Aeg 5020B-BSKO Manual de usuario


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Aeg 5020B-BSKO Manual de usuario | Manualzz
COMPETENCE 5020 B
El horno conmutable para
montaje empotrado
Omkoppelbar innbyggings-stekeovn
Kaapistoon upotettava monitoimiuuni
Instrucciones para el uso
Bruksanvisning
Kayttoohje
Con este nuevo electrodoméstico le resultará más facil cocinar y asar, y usted disfratara
más de la cocina.
Para aprovechar todas las ventajas del aparato, sírvase leer las Instrucciones para el uso
atentamente.
Guarde bien las Instrucciones para el uso para poderlas tener a mano en el futuro.
El índice le permite acceder rápidamente a todos los temas importantes. También le damos
buenos consejos en cada capítulo, por ej. al hornear y freír, o al limpiar y ocuparse de su
aparato.
En caso de que surgiesen problemas, en las últimas páginas figuran algunos consejos
para que usted mismo pueda solucionarlos.
Si no bastase con estos consejos, nuestro Servicio Postventa está en todo momento a su
disposición.
Por último le deseamos que disfrute de su nuevo aparato al cocer, asar y freír.
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia...
GUTEK1-1 10/94 E
1E205-3 8/97 E
Avisos importantes
Retirada del embalaje y del electrodoméstico anterior sin
dañar el medio ambiente
Indicaciones de seguridad
Información general
Así evita usted daños en el aparato
Descripción del aparato
Panel de mandos
Niveles en el horno
Accesorios
Antes de usarse por primera vez
Poner la hora
Limpieza previa
Horno
Funciones del horno
Mandos
Conexión y desconexión
Calentamiento previo
Trabajando con el reloj
Desconexión automática
Conexión y desconexión automáticas
Cuentaminutos
Aplicaciones
Hornear
Tablas
Consejos para hornear
Asado
Tablas
Asado superficial a la parrilla
Hacer conservas
Limpieza y cuidados
Aparato
Horno
Cambiar la bombilla del horno/limpiar la lamparilla de cristal
Quitar y poner la puerta del horno
Montaje y desmontaje de las rejillas laterales
Combinación de grill abatible
¿Qué hacer si...
Servicio Postventa
O1 O1 O1 BR
11
13
13
14
15
15
16/17
18/19
20
21/22
23
25
26
26
27
29
30
31
32
Aislamiento ecológico
El hornotiene de fábrica un aislamiento ecológico. Institutos independientes han analizado
Si el horno tiene sustancias nocivas y lo han clasificado como “sin objecion”.
Retirada del embalaje y del electrodoméstico anterior sin dañar
al medio ambiente
Embalaje
Como empresa preocupada por el medio ambiente, AEG contribuye ya desde hace
muchos años a limitar el empleo de material de embalaje a un mínimo.
Todos los materiales de embalaje que se usan para el transporte no son peligrosos para el
medio ambiente y son reciclables. Las partes de madera no han sido tratadas con produc-
tos químicos. El cartonaje consiste en un 80% a 100% en papel reciclado. Las bolsas de
plástico son de polietileno (PE), el encintado de poliestireno (PS). Los materiales son de
hidrocarburo puro y reciclables. Tratándolos y reciclándolos se pueden ahorrar materias
primas y reducir la cantidad de basura. Usted puede entregar el embalaje en el comercio
donde ha comprado su electrodomético.
Electrodoméstico anterior
Antes de que retire su electrodoméstico usado, quite el cable de alimentación e inutilícelo.
Lleve el aparato usado a un centro de reciclaje de materiales. En su ayuntamiento le sabrán
dar la dirección.
Conexión del aparato
Sólo un especialista con licencia puede montar y conectar el nuevo aparato.
Por favor, respete esta indicación y las indicaciones de las Instrucciones de montaje de
aparatos, dado que, si no, se perdería el derecho a garantía al averiarse el aparato.
Este aparato concuerda con los requisitos de antiparasitaje de la Recomendación comuni-
taria 87/308/CEE; EN 55014/DIN VDE 0875 parte 10 EN 55011/DIN VDE 0875 parte 11, así
como, dado el caso, con la Norma de retroacciones en la red EN 60555 parte 1-3/DIN VDE
0838 parte 1-3.
C € Este aparato concuerda con las siguientes recomendaciones comunitarias: -73/23/
CEE del 19-11-1973 —- Recomendación de baja tension — 89/336/CEE del 3-V-1989 (inclu-
sive la Recomendación modificadora 92/31/CEE) - Recomendación de compatibilidad
electromagnética.
EVA1-2 8/97 Е - MA1-6 5/95 E
SIB1-4 4/96 E-SIB11-34/96 E
Indicaciones de seguridad
Información general
O Este aparato no se puede usar con otros fines más que para los que fue concebido; esto
es, como aparato de uso casero para cocinar y hornear alimentos.
3 Utilice el electrodoméstico sólo para preparar comidas.
7 Cuando usted cuece, fríe y asa, se calientan los fuegos o la puerta del horno. No permita
por tanto que se acerquen los niños.
1 Tenga cuidado al enchufar otros electrodomésticos cerca del aparato. Los cables eléc-
tricos no deben ponerse cerca de las placas/zonas de cocción, ni deben quedar atrapa-
dos por la puerta del horno.
1 Si el aparato funciona defectuosamente, sacar los fusibles o desconectarlo.
Así se evitan daños en el aparato
7 Está prohibido por razones de seguridad limpiar el aparato con un equipo de limpieza a
base de chorros de vapor o de alta presión.
7 Norevista interiormente el horno con papel de aluminio y no ponga ninguna de las ban-
dejas, cazos, etc. en el suelo del horno, pues de lo contrario el esmalte del horno resulta-
ría dañado por la congestión de calor.
7 El jugo de frutas que gotea de la bandeja del horno deja huellas que ya no se quitan. Use
para pasteles que puedan gotear la bandeja alta.
AI No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se podrían producir daños en
el esmalte.
0 No conserve ningún objeto inflamable en el horno. Pueden arder al encenderse el
horno.
7 No se siente en la puerta abierta ni en el cajón inferior del horno.
O No ponga papel de aluminio ni recipientes de plástico sobre los fuegos encendidos.
7 Nopreparar comidas en papel de aluminio ni en recipientes de plástico sobre los fuegos
encendidos.
7 Cada vez que se use el horno, hay que dejar después la puerta abierta para que se
enfríe.
A Selector de funciones
B Selector de temperatura
C Luz de control del horno
D Luz de control del funcionamiento
E Reloj electrónico con:
1 Cuentaminutos
2 Duración del horneado
3 Hora final del horneado
4 Conmutador de modo automático a manual
5 Teclas para variar los dígitos
Niveles en el horno
A los dos lados del horno hay rejillas con seis
niveles para introducir los accesorios.
Por favor, tenga en cuenta que se numeran
los niveles de arriba a abajo.
AUS215 5/95 E-ESH3 5/95 E
VBI10-3 8/96 E
Accesorios
Los siguientes elementos pertenecen al suministro según cada modelo:
Bandeja
Para bollería y repostería.
22.1
Parrilla
Para cazos, moldes, asados y alimentos a la
parrilla.
Para repostería y asados con mucho jugo, o
como bandeja o recipiente de recogida de
grasas.
T Protección antivuelco
Todas las bandejas o parrillas que se introdu-
cen en los niveles de los hornos con puerta
abatible están equipadas con una protección
antivuelco para evitar que salgan de modo
involuntario.
Filtro de grasas
El filtro de grasas adjunto evita que se ensucie el ventilador en la pared posterior del horno.
Por favor, utilícelo siempre que ase con aire caliente o con Infratherm directamente en la
parrilla, en la bandeja alta o usando fuentes destapadas.
Modo de poner el filtro de grasas
Tomar el filtro por el asidero e introducir las
dos sujeciones de arriba hacia abajo en los
orificios de la pared posterior del horno (aber-
tura para el ventilador).
Modo de sacar el filtro de grasas
Coger el filtro de grasas por el asidero y
sacarlo tirando hacia arriba.
VBI6-1 1/95 E-FF1-6 6/95 E
VBI-U1 12/97 E
Limitese a pasar un paño húmedo por el panel frontal del aparato. No aplique detergentes
fuertes o abrasivos (para no dañar las superficies).
Si el panel frontal es de acero inoxidable de alta calidad, aplique los agentes de limpieza
destinados a esta clase de metal, los cuales dejan al mismo tiempo una película protectora
contra huellas dactilares.
Ajuste de la hora
Una vez conectado el aparato, empieza a parpadear el display del reloj electrónico.
Lo primero que se hace es ajustar la hora exacta.
Modo de proceder:
1. Pulse el botón 4 (4).
2. Ajuste en el término de 5 segundos la hora exacta con los botones 5 (C) o (8).
El display visualiza la hora corriente. El horno está listo para funcionar.
10
Limpieza previa
Antes de usar el horno por primera vez, debería limpiarlo profundamente.
1. Limpiar sólo con un paño húmedo la parte delantera del aparato. No use ningún deter-
gente fuerte ni abrasivo (puede dañar las superficies).
Para las partes delanteras de acero fino, use un agente limpiador comercial para acero
fino que forme al mismo tiempo una capa protectora para no dejar huellas de dedos.
2. Sacar todos los accesorios y bandejas y limpiarlos en agua caliente con detergente.
3. Limpiar igualmente el horno usando agua caliente con detergente y dejarlo secar.
VBI-A1 6/97 E
EBB18 1/95 E- EBB1-97/96 E-EBB196/95 E-EBB22 6/95 Е- ЕВВ21 6/95 Е
Funciones del horno
Para el horno usted tiene a disposición diferentes modos de calentar:
1
>) Aire caliente universal
Un ventilador en la pared trasera del horno se encarga de la circulación permanente de aire
caliente en el horno. La comida recibe calor por todas partes. (El aire caliente es especial-
mente adecuado para hornear en varios niveles al mismo tiempo.)
Las temperaturas del horno son generalmente más bajas que si se usa el calor superior e
inferior.
— | Calor superior e inferior
El calor es irradiado uniformemente desde arriba y abajo. Es adecuado para asar o tostar
en un nivel.
vv
A | Asado Infratherm
El calentador de parrilla y el ventilador están funcionando conjuntamente. El asado Infra-
therm es especialmente adecuado para asar o asar ala parrilla grandes trozos de carne o
de aves en un nivel. Infratherm es también adecuado para gratinar o tostar las superficies.
vv
Asado superficial a la parrilla
Aquí el calor sale del calentador de parrilla en el techo del horno. El asado superficial a la
parrilla es especialmente adecuado para trozos de carne planos, por ej. filetes de carne de
ternera o cerdo, para pescado o tostadas.
11
Mandos
sn GA +
‚ $99899
© COMPETENCE. 1234 5
A Selector de funciones para los distintos modos de funcionamiento
B Selector de temperaturas regulable de 50 a 275%
C Luz de control del horno
D Luz de control del funcionamiento
E Reloj electrónico con:
1 Cuentaminutos (no desconecta)
2 Duración del horneado (23 horas, 59 minutos como máx.)
3 Hora final del horneado (23 horas, 59 minutos como máx)
4 Conmutador de modo automático a manual
5 Teclas para variar los dígitos
BBE24-1 9/95 E
BEA11-3 7/96 E
Conexion y desconexion
Calor superior e inferior, aire caliente universal, asado Infratherm, asado superficial a la
parrilla.
Modo de proceder:
1. Poner el selector de funciones A en el modo de calentar deseado.
2. Elegir la temperatura con el selector de temperaturas B.
La luz de control del horno C está encendida mientras el horno calienta, y se apaga cuando
Se alcanza la temperatura que se ha elegido.
Calentamiento previo
En general no es necesario calentar previamente el horno. En las siguientes tablas figura
cuándo es recomendable calentar previamente. Si quiere calentar previamente el horno,
elija la temperatura que precisa la comida. El horno se ha calentado suficientemente tan
pronto como se haya apagado la luz de control de la tempertura C.
14
Trabajando con el reloj
Desconexión automática
Modo de proceder:
1. Poner el selector de funciones A en el modo de calentar deseado.
2. Poner la temperatura que se precise con el selector de temperaturas B.
3. Apretar la tecla 2 | y determinar el tiempo de horneado necesario con las teclas 5
y E).
Se ilumina el símbolo “AUTO” (funcionamiento automatico). El horno se conecta de inme-
diato y se desconecta automáticamente una vez que haya transcurrido el tempo ajustado.
Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal acústica. El simbolo “AUTO” se pone
intermitente. Apretando la tecla 4 |.) se silencia la señal acústica y se apaga la palabra
“AUTO” [ii].
El horno ha pasado de funcionamiento automático a funcionamiento normal
(manual).
Ponga los selectores de funciones y de temperaturas en “0” o “desconectado”.
BAA17-3 9/95 E
ВАА18-2 6/95 E-KZ65/95 E-K/-U1 12/97 E
Conexion y desconexion automaticas
A B CD E
Modo de proceder:
1. Poner el selector de funciones A en el modo de calentar deseado.
2. Poner la temperatura que se precise con el selector de temperaturas B.
3. Apretar la tecla 2 >] y determinar el tempo de horneado necesario con las teclas 5
y O).
4. Apretar la tecla 3 > y con las teclas 5 0) y (O) dar la hora a la que tiene que estar hecha
la comida.
Después de haber dado estos pasos, en el indicador aparece otra vez la hora actual. El sím-
bolo Li) está iluminado.
El horno se conecta automáticamente en el momento adecuado y se desconecta automáti-
camente una vez que haya transcurrido el tiempo ajustado.
Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal acústica. El simbolo |}
tente. Apretando la tecla 3 >| se silencia la señal acústica.
Apriete a continuación la tecla 4 [!): el horno pasa de funcionamiento automático a
funcionamiento normal (manual).
Ponga los selectores de funciones y de temperaturas en “0” o “desconectado”.
se pone intermi-
Cuentaminutos
El cuentaminutos funciona independientemente de los otros ajustes.
Modo de proceder:
Apretar la tecla 1 (4) y determinar la duración deseada con las teclas 5 (9) y (€).
Después de haber transcurrido el tempo deseado, suena una señal acústica. Apretando la
tecla 1 (4), usted puede silenciar la señal acústica.
Ajuste de la señal acústica
Este reloj permite regular la frecuencia de la señal acústica conforme a tres registros
diferentes.
Modo de proceder:
1. Oprima el botón una vez, aguarde el tono y suelte el botón. La frecuencia se
encuentra ahora en el margen siguiente.
2. Oprima el botón (O) otra vez, aguarde el tono y suelte el botón. La frecuencia se
encuentra ahora en el margen subsiguiente.
15
16
Hornear
Atención: no usar filtro de grasas al hornear.
Moldes
= Para calor superior e inferior son adecuados los moldes de metal oscuro y los
moldes con recubrimiento.
Los moldes metálicos claros son también adecuados para el Aire caliente universal
O para Aire caliente solo.
¡Ponga el corte oblicuo de la bandaje hacia adelante (sólo en aparato de puerta)!
Niveles
Tenga en cuenta que se numeran los nivels de arriba a abajo.
Sólo es posible hornear con calor superior e inferior cada vez en un nivel (para los nive-
les, véase la tabla).
Poner el molde co el dulce siempre en el medio de la parrilla. Usted también puede meter
dos moldes al mismo tiempo; póngalos entonces uno al lado del otro. El tempo de hor-
neado se alarga sólo de modo insignificante.
Con aire caliente usted puede hornear en varios niveles al mismo tiempo.
Usted puede hornear hasta en tres niveles al mismo tiempo.
1 bandeja: nivel 3
2 bandejas: niveles 2 y 5
3 bandejas: niveles 1, 3 y 5
BTB9-4 8/96 E
17
3 +v6/0L LVIHG
Clase de reposteria [=] Calor superior | Tiempo para
universal e inferior todos los
Nivels Tempe- Nivels Tempe- tipos de
desde ratura desde ratura calentamiento
arriba arriba horas: min.
Repostería en moldes
Tarta en molde 3° 160-170 |4% 170-180 {1:00-1:10
Bollo maimón, queso inglés 3° 150-160 |4° 160-170 1:10-1:30
Tartas 3° 160-170 (4° 170-190 0:30-1:00
Tarta de bizcocho 3° 150-160 | 3° 170-180 |0:30-0:40
Bases de tarta de pastaflora 3° 170-180 [4° 210-220 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 3° 160-170 (4° 190-200 (0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 3° 160-170 |4° 180-200 |0:45-1:00
Tarta no dulce (quiche lorraine, etc.) 4° 180-200 | 4°/5° 180-220 0:30-1:10
Tarta de queso/requeson 3° 150-160 [4° 170-190 |1:00-1:30
Reposteria en bandejas
Trenza/corona de levadura 3° 160-170 | 3° 190-200 0:30-0:40
Pan aleman de navidad 3° 160-170" | 3° 170-180* |0:40-1:00
Pan (de centeno) 3° 220* 49 250* 0:20
160-180 170-190 |0:30-1:00
Buñuelos de viento/
suspiros de monja 3° 170-180 |3° 200-210 0:20-0:35
Rollo de bizcocho 3° 170-180 [3° 200-220" 0:10-0:20
Pastel aleman de miel 3° 150-160 | 3° 180-190 |0:20-0:50
Bollo de mantequilla 3° 170-180 | 3° 210-220" {0:10-0:20
Tarta de frutas (de levadura/
masa batida)’ 3° 160-170 | 3° 190-200 [0:25-0:50
Tarta de frutas de pastaflora' 3° 160-170 [4° 200-210 | 0:35-1:30
Pizza (con muchos ingredientes) 3° 180-200 |4° 200-220" | 0:30-1:00
Pizza (delgada) 4° 230-300 |0:10-0:25
Pan azimo 3° 280-300" [0:08-0:15
Tartas suizas (“Wähen”) 3° 180-200" | 4° 220-230" 0:35-0:50
Reposteria pequena
Pastas alemanas de pastaflora 3° 160-170 | 3° 180-200* |0:06-0:20
Pastel de moldeo por inyección 3° 140-150 | 3° 160-180* |0:10-0:40
Pastas alemanas de masa batida 3° 160-170 | 3° 180-200 |0:15-0:20
Pasteles de clara de huevo 3° 100-120 | 3° 100-120 | 1:45-2:00
Pastas alemanas de huevo batido 3° 140-150 | 3° 150-170 [0:25-0:30
Pastel de levadura 3° 160-170 | 3° 180-200 |0:20-0:35
Pastel de hojaldre 3° 170-180" | 3° 210-220" |0:15-0:30
Panecillo (no dulce) 3° 180-190" | 3° 210-220" 0:20-0:35
Las indicaciones en negrita le indican el modo de
calentamiento mas adecuado en cada caso.
* Calentar previamente el horno
1 Usar bandeja alta de uso combinado o bandeja alta
BHL2-2 8/26 E
BHL27 5/95 E
Tabla de gratinados
Nivel desde arriba Duración
=] | Temperatura Temperatura | horas:min.
Pasta gratinada 59 200-220 3° 160-170 0:45-1:00
Lasaña 2° 220-230 3° 160-170 0:25-0:40
Pudding de verduras gratinado | 3° 220-230 3° 160-170 0:15-0:30
Pizza de pan francés 3° 230-240 3° 160-170 0:15-0:30
Gratinados dulces 3° 200-220 0:40-0:60
Pescado gratinado 3° 210-220 3° 160-170 0:30-1:00
Verduras rellenas 3° 220-250 3° 160-170 0:30-1:00
20
Consejos para hornear
Asi comprueba usted si su tarta al
horno esta bien hecha
La tarta se hunde (se vuelve pega-
josa, grasienta, con grietas)
La masa de la tarta es por debajo
muy clara
La tarta con ingredientes humedos
(tarta de queso) no esta hecha
Pinche con un palito de madera la parte
superior de la masa. Si ya no se queda
pegada nada de masa en la madera,
puede apagar el horno y aprovechar el
calor residual.
Compruebe su receta. Utilice la próxima
vez menos líquido. Asegúrese de que los
tiempos de batido son los correctos,
sobre todo si bate usando aparatos eléc-
tricos.
Elija la próxima vez un molde más oscuro
O ponga la tarta en un nivel más bajo.
Ponga la tarta la próxima vez a una tem-
peratura más baja y durante más tiempo.
BTB5-1 10/94 E
BTBR1-2 12/94 E
Asar
Atención: emplear el filtro de grasas al asar al horno.
Fuentes para asar
Para asar se puede usar cualquier servicio o fuente para asar resistente al calor. Si el servi-
cio tiene mangos de plástico, asegurarse de que son resistentes al calor.
Los asados grandes los puede poner usted directamente en la bandeja alta o en la parrilla
con la bandeja alta por debajo.
Si usted asa usando fuentes (en especial cantidades pequeñas), el horno se ensucia
menos.
Platos Fuente para asar Bandeja alta
con tapa sin tapa con parrilla | sin parrilla
Cerdo asado X
Cordero asado X
Carnero asado X
Ternera asada
Asado a la vinagreta
Estofado de ternera
Carne picada
Pato, grande
Ganso X
Patas de cerdo 1-2 piezas X
3-4 piezas X
Pollo asado 1-2 piezas X
3-4 piezas X
Pavo X
Aves menores X
Roastbeef X
Filete X
Venado X
Pescado X
Carne ultracongelada X
21
3 Vvo/cl ¢-1dd1g
22
BHL5-6 7/96 E
Clase de carne Cantidad (=) Calor superior Asado Tiempo para
e inferior Infratherm todos los
Nivel | Tempe- |Nivel |Tempe- | tipos de
desde | ratura desde | ratura calentamiento
arriba | °С arriba {°C horas: min.
Carne de vaca
Estofado 1-1,5 kg 3° 220-250 |- - 2:00-2:30
Roastbeef o filete según cm
de altura
— rojo por dentro ségun cm | 3° 250-()* [3° 190-200 | 0:05-0:06
— rosa por dentro | de 3° 250-)* | 3° 180-190 | 0:06-0:08
— bien hecho por dentro altura 3° 210-250" | 3° 170-180 [0:08-0:10
Carne de cerdo
Lomo, jamón, nuca 1-1,5 kg 3° 210-220 [3° 160-180 | 1:30-2:00
Chuleta (lomo) 1-1,5kg 3° 180-190 [3° 170-180 [1:00-1:30
Carne de cerdo picada 750gr-1kg {3° 170-180 | 39 160-170 [0:45-1:00
Pata de cerdo (precocinada) 750 91-1 kg | 3° 210-220 |3° 150-170 |1:30-2:00
Carne de ternera
Asado de ternera 1 Ко 3° 210-220 |3° 150-170 {1:30-2:00
Pata de ternera 1,5-2 kg 3° 210-225 | 3° 150-170 | 2:00-2:30
Cordero
Pata de cordero/asado de cordero | 1-1,5 kg 3° 210-220 | 3° 150-170 | 1:15-2:00
Lomo de cordero 1-1,5kg 3° 210-220 |3° 160-180 [1:00-1:30
Piezas de caza
Lomo, patas de liebre hasta 1 kg [2° 220-250 | 2° 160-170 |0:25-0:40
Lomo de venado o ciervo 1,5-2 kg 3° 210-220 |3° 160-170 | 1:00-1:30
Pata de venado o ciervo 1,5-2 kg 3° 200-210 3° 150-160 [1:15-1:50
Aves
Medios pollos (2-4 piezas) cada uno
0,4-0,5kg |3° 220-250 {3° 180-200 | 0:35-0:50
Pollo, pollo cebado 1-1,5 kg 3° 220-250 | 3° 170-180 [0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg 3° 210-220 | 3° 160-180 | 1:00-1:30
Ganso 3,5-5 kg 5° 200-210 [5° 150-160 |2:30-3:00
Pavo 2,5-3,5kg |5° 200-210 |5° 150-160 |1:30-2:20
4-6 kg 5° 180-200 | 5° 140-150 |2:30-4:00
Pescado (al vapor)
Pescados en una pieza 1-1,5 kg 3° 210-220 | 3° 160-170 [0:45-1:15
Las indicaciones en negrita le indican el modo de calentamiento mas conveniente para cada plato.
* Calentar previamente el horno
23
Parrillada superficial
Hacerlo asi:
1. Girar el selector de función A al simbolo [1].
2. Selector de temperatura B ponerlo al simbolo (7).
3. Precalentar siempre el horno vacío 5 minutos.
Colocar parrilla
Colocar siempre la parrilla de tal forma que los dos ríeles de guía muestren hacia arriba. Las
pequeñas curvaturas (seguros basculantes) a derecha e izquierda respectivamente deben
mirar hacia abajo y en la zona trasera del horno.
Si se emplea la parrilla conjuntamente con la sartén de freír, colocar las curvaturas exacta-
mente en las sinuosidades de la sartén. La sartén asimismo, colocarla con el seguro bascu-
lante hacia atrás.
Tabla asar a la parilla
Alimento Nivel sartén/ Tiempo
parrilla
de arriba 1. Pâgina 2. Pâgina
Hamburguesas 2. 8-10 min. 6- 8 min.
Filete de cerdo 2. 10-12 min. 6-10 min.
Longanizas 2. 8-10 min. 6- 8 min.
Bistec de vaca y ternera 2. 6- 7 min. 5- 6 min.
Filete de vaca, Roastbeef (aprox.1kg) |2. 10-12 min. 10-12 min.
Sandwiches 2. 6- 8 MIN.
Tostadas 2. 2- 3 min. 2- 3 min.
24
BFG-F1 1/97 E
BUE9 5/95 E
Hacer conservas
Utilice el 5° nivel contando desde arriba para hacer conservas (si hubiese elemento divi-
sor del horno, retirarlo).
Para confitar, utilice sólo tarros para conservas habituales en los comercios (tarros con aro
de goma y tapadera de cristal). Los tarros con tapadera enroscable, con cierre de bayoneta
y las latas no son adecuados.
Para hacer conservas utilice la bandeja alta. Entran hasta 6 tarros de 1 litro.
Todos los tarros deberían estar igual de llenos y bien cerrados. Ponga los tarros en la ban-
deja alta de modo que no se toquen.
Eche una taza de agua en la bandeja alta para que se pueda producir suficiente humedad
en el horno.
Modo de proceder:
1. Poner selector de funciones A en aire caliente.
2. Poner selector de temperatura B en 160°C.
Tiempos de horneado
Fruta y pepinos en conserva
En cuanto comience a burbujear el líquido en los primeros tarros (en tarros de | litro tras
aprox. 45 minutos), apagar el horno y dejar que los tarros se sigan calentando en el horno
todavía 30 minutos — en caso de frutas más delicadas, p.ej. fresas, aprox. 15 minutos — con
la puerta cerrada.
Verduras o carne
En cuanto comience a burbujear el líquido en los primeros tarros, bajar la temperatura a
100 “C. Dejar que los alimentos se sigan haciendo a 100 °C aprox. durante 60-90 minutos.
Apagar después el horno y dejar que los tarros se sigan calentando todavía 30 minutos en
el horno con la puerta cerrada.
25
26
Aparato
Limpie la parte frontal del aparato con un paño suave y con agua caliente y lejía de uso
doméstico. No utilice ningún agente abrasivo, detergentes fuertes ni objetos ásperos.
Horno
Humedecer el horno después de cada uso con lejía de uso doméstico, a la que se añade
un poco de vinagre. Quitar la suciedad más resistente con limpiadores especiales para
hornos.
Si Se usa un spray para limpieza de hornos, respetar siempre las indicaciones del fabri-
cante.
Accesorios
Lavar los accesorios después de cada uso y secarlos bien. Para una limpieza más fácil,
dejarlos reblandecer durante un tiempo en agua antes de lavarios.
Limpiar el filtro de grasas en agua muy caliente con lejía de uso doméstico o en el lavavaji-
llas. Si hay mucha suciedad quemada, ponerlo a hervir en un poco de agua con 2-3 cucha-
radas de detergente para lavavajillas.
lluminación del horno
Usted puede iluminar el horno para limpiarlo. Esto se hace poniendo el mando selector de
funciones y/o el mando selector de temperatura en la posición de iluminación :%j o bien
en una de las posiciones de calentamiento.
Para una limpieza profunda, usted puede sacar diferentes partes del aparato.
RP4-4 5/95 E- RP9 11/94 E
RP6-2 12/95 E
Cambiar la bombilla del horno/limpiar la lamparilla de cristal
Atencion: idesconectar el horno! (Sacar o desconectar los fusibles en la caja de
fusibles.)
Poner un paño en el suelo del horno.
Sacar la lámparilla de cristal girándola hacia la izquierda y limpiarla.
Cambiar la bombilla del techo de 40 vatios, 230 V, resistente a una temperatura de
300°C.
Poner de nuevo la lamparilla de cristal (girar
hacia la derecha). Sacar el paño del horno.
27
28
Quitar y poner la puerta del horno
Quitarla
Abrir la puerta completamente y levantar las dos palancas de sujeción en las bisagras de la
puerta (1).
—
Coger la puerta lateralmente (no por el asidero) con las dos manos, levantarla como para
cerrarla (2) y tirar de ella hacia uno mismo (3).
Ponerla
Coger la puerta lateralmente (no por el asidero) con las dos manos, introducirla de modo
oblicuo desde arriba con los dos estribos de bisagra (1), abrir la puerta completamente
hacia abajo (2) y volver a poner los estribos de sujeción (3).
ВР10-2 9/94 Е
RP12-2 5/95 E
Para la limpieza de las paredes laterales del horno se pueden sacar las rejillas laterales
(véase la ilustración).
Tirar de la rejilla por abajo hacia el interior, y descolgarla por arriba.
El montaje se realiza en orden inverso.
29
30
Combinacion de grill abatible
La combinación de grill para el calor superior se puede abatir al limpiarse el techo del
horno.
Poner todos los mandos del aparato en 0 o en posición desconectada. Baje la combina-
ción de grill sólo cuando esté seguro de que no hay peligro de quemaduras.
Abatir la combinación de grill
Girar dos ganchos de fijación hacia el centro. El calentador de parrilla desciende; de esta
manera puede usted limpiar sin problemas el techo del horno (véase la ilustración).
Atención
No intente forzar el calentador de parrilla para que descienda. Si usa la fuerza, puede rom-
perse.
192
Fijar la combinación de grill
Después subir ligeramente el calentador de parrilla hacia arriba y mover los ganchos de
fijación unos 90” hacia atrás, de modo que el soporte del calentador de parilla descanse
entre los ganchos de fijación. No empujar nunca los ganchos de fijación hacia el calen-
tador de parrilla. ¡Pueden romperse!
RP15-2 4/95 E
WTW1-2 10/94 E - WTW2-1 10/94 E - WTW3-2 10/94 E - WTW6-1 10/94 E
.. el horno no calienta?
Compruebe si
— se han puesto los mandos correctamente,
— la puerta del horno está bien cerrada,
— ha saltado el fusible de la vivienda (caja de fusibles).
Si el fusible saltara repetidamente, llame a un electricista autorizado.
. . la luz del horno no se enciende?
Cambiar la(s) bombilla(s) (véase Limpieza y cuidados).
.. NO Se puede encender el horno?
Compruebe si está puesta la hora.
Poner la hora.
Si usted hace uso del Servicio Postventa debido a alguna de las indicaciones aquí expues-
tas o por un manejo defectuoso del aparato, la visita del técnico del Servicio Postventa no es
gratuita, tampoco durante el periodo de garantía.
31
32
Los aparatos eléctricos AEG concuerdan con
las normativas correspondientes de seguri-
dad. Solo personal especializado puede
reparar los aparatos eléctricos. Una repara-
ción inadecuada puede implicar considera-
bles peligros para el usuario.
Comuníquele al Servicio Postventa el
Número de identificación en la placa de
características, el cual consiste en dos letras
y 12 cifras.
Si comunica este número, el Servicio Postventa puede preparar las piezas de repuesto con
conocimiento de causa. Esto le evita a usted correr con los gastos de varios viajes.
Para que usted pueda tener siempre a mano este número, le recomendamos anotarlo
aqui.
KD1-4 7/96 E

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement