Aeg LAV88840 Manuel utilisateur


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Aeg LAV88840 Manuel utilisateur | Manualzz
ÖKO-LAVAMAT 88840 update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur.
Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.
Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un
éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à
tout moment à votre disposition.
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tél.: 02/3630444
Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement
et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de
nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à
tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone à la section «Adresses du service après-vente»).
Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
2
Sommaire
Mode d'emploi
.............................................
6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
13
14
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
19
19
19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d'essorage/Sélectionner sans essorage . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dosez le produit lessiviel/les additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
23
24
24
25
26
3
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavage terminé/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
33
33
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . .
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage démêlant Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
39
40
41
42
43
44
45
45
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instructions de montage et de raccordement
. . . . . . . . . . 48
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corriger les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
49
49
49
51
51
51
52
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
54
55
56
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Adresses du service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index de mots-clés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1
Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les «informations d'installation et de raccordement»
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant
24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en
cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez
les indications du fabricant de produits de lavage.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en
compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
• N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages
éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de
pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN 1986 et DIN 1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange
d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la
portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper
dans le tambour de la machine à laver.
• Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise
de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants
qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après-vente.
• N'utilisez jamais la machine à laver si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil
soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet
d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
7
Mode d'emploi
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou de procéder à une ouverture
de secours de la porte de remplissage.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation!
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière
correcte. Tous les matériaux marqués par le symboleg sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service,
veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre
revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2
Conseils de protection de l'environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage
ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de
l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
• Moyennant le traitement préalable des taches et salissures, vous pouvez laver à une température plus faible.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la
plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez
utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour
produits de lavage et
additifs
Panneau de
commande
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
Pieds de réglage
(réglables en hauteur);
arrière gauche:
pied de réglage
automatique
Clapet pour
pompe à lessive
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Sel détachant
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
anticalcaire
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon)
10
Mode d'emploi
Panneau de commande
Touche VITESSE
D´ESSORAGE avec indicateur
Touches de programmes
additionnels
Affichage du déroulement
du programme
Touche PORTE/LUMIERE
Touche DEPART DIFFERE
Affichage multiple
Sélecteur de programme
Touche
MARCHE/
PAUSE
Indicateur HUMIDITE/CHARGE
Indicateur SURDOSAGE
Sélecteur de programme
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par ex. niveau
d'eau, mouvement du tambour,
nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à
traiter, ainsi que la température de
l'eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors tension; celuici est sous tension dans toutes les
autres positions.
Pour corriger des réglages de programme sélectionnés par inadvertance, tournez le programmateur en position ARRET. La situation de départ est rétablie.
11
Mode d'emploi
BLANC/COULEURS, MIXTES
Programme de lavage universel de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge
blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/
polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux différents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité
de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en
cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable.
En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quantité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la formation de faux plis.
RINCAGE
Rinçage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du
linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du compartiment
pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
Si une étape de rinçage séparée est exécuté, ne mettez pas d'additifs
dans le compartiment.
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage.
3
Arrêt sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage
séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vitesse.
DELICAT
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole
d'entretien ï (lavage à la main).
12
Mode d'emploi
SOIE / P (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable
en machine.
3
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possible, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres textiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez
obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche COURT.
LINGE
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour
textiles modernes, tels que p. ex. viscose, modal, cupro, lyocell, au traitement plus doux que le programme DELICAT et dont l'effet de lavage
est plus intensif que les programmes de lavage à la main.
RAFRAICHIR
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapidement des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu
salis.
FACILE A REPASSER
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce
programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du
tout.
2
ECONOMIQUE
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en
eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement
sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels tels que PRELAVAGE et
TACHES ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAVAGE (prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
Avec la touche DEPART DIFFERE, le prélavage devient un trempage tiède.
13
Mode d'emploi
SENSITIVE
Programme additionnel spécial à action de rinçage nettement renforcée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le
linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver souvent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ peut être sélectionné en plus.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimisée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du déroulement du programme).
3
Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les suppléments de programme ne peuvent pas être sélectionnés avec les touches.
COURT
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélectionné en trois étapes pour le programme BLANC/COULEURS, MIXTES,
en deux étapes pour les autres programmes.
Durée du programme
Programme
Sans COURT
Avec COURT
Appuyez 1x sur
la touche
Appuyez 2x sur
la touche
BLANC/COULEURS,
MIXTES à 60 °C
119 min
91 min
63 min
Autres programmes,
p. ex. DELICAT à 30 °C
68 min
52 min
-
Fonctions programmables
Les fonctions programmables étape de rinçage supplémentaire (RINCAGE+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Variomatic
sont décrites au chapitre «Que faire si...».
14
Mode d'emploi
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. En plus des réglages
sélectionnés (fonctions supplémentaires), les valeurs de consommation
dépendent également de conditions externes, telles que p. ex. la température de l'eau ou le produit lessiviel utilisé. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
Type de
textile
Quantité
de remplissage
en kg
Eau
en
litres
ECONOMIQUE 1)
Coton
5
39
0,89
120
BLANC/COULEURS,
MIXTES 95
Coton
5
42
1,80
148
BLANC/COULEURS,
MIXTES 60
Coton
5
42
0,95
119
BLANC/COULEURS,
MIXTES 40
Coton
5
49
0,55
116
BLANC/COULEURS,
MIXTES 60
COURT (appuyer 1x) 1)
Synthétiques
2,5
48
0,70
91
BLANC/COULEURS,
MIXTES 40
COURT (appuyer 1x) 1)
Synthétiques
2,5
48
0,50
88
BLANC/COULEURS,
MIXTES 40
COURT (appuyer 2x)
Synthétiques
2,5
42
0,50
59
DELICAT 30
Synthétiques
2,5
54
0,35
68
2
42
0,16
35
Sélecteur de programme
(Température)
LAINE / P
(lavage à la main) 30
Energie Temps
en
en
kWh
minutes
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et
CEI 60 456.
15
Mode d'emploi
Indication de la durée du cycle de lavage
3
Les durées de cycle de lavage dépendent
des habitudes de lavage et des conditions
d'environnement au lieu d'installation.
P. ex., le type et la quantité de linge, la nature du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent
ainsi influencer la durée du programme de lavage.
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre lave-linge sont commandés par un
logiciel.
De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits lessiviels peuvent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel
peut alors le plus souvent être adapté.
Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise
à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Protection contre les inondations
Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau.
Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vidange la pompe automatiquement – même lorsque l'appareil n'est pas
en service. La machine à laver doit simplement être raccordée au réseau
électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un signal acoustique d'alarme retentit également.
16
Mode d'emploi
Avant la première lessive
0
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme BLANC/
COULEURS, MIXTES 95, avec une demi-quantité de produit lessiviel).
Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la
cuve à lessive.
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge:
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes
et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex.
de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
• Traitez les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les crochets de voilage et enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
17
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes
d'entretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS, MIXTES convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS,
MIXTES convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les
synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Les programmes BLANC/COULEURS, MIXTES et
FACILE A REPASSER sont disponibles pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, rideaux
avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Viscose í ì
Les textiles modernes tels que la viscose, cupro, lyocell, modal etc. requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE
convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9 ì ï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Les programmes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P
(lavage à la main) conviennent pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!)
ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
18
Mode d'emploi
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en
moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal
(adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
19
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Mode d'emploi abrégé
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programmateur
– sélectionnez éventuellement un programme additionnel.
2. Modifier éventuellement la vitesse d'essorage/Sans essorage.
3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrez le hublot, introduisez le linge.
5. Fermez le hublot.
6. Dosez le produit lessiviel/les additifs.
7. Lancez le programme de lavage avec touche MARCHE/PAUSE.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est arrêté sur un arrêt sans essorage, exécutez
une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir
le hublot.
8. Ouvrez le hublot, retirez le linge.
9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET.
20
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge,
consulter le «tableau des programmes».
0 1. Sélectionnez le programme de la-
vage désiré et la température avec le
programmateur. Le programme sélectionné est éclairé par l'arrière.
Le multiafficheur affiche la durée
probable en minutes du programme
sélectionné.
2. Actionnez éventuellement les touches de programmes additionnels:
Le programme additionnel sélectionné est éclairé par
l'arrière.
– Pour changer la sélection, appuyez sur une autre
touche.
– Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la
sélection.
21
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage/Sélectionner sans essorage
0
Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final:
Appuyez sur la touche VITESSE D'ESSORAGE jusqu'à ce que la vitesse d'essorage
souhaitée apparaisse dans l'afficheur.
• Les possibilités sont 1800, 1400, 1200, 1000, 800, 600 ou 400 tours
par minute.
• Pour l'affichage "0“, le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
n'est pas essoré (Sans essorage).
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera
automatiquement adapté en fonction du programme de lavage:
– BLANC/COULEURS, MIXTES
1800 tours par minute
– ECONOMIQUE
1800 tours par minute
– DELICAT
1200 tours par minute
– LAINE/P (lavage à la main)
1200 tours par minute
– SOIE/P (lavage à la main)
1200 tours par minute
– LINGE
1200 tours par minute
– FACILE A REPASSER
1200 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme
sélectionné et ne peut être modifiée.
22
Mode d'emploi
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le démarrage d'un programme de lavage de 1 à maximum 19 heures.
0 1. Lancer le programme de lavage.
2. Enfoncez la touche DEPART DIFFERE.
3. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsque le départ différé est sélectionné,
DEPART DIFFERE est éclairé par l'arrière.
Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de
manière répétitive jusqu'à ce que le délai de départ différé souhaité soit
affiché, par exemple sous la forme 12h pour un délai de démarrage du
programme de 12 heures. Si 19h est affiché et que vous appuyez une
nouvelle fois, le départ différé est à nouveau supprimé. Le temps restant du programme de lavage sélectionné apparaît (indication en minutes, p. ex.120). Le départ différé sélectionné peut également être
annulé en mettant le programmateur sur la position ARRET.
Durée de trempage
Lorsque la touche PRELAVAGE est enfoncée, vous pouvez avec la touche DEPART DIFFERE prolonger la durée de trempage de 1 à maximum
19 heures.
0 1. Enfoncez la touche PRELAVAGE.
2. Enfoncez la touche DEPART DIFFERE.
Le trempage est réglé, TEMPS RESTANT est éclairé.
La durée de trempage est maintenant d'env. 1 heure.
3. En appuyant à nouveau sur la touche DEPART DIFFERE, vous pouvez
prolonger la durée de trempage d'une heure à la fois.
TEMPS RESTANT et DEPART DIFFERE sont éclairés.
23
Mode d'emploi
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
0
0
3
Ouvrir: Appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE.
La porte de remplissage s'ouvre.
Fermer: Fermez la porte en appuyant fortement
sur celle-ci
Lorsque l'appareil est en service, l'indication éclairée par l'arrière
PORTE/LUMIERE montre si la porte de remplissage peut être ouverte:
– verte: on peut ouvrir la porte (pas quand la sécurité de
programme est activée, voir à cet effet la section
"Sécurité de programme“)
– éteinte: la porte ne peut momentanément pas être ouverte
– rouge: la porte est ouverte
Lorsque la porte est ouverte, le tambour est éclairé. L'éclairage s'éteint
automatiquement après env. 3 minutes.
Introduire le linge
Pour les poids max. de remplissage, consultez les «tableaux des programmes».
Conseils de préparation correcte du linge, voyez «Trier et préparer le
linge».
0 1. Triez le linge par type et couleur et préparez-le.
2. Ouvrez le hublot: Appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE. Le hublot
s'ouvre.
3. Introduisez le linge.
Attention! Ne coincez pas de linge lors de
la fermeture de la porte!
Les textiles et l'appareil pourraient être
endommagés!
4. Fermez hermétiquement le hublot.
3
24
Mode d'emploi
Dosez le produit lessiviel/les additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs, voir chapitre
«Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrez la boîte à produits: saisissez le
clapet dans le bas du tiroir (1), tirez la
boîte à produits jusqu'à la butée (2).
3
2. Introduire les produits lessiviels/additifs.
Compartiment pour sel détachant
(uniquement pour programme
additionnel TACHES)
Compartiment pour produit de
lavage en poudre/tablettes
(Si vous utilisez un anticalcaire et que
vous avez besoin du compartiment de
droite pour le produit de prélavage/
produit de trempage, placez simplement l'anticalcaire sur le produit de
lavage.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à
la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais
jusqu'à la marque MAX., dissoudre l'amidon en poudre.
Note: il est normal qu'il reste une petite quantité de liquide
résiduel dans le compartiment d'additif et ceci n' entrave
aucunement le bon déroulement du rinçage.
Compartiment pour produit de prélavage/
produit de trempage
(uniquement pour programme additionnel PRELAVAGE)
ou pour anticalcaire
25
Mode d'emploi
3. Fermer complètement la boîte à produits.
3
En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/tablettes:
Doser le produit lessiviel liquide ou les tablettes à l'aide des doseurs
proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage:
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme est mis en route ou démarre après
expiration du délai sélectionné en départ différé.
3
Si l'indicateur PORTE/LUMIERE clignote en rouge lorsqu'on appuie sur la
touche MARCHE/PAUSE, cela indique que la porte de remplissage n'est
pas correctement fermée. Appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE.
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affiche le temps restant (en heures entières) jusqu'au démarrage du programme. Pendant
ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé.
• Ajouter du linge: Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, le hublot se
laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
• Modifier ou interrompre le départ différé: appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le temps souhaité soit affiché; quand la
durée de cycle du programme s'affiche (indication en minutes, p. ex.
120), le programme de lavage démarre immédiatement.
3
26
Pendant que le départ différé s'écoule, le lave-linge commute dans le
mode de veille. Seul TEMPS RESTANT est éclairé, le multiafficheur indique le temps restant avant le démarrage du programme. Toutes les
autres indications du panneau de commande sont désactivées afin
d'économiser l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour supprimer le mode de veille.
Mode d'emploi
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage de déroulement du
programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de
programme en cours est affichée.
Affichage multiple
Le temps restant estimé (en minutes) jusqu'à
la fin du programme est affiché au multiafficheur.
3
La durée restante peut augmenter ou rester brièvement inchangée pendant le programme de lavage, le programme de lavage s'adaptant aux
différentes conditions lors du lavage (p. ex. type et quantité de linge,
détection de balourd lors de l'essorage, rinçage supplémentaire, etc.).
Indicateur HUMIDITE %/CHARGE %
L'affichage alterne entre les indications suivantes:
• Humidité résiduelle probable à la fin du programme.
Cette valeur dépend de la vitesse d'essorage introduite.
• Charge du tambour (par paliers de 10 pour cent).
Cette valeur est uniquement affichée pour les programmes BLANC/
COULEURS, MIXTES.
La charge peut seulement être affichée par le lave-linge environ
quinze minutes après le démarrage du programme. Dès qu'une valeur
est disponible pour la charge, l'affichage alterne entre l'humidité et la
charge.
Une surcharge du tambour est indiquée par une valeur de 120 (pour
cent).
3
En raison de différences de type de textile et de quantité de remplissage, le linge atteint une humidité résiduelle plus faible pour FACILE A
REPASSER et DELICAT que pour BLANC/COULEURS, MIXTES (coton).
27
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse
d'essorage ou programmer un arrêt sans essorage (indication 0).
Les autres réglages ne peuvent pas être modifiés.
0
3
Interruption du programme
Pour arrêter le programme de lavage avant qu'il soit terminé, tournez le
sélecteur de programme sur ARRET.
Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre le programme à tout moment et le reprendre en appuyant à nouveau sur
la touche.
Lavage terminé/enlever le linge
Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN s'allume
dans l'affichage de déroulement de programme.
Si aucune touche n'est enfoncée et que le programmateur programmateur n'est pas actionné non plus dans les 3 minutes suivant la fin du
programme, le lave-linge commute automatiquement dans le mode de
veille. Seul le voyant FIN est éclairé. Toutes les autres indications du
panneau de commande sont désactivées afin d'économiser l'énergie.
Appuyez sur une touche quelconque pour supprimer le mode de veille.
• Si le programme FACILE A REPASSER était sélectionné, une phase de
défroissage d'env. 30 min intervient après la fin du programme. Le
multiafficheur indique alors encore une durée restante de 1 minute
et le voyant FIN est allumé. Pendant la phase de défroissage, vous
pouvez ouvrir à tout moment la porte de remplissage et retirer le
linge.
• Si vitesse d'essorage 0 (arrêt sans essorage) était sélectionné,
MARCHE/PAUSE clignote.
0 1. Après un arrêt sans essorage, il faut d'abord vidanger l'eau:
– Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré conformément au programme qui vient de se dérouler; la vitesse d'essorage
peut encore être modifiée pendant l'essorage à l'aide de la touche
VITESSE D'ESSORAGE, soit
– tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), soit
– tournez le programmateur sur ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT et
appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge
est essoré ou est essoré de manière douce).
A la fin de cette étape de lavage, le voyant FIN est éclairé.
3
28
Mode d'emploi
2. Ouvrez le hublot.
Dès que PORTE/LUMIERE s'allume en vert, on peut ouvrir la porte de
remplissage (mais pas si la sécurité de programme a été activée, voir à
cet effet «Sécurité de programme»).
3. Retirez le linge.
4. Mettez le programmateur sur la position ARRET.
5. Après le lavage, sortez partiellement la boîte à produits afin qu'elle
puisse sécher. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse
s'aérer.
3
Si l'indication SURDOSAGE est éclairée, cela indique
qu'on a utilisé trop de produit de lavage lors du programme de lavage qui vient de se dérouler. Lors de la prochaine lessive,
respectez les indications du fabricant du produit de lavage ainsi que la
quantité de remplissage!
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermer le robinet d'eau et débrancher la machine à laver
du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.)
29
Mode d'emploi
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Type de linge,
Symbole d'entretien
Blanc/couleurs3)
èç
Blanc/couleurs
ëèç
quantité max.
de remplissage1)
(poids à sec)2)
5kg
PRELAVAGE
SENSITIVE
TACHES
COURT
5kg
BLANC/COULEURS,
MIXTES
20 à 95
PRELAVAGE
SENSITIVE
TACHES
COURT
2,5kg
RAFRAICHIR 30
2,5kg
BLANC/COULEURS,
MIXTES
20 à 60
PRELAVAGE
SENSITIVE
TACHES
COURT
FACILE A REPASSER4)
40
PRELAVAGE
TACHES
COURT
1kg
2,5kg
RAFRAICHIR 30
2,5kg (ou 15-20m2 DELICAT 30, 40
rideaux)
2,5kg
30
programmes
additionnels
possibles
ECONOMIQUE
60
Défroissable3)
îíê
Linge delicat
ì
Sélecteur
de programme
Température [en °C]
LINGE 40
Laine / Lavage à la main
9 ì ï
2kg
LAINE/P
FROID jusqu'à 40
Soie / Lavage à la main
ï
1kg
SOIE/P 30
PRELAVAGE
TACHES
COURT
COURT
1) La capacité totale de remplissage indiquée est conforme à la norme UE 60456.
2) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
3) Les réglages de programme pour les tests suivant les normes EN 60 456 et
IEC 60 456 sont décrits au chapitre «Consommations et temps».
4) Ce n'est qu'en respectant la quantité maximale de remplissage de 1kg (environ 5
à 7 chemises d'homme défroissables) qu'on évite les faux plis dans le linge.
Mode d'emploi
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation
Quantité max.
de remplissage
(poids à sec)
Sélecteur de programme
Blanc/couleurs
5kg
RINCAGE
Laine/Lavage à la main
2kg
RINCAGE + touche COURT
Type de linge
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs
Quantité max.
de remplissage
(poids à sec)
Sélecteur de programme
5kg
ESSORAGE
Défroissable
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine/Lavage à la main
2kg
Soie
1kg
ESSORAGE DELICAT
31
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits de lavage
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de
lavage.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière.
Utilisez de préférence une brosse à
bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à
ce qu'il soit solidement en place.
32
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la
partie supérieure du bac-tiroir, avec
une brosse.
8. Placez le bac-tiroir dans les rails de
guidage et insérez-le.
Tambour de lavage
0
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets
à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou
du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des
produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0
Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de
remplissage; le cas échéant, enlevez-les.
33
Mode d'emploi
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel
au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour
réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
• Si le code d'erreur C1 ou C2 est affiché au
multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut
apparu (voir tableau de dépannage plus loin).
Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service aprèsvente.
• Pour tous les autres défauts affichés (C et chiffre ou lettre), veuillez
avertir le service après-vente et mentionner le code d'erreur.
Problème
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Le hublot ne ferme pas.
34
Cause possible
Solution
La fiche secteur n'est pas
correctement branchée.
Branchez la fiche secteur.
Le fusible de l'installation
électrique du lieu d'habitation n'est pas en bon état.
Remplacez le fusible
Le hublot n'est pas bien
fermé.
Fermer le hublot; la fermeture doit s'enclencher de
façon perceptible.
Vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE en continu
jusqu'à ce que le programme
commence.
La sécurité enfants est activée.
Supprimer la sécurité enfants
(voir chapitre «Sécurité
enfants»).
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Le robinet d'eau est entartré
ou défectueux.
Il n'y a pas d'arrivée
d'eau.
Le code d'erreur (1
apparaît.
Solution
Vérifiez le robinet d'eau, si
nécessaire faites-le réparer.
Le robinet d'arrivée d'eau est
Ouvrez le robinet d'eau.
fermé.
Fermez le robinet d'eau.
Le filtre se trouvant dans le Dévissez le tuyau du robinet
raccordement vissé du tuyau d'eau, retirez le filtre et le
nettoyez-le sous l'eau coud'arrivée d'eau est bouché.
rante.
La sécurité de transport n'a
pas été enlevée.
Enlevez la sécurité de transport conformément aux instructions de montage et de
raccordement.
Les pieds à vis à hauteur
réglable ne sont pas correctement ajustés.
Réglez les pieds réglables
suivant les instructions de
montage et de raccordement.
Le lave-linge vibre
Il n'y a que très peu de linge
quand il est en marche dans le tambour (un seul pei- Cela n'a pas d'influence sur
le fonctionnement.
ou il est instable.
gnoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que
le flexible d'évacuation est
plié ou
la pompe de vidange est
bouchée.
Vérifiez le parcours du tuyau
de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou
nettoyez la pompe et retirez
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
L'eau de lessive du
Conformez-vous aux dosages
On a probablement introduit
lavage principal dégage
indiqués par le fabricant du
trop de produit lessiviel.
beaucoup de mousse.
produit lessiviel.
35
Mode d'emploi
Problème
De l'eau sort sous le
lave-linge.
Cause possible
Solution
Le raccordement vissé du
tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Vissez fermement le tuyau
d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifiez le tuyau de vidange
et remplacez-le éventuellement.
Le couvercle de la pompe
n'est pas bien fermé.
Fermez hermétiquement le
couvercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Interrompez le programme,
placez correctement le linge.
Lancez à nouveau le programme.
Fermez correctement le
flexible de vidange de
secours (voir alinéa «EffecLe flexible de vidange de
tuer une vidange de
secours n'est pas correctement fermé ou présente une secours»). Si le flexible de
vidange de secours fuit,
fuite.
avertissez le service aprèsvente.
36
La pompe de vidange
du lave-linge tourne en Le système de protection
permanence - égalecontre les inondations Aqua
ment lorsque l'appareil Control s'est déclenché.
est hors service.
Fermez le robinet d'arrivée
d'eau et avertissez le service
après-vente.
L'assouplissant n'a pas
été entraîné, le compartiment æ pour
additifs est rempli
d'eau.
L'élément pour produit
assouplissant dans le compartiment pour additif n'est
pas inséré correctement ou
est bouché.
Nettoyez la boîte à produits,
remettez l'élément pour produit assouplissant solidement
en place.
Le linge est fortement
froissé.
Vous avez probablement mis
trop de linge dans le lavelinge.
Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux
de programmes). Pour les
textiles mélangés, sélectionnez le programme FACILE A
REPASSER.
Le linge n’est pas aussi
bien essoré que
d’habitude.
Il se peut que le linge n’ait
pas été bien réparti dans le
tambour avant l’essorage.
Faire en sorte de bien remplir
totalement le tambour avec
des vêtements grands et
petits.
Mode d'emploi
Problème
Le linge n'est pas bien
essoré, vous voyez
encore un reste d'eau
dans le tambour.
Le code d'erreur (2
apparaît.
Cause possible
Solution
Le tuyau souple de vidange
est plié.
Faites disparaître le pli.
La hauteur de pompage
maximale (hauteur d'évacuation: 1m à partir de la base
de l'appareil) a été dépassée.
Adressez-vous au service
après-vente, il existe un kit
de complément comme
accessoire spécial pour les
hauteurs de refoulement
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettez l'appareil hors tension et débranchez l'appareil;
nettoyez la pompe.
En cas de raccordement sur
un siphon: le siphon est bou- Nettoyez le siphon.
ché.
La porte est verrouillée pour
Attendez que l'indication
raisons de sécurité (le voyant
PORTE soit éclairée en vert.
PORTE est éteint).
Le hublot ne s'ouvre
pas lorsque l'appareil
est sous tension.
Désactivez la sécurité proLa sécurité de programme est
gramme (voir «Sécurité proactivée.
gramme»).
Le lave-linge se trouve en
mode de veille.
Appuyez à nouveau sur la
touche PORTE.
Le robinet d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrez complètement le
robinet d'eau.
Il y a des résidus de
produit lessiviel dans la Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d'arrivée d'eau au
boîte à produits.
robinet ou à l'appareil est
bouché.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le flexible d'arrivée
d'eau du robinet et de
l'appareil. Nettoyez les filtres.
L'eau de rinçage n'est
pas claire.
Ceci n'a pas d'influence
La cause en est sans doute un négative sur le résultat du
rinçage, utilisez éventuelleproduit lessiviel à haute
ment un produit lessiviel
teneur en silicate.
liquide.
Lorsque vous appuyez
sur une touche de programme additionnel,
celle-ci ne s'éclaire pas.
Le programme additionnel
sélectionné n'est pas compaFaites une autre sélection.
tible avec le programme
principal sélectionné.
37
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Seule l'indication FIN
Le lave-linge se trouve en
est éclairée au panneau
mode de veille.
de commande.
Solution
Appuyez sur une touche
quelconque.
Seule l'indication
TEMPS RESTANT du
panneau de comLe départ différé est en
Si vous appuyez sur une toumande est éclairée, un cours, le lave-linge se trouve che quelconque, le mode
chiffre entre 1 et 19 est en mode de veille.
veille est annulé.
affiché dans l'indication TEMPS RESTANT.
L'affichage du déroulement du programme
clignote en permanence.
38
La sécurité programme est
activée; le réglage du programmateur a été modifié
pendant le cycle de lavage.
Remettez le programmateur
dans sa position d'origine
(voir «Sécurité de programme»).
Mode d'emploi
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit de lavage est insuffisante.
• Un produit de lavage incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite
possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment
rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage,
utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide.
39
Mode d'emploi
Exécution d'une vidange de secours
• Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours.
• Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange
de secours et tirez la fiche de la prise de courant!
Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours
peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours,
laisser d'abord refroidir la lessive!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Installez le récipient.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il
peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet,
refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon.
40
Mode d'emploi
Lorsque la lessive est entièrement écoulée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle de la
pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en cas de dysfonctionnement,
lorsque l’eau n’est plus pompée, par ex. en cas de blocage de la roue.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier que les poches sont
vides et qu’il ne reste aucun élément étranger entre les vêtements. Les
trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge
avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger
les éléments étrangers et à protéger la roue).
Pour relancer la pompe bloquée, procéder comme suit :
Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le
lave-linge hors tension et le débrancher !
0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »).
2. Placez un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive.
De l'eau résiduaire peut s'écouler.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et extrayez-le.
1
4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe.
41
Mode d'emploi
5. Remettez le couvercle. Introduisez les
nervures du couvercle latéralement
dans les rainures de guidage et vissez
fermement le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours
et placez-le sur son support.
7. Fermez le clapet.
Déverrouillage de secours de la
porte de remplissage
Si la porte de remplissage ne se laisse plus ouvrir, elle peut être ouverte
avec l'aide du déverrouillage de secours.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le déverrouillage de secours et tirez la fiche de la prise de courant!
0 1. Si vous voyez de l'eau à travers le hublot de la porte de remplissage, effectuez d'abord une vidange de secours (voir section «Vidange de secours»).
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle.
3. Tournez le bouton rotatif à l'aide d'une
pièce de monnaie dans le sens des
aiguilles d'une montre. La porte de
remplissage s'ouvre.
1
42
Mode d'emploi
Rinçage additionnel (RINCAGE+)
Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement
économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau.
3
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est
effectuée pour les programmes BLANC/COULEURS, MIXTES ainsi que
FACILE A REPASSER et DELICAT.
A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenez la touche SENSITIVE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes,
RINCAGE+ clignote dans l'affichage de déroulement de programme
pendant 5 secondes.
3. Pendant que RINCAGE+ clignote, relâchez la touche SENSITIVE.
Après que le clignotement a cessé, le rinçage supplémentaire est activé.
Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé.
Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la lampe témoin RINCAGE+ est allumée dans le panneau de commande avant le démarrage
du programme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé:
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
– Enfoncez brièvement la touche SENSITIVE.
Si RINCAGE+ clignote dans le panneau de commande, le rinçage supplémentaire est activé.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche SENSITIVE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Dès qu'on enfonce la touche, RINCAGE+ clignote dans l'affichage de
déroulement de programme. Après 5 secondes, RINCAGE+ arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes supplémentaires.
3. Pendant que RINCAGE+ reste allumé en permanence, relâchez la touche SENSITIVE.
Après que RINCAGE+ s'est éteint, le rinçage supplémentaire est désactivé.
3
Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage.
43
Mode d'emploi
Refroidissement de la lessive
Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange afin d'éviter des dommages thermiques aux tuyaux d'évacuation en matière
plastique.
3
La lessive est refroidie (par apport d'eau froide) avant la vidange à la fin
du lavage principal.
(Ce réglage est uniquement actif pour linge BLANC/COULEURS, MIXTES
avec une température supérieure à 40 °C.)
A la livraison de l'appareil, le refroidissement de la lessive n'est pas activé, sauf pour le programme additionnel SENSITIVE.
Activer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes,
LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE clignote, relâchez la touche PRELAVAGE.
Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est
activé. Il est présent jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé:
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
– Enfoncez brièvement la touche PRELAVAGE.
Si LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme, le
refroidissement de la lessive est activé.
Supprimer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Dès qu'on enfonce la touche, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE reste allumé en permanence, relâchez la touche
PRELAVAGE. Après que LAVAGE a cessé d'être allumée, le refroidissement de la lessive est désactivé.
3
44
Le refroidissement de la lessive augmente la consommation d'eau et la
durée du programme de lavage.
Mode d'emploi
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive
Vous pouvez combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement
de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive».
Essorage démêlant Variomatic
Essorage réglable intégré dans l'essorage final. Le linge adhère moins à
la paroi du tambour et se laisse plus facilement enlever. Peut être sélectionné avec BLANC/COULEURS, MIXTES.
Régler l'essorage démêlant:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche TACHES enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, FIN
clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant
5 secondes.
3. Pendant que FIN clignote, relâchez la touche TACHES. Après que le clignotement a cessé, l'essorage démêlant est activé. Il reste présent aussi
longtemps qu'il n'est pas supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si l'essorage démêlant est activé:
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
– Enfoncez brièvement la touche TACHES.
Si FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme, l'essorage démêlant est activé.
Annuler l'essorage démêlant:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche TACHES enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Dès qu'on enfonce la touche, FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, FIN arrête de clignoter et reste
allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que FIN reste allumé en permanence, relâchez la touche
TACHES. Après que FIN a cessé d'être allumée, le refroidissement de la
lessive est désactivé.
45
Mode d'emploi
Sécurité de programme
Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rotation du programmateur, actionnement de touches de programmes additionnels, etc.), vous pouvez activer la sécurité de programme. Vous
éviterez ainsi des dommages à votre linge.
3
L'activation et la désactivation de la sécurité de programme sont possibles à tout moment pendant un programme.
Activer la sécurité de programme:
0 1. Réglez le programme de lavage souhaité.
2. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le programme.
3. Maintenez les touches PRELAVAGE et SENSITIVE enfoncées simultanément pendant 5 secondes. L'affichage du déroulement du programme
clignote pendant env. 5 secondes; la sécurité de programme est activée.
3
Tant que la sécurité de programme est activée, vous ne pouvez pas effectuer d'autres réglages. La porte ne se laisse pas ouvrir à l'aide de la
touche PORTE/LUMIERE. Même après que le lavage est terminé, vous
devez d'abord désactiver la sécurité de programme avant de pouvoir
ouvrir la porte.
Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelqu'un tente de modifier le réglage sélectionné en actionnant une touche, l'affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes.
Lorsqu'une personne tente de modifier le réglage sélectionné en tournant le programmateur, l'affichage du déroulement du programme clignote jusqu'à ce que le réglage initial soit rétabli. Cette opération
n'influence pas le cycle de lavage.
3
Le programmateur doit se trouver dans sa position d'origine avant de
pouvoir désactiver la sécurité de programme.
0
46
Désactiver la sécurité programme:
Maintenez les touches PRELAVAGE et SENSITIVE enfoncées simultanément pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme
clignote pendant 5 secondes, ensuite il reste allumé pendant
5 secondes. La sécurité de programme est désactivée.
Mode d'emploi
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est
enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et
on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
0
1
0
Enclencher la sécurité enfants:
Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage)
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le
bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
47
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
• Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit
(vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts,
adressez-vous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau
est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas
contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles
voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
48
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
3
Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté
droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu
d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
En cas de transport avec le diable:
• Appliquer le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne
peut pas avoir une longueur supérieure à 24cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport!
Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur
éventuel (déménagement).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation.
49
Instructions de montage et de raccordement
2. D'une forte traction, enlever les
deux supports de flexible de l'appareil.
3
50
La clé spéciale A et les couvercles
B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à l'appareil.
3. Enlever la vis D avec ressort à
pression à l'aide de la clé spéciale
A.
4. Refermer le trou avec le
couvercle C.
Attention! Appuyer fermement
sur le couvercle, de façon à ce
qu'il s'encliquette dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur de
l'appareil contre les projections
d'eau).
5. Dévisser deux vis E à l'aide de la
clé spéciale A.
6. Dévisser quatre vis F à l'aide de la
clé spéciale A.
7. Enlever le rail de transport G.
8. Revisser les quatre vis F.
9. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles B.
Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce
qu'ils s'encliquettent dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant
pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85
x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté
de la cuisinière.
• La machine à laver ne peut jamais être installée dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument
être installées pour raisons de sécurité,
dans lesquelles la machine à laver est
alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le
numéro de pièce de rechange 645 425
058.
Placement sur sols élastiques
Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont
les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins
15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si
possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant
le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations
de résonance.
51
Instructions de montage et de raccordement
Corriger les inégalités du sol
Pied de réglage automatique: Le pied arrière droit de votre machine à
laver est construit comme une sorte de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de l'appareil, même à haute vitesse d'essorage.
Si la machine à laver devait malgré tout vibrer lors de l'essorage, procédez comme suit:
0 1. Réglez les trois pieds de réglage à
la hauteur de référence de 10mm.
Utiliser à cet effet la clé spéciale
jointe pour le démontage des
protections de transport.
Le pied de réglage automatique
ne touche pas le sol:
2. Allongez manuellement le pied de
réglage automatique (arrière gauche) à concurrence de la cote requise.
3. Vérifiez, s'il y a lieu, l'installation
à l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se
servant des pieds de réglage.
3
52
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le
type de courant et le fusible requis
sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve en haut
derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE:
– la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications
– la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la
pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des
autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne:
directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa),
au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
• Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit
(à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en
place.
53
Instructions de montage et de raccordement
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un
jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible,
proposé par notre service après vente.
– Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un
flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans
le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser
d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas, mais le tourner vers la
droite ou vers la gauche comme
sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le
raccord droit à un robinet d'eau
avec raccord vissé R 3/4 (pouce).
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en
service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche.
54
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit
accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger
(max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après
vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de
2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
0
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible
s'adapte sur tous les types courants de
siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait
déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été
pompée. Celle-ci pourrait sinon être
aspirée.
0
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage
livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être
repoussé hors de l'évier par la force du
jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
55
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible
d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan
d'installation de la machine.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter
le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage
(dépend du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
Dimensions
(Dimensions en mm)
56
env. +10/-5mm
max. 5 kg
Ménage
voir plaque signalétique
1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour
autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers
l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter
de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une
mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage
et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou
qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
57
Conditions de garantie
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus
d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil
dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils
satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en
Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période
de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
58
Adresses du service après-vente
Adresses du service après-vente
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
Consumer services
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Province de Liège:
S.D.E.
Rue Gaucet 26
4020 Liege
Téléphone
Téléfax
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60
04/343.47.68
59
60
61
Index de mots-clés
Index de mots-clés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 20,
Affichage du déroulement du programme
Affichage multiple . . . . . . . . .11, 26, 27,
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 29,
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 12,
M
25
27
34
31
36
25
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 30, 31
Blanc/couleurs, mixtes . . . . . . . . . . . . .12, 30
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 25
C
Corriger le programme . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 30, 31
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21, 30
D
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 30
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 30
Départ différé . . . . . . . . . 11, 13, 23, 26, 38
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . 42
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 19, 25
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 28
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 30
Essorage . . . . . . . . . . .12, 20, 22, 24, 28, 31
Essorage delicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . .24, 29, 37, 42, 46
P
Pied de réglage automatique . . . . . . . 10, 52
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 53, 63
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 25, 30
Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Q
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . 15, 30
R
Rafraichir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .44
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 31
Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 40
S
G
Sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 22, 28
Sécurité de programme . . . . . . . . .24, 29, 46
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 47
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sensitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21
Service après vente . . . . .16, 33, 34, 59, 63
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 18, 30
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 34
T
H
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21, 30, 39
Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
F
Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . 13, 30, 36
Humidité% / Charge% . . . . . . . . . . . . . . . . 27
I
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 28
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 30
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 30
Linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18, 30
62
Mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . .26, 37, 38
Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
U
update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Service après-vente
Service après-vente
Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de
panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adresser à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Adresses du service après-vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent
sur la plaque signalétique du
côté intérieur de la porte de votre
machine à laver.
PNC
.....................................................
S-No .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• L'afficheur multiple affiche-t-il un message de défaut?
Quand devez-vous supporter des frais même pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
– lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes
les informations importantes et qu'il doit maintenant p. ex. aller
chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication
de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
63
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 973-01-200303-03
Sous réserve de modifications

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement