Electrolux GA60SLI222 User Manual


Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Electrolux GA60SLI222 User Manual | Manualzz

GA60SLI222

................................................ .............................................

DE GESCHIRRSPÜLER

FR LAVE-VAISSELLE

IT LAVASTOVIGLIE

EN DISHWASHER

BENUTZERINFORMATION

NOTICE D'UTILISATION

ISTRUZIONI PER L’USO

USER MANUAL

2

21

40

58

2 www.electrolux.com

INHALT

1.

SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2.

GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.

BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4.

PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.

OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7.

TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

8.

TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

9.

REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

10.

FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

11.

TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

WIR DENKEN AN SIE

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der

Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden

(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),

Seriennummer.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

1.

DEUTSCH 3

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine

Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße

Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!

Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.

• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

• Halten Sie alle Reinigungsmittel von

Kindern fern.

• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.

1.2

Montage

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem

Ort auf, an dem die Temperatur unter 0

°C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den Daten

Ihrer Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich andernfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker und

Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das

Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.

• Fassen Sie das Netzkabel oder den

Netzstecker nicht mit nassen Händen an.

• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.

Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.

• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die

Schläuche fließen, bis es sauber austritt.

• Achten Sie darauf, dass beim ersten

Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.

• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.

4 www.electrolux.com

WARNUNG!

Gefährliche Spannung.

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden

Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.

1.3

Gebrauch

• Dieses Gerät ist für die Verwendung im

Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern

– Bauernhöfe

– Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten

– In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.

WARNUNG!

Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder

Brandgefahr.

• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen

Sie sie waagerecht in das Gerät.

• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne

Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.

• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.

• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.

• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem

Gerät und verwenden Sie es nicht zum

Spielen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist.

Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der

Nähe des Geräts.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Wasser- oder Dampfstrahl.

1.4

Innenbeleuchtung

Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den Kundendienst.

1.5

Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in dem Gerät einschließen.

2.

GERÄTEBESCHREIBUNG

1 2 3

DEUTSCH 5

12

11 10

6

7

8

3

4

1

2

5

Oberer Sprüharm

Mittlerer Sprüharm

Unterer Sprüharm

Filter

Typenschild

Salzbehälter

Wasserhärtestufen-Wähler

Klarspülmittel-Dosierer

9 8 7 6 5 4

9

10

11

12

Waschmittelschublade

Besteckkorb

Unterkorb

Oberkorb

Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.

3.

BEDIENFELD

Meldungen im Display und akustische Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung des Geräts.

6 www.electrolux.com

2

AutoSense

70° Pro

Extra Silent

30 Minuten

50° ECO

30 Minutes

60 Minuten 60 Minutes

30 Minuti

60 Minuti

ECO

60 MIN

45° Glas Verre Cristalli

1

7 6 5 4 3

1

2

3

4

Taste „Ein/Aus“

Display

Touchpad OK

Touchpad „Abbrechen“

3.1

Display

A

5

6

7

Touchpad „Display“

Touchpad „Menü“ (nach oben)

Touchpad „Menü“ (nach unten)

B C

02:28 13:08 Options

Das Display ist in drei Bereiche aufgeteilt. Um einen Bereich zu bedienen, berühren Sie das

Touchpad „Display“, bis der Rand des Bereiches erscheint.

Beim Einschalten des Geräts wird der Rand des Bereichs Programme (A) automatisch eingeblendet.

Bereich Programme (A)

In diesem Displaybereich werden die einzelnen Programme und ihre entsprechende Dauer angezeigt.

So stellen Sie ein Programm ein

1.

Drücken Sie eines der Menü-Touchpads, das Display zeigt das Programmmenü an.

2.

Berühren Sie eines der Menü-Touchpads, um ein Programm einzustellen.

3.

Berühren Sie das Touchpad „Display“.

Im Display werden wieder die drei Bereiche angezeigt:

• Bereich ( A ) zeigt das Programm und die Programmdauer an.

• Bereich ( B ) zeigt die ungefähre Ende-Zeit des Programms an.

Bereich Ende-Zeit (B)

Sie können den Start eines Programms um 1 bis 24 Stunden verzögern.

So stellen Sie die Zeitvorwahl ein

1.

Berühren Sie das Touchpad „Display“, um in diesen Bereich zu gelangen.

2.

Berühren Sie eines der Menü-Touchpads, um die Anzahl der Stunden für den verzögerten Programmstart einzustellen.

• Im oberen Teil des Bereichs wird die

Zeitvorwahl angezeigt.

• Im unteren Teil des Bereichs wird die ungefähre Ende-Zeit des Programms angezeigt.

3.

Drücken Sie OK .

4.

Berühren Sie das Touchpad „Display“, um das Menü „Optionen“ zu schließen und zum Bereich ( A ) zurückzukehren.

Bereich Optionen (C)

So stellen Sie eine Option ein

1.

Berühren Sie das Touchpad „Display“, um in diesen Bereich zu gelangen.

DEUTSCH 7

2.

Berühren Sie eines der Menü-Touchpads, um im Menü „Optionen“ zu blättern.

3.

Drücken Sie OK , um eine Option einzustellen oder das Untermenü aufzurufen.

4.

Berühren Sie das Touchpad „Display“, um das Menü „Optionen“ zu schließen und zum Bereich ( A ) zurückzukehren.

4.

PROGRAMME

Programm

AutoSense

1)

70° Pro

2)

Extra silent

3)

30 Minuten

4)

50° ECO

5)

Verschmutzungsgrad

Beladung

Alle

Geschirr, Besteck,

Töpfe und Pfannen

Stark verschmutzt

Geschirr, Besteck,

Töpfe und Pfannen

Normal verschmutzt

Geschirr und Besteck

Vor kurzem benutztes Geschirr

Geschirr und Besteck

Normal verschmutzt

Geschirr und Besteck

Programmphasen

Vorspülen

Hauptspülgang von

45 °C bis 70 °C

Spülgänge

Trocknen

Vorspülen

Hauptspülgang 70 °C

Spülgänge

Trocknen

Vorspülen

Hauptspülgang 50 °C

Spülgänge

Trocknen

Hauptspülgang 60 °C

Spülgang

Vorspülen

Hauptspülgang 50 °C

Spülgänge

Trocknen

Optionen

Extra hygiene

ProBoost

Extra hygiene

Extra hygiene

8 www.electrolux.com

Programm

60 Minuten

Verschmutzungsgrad

Beladung

Normal verschmutzt

Geschirr und Besteck

Programmphasen

Hauptspülgang 55 °C

Spülgänge

Optionen

Extra hygiene

ProZone

6) Unterschiedlicher

Verschmutzungsgrad

Geschirr, Besteck,

Töpfe und Pfannen

Vorspülen

Hauptspülgang 70 °C

Spülgänge

Trocknen

45° Glas Normal oder leicht verschmutzt

Empfindliches Geschirr und Gläser

Alle

Hauptspülgang 45 °C

Spülgänge

Trocknen

Vorspülen

7) Vorspülen

1)

Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den

Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den

Energieverbrauch und die Programmdauer ein.

2)

Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere

Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10

Minuten auf 70 °C gehalten.

3)

Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Geräuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die

Programmdauer.

4)

Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute

Spülergebnisse in kurzer Zeit.

5)

Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für

Prüfinstitute.)

6)

Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ordnen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im

Unterkorb höher als im Oberkorb.

7)

Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.

Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.

Verbrauchswerte

Programm

1) Dauer

(Min.)

Wasser

(l)

AutoSense

70° Pro

Extra silent

30 Minuten

50° ECO

40 - 150

150 - 160

200 - 220

30

195

Energieverbrauch

(kWh)

0.6 - 1.4

1.4 - 1.6

1.1 - 1.2

0.8

0.92

7 - 14

13 - 14

9 - 10

9

10.2

DEUTSCH

Programm

60 Minuten

ProZone

45° Glas

1) Dauer

(Min.)

55 - 65

130 - 140

70 - 80

Energieverbrauch

(kWh)

1.0 - 1.2

1.2 - 1.3

0.7 - 0.9

Wasser

(l)

10 - 11

14 - 15

11 - 12

Vorspülen 14 0.1

4

1)

Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die

Verbrauchswerte verändern.

Informationen für Prüfinstitute

Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: [email protected]

Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.

9

5.

OPTIONEN

5.1

Menü „Optionen“

Menü

Muiltitab

Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.

Extra hygiene

ProBoost

Einstellungen

Untermenü

Ein

Aus

Ein

Aus

Ein

Aus

Sprache Deutsch

(Es sind verschiedene

Sprachen verfügbar.)

Beschreibung der Option

Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Programmdauer kann sich verlängern.

Wenn diese Option eingeschaltet ist, leuchten die Meldungen zum

Auffüllen nicht.

Diese Option sorgt für hygienischere

Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.

Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck in der Vorspül- und Hauptspülphase um 40 %. Selbst bei stark verschmutzter Beladung sind die Spülergebnisse sehr gut.

Sie können die Sprache der Meldungen im Display einstellen.

10 www.electrolux.com

Menü

Erklärungen

Untermenü

Lautstärke

Ein

Aus

(Es sind 5 Stufen verfügbar.)

Uhrzeit

Helligkeit

(Es sind 10 Stufen verfügbar.)

Kontrast

(Es sind 10 Stufen verfügbar.)

Werte zurücksetzen

Beschreibung der Option

Zum Einstellen der Lautstärke der

Signaltöne.

Stufe 0 = stumm

Stellen Sie die Uhrzeit ein.

Sie können die Helligkeit des Displays heller oder dunkler einstellen.

Sie können den Kontrast zwischen

Meldungen und dem Displayhintergrund höher oder niedriger einstellen.

Zum Zurücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen.

Zur elektronischen Einstellung der

Wasserenthärterstufe.

Wasserhärte

(Es sind 10 Stufen verfügbar.)

Klarspüler

Ein

Aus

Zurück

Programm Beschreibung

Optionen Beschreibung

Demo Betrieb

Ein

Aus

Zurück

Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers.

Rückkehr zum Menü „Optionen“.

Das Display zeigt Informationen zu den Programmen an.

Das Display zeigt Informationen zu den Optionen an.

Mit dieser Option können Sie ein

Programm simulieren. Wenn die

Option eingeschaltet ist, wird in der oberen linken Ecke des Displays

DEMO angezeigt.

Vergessen Sie nicht, die Option auszuschalten, wenn Sie das Gerät benutzten möchten.

Werkseitige Einstellung: Aus.

Rückkehr zum Menü „Optionen“.

6.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1.

Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.

2.

Im Display wird die voreingestellte

Sprache angezeigt: Language English.

• Möchten Sie Englisch bestätigen, drücken Sie OK .

• Möchten Sie eine andere Sprache auswählen, drücken Sie eine der

Menütasten und wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus,

anschließend drücken Sie OK , um die Auswahl zu bestätigen.

3.

Im Display erscheint eine Meldung bezüglich der Zeiteinstellung. Stellen Sie die Uhrzeit mit einem der Menü-

Touchpads ein.

4.

Mit OK bestätigen. Auf dem Display wird jetzt der Bereich „ Programme “ angezeigt.

5.

Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entspre-

6.1

Einstellen des Wasserenthärters

DEUTSCH 11 chend an. Wenden Sie sich an das

örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.

6.

Füllen Sie den Salzbehälter.

7.

Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.

8.

Öffnen Sie den Wasserhahn.

9.

Möglicherweise haben sich im Gerät

Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen.

Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.

Wasserhärte

Deutsche

Wasserhärtegrade

(°dH)

47 - 50

Französische

Wasserhärtegrade

(°fH)

84 - 90 mmol/l

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

8.4. - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

1)

Werkseinstellung.

2)

Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.

Clarke

Wasserhärtegrade

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Wasserenthärtereinstellung

Manuell Elektronisch

2

2

2

2

2

2

1

1)

1)

1

1)

1)

1)

1)

1

1

2)

10

9

8

7

6

5

1)

4

3

2

1

2)

12 www.electrolux.com

Manuelle Einstellung

Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.

Elektronische Einstellung

Öffnen Sie die Menüoption und stellen Sie entsprechend der Wasserhärtetabelle die

6.2

Befüllen des Salzbehälters

Wasserenthärterstufe ein. Siehe Tabelle

Menüoption.

1.

2.

3.

4.

5.

Drehen Sie den Deckel gegen den

Uhrzeigersinn und öffnen Sie den

Salzbehälter.

Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).

Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.

Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.

Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schlie-

ßen.

VORSICHT!

Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den

Salzbehälter befüllt haben, um die

Korrosion zu vermeiden.

Wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss, wird im Display eine Meldung angezeigt. Diese Meldung erlischt während des Programmbetriebs.

DEUTSCH 13

6.3

Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers

A

M AX

+

4

3 2 1

-

B

C

D

1.

2.

3.

4.

Drücken Sie die Entriegelungstaste

( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen.

Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer

( A ) nicht über die Marke „max“ hinaus.

Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.

Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.

Sie können den Regler der Zugabemenge ( B ) zwischen Position 1

(geringste Menge) und Position 4

(größte Menge) einstellen.

Wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss, wird im

Display eine Meldung angezeigt.

Diese Meldung erlischt während des Programmbetriebs.

7.

TÄGLICHER GEBRAUCH

1.

Öffnen Sie den Wasserhahn.

2.

Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.

• Wenn im Display die Salzmeldung angezeigt wird, füllen Sie den Salzbehälter.

• Wenn im Display die Klarspülmeldung angezeigt wird, füllen Sie den

Klarspülmittel-Dosierer.

3.

Beladen Sie die Körbe.

4.

Füllen Sie Reinigungsmittel ein.

• Wenn Sie die Kombi-Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie die

Option Multitab) ein.

5.

Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.

14 www.electrolux.com

7.1

Verwendung des Reinigungsmittels

7.2

A B

20

30

Einstellen und Starten eines

Programms

+

M AX

4

3 2

1

-

C

1.

2.

3.

4.

5.

Drücken Sie die Entriegelungstaste

( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen.

Füllen Sie das Reinigungsmittel in den

Behälter ( A ).

Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine

Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.

Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter ( A ).

Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.

angezeigt. In diesem Fall startet das

Programm nicht. Drücken Sie OK erneut zum Starten des Programms.

Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das

Programm gestartet.

Starten eines Programms ohne

Zeitvorwahl

1.

Öffnen Sie den Wasserhahn.

2.

Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.

3.

Schließen Sie die Gerätetür.

4.

Wählen Sie das Programm und die

Optionen.

5.

Drücken Sie OK . Das eingestellte Programm wird gestartet.

• Wenn der Salzbehälter und/oder der

Klarspülmittel-Dosierer aufgefüllt werden müssen, wird die entsprechende Meldung auf dem Display angezeigt. In diesem Fall startet das

Programm nicht. Drücken Sie OK erneut zum Starten des Programms.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das

Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.

Abbrechen einer eingestellten

Zeitvorwahl während des

Countdowns

1.

Berühren Sie das Touchpad „Abbrechen“.

2.

Im Display erscheint eine Meldung.

Befolgen Sie die Anweisungen, um das Löschen der Zeitvorwahl zu bestätigen.

3.

Nach Abbruch der Zeitvorwahl, drücken Sie „ OK “, um das gewählte Programm zu starten.

Starten eines Programms mit

Zeitvorwahl

1.

Wählen Sie das Programm. Sie können auch die kombinierbaren Optionen einstellen.

2.

Stellen Sie die Zeitvorwahl ein.

3.

Drücken Sie OK , der Countdown wird gestartet.

• Wenn der Salzbehälter und/oder der

Klarspülmittel-Dosierer aufgefüllt werden müssen, wird die entsprechende Meldung auf dem Display

Beenden des Programms

1.

Berühren Sie das Touchpad „Abbrechen“.

2.

Im Display erscheint eine Meldung.

Befolgen Sie die Anweisungen, um den Abbruch des Programms zu bestätigen.

Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

Am Programmende

Das Display zeigt eine Meldung an und ein unterbrochenes Signal ertönt.

1.

Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.

2.

Schließen Sie den Wasserhahn.

Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF -Funktion nach einigen Minuten automatisch ausgeschaltet. .

DEUTSCH

Diese Funktion hilft den Energieverbrauch zu senken.

15

Wichtig

• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei-

ßes Geschirr ist stoßempfindlich.

• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem

Oberkorb.

• An den Innenseiten und an der Tür des

Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als

Geschirr.

8.

TIPPS UND HINWEISE

8.1

Der Wasserenthärter

Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der

Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.

Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der

Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und

Wasser verwendet.

8.2

Verwendung von Salz,

Klarspülmittel und

Reinigungsmittel

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.

Andere Produkte können das Gerät beschädigen.

• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne

Streifen und Flecken trocknen.

• Kombi-Reinigungstabletten enthalten

Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer

Region entsprechen. Beachten Sie die

Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.

Möchten Sie Reinigungstabletten benutzen, die nicht Ihrer Wasserhärte entsprechen, müssen Sie zusätzlich Geschirrspülsalz verwenden. Schalten Sie zuerst die Option Multitab ein, stellen

Sie dann den Wasserenthärter auf die

Wasserhärte in Ihrer Region ein und verwenden Sie Geschirrspülsalz.

• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf.

Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.

Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.

8.3

Was tun, wenn Sie keine

Kombi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten

1.

Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.

2.

Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.

3.

Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.

16 www.electrolux.com

4.

Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.

5.

Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.

8.4

Beladen der Körbe

Beispiele für die Beladung der

Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.

• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder

Kupfer.

• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).

• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.

• Um eingebrannte Essensreste leicht zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor

Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen.

• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,

Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.

• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und

Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.

• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.

• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den

Besteckkorb ein.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände im

Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.

• Vergewissern Sie sich, dass sich die

Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.

8.5

Vor dem Starten eines

Programms

Kontrollieren Sie folgende Punkte:

• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.

• Die Sprüharme sind nicht verstopft.

• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.

• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.

• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-Reinigungstabeletten).

• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.

9.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose.

Verschmutzte Filter und verstopfte

Sprüharme beeinträchtigen das

Spülergebnis.

Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.

DEUTSCH 17

9.1

Reinigen der Filter

C

1.

Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus.

C

A

B

A1

A2

9.2

Reinigen der Sprüharme

Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.

Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.

9.3

Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Um den Filter ( A ) auseinanderzubauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) auseinander.

Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus.

Reinigen Sie die Filter mit Wasser.

Prüfen Sie, bevor Sie den Filter ( B ) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.

Stellen Sie sicher, dass der Filter ( B ) korrekt unter den beiden Führungen

( C ) eingesetzt wurde.

Bauen Sie den Filter ( A ) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter ( B ) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.

Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.

10.

FEHLERSUCHE

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.

18 www.electrolux.com

Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.

Display

Achtung: kein Wassereinlauf. Wasserhahn und Einlaufschlauch prüfen.

Achtung: Wasser in der Maschine. Anschluss und Verlegung des Ablaufschlauchs prüfen.

Achtung: das Wasserauslauf-Schutzsystem wurde aktiviert.

WARNUNG!

Schalten Sie das Gerät aus, bevor

Sie die Überprüfungen vornehmen.

Bei manchen Problemen zeigt das

Display eine Meldung an:

Problem

Es läuft kein Wasser in das Gerät.

Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.

Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet.

Problem

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Das Programm startet nicht.

Mögliche Abhilfe

Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.

Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.

Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Im Display erscheint eine Meldung, wenn die Tür geöffnet ist.

Drücken Sie OK .

Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen

Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.

Es läuft kein Wasser in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.

Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist.

Diese Information erhalten Sie von Ihrem

Wasserversorger.

Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist.

Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.

Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.

Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.

Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.

Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.

DEUTSCH 19

Problem

Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet.

Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.

Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Wenn im Display andere Meldungen angezeigt werden, wenden Sie sich an den

Kundendienst.

10.1

Die Spül- und

Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.

Mögliche Abhilfe

Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden

Sie sich an den Kundendienst.

Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und

Geschirr

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.

• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.

Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.

• Die Ursache kann in der Qualität des

Reinigungsmittels liegen.

Das Geschirr ist noch nass.

• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.

• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.

• Die Ursache kann in der Qualität des

Klarspülmittels liegen.

• Die Ursache kann in der Qualität der

Kombi-Reinigungstablette liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.

10.2

Mögliche andere Ursachen finden

Sie unter „Tipps und Hinweise“.

Einschalten des

Klarspülmittel-Dosierers

Öffnen Sie das Optionsmenü und schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein.

Siehe Tabelle Menüoption.

11.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm)

Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild.

Spannung

Frequenz

596 / 818 - 898 / 575

220-240 V

50 Hz

Wasserdruck

Wasserversorgung

1)

Fassungsvermögen

Min. / max. (bar / MPa)

Kalt- oder Warmwasser

2)

Gedecke

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C

Leistungsaufnahme Unausgeschaltet

12

0.10 W

Ausgeschaltet 0.10 W

1)

Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.

20 www.electrolux.com

2)

Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.

Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

12.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden

Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

Information: Wohin mit den

Altgeräten? Überall dort wo neue

Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-

Sammelstellen oder offiziellen SENS-

Recyclern. Die Liste der offiziellen

SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.

FRANÇAIS 21

SOMMAIRE

1.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3.

BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.

PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.

OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7.

UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

8.

CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

9.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

10.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

11.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils

Informations écologiques

Sous réserve de modifications.

22 www.electrolux.com

1.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.

Branchement électrique

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.

• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

1.2

Installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.

Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.

AVERTISSEMENT

Tension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

1.3

Utilisation

• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

– Cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail

– Bâtiments de ferme

– Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour

– En chambre d'hôte.

AVERTISSEMENT

Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.

FRANÇAIS 23

• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.

• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.

• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

1.4

Éclairage intérieur

Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente.

1.5

Mise au rebut

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

24 www.electrolux.com

2.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2 3

12

11 10

6

7

8

3

4

1

2

5

Bras d'aspersion supérieur

Bras d'aspersion intermédiaire

Bras d'aspersion inférieur

Filtres

Plaque signalétique

Réservoir de sel régénérant

Sélecteur de dureté de l'eau

Distributeur de liquide de rinçage

9 8 7 6 5 4

9

10

11

12

Distributeur de produit de lavage

Panier à couverts

Panier inférieur

Panier supérieur

Cet appareil est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.

3.

BANDEAU DE COMMANDE

Les messages qui s'affichent à l'écran et les signaux sonores sont conçus pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

FRANÇAIS

1

25

2

AutoSense

70° Pro

Extra Silent

30 Minuten

50° ECO

30 Minutes

60 Minuten 60 Minutes

30 Minuti

60 Minuti

ECO

60 MIN

45° Glas Verre Cristalli

7 6 5 4 3

1

2

3

4

Touche Marche/Arrêt

Affichage

Touche OK

Touche Annulation

3.1

Affichage

A

5

6

7

Touche Affichage

Touche Menu (haut)

Touche Menu (bas)

B C

02:28 13:08 Options

L'affichage comporte 3 zones.

Pour activer une zone, appuyez sur la touche Affichage jusqu'à ce que le cadre de la zone s'allume.

Lorsque l'appareil est mis en marche, le cadre autour de la zone

Programmes (A) s'allume automatiquement.

Zone Programmes (A)

Cette zone affiche le menu des programmes et la durée de chaque programme.

Comment sélectionner un programme

1.

Appuyez sur l'une des touches Menu, le menu des programmes s'affiche.

2.

Appuyez sur l'une des touches Menu pour sélectionner un programme.

3.

Appuyez sur la touche Affichage. Les

3 zones s'affichent à nouveau :

• La zone ( A ) indique le programme et la durée du programme.

• La zone ( B ) indique l'heure approximative de fin du programme.

Zone Fin de cycle (B)

Vous pouvez différer le départ du programme de 1 à 24 heures.

Comment régler le départ différé

1.

Appuyez sur la touche Affichage pour accéder à cette zone.

2.

Appuyez sur l'une des touches Menu pour sélectionner l'heure du départ différé.

26 www.electrolux.com

• La partie supérieure de la zone indique le départ différé.

• La partie inférieure de la zone indique l'heure approximative de fin de cycle.

3.

Appuyez sur la touche OK .

4.

Appuyez sur la touche Affichage pour quitter le menu des options et accéder

à nouveau à la zone ( A ).

Zone Options (C)

Comment sélectionner une option

1.

Appuyez sur la touche Affichage pour accéder à cette zone.

2.

Pour faire défiler le menu des options, appuyez sur l'une des touches Menu.

3.

Pour sélectionner une option ou ouvrir le sous-menu, appuyez sur la touche

OK .

4.

Appuyez sur la touche Affichage pour quitter le menu des options et accéder

à nouveau à la zone ( A ).

4.

PROGRAMMES

Programme

AutoSense

1)

70° Pro

2)

Extra silent

3)

30 Minutes

4)

50° ECO

5)

60 Minutes

Degré de salissure

Type de charge

Tous

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Très sale

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Normalement sale

Vaisselle et couverts

Phases du programme

Prélavage

Lavage de 45 °C à

70 °C

Rinçages

Séchage

Prélavage

Lavage à 70 °C

Rinçages

Séchage

Prélavage

Lavage à 50 °C

Rinçages

Séchage

Lavage à 60 °C

Rinçage

Vaisselle fraîchement salie

Vaisselle et couverts

Normalement sale

Vaisselle et couverts

Normalement sale

Vaisselle et couverts

Prélavage

Lavage à 50 °C

Rinçages

Séchage

Lavage à 55 °C

Rinçages

Options

Extra hygiene

ProBoost

Extra hygiene

Extra hygiene

Extra hygiene

FRANÇAIS 27

Programme

ProZone

6)

45° Verre

Degré de salissure

Type de charge

Saleté variable

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Normalement ou légèrement sale

Vaisselle fragile et verres

Tous

Phases du programme

Prélavage

Lavage à 70 °C

Rinçages

Séchage

Lavage à 45 °C

Rinçages

Séchage

Options

Prelavage

7) Prélavage

1)

L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.

2)

Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.

3)

Il s'agit du programme le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est longue.

4)

Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.

5)

Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)

6)

Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré de salissure n'est pas homogène. Vaisselle très sale dans le panier inférieur et vaisselle normalement sale dans le panier supérieur. La pression et la température de l'eau sont plus élevées dans le panier inférieur que dans le panier supérieur.

7)

Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.

N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

Valeurs de consommation

Programme

1) Durée

(min)

Eau

(l)

AutoSense

70° Pro

Extra silent

30 Minutes

50° ECO

60 Minutes

ProZone

45° Verre

Prelavage

40 - 150

150 - 160

200 - 220

30

195

55 - 65

130 - 140

70 - 80

14

Consommation

électrique

(kWh)

0.6 - 1.4

1.4 - 1.6

1.1 - 1.2

0.8

0.92

1.0 - 1.2

1.2 - 1.3

0.7 - 0.9

0.1

7 - 14

13 - 14

9 - 10

9

10.2

10 - 11

14 - 15

11 - 12

4

28 www.electrolux.com

1)

La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

Informations pour les instituts de test

Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : [email protected]

Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.

5.

OPTIONS

5.1

Menu Options

Menu

Muiltitab

Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.

Extra hygiene

ProBoost

Reglages

Sous-menu

On

Off

On

Off

On

Off

Description de l'option

Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. La durée du programme peut augmenter.

Lorsque cette option est activée, les messages correspondant au remplissage restent éteints.

Cette option donne de meilleurs résultats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins

10 minutes.

Cette option augmente la pression de l'eau de 40 % lors des phases de prélavage et de lavage. Les résultats de lavage sont également très bons pour les charges de vaisselle très sale.

Pour paramétrer la langue des messages sur l'affichage.

Langue Français

(Différentes langues sont disponibles.)

Volume sonore

On

Off

(5 niveaux sont disponibles.)

Heure

Pour régler le volume des signaux sonores.

Niveau 0 = volume désactivé

Régler l'heure.

Menu

Guide de lavage

FRANÇAIS 29

Sous-menu

Luminosite

(10 niveaux sont disponibles.)

Contraste

(10 niveaux sont disponibles.)

Reéinitialisation réglages

Durete eau

(10 niveaux sont disponibles.)

Produit Rincage

On

Off

Retour

Guide des programmes

Guide des options

Mode démo

On

Off

Retour

Description de l'option

Pour augmenter ou diminuer la luminosité de l'affichage.

Pour accentuer ou réduire le contraste entre les messages et l'affichage.

Pour revenir aux réglages usine.

Pour régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau.

Pour activer le distributeur de liquide de rinçage.

Pour revenir au menu des options.

L'affichage donne des informations sur les programmes.

L'affichage donne des informations sur les options.

Cette option vous permet de simuler un programme. Lorsque l'option est activée, le symbole DEMO apparaît dans le coin supérieur gauche de l'affichage.

Pensez à désactiver cette option si vous souhaitez utiliser l'appareil.

Réglage d'usine : désac.

Pour revenir au menu des options.

6.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

2.

L'affichage indique la langue par défaut : Language English.

• Si vous souhaitez confirmer l'Anglais, appuyez sur OK .

• Si vous souhaitez régler une langue différente, appuyez sur l'une des touches Menu pour parcourir la liste des langues, puis appuyez sur la touche OK pour confirmer.

3.

Un message sur le réglage de l'heure s'affiche. Appuyez sur l'une des touches tactiles de menu pour sélectionner l'heure.

4.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'affichage indique la zone «

Programmes ».

5.

Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.

6.

Remplissez le réservoir de sel régénérant.

30 www.electrolux.com

7.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

8.

Ouvrez le robinet d'eau.

9.

Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appareil.

6.1

Réglage de l'adoucisseur d'eau

Démarrez un programme pour les

évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.

Dureté de l'eau

Degrés allemands

(°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Degrés français

(°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39 mmol/l

8.4. - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1)

Réglage d'usine.

2)

N'utilisez pas de sel à ce niveau.

L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

Réglage manuel

Degrés

Clarke

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

1

Réglage de l'adoucisseur d'eau

Manuel Électronique

2

1)

2

1)

10

9

8

5

7

6

1)

4

3 1

1

1

2)

1

2

2)

Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.

Réglage électronique

Ouvrez le menu Options et, selon le tableau de dureté de l'eau, sélectionnez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportezvous au tableau du menu Options.

FRANÇAIS 31

6.2

Remplissage du réservoir de sel régénérant

1.

2.

3.

4.

5.

Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.

Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).

Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.

Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.

ATTENTION

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme.

Un message s'affiche lorsque le réservoir de sel régénérant doit

être rempli. Ce message reste masqué pendant le déroulement d'un programme.

32 www.electrolux.com

6.3

Remplissage du distributeur de liquide de rinçage

A

M AX

+

4

3 2 1

-

B

C

D

1.

2.

3.

4.

Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ).

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le repère « max ».

Si le liquide de rinçage déborde,

épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée ( B ) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale).

Un message s'affiche lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Ce message reste masqué pendant le déroulement d'un programme.

7.

UTILISATION QUOTIDIENNE

1.

Ouvrez le robinet d'eau.

2.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

• Si le message de réapprovisionnement en sel s'affiche, remplissez le réservoir de sel régénérant.

• Si le message de réapprovisionnement en liquide de rinçage s'affiche, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

3.

Chargez les paniers.

4.

Ajoutez du produit de lavage.

• Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option Multitab.

5.

Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

FRANÇAIS 33

7.1

Utilisation du produit de lavage

7.2

A B

20

30

Réglage et départ d'un programme

+

M AX

4

3 2

1

-

C

1.

2.

3.

4.

5.

Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ).

Versez le produit de lavage dans le compartiment ( A ).

Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.

Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment ( A ).

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

programme ne démarre pas. Appuyez à nouveau sur la touche OK pour démarrer le programme.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.

Démarrage d'un programme sans départ différé

1.

Ouvrez le robinet d'eau.

2.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

3.

Fermez la porte de l'appareil.

4.

Sélectionnez le programme et les options.

5.

Appuyez sur la touche OK pour démarrer le programme.

• Si le réservoir de sel régénérant ou le distributeur de liquide de rinçage est vide, les messages correspondants s'affichent. Dans ce cas, le programme ne démarre pas. Appuyez à nouveau sur la touche OK pour démarrer le programme.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.

Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Annulation du départ différé au cours du décompte

1.

Appuyez sur la touche Annulation.

2.

Un message s'affiche. Suivez les instructions pour confirmer l'annulation du départ différé.

3.

Une fois le départ différé annulé, appuyez sur la touche OK pour lancer le programme sélectionné.

Démarrage d'un programme avec départ différé

1.

Sélectionnez le programme. Vous pouvez également régler des options compatibles.

2.

Réglez le départ différé.

3.

Appuyez sur OK , le décompte démarre.

• Si le réservoir de sel régénérant ou le distributeur de liquide de rinçage est vide, les messages correspondants s'affichent. Dans ce cas, le

Annulation du programme

1.

Appuyez sur la touche Annulation.

2.

Un message s'affiche. Suivez les instructions pour confirmer l'annulation du programme.

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

34 www.electrolux.com

À la fin du programme

Un signal sonore intermittent retentit et un message s'affiche.

1.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.

2.

Fermez le robinet d'eau.

Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonction AU-

TO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes. .

Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.

Important

• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.

• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.

8.

CONSEILS

8.1

Adoucisseur d'eau

L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux.

Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.

8.2

Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle.

D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

• Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.

• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

Si vous souhaitez utiliser ces pastilles alors que la dureté de votre eau n'est pas adéquate, vous devez utiliser du sel régénérant. Activez d'abord l'option

Multitab, puis réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région et utilisez du sel régénérant.

• Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.

N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

8.3

Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions

1.

Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.

2.

Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.

3.

Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.

4.

Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.

5.

Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

8.4

Chargement des paniers

Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers.

• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.

• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).

• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.

• Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil.

• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.

• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.

FRANÇAIS 35

• Placez les petits articles dans le panier

à couverts.

• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.

8.5

Avant le démarrage d'un programme

Assurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correctement installés.

• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.

• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.

• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.

• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions).

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.

9.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

Avant toute opération d'entretien,

éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.

Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.

Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.

36 www.electrolux.com

9.1

Nettoyage des filtres

C

1.

Tournez le filtre ( A ) vers la gauche et sortez-le.

C

A

B

A1

A2

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Pour démonter le filtre ( A ), détachez

( A1 ) et ( A2 ).

Retirez le filtre ( B ).

Lavez les filtres à l'eau courante.

Avant de remettre le filtre ( B ) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.

Assurez-vous que le filtre ( B ) est correctement positionné, sous les 2 guides ( C ).

Assemblez le filtre ( A ) et remettez-le en place dans le filtre ( B ). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

9.2

Nettoyage des bras d'aspersion

Ne retirez pas les bras d’aspersion.

Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.

9.3

Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

10.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.

Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.

Pour certains problèmes, un message s'affiche.

FRANÇAIS 37

Affichage

Attention : l'eau n'arrive pas dans le lavevaisselle. Contrôler si robinet d'eau ouvert, tuyau d'eau étranglé.

Att. : eau ne sort pas du lave-vaisselle.

Contrôler si tuyau mal raccordé.

Attention : la sécurité anti-débordement s'est déclenchée.

AVERTISSEMENT

Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.

Problème

L'appareil ne se remplit pas d'eau.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.

Problème

L'appareil ne s'allume pas.

Solution possible

Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.

Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.

Le programme ne démarre pas.

Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

Ce message s'affiche si la porte est ouverte.

Appuyez sur la touche OK .

Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.

L'appareil ne se remplit pas d'eau.

Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.

Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.

Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.

Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.

Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.

Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.

Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente.

Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.

Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Si d'autres messages s'affichent, contactez le service après-vente.

38 www.electrolux.com

10.1

Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.

La vaisselle est mouillée

• Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.

• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause.

Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.

Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre

« CONSEILS ».

10.2

Comment activer le distributeur de liquide de rinçage

Ouvrez le menu Options et activez le distributeur de liquide de rinçage. Reportezvous au tableau du menu Options.

11.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm)

Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.

Tension

Fréquence

Min. / max. (bar / MPa)

596 / 818 - 898 / 575

220-240 V

50 Hz

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Pression de l'arrivée d'eau

Arrivée d'eau

1)

Eau froide ou eau chaude

2) max. 60 °C

Capacité

Consommation électrique

Couverts

Mode « Veille »

12

0.10 W

Mode « Arrêt » 0.10 W

1)

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).

2)

Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

FRANÇAIS

12.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole

. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.

39

40 www.electrolux.com

INDICE

1.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3.

PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4.

PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.

OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6.

PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7.

UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

8.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9.

PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

10.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

11.

DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

PENSATI PER VOI

Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.

Benvenuti in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.

www.electrolux.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.electrolux.com/productregistration acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.

Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio

(PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e consigli generali

Informazioni in materia di sicurezza ambientale

Con riserva di modifiche.

1.

ITALIANO 41

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.

1.1

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

AVVERTENZA!

Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.

• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.

• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.

• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.

1.2

Installazione

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.

Collegamento elettrico

AVVERTENZA!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.

• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.

Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.

• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.

• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.

Collegamento dell’acqua

• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.

• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.

• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.

• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.

42 www.electrolux.com

AVVERTENZA!

Pericolo di tensione.

• Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di

Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.

1.3

Utilizzo

• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:

– Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro

– Fattorie

– Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali

– Bed and breakfast.

AVVERTENZA!

Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.

• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.

• Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.

• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare di caderci.

• Non sedersi o salire sulla porta aperta.

• I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.

• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.

• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.

• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.

1.4

Luce interna

Per sostituire la luce interna, contattare il

Centro di Assistenza.

1.5

Smaltimento

AVVERTENZA!

Rischio di lesioni o soffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.

2.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1 2 3

ITALIANO 43

12

11 10

6

7

8

3

4

1

2

5

Mulinello sul cielo vasca

Mulinello superiore

Mulinello inferiore

Filtri

Targhetta dati

Contenitore del sale

Selettore della durezza dell'acqua

Contenitore del brillantante

9 8 7 6 5 4

9

10

11

12

Contenitore del detersivo

Cestello posate

Cestello inferiore

Cestello superiore

Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.

3.

PANNELLO DEI COMANDI

Le informazioni sul display ed i segnali acustici facilitano l'utilizzo dell'apparecchiatura.

44 www.electrolux.com

2

AutoSense

70° Pro

Extra Silent

30 Minuten

50° ECO

30 Minutes

60 Minuten 60 Minutes

30 Minuti

60 Minuti

ECO

60 MIN

45° Glas Verre Cristalli

1

7 6 5 4 3

1

2

3

4

Tasto on/off

Display

Pulsante touch OK

Pulsante touch Annulla

3.1

Display

A

5

6

7

Pulsante touch Display

Pulsante touch Menu (su)

Pulsante touch Menu (giù)

B C

02:28 13:08 Options

Il display gestisce 3 aree. Per selezionare l'area desiderata, tenere premuto il pulsante touch Display finché scorrendo non si evidenzia il riquadro dell'area desiderata.

Quando si accende l'apparecchiatura, il riquadro dell'area Programmi (A) si accende automaticamente.

Area Programmi (A)

Visualizza i programmi disponibili nonché la durata di ciascun programma.

Come impostare un programma

1.

Premere uno dei pulsanti touch Menu, il display mostra il menu del programma.

2.

Premere uno dei pulsanti touch Menu per selezionare un programma.

3.

Premere il pulsante touch Display. Il display torna alle 3 aree:

• L'area ( A ) mostra il programma e la relativa durata.

• L'area ( B ) visualizza la fine approssimativa del programma.

Area Fine ciclo (B)

È possibile posticipare l'avvio di un programma da 1 a 24 ore.

Come impostare la partenza ritardata

1.

Premere il pulsante touch Display per selezionare quest'area.

2.

Premere uno dei pulsanti touch Menu per impostare l'avvio della partenza ritardata.

• Il lato superiore dell'area mostra la partenza ritardata.

• Il lato inferiore dell'area mostra l'ora di fine approssimativa del programma.

3.

Premere OK .

4.

Premere il pulsante touch Display per chiudere il menu delle opzioni e tornare all'area ( A ).

Area Opzioni (C)

Come impostare un'opzione

1.

Premere il pulsante touch Display per selezionare quest'area.

ITALIANO 45

2.

Premere uno dei pulsanti touch Menu per scorrere il menu delle opzioni.

3.

Premere OK per impostare un'opzione o per aprire il sottomenu.

4.

Premere il pulsante touch Display per chiudere il menu delle opzioni e tornare all'area ( A ).

4.

PROGRAMMI

Programma

AutoSense

1)

70° Pro

2)

Extra silent

3)

30 Minuti

4)

50° ECO

5)

60 Minuti

ProZone

6)

Grado di sporco

Tipo di carico

Tutto

Stoviglie miste, posate e pentole

Sporco intenso

Stoviglie miste, posate e pentole

Sporco normale

Stoviglie e posate

Sporco fresco

Stoviglie e posate

Sporco normale

Stoviglie e posate

Sporco normale

Stoviglie e posate

Sporco misto

Stoviglie miste, posate e pentole

Fasi del programma

Prelavaggio

Lavaggio da 45°C a

70°C

Risciacqui

Asciugatura

Prelavaggio

Lavaggio 70°C

Risciacqui

Asciugatura

Prelavaggio

Lavaggio 50°C

Risciacqui

Asciugatura

Lavaggio 60°C

Risciacquo

Prelavaggio

Lavaggio 50°C

Risciacqui

Asciugatura

Lavaggio 55°C

Risciacqui

Prelavaggio

Lavaggio 70°C

Risciacqui

Asciugatura

Opzioni

Extra hygiene

ProBoost

Extra hygiene

Extra hygiene

Extra hygiene

46 www.electrolux.com

Programma

45° Cristalli

Grado di sporco

Tipo di carico

Sporco normale o leggero

Stoviglie e bicchieri delicati

Fasi del programma

Lavaggio 45°C

Risciacqui

Asciugatura

Opzioni

Ammollo

7) Tutto Prelavaggio

1)

L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.

Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.

2)

Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a

70°C per almeno 10 minuti.

3)

Questo è il programma più silenzioso. La pompa funziona a velocità ridotta per diminuire il livello di rumore. Data la bassa velocità, il programma viene allungato.

4)

Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco.

Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.

5)

Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).

6)

Con questo programma è possibile lavare un carico con sporco misto. Caricare le stoviglie con sporco molto intenso nel cestello inferiore e sporco normale nel cestello superiore. I valori di pressione e temperatura dell'acqua nel cestello inferiore sono maggiori rispetto al cestello superiore.

7)

Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura.

Non utilizzare il detersivo con questo programma.

Valori di consumo

Programma

AutoSense

70° Pro

Extra silent

30 Minuti

50° ECO

60 Minuti

1) Durata

(min)

40 - 150

150 - 160

200 - 220

30

195

55 - 65

Energia

(kWh)

0.6 - 1.4

1.4 - 1.6

1.1 - 1.2

0.8

0.92

1.0 - 1.2

Acqua

(l)

7 - 14

13 - 14

9 - 10

9

10.2

10 - 11

ProZone

45° Cristalli

130 - 140

70 - 80

1.2 - 1.3

0.7 - 0.9

14 - 15

11 - 12

Ammollo 14 0.1

4

1)

I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.

Informazioni per gli istituti di prova

Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a: [email protected]

Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.

ITALIANO 47

5.

OPZIONI

5.1

Menu Opzioni

Menu

Muiltitab

Attivare o disattivare le opzioni prima di avviare un programma. Non è possibile attivare o disattivare le opzioni quando un programma è in corso.

Extra hygiene

ProBoost

Impostazione

Sottomenu

No

No

No

Descrizione dell'opzione

Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. La durata del programma può aumentare.

Quando questa opzione è attiva, i relativi messaggi del riempimento sono spenti.

Questa funzione permette di svolgere una migliore azione igienizzante.

Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a

70°C per almeno 10 minuti.

Questa opzione fa aumentare la pressione dell'acqua del 40% nelle fasi di prelavaggio e lavaggio. I risultati del lavaggio sono molto buoni anche con carichi molto sporchi.

Per impostare la lingua di visualizzazione dei messaggi sul display.

Lingua Italiano

(Sono disponibili diverse lingue).

Volume allarme

No

(Sono disponibili 5 livelli).

Ora

Luminosità

(Sono disponibili 10 livelli).

Contrasto

(Sono disponibili 10 livelli).

Ripristina valori

Per regolare il volume dei segnali acustici.

Livello 0 = volume disattivato

Per impostare l'ora.

Per aumentare o diminuire la luminosità del display.

Per aumentare o ridurre il contrasto tra i messaggi e il display.

Durezza acqua

(Sono disponibili 10 livelli).

Brillantante

No

Per tornare alle impostazioni iniziali di fabbrica.

Per regolare elettronicamente il livello del decalcificatore dell'acqua.

Per attivare il contenitore del brillantante.

48 www.electrolux.com

Menu

Guida lavaggio

Sottomenu

Indietro

Guida programma

Guida opzioni

Modalità demo

No

Indietro

Descrizione dell'opzione

Per tornare al Menu Opzioni.

Il display visualizza le informazioni sui programmi.

Il display visualizza le informazioni sulle opzioni.

Questa opzione consente di simulare un programma. L'opzione è attiva quando sul display, nell'angolo in alto a sinistra, compare DEMO .

Disattivare l'opzione se si desidera utilizzare l'apparecchiatura.

Impostazione dalla fabbrica: off.

Per tornare al Menu Opzioni.

6.

PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO

1.

Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.

2.

Il display mostra la lingua predefinita dalla fabbrica: Language English.

• Se si desidera confermare Inglese, premere OK .

• Se si desidera impostare una lingua differente, premere uno dei pulsanti touch del Menu per scorrere l'elenco, quindi premere OK per confermare.

3.

Sul display compare il messaggio relativo all'impostazione dell'ora. Premere uno dei tasti di scorrimento per impostare l'ora.

4.

Premere OK per confermare. Il display mostra l'area ‘ Programmi ’.

5.

Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale dell'acqua.

6.

Riempire il contenitore del sale.

7.

Riempire il contenitore del brillantante.

8.

Aprire il rubinetto dell’acqua.

9.

Potrebbero rimanere dei residui di lavorazione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.

6.1

Regolare il decalcificatore dell’acqua

Gradi tedeschi

(°dH)

47 - 50

43 - 46

Durezza dell'acqua

Gradi francesi

(°fH)

84 - 90

76 - 83 mmol/l

8.4. - 9.0

7.6 - 8.3

Gradi

Clarke

58 - 63

53 - 57

Regolazione decalcificatore dell’acqua

Manuale Elettronica

2

1)

2

1)

10

9

Durezza dell'acqua

Gradi tedeschi

(°dH)

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

Gradi francesi

(°fH)

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7 mmol/l

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

1)

Impostazione di fabbrica.

2)

Non utilizzare il sale a questo livello.

Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

Impostazione manuale

Gradi

Clarke

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

ITALIANO 49

Regolazione decalcificatore dell’acqua

Manuale Elettronica

2

1)

2

1)

8

7

2

1)

2

1)

6

1

1

1

1

2)

5

1)

4

3

2

1

2)

Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.

Impostazione elettronica

Aprire il menu Opzioni e impostare il livello del decalcificatore in base alla durezza dell'acqua Fare riferimento alla tabella del menu Opzioni.

50 www.electrolux.com

6.2

Riempire il contenitore del sale

1.

2.

3.

4.

5.

Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.

Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).

Riempire il contenitore del sale.

Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.

Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.

ATTENZIONE

Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarlo, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.

Quando è necessario riempire il contenitore del sale, il display visualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.

6.3

Riempire il contenitore del brillantante

A

+

4

M AX

3

2 1

-

B

C

D

1.

2.

3.

4.

Premere il pulsante di sgancio ( D ) per aprire il coperchio ( C ).

Riempire il contenitore del brillantante

( A ) non oltre il segno di “max.”.

Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.

Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.

È possibile ruotare il selettore del dosaggio ( B ) tra la posizione 1

(quantità minima) e la posizione 4

(quantità massima).

Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il display visualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.

ITALIANO 51

7.

UTILIZZO QUOTIDIANO

1.

Aprire il rubinetto dell’acqua.

2.

Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.

• Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di sale, riempirne il contenitore.

• Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore.

3.

Caricare i cestelli.

4.

Aggiungere il detersivo.

• Se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione Multitab.

5.

Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.

7.1

Utilizzo del detersivo

7.2

A B

programma

20

30

+

M AX

4

3 2

1

-

C

Impostazione ed avvio di un

Avvio del programma senza partenza ritardata

1.

Aprire il rubinetto dell’acqua.

2.

Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.

3.

Chiudere la porta dell'apparecchiatura.

4.

Selezionare il programma e le opzioni

5.

Premere OK per avviare il programma.

• Se il contenitore del sale o del brillantante sono vuoti, sul display saranno visualizzati i messaggi correlati. In questo caso il programma non parte. Premere nuovamente OK per avviare il programma.

1.

2.

3.

4.

5.

Premere il pulsante di sgancio ( B ) per aprire il coperchio ( C ).

Mettere il detersivo nel rispettivo contenitore ( A ).

Se il programma ha una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.

Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore ( A ).

Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.

3.

Premere OK per avviare il conto alla rovescia.

• Se il contenitore del sale o del brillantante sono vuoti, sul display saranno visualizzati i messaggi correlati. In questo caso il programma non parte. Premere nuovamente OK per avviare il programma.

Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.

Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura

Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.

Avvio del programma con partenza ritardata

1.

Impostare il programma. È anche possibile impostare le opzioni disponibili.

2.

Impostare la partenza ritardata.

Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia

1.

Premere il pulsante touch Annulla.

52 www.electrolux.com

2.

Il display mostra un messaggio. Seguire le istruzioni per confermare l'annullamento della partenza ritardata.

3.

Quando la partenza ritardata viene annullata, premere OK per avviare il programma selezionato.

Annullamento del programma

1.

Premere il pulsante touch Annulla.

2.

Il display mostra un messaggio. Seguire le istruzioni per confermare l'annullamento del programma.

Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.

Al termine del programma

Il display visualizza un messaggio e ed emette un segnale acustico intermittente.

1.

Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura.

2.

Chiudere il rubinetto dell'acqua.

Se non si preme il tasto on/off, la funzione AUTO OFF spegne automaticamente l'apparecchiatura dopo alcuni minuti. .

Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia

Importante

• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.

• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.

• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa.

Perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica

8.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

8.1

Il decalcificatore dell’acqua

L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali.

Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone condizioni. È importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.

8.2

Se si utilizzano sale, brillantante e detersivo

• Utilizzare soltanto sale, brillantante e detersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura.

• Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e macchie.

• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di detersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.

Se si desidera usare queste pastiglie anche con una durezza dell'acqua non consigliata, sarà necessario utilizzare anche il sale per lavastoviglie. Attivare innanzitutto l'opzione Multitab, quindi regolare il decalcificatore in base alla durezza dell'acqua a livello locale e utilizzare il sale per lavastoviglie.

• Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.

Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.

8.3

Cosa fare se si desidera smettere di utilizzare le pastiglie combinate

1.

Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.

2.

Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni.

3.

Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.

4.

Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.

5.

Regolare la quantità di brillantante rilasciata.

8.4

Caricare i cestelli

Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli.

• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.

• Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.

• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua

(spugne, panni).

• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.

• Per rimuovere senza fatica tracce di bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura.

ITALIANO 53

• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.

• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.

• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.

• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.

• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.

• Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.

8.5

Prima di avviare il programma

Verificare che:

• I filtri siano puliti e installati correttamente.

• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.

• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.

• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.

• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.

• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).

• Il tappo del contenitore del sale sia serrato.

9.

PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!

Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.

Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.

54 www.electrolux.com

9.1

Pulizia dei filtri

C

1.

Ruotare il filtro ( A ) in senso antiorario e rimuoverlo.

C

A

B

A1

A2

9.2

Pulizia dei mulinelli

Non rimuovere i mulinelli.

Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.

9.3

Pulizia esterna

Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.

3.

4.

5.

2.

Per smontare il filtro ( A ), estrarre ( A1 ) e ( A2 ).

Rimuovere il filtro ( B ).

Sciacquare i filtri con acqua.

Prima di rimontare il filtro ( B ), assicurarsi che non vi siano residui di cibo o sporco all'interno o attorno al bordo del pozzetto.

6.

7.

Assicurarsi che il filtro ( B ) sia posizionato in modo corretto al di sotto delle

2 guide ( C ).

Montare il filtro ( A ) e riposizionarlo all'interno del filtro ( B ). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.

Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.

Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.

10.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.

Prima di contattare il Centro di Assistenza, consultare le seguenti informazioni per

ITALIANO 55 tentare di trovare una soluzione al problema.

Display

Attenzione: lavastoviglie non carica acqua. Controllare che rubinetto acqua non sia chiuso o bloccato.

Attenzione: lavastoviglie non scarica acqua. Controlla che tubo di scarico non sia piegato o mal collegato.

Attenzione: è intervenuto il sistema di protezione antiallagamento.

AVVERTENZA!

Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.

Problema

Non è possibile accendere l'apparecchiatura.

Il programma non si avvia.

L'apparecchiatura non carica acqua.

L'apparecchiatura non scarica l'acqua.

Il dispositivo antiallagamento è attivo.

In caso di alcune anomalie il display visualizza un messaggio.

Problema

L'apparecchiatura non carica acqua.

L'apparecchiatura non scarica l'acqua.

Il dispositivo antiallagamento è attivo.

Possibile soluzione

Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.

Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.

Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Il display mostra un messaggio quando la porta è aperta.

Premere OK .

Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.

Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.

Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l’ente erogatore locale.

Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.

Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito.

Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.

Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.

Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.

Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il

Centro di Assistenza.

56 www.electrolux.com

Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.

In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.

Se il display mostra altri messaggi, contattare il Centro di Assistenza.

10.1

Se i risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti

Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre

• La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impostare il selettore del brillantante nella posizione inferiore.

• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.

Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie

• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.

• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.

Le stoviglie sono bagnate

• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene eseguita a bassa temperatura.

• Il contenitore del brillantante è vuoto.

• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.

• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.

Fare riferimento alla sezione

"CONSIGLI E SUGGERIMENTI

UTILI" per trovare altre possibili cause.

10.2

Come attivare il contenitore del brillantante

Andare al menu Opzioni ed attivare l'erogatore del brillantante. Fare riferimento alla tabella del menu Opzioni.

11.

DATI TECNICI

Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità (mm)

Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.

596 / 818 - 898 / 575

Pressione dell’acqua di alimentazione

Collegamento dell'acqua

1)

Tensione

Frequenza

Min./max. (bar/MPa)

Acqua fredda o calda

2)

220-240 V

50 Hz

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60°C

Capacità Coperti

Assorbimento elettrico Modalità left-on

12

0.10 W

Modalità Off 0.10 W

1)

Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".

2)

Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.

ITALIANO

12.

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Riciclare i materiali con il simbolo

.

Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.

Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della

SENS è visibile nel sito www.sens.ch.

57

58 www.electrolux.com

CONTENTS

1.

SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

2.

PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3.

CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

4.

PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

5.

OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

6.

BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

7.

DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

8.

HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

9.

CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

10.

TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

11.

TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com

Register your product for better service: www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available.

The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

1.

ENGLISH 59

SAFETY INSTRUCTIONS

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

WARNING!

Risk of suffocation, injury or permanent disability.

• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.

• Do not let children play with the appliance.

• Keep all packaging away from children.

• Keep all detergents away from children.

• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.

1.2

Installation

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0

°C.

• Obey the installation instruction supplied with the appliance.

• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.

Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.

Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.

• This appliance complies with the E.E.C.

Directives.

Water connection

• Make sure not to cause damage to the water hoses.

• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.

• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.

• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.

WARNING!

Dangerous voltage.

• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the

Service to replace the water inlet hose.

60 www.electrolux.com

1.3

Use

• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

– Farm houses

– By clients in hotels, motels and other residential type environments

– Bed and breakfast type environments.

WARNING!

Risk of injury, burns, electrical shock or fire.

• Do not change the specification of this appliance.

• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.

• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.

• Do not sit or stand on the open door.

• Dishwasher detergents are dangerous.

Obey the safety instructions on the detergent packaging.

• Do not drink and play with the water in the appliance.

• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.

• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

1.4

Internal light

To replace the internal light, contact the

Service.

1.5

Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

2.

PRODUCT DESCRIPTION

1 2 3

ENGLISH 61

12

11 10

6

7

8

3

4

1

2

5

Top spray arm

Upper spray arm

Lower spray arm

Filters

Rating plate

Salt container

Water hardness dial

Rinse aid dispenser

9 8 7 6 5 4

9

10

11

12

Detergent dispenser

Cutlery basket

Lower basket

Upper basket

This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.

62 www.electrolux.com

3.

CONTROL PANEL

Messages in the display and acoustic signals help to operate with the appliance.

AutoSense

70° Pro

Extra Silent

30 Minuten

50° ECO

30 Minutes

60 Minuten 60 Minutes

30 Minuti

60 Minuti

ECO

60 MIN

45° Glas Verre Cristalli

2

1

7 6 5 4 3

1

2

3

4

On/off button

Display

OK touchpad

Cancel touchpad

3.1

Display

A

5

6

7

Display touchpad

Menu touchpad (up)

Menu touchpad (down)

B C

02:28 13:08 Options

The display has 3 areas. To operate in an area, press the display touchpad until the frame of the area comes on.

When you activate the appliance, the frame of the Programs area (A) automatically comes on.

Programs area (A)

This area shows the menu with the programmes and the time of each programme.

How to set a programme

1.

Press one of the menu touchpads, the display shows the programme menu.

2.

Press one of the menu touchpads to set a programme.

3.

Press the display touchpad. The display goes back to the 3 areas:

• Area ( A ) shows the programme and the programme duration.

• Area ( B ) shows the approximate end time of the programme.

End Time area (B)

You can delay the start of the programme from 1 to 24 hours.

How to set the delay start

1.

Press the display touchpad to go to this area.

2.

Press one of the menu touchpads to set the time of the delay start.

• The upper part of the area shows the delay start.

• The lower part of the area shows the approximate end time of the programme.

3.

Press OK .

4.

Press the display touchpad to close the option menu and go back to area

( A ).

ENGLISH 63

Options area (C)

How to set an option

1.

Press the display touchpad to go to this area.

2.

Press one of the menu touchpads to go through the option menu.

3.

Press OK to set an option or to open the submenu.

4.

Press the display touchpad to close the option menu and go back to area

( A ).

4.

PROGRAMMES

Programme

AutoSense

1)

70° Pro

2)

Extra silent

3)

30 Minutes

4)

50° ECO

5)

60 Minutes

Degree of soil

Type of load

All

Crockery, cutlery, pots and pans

Heavy soil

Crockery, cutlery, pots and pans

Normal soil

Crockery and cutlery

Fresh soil

Crockery and cutlery

Normal soil

Crockery and cutlery

Normal soil

Crockery and cutlery

Programme phases

Prewash

Wash from 45 °C to

70 °C

Rinses

Dry

Prewash

Wash 70 °C

Rinses

Dry

Prewash

Wash 50 °C

Rinses

Dry

Wash 60 °C

Rinse

Prewash

Wash 50 °C

Rinses

Dry

Wash 55 °C

Rinses

Options

Extra hygiene

ProBoost

Extra hygiene

Extra hygiene

Extra hygiene

64 www.electrolux.com

Programme

ProZone

6)

Degree of soil

Type of load

Mixed soil

Crockery, cutlery, pots and pans

Programme phases

Prewash

Wash 70 °C

Rinses

Dry

Options

45° Glass Normal or light soil

Delicate crockery and glassware

All

Wash 45 °C

Rinses

Dry

Prewash

Prewash

7)

1)

The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.

2)

This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.

3)

This is the most silent programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise. Because of the low speed, the programme duration is long.

4)

With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.

5)

With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).

6)

With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The water pressure and the water temperature in the lower basket are higher than in the upper basket.

7)

Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance.

Do not use detergent with this programme.

Consumption values

Programme

AutoSense

70° Pro

Extra silent

30 Minutes

50° ECO

60 Minutes

1) Duration

(min)

40 - 150

150 - 160

200 - 220

30

195

55 - 65

Energy

(kWh)

0.6 - 1.4

1.4 - 1.6

1.1 - 1.2

0.8

0.92

1.0 - 1.2

Water

(l)

7 - 14

13 - 14

9 - 10

9

10.2

10 - 11

ProZone

45° Glass

130 - 140

70 - 80

1.2 - 1.3

0.7 - 0.9

14 - 15

11 - 12

Prewash 14 0.1

4

1)

The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.

Information for test institutes

For all the necessary information for test performance. send an email to: [email protected]

Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.

ENGLISH 65

5.

OPTIONS

5.1

Option menu

Menu

Muiltitab

Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme operates.

Extra hygiene

ProBoost

Settings

Submenu

On

Off

On

Off

On

Off

Description of the option

Activate this option only when you use the combi detergent tablets.

The programme duration can increase.

When this option is active, the related messages for refilling stay off.

This option gives better results for the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays at 70

°C for at least 10 minutes.

This option increases the water pressure in the prewash and washing phases by 40%. The washing results are very good also with heavy soiled loads.

To set the language of the messages in the display.

Language English

(Different languages are available).

Sound volume

On

Off

(5 levels are available).

Time

Brightness

(10 levels are available).

Contrast

(10 levels are available).

Reset settings

Water hardness

(10 levels are available).

To adjust the volume of the acoustic signals.

Level 0 = volume off

Set the time.

To increase or decrease the brightness of the display.

To increase or decrease the contrast between the messages and the display.

To go back to the factory setting.

To adjust electronically the level of the water softener.

66 www.electrolux.com

Menu

Wash guide

Submenu

Rinse aid

On

Off

Back

Program guide

Option guide

Demo mode

On

Off

Description of the option

To activate the rinse aid dispenser.

To go back to the option menu.

The display shows information related to the programmes.

The display shows information related to the options.

With this option you can simulate a programme. When the option is active the symbol DEMO shows in upper left corner of the display.

Remember to deactivate the option if you want to use the appliance.

Factory setting: off.

To go back to the option menu.

Back

6.

BEFORE FIRST USE

1.

Press the on/off button to activate the appliance.

2.

The display shows the default language: Language English.

• If you want to confirm English, press

OK .

• If you want to set a different language, press one of the menu touchpads to go through the list of languages and then press OK to confirm.

3.

The display shows a message related to the time setting. Press one of the menu touchpads to set the time.

4.

Press OK to confirm. The display shows the ‘ Programs ’ area.

6.1

Adjusting the water softener

German degrees

(°dH)

47 - 50

Water hardness

French degrees

(°fH)

84 - 90 mmol/l

8.4. - 9.0

5.

Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.

6.

Fill the salt container.

7.

Fill the rinse aid dispenser.

8.

Open the water tap.

9.

Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.

Clarke degrees

58 - 63

Water softener adjustment

Manual Electronic

2

1) 10

ENGLISH 67

Water hardness

German degrees

(°dH)

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

French degrees

(°fH)

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39 mmol/l

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1)

Factory position.

2)

Do not use salt at this level.

You must adjust the water softener manually and electronically.

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

Manual adjustment

Clarke degrees

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Water softener adjustment

Manual Electronic

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

1

1

1

1

2)

7

6

9

8

5

1)

4

3

2

1

2)

Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.

Electronic adjustment

Open the option menu and according to the water hardness table, set the level of the water softener. Refer to the option menu table.

68 www.electrolux.com

6.2

Filling the salt container

1.

2.

3.

4.

5.

Turn the cap counterclockwise and open the salt container.

Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).

Fill the salt container with dishwasher salt.

Remove the salt around the opening of the salt container.

Turn the cap clockwise to close the salt container.

CAUTION!

Water and salt can come out from the salt container when you fill it.

Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.

The display shows a message when it is necessary to refill the salt container. The message stays off while a programme operates.

6.3

Filling the rinse aid dispenser

A B

M AX

+

4

3

2 1

-

C

D

1.

2.

3.

4.

Press the release button ( D ) to open the lid ( C ).

Fill the rinse aid dispenser ( A ), no more than the mark 'max'.

Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.

Close the lid. Make sure that the release button locks into position.

You can turn the selector of the released quantity ( B ) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).

The display shows a message when it is necessary to refill the rinse aid dispenser. The message stays off while a programme operates.

7.

DAILY USE

1.

Open the water tap.

2.

Press the on/off button to activate the appliance.

• If the display shows the salt message, fill the salt container.

• If the display shows the rinse aid message, fill the rinse aid dispenser.

3.

Load the baskets.

4.

Add the detergent.

ENGLISH 69

• If you use combi detergent tablets, activate the Multitab option.

5.

Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.

7.1

Using the detergent

A B

20

30

+

M AX

4

3 2

1

-

C

7.2

Setting and starting a programme

Starting a programme without delay start

1.

Open the water tap.

2.

Press the on/off button to activate the appliance.

3.

Close the appliance door.

4.

Set the programme and options

5.

Press the OK , the programme starts.

• If the salt container or the rinse aid dispenser need refilling, the related messages will show in the display.

In this case the programme will not start. Press again OK to start the programme.

Starting a programme with delay start

1.

Set the programme. You can also set the applicable options.

2.

Set the delay start.

3.

Press OK , the countdown starts.

• If the salt container or the rinse aid dispenser need refilling, the related messages will show in the display.

In this case the programme will not

1.

2.

3.

4.

5.

Press the release button ( B ) to open the lid ( C ).

Put the detergent in the compartment

( A ) .

If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.

If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment ( A ).

Close the lid. Make sure that the release button locks into position.

start. Press again OK to start the programme.

When the countdown is completed, the programme starts.

Opening the door while the appliance operates

If you open the door, the appliance stops.

When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.

Cancelling the delay start while the countdown operates

1.

Press the cancel touchpad.

2.

The display shows a message. Follow the instructions to confirm the cancelling of the delay start.

3.

When the delay start is cancelled, press OK to start the set programme.

Cancelling the programme

1.

Press the cancel touchpad.

2.

The display shows a message. Follow the instructions to confirm the cancelling of the programme.

Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.

70 www.electrolux.com

At the end of the programme

An intermittent acoustic signal operates and the display shows a message.

1.

Press the on/off button to deactivate the appliance.

2.

Close the water tap.

If you do not press the on/off button, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance after some minutes. .

This helps to decrease the energy consumption

Important

• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.

• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.

• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.

8.

HINTS AND TIPS

8.1

The water softener

Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals.

The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.

8.2

Using salt, rinse aid and detergent

• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.

• The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without streaks and stains.

• Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.

Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area.

Refer to the instructions on the packaging of the products.

If you want to use these tablets out of the applicable water hardness, you must also use dishwasher salt. First activate the Multitab option, then adjust the water softener to the water hardness in your area and use dishwasher salt.

• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.

Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.

8.3

What to do if you want to stop using the combi detergent tablets

1.

Set the water softener to the highest level.

2.

Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.

3.

Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes.

4.

Adjust the water softener according to the water hardness in your area.

5.

Adjust the released quantity of rinse aid.

8.4

Loading the baskets

Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets.

• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.

• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.

• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).

• Remove remaining food from the items.

• To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance.

• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.

• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.

• Make sure that glasses do not touch other glasses.

• Put the small items in the cutlery basket.

• Put the light items in the upper basket.

Make sure that they do not move.

• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.

ENGLISH 71

8.5

Before starting a programme

Make sure that:

• The filters are clean and correctly installed.

• The spray arms are not clogged.

• The position of the items in the baskets is correct.

• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.

• The correct quantity of detergent is used.

• There is dishwasher salt and rinse aid

(unless you use combi detergent tablets).

• The cap of the salt container is tight.

9.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

9.1

Cleaning the filters

C

Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results.

Make a check regularly and, if necessary, clean them.

1.

Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it.

C

A

B

72 www.electrolux.com

A1

A2

2.

3.

4.

5.

To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ).

Remove the filter ( B ).

Wash the filters with water.

Before you put the filter ( B ) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.

6.

7.

Make sure that the filter ( B ) is correctly positioned under the 2 guides

( C ).

Assemble the filter ( A ) and put it back in filter ( B ). Turn it clockwise until it locks.

An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.

9.2

Cleaning the spray arms

Do not remove the spray arms.

If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.

9.3

External cleaning

Clean the appliance with a moist soft cloth.

Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.

10.

TROUBLESHOOTING

The appliance does not start or it stops during operation.

Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.

Display

Attention: no intake of water possible.

Please ensure the tap is not closed or blocked.

Attention: water is not draining. Please ensure the drain tube is not attached wrongly.

Attention: The antiflood system has been activated.

With some problems the display shows a message.

Problem

The appliance does not fill with water.

The appliance does not drain the water.

The anti-flood device is on.

ENGLISH 73

WARNING!

Deactivate the appliance before you do the checks.

Problem

You cannot activate the appliance.

The programme does not start.

10.1

If the washing and drying results are not satisfactory

Possible solution

Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.

Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.

Make sure that the appliance door is closed.

The display shows a message if the door is open.

Press OK .

If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.

Make sure that the water tap is open.

The appliance does not fill with water.

Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.

Make sure that the water tap is not clogged.

Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.

Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

Make sure that the sink spigot is not clogged.

The appliance does not drain the water.

Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

Close the water tap and contact the Service.

The anti-flood device is on.

After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.

If the problem occurs again, contact the

Service.

If the display shows other messages, contact the Service.

Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes

• The released quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.

• The quantity of detergent is too much.

Stains and dry water drops on glasses and dishes

• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.

• The quality of the detergent can be the cause.

Dishes are wet

• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.

• The rinse aid dispenser is empty.

• The quality of the rinse aid can be the cause.

• The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispens-

74 www.electrolux.com

er and use rinse aid together with the combi detergent tablets.

Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes.

10.2

How to activate the rinse aid dispenser

Open the option menu and activate the rinse aid dispenser. Refer to the option menu table.

11.

TECHNICAL INFORMATION

Dimensions

Electrical connection

Width / Height / Depth (mm)

Refer to the rating plate.

Voltage

Frequency

596 / 818 - 898 / 575

220-240 V

50 Hz

Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa)

Water supply

1)

Capacity

Cold water or hot water

Place settings

2)

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C

12

Power consumption Left-on mode

Off-mode

1)

Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.

2)

If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.

0.10 W

0.10 W

12.

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol

. Put the packaging in applicable containers to recycle it.

Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

ENGLISH 75

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals