Aeg B8871-4-M EURO Manual de usuario


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Aeg B8871-4-M  EURO Manual de usuario | Manualzz
COMPETENCE B8871-4
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . .
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
16
16
18
19
20
22
28
28
28
29
30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
33
38
39
40
41
43
43
44
45
45
46
46
47
3
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza pirolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
49
49
50
50
51
53
54
55
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
59
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3
6
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Eliminación de desechos
2
2
1
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
en el producto o en su empaque indica que este producEl símbolo
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
7
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
8
Panel de mando
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Asador
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Ventilador
Solera
Rejlla insertable amovible
9
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Colector de grasas
Para asar o recoger las grasas que
gotean
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de cocción de las piezas
de carne.
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, Hora
parpadea
automáticamente.
1. Para modificar una hora ajustada,
pulse primero la tecla ON/OFF .
A continuación, pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Hora .
2. Con la tecla
actual.
o
, ajuste la hora
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo y el reloj indica la hora
ajustada
3
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
La hora sólo se puede modificar si el
bloqueo contra la manipulación por
niños está desactivado y no está
ajustada ninguna de las funciones
del reloj Duración
o Fin
y ninguna función del horno.
11
Primera limpieza
1
3
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie.
Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
12
Manejo del horno
El control electrónico del horno
Temperatura/hora
Funciones del horno
Indicador de
calentamiento
ON/OFF
Calentamiento rápido
Selección de funciones del horno
3
Funciones de reloj/tiempo de
funcionamiento
Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Asador
Indicaciones generales
• Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .
• Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre el tiempo ajustado.
• La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya
está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está
ajustada ninguna de las funciones de reloj Minutero , Duración
ó Fin .
• La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada
una función del horno.
• Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
• Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
13
Selección de la función del horno
3
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF
2. Pulse la tecla
ó
hasta que
aparezca la función del horno
deseada.
• En el indicador de temperatura
aparece una propuesta de temperatura.
• Si la temperatura propuesta no se
modifica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno empieza a calentarse.
Las funciones del horno se pueden cambiar durante el funcionamiento.
Modificación de la temperatura del horno
Con la tecla
ó , modifique la
temperatura hacia arriba o hacia
abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Desconexión de la función
del horno
Para desconectar el horno, pulse la
tecla
ó
hasta que ya no se indique ninguna función del horno.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la
tecla ON/OFF .
14
.
3
3
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del
horno, las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué punto se ha
calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función Calentamiento rápido
, las barras que parpadean sucesivamente
indican que el calentamiento rápido
está en marcha.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las
barras que permanecen encendidas
indican el calor residual que existe
todavía en el horno.
15
Calentamiento rápido
1
3
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamiento rápido
permite calentar el horno vacío en un tiempo
relativamente corto.
Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso,
cambie la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo
.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo
se
apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
La función Calentamiento rápido
se puede conectar adicionalmente a las funciones de horno Aire caliente profesional , Aire caliente Deseado , Bóveda/Solera
y Turbo + grill .
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno
16
Uso
Calentador/
ventilador
Aire caliente pro- Para hornear en hasta tres nivefesional
les a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Bóveda, solera, elemento de calefacción en la pared
trasera, ventilador
Aire caliente Deseado
Para hornear en un nivel platos
que necesitan un dorado más intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Solera, elemento de
calefacción en la
pared trasera,
ventilador
Cocción a baja
temperatura
Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
Bóveda, solera, elemento de calefacción en la pared
trasera, ventilador
Función del horno
Uso
Calentador/
ventilador
Bóveda/Solera
Para hornear y asar en un nivel.
Bóveda, solera
Turbo + grill
Para asar grandes trozos de carne Grill, bóveda,
o aves en un solo nivel.
ventilador
Esta función también es apta para
gratinar.
Grill doble
Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y
para tostar.
Grill
Para asar a la parrilla alimentos Grill
planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar.
Grill, bóveda
Mantener calien- Para mantener caliente alimentos. Bóveda, solera
te
Descongelar
Para descongelar parcial o com- Ventilador
pletamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
Solera
Para el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
Pirólisis
Para la autolimpieza pirolítica del Bóveda, solera, grill,
horno. En este proceso se queman ventilador
restos de suciedad en el horno que
se pueden eliminar con un trapo
una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox.
500 °C.
Solera
17
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3
Seguro antivuelcos
Todos les elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuelcos y tienen que situarse siempre hacia atrás.
Insertar la bandeja o la bandeja
recogedora de grasa:
El seguro antivuelcos tiene que
apuntar hacia atrás.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que las
dos barras de guía apunten hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y situarse
atrás en el horno.
Insertar la parrilla y la bandeja o
la bandeja recogedora de grasa:
En caso de uso conjunto de la parrilla y la bandeja o la bandeja recogedora de grasa, inserte el seguro
antivuelcos de la parrilla exactamente en las convexidades de la
bandeja o la bandeja recogedora de grasa.
18
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el
elemento de calefacción en la pared
trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa e inserte los dos soportes
desde arriba hacia abajo en el
orificio en la pared posterior del
horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa y desengánchelo hacia arriba.
19
Asador
1
Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura central ajustada.
Se tienen que considerar dos temperaturas:
– La temperatura del horno: ver tabla Asado
– La temperatura central: ver tabla Asador
Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda de temperatura interna suministrada! ¡En caso de sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original!
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. A ser posible, introduzca la punta de
la sonda de temperatura por completo en el alimento, de modo que
se encuentre en el centro del
mismo.
3. Introduzca el conector de la sonda
de temperatura interna hasta el
tope en el conector enchufe de la
pared lateral del horno.
4. Con la tecla
ó , ajuste la temperatura central deseada.
3
20
La indicación cambia a la temperatura central actual
Si ya se indicara la temperatura
central actual antes de que se haya
ajustado la temperatura central deseada, se tiene que pulsar la tecla
Indicador tiempo
hasta que parpadea la función Asador , realizando a continuación el ajuste.
La temperatura central se indica a
partir de 30°C.
5. Ajuste la función del horno y la temperatura.
En cuanto se alcanza la temperatura
central ajustada, suena una señal y
el horno se desconecta automáticamente.
6. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
1
Aviso: ¡La sonda de temperatura interna está caliente! ¡Al retirar el conector y la punta existe peligro de
quemaduras!
7. Extraiga el conector de la sonda de
temperatura interna de su alojamiento y retire el alimento del horno.
8. Desconecte el aparato.
Consultar o modificar la temperatura central
– Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee la función
Asador
y aparezca la temperatura central ajustada en la indicación.
– En su caso, modifique la temperatura con
o .
Consultar o modificar la temperatura del horno
– En su caso, modifique la temperatura con
o .
21
Funciones del reloj
Funciones de reloj
Indicación del tiempo
Hora
Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Asador
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
22
3
3
2
Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla
o .
• Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se
enciende. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee la función de
reloj en cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante.
Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj
Duración
y Fin
En caso de utilizar las funciones de reloj Duración
y Fin , el horno
desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo
ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha para continuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado
(3 a 20 min.).
23
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Minutero .
2. Con la tecla
ó , ajuste la corta
duración deseada
(máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el tiempo restante.
Minutero
se enciende.
Una vez que haya transcurrido el
90% del tiempo ajustado, suena una
señal acústica.
Al finalizar el tiempo, suena durante
1 minuto una señal.
“00.00” y Minutero
parpadean.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
24
Duración
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Duración .
3. Con la tecla
ó , ajuste el tiempo de cocción deseado
(máx. 09.59 horas).
Duración
se enciende.
Al finalizar el tiempo parpadean
“00.00” y Duración .
Durante 2 minutos suena una señal
acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
25
Fin
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Fin .
3. Con la tecla
ó , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Fin
se enciende y se indica la duración calculada.
Al finalizar el tiempo parpadean
“00.00” y Fin .
Durante 2 minutos suena una señal
acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
26
3
Duración
y Fin
en combinación
Duración
y Fin
se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste
el tiempo que necesita el plato para
su cocción,
p.ej.: 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la
hora a la cual el plato tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
Duración
y Fin
se encienden.
El horno se conecta automáticamente en el momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la Duración ajustada
suena durante 2 minutos una señal
y el horno se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
27
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2
3
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF
2. Pulse las teclas Indicador tiempo
y
simultáneamente hasta que se
apague la indicación.
.
En cuanto se vuelve a poner en
marcha el aparato, el indicador se
conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanente de la hora, tiene que volver a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse las teclas Indicador tiempo
y
simultáneamente hasta que
vuelva a aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con
la tecla ON/OFF .
No debe estar seleccionada ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo
y
hasta que aparezca en el indicador “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
28
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo
y
hasta que se apague “SAFE” en el indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado
y el aparato está nuevamente preparado para el uso.
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental.
Conexión del bloqueo de teclas
1. En su caso, conecte el aparato con
la tecla ON/OFF
.
2. Seleccione la función del horno.
3. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo
y
hasta que aparezca en el indicador “LOC”.
Entonces, el bloqueo de teclas está
en marcha.
Desactivar el bloqueo de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo
hasta que se apague “LOC” en el indicador.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la
función de horno.
y
29
Desconexión de seguridad del horno
3
Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica
la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
30 - 120°C
120 - 200°C
200 - 250°C
250 - max°C
3
30
al cabo de
al cabo de
al cabo de
al cabo de
12,5 horas
8,5 horas
5,5 horas
3,0 horas
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
La desconexión de seguridad se anula cuando está ajustada la función
de reloj Duración
o Fin .
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente profesional
Solera
o Bóveda/
Moldes
• Para Bóveda/Solera
conviene utilizar moldes de metal oscuro y
moldes con revestimiento.
• Para Aire caliente profesional
también se pueden utilizar moldes
metálicos claros.
Niveles
• Hornear con Bóveda/Solera
• Con Aire caliente profesional
la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
es posible en un nivel.
puede hornear en hasta 3 bandejas a
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
31
3
2
32
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera
o Aire caliente profesional
también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la
parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el
tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno
aprox. 10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo
Aire caliente profesional
1
150-160
0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes
Aire caliente profesional
1
140-160
1:10-1:30
Tarta de bizcocho
Aire caliente profesional
1
140
0:25-0:40
Tarta de bizcocho
Bóveda/Solera
2
160
0:25-0:40
0:10-0:25
Base de tarta de
pastaflora
Aire caliente profesional
3
170-1801)
Base de tarta de masa
batida
Aire caliente profesional
3
150-170
0:20-0:25
Bóveda/Solera
1
170-190
0:50-1:00
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
Aire caliente profesional
1
160
1:10-1:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
Bóveda/Solera
1
180
1:10-1:30
Aire caliente profesional
1
160-180
0:30-1:10
Bóveda/Solera
1
170-190
1:00-1:30
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera
3
170-190
0:30-0:40
Stollen de Navidad
Bóveda/Solera
3
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera
2
Buñuelos/eclairs
Bóveda/Solera
Tarta de manzana
cubierta
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Tarta de queso
Pastelería en bandejas
Brazo de gitano
Bóveda/Solera
160-1801) 0:40-1:00
2301)
160-180
0:25
0:30-1:00
3
160-1701)
0:15-0:30
3
1)
0:10-0:20
180-200
33
Clase de
alimento
Función de horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Pastel de azúcar, seco
Aire caliente profesional
3
150-160
0:20-0:40
Tarta de mantequilla/
azúcar
Bóveda/Solera
3
190-2101)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)2)
Aire caliente profesional
3
150
0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)2)
Bóveda/Solera
3
170
0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora
Aire caliente profesional
3
160-170
0:40-1:20
Tartas con guarniciones
sensibles (p.ej.queso fresco, nata, miel)
Bóveda/Solera
3
160-1801) 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)2)
Aire caliente profesional
1
180-2001) 0:30-1:00
Pizza (delgada)
Aire caliente profesional
1
200-2201)
0:10-0:25
Tortas de pan
Aire caliente profesional
1
200-220
0:08-0:15
Tartas (CH)
Aire caliente profesional
1
180-200
0:35-0:50
Galletas de pastaflora
Aire caliente profesional
3
150-160
0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente profesional
3
140
0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera
3
1601)
0:20-0:30
Galletas de masa batida
Aire caliente profesional
3
150-160
0:15-0:20
Merengue
Aire caliente profesional
3
80-100
2:00-2:30
Almendrados
Aire caliente profesional
3
100-120
0:30-0:60
Bollería
34
Clase de
alimento
Función de horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Bollos de masa de levadura
Aire caliente profesional
3
150-160
0:20-0:40
Bollería de hojaldre
Aire caliente profesional
3
170-1801)
0:20-0:30
Bollos
Aire caliente profesional
3
1601)
0:20-0:35
Bollos
Bóveda/Solera
3
1801)
0:20-0:35
1)
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente profesional
3
140
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera
3
1701)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
35
Hornear en varios niveles
Aire caliente
Aire caliente
profesional profesional
Tipo de alimento
Temperatura ºC
Nivel desde abajo
Tiempo
horas:
min.
2 niveles
3 niveles
Buñuelos/eclairs
1/4
---
160-1801) 0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco
1/3
---
140-160
0:30-0:60
Galletas de pastaflora
1/3
1/3/5
150-160
0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
1/3
1/3/5
140
0:20-0:60
Galletas de masa batida
1/3
---
160-170
0:25-0:40
Merengue
1/3
---
80-100
2:10-2:50
Almendrados
1/3
---
100-120
0:40-1:20
Bollería de masa de levadura
1/3
---
160-170
0:30-0:60
Pastelería en bandejas
Bollería
Bollería de hojaldre
1/3
---
170-180
0:30-0:50
Bollos
1/4
---
160
0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
1/4
---
1401)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
36
1)
Consejos para hornear
Resultado
La base del pastel es
demasiado clara
Posible causa
Altura equivocada
El pastel se hunde
Temperatura de cocción de(queda pegajoso,
masiado alta
muestra rayas de agua)
Tiempo de cocción insuficiente
Corrección
Colocar el pastel en un nivel
más bajo
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más baja
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
El pastel está
demasiado seco
El pastel se dora irregularmente
Temperatura de cocción demasiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción demasiado largo
Reducir el tiempo de cocción
Temperatura demasiado alta y Reducir la temperatura y
tiempo de cocción demasiado alargar el tiempo de cocción
corto
La masa está distribuida irregularmente
Distribuir la masa regularmente en la bandeja
El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa
do
El pastel no está terminado al final del
tiempo de cocción indicado
Temperatura demasiado baja
Aumentar un poco la temperatura de cocción
El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa
do
37
Tabla Aire caliente Deseado
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada)
1
180 - 2001)
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición)
1
180 - 200
20 - 30
Tarta salada
1
180 - 200
45 - 60
Tarta de espinacas
1
160 -180
45 - 60
Quiche Lorraine
1
170 - 190
40 - 50
Tarta de queso, redonda
1
140 - 160
60 - 90
Tarta de queso en la bandeja
1
140 - 160
50 - 60
Tarta de manzana, cubierta
1
150 - 170
50 - 70
Tarta de verdura
1
160 - 180
50 - 60
1
2701)
10 - 20
1)
40 - 50
1)
12 - 20
1)
15 - 25
Producto
Tortas de pan
Tarta de hojaldre
1
Torta de Alsacia
1
Pirogi
1
250 -
160 - 180
250 - 270
180 - 200
1) Precalentar el horno
Tabla Gratenes
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Bóveda/Solera
1
180-200
0:45-1:00
Bóveda/Solera
1
180-200
0:25-0:40
Turbo + grill
1
160-170
0:15-0:30
Turbo + grill
1
160-170
0:15-0:30
Gratenes dulces
Bóveda/Solera
1
180-200
0:40-0:60
Gratenes de pescado
Bóveda/Solera
1
180-200
0:30-1:00
Turbo + grill
1
160-170
0:30-1:00
Plato
Función del horno
Gratén de pasta
Lasaña
1)
Verdura gratinada
1)
Baguettes calentados
Verdura rellena
1) Precalentar el horno
38
Tabla platos congelados preparados
Alimento
Función del horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante
bricante
Pizza congelada
Bóveda/Solera
3
Patatas fritas1)
(300-600 g)
Turbo + grill
3
Baguettes
Bóveda/Solera
3
según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante
bricante
Tarta de fruta
Bóveda/Solera
3
según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante
bricante
200-220
15-25 min.
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
39
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera
o Turbo + grill
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa.
3
40
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne
Cantidad
Función dehorno
1-1,5 kg
Bóveda/
Solera
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado
1
200-250 2:00-2:30
Roastbeef o
solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
1902001)
- interior rosa
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
170-180
Espalda, cuello, jamón
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta
ahumada
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
170-180
1:00-1:30
Picadillo
750 g-1 kg
Turbo +
grill
1
160-170
0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Turbo +
grill
1
150-170
1:30-2:00
Asado de ternera
lechal
1 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:30-2:00
Patas de ternera
1,5-2 kg
Turbo +
grill
1
160-180 2:00-2:30
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
150-170
Espalda de cordero
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:00-1:30
0:05-0:06
0:08-0:10
Cerdo
Ternera lechal
Cordero
1:15-2:00
41
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Bóveda/
Solera
3
2202501)
0:25-0:40
1,5-2 kg
Bóveda/
Solera
1
210-220
1:15-1:45
1,5-2 kg
Bóveda/
Solera
1
200-210
1:30-2:15
Aves troceadas
por 200250g
Turbo +
grill
3
200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo
por 400500g
Turbo +
grill
3
190-210
0:35-0:50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
190-210
0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
Turbo +
grill
1
180-200 1:15-1:45
Ganso
3,5-5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 2:30-3:30
2,5-3,5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:45-2:30
4-6 kg
Turbo +
grill
1
140-160 2:30-4:00
1-1,5 kg
Bóveda/
Solera
2/3
Cantidad
Función dehorno
hasta 1 kg
Lomo de corzo/
ciervo
Pierna de corzo /
ciervo
Tipo de carne
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
Aves
Pavo
Pescado (rehogado)
Pescados enteros
1) Precalentar el horno
42
210-220
0:45-1:15
Cocción a baja temperatura
1
3
3
Funciones de horno: Cocción a baja temperatura .
Con la función Cocción a baja temperatura, el asado queda especialmente tierno y jugoso.
Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas
y magras y para pescado.
Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o
asado de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada.
Cuando se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación,
la zona de cocción conmuta automáticamente a una temperatura de
cocción más baja.
120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs.
150°C se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo
de ternera.
Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura se hace
siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
4. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
5. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la
bandeja recogedora colocada debajo.
6. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja
temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver
tabla).
La función de horno Cocción a baja temperatura no se puede utilizar
junto con las funciones de reloj Duración
y Fin .
Tabla Cocción a baja temperatura
Peso
g
Ajuste de
temperatura
Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif
1000-1500
150
2
90-110
Solomillo de ternera
1000-1500
150
2
90-110
Asado de ternera lechal
1000-1500
150
2
100-120
Bistecs
200 - 300
120
2
20-30
Alimento
(dorar previamente en la sartén)
43
Tabla Asador
Alimento
Temperatura central de la carne
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
45-50 °C
60 - 65 °C
75 -80 °C
Ternera
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello
80-82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada
75-80 °C
Picadillo
75-80 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal
75-80 °C
Osobuco
85-90 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero
80-85 °C
Espaldilla de carnero
80-85 °C
Asado de cordero, pierna de cordero
75-80 °C
Caza
44
Lomo de liebre
70-75 °C
Muslos de liebre
70-75 °C
Liebre entera
70-75 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo
70-75 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo
70-75 °C
Asar con el grill en la superficie
1
3
Función del horno: Grill
peratura máxima
o Grill doble
con el ajuste de tem-
Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las
funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos
Nivel
Tiempo de asado
1er lado
2º lado
Hamburguesas
4
8-10 min.
6-8 min.
Solomillo de cerdo
4
10-12 min.
6-10 min.
Salchichas
4
8-10 min.
6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4
6-7 min.
5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Tostadas1)
3
2-3 min.
2-3 min.
Tostadas con guarnición
3
6-8 min.
---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
45
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar
(sin ajuste de temperatura)
• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Nota
Pollo, 1000 g
100-140
20-30
Colocar el pollo encima de un platillo
invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g
100-140
20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g
90-120
20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g
25-35
10-15
---
Fresas, 300g
30-40
10-20
---
Mantequilla,
250g
30-40
10-15
---
Nata, 2 x 200g
80-100
10-15
La nata se puede montar perfectamente incluso si aún existen puntos
ligeramente congelados
60
60
Tarta, 1400g
46
Tiempo de Tiempo de
desconge- descongelalación
ción posteMin.
rior min.
---
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
47
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170
35-45
---
Uvas crespas inmaduras
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Zanahorias1)
160-170
50-60
5-10
1)
Setas
160-170
40-60
10-15
Pepinillos
160-170
50-60
---
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170
50-60
15-20
Judías
160-170
50-60
---
Alimentos a conservar
Bayas
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas
Verdura
1) Dejar reposar en el hornoapagado
48
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
1
3
Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar desconectado y enfriado.
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema. Como consecuencia de la
Pirólisis, los residuos sin eliminar pueden producir decoloraciones en la
superficie.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3
1
Elimine suciedad rebelde con la función Pirólisis.
¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
49
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
Limpieza pirolítica
1
1
3
3
50
Aviso: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absolutamente necesario mantener a distancia los niños pequeños.
¡Atención! Antes de realizar la pyroluxe, se tienen que retirar del horno
todos los elementos amovibles, incluyendo las rejillas insertables.
Si utiliza los carriles telescópicos para hornos disponibles como accesorios especiales, éstos se tienen que retirar antes de la pirólisis.
Si los extractores para hornos están todavía enchufados, aparece “C1”
en la indicación de la hora.
Debido a un circuito de seguridad para la protección de los carriles, el
proceso de pirólisis no se podría iniciar.
Pirólisis
1. En su caso, elimine previamente la suciedad gruesa.
2. Seleccione la función de horno Pirólisis .
– En el indicador de temperatura aparece P1
– En el indicador del tiempo de cocción aparece “3:15”,
– “Duración” parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
La Luz del horno está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura determinada, se bloquea la puerta.
El símbolo
está activo y las barras del indicador de calentamiento
quedan encendidas hasta que la puerta esté nuevamente desbloqueada.
3
Modificación de la duración de la pirólisis
1. Proceda según lo descrito en “Pirólisis”.
2. Mientras parpadea Duración , seleccione con
o
deseada de la pirólisis:
“2:15” ó “3:15”.
Duración
parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
la duración
Si Duración
ya no estuviera parpadeando, vuelva a pulsar la
tecla Indicador tiempo
y efectúe después el ajuste.
3. Al finalizar la pirólisis, pulse cualquier tecla para terminar.
Modificación de la hora de desconexión de la pirólisis
La hora de desconexión de la pirólisis se puede modificar con la función
de reloj Fin
(en los 2 minutos después de ajustar la pirólisis).
¿Cuándo se utiliza qué pirólisis?
– 2:15 = Pirólisis ligera: para suciedad ligera.
– 3:15 = Pirólisis intensiva: para suciedad fuerte.
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
51
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
52
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un
utensilio delgado y romo (p. ej. una
cucharilla de café) y proceda a limpiarla.
3. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 20 vatios,
12 V, resistente a temperaturas
de hasta 300 °C.
3
Las lámparas halógenas han de sujetarse siempre con un trapo para impedir que se le inscrusten residuos
de grasa.
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
53
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete en las
dos bisagras de puerta por completo.
3. Sujete la puerta del horno con ambas manos por los lados y ciérrela
por encima de la resistencia
aproximadamente a 3/4.
4. Retire la puerta del horno (precaución: pesado!).
5. Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima
de una manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo
de aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posible en las dos escotaduras a la derecha y a la izquierda de la parte
inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y ábrala por completo.
5. Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición original.
6. Cierre la puerta del horno.
54
Cristal de puerta del horno
1
1
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno
detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo con la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted.
¡Atención! En caso de aplicación de fuerza, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta superior
1. Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2. Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubierto (á).
3. Levante el cristal ligeramente por
el lado inferior y extráigalo (à).
Desmontaje de los cristales intermedios de la puerta
1. Sujete los cristales intermedios por
el borde inferior y empújelos en
contra de la presión del resorte, en
dirección al asa de la puerta del
horno hasta que su parte inferior
quede al descubierto (á).
2. Levante los cristales ligeramente por
el lado inferior y extráigalos (à).
Limpieza de los cristales de puerta
55
Insertar los cristales de puerta intermedios
1. Introduzca los cristales intermedios
en posición inclinada desde arriba,
en el perfil de la puerta en el lado
del asa (á).
2. Baje los cristales intermedios e introdúzcalos en dirección al borde
inferior de la puerta hasta el tope
debajo del soporte inferior (à).
Inserte el cristal de puerta superior
1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba, en el
perfil de la puerta en el lado del asa
(á).
2. Baje el cristal. Aplique el cristal en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la
puerta y deslícelo debajo del perfil
de sujeción (à).
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno.
56
¿Qué hacer cuando …
Problema
El horno no se calienta
Posible causa
Corrección
El horno no está conectado.
Conectar el horno
La hora no está ajustada
Ajustar la hora.
No se han realizado los ajus- Comprobar los ajustes
tes necesarios
La desconexión de seguridad Ver Desconexión de seguridel horno se ha disparado
dad
Falla la iluminación del
horno
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado
Comprobar el fusible. Si los
fusibles se dispararan repetidamente, consultar a un
electricista homologado.
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
La pirólisis no funciona
No se ha retirado el cajón
(en el indicador de tiempo
aparece “C1”)
Retirar el cajón
El horno no se calienta.
Hora
se enciende
Mantener la tecla Indicador
tiempo
pulsada durante 2
seg.; a continuación, en 2 segundos, mantener pulsadas
las teclas Indicador tiempo
y
durante 2 segundos
El modo de demostración
está funcionando
En la indicación de la hora La sonda de temperatura inaparece F11
terna tiene un cortocircuito,
o el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducida firmemente en el
casquillo
Introduzca el conector de la
sonda de temperatura interna hasta el tope en el casquillo en la pared lateral del
horno.
En la indicación de la hora La puerta no está cerrada co- Cierre correctamente la
aparece F2
rrectamente o el bloqueo de puerta;
la puerta está defectuoso
Desconecte y vuelva a conectar el aparato a través del fusible doméstico o el
interruptor de protección en
la caja de fusibles;
Si la indicación vuelve a aparecer, consulte al Servicio
postventa.
57
Problema
La puerta del horno está
bloqueada
1
3
3
58
Posible causa
Error de electrónica
Corrección
Desconectar y volver a conectar el aparato a través del
fusible del edificio o el interruptor de seguridad en la
caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio
postventa.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
59
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 923 928-A-200105-04
Salvo modificaciones

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement