advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
COMPETENCE B8871-4 Horno eléctrico empotrable Instrucciones para el uso Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 2 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato. Notas y consejos prácticos Información medioambiental Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 16 16 18 19 20 22 28 28 28 29 30 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 33 38 39 40 41 43 43 44 45 45 46 46 47 3 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza pirolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 49 49 50 50 51 53 54 55 ¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 59 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Seguridad eléctrica • La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado. • En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 5 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Así se evitan daños en el aparato • No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida. • Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda. • No cargue la puerta del horno abierta. • No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte. • En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. • No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo. • No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte. 3 6 Nota recubrimiento de esmalte La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía. Eliminación de desechos 2 2 1 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W en el producto o en su empaque indica que este producEl símbolo to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato. 7 Descripción del aparato Vista general Panel de mando Tirador de la puerta Puerta totalmente acristalada 8 Panel de mando Indicadores del horno Teclas de función del horno Equipamiento del horno Bóveda y calentador del grill Iluminación del horno Niveles Asador Filtro de grasa Iluminación del horno Elemento de calefacción en la pared trasera Ventilador Solera Rejlla insertable amovible 9 Accesorios del horno Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora. Colector de grasas Para asar o recoger las grasas que gotean Sonda térmica Para verificar con precisión el estado de cocción de las piezas de carne. 10 Antes de la primera puesta en servicio Ajuste y modificación de la hora 3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, Hora parpadea automáticamente. 1. Para modificar una hora ajustada, pulse primero la tecla ON/OFF . A continuación, pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Hora . 2. Con la tecla actual. o , ajuste la hora Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada 3 El aparato está preparado para el funcionamiento. La hora sólo se puede modificar si el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj Duración o Fin y ninguna función del horno. 11 Primera limpieza 1 3 Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo. Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie. Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. 1. Abra la puerta del horno. La iluminación del horno está encendida. 2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente. 3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo. 4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo. 12 Manejo del horno El control electrónico del horno Temperatura/hora Funciones del horno Indicador de calentamiento ON/OFF Calentamiento rápido Selección de funciones del horno 3 Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento Teclas de ajuste Funciones de reloj Asador Indicaciones generales • Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF . • Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre el tiempo ajustado. • La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está ajustada ninguna de las funciones de reloj Minutero , Duración ó Fin . • La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una función del horno. • Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica. • Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF . 13 Selección de la función del horno 3 1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF 2. Pulse la tecla ó hasta que aparezca la función del horno deseada. • En el indicador de temperatura aparece una propuesta de temperatura. • Si la temperatura propuesta no se modifica en un lapso de tiempo de aprox. 5 segundos, el horno empieza a calentarse. Las funciones del horno se pueden cambiar durante el funcionamiento. Modificación de la temperatura del horno Con la tecla ó , modifique la temperatura hacia arriba o hacia abajo. El ajuste se realiza en pasos de 5°C. Desconexión de la función del horno Para desconectar el horno, pulse la tecla ó hasta que ya no se indique ninguna función del horno. Desconexión del horno Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF . 14 . 3 3 Ventilador-enfriador El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente. Indicador de calentamiento Indicador Calentamiento Después de conectar la función del horno, las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué punto se ha calentado ya el horno. Indicador Calentamiento rápido Tras la conexión de la función Calentamiento rápido , las barras que parpadean sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha. Indicador de calor residual Tras la desconexión del horno, las barras que permanecen encendidas indican el calor residual que existe todavía en el horno. 15 Calentamiento rápido 1 3 Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto. Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada. 1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso, cambie la temperatura propuesta. 2. Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo . Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está en marcha. Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga. Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno. La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a las funciones de horno Aire caliente profesional , Aire caliente Deseado , Bóveda/Solera y Turbo + grill . Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: Función del horno 16 Uso Calentador/ ventilador Aire caliente pro- Para hornear en hasta tres nivefesional les a la vez. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. Bóveda, solera, elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador Aire caliente Deseado Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más intenso y una base crujiente. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. Solera, elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador Cocción a baja temperatura Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos. Bóveda, solera, elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador Función del horno Uso Calentador/ ventilador Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Bóveda, solera Turbo + grill Para asar grandes trozos de carne Grill, bóveda, o aves en un solo nivel. ventilador Esta función también es apta para gratinar. Grill doble Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantidades y para tostar. Grill Para asar a la parrilla alimentos Grill planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar. Grill, bóveda Mantener calien- Para mantener caliente alimentos. Bóveda, solera te Descongelar Para descongelar parcial o com- Ventilador pletamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados. Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes. Pirólisis Para la autolimpieza pirolítica del Bóveda, solera, grill, horno. En este proceso se queman ventilador restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox. 500 °C. Solera 17 Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 3 Seguro antivuelcos Todos les elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuelcos y tienen que situarse siempre hacia atrás. Insertar la bandeja o la bandeja recogedora de grasa: El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia atrás. Colocación de la parrilla: Inserte la parrilla de modo que las dos barras de guía apunten hacia arriba. El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia abajo y situarse atrás en el horno. Insertar la parrilla y la bandeja o la bandeja recogedora de grasa: En caso de uso conjunto de la parrilla y la bandeja o la bandeja recogedora de grasa, inserte el seguro antivuelcos de la parrilla exactamente en las convexidades de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa. 18 Insertar/retirar el filtro de grasa Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el elemento de calefacción en la pared trasera contra salpicaduras de grasa. Insertar el filtro de grasa Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos soportes desde arriba hacia abajo en el orificio en la pared posterior del horno (orificio del ventilador). Retirar el filtro de grasa Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba. 19 Asador 1 Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura central ajustada. Se tienen que considerar dos temperaturas: – La temperatura del horno: ver tabla Asado – La temperatura central: ver tabla Asador Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda de temperatura interna suministrada! ¡En caso de sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original! 1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2. A ser posible, introduzca la punta de la sonda de temperatura por completo en el alimento, de modo que se encuentre en el centro del mismo. 3. Introduzca el conector de la sonda de temperatura interna hasta el tope en el conector enchufe de la pared lateral del horno. 4. Con la tecla ó , ajuste la temperatura central deseada. 3 20 La indicación cambia a la temperatura central actual Si ya se indicara la temperatura central actual antes de que se haya ajustado la temperatura central deseada, se tiene que pulsar la tecla Indicador tiempo hasta que parpadea la función Asador , realizando a continuación el ajuste. La temperatura central se indica a partir de 30°C. 5. Ajuste la función del horno y la temperatura. En cuanto se alcanza la temperatura central ajustada, suena una señal y el horno se desconecta automáticamente. 6. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 1 Aviso: ¡La sonda de temperatura interna está caliente! ¡Al retirar el conector y la punta existe peligro de quemaduras! 7. Extraiga el conector de la sonda de temperatura interna de su alojamiento y retire el alimento del horno. 8. Desconecte el aparato. Consultar o modificar la temperatura central – Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función Asador y aparezca la temperatura central ajustada en la indicación. – En su caso, modifique la temperatura con o . Consultar o modificar la temperatura del horno – En su caso, modifique la temperatura con o . 21 Funciones del reloj Funciones de reloj Indicación del tiempo Hora Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento Teclas de ajuste Funciones de reloj Asador Minutero Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Hora Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”). 22 3 3 2 Indicaciones sobre las funciones de reloj • Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla o . • Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se enciende. El tiempo ajustado empieza a transcurrir. Consultar el tiempo ajustado o restante Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante. Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj Duración y Fin En caso de utilizar las funciones de reloj Duración y Fin , el horno desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha para continuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado (3 a 20 min.). 23 Minutero 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Minutero . 2. Con la tecla ó , ajuste la corta duración deseada (máx. 99.00 minutos). Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el tiempo restante. Minutero se enciende. Una vez que haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado, suena una señal acústica. Al finalizar el tiempo, suena durante 1 minuto una señal. “00.00” y Minutero parpadean. Desconectar el parpadeo y la señal acústica: Pulse cualquier tecla. 24 Duración 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Duración . 3. Con la tecla ó , ajuste el tiempo de cocción deseado (máx. 09.59 horas). Duración se enciende. Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y Duración . Durante 2 minutos suena una señal acústica. El horno se desconecta. Desconectar el parpadeo y la señal acústica: Pulse cualquier tecla. 25 Fin 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Fin . 3. Con la tecla ó , ajuste la hora de desconexión deseada. Fin se enciende y se indica la duración calculada. Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y Fin . Durante 2 minutos suena una señal acústica. El horno se desconecta. Desconectar el parpadeo y la señal acústica: Pulse cualquier tecla. 26 3 Duración y Fin en combinación Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior. 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Con la función Duración , ajuste el tiempo que necesita el plato para su cocción, p.ej.: 1 hora. 3. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el plato tiene que estar terminado, p.ej.: 14:05 horas. Duración y Fin se encienden. El horno se conecta automáticamente en el momento calculado, p.ej.: 13:05:00 horas. Al finalizar la Duración ajustada suena durante 2 minutos una señal y el horno se desconecta, p.ej.: 14:05 horas. 27 Otras funciones Desconexión de los indicadores 2 3 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía. Desconexión de la indicación de la hora 1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF 2. Pulse las teclas Indicador tiempo y simultáneamente hasta que se apague la indicación. . En cuanto se vuelve a poner en marcha el aparato, el indicador se conecta automáticamente. En la siguiente desconexión se vuelve a apagar la indicación de la hora. Para restablecer la indicación permanente de la hora, tiene que volver a conectarla. Conexión de la indicación de la hora 1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2. Pulse las teclas Indicador tiempo y simultáneamente hasta que vuelva a aparecer la indicación. Bloqueo contra la manipulación por niños En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible poner en marcha el aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños 1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF . No debe estar seleccionada ninguna función del horno. 2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que aparezca en el indicador “SAFE”. Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado. 28 Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños 1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que se apague “SAFE” en el indicador. Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato está nuevamente preparado para el uso. Bloqueo de teclas Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental. Conexión del bloqueo de teclas 1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2. Seleccione la función del horno. 3. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que aparezca en el indicador “LOC”. Entonces, el bloqueo de teclas está en marcha. Desactivar el bloqueo de teclas Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo hasta que se apague “LOC” en el indicador. El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la función de horno. y 29 Desconexión de seguridad del horno 3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el horno se desconecta automáticamente. En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada. El horno se desconecta con una temperatura de horno de: 30 - 120°C 120 - 200°C 200 - 250°C 250 - max°C 3 30 al cabo de al cabo de al cabo de al cabo de 12,5 horas 8,5 horas 5,5 horas 3,0 horas Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad. Desconecte el horno por completo. A continuación, se puede volver a poner en servicio. La desconexión de seguridad se anula cuando está ajustada la función de reloj Duración o Fin . Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Funciones de horno: Aire caliente profesional Solera o Bóveda/ Moldes • Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revestimiento. • Para Aire caliente profesional también se pueden utilizar moldes metálicos claros. Niveles • Hornear con Bóveda/Solera • Con Aire caliente profesional la vez: 1 bandeja: p.ej. nivel 3 es posible en un nivel. puede hornear en hasta 3 bandejas a 1 molde: p.ej. nivel 1 2 bandejas: p.ej. nivel 1 y 3 3 bandejas: Niveles 1, 3 y 5 31 3 2 32 Indicaciones generales • ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante! • Con Bóveda/Solera o Aire caliente profesional también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox. 10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. Tabla de cocción Hornear en un solo nivel Clase de alimento Función de horno Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Aire caliente profesional 1 150-160 0:50-1:10 Sablé/roscón de Reyes Aire caliente profesional 1 140-160 1:10-1:30 Tarta de bizcocho Aire caliente profesional 1 140 0:25-0:40 Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 2 160 0:25-0:40 0:10-0:25 Base de tarta de pastaflora Aire caliente profesional 3 170-1801) Base de tarta de masa batida Aire caliente profesional 3 150-170 0:20-0:25 Bóveda/Solera 1 170-190 0:50-1:00 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Aire caliente profesional 1 160 1:10-1:30 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30 Aire caliente profesional 1 160-180 0:30-1:10 Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30 Trenza/corona de masa de levadura Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40 Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 Pan (pan de centeno) -primero -después Bóveda/Solera 2 Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera Tarta de manzana cubierta Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) Tarta de queso Pastelería en bandejas Brazo de gitano Bóveda/Solera 160-1801) 0:40-1:00 2301) 160-180 0:25 0:30-1:00 3 160-1701) 0:15-0:30 3 1) 0:10-0:20 180-200 33 Clase de alimento Función de horno Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Pastel de azúcar, seco Aire caliente profesional 3 150-160 0:20-0:40 Tarta de mantequilla/ azúcar Bóveda/Solera 3 190-2101) 0:15-0:30 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/ batida)2) Aire caliente profesional 3 150 0:35-0:50 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/ batida)2) Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50 Tarta de fruta sobre pastaflora Aire caliente profesional 3 160-170 0:40-1:20 Tartas con guarniciones sensibles (p.ej.queso fresco, nata, miel) Bóveda/Solera 3 160-1801) 0:40-1:20 Pizza (con mucha guarnición)2) Aire caliente profesional 1 180-2001) 0:30-1:00 Pizza (delgada) Aire caliente profesional 1 200-2201) 0:10-0:25 Tortas de pan Aire caliente profesional 1 200-220 0:08-0:15 Tartas (CH) Aire caliente profesional 1 180-200 0:35-0:50 Galletas de pastaflora Aire caliente profesional 3 150-160 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba Aire caliente profesional 3 140 0:20-0:30 Bollería a base de masa bomba Bóveda/Solera 3 1601) 0:20-0:30 Galletas de masa batida Aire caliente profesional 3 150-160 0:15-0:20 Merengue Aire caliente profesional 3 80-100 2:00-2:30 Almendrados Aire caliente profesional 3 100-120 0:30-0:60 Bollería 34 Clase de alimento Función de horno Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Bollos de masa de levadura Aire caliente profesional 3 150-160 0:20-0:40 Bollería de hojaldre Aire caliente profesional 3 170-1801) 0:20-0:30 Bollos Aire caliente profesional 3 1601) 0:20-0:35 Bollos Bóveda/Solera 3 1801) 0:20-0:35 1) Small Cakes (20unidades/ bandeja) Aire caliente profesional 3 140 0:20-0:30 Small Cakes (20unidades/ bandeja) Bóveda/Solera 3 1701) 0:20-0:30 1) Precalentar el horno 2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa 35 Hornear en varios niveles Aire caliente Aire caliente profesional profesional Tipo de alimento Temperatura ºC Nivel desde abajo Tiempo horas: min. 2 niveles 3 niveles Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-1801) 0:35-0:60 Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60 Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Pastelería en bandejas Bollería Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180 0:30-0:50 Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45 Small Cakes (20unidades/ bandeja) 1/4 --- 1401) 0:25-0:40 1) Precalentar el horno 36 1) Consejos para hornear Resultado La base del pastel es demasiado clara Posible causa Altura equivocada El pastel se hunde Temperatura de cocción de(queda pegajoso, masiado alta muestra rayas de agua) Tiempo de cocción insuficiente Corrección Colocar el pastel en un nivel más bajo Ajustar la temperatura de cocción un poco más baja Alargar el tiempo de cocción Los tiempos de cocción no se pueden reducir eligiendo una temperatura más alta Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido. Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina El pastel está demasiado seco El pastel se dora irregularmente Temperatura de cocción demasiado baja Ajustar la temperatura de cocción más alta Tiempo de cocción demasiado largo Reducir el tiempo de cocción Temperatura demasiado alta y Reducir la temperatura y tiempo de cocción demasiado alargar el tiempo de cocción corto La masa está distribuida irregularmente Distribuir la masa regularmente en la bandeja El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa do El pastel no está terminado al final del tiempo de cocción indicado Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura de cocción El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa do 37 Tabla Aire caliente Deseado Nivel Temperatura °C Tiempo Horas: min. Pizza (delgada) 1 180 - 2001) 20 - 30 Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30 Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60 Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90 Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60 Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70 Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60 1 2701) 10 - 20 1) 40 - 50 1) 12 - 20 1) 15 - 25 Producto Tortas de pan Tarta de hojaldre 1 Torta de Alsacia 1 Pirogi 1 250 - 160 - 180 250 - 270 180 - 200 1) Precalentar el horno Tabla Gratenes Nivel Temperatura °C Tiempo H: min. Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00 Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40 Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30 Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30 Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60 Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00 Turbo + grill 1 160-170 0:30-1:00 Plato Función del horno Gratén de pasta Lasaña 1) Verdura gratinada 1) Baguettes calentados Verdura rellena 1) Precalentar el horno 38 Tabla platos congelados preparados Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante bricante Pizza congelada Bóveda/Solera 3 Patatas fritas1) (300-600 g) Turbo + grill 3 Baguettes Bóveda/Solera 3 según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante bricante Tarta de fruta Bóveda/Solera 3 según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante bricante 200-220 15-25 min. 1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces 39 Asar Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill ¡Para asar, utilice el filtro de grasa! Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo. • Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa. 3 40 Indicaciones para la tabla de asado Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. • Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). • Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. • Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Tipo de carne Cantidad Función dehorno 1-1,5 kg Bóveda/ Solera Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Ternera Estofado 1 200-250 2:00-2:30 Roastbeef o solomillo por cm de altura - interior rojo por cm Alto Turbo + grill 1 1902001) - interior rosa por cm Alto Turbo + grill 1 180-190 0:06-0:08 - hecho por cm Alto Turbo + grill 1 170-180 Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:30-2:00 Chuleta, chuleta ahumada 1-1,5 kg Turbo + grill 1 170-180 1:00-1:30 Picadillo 750 g-1 kg Turbo + grill 1 160-170 0:45-1:00 Codillos decerdo (precocidos) 750 g-1 kg Turbo + grill 1 150-170 1:30-2:00 Asado de ternera lechal 1 kg Turbo + grill 1 160-180 1:30-2:00 Patas de ternera 1,5-2 kg Turbo + grill 1 160-180 2:00-2:30 Pierna de cordero, asado de cordero 1-1,5 kg Turbo + grill 1 150-170 Espalda de cordero 1-1,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:00-1:30 0:05-0:06 0:08-0:10 Cerdo Ternera lechal Cordero 1:15-2:00 41 Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Bóveda/ Solera 3 2202501) 0:25-0:40 1,5-2 kg Bóveda/ Solera 1 210-220 1:15-1:45 1,5-2 kg Bóveda/ Solera 1 200-210 1:30-2:15 Aves troceadas por 200250g Turbo + grill 3 200-220 0:35-0:50 Mitades de pollo por 400500g Turbo + grill 3 190-210 0:35-0:50 Pollo, pularda 1-1,5 kg Turbo + grill 1 190-210 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg Turbo + grill 1 180-200 1:15-1:45 Ganso 3,5-5 kg Turbo + grill 1 160-180 2:30-3:30 2,5-3,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:45-2:30 4-6 kg Turbo + grill 1 140-160 2:30-4:00 1-1,5 kg Bóveda/ Solera 2/3 Cantidad Función dehorno hasta 1 kg Lomo de corzo/ ciervo Pierna de corzo / ciervo Tipo de carne Caza Espalda de liebre, muslos de liebre Aves Pavo Pescado (rehogado) Pescados enteros 1) Precalentar el horno 42 210-220 0:45-1:15 Cocción a baja temperatura 1 3 3 Funciones de horno: Cocción a baja temperatura . Con la función Cocción a baja temperatura, el asado queda especialmente tierno y jugoso. Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y magras y para pescado. Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de cerdo graso. El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuando se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de cocción conmuta automáticamente a una temperatura de cocción más baja. 120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs. 150°C se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo de ternera. Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa! La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura se hace siempre con el recipiente descubierto, sin tapa. 4. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta. 5. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo. 6. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver tabla). La función de horno Cocción a baja temperatura no se puede utilizar junto con las funciones de reloj Duración y Fin . Tabla Cocción a baja temperatura Peso g Ajuste de temperatura Nivel Tiempo total min. Rosbif 1000-1500 150 2 90-110 Solomillo de ternera 1000-1500 150 2 90-110 Asado de ternera lechal 1000-1500 150 2 100-120 Bistecs 200 - 300 120 2 20-30 Alimento (dorar previamente en la sartén) 43 Tabla Asador Alimento Temperatura central de la carne Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho) interior rosa (medio hecho) hecho 45-50 °C 60 - 65 °C 75 -80 °C Ternera Cerdo Espaldilla, jamón, cuello 80-82 °C Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75-80 °C Picadillo 75-80 °C Ternera lechal Asado de ternera lechal 75-80 °C Osobuco 85-90 °C Carnero / cordero Pierna de carnero 80-85 °C Espaldilla de carnero 80-85 °C Asado de cordero, pierna de cordero 75-80 °C Caza 44 Lomo de liebre 70-75 °C Muslos de liebre 70-75 °C Liebre entera 70-75 °C Lomo de corzo, lomo de ciervo 70-75 °C Pierna de corzo, pierna de ciervo 70-75 °C Asar con el grill en la superficie 1 3 Función del horno: Grill peratura máxima o Grill doble con el ajuste de tem- Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! • Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez. • Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos. • La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado. Tabla de asado a la parrilla Alimentos Nivel Tiempo de asado 1er lado 2º lado Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min. Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min. Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min. Medallones de ternera, bistecs de ternera lechal 4 6-7 min. 5-6 min. Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg) 3 10-12 min. 10-12 min. Tostadas1) 3 2-3 min. 2-3 min. Tostadas con guarnición 3 6-8 min. --- 1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora 45 Descongelar Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura) • Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla. • No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación. • Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo. Tabla de descongelación Plato Nota Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo invertido dentro de un plato grande Darle la vuelta a la mitad del tiempo Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo Trucha, 150g 25-35 10-15 --- Fresas, 300g 30-40 10-20 --- Mantequilla, 250g 30-40 10-15 --- Nata, 2 x 200g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente incluso si aún existen puntos ligeramente congelados 60 60 Tarta, 1400g 46 Tiempo de Tiempo de desconge- descongelalación ción posteMin. rior min. --- Preparación de conservas Funciones de horno: Solera • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. • Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). 47 Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas en min. Continuar la cocción a 100°C en min. Fresas, arándanos,frambuesas, uvas crespas maduras 160-170 35-45 --- Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15 160-170 35-45 10-15 Zanahorias1) 160-170 50-60 5-10 1) Setas 160-170 40-60 10-15 Pepinillos 160-170 50-60 --- Encurtidos variados 160-170 50-60 15 Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 Judías 160-170 50-60 --- Alimentos a conservar Bayas Fruta de hueso Peras, membrillos, ciruelas Verdura 1) Dejar reposar en el hornoapagado 48 Limpieza y mantenimiento 1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión! Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos. Exterior del aparato • Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente. • Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. Interior del horno 1 3 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar desconectado y enfriado. Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema. Como consecuencia de la Pirólisis, los residuos sin eliminar pueden producir decoloraciones en la superficie. 1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno. 2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo. 3 1 Elimine suciedad rebelde con la función Pirólisis. ¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante. Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. 49 Filtro de grasas 1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas. 2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas. Limpieza pirolítica 1 1 3 3 50 Aviso: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absolutamente necesario mantener a distancia los niños pequeños. ¡Atención! Antes de realizar la pyroluxe, se tienen que retirar del horno todos los elementos amovibles, incluyendo las rejillas insertables. Si utiliza los carriles telescópicos para hornos disponibles como accesorios especiales, éstos se tienen que retirar antes de la pirólisis. Si los extractores para hornos están todavía enchufados, aparece “C1” en la indicación de la hora. Debido a un circuito de seguridad para la protección de los carriles, el proceso de pirólisis no se podría iniciar. Pirólisis 1. En su caso, elimine previamente la suciedad gruesa. 2. Seleccione la función de horno Pirólisis . – En el indicador de temperatura aparece P1 – En el indicador del tiempo de cocción aparece “3:15”, – “Duración” parpadea durante aprox. 5 segundos. A continuación, se inicia la limpieza pirolítica. La Luz del horno está fuera de servicio. Al alcanzar una temperatura determinada, se bloquea la puerta. El símbolo está activo y las barras del indicador de calentamiento quedan encendidas hasta que la puerta esté nuevamente desbloqueada. 3 Modificación de la duración de la pirólisis 1. Proceda según lo descrito en “Pirólisis”. 2. Mientras parpadea Duración , seleccione con o deseada de la pirólisis: “2:15” ó “3:15”. Duración parpadea durante aprox. 5 segundos. A continuación, se inicia la limpieza pirolítica. la duración Si Duración ya no estuviera parpadeando, vuelva a pulsar la tecla Indicador tiempo y efectúe después el ajuste. 3. Al finalizar la pirólisis, pulse cualquier tecla para terminar. Modificación de la hora de desconexión de la pirólisis La hora de desconexión de la pirólisis se puede modificar con la función de reloj Fin (en los 2 minutos después de ajustar la pirólisis). ¿Cuándo se utiliza qué pirólisis? – 2:15 = Pirólisis ligera: para suciedad ligera. – 3:15 = Pirólisis intensiva: para suciedad fuerte. Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). 51 3 Cómo montar la rejilla lateral Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). 52 Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la rejilla lateral izquierda. 2. Retire la pantalla mediante un utensilio delgado y romo (p. ej. una cucharilla de café) y proceda a limpiarla. 3. Si el caso lo requiere: Recambie la lámpara del horno de 20 vatios, 12 V, resistente a temperaturas de hasta 300 °C. 3 Las lámparas halógenas han de sujetarse siempre con un trapo para impedir que se le inscrusten residuos de grasa. 4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 5. Monte otra vez la rejilla lateral. 53 Puerta del horno Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar. Desenganchar la puerta del horno 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete en las dos bisagras de puerta por completo. 3. Sujete la puerta del horno con ambas manos por los lados y ciérrela por encima de la resistencia aproximadamente a 3/4. 4. Retire la puerta del horno (precaución: pesado!). 5. Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una base blanda y plana, por ejemplo encima de una manta, para evitar rayaduras. Enganche la puerta del horno 1. Desde el lado del asa, sujete la puerta con ambas manos por los lados. 2. Mantenga la puerta en un ángulo de aprox. 60°. 3. Introduzca las bisagras de la puerta simultáneamente al máximo posible en las dos escotaduras a la derecha y a la izquierda de la parte inferior del horno. 4. Levante la puerta hasta la resistencia y ábrala por completo. 5. Devuelva las palancas de apriete en ambas bisagras de puerta a su posición original. 6. Cierre la puerta del horno. 54 Cristal de puerta del horno 1 1 La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza. Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo con la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted. ¡Atención! En caso de aplicación de fuerza, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje del cristal de puerta superior 1. Desenganche la puerta del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una superficie blanda y plana. 2. Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior quede al descubierto (á). 3. Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo (à). Desmontaje de los cristales intermedios de la puerta 1. Sujete los cristales intermedios por el borde inferior y empújelos en contra de la presión del resorte, en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior quede al descubierto (á). 2. Levante los cristales ligeramente por el lado inferior y extráigalos (à). Limpieza de los cristales de puerta 55 Insertar los cristales de puerta intermedios 1. Introduzca los cristales intermedios en posición inclinada desde arriba, en el perfil de la puerta en el lado del asa (á). 2. Baje los cristales intermedios e introdúzcalos en dirección al borde inferior de la puerta hasta el tope debajo del soporte inferior (à). Inserte el cristal de puerta superior 1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba, en el perfil de la puerta en el lado del asa (á). 2. Baje el cristal. Aplique el cristal en contra de la presión del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta y deslícelo debajo del perfil de sujeción (à). ¡El cristal tiene que quedar fijo! Vuelva a enganchar la puerta del horno. 56 ¿Qué hacer cuando … Problema El horno no se calienta Posible causa Corrección El horno no está conectado. Conectar el horno La hora no está ajustada Ajustar la hora. No se han realizado los ajus- Comprobar los ajustes tes necesarios La desconexión de seguridad Ver Desconexión de seguridel horno se ha disparado dad Falla la iluminación del horno El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles) se ha disparado Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consultar a un electricista homologado. La bombilla del horno está defectuosa. Cambiar la bombilla del horno La pirólisis no funciona No se ha retirado el cajón (en el indicador de tiempo aparece “C1”) Retirar el cajón El horno no se calienta. Hora se enciende Mantener la tecla Indicador tiempo pulsada durante 2 seg.; a continuación, en 2 segundos, mantener pulsadas las teclas Indicador tiempo y durante 2 segundos El modo de demostración está funcionando En la indicación de la hora La sonda de temperatura inaparece F11 terna tiene un cortocircuito, o el conector de la sonda de temperatura interna no está introducida firmemente en el casquillo Introduzca el conector de la sonda de temperatura interna hasta el tope en el casquillo en la pared lateral del horno. En la indicación de la hora La puerta no está cerrada co- Cierre correctamente la aparece F2 rrectamente o el bloqueo de puerta; la puerta está defectuoso Desconecte y vuelva a conectar el aparato a través del fusible doméstico o el interruptor de protección en la caja de fusibles; Si la indicación vuelve a aparecer, consulte al Servicio postventa. 57 Problema La puerta del horno está bloqueada 1 3 3 58 Posible causa Error de electrónica Corrección Desconectar y volver a conectar el aparato a través del fusible del edificio o el interruptor de seguridad en la caja de fusibles. Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio postventa. Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ..................................... PNC: ..................................... Nº S: ..................................... 59 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 923 928-A-200105-04 Salvo modificaciones
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project