kad
nepieciešams iztukšot ūdens tvertni.
Ja ierīcei uzstādīts
"Noplūdes komplekts"
(papildpiederums), tā
automātiski izvadīs ūdeni no
ūdens tvertnes. Šādā
gadījumā mēs iesakām
deaktivizēt ūdens tvertnes
indikatoru.
Ūdens tvertnes indikatora
deaktivizēšana:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Nogaidiet aptuveni 8 sekundes.
3. Vienlaicīgi piespiediet un turiet
piespiestus (H) un (I) taustiņus.
Displejs attēlo vienu no šīm 2
konfigurācijām:
• Displejs rāda "Off” (Izslēgts). Pēc
5 sekundēm displejs atgriežas
normālā režīmā.
• Displejā rāda “On” (Ieslēgts). Pēc
5 sekundēm displejs atgriežas
normālā režīmā.
standarta
sausa veļa
7.3 Ūdens tvertnes indikators
Pēc noklusējuma ūdens tvertnes
indikatora deg. Tas iedegas, kad
8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
Pirmo reizi iedarbinot
žāvētāju, tiek automātiski
atbrīvots aizmugures veļas
tilpnes stiprinājums. Ir
iespējams, ka atskan
troksnis.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas
reizes:
•
•
Iztīriet žāvētāja veļas tilpni ar mitru
drānu.
Palaist 1 stundas programmu ar mitru
veļu.
Žāvēšanas cikla sākumā
(pirmajās 3 – 5 min.)
iespējams nedaudz
augstāks skaņas līmenis.
Tas notiek tāpēc, ka
iedarbojas kompresors. Tā ir
normāla parādība ierīcēm,
kuras darbina kompresors,
piemēram, ledusskapjiem un
saldētavām.
LATVIEŠU
15
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
9.1 Aktivizējiet programmu,
neizmantojot atlikto startu
1. Sagatavojiet veļu un ievietojiet to
ierīcē.
UZMANĪBU!
Pārliecinieties, ka,
aizverot durvis, veļa
neiesprūst starp ierīces
durvīm un gumijas blīvi.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Iestatiet pareizo programmu un
iespējas atbilstoši veļas veidam.
Displejā redzams programmas darbības
ilgums.
Displejā redzamais
žāvēšanas laiks, izvēloties
kokvilnas programmu, atbilst
5 kg veļas ielādei un
standarta apstākļiem.
Faktiskais žāvēšanas laiks
būs atkarīgs no ielādes
(daudzuma un sastāva),
istabas temperatūras un
veļas mitruma pēc tās
izgriešanas centrifūgā.
4. Nospiediet skārientaustiņu Start/
Pause (Sākt/Pauze).
Programma sāk darbību.
9.2 Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet pareizo programmu un
iespējas atbilstoši veļas veidam.
2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta
taustiņu, līdz displejā parādās atliktā
starta laiks, kuru vēlaties iestatīt.
Jūs varat atlikt
programmas darbības
sākumu uz laiku, sākot
ar 1 stundu un beidzot ar
20 stundām.
3. Nospiediet skārientaustiņu Start/
Pause (Sākt/Pauze).
Displejā tiek parādīta atliktā starta laika
atskaite.
Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
9.3 Nomainiet programmu
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Iestatiet programmu.
Alternatīvi:
1. Pagrieziet pārslēgu "Reset"
(Atiestatīt) pozīcijā.
2. Nogaidiet 1 sekundes. Displejā tiks
parādīts
.
3. Iestatiet programmu.
9.4 Programmas beigās
Kad mazgāšanas programma pabeigta:
•
Atskan pārtraukts skaņas signāls.
•
Displejā tiks parādīts
•
•
Deg
indikators.
Var iedegties indikatori Filter (Filtrs)
un Tank (Tvertne).
• Iedegas Start/Pause (Sākt/Pauze)
indikators.
Ierīce turpina darboties ar pretburzīšanās
fāzi aptuveni vēl 30 minūtes vai ilgāk, ja
tika iestatīta Extra Anticrease
(Pretburzīšanās) iespēja (skatiet sadaļu
Iespēja - Extra Anticrease
(Pretburzīšanās)).
Pretburzīšanās fāze samazina
saburzīšanos.
Jūs varat izņemt veļu no ierīces, pirms
pretburzīšanās fāze ir beigusies. Lai gūtu
labākus rezultātus, iesakām izņemt veļu,
kad pretburzīšanās fāze ir gandrīz
beigusies.
Kad pretburzīšanās fāze ir beigusies:
•
Displejā joprojām redzams
•
•
Indikators
ir nodzisis.
Turpina degt indikatori Filter (Filtrs) un
Tank (Tvertne).
Start/Pause (Sākt/Pauze) nodziest.
•
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai izslēgtu ierīci.
16
www.electrolux.com
2. Atveriet ierīces durvis.
3. Izņemiet veļu.
4. Aizveriet ierīces durvis.
•
•
Kad programma ir
beigusies, vienmēr iztīriet
filtru un iztukšojiet ūdens
tvertni.
Pēc piecām minūtēm, ja jūs
neaktivizējat programmu.
Piecas minūtes pēc programmas
beigām.
Laiks tiek samazināts līdz 30
sekundēm, ja pārslēgs
atrodas "Reset" (Atiestatīt)
pozīcijā.
9.5 Gaidīšanas funkcija
Lai samazinātu enerģijas patēriņu, šī
funkcija automātiski deaktivizē ierīci:
10. PADOMI UN IETEIKUMI
10.1 Veļas sagatavošana
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aizveriet rāvējslēdzējus.
Aiztaisiet segu pārsegu aizdares.
Nežāvējiet vaļīgas saites vai lentes
(piem., priekšautiem). Sasieniet tos
pirms programmas aktivizēšanas.
Izņemiet no kabatām visus
priekšmetus.
Apģērbus, kuru iekšējais slānis
izgatavots no kokvilnas, jāizgriež
otrādi. Kokvilnas slānim jābūt vērstam
uz āru.
Vienmēr iestatiet programmu, kas
piemērota veļas veidam.
Nelieciet kopā gaišus un tumšus
apģērbus.
Informatīvā eti‐
ķete
•
•
Izmantojiet kokvilnai, adītām jakām un
trikotāžas apģērbiem piemērotu
programmu, lai novērstu apģērbu
saraušanos.
Nepārsniedziet programmu nodaļā vai
displejā norādīto maksimālo veļas
daudzumu.
Žāvējiet tikai to veļu, kuru drīkst žāvēt
žāvētājā. Skatiet apģērbu informatīvās
etiķetes.
Nežāvējiet lielus priekšmetus kopā ar
maziem. Mazi apģērba gabali var
ieķerties lielajos un palikt mitri.
Apraksts
Apģērbu drīkst žāvēt žāvētājā.
Apģērbu drīkst žāvēt žāvētājā augstā temperatūrā.
Apģērbu drīkst žāvēt žāvētājā tikai zemā temperatūrā.
Apģērbu nedrīkst žāvēt žāvētājā.
LATVIEŠU
11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
11.1 Filtra tīrīšana
1.
2.
2
1
3.
4.
1
2
5. 1)
6.
1
2
1) Vajadzības gadījumā notīriet pūkas no filtra ligzdas un paplāksnes. Jūs varat izmantot
putekļu sūcēju.
11.2 Ūdens tvertnes iztukšošana
1.
2.
3.
4.
17
18
www.electrolux.com
Ūdens tvertnē uzkrāto ūdeni
var lietot kā alternatīvu
destilētam ūdenim (piem.,
gludināšanai ar tvaiku).
Pirms ūdens lietošanas
attīriet ūdeni no atliekām,
izmantojot filtru.
11.3 Siltummaiņa notīrīšana
1.
2.
2
1
3.
4.
1
2
5.
6.
7.
8.
LATVIEŠU
19
9.
1
2
UZMANĪBU!
Nepieskarieties metāla
virsmai ar kailām rokām.
Pastāv savainošanās risks.
Lietojiet aizsargcimdus.
Tīriet uzmanīgi, lai
nesabojātu metāla virsmu.
11.4 Veļas tilpnes tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pirms tīrīšanas atvienojiet
ierīci no elektrības.
Lai notīrītu veļas tilpnes iekšējo virsmu
un tilpnes izciļņus, izmantojiet neitrālu
mazgāšanas līdzekli. Nosusiniet
nomazgātās virsmas var mīkstu drānu.
UZMANĪBU!
Netīriet veļas tilpni ar
tērauda suku vai abrazīviem
materiāliem.
11.5 Vadības paneļa un
apvalka tīrīšana
Lai notīrītu vadības paneli un apvalku,
izmantojiet standarta neitrālu
mazgāšanas līdzekli.
Tīriet ar mitru drānu. Nosusiniet
nomazgātās virsmas var mīkstu drānu.
UZMANĪBU!
Nelietojiet mēbeļu tīrīšanas
līdzekļus vai tīrīšanas
līdzekļus, var var izraisīt
koroziju.
11.6 Gaisa plūsmas atveru
tīrīšana
Lai likvidētu pūkas no gaisa plūsmas
atverēm, izmantojiet putekļu sūcēju.
12. PROBLĒMRISINĀŠANA
Problēma
Iespējamais risinājums
Nevar ieslēgt ierīci.
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta
kontaktligzdai.
Pārbaudiet drošinātāju (mājas instalāci‐
jā).
Programma neieslēdzas.
Nospiediet Start/Pause (Sākt/Pauze).
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvēr‐
tas.
Ierīces durvis neveras ciet.
Pārbaudiet, vai filtrs ir uzstādīts pareizi.
Pārliecinieties, ka veļa nav iesprūdusi
starp ierīces durvīm un gumijas blīvi.
20
www.electrolux.com
Problēma
Iespējamais risinājums
Ierīces apstājas darbības laikā.
Pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir tukša.
Nospiediet Start/Pause (Sākt/Pauze), lai
sāktu programmu vēlreiz.
Ielāde ir pārāk maza, palieliniet ielādes
daudzumu vai izmantojiet Time Drying
(Žāvēšanas laiks) programmu.
Cikla ilgums ir pārāk ilgs vai sniedz neap‐ Pārliecinieties, ka veļas svars atbilst pro‐
grammas darbības ilgumam.
mierinošus žāvēšanas rezultātus.1)
Pārliecinieties, ka filtrs ir tīrs.
Veļa pārāk slapja. Atkārtoti izgrieziet veļu
veļas mazgājamā mašīnā.
nodrošiniet, lai istabas temperatūra ir no
+5 °C līdz +35 °C. Optimālā istabas tem‐
peratūra ir 19 °C līdz 24 °C.
Iestatiet Time Drying (Žāvēšanas laiks)
vai Extra Dry (Ļoti sausa) programmu.2)
Displejā tiks parādīts
.
Ja vēlaties iestatīt jaunu programmu, vis‐
pirms nepieciešams deaktivizēt ierīci.
Pārliecinieties, ka iespējas atbilst pro‐
grammai.
Displeja redzams, (piemēram, E51).
Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. Sāciet jaunu
programmu. Ja problēma atkārtojas, sazi‐
nieties ar klientu apkalpošanas centru.
1) Pēc ne vairāk kā 5 stundām programma beidzas automātiski.
2) Žāvējot lielus priekšmetus (piemēram, palagus), ir iespējams, ka kāda daļa paliek mitra.
12.1 Žāvēšanas rezultāti nav
apmierinoši
•
•
•
•
•
•
Iestatīta nepareiza programma.
Filtrs ir aizsērējis.
Siltummainis ir aizsērējis.
Ierīcē ievietots par daudz veļas.
Veļas tilpne ir netīra.
Nepareizs vadāmības sensora
iestatījums (informāciju par labāku
iestatījumu skatiet sadaļā "Iestatījumi -
Veļas atlikušā mitruma pakāpes
regulēšana").
• Gaisa plūsmas atveres ir
nosprostojušās.
• Telpas temperatūra ir pārāk zema vai
pārāk augsta (optimālā telpas
temperatūra ir no 19 °C līdz 24 °C)
13. TEHNISKIE DATI
Augstums x platums x dziļums
850 x 600 x 600 mm (maks. 665 mm)
Maksimālais dziļums, kad ierīces durvis ir 1100 mm
atvērtas
LATVIEŠU
21
Maksimālais platums, kad ierīces durvis ir 950 mm
atvērtas
Pielāgojams augstums
850 mm (+ 15 mm - kājiņu regulēšana)
Veļas tilpnes ietilpība
118 l
Maksimālais ielādes apjoms
9 kg
Spriegums
230 V
Frekvence
50 Hz
Skaņas intensitātes līmenis
65 dB
Kopējā jauda
900 W
Energoefektivitātes klase
A++
Enerģijas patēriņš standarta kokvilnas
programmai ar pilnu uzlādi. 1)
2,21 kWh
Enerģijas patēriņš standarta kokvilnas
programmai ar nepilnu uzlādi. 2)
1,16 kWh
Enerģijas patēriņš gadā 3)
258,7 kWh
Enerģijas patēriņš, atstājot ieslēgtā stā‐
voklī 4)
0,13 W
Enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā 4)
0,13 W
Izmantošanas veids
Mājsaimniecībā
Atļautā apkārtējās vides temperatūra
no +5°C līdz +35°C
Aizsardzības pakāpe pret cieto daļiņu un
mitruma izplatīšanos, kuru nodrošina aiz‐
sargapvalks, izņemot gadījumus, kad
zemsprieguma ierīcēm nav aizsardzības
no mitruma
IPX4
Šī ierīce satur hermētiski noslēgtu fluorētu siltumnīcefekta gāzi
Gāzes apzīmējums
R134a
Svars
0,260 kg
Globālās sasilšanas potenciāls (GSP)
1430
1) 9 kg kokvilnas, kas izgriezti ar 1000 apgr./min. ar atsauci uz EN 61121.
2) 4,5 kg kokvilnas, kas izgriezti ar 1000 apgr./min. ar atsauci uz EN 61121.
3) Enerģijas patēriņš gadā kWh, rēķinot pēc 160 standarta kokvilnas programmas žāvēša‐
nas cikliem ar pilnu un daļēju ielādi un zemas jaudas režīmu patēriņu. Faktiskais katra cikla
enerģijas patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas (REGULA (ES) Nr. 392/2012).
4) Ar atsauci uz EN 61121.
Tabulā iepriekš minētā informācija ir saskaņā ar ES Komisijas regulu 392/2012, ar ko īsteno
direktīvu 2009/125/EK.
22
www.electrolux.com
13.1 Patēriņa dati
Programmas
Izgriešanas ātrums/atlikušais
mitrums
Žāvēšanas
laiks1)
Elektro‐
enerģijas
patēriņš2)
Cotton (Kokvilna) Eco 9 kg
Cupboard Dry (Ie‐
vietošanai skapī)
1400 apgr./min / 50%
160 min.
1,88 kWh
1000 apgr./min / 60%
185 min.
2,21 kWh
Iron Dry (Gludināša‐
1400 apgr./min / 50%
nai)
107 min.
1,27 kWh
1000 apgr./min / 60%
129 min.
1,57 kWh
1400 apgr./min / 50%
88 min.
0,97 kWh
1000 apgr./min / 60%
103 min.
1,16 kWh
1200 apgr./min / 40%
56 min.
0,56 kWh
800 apgr./min / 50%
69 min.
0,78 kWh
Cotton (Kokvilna) Eco 4,5 kg
Cupboard Dry (Ie‐
vietošanai skapī)
Synthetic (Sintētika) 3,5 kg
Cupboard Dry (Ie‐
vietošanai skapī)
1) Daļējas ielādes gadījumā cikla laiks ir īsāks un ierīce izmanto mazāk enerģijas.
2) Neatbilstoša apkārtējās vides temperatūra un/vai slikti izgriezta veļa var paildzināt cikla
laiku un palielināt enerģijas patēriņu.
LATVIEŠU
23
14. ĪSA PAMĀCĪBA
14.1 Izmantošana ikdienā
1
2
3
5
4
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Lai iestatītu programmas, izmantojiet
programmu pārslēgu.
3. Līdz ar programmu jūs varat iestatīt
vienu vai vairākas īpašās iespējas.
Lai aktivizētu vai deaktivizētu kādu
iespēju, pieskarieties attiecīgajam
taustiņam.
4. Lai aktivizētu programmu,
pieskarieties taustiņam Start/Pause
(Sākt/Pauze).
5. Ierīce ieslēdzas.
14.2 Filtra tīrīšana
1
2
Katra cikla beigās displejā parādās
simbols
un nepieciešams iztīrīt filtru.
3
24
www.electrolux.com
14.3 Programmu tabula
Programma
2) Cotton (Kokvil‐
na) Eco
Cotton (Kokvilna)
Synthetic (Sintētika)
Ielāde 1)
Īpašības / auduma atzīme
9 kg
Cikls kokvilnas žāvēšanai ar ska‐
pī ievietošanai atbilstošu sausu‐
ma līmeni ar maksimālu enerģi‐ /
jas taupīšanu.
9 kg
Cikls visa veida kokvilnas žāvē‐
šanai, kas gatava uzglabāšanai
(Ievietošanai skapī).
/
Sintētika un jaukti audumi.
/
3,5 kg
Delicates (Smalkveļa)
4 kg
Smalki audumi, tādi kā viskoze,
mākslīgais zīds, akrils un to sa‐
jaukumi.
/
Sport (Sporta apģērbs)
2 kg
Sporta apģērbs, biezi un gaiši
audumi, mikrošķiedras, polies‐
ters.
/
Duvet (Sega)
3 kg
Lai žāvētu vienvietīgās vai div‐
vietīgās segas (ar spalvu, dūnu
vai sintētisko saturu).
/
1 kg
Saudzīga ar rokām mazgājamo
zīda izstrādājumu žāvēšana.
/
1 kg
Vilnas audumi. Saudzīga ar rokām mazgāja‐
mo vilnas izstrādājumu žāvēšana. Nekavējo‐
ties izņemiet apģērbu, kad programma ir bei‐
gusies.
2 kg
Sauss āra apģērbs, tehniskais,
sporta apģērbs, ūdensnecaurlai‐
dīgas un gaisu caurlaidīgas ja‐
/
kas, īsi virssvārki ar izņemamu
vilnas vai iekšējo silto oderi. Pie‐
mēroti žāvēšanai veļas žāvētājā.
4 kg
Brīvā laika apģērbiem, piem.,
džinsiem, sporta džemperiem ar
dažādu materiāla biezumu
(piem., apkaklē, aprocēs un vī‐
lēs).
Silk (Zīds)
Wool (Vilna)
Outdoor
Denim (Džinsi)
Bedlinen (Gultas veļa)
XL
4,5 kg
/
Līdz trijiem gultasveļas komplek‐
tiem, no kuriem viens var būt div‐ /
guļamais.
LATVIEŠU
Programma
Mixed (Ātrā jauktā) XL
Ielāde 1)
6 kg
25
Īpašības / auduma atzīme
No kokvilnas, kokvilnas un sintē‐
tikas sajaukuma un sintētikas
/
audumiem izgatavotu apģērbu
sajaukums.
1) Maksimālais svars attiecas uz sausu veļu.
2) Programma
Cotton (Kokvilna) Cupboard Dry (Ievietošanai skapī) ECO ir "Standarta
kokvilnas programma" saskaņā ar ES Komisijas regulu Nr. 392/2012. Tā ir piemērota nor‐
māli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai un ir visefektīvākā programma attiecībā uz enerģijas
patēriņu mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
15. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA SASKAŅĀ AR
ES REGULU NR. 1369/2017
Produkta informācijas lapa
Preču zīme
Electrolux
Modelis
EW8H259ST,
PNC916098377
Nominālā ietilpība, izteikta kilogramos
9
Ventilācijas tipa vai kondensācijas tipa veļas žāvētājs
Condenser (Kondensa‐
tors)
Energoefektivitātes klase
A++
Energopatēriņš kWh gadā, pamatojoties uz standarta ko‐
kvilnas programmas 160 žāvēšanas cikliem pilnā un daļē‐
jā noslodzē un energopatēriņu mazjaudas režīmos. Fakti‐
skais energopatēriņš vienā ciklā būs atkarīgs no ierīces
lietošanas veida.
258,7
Automātisks veļas žāvētājs vai neautomātisks veļas žāvē‐
tājs
Automātiski
Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš kWh pil‐
nā noslodzē
2,21
Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš kWh da‐
ļējā noslodzē
1,16
jaudas patēriņš W “izslēgtā režīmā”
0,13
Energopatēriņš ieslēgtā režīmā, izteikts W
0,13
Ieslēgtā režīma ilgums minūtēs
10
26
www.electrolux.com
“Standarta kokvilnas programma”, ko izmanto pilnā un da‐
ļējā noslodzē, ir standarta žāvēšanas programma, uz kuru
attiecas informācija marķējumā un datu lapā, šī program‐
ma ir piemērota normālas mitras kokvilnas izstrādājumu
žāvēšanai un energopatēriņa ziņā tā ir visefektīvākā pro‐
gramma kokvilnai.
“Standarta kokvilnas programmas pilnā un daļējā noslo‐
dzē” svērtais programmas laiks, kas izteikts minūtēs
138
“Standarta kokvilnas programmas pilnā noslodzē” pro‐
grammas laiks, izteikts minūtēs
185
“Standarta kokvilnas programmas daļējā noslodzē”) pro‐
grammas laiks, izteikts minūtēs
103
Kondensācijas efektivitātes klase skalā no G (viszemākā
efektivitāte) līdz A (visaugstākā efektivitāte)
B
Standarta kokvilnas programmas pilnā noslodzē vidējā
kondensācijas efektivitāte, izteikta procentos
81
Standarta kokvilnas programmas daļējā noslodzē vidējā
kondensācijas efektivitāte, izteikta procentos
81
Svērtā kondensācijas efektivitāte “standarta kokvilnas pro‐ 81
grammai pilnā un daļējā noslodzē”
skaņas jaudas līmenis, izteikts DB
65
Iebūvējama iekārta Jā/Nē
Nav
Tabulā iepriekš minētā informācija ir saskaņā ar ES Komisijas regulu 392/2012, ar ko īsteno
direktīvu 2009/125/EK.
16. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LIETUVIŲ
27
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 28
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................... 30
3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................32
4. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................32
5. PROGRAMŲ LENTELĖ....................................................................................34
6. PARINKTYS..................................................................................................... 36
7. PRIETAISO NUOSTATOS............................................................................... 38
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART...............................................................39
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 40
10. PATARIMAI.................................................................................................... 41
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 42
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 44
13. TECHNINIAI DUOMENYS..............................................................................46
14. TRUMPASIS VADOVAS................................................................................48
15. INFORMACIJOS APIE GAMINĮ LAPAS PAGAL ES REGLAMENTĄ
1369/2017.............................................................................................................50
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris
pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas,
jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs,
žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.electrolux.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
28
1.
www.electrolux.com
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
– perskaitykite pateiktas instrukcijas.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso,
jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.
Ploviklius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
•
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
LIETUVIŲ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jeigu šią skalbinių džiovyklę statysite ant skalbyklės,
naudokite tvirtinimo komplektą. Tvirtinimo komplektą
galima įsigyti iš įgaliotojo atstovo ir naudoti tik su
instrukcijose nurodytu prietaisu, pristatytu su priedu.
Atidžiai perskaitykite prieš įrengimą (žr. įrengimo
informacinį lapelį).
Prietaisą galima įrengti atskirai arba jį montuoti po
virtuvės stalviršiu, išlaikant tinkamus atstumus (žr.
įrengimo informacinį lapelį).
Neįrenkite prietaiso už rakinamų durų, slankiojančių
durų arba durų su vyriu priešingoje pusėje, kur
prietaiso durelių nebus galima visiškai atidaryti.
Pagrinde esančios ventiliacijos angos neturi užstoti
kilimas, patiesalas ar bet kokia kita grindų danga.
ĮSPĖJIMAS! Prietaisas negali būti maitinamas per
išorinį perjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį, arba
prijungtas prie grandinės, kurią komunalinė įstaiga
reguliariai įjungia ir išjungia.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai
visiškai pabaigsite įrengimo procesą. Įsitikinkite, kad
įrengus prietaisą elektros laido kištuką bus lengva
pasiekti.
Jei būtų pažeistas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims –
antraip gali kilti elektros pavojus.
Neviršykite maksimalaus, 9 kg skalbinių kiekio (žr.
skyrių „Programų lentelė“).
Nenaudokite prietaiso, jeigu daiktai buvo suteršti
pramoninėmis cheminėmis medžiagomis.
Nuvalykite aplink prietaisą susikaupusius pūkus arba
pakuotės likučius.
Nenaudokite prietaiso be filtro. Pūkų surinkimo filtrą
valykite prieš arba po kiekvieno naudojimo.
Džiovyklėje nedžiovinkite neskalbtų daiktų.
Skalbinius, kurie buvo sutepti valgomuoju aliejumi,
acetonu, spiritu, benzinu, žibalu, dėmių valikliu,
29
30
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
terpentinu, vašku ar vaško valikliu, prieš džiovinimą
skalbyklėje reikia išskalbti karštu vandeniu ir
naudojant daugiau skalbiklio.
Tokie daiktai, kaip porolono kempinės (lateksinio
porolono), maudymosi kepurės, neperšlampami
audiniai, guma pamušti gaminiai ir drabužiai ar
pagalvės, prikimštos porolono, neturėtų būti
džiovinami šia džiovykle.
Audinių minkštiklius ar kitas panašias priemones
naudokite tik vadovaudamiesi jų gamintojų
instrukcijomis.
Iš gaminių išimkite visus daiktus, kurie gali būti gaisro
šaltiniu, t. y. žiebtuvėlius arba degtukus.
ĮSPĖJIMAS! Draudžiama išjungti džiovyklę
nepasibaigus džiovinimo ciklui; tai galima daryti tik tuo
atveju, jei skalbinius greitai išimsite ir išskleisite, kad
išsisklaidytų karštis.
Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
Nestatykite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra gali būti
žemesnė nei 5 °C arba aukštesnė nei
35°C.
Grindys, ant kurių bus įrengtas
prietaisas, turi būti plokščios, stabilios,
atsparios karščiui ir švarios.
Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir
grindų vyktų oro cirkuliacija.
Perkeliant prietaisą visada laikykite
vertikalioje padėtyje.
Šio prietaiso galinė pusė privalo būti
atremta į sieną.
•
Pastatę prietaisą į nuolatinę jo vietą,
gulsčiuku patikrinkite, ar jis stovi
lygiai. Jei jis stovi nelygiai, atitinkamai
sureguliuokite jo kojeles.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
•
•
•
•
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
LIETUVIŲ
•
•
•
•
Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
Nelieskite maitinimo laido arba
elektros kištuko šlapiomis rankomis.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Sužeidimo, elektros smūgio,
gaisro, nudegimų arba
prietaiso sugadinimo
pavojus.
•
•
•
•
•
•
•
Šis prietaisas skirtas naudoti tik
buityje.
Nedžiovinkite apgadintų (suplėšytų,
apspurusių) daiktų, kuriuose yra
kamšalų arba užpildų.
Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje
tinkamus džiovinti gaminius.
Vadovaukitės gaminio etiketėje
pateiktais nurodymais.
Jeigu skalbėte naudodami dėmių
valiklį, prieš dėdami skalbinius į
skalbinių džiovyklę, išskalaukite juos,
atlikdami papildomą skalavimo ciklą.
Negerkite ir nenaudokite
kondensuoto / distiliuoto vandens
maistui ruošti. Jis gali sukelti žmonių ir
naminių gyvūnų sveikatos problemų.
Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų
prietaiso durelių.
Skalbinių džiovyklėje nedžiovinkite
šlapių, varvančių skalbinių.
2.4 Vidinis apšvietimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti.
•
•
Matomas šviesos diodų
spinduliavimas; nežiūrėkite tiesiai į
spindulį.
Šviesdiodinė lemputė yra skirta
būgnui apšviesti. Šios lemputės
negalima pakartotinai naudoti kitiems
apšvietimo tikslams.
•
31
Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo
lemputę, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
2.5 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
•
•
•
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
Valykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste. Naudokite tik neutralius
ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų
produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių
arba metalinių daiktų.
Būkite atsargūs, kai valote prietaisą,
kad nesugadintumėte aušinimo
sistemos.
2.6 Kompresorius
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
•
Šios skalbinių džiovyklės
kompresorius ir jo sistema užpildyta
specialia medžiaga, kurios sudėtyje
nėra fluoro ir chloro angliavandenilių.
Ši sistema privalo išlikti sandari.
Pažeidus sistemą, gali įvykti nuotėkis.
2.7 Šalinimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
•
•
•
•
Atjunkite prietaisą nuo tinklo
maitinimo ir vandentiekio.
Nupjaukite maitinimo laidą arti
prietaiso ir pašalinkite jį.
Išimkite durų užraktą, kad vaikai arba
naminiai gyvūnai neįstrigtų būgne.
Prietaisą šalinkite pagal vietinius
elektrinės ir elektroninės įrangos
atliekų šalinimo reikalavimus.
32
www.electrolux.com
3. GAMINIO APRAŠYMAS
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
3
4
5
6
7
8
10
Vandens bakelis
Valdymo skydelis
Vidinė apšvietimo lemputė
Prietaiso durelės
Filtras
Techninių duomenų plokštelė
Ventiliacijos angos
Šilumokaičio dangtis
Šilumokaičio dangtelis
Reguliuojamos kojelės
9
Durelių kryptį galima keisti,
kad būtų lengviau sudėti
skalbinius arba įrengti
dureles (žr. atskirai pateiktą
informacinį lapelį).
4. VALDYMO SKYDELIS
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
1 Programų pasirinkimo rankenėlė ir
ATKŪRIMO jungiklis
6
2
Start/Pause (Paleidimas / pause)
jutiklinis mygtukas
7
Delay Start (Delsa) jutiklinis
mygtukas
8
Refresh (Atšviežinti) jutiklinis
mygtukas
9
End Alert (Garso signalas)
jutiklinis mygtukas
3
Extra Anticrease (Nuo
susiglamžymo) jutiklinis mygtukas
Dryness Level (Sausumas)
jutiklinis mygtukas
4 Rodinys
5
Time Dry (Trukmė) jutiklinis
mygtukas
LIETUVIŲ
10
Reverse Plus (Papildomas
reversavimas) jutiklinis mygtukas
11
Extra Silent (Itin tyli) jutiklinis
mygtukas
12 Įjungimo / išjungimo mygtukas
33
Spauskite jutiklinius
mygtukus pirštu; privalote
paliesti sritį su simboliu arba
parinkties pavadinimu.
Naudodami valdymo skydelį,
nemūvėkite pirštinių.
Valdymo skydelis būtinai turi
būti švarus ir sausas.
4.1 Rodinys
Simbolis ekrane
Simbolių aprašas
skalbinių džiovinimo lygio parinktis: sausi lygin‐
ti, tinka laikyti spintoje, ypač sausi
džiovinimo laiko parinktis įjungta
atidėto paleidimo parinktis įjungta
indikatorius: patikrinti šilumokaitį
indikatorius: išvalyti filtrą
indikatorius: išpilti vandenį iš vandens bakelio
užraktas nuo vaikų įjungtas
netinkamas pasirinkimas arba rankenėlė yra
ties padėtimi „Atkurti“
indikatorius: džiovinimo fazė
indikatorius: aušinimo fazė
indikatorius: neglamžymo funkcijos fazė
programos trukmė
,
-
,
,
numatytosios neglamžymo fazės pailginimas:
+30 min., +60 min., +90 min., +2 h)
džiovinimo laiko pasirinkimas (10 min. – 2 val.)
atidėto paleidimo pasirinkimas (1–20 val.)
34
www.electrolux.com
5. PROGRAMŲ LENTELĖ
Programa
3) Cotton (Medvil‐
nė) Eco
Cotton (Medvilnė)
sintetika
Skalbinių
kiekis 1)
Savybės / audinio rūšis2)
9 kg
Ciklas yra skirtas naudoti medvil‐
niniams skalbiniams, kad jie būtų
tinkami dėti į spintą, maksimaliai /
taupant energiją.
9 kg
Ciklas yra skirtas visokios rūšies
medvilniniams skalbiniams džio‐
vinti, kad juos būtų galima laikyti
(tinkami į spintą).
/
Sintetika ir mišrūs audiniai.
/
/
3,5 kg
Delicates (Gležni audi‐
niai)
4 kg
Ploni audiniai, pavyzdžiui, visko‐
zė, dirbtinis šilkas, akrilas ir jų
mišiniai.
sportiniai drabužiai
2 kg
Sportiniai drabužiai, ploni ir leng‐
vi audiniai, mikropluoštas, polies‐ /
teris.
Duvet (Antklodė)
3 kg
Viengulės arba dvigulės antklo‐
dės ir pagalvės (su plunksnų,
pūkų arba sintetiniais užpildais).
1 kg
Rankomis skalbiamiems šilki‐
niams skalbiniams atsargiai džio‐ /
vinti.
Silk (Šilkas)
/
LIETUVIŲ
Programa
Skalbinių
kiekis 1)
35
Savybės / audinio rūšis2)
Vilnoniai audiniai. Rankomis skalbiamiems vil‐
noniams skalbiniams atsargiai džiovinti. Pro‐
gramai pasibaigus, tuoj pat išimkite gaminius.
Wool (Vilna)
1 kg
Bendrovė „The Woolmark Company“ patvirti‐
no šios skalbyklės vilnos džiovinimo ciklą ga‐
miniams, kurių sudėtyje yra vilnos ir kurių eti‐
kėtėse nurodyta „skalbti rankomis“, su sąlyga,
kad tie gaminiai yra džiovinami pagal nurody‐
mus, pateiktus šios mašinos gamintojo. Laiky‐
kitės gaminio priežiūros etiketėje pateiktų nu‐
rodymų dėl kitų skalbinių. M1717
„Woolmark“ simbolis daugelyje šalių yra serti‐
fikavimo ženklas.
Outdoor
Denim (Džinsiniai skal‐
biniai)
Bedlinen (Užvalkalai)
XL
Mixed (Greita mišrių au‐
dinių) XL
2 kg
Viršutiniai drabužiai, speciali ap‐
ranga, sporto drabužiai, vandens
nepraleidžiančios, odai kvėpuoti
leidžiančios striukės, žieminės
/
striukės su išimamu multino arba
išsegamu pamušalu. Tinka džio‐
vinti džiovyklėje.
4 kg
Laisvalaikio drabužiai, pvz., džin‐
sai, nertiniai ir pan., įvairaus sto‐
rio (pvz., su pastorintomis apyka‐ /
klėmis, rankogaliais ir siūlėmis).
4,5 kg
Ne daugiau kaip trys patalynės
komplektai, vienas jų gali būti
dvigulis.
/
6 kg
Įvairūs drabužiai, pagaminti iš
medvilnės, medvilnės ir sinteti‐
kos mišinio ir sintetinių audinių.
/
1) Nurodytas maksimalus sausų skalbinių svoris.
2) Audinių žymėjimo reikšmes rasite skyriuje PATARIMAI. Skalbinių paruošimas.
3) Programa
Cotton (Medvilnė) Cupboard Dry (Tinkama į spintą) ECO yra standartinė
medvilnės programa pagal ES Komisijos reglamentą Nr. 392/2012. Ji tinka džiovinti įprastai
drėgnus medvilninius skalbinius ir tai veiksmingiausia programa energijos sąnaudų atžvilgiu
džiovinant drėgnus medvilninius skalbinius.
36
www.electrolux.com
6. PARINKTYS
6.1 Extra Anticrease (Nuo
susiglamžymo)
6.6 End Alert (Garso
signalas)
Džiovinimo ciklo pabaigoje neglamžymo
fazė pailginama 30, 60, 90 minučių arba
2 valandomis. Ši funkcija sumažina
susiglamžymą. Neglamžymo fazės metu
skalbinius galima bet kada išimti.
Garso signalas girdimas:
6.2 Dryness Level
(Sausumas)
•
•
ciklo pabaigoje;
prasidėjus ir pasibaigus neglamžymo
fazei;
• ciklo pertraukimo atveju.
Pagal numatytąją nuostatą garso signalų
funkcija yra visada įjungta. Šią funkciją
galite naudoti garsui įjungti arba išjungti.
Parinktį End Alert (Garso
signalas) galima įjungti su
visomis programomis.
Ši funkcija padeda džiovinti skalbinius.
Galimos 3 parinktys:
•
Extra Dry (Visiškai sausa)
•
Cupboard Dry (Tinkama į spintą)
•
Iron Dry (Sausa lyginimui)
6.3
Time Dry (Trukmė)
Programos trukmę galima nustatyti
mažiausiai nuo 10 minučių iki
daugiausiai 2 valandų. Reikalinga trukmė
yra susijusi su prietaise esančių skalbinių
kiekiu.
Džiovinant mažą skalbinių
kiekį arba tik vieną gaminį,
rekomenduojama nustatyti
trumpą laiką.
6.4
Time Dry (Trukmė)
įjungta Wool (Vilna) programa
Parinktis tinka programai Wool (Vilna)
galutiniam sausumo lygiui reguliuoti.
6.5
Refresh (Atšviežinti)
Skirta ilgai laikytų drabužių gaivumui
atnaujinti. Maksimalus kiekis negali
viršyti 1 kg.
6.7
Reverse Plus
(Papildomas reversavimas)
Padidinkite būgno sukimosi atbuline eiga
dažnį, kad sumažėtų skalbinių
susisukimas ir įsipainiojimas. Padidina
džiovinimo rezultatų vienodumą ir
sumažina susiglamžymą.
Rekomenduojama dideliems ar ilgiems
daiktams (pvz., paklodėms, kelnėms,
ilgoms suknelėms).
6.8
Extra Silent (Itin tyli)
Prietaisas veikia netriukšmingai, bet tai
neturi poveikio džiovinimo kokybei.
Prietaisas veikia lėtai ir yra ilgesnė ciklo
trukmė.
LIETUVIŲ
37
6.9 Parinkčių lentelė
Dryness Level
(Sausumas)
Programos1)
Cotton (Medvil‐
nė) Eco
■
Extra
Re‐
Anti‐
verse
crea‐
Plus
Re‐
Extra
se
(Pa‐ fresh
Silent
(Nuo
pildo‐ (At‐
(Itin
susi‐
mas švie‐
tyli)
glam‐
rever‐ žinti)
žy‐
savi‐
mo)
mas)
Time
Dry
(Truk
mė)
■
Cotton (Medvilnė)
■
■
■
■
■
■
■
■
sintetika
■
■
■
■
■
■
■
■
Delicates (Gležni au‐
diniai)
■
■
sportiniai drabužiai
■
■
Duvet (Antklodė)
■
■
Silk (Šilkas)
■
■ 2)
Wool (Vilna)
■
Outdoor
Denim (Džinsiniai
skalbiniai)
■
■
Bedlinen (Užvalkalai)
XL
■
■
Mixed (Greita mišrių
audinių) XL
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Naudodami programą, galite nustatyti 1-ą arba daugiau parinkčių. Norėdami jas įjungti ar‐
ba išjungti, spauskite atitinkamą jutiklinį mygtuką.
2) Žr. skyrių PARINKTYS: džiovinimo trukmė vilnos programoje
38
www.electrolux.com
7. PRIETAISO NUOSTATOS
A
I
H
G
F
E
B
Programai veikiant
apsaugos nuo vaikų užrakto
parinktį galima išjungti.
Vienu metu paspauskite ir
palaikykite nuspaudę tuos
pačius jutiklinius mygtukus,
kol apsaugos nuo vaikų
užrakto indikatorius užges.
Apsaugos nuo vaikų užrakto
funkcija negalima 8
sekundes nuo prietaiso
įjungimo.
C
D
A.
Time Dry (Trukmė) jutiklinis
mygtukas
B.
Start/Pause (Paleidimas / pause)
jutiklinis mygtukas
C.
Delay Start (Delsa) jutiklinis
mygtukas
D.
Refresh (Atšviežinti) jutiklinis
mygtukas
E.
End Alert (Garso signalas)
jutiklinis mygtukas
F.
Reverse Plus (Papildomas
reversavimas) jutiklinis mygtukas
G.
Extra Silent (Itin tyli) jutiklinis
mygtukas
H.
Extra Anticrease (Nuo
susiglamžymo) jutiklinis mygtukas
I.
Dryness Level (Sausumas)
jutiklinis mygtukas
7.1 Apsaugos nuo vaikų
užrakto funkcija
Ši parinktis neleidžia vaikams žaisti su
prietaisu veikiant programai. Jutikliniai
mygtukai yra užrakinti.
Veikia tik įjungimo / išjungimo mygtukas.
Apsaugos nuo vaikų užrakto
parinkties įjungimas:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
2. Kelias sekundes spauskite ir
palaikykite jutiklinį mygtuką (D).
Užsidega apsaugos nuo vaikų užrakto
indikatorius.
7.2 Likusios drėgmės
reguliavimas
Kaskart, kai įjungiate likusios
drėgmės reguliavimo
skalbiniuose režimą,
anksčiau nustatytas likusios
drėgmės laipsnis pasikeis į
kitą vertę (pvz., anksčiau
nustatytas
pasikeis į
).
Norėdami pakeisti numatytąjį likusios
drėgmės laipsnį:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
2. Programų nustatymo rankenėle
nustatykite bet kokią programą.
3. Palaukite maždaug 8 sekundes.
4. Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę mygtukus (G) ir (F).
Užsidega vienas šių indikatorių:
•
•
– maksimalus
džiovinimas
sausesni skalbiniai
standartinio sausumo
skalbiniai
5. Vėl paspauskite ir palaikykite
nuspaudę mygtukus (G) ir (F), kol
užsidegs reikiamo lygio indikatorius.
•
LIETUVIŲ
Jeigu ekranas grįžta į
įprastą režimą (bus
rodoma pasirinktos
programos trukmė nuo 2
veiksmo), nustatydami
likusios drėgmės laipsnį,
dar kartą paspauskite ir
nuspaudę palaikykite
mygtukus (G) ir (F), kad
įjungtumėte likusios
drėgmės skalbiniuose
reguliavimo režimą
(anksčiau nustatytas
likusios drėgmės lygis
pasikeis į kitą vertę).
6. Norėdami priimti pasirinktą likusios
drėgmės laipsnį, palaukite 5 s ir
ekranas sugrįš į įprastą režimą.
Dryness Level
(Sausumas)
Ekrano simbolis
– maksi‐
malus džiovinimas
sausesni
skalbiniai
standarti‐
nio sausumo skal‐
biniai
Jeigu įrengtas vandens
išleidimo komplektas
(papildomas priedas),
prietaisas vandenį iš
vandens bakelio išleidžia
automatiškai. Tokiu atveju
rekomenduojame išjungti
vandens bakelio indiaktorių.
Vandens bakelio indikatoriaus
išjungimas:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
2. Palaukite maždaug 8 sekundes.
3. Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę jutiklinius mygtukus (H) ir
(I).
Ekrane rodoma viena iš šių 2
konfigūracijų:
• Ekrane rodomas užrašas
„Išjungta”. Po 5 sekundžių
ekranas sugrįžta į normalų
režimą.
• Ekrane rodomas užrašas
„Įjungta“. Po 5 sekundžių ekranas
sugrįžta į normalų režimą.
7.3 Vandens bakelio
indikatorius
Vandens bakelio indikatorius šviečia; tai
– numatytoji nuostata. Jis užsidega
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Galinės būgno pakavimo
medžiagos pašalinamos
automatiškai, kai džiovyklė
įjungiama pirmąkart. Galima
girdėti tam tikrą triukšmą.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą:
•
•
Išvalykite skalbinių džiovyklės būgną
drėgna šluoste.
Paleiskite 1 valandos programą su
drėgnais skalbiniais.
39
programai pasibaigus arba tada, kai
reikia ištuštinti vandens bakelį.
Džiovinimo ciklo pradžioje
(pirmąsias 3–5 min.)
triukšmo lygis gali būti šiek
tiek didesnis. Taip yra dėl
kompresoriaus įsijungimo.
Tai yra normalu prietaisams
su kompresoriais,
pavyzdžiui, šaldytuvams ir
šaldikliams.
40
www.electrolux.com
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS
9.1 Programos paleidimas be
atidėto paleidimo
1. Paruoškite skalbinius ir sudėkite juos
į prietaisą.
DĖMESIO
Uždarę dureles
patikrinkite, ar tarp
prietaiso durelių ir
guminio tarpiklio
neprispaudėte skalbinių.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
3. Nustatykite skalbinių rūšiai tinkamą
programą ir parinktis.
Ekrane rodoma programos trukmė.
Ekrane matoma džiovinimo
trukmė pasirinkus medvilnės
programą apskaičiuota 5 kg
skalbinių kiekiui ir
standartinėms sąlygoms.
Tikra džiovinimo trukmė
priklausys nuo skalbinių
rūšies (kiekio ir sudėties),
patalpos temperatūros ir
skalbinių drėgnumo po
gręžimo ir džiovinimo fazės.
4. Paspauskite jutiklinį mygtuką Start/
Pause (Paleidimas / pause).
Programa pradeda veikti.
9.2 Programos paleidimas su
atidėtu paleidimu
1. Nustatykite skalbinių rūšiai tinkamą
programą ir parinktis.
2. Spaudykite atidėto paleidimo
mygtuką, kol ekrane bus rodomas
norimas nustatyti delsos laikas.
Galite atidėti džiovinimo
programos paleidimo
pradžią mažiausiai nuo 1
valandos iki daugiausiai
20 valandų.
3. Paspauskite jutiklinį mygtuką Start/
Pause (Paleidimas / pause).
Ekrane rodoma atidėto paleidimo
atgalinė laiko atskaita.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui,
programa paleidžiama.
9.3 Programos keitimas
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
3. Nustatykite programą.
Arba:
1. Pasukite pasirinkimo rankenėlę ties
padėtimi „Atkūrimas“.
2. Palaukite 1 sekundę. Ekrane rodoma
.
3. Nustatykite programą.
9.4 Programai pasibaigus
Pasibaigus programai:
•
Su pertrūkiais girdimi garso signalai.
•
Ekrane rodoma
•
•
Šviečia indikatorius .
Gali įsijungti filtro ir bakelio
indikatoriai.
• Šviečia indikatorius Start/Pause
(Paleidimas / pause).
Prietaisas toliau veikia apsaugos nuo
susiglamžymo fazėje maždaug 30
minučių arba daugiau, jeigu buvo
nustatyta parinktis Extra Anticrease (Nuo
susiglamžymo) (žr. skyrių Parinktis. Extra
Anticrease (Nuo susiglamžymo)).
Neglamžymo fazė sumažina
susiglamžymą.
Skalbinius galite ištraukti neglamžymo
fazei dar nepasibaigus. Norint pasiekti
geresnių rezultatų, skalbinius ištraukti
rekomenduojame tada, kai ši fazė bus
beveik baigta.
Neglamžymo fazei pasibaigus:
•
Ekrane vis dar rodoma
•
•
Indikatorius
užgęsta.
Filtro ir bakelio indikatoriai lieka
įjungti.
Užgęsta indikatorius Start/Pause
(Paleidimas / pause).
•
1. Išjunkite prietaisą, paspausdami
įjungimo / išjungimo mygtuką.
LIETUVIŲ
2. Atidarykite prietaiso dureles.
3. Išimkite skalbinius.
4. Uždarykite prietaiso dureles.
•
•
Programai pasibaigus,
visada išvalykite filtrą ir
išpilkite kondensatą iš
vandens bakelio.
41
Praėjus 5 minutėms, jeigu neįjungiate
programos.
Praėjus 5 minutėms nuo programos
pabaigos.
Laikas sutrumpinamas iki 30
sekundžių, jeigu pasirinkimo
rankenėlė yra ties
„Atkūrimo“ padėtimi.
9.5 Budėjimo funkcija
Ši funkcija automatiškai išjungia
prietaisą, kad būtų mažesnės energijos
sąnaudos:
10. PATARIMAI
10.1 Skalbinių paruošimas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Užsekite užtrauktukus.
Užsekite pūkinių užvalkalų segtukus.
Suriškite laisvas virveles arba
kaspinus (pvz., prijuosčių raištelius).
Suriškite juos prieš paleisdami
programą.
Išimkite iš kišenių visus daiktus.
Išverskite skalbinius į kitą pusę, jeigu
jų vidinis sluoksnis iš medvilnės.
Medvilnės sluoksnis turi būti išorėje.
Visada nustatykite skalbiniams
tinkamą programą.
Nedėkite kartu šviesių ir tamsių
spalvų skalbinių.
Žyma gaminio
etiketėje
•
•
Naudokite tinkamą programą
medvilnės, džersio ir megztiems
gaminiams, kad jie mažiau
susitrauktų.
Neviršykite maksimalaus skalbinių
kiekio, nurodyto programų skyriuje ar
rodomo ekrane.
Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje
tinkamus džiovinti skalbinius. Žr.
gaminių priežiūros etiketes.
Nedžiovinkite kartu didelių ir mažų
daiktų. Maži daiktai gali įstrigti
dideliuose ir neišdžiūti.
aprašas
Skalbinius galima džiovinti džiovyklėje.
Skalbinius galima džiovinti džiovyklėje aukštoje temperatūroje.
Skalbinius galima džiovinti džiovyklėje tik žemoje temperatūroje.
Skalbinius negalima džiovinti džiovyklėje.
42
www.electrolux.com
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
11.1 Filtro valymas
1.
2.
2
1
3.
4.
1
2
5. 1)
6.
1
2
1) Jei reikia, pašalinkite pūkus iš filtro lizdo ir tarpiklio. Galite naudoti dulkių siurblį.
11.2 Vandens išpylimas iš vandens bakelio
1.
2.
3.
4.
LIETUVIŲ
Vandenį iš vandens bakelio
galima naudoti kaip
distiliuotą vandenį (pvz.,
lyginimui naudojant garus).
Prieš naudodami šį vandenį,
perkoškite, kad jame neliktų
purvo dalelių.
11.3 Šilumokaičio valymas
1.
2.
2
1
3.
4.
1
2
5.
6.
7.
8.
43
44
www.electrolux.com
9.
1
2
DĖMESIO
Nelieskite metalo paviršių
nuogomis rankomis. Pavojus
susižeisti. Mūvėkite
apsaugines pirštines.
Valykite atsargiai, kad
nepažeistumėte metalo
paviršiaus.
11.4 Būgno valymas
ĮSPĖJIMAS!
Prieš valydami prietaisą,
atjunkite jį nuo maitinimo
tinklo.
Būgno vidui ir būgno kėlikliams valyti
naudokite standartinę, švelnaus poveikio
valymo priemonę. Nuvalytus paviršius
sausai nušluostykite minkštu skudurėliu.
11.5 Valdymo skydelio ir
korpuso valymas
Valdymo skydeliui ir korpusui valyti
naudokite standartinę, švelnaus poveikio
valymo priemonę.
Valykite drėgnu skudurėliu. Nuvalytus
paviršius sausai nušluostykite minkštu
skudurėliu.
DĖMESIO
Nevalykite baldų valikliais
arba valymo priemonėmis,
kurios gali sukelti koroziją.
11.6 Ventiliacijos angų valymas
Dulkių siurbliu išsiurbkite pūkus iš
ventiliacijos angų.
DĖMESIO
Nevalykite būgno
abrazyvinėmis priemonėmis
arba plieno drožlių
šluostėmis.
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Problema
Galimas sprendimas
Nepavyksta įjungti prietaiso.
Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas
įkištas į elektros tinklo lizdą.
Patikrinkite saugiklį saugiklių dėžutėje (vi‐
daus įranga).
Programa nepasileidžia.
Paspauskite Start/Pause (Paleidimas /
pause).
Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso dure‐
lės.
Neužsidaro prietaiso durelės.
Įsitikinkite, kad filtras tinkamai įtaisytas.
LIETUVIŲ
Problema
45
Galimas sprendimas
Patikrinkite, ar tarp prietaiso durelių ir gu‐
minio tarpiklio neprispaudėte skalbinių.
Veikiantis prietaisas išsijungia.
Patikrinkite, ar vandens bakelis yra tuš‐
čias. Norėdami vėl įjungti programą, pa‐
spauskite Start/Pause (Paleidimas / pau‐
se).
Per mažai skalbinių, įdėkite daugiau skal‐
binių arba naudokite programą Džiovini‐
mo laikas.
Per ilga ciklo trukmė arba nepatenkinami
džiovinimo rezultatai.1)
Įsitikinkite, kad skalbinių svoris yra tinka‐
mas programos trukmei.
Patikrinkite, ar filtras yra švarus.
Skalbiniai pernelyg šlapi. Dar kartą iš‐
gręžkite skalbinius skalbyklėje.
Užtikrinkite, kad kambario temperatūra
būtų aukštesnė kaip 5 °C ir žemesnė kaip
35 °C. Optimali kambario temperatūra
19–24 °C.
Nustatykite programą Džiovinimo laikas
arba Extra Dry (Visiškai sausa).2)
Ekrane rodoma
.
Jeigu norite nustatyti kitą programą, išjun‐
kite ir vėl įjunkite programą.
Įsitikinkite, kad parinktys yra tinkamos tai
programai.
Ekrane rodomas klaidos kodas (pvz.
E51).
Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Paleiskite
naują programą. Jeigu problema kartoja‐
si, kreipkitės į techninio aptarnavimo
centrą.
1) Maždaug po 5 valandų programa baigiama automatiškai.
2) Džiovinant didelius daiktus (pvz., paklodes), kai kurios sritys gali likti drėgnos.
12.1 Jeigu džiovinimo rezultatai
nepatenkinami
•
•
•
•
•
•
Nustatyta netinkama programa.
Užsikimšo filtras.
Šilumokaitis yra užsikimšęs.
Prietaise pridėta per daug skalbinių.
Būgnas yra nešvarus.
Netinkama laidumo jutiklio nuostata
(kaip geriau nustatyti žr. skyrių
•
•
„Nuostatos. Likusio skalbiniuose
drėgmės kiekio reguliavimas“).
Užkimštos ventiliacijos angos.
Per žema arba per aukšta kambario
temperatūra (optimali kambario
temperatūra 19–24°C)
46
www.electrolux.com
13. TECHNINIAI DUOMENYS
Aukštis x plotis x gylis
850 x 600 x 600 mm (didž. 665 mm)
Didžiausias gylis, kai prietaiso durelės ati‐ 1 100 mm
darytos
Didžiausias plotis, kai prietaiso durelės
atidarytos
950 mm
Reguliuojamas aukštis
850 mm (+ 15 mm – reguliuojant kojeles)
Būgno tūris
118 l
Didžiausias skalbinių svoris
9 kg
Įtampa
230 V
Dažnis
50 Hz
Garso galios lygis
65 dB
Bendroji galia
900 W
Energijos vartojimo efektyvumo klasė
A++
Energijos sąnaudos standartinei medvil‐
nės programai skalbiant visą kiekį. 1)
2,21 kWh
Energijos sąnaudos standartinei medvil‐
nės programai skalbiant dalinį kiekį. 2)
1,16 kWh
Metinės energijos sąnaudos 3)
258,7 kWh
Įjungtas energijos sugėrimo režimas 4)
0,13 W
Išjungtas energijos sugėrimo režimas 4)
0,13 W
Naudojimo paskirtis
Buitinė
Leistina aplinkos temperatūra
5–35 °C
Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės IPX4
patekimo lygį užtikrina apsauginis dang‐
tis, išskyrus tuos atvejus, kai žemos įtam‐
pos įranga yra neapsaugota nuo drėg‐
mės
Šiame gaminyje yra hermetiškai užsandarintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų su
fluoru
Dujų pavadinimas
R134a
Svoris
0,260 kg
LIETUVIŲ
Visuotinio atšilimo potencialas (VAP)
47
1430
1) Pagal standartą EN 61121, 9 kg medvilnės, centrifūguojant 1 000 aps./min. greičiu.
2) Pagal standartą EN 61121, 4,5 kg medvilnės, centrifūguojant 1 000 aps./min. greičiu.
3) Energijos sąnaudos per metus kWh, remiantis standartinės medvilnės programos 160
džiovinimo ciklų esant visai ir dalinei įkrovai, ir energiją tausojančių režimų sąnaudos. Fakti‐
nės energijos sąnaudos ciklui priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas (REGLAMEN‐
TAS (ES) Nr. 392/2012).
4) Vadovaujantis EN 61121 standartu.
Pirmiau esančioje lentelėje pateikta informacija atitinka ES Komisijos reglamentą 392/2012,
įgyvendinantį direktyvą 2009/125/EB.
13.1 Sąnaudos
Programa
Gręžimo greitis / likusi drėgmė
Džiovinimo
trukmė1)
Energijos
sąnau‐
dos2)
Cotton (Medvilnė) Eco 9 kg
Cupboard Dry (Tin‐
kama į spintą)
1 400 aps./min. / 50%
160 min.
1,88 kWh
1 000 aps./min. / 60%
185 min.
2,21 kWh
Iron Dry (Sausa lygi‐
1 400 aps./min. / 50%
nimui)
107 min.
1,27 kWh
1 000 aps./min. / 60%
129 min.
1,57 kWh
1 400 aps./min. / 50%
88 min.
0,97 kWh
1 000 aps./min. / 60%
103 min.
1,16 kWh
1 200 aps./min. / 40%
56 min.
0,56 kWh
800 aps./min. / 50%
69 min.
0,78 kWh
Cotton (Medvilnė) Eco 4,5 kg
Cupboard Dry (Tin‐
kama į spintą)
sintetika 3,5 kg
Cupboard Dry (Tin‐
kama į spintą)
1) Jeigu būgnas yra nepilnas, ciklo trukmė yra trumpesnė ir prietaisas suvartoja mažiau
energijos.
2) Dėl netinkamos aplinkos temperatūros ir (arba) blogai centrifuguojamų skalbinių ciklo
trukmė gali pailgėti ir padidėti energijos sąnaudos.
48
www.electrolux.com
14. TRUMPASIS VADOVAS
14.1 Kasdienis naudojimas
1
2
3
5
4
1. Paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą.
2. Sukdami programų nustatymo
ratuką, nustatykite norimą programą.
3. Naudodami programą, galite nustatyti
1-ą arba daugiau specialių parinkčių.
Norėdami įjungti ar išjungti parinktį,
palieskite atitinkamą mygtuką.
4. Norėdami paleisti programą,
palieskite mygtuką Paleidimas /
pristabdymas.
5. Prietaisas pasileidžia.
14.2 Filtro valymas
1
2
Kiekvieno ciklo pabaigoje ekrane
rodomas filtro simbolis
išvalyti filtrą.
ir jūs privalote
3
LIETUVIŲ
49
14.3 Programų lentelė
Programa
2) Cotton (Medvil‐
nė) Eco
Cotton (Medvilnė)
sintetika
Skalbinių
kiekis 1)
Savybės / audinio rūšis
9 kg
Ciklas yra skirtas naudoti medvil‐
niniams skalbiniams, kad jie būtų
tinkami dėti į spintą, maksimaliai /
taupant energiją.
9 kg
Ciklas yra skirtas visokios rūšies
medvilniniams skalbiniams džio‐
vinti, kad juos būtų galima laikyti
(tinkami į spintą).
/
Sintetika ir mišrūs audiniai.
/
/
3,5 kg
Delicates (Gležni audi‐
niai)
4 kg
Ploni audiniai, pavyzdžiui, visko‐
zė, dirbtinis šilkas, akrilas ir jų
mišiniai.
sportiniai drabužiai
2 kg
Sportiniai drabužiai, ploni ir leng‐
vi audiniai, mikropluoštas, polies‐ /
teris.
Duvet (Antklodė)
3 kg
Viengulės arba dvigulės antklo‐
dės ir pagalvės (su plunksnų,
pūkų arba sintetiniais užpildais).
1 kg
Rankomis skalbiamiems šilki‐
niams skalbiniams atsargiai džio‐ /
vinti.
1 kg
Vilnoniai audiniai. Rankomis skalbiamiems vil‐
noniams skalbiniams atsargiai džiovinti. Pro‐
gramai pasibaigus, tuoj pat išimkite gaminius.
2 kg
Viršutiniai drabužiai, speciali ap‐
ranga, sporto drabužiai, vandens
nepraleidžiančios, odai kvėpuoti
leidžiančios striukės, žieminės
/
striukės su išimamu multino arba
išsegamu pamušalu. Tinka džio‐
vinti džiovyklėje.
4 kg
Laisvalaikio drabužiai, pvz., džin‐
sai, nertiniai ir pan., įvairaus sto‐
rio (pvz., su pastorintomis apyka‐ /
klėmis, rankogaliais ir siūlėmis).
Silk (Šilkas)
Wool (Vilna)
Outdoor
Denim (Džinsiniai skal‐
biniai)
Bedlinen (Užvalkalai)
XL
4,5 kg
Ne daugiau kaip trys patalynės
komplektai, vienas jų gali būti
dvigulis.
/
/
50
www.electrolux.com
Programa
Skalbinių
kiekis 1)
Mixed (Greita mišrių au‐
dinių) XL
6 kg
Savybės / audinio rūšis
Įvairūs drabužiai, pagaminti iš
medvilnės, medvilnės ir sinteti‐
kos mišinio ir sintetinių audinių.
/
1) Nurodytas maksimalus sausų skalbinių svoris.
2) Programa
Cotton (Medvilnė) Cupboard Dry (Tinkama į spintą) ECO yra standartinė
medvilnės programa pagal ES Komisijos reglamentą Nr. 392/2012. Ji tinka džiovinti įprastai
drėgnus medvilninius skalbinius ir tai veiksmingiausia programa energijos sąnaudų atžvilgiu
džiovinant drėgnus medvilninius skalbinius.
15. INFORMACIJOS APIE GAMINĮ LAPAS PAGAL ES
REGLAMENTĄ 1369/2017
Informacijos apie gaminį lapas
Prekės ženklas
Electrolux
Modelis
EW8H259ST,
PNC916098377
Vardinis pajėgumas (kg)
9
Automatinė ventiliuojamoji arba kondensacinė būgninė
džiovyklė
Kondensatorius
Energijos vartojimo efektyvumo klasė
A++
Suvartojamos energijos kiekis („X“ kWh per metus), nusta‐ 258,7
tytas per 160 įprastų džiovinimo ciklų, kai visa ir dalinė
įkrova džiovinama standartine medvilnės programa, ir pa‐
gal įrenginio, veikiančio mažos galios režimais, suvartoja‐
mos energijos kiekį. Faktinis kiekvieno ciklo suvartojamos
energijos kiekis priklausys nuo įrenginio naudojimo pobū‐
džio.
Automatinė arba neautomatinė būgninė džiovyklė
Automatinis
Suvartojamos energijos kiekis, kai visa įkrova džiovinama
standartine medvilnės programa (kWh)
2,21
Suvartojamos energijos kiekis, kai dalinė įkrova džiovina‐
ma standartine medvilnės programa (kWh)
1,16
Išjungties režimo vartojamoji galia (W)
0,13
Suvartojamos energijos kiekis veikiant baigtos programos
režimui (W)
0,13
Baigtos programos režimo trukmė (min)
10
LIETUVIŲ
51
Su visa ir daline įkrova naudojama standartinė medvilnės
programa – tai standartinė džiovinimo programa, su kuria
siejama informacija, pateikta etiketėje ir vardinių para‐
metrų lentelėje; kad ši programa yra tinkama įprastiems
šlapiems medvilniniams skalbiniams džiovinti ir kad pagal
bendrą energijos suvartojimą ji yra pati efektyviausia pro‐
grama medvilnei.
Standartinės medvilnės programos su visa ir daline įkrova
svertinė programos trukmė minutėmis
138
Medvilnės programos su visa įkrova trukmė minutėmis
185
Medvilnės programos su daline įkrova trukmė minutėmis
103
Kondensavimo efektyvumo „X“ klasė pagal klasių skalę
nuo G (žemiausia efektyvumo klasė) iki A (aukščiausia
efektyvumo klasė)
B
Standartinės medvilnės programos su visa įkrova vidutinis
kondensavimo efektyvumas procentais
81
Standartinės medvilnės programos su daline įkrova viduti‐
nis kondensavimo efektyvumas procentais
81
Standartinės medvilnės programos su visa ir daline įkrova
svertinis kondensavimo efektyvumas
81
Garso galios lygis (dB)
65
Įmontuojamasis prietaisas (taip / ne)
Ne
Pirmiau esančioje lentelėje pateikta informacija atitinka ES Komisijos reglamentą 392/2012,
įgyvendinantį direktyvą 2009/125/EB.
16. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
52
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ....................................................................... 53
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА...........................................................................55
3. ОПИС ПРОИЗВОДА........................................................................................57
4. КОМАНДНА ТАБЛА.........................................................................................58
5. ТАБЕЛА ПРОГРАМА.......................................................................................59
6. ОПЦИЈЕ........................................................................................................... 61
7. ПОДЕШАВАЊА............................................................................................... 63
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ................................................................................... 65
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 65
10. КОРИСНИ САВЕТИ.......................................................................................66
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ......................................................................................67
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА............................................................................. 70
13. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ.................................................................................... 72
14. ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК........................................................................74
15. ЛИСТ СА ИНФОРМАЦИЈАМА О ПРОИЗВОДУ У ВЕЗИ СА
РЕГУЛАТИВОМ E.U. 1369/2017.........................................................................76
МИ МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са
собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан
и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га
користите можете бити сигурни да ћете добити одличне резултате.
Добро дошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за
проблеме, информације о сервисирању:
www.electrolux.com/webselfservice
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.registerelectrolux.com
Купите додатни прибор, потрошне материјале и оригиналне резервне
делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће
податке: Модел, број производа (PNC), серијски број.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности
Опште информације и савети
Информацији о заштити животне средине
Задржано право измена.
СРПСКИ
1.
53
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре него што започнете са инсталацијом и
коришћењем овог уређаја, пажљиво прочитајте
приложено упутство. Произвођач није одговоран за
било какве повреде или штете које су резултат
неисправне инсталације или употребе. Чувајте
упутство за употребу на безбедном и приступачном
месту за будуће коришћење.
- Прочитајте приложена упутства.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од гушења, повређивања или
трајног инвалидитета.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Овај уређај могу да користе деца старија од 8
година и особе са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, kao особе којима
недостају искуство и знање, уколико им се
обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са
употребом уређаја на безбедан начин и уколико
схватају могуће опасности.
Децу узраста од 3 до 8 година и особе са веома
веома широким и сложеним инвалидитетом треба
удаљити уколико нису под непрекидним надзором.
Децу млађу од 3 године треба удаљити уколико
нису под непрекидним надзором.
Немојте да дозволите деци да се играју уређајем.
Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је
на одговарајући начин.
Детерџенте држите ван домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја
док су његова врата отворена.
Ако овај апарат има уређај за безбедност деце,
исти би требало да буде активиран.
Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко
одржавање уређаја без надзора.
54
www.electrolux.com
1.2 Опште мере безбедности
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Немојте да мењате спецификацију овог уређаја.
Ако поврх машине за прање веша стављате
машину за сушење веша, у ту сврху користите
комплет за слагање. Комплет за слагање, који се
може наћи код овлашћеног продавца, може се
користити само са уређајем наведеним у упутству
приложеном уз овај прибор. Пажљиво га
прочитајте пре монтирања (погледајте брошуру за
Монтирање).
Уређај може да се инсталира самостално или
испод кухињсих елемената са одговарајућим
простором (погледајте брошуру за Инсталирање).
Немојте инсталирати уређај иза врата која се
закључавају, клизних врата нити врата са шарком
на супротној страни, која би онемогућила да се
врата уређаја отворе до краја.
Отвори за вентилацију у постољу не смеју бити
заклоњени тепихом, простирком или било каквом
подном облогом.
УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем
екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер
нити да буде повезан на коло које се редовно
укључује и искључује путем струје.
Прикључите главни кабл за напајање на зидну
утичницу тек на крају поступка инсталације.
Уверите се да је после постављања уређаја
струјни утикач доступан.
Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора
да замени произвођач, одговарајући Овлашћени
сервисни центар или лица сличне квалификације,
како би се избегла опасност од електрицитета.
Не прекорачујте максималну количину веша од 9 кг
(погледајте у одељку „Табела програма“).
Немојте користити уређај ако су предмети
запрљани индустријским хемикалијама.
СРПСКИ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
55
Очистите отпала влакна или труње од амбалаже
које се накупило око уређаја.
Уређај немојте пуштати у рад без филтера. Филтер
за отпала влакна очистите пре или после сваког
коришћења.
Немојте да сушите неопране ствари у машини за
сушење веша.
Ствари које су запрљане супстанцама као што су
уље за кување, ацетон, алкохол, бензин, керозин,
средства за уклањање флека, терпентин, восак и
средства за уклањање воска требало би да се
оперу у топлој води са додатном количином
детерџента пре сушења у машини.
Ствари као што су сунђераста гума (пена од
латекса), капе за туширање, водоотпорни
материјали, комади и одећа који су постављени
гумом или јастуци пуњени ватом од сунђерасте
гуме не смеју да се суше у машини за сушење
веша.
Фабрички омекшивачи или слични производи
морају се користити искључиво како је наведено у
упутству произвођача.
Уклоните све ствари из предмета који би могли
бити извор пожара, као што су упаљачи или
шибице.
УПОЗОРЕЊЕ: Никада не заустављајте машину за
сушење веша пре краја циклуса сушења; у случају
да то урадите, брзо уклоните све ствари и
распоредите их тако да се топлота распореди.
Пре било каквог поступка одржавања уређаја,
искључите га и извадите утикач кабла за напајање
из зидне утичнице.
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
2.1 Инсталирање
•
•
•
•
Уклоните комплетну амбалажу.
Немојте да инсталирате или
користите оштећен уређај.
Придржавајте се упутстава за
монтирање које сте добили уз
уређај.
Увек водите рачуна приликом
померања уређаја зато што је
56
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
тежак. Увек користите заштитне
рукавице и затворену обућу.
Немојте да инсталирате или
користите уређај тамо где
температура може да буде нижа од
5 °C или виша од 35 °C.
Област пода на којој ће уређај бити
монтиран мора бити равна,
стабилна, отпорна на топлоту и
чиста.
Уверите се да постоји циркулација
ваздуха између уређаја и пода.
Приликом премештања, уређај увек
мора да стоји вертикално.
Задњи део уређаја мора да буде
ослоњен на зид.
Када се уређај постави у стални
положај, уз помоћ либеле
проверите да ли је правилно
нивелисан. Ако није, подесите
ногице док се не изневелише.
2.2 Прикључивање на
електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од пожара и струјног
удара.
•
•
•
•
•
•
•
•
Прикључите главни кабл за
напајање на зидну утичницу тек на
крају инсталације. Водите рачуна
да постоји приступ мрежном
утикачу након инсталације.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да су параметри на
плочици са техничким
карактеристикама компатибилни са
одговарајућим параметрима
електричне мреже за напајање.
Увек користите прописно уграђену
утичницу заштићену од струјног
удара.
Немојте да користите адаптере са
више утичница и продужне каблове.
Не вуците кабл за напајање како
бисте искључили уређај. Кабл
искључите тако што ћете извући
утикач из утичнице.
Немојте додиривати кабл за
напајање нити мрежни утикач
влажним рукама.
Овај уређај је усклађен са
директивама ЕЕЗ-а.
2.3 Употреба
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од струјног
удара, пожара, опекотина
или оштећења уређаја.
•
•
•
•
•
•
•
Уређај је само за кућну употребу.
Немојте да сушите оштећене
(подеране, излизане) предмете које
садрже поставу или испуне.
Сушите искључиво материјале који
су погодни за сушење у машини за
сушење веша. Следите упутства са
етикета на вешу.
Уколико сте веш опрали уз
коришћење средства за уклањање
флека, пре сушења покрените један
допунски циклус испирања.
Кондензовану воду/дестиловану
воду из уређаја немојте пити, нити
од ње припремати храну. Може да
изазове здравствене проблеме код
људи и кућних љубимаца.
Немојте седати нити стајати на
отворена врата уређаја.
У машини за сушење веша немојте
сушити мокар веш из ког капље
вода.
2.4 Унутрашње осветљење
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од повреде.
•
•
•
Светлећа диода зрачи видљиву
светлост; немојте гледати директно
у зрак светлости.
LED сијалица намењена је за
осветљивање бубња. Ова сијалица
не може се користити у друге сврхе.
Да бисте заменили унутрашње
oсветљење, контактирајте
овлашћени сервисни центар.
2.5 Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од повреде или
оштећења уређаја.
•
•
Немојте да користите млаз воде
или пару за чишћење уређаја.
Уређај чистите влажном, меком
крпом. У ту сврху користите само
неутралне детерџенте. Немојте да
СРПСКИ
•
користите било какве абразивне
производе, абразивне јастучиће за
чишћење, раствараче или металне
предмете.
Да бисте спречили оштећење
система за хлађење, будите
пажљиви када чистите уређај.
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од
оштећења уређаја.
•
2.7 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од повреде или
гушења.
•
•
2.6 Компресор
•
Компресор и систем компресора у
машини за сушење веша пуне се
посебним средством које не садржи
флуоро-хлоро-угљоводонике. Овај
систем мора да буде чврст.
Оштећење система може изазвати
цурење.
•
Искључијте уређај из електричног
напајања и са довода за воду.
Исеците мрежни електрични кабл
на месту које је близу уређаја и
одложите га.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца или кућни
љубимци заглаве у бубњу.
Одложите апарат у складу са
важећим прописима за одлагање
отпада од електричних и
електронских уређаја (WEEE).
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
Ради лакшег убацивања
веша или једноставније
инсталације, врата су
реверзибилна. (погледајте
посебан летак).
57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Резервоар за воду
Командна табла
Унутрашње светло
Врата уређаја
Филтер
Плочица са техничким
карактеристикама
Прорези за ваздух
Лампица измењивача топлоте
Поклопац измењивача топлоте
Подесиве ногице
58
www.electrolux.com
4. КОМАНДНА ТАБЛА
1
2
3
4
5
6
7
12
11
1 Дугме за избор програма и
прекидач RESET (РЕСЕТОВАЊЕ)
10
2
11
Extra Anticrease (против
гужвања) сензорско дугме
3
Dryness Level (осушеност)
сензорско дугме
4 Екран
5
Time Dry (време) сензорско
дугме
6
Start/Pause (старт/пауза)
сензорско дугме
7
Delay Start (одлагање)
сензорско дугме
8
Refresh (освежавање)
сензорско дугме
9
End Alert (зујалица) сензорско
дугме
4.1 Приказ
10
9
8
Reverse Plus (инверзно плус)
сензорско дугме
Extra Silent (изузетно тихо)
сензорско дугме
12 Дугме за укључивање/
искључивање
Сензорску дугмад
додирујте прстом у
подручју на којем је
приказан симбол или назив
опције. Немојте носити
рукавице док рукујете
командном таблом.
Постарајте се да командна
табла увек буде чиста и
сува.
СРПСКИ
Симбол на дисплеју
59
Опис симбола
опција за осушеност веша: iron (пегла), cup‐
board (орман), extra (екстра суво)
опција Time Drying (време сушења) је ук‐
ључена
укључена опција Delay Start (одлагање)
индикатор: проверите измењивач топлоте
индикатор: очистите филтер
индикатор: испразните резервоар са водом
функција за безбедност деце је укључена
погрешан избор или је командно дугме на
положају „Ресетовање“
индикатор: фаза сушења
индикатор: фаза хлађења
индикатор: фаза против гужвања
трајање програма
,
,
продужење подразумеване фазе Дуго про‐
тив гужвања: +30мин, +60мин, +90мин, +2ч)
,
избор времена сушења (10 мин - 2 ч)
-
избор одложеног старта (1 ч - 20 ч)
-
5. ТАБЕЛА ПРОГРАМА
Програм
Eco
3) Cotton (памук)
Cotton (памук)
Synthetics (синтетика)
Ко‐
личина 1)
Својства / тип материјала2)
9 кг
Циклус који треба користити за
сушење памука са нивоом осу‐
шености „cotton cupboard“ (па‐ /
мук орман), уз максималну
уштеду енергије.
9 кг
Циклус дефинисан за сушење
свих врста памука спремних за /
складиштење (орман).
3,5 кг
Синтетика или тканине мешо‐
витог састава.
/
60
www.electrolux.com
Програм
Ко‐
личина 1)
Својства / тип материјала2)
Delicates (осетљиво
рубље)
4 кг
Осетљиве тканине као што су
вискоза, вештачка свила,
акрил и њихове мешавине.
Sports (спортска оде‐
ћа)
2 кг
Спортска одећа, танке и свет‐
ле тканине, микрофибер, поли‐ /
естер.
Duvet (јорган)
3 кг
Јоргани за једну или две особе
и јастуци (са перјем, паперјем /
или синтетичким пуњењем).
1 кг
Благо сушење свилене одеће
која се пере ручно.
Silk (свила)
/
/
Вунена одећа. Благо сушење вунене одеће
која се пере ручно. Уклоните одећу из ма‐
шине одмах по завршетку програма.
Wool (вуна)
1 кг
Циклус сушења вуне у овој машини одо‐
брила је компанија Woolmark за сушење
одевних предмета од вуне означених ети‐
кетом „ручно прање“ уколико се одевни
предмети суше према упутствима које је
издао произвођач ове машине. Пратите
начин одржавања на етикети веша за оста‐
ла упутства за веш. M1717
Симбол Woolmark је ознака сертификата у
многим земљама.
Outdoor
2 кг
Одећа коју носимо када изала‐
зимо напоље, радна и спорт‐
ска одела, водоотпорне јакне и
јакне које пропуштају ваздух,
као и јакне са поставом од ву‐ /
не која може да се извади или
са унутрашњом поставом. По‐
годно за сушење у машини за
сушење веша.
СРПСКИ
Програм
Ко‐
личина 1)
Својства / тип материјала2)
4 кг
Одећа за сваки дан, као што је
тексас, дуксеви различите деб‐
љине (нпр. око врата, манжет‐ /
не и шавови).
Bedlinen (креветнина)
XL
4,5 кг
Највише до три комплета по‐
стељине, с тим да једна посте‐
/
љина може бити величине за
две особе.
Mixed (брзо мешовито)
XL
6 кг
Denim (џинс)
61
Мешана гардероба од памука,
мешавине памука и синтетике
и синтетичких тканина.
/
1) Максимална тежина се односи на сув веш.
2) За значење ознаке материјала погледајте одељак НАПОМЕНЕ И САВЕТИ: Припре‐
ма веша.
3) Програм
Cotton (памук) Cupboard (орман) ECO је „Стандардни програм за па‐
мук“ у складу са директивом Комисије ЕУ 392/2012. Погодан је за сушење обичног мо‐
крог памучног веша и то је најефикаснији програм за сушење мокрог памучног вешау
смислу потрошње енергије.
6. ОПЦИЈЕ
6.1 Extra Anticrease (против
гужвања)
Продужава фазу против гужвања за
30, 60, 90 минуза или 2 сата на крају
циклуса сушења. Ова функција
умањује гужвање. Веш може да се
извади током фазе против гужвања.
6.2 Dryness Level
(осушеност)
Ова функција помаже да се повећа
осушеност веша. Постоје 3 опције:
•
Extra (екстра суво)
•
Cupboard (орман)
•
Iron Dry (пегла)
6.3
Time Dry (време)
Можете да подешавате време трајања
програма, од минимално 10 минута до
максимално 2 сата. Потребно трајање
програма зависиће од количине веша
у уређају.
Препоручујемо да
подесите кратко време
трајања за мале количине,
или за само један комад
веша.
6.4
Time Dry (време)
укључено за програм Wool
(вуна)
Опција погодна за програм Wool (вуна)
како би се подесио ниво коначне
осушености.
6.5
Refresh (освежавање)
За освежавање веша који је стајао у
орману. Максимална количина веша
не сме да премаши 1 кг.
6.6
End Alert (зујалица)
Звучни сигнал се чује за:
•
•
•
крај циклуса
почетак и крај фазе против гужвања
прекид циклуса
62
www.electrolux.com
Функција аларма је подразумевано
увек укључена. Ову функцију можете
да користите за активацију или
деактивацију звука.
уплитање и увртање предмета. То ће
повећати уједначеност резултата
сушења и помоћи да се смање набори.
Препоручује се за велике или дуге
предмете (на пример чаршаве,
панталоне, дуге хаљине)“
Можете да активирате
опцију End Alert (зујалица)
са свим програмима.
6.8 Extra Silent (изузетно
тихо)
6.7
Reverse Plus (инверзно
плус)
Уређај ради са мањим нивоом буке,
без утицаја на квалитет сушења.
Уређај ради полако са дужим
трајањем циклуса.
Повећајте учесталост окретања бубња
у супротном смеру како би се смањило
6.9 Табела опција
Dryness Level
(осушеност)
Програми1)
Eco
Cotton (памук)
■
Extra
Anti‐
crea‐
se
(про‐
тив
гу‐
жва‐
ња)
Re‐
Extra verse Re‐
Time
Silent Plus fresh
Dry
(изу‐ (ин‐ (осве
(вре‐
зетно верз‐ жава‐
ме)
тихо)
но
ње)
плус)
■
Cotton (памук)
■
■
■
■
■
■
■
■
Synthetics (синтети‐
ка)
■
■
■
■
■
■
■
■
Delicates (осетљиво
рубље)
■
■
Sports (спортска
одећа)
■
■
Duvet (јорган)
■
■
Silk (свила)
■
■ 2)
Wool (вуна)
■
Outdoor
Denim (џинс)
■
■
■
■
СРПСКИ
Extra
Anti‐
crea‐
se
(про‐
тив
гу‐
жва‐
ња)
Dryness Level
(осушеност)
Програми1)
Bedlinen (креветни‐
на) XL
■
■
Mixed (брзо мешо‐
вито) XL
■
■
■
63
Re‐
Extra verse Re‐
Time
Silent Plus fresh
Dry
(изу‐ (ин‐ (осве
(вре‐
зетно верз‐ жава‐
ме)
тихо)
но
ње)
плус)
■
■
■
■
■
1) Заједно са програмом можете да подесите једну или више опција. Да бисте их акти‐
вирали или деактивирали, притисните одговарајуће сензорско дугме.
2) Погледајте одељак ОПЦИЈЕ: Време сушења за програм Вуна
7. ПОДЕШАВАЊА
A
B
C
I.
Dryness Level (осушеност)
сензорско дугме
7.1 Функција за безбедност
деце
I
H
G
F
E
D
A.
Time Dry (време) сензорско
дугме
B.
Start/Pause (старт/пауза)
сензорско дугме
C.
Delay Start (одлагање)
сензорско дугме
D.
Refresh (освежавање)
сензорско дугме
E.
End Alert (зујалица) сензорско
дугме
F.
Reverse Plus (инверзно плус)
сензорско дугме
G.
Extra Silent (изузетно тихо)
сензорско дугме
H.
Extra Anticrease (против
гужвања) сензорско дугме
Ова опција онемогућава деци да се
играју са уређајем док је у току
извршавање неког програма.
Сензорска дугмад су закључана.
Откључано је само дугме за
укључивање/искључивање.
Активирање опције блокада
за безбедност деце:
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај.
2. Притисните и задржите сензорско
дугме (D) на неколико секунди.
Укључује се индикатор блокаде за
безбедност деце.
64
www.electrolux.com
Опцију за безбедност деце
могуће је деактивирати док
је неки програм у току.
Притисните и задржите
исто ово сензорско дугме
све док се индикатор
функције за безбедност
деце не искључи. Функција
„Блокада за безбедност
деце“ није доступна 8 сек.
након укључивања уређаја.
7.2 Прилагођавање степена
преостале влажности
Сваки пут када уђете у
режим „Подешавање
степена преостале
влажности веша“,
претходно подешен степен
влажности ће се
променити у наредну
вредност (нпр. претходно
подешено
промениће се у
).
Да бисте променили подразумевани
степен преостале влажности:
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај.
2. Користите дугме за избор
програма да бисте подесили неки
програм.
3. Сачекајте приближно 8 секунди.
4. Притисните и држите дугмад (G) и
(F) истовремено.
Укључује се један од ових индикатора:
•
максимална осушеност
•
сувљи веш
стандардно сув веш
•
5. Притисните и задржите дугмад (G)
и (F) више пута све док се не
укључи индикатор одговарајућег
нивоа.
Ако се дисплеј врати у
нормалан режим
(приказаће се време
одабраног програма из
корака 2.), док се
подешава степен
преостале влаге,
притисните и задржите
дугмад (G) и (F) још
једном да бисте ушли у
режим „Подешавање
степена преостале
влажности
веша“ (претходно
подешен степен
влажности ће се
променити у наредну
вредност).
6. За прихватање изабраног степена
преостале влажности, сачекајте 5
секунди и дисплеј ће се вратити у
нормалан режим.
Dryness Level
(осушеност)
Симбол на дис‐
плеју
макси‐
мална осушеност
веш
сувљи
стандард‐
но сув веш
7.3 Индикатор резервоара за
воду
Подразумевано подешавање
индикатора резервоара за воду је
„укључено“. Он се укључује када се
програм заврши или када је неопходно
испразнити резервоар за воду.
Уколико је инсталиран
комплет за пражњење
(додатни прибор), уређај
ће аутоматски празнити
воду из резервоара. У
овом случају
препоручујемо да
деактивирате индикатор
резервоара за воду.
СРПСКИ
Деактивирање индикатора
резервоара за воду:
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај.
2. Сачекајте приближно 8 секунди.
3. Притисните и држите сензорску
дугмад (H) и (I) истовремено.
65
Дисплеј приказује једну од ове две
комбинације:
• Дисплеј приказује „Искљ.“.
Након 5 секунди дисплеј се
враћа у нормалан режим.
• Дисплеј приказује „Укљ.“. Након
5 секунди дисплеј се враћа у
нормалан режим.
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Амбалажа са задње стране
бубња аутоматски се
уклања када се машина за
сушење активира по први
пут. Том приликом може се
чути бука.
Пре првог коришћења уређаја:
•
•
Бубањ машине за сушење веша
очистите влажном крпом.
Стартујте програм који траје 1 сат
са влажним вешом.
На почетку циклуса
сушења (првих 3-5 мин)
ниво звука може бити
нешто виши. Ово се
дешава услед активирања
компресора. Ово је
уобичајено код уређаја које
покреће компресор, попут
фрижидера и замрзивача.
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
9.1 Покретање програма без
одложеног старта
1. Припремите веш и убаците га у
машину.
ОПРЕЗ
Водите рачуна да, када
затворите врата,
делови веша не остану
заглављени између
врата и гумене
заптивке на вратима.
2. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај.
3. Подесите одговарајући програм и
опције за тај тип веша.
Екран показује трајање програма.
Време сушења које видите
на дисплеју кад је изабран
програм памука, односи се
на оптерећење од 5 кг и
стандардне услове.
Стварно време сушења
зависиће од врсте пуњења
(количине и састава),
температуре просторије и
влажности веша након
фазе сушења
центрифугом.
4. Притисните сензорско дугме Start/
Pause (старт/пауза).
Програм се покреће.
9.2 Покретање програма са
одложеним стартом
1. Подесите одговарајући програм и
опције за тај тип веша.
2. Притискајте дугме за одлагање
старта све док се на дисплеју не
појави време одлагања које
желите да подесите.
66
www.electrolux.com
Старт неког програма
може се одложити од
минимално 1 часа до
максимално 20 часова.
3. Притисните сензорско дугме Start/
Pause (старт/пауза).
На дисплеју се приказује одбројавање
до одложеног старта.
Када се одбројавање заврши, програм
се покреће.
9.3 Промена програма
1. Притисните дугме за укључено/
искључено да бисте деактивирали
уређај
2. Притисните дугме за укључено/
искључено да бисте укључили
уређај.
3. Подесите програм.
Алтернативно:
1. Ротирајте дугме за избор програма
на положај „Ресетовање“ .
2. Сачекајте једну секунду. Дисплеј
приказује
3. Подесите програм.
Фаза против гужвања умањује
гужвање.
Веш можете извадити из машине и
пре завршетка фазе против гужвања.
Ради постизања најбољих резултата
препоручујемо да веш вадите
непосредно пре завршетка ове фазе.
Када је фаза против гужвања
завршена:
•
Дисплеј и даље приказује
•
•
Индикатор
се искључује.
Индикатори Filter (филтер) и Tank
(резервоар) остају укључени.
Start/Pause (старт/пауза) се гаси.
•
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте
деактивирали уређај.
2. Отворите врата уређаја.
3. Извадите веш.
4. Затворите врата уређаја.
Сваки пут након
завршетка програма
очистите филтер и
испразните резервоар за
воду.
.
9.4 На крају програма
Када је програм завршен:
•
Чује се испрекидан звучни сигнал.
•
Дисплеј приказује
•
•
Индикатор
је укључен.
Индикатори Filter (филтер) и Tank
(резервоар) могу да се укључе.
• Индикатор Start/Pause (старт/пауза)
је укључен.
Уређај наставља да ради, обављајући
фазу против гужвања у трајању од око
30 минута или дуже ако је опција Extra
Anticrease (против гужвања) била
подешена (погледајте одељак Опција Extra Anticrease (против гужвања)).
9.5 Функција приправности
Да би се редуковала потрошња
електричне енергије, ова функција
аутоматски деактивира уређај:
•
•
Након 5 минута, уколико не
покренете програм.
Пет минута након завршетка
програма.
Време је скраћено на 30
секунди ако дугме за избор
програма показује на
положај „Ресетовање“ .
10. КОРИСНИ САВЕТИ
10.1 Припрема веша
•
•
Затворите патент затвараче.
Закопчајте дугмад на јорганским
прекривачима.
•
•
Не сушите одрешене кравате и
траке (нпр. траке од кецеље).
Вежите их пре но што покренете
неки програм.
Уклоните све предмете из џепова.
СРПСКИ
•
•
•
•
•
Изврните на поставу предмете са
унутрашњим слојем направљеним
од памука. Памучни слој мора увек
да буде окренут ка споља.
Увек подесите програм који
одговара врсти веша који се суши.
Не стављајте заједно светле и
тамне боје.
Користите програм који је погодан
за памучни веш, жерсеј и плетену
одећу, како бисте умањили
скупљање веша.
Не прекорачујте максималну
количину веша која је наведена у
Ознака на ети‐
кети
•
•
Опис
Веш је предвиђен за сушење у машини за сушење.
Веш је предвиђен за сушење у машини за сушење на већим
температурама.
Веш је предвиђен за сушење у машини за сушење само на
ниским температурама.
Веш није предвиђен за сушење у машини за сушење.
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
11.1 Чишћење филтера
1.
2.
2
1
3.
4.
1
2
67
одељку о програмима или
приказана на дисплеју.
Сушите искључиво веш који је
погодан за сушење у машини за
сушење. У ту сврху, погледајте
етикету на вешу.
Не сушите истовремено мале и
велике предмете. Мали предмети
могу да се заглаве унутар великих
и да остану влажни.
68
www.electrolux.com
6.
5. 1)
1
2
1) Ако је неопходно, очистите длачице из лежишта и заптивке филтера. Можете да
користите усисивач.
11.2 Пражњење резервоара за воду
1.
2.
3.
4.
Воду из резервоара
можете користити као
замену за дестиловану
воду (нпр. у пеглама на
пару). Пре коришћења,
помоћу филтера уклоните
заосталу прљавштину из
воде.
СРПСКИ
11.3 Чишћење измењивача топлоте
1.
2.
2
1
3.
4.
1
2
5.
6.
7.
8.
9.
1
2
69
70
www.electrolux.com
ОПРЕЗ
Не додирујте металне
површине голим рукама.
Ризик од повреде. Носите
заштитне рукавице.
Чистите пажљиво како не
бисте оштетили металну
површину.
11.4 Чишћење бубња
УПОЗОРЕЊЕ!
Искључите кабл уређаја из
мрежне утичнице пре него
што га очистите.
Користите стандардни неутрални
сапун да бисте очистили унутрашњост
бубња и подизаче бубња. Осушите
очишћене површине меканом крпом.
ОПРЕЗ
Немојте да користите
абразивне материјале или
челичну вуну за чишћење
бубња.
11.5 Чишћење командне
табле и кућишта
Користите стандардни неутрални
сапун да бисте очистили командну
таблу и кућиште.
Користите влажну крпу за чишћење.
Осушите очишћене површине меканом
крпом.
ОПРЕЗ
Немојте да користите
средства за чишћење
намештаја или средства за
чишћење која могу за
изазову корозију.
11.6 Чишћење прореза за
ваздух
Помоћу усисивача уклоните паперје са
прореза за ваздух.
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Проблем
Могуће решење
Не можете да укључите уређај.
Проверите да ли утикач прикључен на
зидну утичницу.
Проверите осигурач у кутији са осигу‐
рачима (кућна инсталација).
Програм се не покреће.
Притисните Start/Pause (старт/пауза).
Проверите да ли су врата на уређају
затворена.
Врата уређаја се не затврају.
Проверите да ли је филтер правилно
монтиран.
Водите рачуна да се веш не заглави
између врата уређаја и гумене заптив‐
ке на вратима.
Уређај се зауставља у току рада.
Уверите се да је резервоар за воду
празан. Притисните Start/Pause (старт/
пауза) да бисте покренули програм по‐
ново.
СРПСКИ
Проблем
71
Могуће решење
Количина веша је премала, повећајте
количину или користите програм Time
Drying (време сушења).
Циклус траје предуго или су резултати
сушења незадовољавајући.1)
Водите рачуна да тежина веша буде
одговарајућа времену трајања програ‐
ма.
Проверите да ли је филтер чист.
Веш је исувише мокар. Веш поново пу‐
стите кроз центрифугу у машини за
прање веша.
Постарајте се да температура у про‐
сторији буде изнад +5 °C и испод +35
°C. Оптимална температура простори‐
је је од 19 °C дo 24 °C.
Подесите Time Drying (време сушења)
или Extra (екстра суво) програм.2)
Дисплеј приказује
.
Ако желите да подесите неки нов про‐
грам, деактивирајте и поново активи‐
рајте уређај.
Уверите се да су одабране опције по‐
годне за тај конкретан програм.
На дисплеју се приказује шифра гре‐
шке (нпр. E51).
Дективирајте и активирајте уређај. По‐
крените нов програм. Уколико се про‐
блем поново јави, обратите се сервис‐
ном центру.
1) Након максимално 5 сати, програм се аутоматски завршава.
2) Приликом сушења великих предмета може се десити да неки делови остану влажни
(нпр. прекривачи за кревете).
12.1 Ако резултати сушења
нису задовољавајући
•
•
•
•
•
•
Подешен је неодговарајући
програм.
Филтер је запушен.
Измењивач топлоте је запушен.
Стављено је превише веша у
бубањ уређаја.
Бубањ је прљав.
Неодговарајуће подешавање
сензора за проводљивост
(Погледајте поглавље
„Подешавања - Кориговање
степена преостале влажности
веша“ да бисте пронашли боље
подешавање).
• Запушени су прорези за проток
ваздуха.
• Температура просторије је сувише
ниска или сувише висока
(оптимална температура просторије
је од 19 °C дo 24 °C )
72
www.electrolux.com
13. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Висина x ширина x дубина
850 x 600 x 600 мм (максимално 665
мм)
Макс. дубина код отворених врата уре‐ 1100 мм
ђаја
Макс. ширина код отворених врата
уређаја
950 мм
Прилагодљива висина
850 мм (+ 15 мм - регулисање ногица)
Запремина бубња
118 л
Максимална количина веша
9 кг
Напон
230 V
Фреквенција
50 Hz
Ниво јачине звука
65 dB
Укупна снага
900 W
Класа енергетске ефикасности
A++
Потрошња енергије за стандардни
програм памука са максималном ко‐
личином веша. 1)
2,21 kWh
Потрошња енергије за стандардни
програм памука са количином веша
мањом од максималне. 2)
1,16 kWh
Годишња потрошња електричне енер‐
гије 3)
258,7 kWh
Лево-укључен режим апсорпције сна‐
ге 4)
0,13 W
Искључен режим апсорпције снаге 4)
0,13 W
Тип коришћења
Домаћинство
Дозвољена температура просторије
+ 5 °C дo + 35 °C
Ниво заштите од продирања чврстих
честица и влаге пружа заштитни омо‐
тач, изузев места на којима опрема
под ниским напоном нема заштиту од
влаге
IPX4
Овај производ садржи херметички затворен гас са флуором, који утиче на ефе‐
кат стаклене баште.
Ознака гаса
R134a
СРПСКИ
Тежина
0,260 кг
Потенцијал глобалног загревања
(GWP)
1430
73
1) У сагласности са директивом EN 61121. 9 кг памука се центрифугира на 1000 о/мин.
2) У сагласности са директивом EN 61121. 4,5 кг памука се центрифугира на 1000 о/
мин.
3) Годишња потрошња електричне енергије у kWh, на основу 160 циклуса сушења
стандардног програма за сушење памучног веша при пуном или делимичном пуњењу,
као и потрошња у режимима ниске потрошње. Стварна потрошња електричне енерги‐
је по циклусу зависиће од тога како се уређај користи (РЕГУЛАТИВА (ЕУ) бр.
392/2012).
4) У сагласности са директивом EN 61121.
Информације у горњем графикону су у складу са одредбом 392/2012 за примену
директиве 2009/125/EC Комисије ЕУ.
13.1 Подаци о потрошњи
Програм
Обртање на / преостала влаж‐
ност
Време су‐
шења1)
Потрош‐
ња елек‐
тричне
енерги‐
је 2)
Cotton (памук) Eco 9 кг
Cupboard (орман)
Iron Dry (пегла)
1400 о/мин / 50%
160 мин.
1,88 kWh
1000 о/мин / 60%
185 мин.
2,21 kWh
1400 о/мин / 50%
107 мин.
1,27 kWh
1000 о/мин / 60%
129 мин.
1,57 kWh
1400 о/мин / 50%
88 мин.
0,97 kWh
1000 о/мин / 60%
103 мин.
1,16 kWh
1200 о/мин / 40%
56 мин.
0,56 kWh
800 о/мин / 50%
69 мин.
0,78 kWh
Cotton (памук) Eco 4,5 кг
Cupboard (орман)
Synthetics (синтетика) 3,5 кг
Cupboard (орман)
1) За делимична пуњења, трајање циклуса је краће и уређај користи мање енергије.
2) Неодговарајућа температура простпорије и/или лоше центрифугиран веш могу да
продуже трајање циклуса и повећају потрошњу енергије.
74
www.electrolux.com
14. ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК
14.1 Свакодневна употреба
1
2
3
5
4
1. Притисните дугме On/Off
(Укључено/Искључено) да бисте
укључили уређај.
2. Користите бирач програма да
бисте подесили програм.
3. Заједно са програмом можете да
подесите једну или више
специјалних опција. Да бисте
активирали или деактивирали
опцију, притисните одговарајуће
дугме.
4. Да бисте стартовали програм,
додирните дугме Start/Pause
(старт/пауза).
5. Уређај почиње да ради.
14.2 Чишћење филтера
1
2
На крају сваког циклуса, на дисплеју се
појављује симбол филтера
морате да очистите фитер.
и
3
СРПСКИ
75
14.3 Табела програма
Програм
Eco
2) Cotton (памук)
Cotton (памук)
Ко‐
личина 1)
Својства / тип материјала
9 кг
Циклус који треба користити за
сушење памука са нивоом осу‐
шености „cotton cupboard“ (па‐ /
мук орман), уз максималну
уштеду енергије.
9 кг
Циклус дефинисан за сушење
свих врста памука спремних за /
складиштење (орман).
3,5 кг
Синтетика или тканине мешо‐
витог састава.
/
Delicates (осетљиво
рубље)
4 кг
Осетљиве тканине као што су
вискоза, вештачка свила,
акрил и њихове мешавине.
/
Sports (спортска оде‐
ћа)
2 кг
Спортска одећа, танке и свет‐
ле тканине, микрофибер, поли‐ /
естер.
Duvet (јорган)
3 кг
Јоргани за једну или две особе
и јастуци (са перјем, паперјем /
или синтетичким пуњењем).
1 кг
Благо сушење свилене одеће
која се пере ручно.
1 кг
Вунена одећа. Благо сушење вунене одеће
која се пере ручно. Уклоните одећу из ма‐
шине одмах по завршетку програма.
2 кг
Одећа коју носимо када изала‐
зимо напоље, радна и спорт‐
ска одела, водоотпорне јакне и
јакне које пропуштају ваздух,
као и јакне са поставом од ву‐ /
не која може да се извади или
са унутрашњом поставом. По‐
годно за сушење у машини за
сушење веша.
4 кг
Одећа за сваки дан, као што је
тексас, дуксеви различите деб‐
љине (нпр. око врата, манжет‐ /
не и шавови).
4,5 кг
Највише до три комплета по‐
стељине, с тим да једна посте‐
/
љина може бити величине за
две особе.
Synthetics (синтетика)
Silk (свила)
Wool (вуна)
Outdoor
Denim (џинс)
Bedlinen (креветнина)
XL
/
76
www.electrolux.com
Програм
Ко‐
личина 1)
Mixed (брзо мешовито)
XL
6 кг
Својства / тип материјала
Мешана гардероба од памука,
мешавине памука и синтетике
и синтетичких тканина.
/
1) Максимална тежина се односи на сув веш.
2) Програм
Cotton (памук) Cupboard (орман) ECO је „Стандардни програм за па‐
мук“ у складу са директивом Комисије ЕУ 392/2012. Погодан је за сушење обичног мо‐
крог памучног веша и то је најефикаснији програм за сушење мокрог памучног вешау
смислу потрошње енергије.
15. ЛИСТ СА ИНФОРМАЦИЈАМА О ПРОИЗВОДУ У
ВЕЗИ СА РЕГУЛАТИВОМ E.U. 1369/2017
Лист са информацијама о производу
Заштитни знак
Electrolux
Moдел
EW8H259ST,
PNC916098377
Номинални капацитет у кг
9
Машина за сушење са ваздушном вентилацијом или са Кондензатор
кондензатором
Класа енергетске ефикасности
A++
Потрошња електричне енергије у kWh, на основу 160
258,7
циклуса стандардног програма за сушење памучног
веша са машином која је пуна или делимично пуна, као
и потрошња у режимима ниске потрошње. Стварна по‐
трошња електричне енергије по циклусу зависиће од
начина на који се уређај користи.
Аутоматска машина за сушење веша или неаутоматска Аутоматски
машина за сушење веша
Потрошња електричне енергије у kWh за стандардни
програм за памук када је машина пуна
2,21
Потрошња електричне енергије у kWh за стандардни
програм за памук када је машина делимично пуна
1,16
Потрошња струје у ватима (W) када је уређај искључен 0,13
Потрошња струје у ватима (W) када уређај остане ук‐
ључен
0,13
Трајање у минутима када уређај остане укључен
10
СРПСКИ
„Стандардни програм за памук“ који се користи када је
машина пуна или делимично пуна је стандардни про‐
грам за сушење на који се односе подаци на етикети и
на сажетку производа; овај програми је погодан за су‐
шење нормално мокрог памучног веша и најефикасни‐
ји је програм за памук са аспекта потрошње елек‐
тричне енергије.
Пондерисано трајање програма у минутима за „стан‐
дардни програм за памук када је машина пуна или де‐
лимично пуна“
138
Трајање програма у минутима за стандардни програм
за памук када је машина пуна
185
Трајање програма у минутима за стандардни програм
за памук када је машина делимично пуна
103
Класа ефикасности кондензације на скали од G (најма‐ B
ње ефикасна) до A (најефикаснија)
Просечна ефикасност кондензације у процентима, за
стандардни програм памука када је машина пуна
81
Просечна ефикасност кондензације у процентима, за
81
стандардни програм памука када је машина делимично
пуна
Пондерисана ефикасност кондезације за „стандардни
програм за памук када је машина пуна или делимично
пуна“
81
Ниво јачине звука у dB
65
Уграђени уређај Да/Не
Не
Информације у горњем графикону су у складу са одредбом 392/2012 за примену
директиве 2009/125/EC Комисије ЕУ.
16. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
електричних уређаја. Уређаје
. Паковање одложите у
одговарајуће контејнере ради
рециклирања. Помозите у заштити
животне средине и људског здравља
као и у рециклирању отпадног
материјала од електронских и
обележене симболом немојте
бацати заједно са смећем. Производ
вратите у локални центар за
рециклирање или се обратите
општинској канцеларији.
*
77
78
www.electrolux.com
СРПСКИ
79
136952001-A-402018
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement