advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
EW8H259ST LV LT SR Žāvēšanas tvertne Skalbinių džiovyklė Машина за сушење рубља Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упутство за употребу 2 27 52 2 www.electrolux.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................3 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI..................................................................................5 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 7 4. VADĪBAS PANELIS............................................................................................ 7 5. PROGRAMMU TABULA.....................................................................................9 6. IESPĒJAS.........................................................................................................11 7. MAŠĪNAS IESTATĪJUMI...................................................................................13 8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS..................................................................... 14 9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 15 10. PADOMI UN IETEIKUMI................................................................................ 16 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................17 12. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 19 13. TEHNISKIE DATI............................................................................................20 14. ĪSA PAMĀCĪBA............................................................................................. 23 15. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA SASKAŅĀ AR ES REGULU NR. 1369/2017......................................................................................................25 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājas lapu: Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com/webselfservice Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.registerelectrolux.com Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi Izmaiņu tiesības rezervētas. LATVIEŠU 1. 3 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. - Izlasiet pievienotos norādījumus. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS! Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks. • • • • • • • • • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga. Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu vecumam bez uzraudzības. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā attiecīgi. Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas. Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgi drošības norādījumi • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • Ja žāvētājs novietots uz veļas mazgājamās mašīnas, izmantojiet stiprinājuma komplektu. Stiprinājuma komplektu, ko var iegādāties pie pilnvarotā izplatītāja, var izmantot tikai ar pievienotajā instrukcijā norādīto ierīci. Rūpīgi izlasiet to pirms uzstādīšanas (skatiet uzstādīšanas bukletu). Ierīci var uzstādīt kā brīvstāvošu ierīci vai zem virtuves darbvirsmas, ievērojot pareizo attālumu (skatiet uzstādīšanas bukletu). Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām durvīm vai durvīm ar eņģēm pretējā pusē, ja ierīces durvis tā rezultātā nevar pilnībā atvērt. Ventilācijas atveres pamatnē nedrīkst aizsegt ar paklāju vai citu grīdas segumu. BRĪDINĀJUMS! Ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot sistēmai, kas tiek regulāri ieslēgta un izslēgta ar ar utilītprogrammu. Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas elektrības kabeļa spraudkontakts ir ērti pieejams. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. Nepārsniedziet maksimālo ievietojamo veļas svaru – 9 kg (skatiet sadaļu “Programmu tabula"). Nelietojiet ierīci, ja apģērbs ir nosmērēts ar rūpnieciskajām ķimikālijām. Noslaukiet pūkas vai iepakojuma gružus, kas sakrājušies ap ierīci. Nelietojiet ierīci, ja tajā nav filtra. Iztīriet pūku filtru pirms vai pēc katras lietošanas reizes. Žāvētājā nedrīkst žāvēt neizmazgātus priekšmetus. Priekšmeti, kas piesārņoti ar tādām vielām kā kulinārijas eļļa, acetons, spirts, benzīns, petroleja, LATVIEŠU • • • • • 5 traipu tīrītāji, terpentīns, vaski un vaska tīrītāji pirms žāvēšanas žāvētājā jāizmazgā ar palielinātu daudzumu mazgāšanas līdzekļa. Žāvēšanas tvertnē nedrīkst žāvēt tādus priekšmetus kā putu gumija (lateksa putas), dušas cepures, ūdensdroši audumi, priekšmeti ar gumijas oderi un apģērbi vai spilveni, kas pildīti ar gumijas polsterējumu. Veļas mīkstinātājus vai līdzvērtīgus izstrādājumus jāizmanto tikai atbilstoši veļas mīkstinātāja ražotāja norādēm. Izņemiet no apģērbiem visus priekšmetus, kas var izraisīt aizdegšanos, piemēram, šķiltavas vai sērkociņus. BRĪDINĀJUMS! Nekad neapturiet žāvētāju pirms žāvēšanas cikla beigām, izņemot gadījumus, kad visi priekšmeti tiek ātri izņemti un izklāti, lai karstums izvēdinātos. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana • • • • • • • • • Noņemiet visu iepakojumu. Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes. Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus. Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 5 °C vai augstāka par 35 °C. Virsmai, uz kuras ierīci paredzēts uzstādīt, jābūt līdzenai, stabilai, karstumizturīgai un tīrai. Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu cirkulē gaiss. Pārvietošanas laikā vienmēr turiet ierīci vertikālā stāvoklī. Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret sienu. • Kad ierīce novietota pastāvīgajā vietā, pārbaudiet, vai tā ir pareizi nolīmeņota, izmantojot spirta līmeņrādi. Ja nepieciešams, noregulējiet kājiņas attiecīgi. 2.2 Elektrības padeves pieslēgums BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • • • Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt. Ierīce jābūt iezemētai. Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem. 6 www.electrolux.com • • • • • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta. Neaiztieciet strāvas kabeli vai spraudkontaktu ar slapjām rokām. Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām. 2.3 Izmantošana BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks gūt savainojumus, elektrošoku, izraisīt ugunsgrēku, apdegumus vai ierīces bojājumus. • • • • • • • Šī iekārta paredzēta tikai izmantošanai mājās. Nežāvējiet bojātus (saplīsušus, spurainus) priekšmetus, kas satur jebkāda veida polsterējumu. Žāvējiet tikai tādus audumus, kurus drīkst žāvēt žāvētājā. Ievērojiet norādījumus uz apģērbu informatīvajām etiķetēm. Ja izmazgājāt veļu, izmantojot traipu tīrīšanas līdzekli, pirms veļas likšanas žāvētājā jāveic papildu skalošanas cikls. Nedzeriet kondensatora ūdeni/ destilētu ūdeni un negatavojiet ar to ēdienu. Tas var radīt veselības problēmas cilvēkiem un mājdzīvniekiem. Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas ierīces durvīm. Žāvētājā nedrīkst žāvēt pilnīgi slapjus apģērbus, no kuriem tek ūdens. 2.4 Iekšējais apgaismojums BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās risks. • • Redzamā spektra gaismas diodes gaisma; neskatieties tieši staros. Diodes lampas ir paredzētas tilpnes apgaismojumam. Šo spuldzi nevar • atkārtoti izmantot citam apgaismojumam. Lai nomainītu iekšējā apgaismojuma spuldzi, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. 2.5 Aprūpe un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks. • • • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni. Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Lai novērstu dzesēšanas sistēmas bojājumus, esiet uzmanīgs, tīrot ierīci. 2.6 Kompresors BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces bojājumu risks. • Kompresors un tā sistēma žāvētāja ir uzpildīts ar īpašu vielu, kas nesatur fluoru – hloru – ogļūdeņražus. Sistēmai jāpaliek noslēgtai. Sistēmas bojājumi var izraisīt šķidruma noplūdi. 2.7 Ierīces utilizācija BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • • • • Atvienojiet ierīci no elektropadeves un ūdens padeves. Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to. Noņemiet durvju fiksatoru, lai bērni vai mājdzīvnieki nevarētu ierāpties veļas žāvētāja tilpnē un tur sevi ieslēgt. Utilizējiet ierīci saskaņā ar WEEE Direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. LATVIEŠU 7 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 10 Ūdens tvertne Vadības panelis Iekšējais apgaismojums Ierīces durvis Filtrs Datu plāksnīte Gaisa plūsmas atveres Siltummaiņa vāks Siltummaiņa pārsegs Regulējamas kājiņas 9 Veļas ievietošanas atvieglošanai vai durtiņu virziena maiņas atvieglošanai. (skatiet atsevišķo brošūru). 4. VADĪBAS PANELIS 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 1 Programmu pārslēgs un RESET (ATIESTATĪŠANAS) taustiņš 6 2 Start/Pause (Sākt/Pauze) skārientaustiņš Extra Anticrease (Pretburzīšanās) skārientaustiņš 7 Delay Start (Atliktais laiks) skārientaustiņš Dryness Level (Sausuma pakāpe) skārientaustiņš 4 Displejs 5 Time Dry (Laiks) skārientaustiņš 8 Refresh (Atsvaidzināšana) skārientaustiņš 9 End Alert (Skaņas signāls) skārientaustiņš 3 8 www.electrolux.com 10 Reverse Plus (Reverss plus) skārientaustiņš 11 Extra Silent (Ekstra kluss) skārientaustiņš 12 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Nospiediet skārienjutīgās pogas ar pirkstu simbola zonā vai vietā, kur atrodas iespējas nosaukums. Rīkojoties ar vadības paneli, nevalkājiet cimdus. Vienmēr uzturiet vadības paneli tīru un sausu. 4.1 Displejs Simbols displejā Simbolu apraksts veļas sausuma iespēja: gludināšanai, ievieto‐ šanai skapī, ļoti sausa žāvēšanas laika iespēja ieslēgta ieslēgta atliktā starta iespēja indikators: pārbaudiet siltummaini indikators: notīriet filtru indikators: iztukšojiet ūdens tvertni bērnu drošības funkcija ieslēgta nepareiza izvēle vai pārslēgs atrodas set" (Atiestatīt) pozīcijā. "Re‐ indikators: žāvēšanas fāze indikators: atdzesēšanas fāze indikators: pretburzīšanās fāze programmas ilgums , - , , noklusējuma pretburzīšanās fāzes pagarināša‐ na +30 min, +60 min, +90 min, +2 h) žāvēšanas laika izvēle (10 min.-2 h) atliktā starta izvēle (1 h-20 h) LATVIEŠU 5. PROGRAMMU TABULA Programma 3) Cotton (Kokvil‐ na) Eco Cotton (Kokvilna) Synthetic (Sintētika) Ielāde 1) Īpašības / auduma atzīme2) 9 kg Cikls kokvilnas žāvēšanai ar ska‐ pī ievietošanai atbilstošu sausu‐ ma līmeni ar maksimālu enerģi‐ / jas taupīšanu. 9 kg Cikls visa veida kokvilnas žāvē‐ šanai, kas gatava uzglabāšanai (Ievietošanai skapī). / Sintētika un jaukti audumi. / 3,5 kg Delicates (Smalkveļa) 4 kg Smalki audumi, tādi kā viskoze, mākslīgais zīds, akrils un to sa‐ jaukumi. / Sport (Sporta apģērbs) 2 kg Sporta apģērbs, biezi un gaiši audumi, mikrošķiedras, polies‐ ters. / Duvet (Sega) 3 kg Lai žāvētu vienvietīgās vai div‐ vietīgās segas (ar spalvu, dūnu vai sintētisko saturu). / 1 kg Saudzīga ar rokām mazgājamo zīda izstrādājumu žāvēšana. / Silk (Zīds) 9 10 www.electrolux.com Programma Ielāde 1) Īpašības / auduma atzīme2) Vilnas audumi. Saudzīga ar rokām mazgāja‐ mo vilnas izstrādājumu žāvēšana. Nekavējo‐ ties izņemiet apģērbu, kad programma ir bei‐ gusies. Wool (Vilna) 1 kg Uzņēmums "Woolmark Company" ir atzinis šīs mašīnas vilnas žāvēšanas programmu par piemērotu vilnas apģērbu, kuriem uz etiķetes norādīts, ka tie jāmazgā ar rokām, mazgāša‐ nai ar nosacījumu, ka šie apģērbi tiek žāvēti saskaņā ar šīs mašīnas ražotāja norādīju‐ miem. Ievērojiet norādījumus par veļas aprūpi un citus ar mazgāšanu saistītos norādījumus, kas norādīti uz veļas informatīvajām etiķetes. M1717 Woolmark simbols daudzās valstīs ir atzīts par sertifikācijas zīmi. Outdoor Denim (Džinsi) Bedlinen (Gultas veļa) XL 2 kg Sauss āra apģērbs, tehniskais, sporta apģērbs, ūdensnecaurlai‐ dīgas un gaisu caurlaidīgas ja‐ / kas, īsi virssvārki ar izņemamu vilnas vai iekšējo silto oderi. Pie‐ mēroti žāvēšanai veļas žāvētājā. 4 kg Brīvā laika apģērbiem, piem., džinsiem, sporta džemperiem ar dažādu materiāla biezumu (piem., apkaklē, aprocēs un vī‐ lēs). 4,5 kg / Līdz trijiem gultasveļas komplek‐ tiem, no kuriem viens var būt div‐ / guļamais. LATVIEŠU Programma Ielāde 1) Mixed (Ātrā jauktā) XL 6 kg 11 Īpašības / auduma atzīme2) No kokvilnas, kokvilnas un sintē‐ tikas sajaukuma un sintētikas / audumiem izgatavotu apģērbu sajaukums. 1) Maksimālais svars attiecas uz sausu veļu. 2) Auduma atzīmju nozīmi skatiet sadaļā PADOMI: Veļas sagatavošana. 3) Programma Cotton (Kokvilna) Cupboard Dry (Ievietošanai skapī) ECO ir "Standarta kokvilnas programma" saskaņā ar ES Komisijas regulu Nr. 392/2012. Tā ir piemērota nor‐ māli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai un ir visefektīvākā programma attiecībā uz enerģijas patēriņu mitras kokvilnas veļas žāvēšanai. 6. IESPĒJAS 6.1 Extra Anticrease (Pretburzīšanās) 6.4 Time Dry (Laiks) Wool (Vilna) programmai Palielina pretburzīšanās fāzi pa 30, 60, 90 vai 2 stundām žāvēšanas cikla beigās. Šī funkcija samazina burzīšanos. Veļu var izņemt no žāvētāja pretburzīšanās fāzes laikā. Wool (Vilna) programmai piemērota iespēja, lai noregulētu galīgo sausuma līmeni. 6.2 Dryness Level (Sausuma pakāpe) Šī funkcija palīdz palielināt veļas sausuma pakāpi. Ir 3 iespējas: 6.5 Refresh (Atsvaidzināšana) Ilgi glabātu audumu atsvaidzināšanai. Maksimālais ievietojamās veļas daudzums nedrīkst pārsniegt 1 kg. • Extra Dry (Ļoti sausa) • Cupboard Dry (Ievietošanai skapī) 6.6 End Alert (Skaņas signāls) • Iron Dry (Gludināšanai) Atskan skaņas signāls: 6.3 Time Dry (Laiks) Jūs varat iestatīt programmas darbības ilgumu, sākot ar 10 minūtēm un beidzot ar 2 stundām. Nepieciešamais darbības ilgums ir saistīts ar veļas daudzumu ierīcē. Iesakām iestatīt neilgu laiku nelielam veļas daudzumam vai tikai vienam apģērba gabalam. • • programmas beigās; pretburzīšanās fāzes sākumā un beigās; • ja cikls tiek pārtraukts. Pēc noklusējuma skaņas signāls vienmēr ir ieslēgts. Šo funkciju var izmantot lai aktivizētu vai izslēgtu skaņu. Iespēju End Alert (Skaņas signāls) var aktivizēt ar visām programmām. 6.7 Reverse Plus (Reverss plus) Palielināt veļas tilpnes griešanās pretējā virzienā biežumu, lai samazinātu apģērbu savīšanos un sapīšanos. 12 www.electrolux.com Palielināt vienmērīgas žāvēšanas rezultātu un palīdzēt mazināt burzīšanos. Ieteicams lieliem vai gariem veļas gabaliem (piem., palagiem, biksēm, garām kleitām). 6.8 Extra Silent (Ekstra kluss) Ierīce darbojas ar zemu trokšņa līmeni, neietekmējot žāvēšanas kvalitāti. Ierīce darbojas lēnāk ar ilgāku ciklu. 6.9 Iespēju tabula Programmas1) Dryness Level (Sausuma pakāpe) Cotton (Kokvil‐ na) Eco ■ Extra Anti‐ crea‐ se (Pret‐ burzī‐ ša‐ nās) Extra Re‐ Re‐ Silent verse fresh Time (Eks‐ Plus (At‐ Dry tra (Re‐ svai‐ (Laik kluss verss dzinā‐ s) ) plus) šana) ■ Cotton (Kokvilna) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetic (Sintētika) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates (Smalkveļa) ■ ■ Sport (Sporta ap‐ ģērbs) ■ ■ Duvet (Sega) ■ ■ Silk (Zīds) ■ ■ 2) Wool (Vilna) ■ Outdoor Denim (Džinsi) ■ ■ Bedlinen (Gultas ve‐ ļa) XL ■ ■ Mixed (Ātrā jauktā) XL ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Līdz ar programmu jūs varat iestatīt vienu vai vairākas iespējas. Lai aktivizētu vai deakti‐ vizētu tās, piespiediet attiecīgo skārienjutīgo pogu. 2) Skatiet sadaļu IESPĒJAS: Žāvēšanas laiks vilnas programmai LATVIEŠU 13 7. MAŠĪNAS IESTATĪJUMI A I A. H G F E B Bērnu drošības funkcijas iespēju var atslēgt programmas darbības laikā. Piespiediet un turiet piespiestu to pašu skārientaustiņu, līdz bērnu drošības funkcijas indikators nodziest. Bērnu drošības funkcija nav pieejama 8 sekunžu laikā pēc ierīces ieslēgšanas. C D Time Dry (Laiks) skārientaustiņš 7.2 Atlikušā mitruma pielāgošana B. Start/Pause (Sākt/Pauze) skārientaustiņš C. Delay Start (Atliktais laiks) skārientaustiņš D. Refresh (Atsvaidzināšana) skārientaustiņš E. End Alert (Skaņas signāls) skārientaustiņš Katru reizi ieslēdzot atlikušā mitruma pielāgošanas režīmu, iepriekš iestatītais atlikušā mitruma līmenis nomainīsies uz nākamo vērtību (piem., iepriekš F. Reverse Plus (Reverss plus) skārientaustiņš mainīsies uz G. Extra Silent (Ekstra kluss) skārientaustiņš H. Extra Anticrease (Pretburzīšanās) skārientaustiņš I. Dryness Level (Sausuma pakāpe) skārientaustiņš 7.1 Bērnu drošības funkcija Šī iespēja liedz bērniem spēlēties ar ierīci programmas darbības laikā. Skārientaustiņi ir nobloķēti. Atbloķēts ir tikai taustiņš Ieslēgt/izslēgt. Bērnu drošības funkcijas iespējas aktivizēšana: 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Turiet piespiestu (D) uz dažām sekundēm. Iedegas bērnu drošības funkcijas indikators. iestatītā vērtība ). Lai mainītu atlikušā mitruma noklusējuma pakāpi: 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Lai iestatītu jebkuru programmu, izmantojiet programmu pārslēgu. 3. Nogaidiet aptuveni 8 sekundes. 4. Vienlaicīgi piespiediet un turiet piespiestus (G) un (F) taustiņus. Iedegas viens no šiem indikatoriem: • maksimāls sausums • sausāka veļa standarta sausa veļa • 5. Atkārtoti nospiediet taustiņu (G) un (F), līdz iedegas pareizā līmeņa indikators. 14 www.electrolux.com Ja displejs atgriežas standarta režīmā (tiks parādīts 2. solī izvēlētās programmas laiks), iestatot atlikušā mitruma līmeni, nospiediet un turiet nospiestu pogu (G) un (F) vēlreiz, lai ieslēgtu atlikušā mitruma pielāgošanas režīmu (iepriekš iestatītais atlikušā mitruma līmenis nomainīsies uz nākamo vērtību). 6. Lai apstiprinātu izvēlēto atlikušā mitruma līmeni, nogaidiet 5 sekundes un displejs atgriezīsies standarta režīmā. Dryness Level Displeja simbols (Sausuma pakāpe) maksi‐ māls sausums veļa sausāka programma ir beigusies vai kad nepieciešams iztukšot ūdens tvertni. Ja ierīcei uzstādīts "Noplūdes komplekts" (papildpiederums), tā automātiski izvadīs ūdeni no ūdens tvertnes. Šādā gadījumā mēs iesakām deaktivizēt ūdens tvertnes indikatoru. Ūdens tvertnes indikatora deaktivizēšana: 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Nogaidiet aptuveni 8 sekundes. 3. Vienlaicīgi piespiediet un turiet piespiestus (H) un (I) taustiņus. Displejs attēlo vienu no šīm 2 konfigurācijām: • Displejs rāda "Off” (Izslēgts). Pēc 5 sekundēm displejs atgriežas normālā režīmā. • Displejā rāda “On” (Ieslēgts). Pēc 5 sekundēm displejs atgriežas normālā režīmā. standarta sausa veļa 7.3 Ūdens tvertnes indikators Pēc noklusējuma ūdens tvertnes indikatora deg. Tas iedegas, kad 8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS Pirmo reizi iedarbinot žāvētāju, tiek automātiski atbrīvots aizmugures veļas tilpnes stiprinājums. Ir iespējams, ka atskan troksnis. Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes: • • Iztīriet žāvētāja veļas tilpni ar mitru drānu. Palaist 1 stundas programmu ar mitru veļu. Žāvēšanas cikla sākumā (pirmajās 3 – 5 min.) iespējams nedaudz augstāks skaņas līmenis. Tas notiek tāpēc, ka iedarbojas kompresors. Tā ir normāla parādība ierīcēm, kuras darbina kompresors, piemēram, ledusskapjiem un saldētavām. LATVIEŠU 15 9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 9.1 Aktivizējiet programmu, neizmantojot atlikto startu 1. Sagatavojiet veļu un ievietojiet to ierīcē. UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka, aizverot durvis, veļa neiesprūst starp ierīces durvīm un gumijas blīvi. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 3. Iestatiet pareizo programmu un iespējas atbilstoši veļas veidam. Displejā redzams programmas darbības ilgums. Displejā redzamais žāvēšanas laiks, izvēloties kokvilnas programmu, atbilst 5 kg veļas ielādei un standarta apstākļiem. Faktiskais žāvēšanas laiks būs atkarīgs no ielādes (daudzuma un sastāva), istabas temperatūras un veļas mitruma pēc tās izgriešanas centrifūgā. 4. Nospiediet skārientaustiņu Start/ Pause (Sākt/Pauze). Programma sāk darbību. 9.2 Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu 1. Iestatiet pareizo programmu un iespējas atbilstoši veļas veidam. 2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta taustiņu, līdz displejā parādās atliktā starta laiks, kuru vēlaties iestatīt. Jūs varat atlikt programmas darbības sākumu uz laiku, sākot ar 1 stundu un beidzot ar 20 stundām. 3. Nospiediet skārientaustiņu Start/ Pause (Sākt/Pauze). Displejā tiek parādīta atliktā starta laika atskaite. Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas. 9.3 Nomainiet programmu 1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 3. Iestatiet programmu. Alternatīvi: 1. Pagrieziet pārslēgu "Reset" (Atiestatīt) pozīcijā. 2. Nogaidiet 1 sekundes. Displejā tiks parādīts . 3. Iestatiet programmu. 9.4 Programmas beigās Kad mazgāšanas programma pabeigta: • Atskan pārtraukts skaņas signāls. • Displejā tiks parādīts • • Deg indikators. Var iedegties indikatori Filter (Filtrs) un Tank (Tvertne). • Iedegas Start/Pause (Sākt/Pauze) indikators. Ierīce turpina darboties ar pretburzīšanās fāzi aptuveni vēl 30 minūtes vai ilgāk, ja tika iestatīta Extra Anticrease (Pretburzīšanās) iespēja (skatiet sadaļu Iespēja - Extra Anticrease (Pretburzīšanās)). Pretburzīšanās fāze samazina saburzīšanos. Jūs varat izņemt veļu no ierīces, pirms pretburzīšanās fāze ir beigusies. Lai gūtu labākus rezultātus, iesakām izņemt veļu, kad pretburzīšanās fāze ir gandrīz beigusies. Kad pretburzīšanās fāze ir beigusies: • Displejā joprojām redzams • • Indikators ir nodzisis. Turpina degt indikatori Filter (Filtrs) un Tank (Tvertne). Start/Pause (Sākt/Pauze) nodziest. • 1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci. 16 www.electrolux.com 2. Atveriet ierīces durvis. 3. Izņemiet veļu. 4. Aizveriet ierīces durvis. • • Kad programma ir beigusies, vienmēr iztīriet filtru un iztukšojiet ūdens tvertni. Pēc piecām minūtēm, ja jūs neaktivizējat programmu. Piecas minūtes pēc programmas beigām. Laiks tiek samazināts līdz 30 sekundēm, ja pārslēgs atrodas "Reset" (Atiestatīt) pozīcijā. 9.5 Gaidīšanas funkcija Lai samazinātu enerģijas patēriņu, šī funkcija automātiski deaktivizē ierīci: 10. PADOMI UN IETEIKUMI 10.1 Veļas sagatavošana • • • • • • • • • Aizveriet rāvējslēdzējus. Aiztaisiet segu pārsegu aizdares. Nežāvējiet vaļīgas saites vai lentes (piem., priekšautiem). Sasieniet tos pirms programmas aktivizēšanas. Izņemiet no kabatām visus priekšmetus. Apģērbus, kuru iekšējais slānis izgatavots no kokvilnas, jāizgriež otrādi. Kokvilnas slānim jābūt vērstam uz āru. Vienmēr iestatiet programmu, kas piemērota veļas veidam. Nelieciet kopā gaišus un tumšus apģērbus. Informatīvā eti‐ ķete • • Izmantojiet kokvilnai, adītām jakām un trikotāžas apģērbiem piemērotu programmu, lai novērstu apģērbu saraušanos. Nepārsniedziet programmu nodaļā vai displejā norādīto maksimālo veļas daudzumu. Žāvējiet tikai to veļu, kuru drīkst žāvēt žāvētājā. Skatiet apģērbu informatīvās etiķetes. Nežāvējiet lielus priekšmetus kopā ar maziem. Mazi apģērba gabali var ieķerties lielajos un palikt mitri. Apraksts Apģērbu drīkst žāvēt žāvētājā. Apģērbu drīkst žāvēt žāvētājā augstā temperatūrā. Apģērbu drīkst žāvēt žāvētājā tikai zemā temperatūrā. Apģērbu nedrīkst žāvēt žāvētājā. LATVIEŠU 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 11.1 Filtra tīrīšana 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 1) 6. 1 2 1) Vajadzības gadījumā notīriet pūkas no filtra ligzdas un paplāksnes. Jūs varat izmantot putekļu sūcēju. 11.2 Ūdens tvertnes iztukšošana 1. 2. 3. 4. 17 18 www.electrolux.com Ūdens tvertnē uzkrāto ūdeni var lietot kā alternatīvu destilētam ūdenim (piem., gludināšanai ar tvaiku). Pirms ūdens lietošanas attīriet ūdeni no atliekām, izmantojot filtru. 11.3 Siltummaiņa notīrīšana 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 6. 7. 8. LATVIEŠU 19 9. 1 2 UZMANĪBU! Nepieskarieties metāla virsmai ar kailām rokām. Pastāv savainošanās risks. Lietojiet aizsargcimdus. Tīriet uzmanīgi, lai nesabojātu metāla virsmu. 11.4 Veļas tilpnes tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrības. Lai notīrītu veļas tilpnes iekšējo virsmu un tilpnes izciļņus, izmantojiet neitrālu mazgāšanas līdzekli. Nosusiniet nomazgātās virsmas var mīkstu drānu. UZMANĪBU! Netīriet veļas tilpni ar tērauda suku vai abrazīviem materiāliem. 11.5 Vadības paneļa un apvalka tīrīšana Lai notīrītu vadības paneli un apvalku, izmantojiet standarta neitrālu mazgāšanas līdzekli. Tīriet ar mitru drānu. Nosusiniet nomazgātās virsmas var mīkstu drānu. UZMANĪBU! Nelietojiet mēbeļu tīrīšanas līdzekļus vai tīrīšanas līdzekļus, var var izraisīt koroziju. 11.6 Gaisa plūsmas atveru tīrīšana Lai likvidētu pūkas no gaisa plūsmas atverēm, izmantojiet putekļu sūcēju. 12. PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai. Pārbaudiet drošinātāju (mājas instalāci‐ jā). Programma neieslēdzas. Nospiediet Start/Pause (Sākt/Pauze). Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvēr‐ tas. Ierīces durvis neveras ciet. Pārbaudiet, vai filtrs ir uzstādīts pareizi. Pārliecinieties, ka veļa nav iesprūdusi starp ierīces durvīm un gumijas blīvi. 20 www.electrolux.com Problēma Iespējamais risinājums Ierīces apstājas darbības laikā. Pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir tukša. Nospiediet Start/Pause (Sākt/Pauze), lai sāktu programmu vēlreiz. Ielāde ir pārāk maza, palieliniet ielādes daudzumu vai izmantojiet Time Drying (Žāvēšanas laiks) programmu. Cikla ilgums ir pārāk ilgs vai sniedz neap‐ Pārliecinieties, ka veļas svars atbilst pro‐ grammas darbības ilgumam. mierinošus žāvēšanas rezultātus.1) Pārliecinieties, ka filtrs ir tīrs. Veļa pārāk slapja. Atkārtoti izgrieziet veļu veļas mazgājamā mašīnā. nodrošiniet, lai istabas temperatūra ir no +5 °C līdz +35 °C. Optimālā istabas tem‐ peratūra ir 19 °C līdz 24 °C. Iestatiet Time Drying (Žāvēšanas laiks) vai Extra Dry (Ļoti sausa) programmu.2) Displejā tiks parādīts . Ja vēlaties iestatīt jaunu programmu, vis‐ pirms nepieciešams deaktivizēt ierīci. Pārliecinieties, ka iespējas atbilst pro‐ grammai. Displeja redzams, (piemēram, E51). Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. Sāciet jaunu programmu. Ja problēma atkārtojas, sazi‐ nieties ar klientu apkalpošanas centru. 1) Pēc ne vairāk kā 5 stundām programma beidzas automātiski. 2) Žāvējot lielus priekšmetus (piemēram, palagus), ir iespējams, ka kāda daļa paliek mitra. 12.1 Žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši • • • • • • Iestatīta nepareiza programma. Filtrs ir aizsērējis. Siltummainis ir aizsērējis. Ierīcē ievietots par daudz veļas. Veļas tilpne ir netīra. Nepareizs vadāmības sensora iestatījums (informāciju par labāku iestatījumu skatiet sadaļā "Iestatījumi - Veļas atlikušā mitruma pakāpes regulēšana"). • Gaisa plūsmas atveres ir nosprostojušās. • Telpas temperatūra ir pārāk zema vai pārāk augsta (optimālā telpas temperatūra ir no 19 °C līdz 24 °C) 13. TEHNISKIE DATI Augstums x platums x dziļums 850 x 600 x 600 mm (maks. 665 mm) Maksimālais dziļums, kad ierīces durvis ir 1100 mm atvērtas LATVIEŠU 21 Maksimālais platums, kad ierīces durvis ir 950 mm atvērtas Pielāgojams augstums 850 mm (+ 15 mm - kājiņu regulēšana) Veļas tilpnes ietilpība 118 l Maksimālais ielādes apjoms 9 kg Spriegums 230 V Frekvence 50 Hz Skaņas intensitātes līmenis 65 dB Kopējā jauda 900 W Energoefektivitātes klase A++ Enerģijas patēriņš standarta kokvilnas programmai ar pilnu uzlādi. 1) 2,21 kWh Enerģijas patēriņš standarta kokvilnas programmai ar nepilnu uzlādi. 2) 1,16 kWh Enerģijas patēriņš gadā 3) 258,7 kWh Enerģijas patēriņš, atstājot ieslēgtā stā‐ voklī 4) 0,13 W Enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā 4) 0,13 W Izmantošanas veids Mājsaimniecībā Atļautā apkārtējās vides temperatūra no +5°C līdz +35°C Aizsardzības pakāpe pret cieto daļiņu un mitruma izplatīšanos, kuru nodrošina aiz‐ sargapvalks, izņemot gadījumus, kad zemsprieguma ierīcēm nav aizsardzības no mitruma IPX4 Šī ierīce satur hermētiski noslēgtu fluorētu siltumnīcefekta gāzi Gāzes apzīmējums R134a Svars 0,260 kg Globālās sasilšanas potenciāls (GSP) 1430 1) 9 kg kokvilnas, kas izgriezti ar 1000 apgr./min. ar atsauci uz EN 61121. 2) 4,5 kg kokvilnas, kas izgriezti ar 1000 apgr./min. ar atsauci uz EN 61121. 3) Enerģijas patēriņš gadā kWh, rēķinot pēc 160 standarta kokvilnas programmas žāvēša‐ nas cikliem ar pilnu un daļēju ielādi un zemas jaudas režīmu patēriņu. Faktiskais katra cikla enerģijas patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas (REGULA (ES) Nr. 392/2012). 4) Ar atsauci uz EN 61121. Tabulā iepriekš minētā informācija ir saskaņā ar ES Komisijas regulu 392/2012, ar ko īsteno direktīvu 2009/125/EK. 22 www.electrolux.com 13.1 Patēriņa dati Programmas Izgriešanas ātrums/atlikušais mitrums Žāvēšanas laiks1) Elektro‐ enerģijas patēriņš2) Cotton (Kokvilna) Eco 9 kg Cupboard Dry (Ie‐ vietošanai skapī) 1400 apgr./min / 50% 160 min. 1,88 kWh 1000 apgr./min / 60% 185 min. 2,21 kWh Iron Dry (Gludināša‐ 1400 apgr./min / 50% nai) 107 min. 1,27 kWh 1000 apgr./min / 60% 129 min. 1,57 kWh 1400 apgr./min / 50% 88 min. 0,97 kWh 1000 apgr./min / 60% 103 min. 1,16 kWh 1200 apgr./min / 40% 56 min. 0,56 kWh 800 apgr./min / 50% 69 min. 0,78 kWh Cotton (Kokvilna) Eco 4,5 kg Cupboard Dry (Ie‐ vietošanai skapī) Synthetic (Sintētika) 3,5 kg Cupboard Dry (Ie‐ vietošanai skapī) 1) Daļējas ielādes gadījumā cikla laiks ir īsāks un ierīce izmanto mazāk enerģijas. 2) Neatbilstoša apkārtējās vides temperatūra un/vai slikti izgriezta veļa var paildzināt cikla laiku un palielināt enerģijas patēriņu. LATVIEŠU 23 14. ĪSA PAMĀCĪBA 14.1 Izmantošana ikdienā 1 2 3 5 4 1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Lai iestatītu programmas, izmantojiet programmu pārslēgu. 3. Līdz ar programmu jūs varat iestatīt vienu vai vairākas īpašās iespējas. Lai aktivizētu vai deaktivizētu kādu iespēju, pieskarieties attiecīgajam taustiņam. 4. Lai aktivizētu programmu, pieskarieties taustiņam Start/Pause (Sākt/Pauze). 5. Ierīce ieslēdzas. 14.2 Filtra tīrīšana 1 2 Katra cikla beigās displejā parādās simbols un nepieciešams iztīrīt filtru. 3 24 www.electrolux.com 14.3 Programmu tabula Programma 2) Cotton (Kokvil‐ na) Eco Cotton (Kokvilna) Synthetic (Sintētika) Ielāde 1) Īpašības / auduma atzīme 9 kg Cikls kokvilnas žāvēšanai ar ska‐ pī ievietošanai atbilstošu sausu‐ ma līmeni ar maksimālu enerģi‐ / jas taupīšanu. 9 kg Cikls visa veida kokvilnas žāvē‐ šanai, kas gatava uzglabāšanai (Ievietošanai skapī). / Sintētika un jaukti audumi. / 3,5 kg Delicates (Smalkveļa) 4 kg Smalki audumi, tādi kā viskoze, mākslīgais zīds, akrils un to sa‐ jaukumi. / Sport (Sporta apģērbs) 2 kg Sporta apģērbs, biezi un gaiši audumi, mikrošķiedras, polies‐ ters. / Duvet (Sega) 3 kg Lai žāvētu vienvietīgās vai div‐ vietīgās segas (ar spalvu, dūnu vai sintētisko saturu). / 1 kg Saudzīga ar rokām mazgājamo zīda izstrādājumu žāvēšana. / 1 kg Vilnas audumi. Saudzīga ar rokām mazgāja‐ mo vilnas izstrādājumu žāvēšana. Nekavējo‐ ties izņemiet apģērbu, kad programma ir bei‐ gusies. 2 kg Sauss āra apģērbs, tehniskais, sporta apģērbs, ūdensnecaurlai‐ dīgas un gaisu caurlaidīgas ja‐ / kas, īsi virssvārki ar izņemamu vilnas vai iekšējo silto oderi. Pie‐ mēroti žāvēšanai veļas žāvētājā. 4 kg Brīvā laika apģērbiem, piem., džinsiem, sporta džemperiem ar dažādu materiāla biezumu (piem., apkaklē, aprocēs un vī‐ lēs). Silk (Zīds) Wool (Vilna) Outdoor Denim (Džinsi) Bedlinen (Gultas veļa) XL 4,5 kg / Līdz trijiem gultasveļas komplek‐ tiem, no kuriem viens var būt div‐ / guļamais. LATVIEŠU Programma Mixed (Ātrā jauktā) XL Ielāde 1) 6 kg 25 Īpašības / auduma atzīme No kokvilnas, kokvilnas un sintē‐ tikas sajaukuma un sintētikas / audumiem izgatavotu apģērbu sajaukums. 1) Maksimālais svars attiecas uz sausu veļu. 2) Programma Cotton (Kokvilna) Cupboard Dry (Ievietošanai skapī) ECO ir "Standarta kokvilnas programma" saskaņā ar ES Komisijas regulu Nr. 392/2012. Tā ir piemērota nor‐ māli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai un ir visefektīvākā programma attiecībā uz enerģijas patēriņu mitras kokvilnas veļas žāvēšanai. 15. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA SASKAŅĀ AR ES REGULU NR. 1369/2017 Produkta informācijas lapa Preču zīme Electrolux Modelis EW8H259ST, PNC916098377 Nominālā ietilpība, izteikta kilogramos 9 Ventilācijas tipa vai kondensācijas tipa veļas žāvētājs Condenser (Kondensa‐ tors) Energoefektivitātes klase A++ Energopatēriņš kWh gadā, pamatojoties uz standarta ko‐ kvilnas programmas 160 žāvēšanas cikliem pilnā un daļē‐ jā noslodzē un energopatēriņu mazjaudas režīmos. Fakti‐ skais energopatēriņš vienā ciklā būs atkarīgs no ierīces lietošanas veida. 258,7 Automātisks veļas žāvētājs vai neautomātisks veļas žāvē‐ tājs Automātiski Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš kWh pil‐ nā noslodzē 2,21 Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš kWh da‐ ļējā noslodzē 1,16 jaudas patēriņš W “izslēgtā režīmā” 0,13 Energopatēriņš ieslēgtā režīmā, izteikts W 0,13 Ieslēgtā režīma ilgums minūtēs 10 26 www.electrolux.com “Standarta kokvilnas programma”, ko izmanto pilnā un da‐ ļējā noslodzē, ir standarta žāvēšanas programma, uz kuru attiecas informācija marķējumā un datu lapā, šī program‐ ma ir piemērota normālas mitras kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un energopatēriņa ziņā tā ir visefektīvākā pro‐ gramma kokvilnai. “Standarta kokvilnas programmas pilnā un daļējā noslo‐ dzē” svērtais programmas laiks, kas izteikts minūtēs 138 “Standarta kokvilnas programmas pilnā noslodzē” pro‐ grammas laiks, izteikts minūtēs 185 “Standarta kokvilnas programmas daļējā noslodzē”) pro‐ grammas laiks, izteikts minūtēs 103 Kondensācijas efektivitātes klase skalā no G (viszemākā efektivitāte) līdz A (visaugstākā efektivitāte) B Standarta kokvilnas programmas pilnā noslodzē vidējā kondensācijas efektivitāte, izteikta procentos 81 Standarta kokvilnas programmas daļējā noslodzē vidējā kondensācijas efektivitāte, izteikta procentos 81 Svērtā kondensācijas efektivitāte “standarta kokvilnas pro‐ 81 grammai pilnā un daļējā noslodzē” skaņas jaudas līmenis, izteikts DB 65 Iebūvējama iekārta Jā/Nē Nav Tabulā iepriekš minētā informācija ir saskaņā ar ES Komisijas regulu 392/2012, ar ko īsteno direktīvu 2009/125/EK. 16. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. LIETUVIŲ 27 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 28 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................... 30 3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................32 4. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................32 5. PROGRAMŲ LENTELĖ....................................................................................34 6. PARINKTYS..................................................................................................... 36 7. PRIETAISO NUOSTATOS............................................................................... 38 8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART...............................................................39 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 40 10. PATARIMAI.................................................................................................... 41 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 42 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 44 13. TECHNINIAI DUOMENYS..............................................................................46 14. TRUMPASIS VADOVAS................................................................................48 15. INFORMACIJOS APIE GAMINĮ LAPAS PAGAL ES REGLAMENTĄ 1369/2017.............................................................................................................50 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com/webselfservice Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.registerelectrolux.com Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Galimi pakeitimai. 28 1. www.electrolux.com SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. – perskaitykite pateiktas instrukcijas. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS! Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais. • • • • • • • • • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. Ploviklius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti. Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. LIETUVIŲ • • • • • • • • • • • • • Jeigu šią skalbinių džiovyklę statysite ant skalbyklės, naudokite tvirtinimo komplektą. Tvirtinimo komplektą galima įsigyti iš įgaliotojo atstovo ir naudoti tik su instrukcijose nurodytu prietaisu, pristatytu su priedu. Atidžiai perskaitykite prieš įrengimą (žr. įrengimo informacinį lapelį). Prietaisą galima įrengti atskirai arba jį montuoti po virtuvės stalviršiu, išlaikant tinkamus atstumus (žr. įrengimo informacinį lapelį). Neįrenkite prietaiso už rakinamų durų, slankiojančių durų arba durų su vyriu priešingoje pusėje, kur prietaiso durelių nebus galima visiškai atidaryti. Pagrinde esančios ventiliacijos angos neturi užstoti kilimas, patiesalas ar bet kokia kita grindų danga. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas negali būti maitinamas per išorinį perjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį, arba prijungtas prie grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimo procesą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką bus lengva pasiekti. Jei būtų pažeistas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – antraip gali kilti elektros pavojus. Neviršykite maksimalaus, 9 kg skalbinių kiekio (žr. skyrių „Programų lentelė“). Nenaudokite prietaiso, jeigu daiktai buvo suteršti pramoninėmis cheminėmis medžiagomis. Nuvalykite aplink prietaisą susikaupusius pūkus arba pakuotės likučius. Nenaudokite prietaiso be filtro. Pūkų surinkimo filtrą valykite prieš arba po kiekvieno naudojimo. Džiovyklėje nedžiovinkite neskalbtų daiktų. Skalbinius, kurie buvo sutepti valgomuoju aliejumi, acetonu, spiritu, benzinu, žibalu, dėmių valikliu, 29 30 www.electrolux.com • • • • • terpentinu, vašku ar vaško valikliu, prieš džiovinimą skalbyklėje reikia išskalbti karštu vandeniu ir naudojant daugiau skalbiklio. Tokie daiktai, kaip porolono kempinės (lateksinio porolono), maudymosi kepurės, neperšlampami audiniai, guma pamušti gaminiai ir drabužiai ar pagalvės, prikimštos porolono, neturėtų būti džiovinami šia džiovykle. Audinių minkštiklius ar kitas panašias priemones naudokite tik vadovaudamiesi jų gamintojų instrukcijomis. Iš gaminių išimkite visus daiktus, kurie gali būti gaisro šaltiniu, t. y. žiebtuvėlius arba degtukus. ĮSPĖJIMAS! Draudžiama išjungti džiovyklę nepasibaigus džiovinimo ciklui; tai galima daryti tik tuo atveju, jei skalbinius greitai išimsite ir išskleisite, kad išsisklaidytų karštis. Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo. 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas • • • • • • • • • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis. Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. Nestatykite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra gali būti žemesnė nei 5 °C arba aukštesnė nei 35°C. Grindys, ant kurių bus įrengtas prietaisas, turi būti plokščios, stabilios, atsparios karščiui ir švarios. Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir grindų vyktų oro cirkuliacija. Perkeliant prietaisą visada laikykite vertikalioje padėtyje. Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atremta į sieną. • Pastatę prietaisą į nuolatinę jo vietą, gulsčiuku patikrinkite, ar jis stovi lygiai. Jei jis stovi nelygiai, atitinkamai sureguliuokite jo kojeles. 2.2 Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • • • • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis. Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. LIETUVIŲ • • • • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Nelieskite maitinimo laido arba elektros kištuko šlapiomis rankomis. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. 2.3 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužeidimo, elektros smūgio, gaisro, nudegimų arba prietaiso sugadinimo pavojus. • • • • • • • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nedžiovinkite apgadintų (suplėšytų, apspurusių) daiktų, kuriuose yra kamšalų arba užpildų. Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje tinkamus džiovinti gaminius. Vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais nurodymais. Jeigu skalbėte naudodami dėmių valiklį, prieš dėdami skalbinius į skalbinių džiovyklę, išskalaukite juos, atlikdami papildomą skalavimo ciklą. Negerkite ir nenaudokite kondensuoto / distiliuoto vandens maistui ruošti. Jis gali sukelti žmonių ir naminių gyvūnų sveikatos problemų. Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų prietaiso durelių. Skalbinių džiovyklėje nedžiovinkite šlapių, varvančių skalbinių. 2.4 Vidinis apšvietimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti. • • Matomas šviesos diodų spinduliavimas; nežiūrėkite tiesiai į spindulį. Šviesdiodinė lemputė yra skirta būgnui apšviesti. Šios lemputės negalima pakartotinai naudoti kitiems apšvietimo tikslams. • 31 Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo lemputę, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. 2.5 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. • • • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių daiktų. Būkite atsargūs, kai valote prietaisą, kad nesugadintumėte aušinimo sistemos. 2.6 Kompresorius ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti prietaisą. • Šios skalbinių džiovyklės kompresorius ir jo sistema užpildyta specialia medžiaga, kurios sudėtyje nėra fluoro ir chloro angliavandenilių. Ši sistema privalo išlikti sandari. Pažeidus sistemą, gali įvykti nuotėkis. 2.7 Šalinimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • • • • Atjunkite prietaisą nuo tinklo maitinimo ir vandentiekio. Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. Išimkite durų užraktą, kad vaikai arba naminiai gyvūnai neįstrigtų būgne. Prietaisą šalinkite pagal vietinius elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo reikalavimus. 32 www.electrolux.com 3. GAMINIO APRAŠYMAS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 10 Vandens bakelis Valdymo skydelis Vidinė apšvietimo lemputė Prietaiso durelės Filtras Techninių duomenų plokštelė Ventiliacijos angos Šilumokaičio dangtis Šilumokaičio dangtelis Reguliuojamos kojelės 9 Durelių kryptį galima keisti, kad būtų lengviau sudėti skalbinius arba įrengti dureles (žr. atskirai pateiktą informacinį lapelį). 4. VALDYMO SKYDELIS 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 1 Programų pasirinkimo rankenėlė ir ATKŪRIMO jungiklis 6 2 Start/Pause (Paleidimas / pause) jutiklinis mygtukas 7 Delay Start (Delsa) jutiklinis mygtukas 8 Refresh (Atšviežinti) jutiklinis mygtukas 9 End Alert (Garso signalas) jutiklinis mygtukas 3 Extra Anticrease (Nuo susiglamžymo) jutiklinis mygtukas Dryness Level (Sausumas) jutiklinis mygtukas 4 Rodinys 5 Time Dry (Trukmė) jutiklinis mygtukas LIETUVIŲ 10 Reverse Plus (Papildomas reversavimas) jutiklinis mygtukas 11 Extra Silent (Itin tyli) jutiklinis mygtukas 12 Įjungimo / išjungimo mygtukas 33 Spauskite jutiklinius mygtukus pirštu; privalote paliesti sritį su simboliu arba parinkties pavadinimu. Naudodami valdymo skydelį, nemūvėkite pirštinių. Valdymo skydelis būtinai turi būti švarus ir sausas. 4.1 Rodinys Simbolis ekrane Simbolių aprašas skalbinių džiovinimo lygio parinktis: sausi lygin‐ ti, tinka laikyti spintoje, ypač sausi džiovinimo laiko parinktis įjungta atidėto paleidimo parinktis įjungta indikatorius: patikrinti šilumokaitį indikatorius: išvalyti filtrą indikatorius: išpilti vandenį iš vandens bakelio užraktas nuo vaikų įjungtas netinkamas pasirinkimas arba rankenėlė yra ties padėtimi „Atkurti“ indikatorius: džiovinimo fazė indikatorius: aušinimo fazė indikatorius: neglamžymo funkcijos fazė programos trukmė , - , , numatytosios neglamžymo fazės pailginimas: +30 min., +60 min., +90 min., +2 h) džiovinimo laiko pasirinkimas (10 min. – 2 val.) atidėto paleidimo pasirinkimas (1–20 val.) 34 www.electrolux.com 5. PROGRAMŲ LENTELĖ Programa 3) Cotton (Medvil‐ nė) Eco Cotton (Medvilnė) sintetika Skalbinių kiekis 1) Savybės / audinio rūšis2) 9 kg Ciklas yra skirtas naudoti medvil‐ niniams skalbiniams, kad jie būtų tinkami dėti į spintą, maksimaliai / taupant energiją. 9 kg Ciklas yra skirtas visokios rūšies medvilniniams skalbiniams džio‐ vinti, kad juos būtų galima laikyti (tinkami į spintą). / Sintetika ir mišrūs audiniai. / / 3,5 kg Delicates (Gležni audi‐ niai) 4 kg Ploni audiniai, pavyzdžiui, visko‐ zė, dirbtinis šilkas, akrilas ir jų mišiniai. sportiniai drabužiai 2 kg Sportiniai drabužiai, ploni ir leng‐ vi audiniai, mikropluoštas, polies‐ / teris. Duvet (Antklodė) 3 kg Viengulės arba dvigulės antklo‐ dės ir pagalvės (su plunksnų, pūkų arba sintetiniais užpildais). 1 kg Rankomis skalbiamiems šilki‐ niams skalbiniams atsargiai džio‐ / vinti. Silk (Šilkas) / LIETUVIŲ Programa Skalbinių kiekis 1) 35 Savybės / audinio rūšis2) Vilnoniai audiniai. Rankomis skalbiamiems vil‐ noniams skalbiniams atsargiai džiovinti. Pro‐ gramai pasibaigus, tuoj pat išimkite gaminius. Wool (Vilna) 1 kg Bendrovė „The Woolmark Company“ patvirti‐ no šios skalbyklės vilnos džiovinimo ciklą ga‐ miniams, kurių sudėtyje yra vilnos ir kurių eti‐ kėtėse nurodyta „skalbti rankomis“, su sąlyga, kad tie gaminiai yra džiovinami pagal nurody‐ mus, pateiktus šios mašinos gamintojo. Laiky‐ kitės gaminio priežiūros etiketėje pateiktų nu‐ rodymų dėl kitų skalbinių. M1717 „Woolmark“ simbolis daugelyje šalių yra serti‐ fikavimo ženklas. Outdoor Denim (Džinsiniai skal‐ biniai) Bedlinen (Užvalkalai) XL Mixed (Greita mišrių au‐ dinių) XL 2 kg Viršutiniai drabužiai, speciali ap‐ ranga, sporto drabužiai, vandens nepraleidžiančios, odai kvėpuoti leidžiančios striukės, žieminės / striukės su išimamu multino arba išsegamu pamušalu. Tinka džio‐ vinti džiovyklėje. 4 kg Laisvalaikio drabužiai, pvz., džin‐ sai, nertiniai ir pan., įvairaus sto‐ rio (pvz., su pastorintomis apyka‐ / klėmis, rankogaliais ir siūlėmis). 4,5 kg Ne daugiau kaip trys patalynės komplektai, vienas jų gali būti dvigulis. / 6 kg Įvairūs drabužiai, pagaminti iš medvilnės, medvilnės ir sinteti‐ kos mišinio ir sintetinių audinių. / 1) Nurodytas maksimalus sausų skalbinių svoris. 2) Audinių žymėjimo reikšmes rasite skyriuje PATARIMAI. Skalbinių paruošimas. 3) Programa Cotton (Medvilnė) Cupboard Dry (Tinkama į spintą) ECO yra standartinė medvilnės programa pagal ES Komisijos reglamentą Nr. 392/2012. Ji tinka džiovinti įprastai drėgnus medvilninius skalbinius ir tai veiksmingiausia programa energijos sąnaudų atžvilgiu džiovinant drėgnus medvilninius skalbinius. 36 www.electrolux.com 6. PARINKTYS 6.1 Extra Anticrease (Nuo susiglamžymo) 6.6 End Alert (Garso signalas) Džiovinimo ciklo pabaigoje neglamžymo fazė pailginama 30, 60, 90 minučių arba 2 valandomis. Ši funkcija sumažina susiglamžymą. Neglamžymo fazės metu skalbinius galima bet kada išimti. Garso signalas girdimas: 6.2 Dryness Level (Sausumas) • • ciklo pabaigoje; prasidėjus ir pasibaigus neglamžymo fazei; • ciklo pertraukimo atveju. Pagal numatytąją nuostatą garso signalų funkcija yra visada įjungta. Šią funkciją galite naudoti garsui įjungti arba išjungti. Parinktį End Alert (Garso signalas) galima įjungti su visomis programomis. Ši funkcija padeda džiovinti skalbinius. Galimos 3 parinktys: • Extra Dry (Visiškai sausa) • Cupboard Dry (Tinkama į spintą) • Iron Dry (Sausa lyginimui) 6.3 Time Dry (Trukmė) Programos trukmę galima nustatyti mažiausiai nuo 10 minučių iki daugiausiai 2 valandų. Reikalinga trukmė yra susijusi su prietaise esančių skalbinių kiekiu. Džiovinant mažą skalbinių kiekį arba tik vieną gaminį, rekomenduojama nustatyti trumpą laiką. 6.4 Time Dry (Trukmė) įjungta Wool (Vilna) programa Parinktis tinka programai Wool (Vilna) galutiniam sausumo lygiui reguliuoti. 6.5 Refresh (Atšviežinti) Skirta ilgai laikytų drabužių gaivumui atnaujinti. Maksimalus kiekis negali viršyti 1 kg. 6.7 Reverse Plus (Papildomas reversavimas) Padidinkite būgno sukimosi atbuline eiga dažnį, kad sumažėtų skalbinių susisukimas ir įsipainiojimas. Padidina džiovinimo rezultatų vienodumą ir sumažina susiglamžymą. Rekomenduojama dideliems ar ilgiems daiktams (pvz., paklodėms, kelnėms, ilgoms suknelėms). 6.8 Extra Silent (Itin tyli) Prietaisas veikia netriukšmingai, bet tai neturi poveikio džiovinimo kokybei. Prietaisas veikia lėtai ir yra ilgesnė ciklo trukmė. LIETUVIŲ 37 6.9 Parinkčių lentelė Dryness Level (Sausumas) Programos1) Cotton (Medvil‐ nė) Eco ■ Extra Re‐ Anti‐ verse crea‐ Plus Re‐ Extra se (Pa‐ fresh Silent (Nuo pildo‐ (At‐ (Itin susi‐ mas švie‐ tyli) glam‐ rever‐ žinti) žy‐ savi‐ mo) mas) Time Dry (Truk mė) ■ Cotton (Medvilnė) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sintetika ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates (Gležni au‐ diniai) ■ ■ sportiniai drabužiai ■ ■ Duvet (Antklodė) ■ ■ Silk (Šilkas) ■ ■ 2) Wool (Vilna) ■ Outdoor Denim (Džinsiniai skalbiniai) ■ ■ Bedlinen (Užvalkalai) XL ■ ■ Mixed (Greita mišrių audinių) XL ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Naudodami programą, galite nustatyti 1-ą arba daugiau parinkčių. Norėdami jas įjungti ar‐ ba išjungti, spauskite atitinkamą jutiklinį mygtuką. 2) Žr. skyrių PARINKTYS: džiovinimo trukmė vilnos programoje 38 www.electrolux.com 7. PRIETAISO NUOSTATOS A I H G F E B Programai veikiant apsaugos nuo vaikų užrakto parinktį galima išjungti. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę tuos pačius jutiklinius mygtukus, kol apsaugos nuo vaikų užrakto indikatorius užges. Apsaugos nuo vaikų užrakto funkcija negalima 8 sekundes nuo prietaiso įjungimo. C D A. Time Dry (Trukmė) jutiklinis mygtukas B. Start/Pause (Paleidimas / pause) jutiklinis mygtukas C. Delay Start (Delsa) jutiklinis mygtukas D. Refresh (Atšviežinti) jutiklinis mygtukas E. End Alert (Garso signalas) jutiklinis mygtukas F. Reverse Plus (Papildomas reversavimas) jutiklinis mygtukas G. Extra Silent (Itin tyli) jutiklinis mygtukas H. Extra Anticrease (Nuo susiglamžymo) jutiklinis mygtukas I. Dryness Level (Sausumas) jutiklinis mygtukas 7.1 Apsaugos nuo vaikų užrakto funkcija Ši parinktis neleidžia vaikams žaisti su prietaisu veikiant programai. Jutikliniai mygtukai yra užrakinti. Veikia tik įjungimo / išjungimo mygtukas. Apsaugos nuo vaikų užrakto parinkties įjungimas: 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Kelias sekundes spauskite ir palaikykite jutiklinį mygtuką (D). Užsidega apsaugos nuo vaikų užrakto indikatorius. 7.2 Likusios drėgmės reguliavimas Kaskart, kai įjungiate likusios drėgmės reguliavimo skalbiniuose režimą, anksčiau nustatytas likusios drėgmės laipsnis pasikeis į kitą vertę (pvz., anksčiau nustatytas pasikeis į ). Norėdami pakeisti numatytąjį likusios drėgmės laipsnį: 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Programų nustatymo rankenėle nustatykite bet kokią programą. 3. Palaukite maždaug 8 sekundes. 4. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtukus (G) ir (F). Užsidega vienas šių indikatorių: • • – maksimalus džiovinimas sausesni skalbiniai standartinio sausumo skalbiniai 5. Vėl paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtukus (G) ir (F), kol užsidegs reikiamo lygio indikatorius. • LIETUVIŲ Jeigu ekranas grįžta į įprastą režimą (bus rodoma pasirinktos programos trukmė nuo 2 veiksmo), nustatydami likusios drėgmės laipsnį, dar kartą paspauskite ir nuspaudę palaikykite mygtukus (G) ir (F), kad įjungtumėte likusios drėgmės skalbiniuose reguliavimo režimą (anksčiau nustatytas likusios drėgmės lygis pasikeis į kitą vertę). 6. Norėdami priimti pasirinktą likusios drėgmės laipsnį, palaukite 5 s ir ekranas sugrįš į įprastą režimą. Dryness Level (Sausumas) Ekrano simbolis – maksi‐ malus džiovinimas sausesni skalbiniai standarti‐ nio sausumo skal‐ biniai Jeigu įrengtas vandens išleidimo komplektas (papildomas priedas), prietaisas vandenį iš vandens bakelio išleidžia automatiškai. Tokiu atveju rekomenduojame išjungti vandens bakelio indiaktorių. Vandens bakelio indikatoriaus išjungimas: 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Palaukite maždaug 8 sekundes. 3. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę jutiklinius mygtukus (H) ir (I). Ekrane rodoma viena iš šių 2 konfigūracijų: • Ekrane rodomas užrašas „Išjungta”. Po 5 sekundžių ekranas sugrįžta į normalų režimą. • Ekrane rodomas užrašas „Įjungta“. Po 5 sekundžių ekranas sugrįžta į normalų režimą. 7.3 Vandens bakelio indikatorius Vandens bakelio indikatorius šviečia; tai – numatytoji nuostata. Jis užsidega 8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART Galinės būgno pakavimo medžiagos pašalinamos automatiškai, kai džiovyklė įjungiama pirmąkart. Galima girdėti tam tikrą triukšmą. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą: • • Išvalykite skalbinių džiovyklės būgną drėgna šluoste. Paleiskite 1 valandos programą su drėgnais skalbiniais. 39 programai pasibaigus arba tada, kai reikia ištuštinti vandens bakelį. Džiovinimo ciklo pradžioje (pirmąsias 3–5 min.) triukšmo lygis gali būti šiek tiek didesnis. Taip yra dėl kompresoriaus įsijungimo. Tai yra normalu prietaisams su kompresoriais, pavyzdžiui, šaldytuvams ir šaldikliams. 40 www.electrolux.com 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS 9.1 Programos paleidimas be atidėto paleidimo 1. Paruoškite skalbinius ir sudėkite juos į prietaisą. DĖMESIO Uždarę dureles patikrinkite, ar tarp prietaiso durelių ir guminio tarpiklio neprispaudėte skalbinių. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 3. Nustatykite skalbinių rūšiai tinkamą programą ir parinktis. Ekrane rodoma programos trukmė. Ekrane matoma džiovinimo trukmė pasirinkus medvilnės programą apskaičiuota 5 kg skalbinių kiekiui ir standartinėms sąlygoms. Tikra džiovinimo trukmė priklausys nuo skalbinių rūšies (kiekio ir sudėties), patalpos temperatūros ir skalbinių drėgnumo po gręžimo ir džiovinimo fazės. 4. Paspauskite jutiklinį mygtuką Start/ Pause (Paleidimas / pause). Programa pradeda veikti. 9.2 Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite skalbinių rūšiai tinkamą programą ir parinktis. 2. Spaudykite atidėto paleidimo mygtuką, kol ekrane bus rodomas norimas nustatyti delsos laikas. Galite atidėti džiovinimo programos paleidimo pradžią mažiausiai nuo 1 valandos iki daugiausiai 20 valandų. 3. Paspauskite jutiklinį mygtuką Start/ Pause (Paleidimas / pause). Ekrane rodoma atidėto paleidimo atgalinė laiko atskaita. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui, programa paleidžiama. 9.3 Programos keitimas 1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 3. Nustatykite programą. Arba: 1. Pasukite pasirinkimo rankenėlę ties padėtimi „Atkūrimas“. 2. Palaukite 1 sekundę. Ekrane rodoma . 3. Nustatykite programą. 9.4 Programai pasibaigus Pasibaigus programai: • Su pertrūkiais girdimi garso signalai. • Ekrane rodoma • • Šviečia indikatorius . Gali įsijungti filtro ir bakelio indikatoriai. • Šviečia indikatorius Start/Pause (Paleidimas / pause). Prietaisas toliau veikia apsaugos nuo susiglamžymo fazėje maždaug 30 minučių arba daugiau, jeigu buvo nustatyta parinktis Extra Anticrease (Nuo susiglamžymo) (žr. skyrių Parinktis. Extra Anticrease (Nuo susiglamžymo)). Neglamžymo fazė sumažina susiglamžymą. Skalbinius galite ištraukti neglamžymo fazei dar nepasibaigus. Norint pasiekti geresnių rezultatų, skalbinius ištraukti rekomenduojame tada, kai ši fazė bus beveik baigta. Neglamžymo fazei pasibaigus: • Ekrane vis dar rodoma • • Indikatorius užgęsta. Filtro ir bakelio indikatoriai lieka įjungti. Užgęsta indikatorius Start/Pause (Paleidimas / pause). • 1. Išjunkite prietaisą, paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. LIETUVIŲ 2. Atidarykite prietaiso dureles. 3. Išimkite skalbinius. 4. Uždarykite prietaiso dureles. • • Programai pasibaigus, visada išvalykite filtrą ir išpilkite kondensatą iš vandens bakelio. 41 Praėjus 5 minutėms, jeigu neįjungiate programos. Praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos. Laikas sutrumpinamas iki 30 sekundžių, jeigu pasirinkimo rankenėlė yra ties „Atkūrimo“ padėtimi. 9.5 Budėjimo funkcija Ši funkcija automatiškai išjungia prietaisą, kad būtų mažesnės energijos sąnaudos: 10. PATARIMAI 10.1 Skalbinių paruošimas • • • • • • • • • Užsekite užtrauktukus. Užsekite pūkinių užvalkalų segtukus. Suriškite laisvas virveles arba kaspinus (pvz., prijuosčių raištelius). Suriškite juos prieš paleisdami programą. Išimkite iš kišenių visus daiktus. Išverskite skalbinius į kitą pusę, jeigu jų vidinis sluoksnis iš medvilnės. Medvilnės sluoksnis turi būti išorėje. Visada nustatykite skalbiniams tinkamą programą. Nedėkite kartu šviesių ir tamsių spalvų skalbinių. Žyma gaminio etiketėje • • Naudokite tinkamą programą medvilnės, džersio ir megztiems gaminiams, kad jie mažiau susitrauktų. Neviršykite maksimalaus skalbinių kiekio, nurodyto programų skyriuje ar rodomo ekrane. Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje tinkamus džiovinti skalbinius. Žr. gaminių priežiūros etiketes. Nedžiovinkite kartu didelių ir mažų daiktų. Maži daiktai gali įstrigti dideliuose ir neišdžiūti. aprašas Skalbinius galima džiovinti džiovyklėje. Skalbinius galima džiovinti džiovyklėje aukštoje temperatūroje. Skalbinius galima džiovinti džiovyklėje tik žemoje temperatūroje. Skalbinius negalima džiovinti džiovyklėje. 42 www.electrolux.com 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 11.1 Filtro valymas 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 1) 6. 1 2 1) Jei reikia, pašalinkite pūkus iš filtro lizdo ir tarpiklio. Galite naudoti dulkių siurblį. 11.2 Vandens išpylimas iš vandens bakelio 1. 2. 3. 4. LIETUVIŲ Vandenį iš vandens bakelio galima naudoti kaip distiliuotą vandenį (pvz., lyginimui naudojant garus). Prieš naudodami šį vandenį, perkoškite, kad jame neliktų purvo dalelių. 11.3 Šilumokaičio valymas 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 6. 7. 8. 43 44 www.electrolux.com 9. 1 2 DĖMESIO Nelieskite metalo paviršių nuogomis rankomis. Pavojus susižeisti. Mūvėkite apsaugines pirštines. Valykite atsargiai, kad nepažeistumėte metalo paviršiaus. 11.4 Būgno valymas ĮSPĖJIMAS! Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Būgno vidui ir būgno kėlikliams valyti naudokite standartinę, švelnaus poveikio valymo priemonę. Nuvalytus paviršius sausai nušluostykite minkštu skudurėliu. 11.5 Valdymo skydelio ir korpuso valymas Valdymo skydeliui ir korpusui valyti naudokite standartinę, švelnaus poveikio valymo priemonę. Valykite drėgnu skudurėliu. Nuvalytus paviršius sausai nušluostykite minkštu skudurėliu. DĖMESIO Nevalykite baldų valikliais arba valymo priemonėmis, kurios gali sukelti koroziją. 11.6 Ventiliacijos angų valymas Dulkių siurbliu išsiurbkite pūkus iš ventiliacijos angų. DĖMESIO Nevalykite būgno abrazyvinėmis priemonėmis arba plieno drožlių šluostėmis. 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galimas sprendimas Nepavyksta įjungti prietaiso. Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros tinklo lizdą. Patikrinkite saugiklį saugiklių dėžutėje (vi‐ daus įranga). Programa nepasileidžia. Paspauskite Start/Pause (Paleidimas / pause). Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso dure‐ lės. Neužsidaro prietaiso durelės. Įsitikinkite, kad filtras tinkamai įtaisytas. LIETUVIŲ Problema 45 Galimas sprendimas Patikrinkite, ar tarp prietaiso durelių ir gu‐ minio tarpiklio neprispaudėte skalbinių. Veikiantis prietaisas išsijungia. Patikrinkite, ar vandens bakelis yra tuš‐ čias. Norėdami vėl įjungti programą, pa‐ spauskite Start/Pause (Paleidimas / pau‐ se). Per mažai skalbinių, įdėkite daugiau skal‐ binių arba naudokite programą Džiovini‐ mo laikas. Per ilga ciklo trukmė arba nepatenkinami džiovinimo rezultatai.1) Įsitikinkite, kad skalbinių svoris yra tinka‐ mas programos trukmei. Patikrinkite, ar filtras yra švarus. Skalbiniai pernelyg šlapi. Dar kartą iš‐ gręžkite skalbinius skalbyklėje. Užtikrinkite, kad kambario temperatūra būtų aukštesnė kaip 5 °C ir žemesnė kaip 35 °C. Optimali kambario temperatūra 19–24 °C. Nustatykite programą Džiovinimo laikas arba Extra Dry (Visiškai sausa).2) Ekrane rodoma . Jeigu norite nustatyti kitą programą, išjun‐ kite ir vėl įjunkite programą. Įsitikinkite, kad parinktys yra tinkamos tai programai. Ekrane rodomas klaidos kodas (pvz. E51). Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Paleiskite naują programą. Jeigu problema kartoja‐ si, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. 1) Maždaug po 5 valandų programa baigiama automatiškai. 2) Džiovinant didelius daiktus (pvz., paklodes), kai kurios sritys gali likti drėgnos. 12.1 Jeigu džiovinimo rezultatai nepatenkinami • • • • • • Nustatyta netinkama programa. Užsikimšo filtras. Šilumokaitis yra užsikimšęs. Prietaise pridėta per daug skalbinių. Būgnas yra nešvarus. Netinkama laidumo jutiklio nuostata (kaip geriau nustatyti žr. skyrių • • „Nuostatos. Likusio skalbiniuose drėgmės kiekio reguliavimas“). Užkimštos ventiliacijos angos. Per žema arba per aukšta kambario temperatūra (optimali kambario temperatūra 19–24°C) 46 www.electrolux.com 13. TECHNINIAI DUOMENYS Aukštis x plotis x gylis 850 x 600 x 600 mm (didž. 665 mm) Didžiausias gylis, kai prietaiso durelės ati‐ 1 100 mm darytos Didžiausias plotis, kai prietaiso durelės atidarytos 950 mm Reguliuojamas aukštis 850 mm (+ 15 mm – reguliuojant kojeles) Būgno tūris 118 l Didžiausias skalbinių svoris 9 kg Įtampa 230 V Dažnis 50 Hz Garso galios lygis 65 dB Bendroji galia 900 W Energijos vartojimo efektyvumo klasė A++ Energijos sąnaudos standartinei medvil‐ nės programai skalbiant visą kiekį. 1) 2,21 kWh Energijos sąnaudos standartinei medvil‐ nės programai skalbiant dalinį kiekį. 2) 1,16 kWh Metinės energijos sąnaudos 3) 258,7 kWh Įjungtas energijos sugėrimo režimas 4) 0,13 W Išjungtas energijos sugėrimo režimas 4) 0,13 W Naudojimo paskirtis Buitinė Leistina aplinkos temperatūra 5–35 °C Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės IPX4 patekimo lygį užtikrina apsauginis dang‐ tis, išskyrus tuos atvejus, kai žemos įtam‐ pos įranga yra neapsaugota nuo drėg‐ mės Šiame gaminyje yra hermetiškai užsandarintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų su fluoru Dujų pavadinimas R134a Svoris 0,260 kg LIETUVIŲ Visuotinio atšilimo potencialas (VAP) 47 1430 1) Pagal standartą EN 61121, 9 kg medvilnės, centrifūguojant 1 000 aps./min. greičiu. 2) Pagal standartą EN 61121, 4,5 kg medvilnės, centrifūguojant 1 000 aps./min. greičiu. 3) Energijos sąnaudos per metus kWh, remiantis standartinės medvilnės programos 160 džiovinimo ciklų esant visai ir dalinei įkrovai, ir energiją tausojančių režimų sąnaudos. Fakti‐ nės energijos sąnaudos ciklui priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas (REGLAMEN‐ TAS (ES) Nr. 392/2012). 4) Vadovaujantis EN 61121 standartu. Pirmiau esančioje lentelėje pateikta informacija atitinka ES Komisijos reglamentą 392/2012, įgyvendinantį direktyvą 2009/125/EB. 13.1 Sąnaudos Programa Gręžimo greitis / likusi drėgmė Džiovinimo trukmė1) Energijos sąnau‐ dos2) Cotton (Medvilnė) Eco 9 kg Cupboard Dry (Tin‐ kama į spintą) 1 400 aps./min. / 50% 160 min. 1,88 kWh 1 000 aps./min. / 60% 185 min. 2,21 kWh Iron Dry (Sausa lygi‐ 1 400 aps./min. / 50% nimui) 107 min. 1,27 kWh 1 000 aps./min. / 60% 129 min. 1,57 kWh 1 400 aps./min. / 50% 88 min. 0,97 kWh 1 000 aps./min. / 60% 103 min. 1,16 kWh 1 200 aps./min. / 40% 56 min. 0,56 kWh 800 aps./min. / 50% 69 min. 0,78 kWh Cotton (Medvilnė) Eco 4,5 kg Cupboard Dry (Tin‐ kama į spintą) sintetika 3,5 kg Cupboard Dry (Tin‐ kama į spintą) 1) Jeigu būgnas yra nepilnas, ciklo trukmė yra trumpesnė ir prietaisas suvartoja mažiau energijos. 2) Dėl netinkamos aplinkos temperatūros ir (arba) blogai centrifuguojamų skalbinių ciklo trukmė gali pailgėti ir padidėti energijos sąnaudos. 48 www.electrolux.com 14. TRUMPASIS VADOVAS 14.1 Kasdienis naudojimas 1 2 3 5 4 1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 2. Sukdami programų nustatymo ratuką, nustatykite norimą programą. 3. Naudodami programą, galite nustatyti 1-ą arba daugiau specialių parinkčių. Norėdami įjungti ar išjungti parinktį, palieskite atitinkamą mygtuką. 4. Norėdami paleisti programą, palieskite mygtuką Paleidimas / pristabdymas. 5. Prietaisas pasileidžia. 14.2 Filtro valymas 1 2 Kiekvieno ciklo pabaigoje ekrane rodomas filtro simbolis išvalyti filtrą. ir jūs privalote 3 LIETUVIŲ 49 14.3 Programų lentelė Programa 2) Cotton (Medvil‐ nė) Eco Cotton (Medvilnė) sintetika Skalbinių kiekis 1) Savybės / audinio rūšis 9 kg Ciklas yra skirtas naudoti medvil‐ niniams skalbiniams, kad jie būtų tinkami dėti į spintą, maksimaliai / taupant energiją. 9 kg Ciklas yra skirtas visokios rūšies medvilniniams skalbiniams džio‐ vinti, kad juos būtų galima laikyti (tinkami į spintą). / Sintetika ir mišrūs audiniai. / / 3,5 kg Delicates (Gležni audi‐ niai) 4 kg Ploni audiniai, pavyzdžiui, visko‐ zė, dirbtinis šilkas, akrilas ir jų mišiniai. sportiniai drabužiai 2 kg Sportiniai drabužiai, ploni ir leng‐ vi audiniai, mikropluoštas, polies‐ / teris. Duvet (Antklodė) 3 kg Viengulės arba dvigulės antklo‐ dės ir pagalvės (su plunksnų, pūkų arba sintetiniais užpildais). 1 kg Rankomis skalbiamiems šilki‐ niams skalbiniams atsargiai džio‐ / vinti. 1 kg Vilnoniai audiniai. Rankomis skalbiamiems vil‐ noniams skalbiniams atsargiai džiovinti. Pro‐ gramai pasibaigus, tuoj pat išimkite gaminius. 2 kg Viršutiniai drabužiai, speciali ap‐ ranga, sporto drabužiai, vandens nepraleidžiančios, odai kvėpuoti leidžiančios striukės, žieminės / striukės su išimamu multino arba išsegamu pamušalu. Tinka džio‐ vinti džiovyklėje. 4 kg Laisvalaikio drabužiai, pvz., džin‐ sai, nertiniai ir pan., įvairaus sto‐ rio (pvz., su pastorintomis apyka‐ / klėmis, rankogaliais ir siūlėmis). Silk (Šilkas) Wool (Vilna) Outdoor Denim (Džinsiniai skal‐ biniai) Bedlinen (Užvalkalai) XL 4,5 kg Ne daugiau kaip trys patalynės komplektai, vienas jų gali būti dvigulis. / / 50 www.electrolux.com Programa Skalbinių kiekis 1) Mixed (Greita mišrių au‐ dinių) XL 6 kg Savybės / audinio rūšis Įvairūs drabužiai, pagaminti iš medvilnės, medvilnės ir sinteti‐ kos mišinio ir sintetinių audinių. / 1) Nurodytas maksimalus sausų skalbinių svoris. 2) Programa Cotton (Medvilnė) Cupboard Dry (Tinkama į spintą) ECO yra standartinė medvilnės programa pagal ES Komisijos reglamentą Nr. 392/2012. Ji tinka džiovinti įprastai drėgnus medvilninius skalbinius ir tai veiksmingiausia programa energijos sąnaudų atžvilgiu džiovinant drėgnus medvilninius skalbinius. 15. INFORMACIJOS APIE GAMINĮ LAPAS PAGAL ES REGLAMENTĄ 1369/2017 Informacijos apie gaminį lapas Prekės ženklas Electrolux Modelis EW8H259ST, PNC916098377 Vardinis pajėgumas (kg) 9 Automatinė ventiliuojamoji arba kondensacinė būgninė džiovyklė Kondensatorius Energijos vartojimo efektyvumo klasė A++ Suvartojamos energijos kiekis („X“ kWh per metus), nusta‐ 258,7 tytas per 160 įprastų džiovinimo ciklų, kai visa ir dalinė įkrova džiovinama standartine medvilnės programa, ir pa‐ gal įrenginio, veikiančio mažos galios režimais, suvartoja‐ mos energijos kiekį. Faktinis kiekvieno ciklo suvartojamos energijos kiekis priklausys nuo įrenginio naudojimo pobū‐ džio. Automatinė arba neautomatinė būgninė džiovyklė Automatinis Suvartojamos energijos kiekis, kai visa įkrova džiovinama standartine medvilnės programa (kWh) 2,21 Suvartojamos energijos kiekis, kai dalinė įkrova džiovina‐ ma standartine medvilnės programa (kWh) 1,16 Išjungties režimo vartojamoji galia (W) 0,13 Suvartojamos energijos kiekis veikiant baigtos programos režimui (W) 0,13 Baigtos programos režimo trukmė (min) 10 LIETUVIŲ 51 Su visa ir daline įkrova naudojama standartinė medvilnės programa – tai standartinė džiovinimo programa, su kuria siejama informacija, pateikta etiketėje ir vardinių para‐ metrų lentelėje; kad ši programa yra tinkama įprastiems šlapiems medvilniniams skalbiniams džiovinti ir kad pagal bendrą energijos suvartojimą ji yra pati efektyviausia pro‐ grama medvilnei. Standartinės medvilnės programos su visa ir daline įkrova svertinė programos trukmė minutėmis 138 Medvilnės programos su visa įkrova trukmė minutėmis 185 Medvilnės programos su daline įkrova trukmė minutėmis 103 Kondensavimo efektyvumo „X“ klasė pagal klasių skalę nuo G (žemiausia efektyvumo klasė) iki A (aukščiausia efektyvumo klasė) B Standartinės medvilnės programos su visa įkrova vidutinis kondensavimo efektyvumas procentais 81 Standartinės medvilnės programos su daline įkrova viduti‐ nis kondensavimo efektyvumas procentais 81 Standartinės medvilnės programos su visa ir daline įkrova svertinis kondensavimo efektyvumas 81 Garso galios lygis (dB) 65 Įmontuojamasis prietaisas (taip / ne) Ne Pirmiau esančioje lentelėje pateikta informacija atitinka ES Komisijos reglamentą 392/2012, įgyvendinantį direktyvą 2009/125/EB. 16. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 52 www.electrolux.com САДРЖАЈ 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ....................................................................... 53 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА...........................................................................55 3. ОПИС ПРОИЗВОДА........................................................................................57 4. КОМАНДНА ТАБЛА.........................................................................................58 5. ТАБЕЛА ПРОГРАМА.......................................................................................59 6. ОПЦИЈЕ........................................................................................................... 61 7. ПОДЕШАВАЊА............................................................................................... 63 8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ................................................................................... 65 9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 65 10. КОРИСНИ САВЕТИ.......................................................................................66 11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ......................................................................................67 12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА............................................................................. 70 13. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ.................................................................................... 72 14. ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК........................................................................74 15. ЛИСТ СА ИНФОРМАЦИЈАМА О ПРОИЗВОДУ У ВЕЗИ СА РЕГУЛАТИВОМ E.U. 1369/2017.........................................................................76 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете бити сигурни да ћете добити одличне резултате. Добро дошли у Electrolux. Посетите наш веб сајт на адреси: Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању: www.electrolux.com/webselfservice Региструјте свој производ ради боље услуге: www.registerelectrolux.com Купите додатни прибор, потрошне материјале и оригиналне резервне делове за свој уређај: www.electrolux.com/shop БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове. Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке: Модел, број производа (PNC), серијски број. Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Упозорење/опрез - упутства о безбедности Опште информације и савети Информацији о заштити животне средине Задржано право измена. СРПСКИ 1. 53 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре него што започнете са инсталацијом и коришћењем овог уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штете које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. - Прочитајте приложена упутства. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инвалидитета. • • • • • • • • • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, kao особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин и уколико схватају могуће опасности. Децу узраста од 3 до 8 година и особе са веома веома широким и сложеним инвалидитетом треба удаљити уколико нису под непрекидним надзором. Децу млађу од 3 године треба удаљити уколико нису под непрекидним надзором. Немојте да дозволите деци да се играју уређајем. Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на одговарајући начин. Детерџенте држите ван домашаја деце. Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. Ако овај апарат има уређај за безбедност деце, исти би требало да буде активиран. Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. 54 www.electrolux.com 1.2 Опште мере безбедности • • • • • • • • • • Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. Ако поврх машине за прање веша стављате машину за сушење веша, у ту сврху користите комплет за слагање. Комплет за слагање, који се може наћи код овлашћеног продавца, може се користити само са уређајем наведеним у упутству приложеном уз овај прибор. Пажљиво га прочитајте пре монтирања (погледајте брошуру за Монтирање). Уређај може да се инсталира самостално или испод кухињсих елемената са одговарајућим простором (погледајте брошуру за Инсталирање). Немојте инсталирати уређај иза врата која се закључавају, клизних врата нити врата са шарком на супротној страни, која би онемогућила да се врата уређаја отворе до краја. Отвори за вентилацију у постољу не смеју бити заклоњени тепихом, простирком или било каквом подном облогом. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. Прикључите главни кабл за напајање на зидну утичницу тек на крају поступка инсталације. Уверите се да је после постављања уређаја струјни утикач доступан. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, одговарајући Овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност од електрицитета. Не прекорачујте максималну количину веша од 9 кг (погледајте у одељку „Табела програма“). Немојте користити уређај ако су предмети запрљани индустријским хемикалијама. СРПСКИ • • • • • • • • • 55 Очистите отпала влакна или труње од амбалаже које се накупило око уређаја. Уређај немојте пуштати у рад без филтера. Филтер за отпала влакна очистите пре или после сваког коришћења. Немојте да сушите неопране ствари у машини за сушење веша. Ствари које су запрљане супстанцама као што су уље за кување, ацетон, алкохол, бензин, керозин, средства за уклањање флека, терпентин, восак и средства за уклањање воска требало би да се оперу у топлој води са додатном количином детерџента пре сушења у машини. Ствари као што су сунђераста гума (пена од латекса), капе за туширање, водоотпорни материјали, комади и одећа који су постављени гумом или јастуци пуњени ватом од сунђерасте гуме не смеју да се суше у машини за сушење веша. Фабрички омекшивачи или слични производи морају се користити искључиво како је наведено у упутству произвођача. Уклоните све ствари из предмета који би могли бити извор пожара, као што су упаљачи или шибице. УПОЗОРЕЊЕ: Никада не заустављајте машину за сушење веша пре краја циклуса сушења; у случају да то урадите, брзо уклоните све ствари и распоредите их тако да се топлота распореди. Пре било каквог поступка одржавања уређаја, искључите га и извадите утикач кабла за напајање из зидне утичнице. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • • • • Уклоните комплетну амбалажу. Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. Придржавајте се упутстава за монтирање које сте добили уз уређај. Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је 56 www.electrolux.com • • • • • • тежак. Увек користите заштитне рукавице и затворену обућу. Немојте да инсталирате или користите уређај тамо где температура може да буде нижа од 5 °C или виша од 35 °C. Област пода на којој ће уређај бити монтиран мора бити равна, стабилна, отпорна на топлоту и чиста. Уверите се да постоји циркулација ваздуха између уређаја и пода. Приликом премештања, уређај увек мора да стоји вертикално. Задњи део уређаја мора да буде ослоњен на зид. Када се уређај постави у стални положај, уз помоћ либеле проверите да ли је правилно нивелисан. Ако није, подесите ногице док се не изневелише. 2.2 Прикључивање на електричну мрежу УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од пожара и струјног удара. • • • • • • • • Прикључите главни кабл за напајање на зидну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежном утикачу након инсталације. Уређај мора да буде уземљен. Уверите се да су параметри на плочици са техничким карактеристикама компатибилни са одговарајућим параметрима електричне мреже за напајање. Увек користите прописно уграђену утичницу заштићену од струјног удара. Немојте да користите адаптере са више утичница и продужне каблове. Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. Немојте додиривати кабл за напајање нити мрежни утикач влажним рукама. Овај уређај је усклађен са директивама ЕЕЗ-а. 2.3 Употреба УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од струјног удара, пожара, опекотина или оштећења уређаја. • • • • • • • Уређај је само за кућну употребу. Немојте да сушите оштећене (подеране, излизане) предмете које садрже поставу или испуне. Сушите искључиво материјале који су погодни за сушење у машини за сушење веша. Следите упутства са етикета на вешу. Уколико сте веш опрали уз коришћење средства за уклањање флека, пре сушења покрените један допунски циклус испирања. Кондензовану воду/дестиловану воду из уређаја немојте пити, нити од ње припремати храну. Може да изазове здравствене проблеме код људи и кућних љубимаца. Немојте седати нити стајати на отворена врата уређаја. У машини за сушење веша немојте сушити мокар веш из ког капље вода. 2.4 Унутрашње осветљење УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде. • • • Светлећа диода зрачи видљиву светлост; немојте гледати директно у зрак светлости. LED сијалица намењена је за осветљивање бубња. Ова сијалица не може се користити у друге сврхе. Да бисте заменили унутрашње oсветљење, контактирајте овлашћени сервисни центар. 2.5 Нега и чишћење УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде или оштећења уређаја. • • Немојте да користите млаз воде или пару за чишћење уређаја. Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите само неутралне детерџенте. Немојте да СРПСКИ • користите било какве абразивне производе, абразивне јастучиће за чишћење, раствараче или металне предмете. Да бисте спречили оштећење система за хлађење, будите пажљиви када чистите уређај. УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од оштећења уређаја. • 2.7 Одлагање УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде или гушења. • • 2.6 Компресор • Компресор и систем компресора у машини за сушење веша пуне се посебним средством које не садржи флуоро-хлоро-угљоводонике. Овај систем мора да буде чврст. Оштећење система може изазвати цурење. • Искључијте уређај из електричног напајања и са довода за воду. Исеците мрежни електрични кабл на месту које је близу уређаја и одложите га. Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца или кућни љубимци заглаве у бубњу. Одложите апарат у складу са важећим прописима за одлагање отпада од електричних и електронских уређаја (WEEE). 3. ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 Ради лакшег убацивања веша или једноставније инсталације, врата су реверзибилна. (погледајте посебан летак). 57 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Резервоар за воду Командна табла Унутрашње светло Врата уређаја Филтер Плочица са техничким карактеристикама Прорези за ваздух Лампица измењивача топлоте Поклопац измењивача топлоте Подесиве ногице 58 www.electrolux.com 4. КОМАНДНА ТАБЛА 1 2 3 4 5 6 7 12 11 1 Дугме за избор програма и прекидач RESET (РЕСЕТОВАЊЕ) 10 2 11 Extra Anticrease (против гужвања) сензорско дугме 3 Dryness Level (осушеност) сензорско дугме 4 Екран 5 Time Dry (време) сензорско дугме 6 Start/Pause (старт/пауза) сензорско дугме 7 Delay Start (одлагање) сензорско дугме 8 Refresh (освежавање) сензорско дугме 9 End Alert (зујалица) сензорско дугме 4.1 Приказ 10 9 8 Reverse Plus (инверзно плус) сензорско дугме Extra Silent (изузетно тихо) сензорско дугме 12 Дугме за укључивање/ искључивање Сензорску дугмад додирујте прстом у подручју на којем је приказан симбол или назив опције. Немојте носити рукавице док рукујете командном таблом. Постарајте се да командна табла увек буде чиста и сува. СРПСКИ Симбол на дисплеју 59 Опис симбола опција за осушеност веша: iron (пегла), cup‐ board (орман), extra (екстра суво) опција Time Drying (време сушења) је ук‐ ључена укључена опција Delay Start (одлагање) индикатор: проверите измењивач топлоте индикатор: очистите филтер индикатор: испразните резервоар са водом функција за безбедност деце је укључена погрешан избор или је командно дугме на положају „Ресетовање“ индикатор: фаза сушења индикатор: фаза хлађења индикатор: фаза против гужвања трајање програма , , продужење подразумеване фазе Дуго про‐ тив гужвања: +30мин, +60мин, +90мин, +2ч) , избор времена сушења (10 мин - 2 ч) - избор одложеног старта (1 ч - 20 ч) - 5. ТАБЕЛА ПРОГРАМА Програм Eco 3) Cotton (памук) Cotton (памук) Synthetics (синтетика) Ко‐ личина 1) Својства / тип материјала2) 9 кг Циклус који треба користити за сушење памука са нивоом осу‐ шености „cotton cupboard“ (па‐ / мук орман), уз максималну уштеду енергије. 9 кг Циклус дефинисан за сушење свих врста памука спремних за / складиштење (орман). 3,5 кг Синтетика или тканине мешо‐ витог састава. / 60 www.electrolux.com Програм Ко‐ личина 1) Својства / тип материјала2) Delicates (осетљиво рубље) 4 кг Осетљиве тканине као што су вискоза, вештачка свила, акрил и њихове мешавине. Sports (спортска оде‐ ћа) 2 кг Спортска одећа, танке и свет‐ ле тканине, микрофибер, поли‐ / естер. Duvet (јорган) 3 кг Јоргани за једну или две особе и јастуци (са перјем, паперјем / или синтетичким пуњењем). 1 кг Благо сушење свилене одеће која се пере ручно. Silk (свила) / / Вунена одећа. Благо сушење вунене одеће која се пере ручно. Уклоните одећу из ма‐ шине одмах по завршетку програма. Wool (вуна) 1 кг Циклус сушења вуне у овој машини одо‐ брила је компанија Woolmark за сушење одевних предмета од вуне означених ети‐ кетом „ручно прање“ уколико се одевни предмети суше према упутствима које је издао произвођач ове машине. Пратите начин одржавања на етикети веша за оста‐ ла упутства за веш. M1717 Симбол Woolmark је ознака сертификата у многим земљама. Outdoor 2 кг Одећа коју носимо када изала‐ зимо напоље, радна и спорт‐ ска одела, водоотпорне јакне и јакне које пропуштају ваздух, као и јакне са поставом од ву‐ / не која може да се извади или са унутрашњом поставом. По‐ годно за сушење у машини за сушење веша. СРПСКИ Програм Ко‐ личина 1) Својства / тип материјала2) 4 кг Одећа за сваки дан, као што је тексас, дуксеви различите деб‐ љине (нпр. око врата, манжет‐ / не и шавови). Bedlinen (креветнина) XL 4,5 кг Највише до три комплета по‐ стељине, с тим да једна посте‐ / љина може бити величине за две особе. Mixed (брзо мешовито) XL 6 кг Denim (џинс) 61 Мешана гардероба од памука, мешавине памука и синтетике и синтетичких тканина. / 1) Максимална тежина се односи на сув веш. 2) За значење ознаке материјала погледајте одељак НАПОМЕНЕ И САВЕТИ: Припре‐ ма веша. 3) Програм Cotton (памук) Cupboard (орман) ECO је „Стандардни програм за па‐ мук“ у складу са директивом Комисије ЕУ 392/2012. Погодан је за сушење обичног мо‐ крог памучног веша и то је најефикаснији програм за сушење мокрог памучног вешау смислу потрошње енергије. 6. ОПЦИЈЕ 6.1 Extra Anticrease (против гужвања) Продужава фазу против гужвања за 30, 60, 90 минуза или 2 сата на крају циклуса сушења. Ова функција умањује гужвање. Веш може да се извади током фазе против гужвања. 6.2 Dryness Level (осушеност) Ова функција помаже да се повећа осушеност веша. Постоје 3 опције: • Extra (екстра суво) • Cupboard (орман) • Iron Dry (пегла) 6.3 Time Dry (време) Можете да подешавате време трајања програма, од минимално 10 минута до максимално 2 сата. Потребно трајање програма зависиће од количине веша у уређају. Препоручујемо да подесите кратко време трајања за мале количине, или за само један комад веша. 6.4 Time Dry (време) укључено за програм Wool (вуна) Опција погодна за програм Wool (вуна) како би се подесио ниво коначне осушености. 6.5 Refresh (освежавање) За освежавање веша који је стајао у орману. Максимална количина веша не сме да премаши 1 кг. 6.6 End Alert (зујалица) Звучни сигнал се чује за: • • • крај циклуса почетак и крај фазе против гужвања прекид циклуса 62 www.electrolux.com Функција аларма је подразумевано увек укључена. Ову функцију можете да користите за активацију или деактивацију звука. уплитање и увртање предмета. То ће повећати уједначеност резултата сушења и помоћи да се смање набори. Препоручује се за велике или дуге предмете (на пример чаршаве, панталоне, дуге хаљине)“ Можете да активирате опцију End Alert (зујалица) са свим програмима. 6.8 Extra Silent (изузетно тихо) 6.7 Reverse Plus (инверзно плус) Уређај ради са мањим нивоом буке, без утицаја на квалитет сушења. Уређај ради полако са дужим трајањем циклуса. Повећајте учесталост окретања бубња у супротном смеру како би се смањило 6.9 Табела опција Dryness Level (осушеност) Програми1) Eco Cotton (памук) ■ Extra Anti‐ crea‐ se (про‐ тив гу‐ жва‐ ња) Re‐ Extra verse Re‐ Time Silent Plus fresh Dry (изу‐ (ин‐ (осве (вре‐ зетно верз‐ жава‐ ме) тихо) но ње) плус) ■ Cotton (памук) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetics (синтети‐ ка) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates (осетљиво рубље) ■ ■ Sports (спортска одећа) ■ ■ Duvet (јорган) ■ ■ Silk (свила) ■ ■ 2) Wool (вуна) ■ Outdoor Denim (џинс) ■ ■ ■ ■ СРПСКИ Extra Anti‐ crea‐ se (про‐ тив гу‐ жва‐ ња) Dryness Level (осушеност) Програми1) Bedlinen (креветни‐ на) XL ■ ■ Mixed (брзо мешо‐ вито) XL ■ ■ ■ 63 Re‐ Extra verse Re‐ Time Silent Plus fresh Dry (изу‐ (ин‐ (осве (вре‐ зетно верз‐ жава‐ ме) тихо) но ње) плус) ■ ■ ■ ■ ■ 1) Заједно са програмом можете да подесите једну или више опција. Да бисте их акти‐ вирали или деактивирали, притисните одговарајуће сензорско дугме. 2) Погледајте одељак ОПЦИЈЕ: Време сушења за програм Вуна 7. ПОДЕШАВАЊА A B C I. Dryness Level (осушеност) сензорско дугме 7.1 Функција за безбедност деце I H G F E D A. Time Dry (време) сензорско дугме B. Start/Pause (старт/пауза) сензорско дугме C. Delay Start (одлагање) сензорско дугме D. Refresh (освежавање) сензорско дугме E. End Alert (зујалица) сензорско дугме F. Reverse Plus (инверзно плус) сензорско дугме G. Extra Silent (изузетно тихо) сензорско дугме H. Extra Anticrease (против гужвања) сензорско дугме Ова опција онемогућава деци да се играју са уређајем док је у току извршавање неког програма. Сензорска дугмад су закључана. Откључано је само дугме за укључивање/искључивање. Активирање опције блокада за безбедност деце: 1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. 2. Притисните и задржите сензорско дугме (D) на неколико секунди. Укључује се индикатор блокаде за безбедност деце. 64 www.electrolux.com Опцију за безбедност деце могуће је деактивирати док је неки програм у току. Притисните и задржите исто ово сензорско дугме све док се индикатор функције за безбедност деце не искључи. Функција „Блокада за безбедност деце“ није доступна 8 сек. након укључивања уређаја. 7.2 Прилагођавање степена преостале влажности Сваки пут када уђете у режим „Подешавање степена преостале влажности веша“, претходно подешен степен влажности ће се променити у наредну вредност (нпр. претходно подешено промениће се у ). Да бисте променили подразумевани степен преостале влажности: 1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. 2. Користите дугме за избор програма да бисте подесили неки програм. 3. Сачекајте приближно 8 секунди. 4. Притисните и држите дугмад (G) и (F) истовремено. Укључује се један од ових индикатора: • максимална осушеност • сувљи веш стандардно сув веш • 5. Притисните и задржите дугмад (G) и (F) више пута све док се не укључи индикатор одговарајућег нивоа. Ако се дисплеј врати у нормалан режим (приказаће се време одабраног програма из корака 2.), док се подешава степен преостале влаге, притисните и задржите дугмад (G) и (F) још једном да бисте ушли у режим „Подешавање степена преостале влажности веша“ (претходно подешен степен влажности ће се променити у наредну вредност). 6. За прихватање изабраног степена преостале влажности, сачекајте 5 секунди и дисплеј ће се вратити у нормалан режим. Dryness Level (осушеност) Симбол на дис‐ плеју макси‐ мална осушеност веш сувљи стандард‐ но сув веш 7.3 Индикатор резервоара за воду Подразумевано подешавање индикатора резервоара за воду је „укључено“. Он се укључује када се програм заврши или када је неопходно испразнити резервоар за воду. Уколико је инсталиран комплет за пражњење (додатни прибор), уређај ће аутоматски празнити воду из резервоара. У овом случају препоручујемо да деактивирате индикатор резервоара за воду. СРПСКИ Деактивирање индикатора резервоара за воду: 1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. 2. Сачекајте приближно 8 секунди. 3. Притисните и држите сензорску дугмад (H) и (I) истовремено. 65 Дисплеј приказује једну од ове две комбинације: • Дисплеј приказује „Искљ.“. Након 5 секунди дисплеј се враћа у нормалан режим. • Дисплеј приказује „Укљ.“. Након 5 секунди дисплеј се враћа у нормалан режим. 8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Амбалажа са задње стране бубња аутоматски се уклања када се машина за сушење активира по први пут. Том приликом може се чути бука. Пре првог коришћења уређаја: • • Бубањ машине за сушење веша очистите влажном крпом. Стартујте програм који траје 1 сат са влажним вешом. На почетку циклуса сушења (првих 3-5 мин) ниво звука може бити нешто виши. Ово се дешава услед активирања компресора. Ово је уобичајено код уређаја које покреће компресор, попут фрижидера и замрзивача. 9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 9.1 Покретање програма без одложеног старта 1. Припремите веш и убаците га у машину. ОПРЕЗ Водите рачуна да, када затворите врата, делови веша не остану заглављени између врата и гумене заптивке на вратима. 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. 3. Подесите одговарајући програм и опције за тај тип веша. Екран показује трајање програма. Време сушења које видите на дисплеју кад је изабран програм памука, односи се на оптерећење од 5 кг и стандардне услове. Стварно време сушења зависиће од врсте пуњења (количине и састава), температуре просторије и влажности веша након фазе сушења центрифугом. 4. Притисните сензорско дугме Start/ Pause (старт/пауза). Програм се покреће. 9.2 Покретање програма са одложеним стартом 1. Подесите одговарајући програм и опције за тај тип веша. 2. Притискајте дугме за одлагање старта све док се на дисплеју не појави време одлагања које желите да подесите. 66 www.electrolux.com Старт неког програма може се одложити од минимално 1 часа до максимално 20 часова. 3. Притисните сензорско дугме Start/ Pause (старт/пауза). На дисплеју се приказује одбројавање до одложеног старта. Када се одбројавање заврши, програм се покреће. 9.3 Промена програма 1. Притисните дугме за укључено/ искључено да бисте деактивирали уређај 2. Притисните дугме за укључено/ искључено да бисте укључили уређај. 3. Подесите програм. Алтернативно: 1. Ротирајте дугме за избор програма на положај „Ресетовање“ . 2. Сачекајте једну секунду. Дисплеј приказује 3. Подесите програм. Фаза против гужвања умањује гужвање. Веш можете извадити из машине и пре завршетка фазе против гужвања. Ради постизања најбољих резултата препоручујемо да веш вадите непосредно пре завршетка ове фазе. Када је фаза против гужвања завршена: • Дисплеј и даље приказује • • Индикатор се искључује. Индикатори Filter (филтер) и Tank (резервоар) остају укључени. Start/Pause (старт/пауза) се гаси. • 1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте деактивирали уређај. 2. Отворите врата уређаја. 3. Извадите веш. 4. Затворите врата уређаја. Сваки пут након завршетка програма очистите филтер и испразните резервоар за воду. . 9.4 На крају програма Када је програм завршен: • Чује се испрекидан звучни сигнал. • Дисплеј приказује • • Индикатор је укључен. Индикатори Filter (филтер) и Tank (резервоар) могу да се укључе. • Индикатор Start/Pause (старт/пауза) је укључен. Уређај наставља да ради, обављајући фазу против гужвања у трајању од око 30 минута или дуже ако је опција Extra Anticrease (против гужвања) била подешена (погледајте одељак Опција Extra Anticrease (против гужвања)). 9.5 Функција приправности Да би се редуковала потрошња електричне енергије, ова функција аутоматски деактивира уређај: • • Након 5 минута, уколико не покренете програм. Пет минута након завршетка програма. Време је скраћено на 30 секунди ако дугме за избор програма показује на положај „Ресетовање“ . 10. КОРИСНИ САВЕТИ 10.1 Припрема веша • • Затворите патент затвараче. Закопчајте дугмад на јорганским прекривачима. • • Не сушите одрешене кравате и траке (нпр. траке од кецеље). Вежите их пре но што покренете неки програм. Уклоните све предмете из џепова. СРПСКИ • • • • • Изврните на поставу предмете са унутрашњим слојем направљеним од памука. Памучни слој мора увек да буде окренут ка споља. Увек подесите програм који одговара врсти веша који се суши. Не стављајте заједно светле и тамне боје. Користите програм који је погодан за памучни веш, жерсеј и плетену одећу, како бисте умањили скупљање веша. Не прекорачујте максималну количину веша која је наведена у Ознака на ети‐ кети • • Опис Веш је предвиђен за сушење у машини за сушење. Веш је предвиђен за сушење у машини за сушење на већим температурама. Веш је предвиђен за сушење у машини за сушење само на ниским температурама. Веш није предвиђен за сушење у машини за сушење. 11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 11.1 Чишћење филтера 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 67 одељку о програмима или приказана на дисплеју. Сушите искључиво веш који је погодан за сушење у машини за сушење. У ту сврху, погледајте етикету на вешу. Не сушите истовремено мале и велике предмете. Мали предмети могу да се заглаве унутар великих и да остану влажни. 68 www.electrolux.com 6. 5. 1) 1 2 1) Ако је неопходно, очистите длачице из лежишта и заптивке филтера. Можете да користите усисивач. 11.2 Пражњење резервоара за воду 1. 2. 3. 4. Воду из резервоара можете користити као замену за дестиловану воду (нпр. у пеглама на пару). Пре коришћења, помоћу филтера уклоните заосталу прљавштину из воде. СРПСКИ 11.3 Чишћење измењивача топлоте 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 6. 7. 8. 9. 1 2 69 70 www.electrolux.com ОПРЕЗ Не додирујте металне површине голим рукама. Ризик од повреде. Носите заштитне рукавице. Чистите пажљиво како не бисте оштетили металну површину. 11.4 Чишћење бубња УПОЗОРЕЊЕ! Искључите кабл уређаја из мрежне утичнице пре него што га очистите. Користите стандардни неутрални сапун да бисте очистили унутрашњост бубња и подизаче бубња. Осушите очишћене површине меканом крпом. ОПРЕЗ Немојте да користите абразивне материјале или челичну вуну за чишћење бубња. 11.5 Чишћење командне табле и кућишта Користите стандардни неутрални сапун да бисте очистили командну таблу и кућиште. Користите влажну крпу за чишћење. Осушите очишћене површине меканом крпом. ОПРЕЗ Немојте да користите средства за чишћење намештаја или средства за чишћење која могу за изазову корозију. 11.6 Чишћење прореза за ваздух Помоћу усисивача уклоните паперје са прореза за ваздух. 12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Проблем Могуће решење Не можете да укључите уређај. Проверите да ли утикач прикључен на зидну утичницу. Проверите осигурач у кутији са осигу‐ рачима (кућна инсталација). Програм се не покреће. Притисните Start/Pause (старт/пауза). Проверите да ли су врата на уређају затворена. Врата уређаја се не затврају. Проверите да ли је филтер правилно монтиран. Водите рачуна да се веш не заглави између врата уређаја и гумене заптив‐ ке на вратима. Уређај се зауставља у току рада. Уверите се да је резервоар за воду празан. Притисните Start/Pause (старт/ пауза) да бисте покренули програм по‐ ново. СРПСКИ Проблем 71 Могуће решење Количина веша је премала, повећајте количину или користите програм Time Drying (време сушења). Циклус траје предуго или су резултати сушења незадовољавајући.1) Водите рачуна да тежина веша буде одговарајућа времену трајања програ‐ ма. Проверите да ли је филтер чист. Веш је исувише мокар. Веш поново пу‐ стите кроз центрифугу у машини за прање веша. Постарајте се да температура у про‐ сторији буде изнад +5 °C и испод +35 °C. Оптимална температура простори‐ је је од 19 °C дo 24 °C. Подесите Time Drying (време сушења) или Extra (екстра суво) програм.2) Дисплеј приказује . Ако желите да подесите неки нов про‐ грам, деактивирајте и поново активи‐ рајте уређај. Уверите се да су одабране опције по‐ годне за тај конкретан програм. На дисплеју се приказује шифра гре‐ шке (нпр. E51). Дективирајте и активирајте уређај. По‐ крените нов програм. Уколико се про‐ блем поново јави, обратите се сервис‐ ном центру. 1) Након максимално 5 сати, програм се аутоматски завршава. 2) Приликом сушења великих предмета може се десити да неки делови остану влажни (нпр. прекривачи за кревете). 12.1 Ако резултати сушења нису задовољавајући • • • • • • Подешен је неодговарајући програм. Филтер је запушен. Измењивач топлоте је запушен. Стављено је превише веша у бубањ уређаја. Бубањ је прљав. Неодговарајуће подешавање сензора за проводљивост (Погледајте поглавље „Подешавања - Кориговање степена преостале влажности веша“ да бисте пронашли боље подешавање). • Запушени су прорези за проток ваздуха. • Температура просторије је сувише ниска или сувише висока (оптимална температура просторије је од 19 °C дo 24 °C ) 72 www.electrolux.com 13. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Висина x ширина x дубина 850 x 600 x 600 мм (максимално 665 мм) Макс. дубина код отворених врата уре‐ 1100 мм ђаја Макс. ширина код отворених врата уређаја 950 мм Прилагодљива висина 850 мм (+ 15 мм - регулисање ногица) Запремина бубња 118 л Максимална количина веша 9 кг Напон 230 V Фреквенција 50 Hz Ниво јачине звука 65 dB Укупна снага 900 W Класа енергетске ефикасности A++ Потрошња енергије за стандардни програм памука са максималном ко‐ личином веша. 1) 2,21 kWh Потрошња енергије за стандардни програм памука са количином веша мањом од максималне. 2) 1,16 kWh Годишња потрошња електричне енер‐ гије 3) 258,7 kWh Лево-укључен режим апсорпције сна‐ ге 4) 0,13 W Искључен режим апсорпције снаге 4) 0,13 W Тип коришћења Домаћинство Дозвољена температура просторије + 5 °C дo + 35 °C Ниво заштите од продирања чврстих честица и влаге пружа заштитни омо‐ тач, изузев места на којима опрема под ниским напоном нема заштиту од влаге IPX4 Овај производ садржи херметички затворен гас са флуором, који утиче на ефе‐ кат стаклене баште. Ознака гаса R134a СРПСКИ Тежина 0,260 кг Потенцијал глобалног загревања (GWP) 1430 73 1) У сагласности са директивом EN 61121. 9 кг памука се центрифугира на 1000 о/мин. 2) У сагласности са директивом EN 61121. 4,5 кг памука се центрифугира на 1000 о/ мин. 3) Годишња потрошња електричне енергије у kWh, на основу 160 циклуса сушења стандардног програма за сушење памучног веша при пуном или делимичном пуњењу, као и потрошња у режимима ниске потрошње. Стварна потрошња електричне енерги‐ је по циклусу зависиће од тога како се уређај користи (РЕГУЛАТИВА (ЕУ) бр. 392/2012). 4) У сагласности са директивом EN 61121. Информације у горњем графикону су у складу са одредбом 392/2012 за примену директиве 2009/125/EC Комисије ЕУ. 13.1 Подаци о потрошњи Програм Обртање на / преостала влаж‐ ност Време су‐ шења1) Потрош‐ ња елек‐ тричне енерги‐ је 2) Cotton (памук) Eco 9 кг Cupboard (орман) Iron Dry (пегла) 1400 о/мин / 50% 160 мин. 1,88 kWh 1000 о/мин / 60% 185 мин. 2,21 kWh 1400 о/мин / 50% 107 мин. 1,27 kWh 1000 о/мин / 60% 129 мин. 1,57 kWh 1400 о/мин / 50% 88 мин. 0,97 kWh 1000 о/мин / 60% 103 мин. 1,16 kWh 1200 о/мин / 40% 56 мин. 0,56 kWh 800 о/мин / 50% 69 мин. 0,78 kWh Cotton (памук) Eco 4,5 кг Cupboard (орман) Synthetics (синтетика) 3,5 кг Cupboard (орман) 1) За делимична пуњења, трајање циклуса је краће и уређај користи мање енергије. 2) Неодговарајућа температура простпорије и/или лоше центрифугиран веш могу да продуже трајање циклуса и повећају потрошњу енергије. 74 www.electrolux.com 14. ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК 14.1 Свакодневна употреба 1 2 3 5 4 1. Притисните дугме On/Off (Укључено/Искључено) да бисте укључили уређај. 2. Користите бирач програма да бисте подесили програм. 3. Заједно са програмом можете да подесите једну или више специјалних опција. Да бисте активирали или деактивирали опцију, притисните одговарајуће дугме. 4. Да бисте стартовали програм, додирните дугме Start/Pause (старт/пауза). 5. Уређај почиње да ради. 14.2 Чишћење филтера 1 2 На крају сваког циклуса, на дисплеју се појављује симбол филтера морате да очистите фитер. и 3 СРПСКИ 75 14.3 Табела програма Програм Eco 2) Cotton (памук) Cotton (памук) Ко‐ личина 1) Својства / тип материјала 9 кг Циклус који треба користити за сушење памука са нивоом осу‐ шености „cotton cupboard“ (па‐ / мук орман), уз максималну уштеду енергије. 9 кг Циклус дефинисан за сушење свих врста памука спремних за / складиштење (орман). 3,5 кг Синтетика или тканине мешо‐ витог састава. / Delicates (осетљиво рубље) 4 кг Осетљиве тканине као што су вискоза, вештачка свила, акрил и њихове мешавине. / Sports (спортска оде‐ ћа) 2 кг Спортска одећа, танке и свет‐ ле тканине, микрофибер, поли‐ / естер. Duvet (јорган) 3 кг Јоргани за једну или две особе и јастуци (са перјем, паперјем / или синтетичким пуњењем). 1 кг Благо сушење свилене одеће која се пере ручно. 1 кг Вунена одећа. Благо сушење вунене одеће која се пере ручно. Уклоните одећу из ма‐ шине одмах по завршетку програма. 2 кг Одећа коју носимо када изала‐ зимо напоље, радна и спорт‐ ска одела, водоотпорне јакне и јакне које пропуштају ваздух, као и јакне са поставом од ву‐ / не која може да се извади или са унутрашњом поставом. По‐ годно за сушење у машини за сушење веша. 4 кг Одећа за сваки дан, као што је тексас, дуксеви различите деб‐ љине (нпр. око врата, манжет‐ / не и шавови). 4,5 кг Највише до три комплета по‐ стељине, с тим да једна посте‐ / љина може бити величине за две особе. Synthetics (синтетика) Silk (свила) Wool (вуна) Outdoor Denim (џинс) Bedlinen (креветнина) XL / 76 www.electrolux.com Програм Ко‐ личина 1) Mixed (брзо мешовито) XL 6 кг Својства / тип материјала Мешана гардероба од памука, мешавине памука и синтетике и синтетичких тканина. / 1) Максимална тежина се односи на сув веш. 2) Програм Cotton (памук) Cupboard (орман) ECO је „Стандардни програм за па‐ мук“ у складу са директивом Комисије ЕУ 392/2012. Погодан је за сушење обичног мо‐ крог памучног веша и то је најефикаснији програм за сушење мокрог памучног вешау смислу потрошње енергије. 15. ЛИСТ СА ИНФОРМАЦИЈАМА О ПРОИЗВОДУ У ВЕЗИ СА РЕГУЛАТИВОМ E.U. 1369/2017 Лист са информацијама о производу Заштитни знак Electrolux Moдел EW8H259ST, PNC916098377 Номинални капацитет у кг 9 Машина за сушење са ваздушном вентилацијом или са Кондензатор кондензатором Класа енергетске ефикасности A++ Потрошња електричне енергије у kWh, на основу 160 258,7 циклуса стандардног програма за сушење памучног веша са машином која је пуна или делимично пуна, као и потрошња у режимима ниске потрошње. Стварна по‐ трошња електричне енергије по циклусу зависиће од начина на који се уређај користи. Аутоматска машина за сушење веша или неаутоматска Аутоматски машина за сушење веша Потрошња електричне енергије у kWh за стандардни програм за памук када је машина пуна 2,21 Потрошња електричне енергије у kWh за стандардни програм за памук када је машина делимично пуна 1,16 Потрошња струје у ватима (W) када је уређај искључен 0,13 Потрошња струје у ватима (W) када уређај остане ук‐ ључен 0,13 Трајање у минутима када уређај остане укључен 10 СРПСКИ „Стандардни програм за памук“ који се користи када је машина пуна или делимично пуна је стандардни про‐ грам за сушење на који се односе подаци на етикети и на сажетку производа; овај програми је погодан за су‐ шење нормално мокрог памучног веша и најефикасни‐ ји је програм за памук са аспекта потрошње елек‐ тричне енергије. Пондерисано трајање програма у минутима за „стан‐ дардни програм за памук када је машина пуна или де‐ лимично пуна“ 138 Трајање програма у минутима за стандардни програм за памук када је машина пуна 185 Трајање програма у минутима за стандардни програм за памук када је машина делимично пуна 103 Класа ефикасности кондензације на скали од G (најма‐ B ње ефикасна) до A (најефикаснија) Просечна ефикасност кондензације у процентима, за стандардни програм памука када је машина пуна 81 Просечна ефикасност кондензације у процентима, за 81 стандардни програм памука када је машина делимично пуна Пондерисана ефикасност кондезације за „стандардни програм за памук када је машина пуна или делимично пуна“ 81 Ниво јачине звука у dB 65 Уграђени уређај Да/Не Не Информације у горњем графикону су у складу са одредбом 392/2012 за примену директиве 2009/125/EC Комисије ЕУ. 16. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и обележене симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији. * 77 78 www.electrolux.com СРПСКИ 79 136952001-A-402018 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project