Electrolux WA1458F Manuel utilisateur

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux WA1458F Manuel utilisateur | Manualzz
WA 1458 F
FR LAVE-LINGE
IT LAVABIANCHERIA
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
2
31
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................ 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................... 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................... 6
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................ 7
5. PROGRAMMES ..................................................................................................8
6. VALEURS DE CONSOMMATION.......................................................................13
7. RÉGLAGES....................................................................................................... 14
8. OPTIONS...........................................................................................................15
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................16
10. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................... 16
11. CONSEILS.......................................................................................................20
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 21
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 25
14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT.........................................................28
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................28
16. GARANTIE.......................................................................................................29
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa).
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution
d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs
fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser
des ensembles de raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau
l'appareil, il est conseillé de bloquer le
tambour.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface
en moquette.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
2.2 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation
secteur à la prise de courant secteur
FRANÇAIS
•
•
•
•
qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
Pour le Royaume-Uni et l'Irlande
uniquement : L'appareil est livré avec
une fiche secteur de 13 ampères. Si
vous devez changer le fusible de la
fiche secteur, utilisez un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362).
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi
depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous de
l'absence de fuites.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
5
• Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge avant chaque lavage.
• Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
• Ne touchez pas la vitre du couvercle
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Panneau de commande
Poignée d'ouverture du couvercle
Plaque de calibrage
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
5
6
7
3.2 Comment activer le dispositif
de sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou
un animal dans l'appareil par accident.
Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à
ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le couvercle
de l'appareil.
Pour fermer le couvercle, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la
rainure soit verticale.
3.3 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de
fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
FRANÇAIS
7
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1
2
3
Glätten
Défroissage
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Auffrischen
Rafraîchir
+ Vorwäsche
+ Prélavage
Baumwolle Eco
Coton Eco
Extra Leise
Extra Silence
Super Eco
Pflegeleicht
Synthétiques
20 min 3 kg
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Jeans
Spülen
Rinçage
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Wolle/Seide
Laine/Soie
Ein/Aus
Marche/Arrêt
Daunen
Couette
Temp.
Schleudern
Essorage
10
1 Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus Marche/Arrêt)
2 Sélecteur de programme
3 Prélavage
4 Touche Départ/Pause (Start/Pause Départ/Pause)
5 Touche Départ différé (Zeitvorwahl Départ Différé)
6 Touche Gain de temps (Zeit Sparen Court)
9
Flecken
Taches
Spülen +
Rinçage +
Zeit Sparen
Court
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
8
7
6
5
4
7 Touche Rinçage+ (Spülen + - Rinçage
+)
8 Touche Taches (Flecken - Taches)
9 Touche de réduction de la vitesse
d'essorage (Schleudern - Essorage)
10 Touche de température (Temp.)
4.2 Prélavage
A
B
Zone de température :
A:
Indicateur de température
Indicateur d'eau froide.
C
D
8
www.electrolux.com
Zone d'essorage :
Indicateur de vitesse d'essorage
B
Indicateur Sans essorage1)
Indicateur Arrêt cuve pleine
1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
Voyants de l'affichage :
Phase de lavage
Phase de rinçages
Phase d'essorage
sécurité enfants
C
Hublot verrouillé
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint.
Départ différé
Zone de temps :
Durée du programme
Départ différé
D
Codes d'alarme
Message d'erreur
Le programme est terminé
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Charge max- Description des programmes
Plage de tempéra- imale
(Type de charge et degré de salissure)
tures
Vitesse d'essorage maximale
Programmes de lavage
FRANÇAIS
9
Programme
Charge max- Description des programmes
Plage de tempéra- imale
(Type de charge et degré de salissure)
tures
Vitesse d'essorage maximale
8 kg
1400 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale
ou légèrement sale.
8 kg
Koch/Bunt + Vorwä- 1400 tr/min
sche - Blanc/
Couleurs + Prélavage
95°C - Froid
Coton blanc et couleurs. Normalement sale
ou très sale.
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
95°C - Froid
8 kg
Coton blanc et couleurs. Normalement sale
ou légèrement sale. Ce programme supprime
toutes les phases d'essorage pour un cycle silencieux. Le cycle s'arrête avec de l'eau dans la
cuve.
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur.
Légèrement et normalement sales.1)
4 kg
1200 tr/min
Vêtements en textiles délicats tels que
l'acrylique, la viscose ou le polyester. Normalement sale.
Extra Leise - Extra
Silence
95°C - Froid
Pflegeleicht - Synthétiques
60°C - Froid
Leichtbügeln - Repassage Facile
60°C - Froid
Feinwäsche - Délicats
40°C - Froid
1.5 kg
Wolle/Seide - Laine/ 1200 tr/min
Soie
40°C - Froid
Daunen - Couette
60°C à 30°C
3 kg
800 tr/min
8 kg
Schleudern/Pumpen 1400 tr/min
- Essorage/
Vidange3)
Laine lavable en machine, laine lavable à la
main et textiles délicats avec le symbole « lavable à la main ».2)
Programme spécial pour une couverture, une
couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
10
www.electrolux.com
Programme
Charge max- Description des programmes
Plage de tempéra- imale
(Type de charge et degré de salissure)
tures
Vitesse d'essorage maximale
Spülen - Rinçage
Jeans
60°C - Froid
20 min.-3 kg
40°C à 30°C
Super Eco
Froid
Baumwolle Eco Coton Eco5)
60 °C - 40 °C
8 kg
1400 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.
8 kg
1200 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Également pour
les articles de couleurs foncées.
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
3 kg
1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques).4)
8 kg
1400 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d'énergie diminue
et la durée du programme de lavage est prolongée.
Programmes vapeur6)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus
doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant
un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
• articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèchelinge.
• tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
1.5 kg
Auffrischen - Rafraîchir
40°C
Programme vapeur pour les articles en coton
et textiles synthétiques. Ce cycle élimine les
odeurs du linge.7)
FRANÇAIS
11
Programme
Charge max- Description des programmes
Plage de tempéra- imale
(Type de charge et degré de salissure)
tures
Vitesse d'essorage maximale
1.5 kg
Glätten - Défroissage
40°C
Programme vapeur pour les articles en coton
et textiles synthétiques. Ce cycle contribue à
défroisser le linge.
1) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage
et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.
3) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.
4) Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne, car sa consommation d'eau et
d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
5) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ».
Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité
pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
6) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à
cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du
tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec
plus de facilité !
7) La vapeur n'élimine pas les odeurs animales.
www.electrolux.com
Spülen + - Rinçage + 2)
Zeit Sparen - Court 3)
Zeitvorwahl - Départ Différé
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
■
■
■
■
■
■
Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Schleudern - Essorage
Flecken - Taches 1)
Compatibilité des options avec les
programmes
Vidange
12
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
Leichtbügeln - Repassage
Facile
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
Wolle/Seide - Laine/Soie
■
■
Daunen - Couette
■
Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange
■
Spülen - Rinçage
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
20 min.-3 kg
■
Super Eco
■
■
Baumwolle Eco - Coton
Eco
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ 4)
■
1) L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée,
l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
3) Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge
de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront
alors moins bons.
4) Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.
FRANÇAIS
5.2 Woolmark Apparel Care Bleu
13
lavage des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous réserve
que les vêtements soient lavés
conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de
séchage figurant sur l'étiquette des
vêtements et toutes les autres instructions
concernant le linge. M1230
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de certification.
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark pour le
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température
ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme
pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la
capacité maximale est de 8 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du
programme.
Programmes
Charge
(kg)
Consommation énergétique
(kWh)
Consommation
d'eau (litres)
Durée approximative du
programme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)1)
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 60 °C
8
1.60
72
168
52
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 40 °C
8
1.00
72
164
52
Pflegeleicht - Synthétiques 40 °C
4
0.60
50
110
35
14
www.electrolux.com
Programmes
Charge
(kg)
Feinwäsche - Délicats 40 °C
Wolle/Seide Laine/Soie 30 °C
Consommation énergétique
(kWh)
Consommation
d'eau (litres)
Durée approximative du
programme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)1)
4
0.70
60
91
35
1.5
0.35
57
58
30
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
8
0.90
55
208
52
Coton 60 °C
standard
4
0.65
47
156
52
Coton 40 °C
standard
4
0.49
47
156
52
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0,48
0,48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
7. RÉGLAGES
7.1 Signaux sonores
7.2 Sécurité enfants
Les signaux sonores retentissent lorsque :
Avec cette option, vous pouvez empêcher
les enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
•
•
•
•
•
Vous allumez l'appareil.
Vous éteignez l'appareil.
Vous appuyez sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Flecken - Taches et Spülen + Rinçage + pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Schleudern Essorage jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur Start/Pause Départ/Pause : les options et le
sélecteur de programme sont
verrouillés.
• Avant d'appuyer sur Start/Pause Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
FRANÇAIS
7.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
15
touches Zeit Sparen - Court et
Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce
que le voyant Spülen + - Rinçage +
s'allume/s'éteigne.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
8. OPTIONS
8.1 Sélecteur de programme
Le voyant correspondant s'allume.
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
s'allume.
8.6 Flecken - Taches
8.2 Start/Pause - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer ou interrompre
un programme.
8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
Le voyant correspondant et le délai
s'affichent.
Sélectionnez cette option pour ajouter la
phase Taches à un programme.
Utilisez cette option pour le linge très
taché.
Lorsque vous sélectionnez cette fonction,
ajoutez un détachant dans le
compartiment
.
Cette option allonge la durée
du programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
8.4 Zeit Sparen - Court
8.7 Schleudern - Essorage
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Cette touche vous permet de réduire la
vitesse d'essorage par défaut.
• Appuyez une fois sur cette touche pour
programmer un cycle de lavage avec
une « Durée réduite » pour les articles
peu sales.
• Appuyez deux fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
« Rapide » pour les articles très peu
sales.
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'affiche.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces deux options.
8.5 Spülen + - Rinçage +
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et dans
les régions où l'eau est douce.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer
toutes les phases d'essorage.
• Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
• Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de rinçage.
• Le voyant
s'allume.
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
• Le programme de lavage s'arrête avec
de l'eau dans le tambour. Le tambour
16
www.electrolux.com
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le couvercle reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
• Le voyant
s'allume.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre « À
la fin du programme ».
8.8 Temp.
Sélectionnez cette option pour modifier la
température par défaut.
Voyant
= eau froide.
La température sélectionnée s'affiche.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
2. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
3. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.1 Activation de l'appareil
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Branchez l'appareil sur le secteur.
3. Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
10.2 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Refermez la porte.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé
entre le joint et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
10.3 Ajout du produit de lavage
et des additifs
Compartiment pour la phase de
prélavage et le programme de
trempage.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
FRANÇAIS
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Compartiment réservé au détachant.
17
B
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
10.4 Vérifiez la position du volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le
distributeur.
1
2
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
A
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• N'insérez pas de
lessive liquide au-delà
du niveau maximal
indiqué sur le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas la
fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le distributeur
de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
10.5 Réglage d'un programme
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant correspondant au
programme s'allume.
• Le voyant Start/Pause - Départ/
Pause clignote.
• L'affichage indique : la température
par défaut, la vitesse d'essorage,
les voyants des phases de
programme et la durée du
programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température,
la vitesse d'essorage, la durée du
cycle ou ajoutez des options
disponibles. Lorsque vous activez une
18
www.electrolux.com
option, le voyant correspondant
s'allume.
En cas de réglage incorrect,
le message Err s'affiche.
10.6 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter.
Le programme démarre et le couvercle est
verrouillé. Le voyant
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
10.7 Comportement de
l'appareil
Au bout d'environ 15 minutes
après le départ du
programme :
• L'appareil ajuste
automatiquement la durée
du cycle au type de linge
chargé dans le tambour
pour un lavage parfait en
un minimum de temps.
• La nouvelle durée
s'affiche.
10.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce
que le délai du départ différé (en
minutes ou en heures) s'affiche.
Le voyant correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du départ
différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le réglage
du départ différé.
10.9 Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pause - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce
que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pause - Départ/Pause pour
lancer immédiatement le programme.
10.10 Interruption d'un
programme et modification
d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pause - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.
10.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Ein/Aus - Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
FRANÇAIS
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans le
compartiment de produit de
lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.12 Ouverture du couvercle
Si la température et le niveau
de l'eau dans le tambour sont
trop élevés et que le tambour
continue de tourner, vous ne
pouvez pas ouvrir le
couvercle.
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le couvercle de
l'appareil est verrouillé.
1. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
Sur l'affichage, le voyant couvercle
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Fermez le couvercle de l'appareil et
appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
10.13 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage,
s'allume et le voyant
couvercle verrouillé
s'éteint.
Le voyant de la touche Start/Pause Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
19
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le sélecteur
pour choisir un nouveau
cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour éviter
la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
10.14 Vidange de l'eau après la
fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Ein/Aus - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
10.15 Option « Veille auto »
L'option Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire la
consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause - Départ/Pause.
20
www.electrolux.com
Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage
Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
11. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Enlevez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés dans l'appareil. Utilisez un sac
de lavage pour les articles très petits
et/ou délicats (par exemple les
soutiens-gorge à armatures, les
ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
11.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits
de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les textiles
délicats (40 °C max.) et les
lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et
à la couleur du textile, à la température
du programme et au niveau de
salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
FRANÇAIS
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit de
lavage).
11.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
21
11.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé
d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavelinge. Dans les régions où l'eau est douce,
il n'est pas nécessaire d'utiliser un
adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
12.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Procédez régulièrement à un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
12.4 Joint du couvercle
12.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé
d'utiliser un détartrant pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire et
de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits spéciaux
pour lave-linge. Procédez séparément
d'un lavage de linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur.
22
www.electrolux.com
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
1
2
3.
4.
12.6 Nettoyage du filtre de vidange
AVERTISSEMENT!
Ne nettoyez pas le filtre de
vidange si l'eau dans
l'appareil est chaude.
1.
2.
2
1
1
2
1
FRANÇAIS
3.
4.
1
5.
2
6.
1
2
7.
8.
1
2
9.
2
1
23
24
www.electrolux.com
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
12.8 Vidange d'urgence
12.9 Précautions contre le gel
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1)
à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de
vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver le
système de vidange :
1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez
réactiver le système de vidange :
Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange
d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
FRANÇAIS
25
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en cas
de dommages dus aux
basses températures.
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
•
- Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé. Vérifiez le couvercle !
•
- L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication
entre les composants électroniques de
l'appareil. Éteignez puis rallumez
l'appareil.
•
- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Contactez le
service après-vente agréé.
13.1 Présentation
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service aprèsvente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal
sonore se fait entendre et un code
d'alarme s'affiche :
•
•
- L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
- L'appareil ne se vidange pas.
13.2 Pannes possibles
Problème
Solution possible
Le programme ne démarre pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à
fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
26
www.electrolux.com
Problème
Solution possible
L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
pas d'eau correctement.
Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible.
Pour connaître cette information, contactez votre compagnie
locale de distribution des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la
vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou
tordu.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau et se vidange
immédiatement.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être trop bas.
L'appareil ne vidange
pas.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un
programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
La phase d'essorage n'a Sélectionnez le programme d'essorage.
pas lieu ou le cycle de
lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
FRANÇAIS
Problème
Solution possible
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
27
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
Impossible d'ouvrir le
hublot de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a
de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le
couvercle, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du couvercle ».
L'appareil fait un bruit in- Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapihabituel.
tre « Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère.
Le cycle est plus court
que la durée affichée.
L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de
linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
Le cycle est plus long
que la durée affichée.
Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. Ceci est un comportement normal de l'appareil.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler une Assurez-vous d'avoir appuyé uniquement sur la/les bonne(s)
option.
touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
28
www.electrolux.com
14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas
d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à
l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION!
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Maintenez le dispositif de
déverrouillage d'urgence en le tirant
vers le bas et ouvrez le hublot
simultanément.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
600 mm / 850 mm / 605 mm /
639 mm
Raccordement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle
de protection, excepté là où l'équipement basse
tension ne dispose d'aucune protection contre
l'humidité
IPX4
FRANÇAIS
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
29
Blanc/Couleurs
8 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1400 tr/min
Maximum
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
16.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
30
www.electrolux.com
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
ITALIANO
31
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 32
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................33
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................... 35
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................ 36
5. PROGRAMMI ................................................................................................... 37
6. VALORI DI CONSUMO...................................................................................... 42
7. IMPOSTAZIONI..................................................................................................43
8. OPZIONI............................................................................................................ 44
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.............................................................. 45
10. UTILIZZO QUOTIDIANO...................................................................................45
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.................................................................49
12. PULIZIA E CURA............................................................................................. 50
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 54
14. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ........................................................57
15. DATI TECNICI.................................................................................................. 57
16. GARANZIA.......................................................................................................58
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento
desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
32
1.
www.electrolux.com
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è
responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere
sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento
futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla
porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di
sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
•
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
33
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)
deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar
(0,8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere ostruite da un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente
all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni
per il trasporto.
• Conservare i bulloni per il trasporto.
Prima di spostare nuovamente
l'apparecchiatura, bloccare il cesto.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se la temperatura è
inferiore a 0°C o in posizione esposta
alle intemperie.
• Accertarsi che il pavimento dove viene
appoggiata l'apparecchiatura sia piano,
stabile, resistente al calore e pulito.
• Accertarsi che l'aria circoli liberamente
tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura
e la moquette.
• Non installare l'apparecchiatura in un
punto dove non è possibile aprire
completamente la porta.
2.2 Collegamento elettrico
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
34
www.electrolux.com
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda:
L'apparecchiatura è dotata di spina di
alimentazione da 13 amp. Se si
rendesse necessario cambiare il fusibile
della spina di alimentazione, utilizzarne
uno da 13 amp ASTA (BS 1362).
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua
finché non è limpida.
• La prima volta che si usa
l’apparecchiatura, accertarsi che non vi
siano perdite.
2.4 Utilizzo
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di lesioni, scosse
elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
• Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
• Osservare le istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti
metallici dalla biancheria.
• Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sapere quali
accessori si possono utilizzare.
• Non toccare il vetro dell'oblò quando è
in corso un programma. Il vetro
potrebbe essere caldo.
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
35
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica dell'apparecchiatura
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
Piano di lavoro
Contenitore del detersivo
Pannello dei comandi
Maniglia della porta
Targhetta dei dati
Filtro della pompa di scarico
Piedini per mettere a livello
l’apparecchiatura
5
6
7
3.2 Per attivare il dispositivo di
sicurezza bambino
Ciò evita che i bambini o gli animali
domestici restino chiusi nel cesto.
Ruotare il dispositivo in senso orario fino
alla scanalatura orizzontale.
Non è possibile chiudere l'oblò.
Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo in
senso antiorario fin quando la scanalatura
non si trova in posizione verticale.
3.3 Kit piastre di fissaggio
(4055171146)
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato.
Se si installa l'apparecchiatura su di uno
zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
36
www.electrolux.com
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Descrizione del pannello dei comandi
1
2
3
Glätten
Défroissage
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Auffrischen
Rafraîchir
+ Vorwäsche
+ Prélavage
Baumwolle Eco
Coton Eco
Extra Leise
Extra Silence
Super Eco
Pflegeleicht
Synthétiques
20 min 3 kg
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Jeans
Spülen
Rinçage
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Wolle/Seide
Laine/Soie
Ein/Aus
Marche/Arrêt
Daunen
Couette
Temp.
Schleudern
Essorage
10
Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
Selettore dei programmi
Display
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause Départ/Pause)
5 Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl Départ Différé)
6 Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen Court)
1
2
3
4
Flecken
Taches
Spülen +
Rinçage +
Zeit Sparen
Court
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
8
7
6
5
4
9
7 Tasto Risciacqui extra (Spülen + Rinçage +)
8 Tasto Macchie (Flecken - Taches)
9 Tasto Riduzione centrifuga
(Schleudern - Essorage)
10 Tasto Temperatura (Temp.)
4.2 Display
A
B
Area temperatura:
A
Indicatore della temperatura
Spia dell'acqua fredda.
C
D
ITALIANO
Area centrifuga:
Spia della velocità di centrifuga
B
Simbolo No centrifuga finale1)
Spia Stop acqua in vasca
1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico.
Spie display:
Fase di lavaggio
Fase di risciacquo
Fase di centrifuga
C
Sicurezza bambino
Porta bloccata
Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
Si riesce ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.
Partenza ritardata
Area tempo:
Durata del programma
Partenza ritardata
D
Codici allarme
Messaggio di errore
Il programma è terminato.
5. PROGRAMMI
5.1 Tabella dei programmi
Programma
Intervallo di temperature
Carico massimo
Velocità
massima di
centrifuga
Programmi di lavaggio
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
37
38
www.electrolux.com
Programma
Intervallo di temperature
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
95°C - A freddo
Carico massimo
Velocità
massima di
centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
8 kg
1400 giri/
minuto
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e
leggero.
8 kg
Koch/Bunt + Vorwä- 1400 giri/
minuto
sche - Blanc/
Couleurs + Prélavage
95°C - A freddo
8 kg
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e
leggero. Il programma elimina la fase di centrifuga per eseguire un ciclo silenzioso. Il ciclo termina con l'acqua in vasca.
4 kg
1200 giri/
minuto
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Extra Leise - Extra
Silence
95°C - A freddo
Pflegeleicht - Synthétiques
60°C - A freddo
Leichtbügeln - Repassage Facile
60°C - A freddo
Feinwäsche - Délicats
40°C - A freddo
Capi sintetici che richiedono un lavaggio
4 kg
800 giri/minu- delicato. Sporco normale e leggero.1)
to
4 kg
1200 giri/
minuto
1.5 kg
Wolle/Seide - Laine/ 1200 giri/
minuto
Soie
40°C - A freddo
Daunen - Couette
60°C - 30°C
Cotone bianco e colorato. Sporco intenso e
sporco normale.
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa
e poliestere. Sporco normale.
Indumenti di lana lavabili a macchina, a
mano e tessuti delicati che riportano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano".2)
3 kg
Programma di lavaggio speciale per singole co800 giri/minu- perte in tessuto sintetico, piumino d'oca,
to
copriletto, ecc.
8 kg
Schleudern/Pumpen 1400 giri/
minuto
- Essorage/
3)
Vidange
Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua
nel cesto. Tutti i tessuti.
ITALIANO
Programma
Intervallo di temperature
39
Carico massimo
Velocità
massima di
centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
8 kg
1400 giri/
minuto
Per risciacquare e centrifugare la biancheria.
Tutti i tessuti.
8 kg
1200 giri/
minuto
Capi in jeans e jersey. Anche per capi scuri.
Jeans
60°C - A freddo
20 min.-3 kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 giri/
minuto
Capi in cotone e sintetici leggermente
sporchi o indossati solo una volta.
Super Eco
A freddo
3 kg
1200 giri/
minuto
Capi misti (in cotone e sintetici).4)
8 kg
1400 giri/
minuto
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il
consumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata.
Spülen - Rinçage
Baumwolle Eco Coton Eco5)
60°C - 40°C
Programmi vapore6)
Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola volta. Questi programmi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più morbida.
Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando smacchiatori.
I programmi vapore non eseguono cicli di igienizzazione.
Non impostare il programma Vapore per questo tipo di capi:
• capi che in base alle indicazioni sull'etichetta non sono idonei all'asciugatura a macchina.
• tutti i capi che hanno parti in plastica, metallo, legno o simile.
1.5 kg
Auffrischen - Rafraîchir
40°C
Programma vapore per capi in cotone e sintetici. Questo ciclo elimina i cattivi odori dalla biancheria.7)
40
www.electrolux.com
Programma
Intervallo di temperature
Glätten - Défroissage
40°C
Carico massimo
Velocità
massima di
centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
1.5 kg
Programma vapore per capi in cotone e sintetici. Questo ciclo aiuta a togliere le grinze dalla
biancheria.
1) Per ridurre le pieghe della biancheria, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una fase di lavaggio e centrifuga delicata. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
2) Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il cesto non ruoti in modo appropriato o non ruoti affatto. Non si tratta di un’anomalia.
3) Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene per il tipo di biancheria. Se si
imposta l'opzione No centrifuga finale, è disponibile solo la fase di scarico.
4) Questo programma è adatto ad un uso quotidiano ed offre un consumo ridotto di energia e
acqua mantenendo buone prestazioni di lavaggio.
5) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il "Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più
efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in
cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per
il programma selezionato.
6) Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria
sarà umida. È preferibile stendere o appendere i capi all’aria aperta per circa 10 minuti per
eliminare l'umidità. Al termine del programma, togliere rapidamente la biancheria dal cesto. Se
dopo un ciclo vapore è comunque necessario stirare i capi, tale operazione sarà facilitata!
7) Il vapore non elimina l'odore di animali.
41
ITALIANO
Spülen + - Rinçage + 2)
Zeit Sparen - Court 3)
Zeitvorwahl - Départ Différé
■
■
■
■
■
■
Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Schleudern - Essorage
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
Programma
Flecken - Taches 1)
Compatibilità opzioni programma
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
Leichtbügeln - Repassage
Facile
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
Wolle/Seide - Laine/Soie
■
■
Daunen - Couette
■
Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange
■
Spülen - Rinçage
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
20 min.-3 kg
■
Super Eco
■
■
Baumwolle Eco - Coton
Eco
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ 4)
■
1) La funzione Macchie non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.
2) Se l'opzione Risciacqui extra viene attivata, l'apparecchiatura esegue alcuni risciacqui aggiuntivi. Nel programma Risciacquo, se si imposta una ridotta velocità di centrifuga, l'apparecchiatura esegue dei risciacqui delicati ed una breve centrifuga.
3) Se si imposta una durata inferiore, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È possibile
caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali.
4) Per questo programma si può impostare solo la durata Extra rapida.
42
www.electrolux.com
5.2 Woolmark Apparel Care Blu
Company per lavare indumenti di lana con
etichetta riportante la dicitura “lavaggio a
mano” a condizione che i capi vengano
lavati seguendo le istruzioni riportate dal
produttore della lavabiancheria. Per
ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla
biancheria fare riferimento all'etichetta.
M1230
Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India,
il simbolo Woolmark è un marchio di
certificazione.
Il lavaggio lana di questa apparecchiatura
è stato approvato dalla Woolmark
6. VALORI DI CONSUMO
I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da
diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e
dell'ambiente.
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la
capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 8 kg, la durata del programma supera le 2 ore;
con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma non raggiunge 1
ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un puntino.
Programmi
Carico
(kg)
Consumo
di energia
elettrica
(kWh)
Consumo Durata ind'acqua (li- dicativa
tri)
del programma
(minuti)
Umidità residua (%)1)
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 60°C
8
1.60
72
168
52
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 40°C
8
1.00
72
164
52
Pflegeleicht - Synthétiques 40°C
4
0.60
50
110
35
Feinwäsche - Délicats 40°C
4
0.70
60
91
35
ITALIANO
Programmi
Carico
(kg)
Wolle/Seide Laine/Soie 30°C
Consumo
di energia
elettrica
(kWh)
1.5
Consumo Durata ind'acqua (li- dicativa
tri)
del programma
(minuti)
43
Umidità residua (%)1)
0.35
57
58
30
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
8
0.90
55
208
52
Cotone standard
60°C
4
0.65
47
156
52
Cotone standard
40°C
4
0.49
47
156
52
1) Al termine della fase di centrifuga.
Modalità Spento (W)
Modalità Acceso (W)
0,48
0,48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
7. IMPOSTAZIONI
7.1 Segnali acustici
7.2 Sicurezza bambino
Viene emesso un segnale acustico
quando:
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
•
•
•
•
•
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i tasti.
Al termine del programma di lavaggio.
Se l'apparecchiatura presenta un
problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici,
premere contemporaneamente Flecken Taches e Spülen + - Rinçage + per 6
secondi.
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi
continueranno a funzionare in
caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
• Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Temp. e
Schleudern - Essorage finché la spia
si accende/spegne.
Attivazione dell'opzione:
• Dopo aver premuto Start/Pause Départ/Pause, le opzioni e il selettore
dei programmi si bloccano.
• Prima di premere il tasto Start/Pause Départ/Pause, non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
7.3 Extra Risciacquo
permanente
Questa opzione permette di impostare in
modo permanente un Extra Risciacquo
quando si imposta un nuovo programma.
44
www.electrolux.com
• Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Zeit Sparen Court e Zeitvorwahl - Départ Différé
finché la spia Spülen + - Rinçage + si
accende/spegne.
8. OPZIONI
8.1 Selettore dei programmi
8.6 Flecken - Taches
Ruotare il selettore per impostare un
programma. La spia del programma
corrispondente si accende.
Impostare questa opzione per aggiungere
ad un programma il trattamento specifico
per le macchie.
8.2 Start/Pause - Départ/Pause
Usare questa opzione per i capi con
macchie difficili da rimuovere.
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare o interrompere il
programma.
Quando si imposta questa funzione,
versare lo smacchiatore nello scomparto
8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé
Questa opzione consente di ritardare
l'avvio del programma da 30 minuti a 20
ore.
Il display mostra la spia corrispondente e il
ritardo.
8.4 Zeit Sparen - Court
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
• Premere una volta questo tasto per
impostare la "Durata breve" per i capi
usati quotidianamente.
• Premere due volte per impostare la
"Durata molto breve" per capi poco
sporchi.
Alcuni programmi accettano
solo una delle due opzioni.
8.5 Spülen + - Rinçage +
Questa opzione consente di aggiungere
dei risciacqui ad un programma di
lavaggio.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
La spia corrispondente si accende.
.
Questa opzione aumenta la
durata del programma.
Questa opzione non è
utilizzabile con temperature
inferiori a 40°C.
8.7 Schleudern - Essorage
Questa opzione consente di ridurre la
velocità di centrifuga predefinita.
Il display mostra la spia della velocità
impostata.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga finale
• Impostare questa opzione per
annullare tutte le fasi di centrifuga.
• Impostarla in caso di tessuti
estremamente delicati.
• La fase di risciacquo per alcuni
programmi di lavaggio utilizza più
acqua.
• Il display mostra la spia
Stop acqua in vasca
.
• Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca.
• Il programma di lavaggio termina con
l’acqua nel cesto. Il cesto ruota
regolarmente in modo da non sgualcire
la biancheria.
• L'oblò resta bloccato. Prima di aprire
l'oblò si deve scaricare l'acqua.
• Il display mostra la spia
.
ITALIANO
Per scaricare l'acqua fare
riferimento al capitolo "Al
termine del programma".
Spia
45
= acqua fredda.
Il display mostra la temperatura impostata.
8.8 Temp.
Impostare questa opzione per modificare
la temperatura predefinita.
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Versare 2 litri d'acqua nella vaschetta
del detersivo per la fase di lavaggio.
Ciò attiva il sistema di scarico.
2. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase di
lavaggio.
3. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico.
In questo modo si rimuoveranno eventuali
residui di lavorazione dal cesto e dalla
vasca.
10. UTILIZZO QUOTIDIANO
10.1 Attivazione
dell'apparecchiatura
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere l'apparecchiatura.
Viene emesso un breve segnale acustico.
10.2 Caricare la biancheria
1. Aprire l'oblò
2. Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
4. Chiudere l'oblò.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Sussiste il
rischio di perdite di acqua o di arrecare
danno alla biancheria.
46
www.electrolux.com
10.3 Aggiunta di detersivi e
additivi
A
4. Per utilizzare il detersivo liquido,
ruotare l'inserto verso il basso.
Scomparto per il prelavaggio e
l'ammollo.
Scomparto per la fase di lavaggio.
B
Scomparto degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi liquidi.
Scomparto per lo smacchiatore.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
Osservare sempre le
istruzioni riportate sulle
confezioni dei detersivi.
10.4 Controllare la posizione
dell'inserto
1. Estrarre il contenitore del detersivo
fino all'arresto.
2. Abbassare la leva per estrarre il
contenitore.
1
2
Con l'inserto in posizione
ABBASSATA:
• Non utilizzare detersivi
in gel o densi.
• Non versare il
detersivo liquido oltre
il limite indicato
sull'inserto.
• Non impostare la fase
di prelavaggio.
• Non impostare la
funzione partenza
ritardata.
5. Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
6. Chiudere accuratamente il contenitore
del detersivo.
Accertarsi che l'inserto non venga
bloccato quando si chiude il cassetto.
10.5 Impostazione di un
programma
3. Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l'inserto verso l'alto.
1. Ruotare il selettore dei programmi e
impostare il programma:
ITALIANO
• La spia del programma
corrispondente si accende.
• La spia Start/Pause - Départ/
Pause lampeggia.
• Il display mostra: la temperatura
predefinita, la velocità di centrifuga,
le spie delle fasi del programma e
la durata del programma.
2. Se necessario, modificare la
temperatura, la velocità di centrifuga,
la durata del ciclo o aggiungere
opzioni disponibili. Quando si attiva
un'opzione, la spia dell'opzione
impostata si accende.
Nel caso di errori
nell'impostazione, il display
mostra il messaggio Err.
10.6 Avvio del programma senza
partenza ritardata
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare il programma.
La spia corrispondente smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Sul display la spia della fase in corso inizia
a lampeggiare.
Il programma si avvia, l'oblò si blocca. Il
display mostra la spia
.
Quando l'apparecchiatura
carica acqua, la pompa di
scarico rimane in funzione per
breve tempo.
10.7 Comportamento
dell'apparecchiatura
Dopo circa 15 minuti
dall'avvio del programma:
• L’apparecchiatura regola
automaticamente la
durata del ciclo per la
biancheria introdotta per
risultati di lavaggio ottimali
nel minor tempo possibile.
• Il display mostra il nuovo
valore temporale.
10.8 Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl - Départ Différé fino a
47
quando il display visualizza l'ora o i
minuti desiderati di partenza ritardata.
La spia corrispondente si accende.
2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia
automaticamente.
Prima di premere il tasto
Start/Pause - Départ/Pause
per avviare l’apparecchiatura,
è possibile annullare o
modificare l’impostazione
della partenza ritardata.
10.9 Come annullare la partenza
ritardata
Per annullare la partenza ritardata:
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per mettere l'apparecchiatura
in pausa.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl - Départ Différé fino a
quando il display visualizza .
3. Premere nuovamente il tasto Start/
Pause - Départ/Pause per avviare il
programma immediatamente.
10.10 Interruzione di un
programma e modifica di una
funzione
È possibile modificare solo alcune opzioni
prima che si attivino.
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Modificare la funzione impostata.
3. Premere di nuovo il tasto Start/Pause
- Départ/Pause .
Il programma prosegue.
48
www.electrolux.com
10.11 Annullamento di un
programma in corso
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per annullare il programma e per
spegnere l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per accendere
l'apparecchiatura.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo
programma,
l'apparecchiatura potrebbe
scaricare l'acqua. In tal caso,
accertarsi che il detersivo sia
ancora nella vaschetta
corrispondente, in caso
contrario aggiungere di nuovo
il detersivo.
10.12 Apertura dell' oblò
Se la temperatura e il livello
dell'acqua nel cesto sono
troppo elevati e il cesto
ancora gira, non è possibile
aprire l’oblò.
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata l'oblò è bloccato.
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
La spia dell'oblò bloccato sul display si
spegne.
2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3. Chiudere l'oblò e premere il tasto
Start/Pause - Départ/Pause.
Il programma o la partenza ritardata
prosegue.
10.13 Fine del ciclo
Appena il programma è completato,
l'apparecchiatura si ferma
automaticamente. Se attivi, vengono
emessi dei segnali acustici.
Il display visualizza
bloccato
e la spia di oblò
si spegne.
La spia del tasto Start/Pause - Départ/
Pause si spegne.
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per spegnere l'apparecchiatura.
Dopo cinque minuti dalla fine del
programma, la funzione di risparmio
energetico spegne automaticamente
l'apparecchiatura.
Quando si accende
nuovamente
l'apparecchiatura, il display
mostra la fine dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un
nuovo ciclo.
2. Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura.
3. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
4. Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori
10.14 Scarico dell'acqua alla
fine del ciclo
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
La spia dell'oblò bloccato
L'oblò resta bloccato.
è accesa.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua:
1. Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3. Al termine del programma, una volta
spenta la spia di oblò bloccato
,è
possibile aprirlo.
4. Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed
esegue automaticamente la
centrifuga dopo circa 18 ore.
ITALIANO
10.15 Opzione Stand-by
automatico
L'opzione Stand-by automatico disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia quando:
• Non si usa l'apparecchiatura da 5
minuti prima di premere il tasto Start/
Pause - Départ/Pause.
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt
per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
49
• Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt
per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi per
impostare un nuovo ciclo.
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
11.1 Il carico di biancheria
• Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio riportate
sulle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli
separatamente le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un
detersivo apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una retina
o federa.
• Non lavare capi senza orlo o strappati
all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
• Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase di
centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e
riavviare la fase di centrifuga.
11.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
11.3 Detersivi e additivi
• Usare esclusivamente detersivi e
additivi adatti ai lavaggi in
lavabiancheria:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di
tessuto,
– detersivi in polvere per tessuti
delicati (max. 40°C) e lana,
– detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa
temperatura (60°C max.), per tutti i
tipi di tessuto o speciali per la lana.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella
corretta.
• Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
• Usare i prodotti adatti al tipo e colore di
tessuto, alla temperatura del
programma e al livello di sporco.
• Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo
sportellino, aggiungere i detersivi liquidi
in un dosatore (fornito dal produttore
del detersivo).
50
www.electrolux.com
11.4 Consigli ecologici
• Impostare un programma senza la fase
di prelavaggio per lavare la biancheria
normalmente sporca.
• Avviare un programma di lavaggio con
il carico massimo di biancheria.
• Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a
bassa temperatura.
• Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza
dell’acqua dell'impianto domestico
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è
dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza
dell'acqua locale contattare l’ente
erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
11.5 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
12. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
12.1 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcol, solventi o
prodotti chimici.
12.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detersivo resti nel
cesto. Eseguire regolarmente una pulizia
di mantenimento. A tal fine:
• Togliere la biancheria dal cesto.
• Impostare il programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola
quantità di detersivo.
12.4 Guarnizione dell'oblò
12.2 Trattamento anticalcare
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per
evitare la formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine
utilizzare solo prodotti per lavabiancheria.
Farlo separatamente dal lavaggio.
Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
Controllare regolarmente la guarnizione e
rimuovere tutti gli oggetti presenti nella
parte interna.
ITALIANO
12.5 Pulizia del contenitore del detersivo
1.
2.
1
2
3.
4.
12.6 Pulizia del filtro di scarico
ATTENZIONE!
Non pulire il filtro di scarico se
l'acqua presente
nell'apparecchiatura è calda.
1.
2.
2
1
1
2
1
51
52
www.electrolux.com
3.
4.
1
5.
2
6.
1
2
7.
8.
1
2
9.
2
1
ITALIANO
53
12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
12.8 Scarico di emergenza
12.9 Precauzioni antigelo
In caso di guasto, l'apparecchiatura non è
in grado di scaricare l'acqua.
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal
tubo di carico dell'acqua e la pompa di
scarico.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9) del
capitolo "Pulizia del filtro di scarico". Se
necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è
necessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
1. Quando si scarica l’acqua utilizzando
la procedura di scarico di emergenza,
è necessario attivare di nuovo il
sistema di scarico: Versare 2 litri
d’acqua nello scomparto del lavaggio
principale del contenitore del
detersivo.
2. Avviare il programma per scaricare
l’acqua
1. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Sistemare le due estremità del tubo di
carico in un contenitore e lasciare che
l'acqua fluisca fuori dal tubo.
4. Svuotare la pompa di scarico. Fare
riferimento alla procedura per lo
scarico di emergenza.
5. Quando la pompa di scarico è vuota,
rimontare il tubo di carico.
54
www.electrolux.com
ATTENZIONE!
Accertarsi che la temperatura
sia superiore a 0°C prima di
utilizzare nuovamente
l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni
responsabilità per danni
causati da basse
temperature.
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
13.1 Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se ciò non è
possibile, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
•
- La porta dell'apparecchiatura è
aperta o non è chiusa correttamente.
Controllare la porta!
•
- La tensione è instabile.
Attendere che si stabilizzi.
•
- Nessuna comunicazione tra gli
elementi elettronici
dell'apparecchiatura. Spegnerla e
riaccenderla.
•
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo. Scollegare l'apparecchiatura e
chiudere il rubinetto dell'acqua.
Contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
In alcuni casi, sono emessi i segnali
acustici e il display mostra un codice
di allarme:
•
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua in modo appropriato.
•
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
ATTENZIONE!
Spegnere l'apparecchiatura
prima di eseguire i controlli.
13.2 Possibili guasti
Problema
Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Controllare che la porta sia chiusa.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non
sia danneggiato.
Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
Disattivare la funzione Sicurezza bambini se attiva.
ITALIANO
Problema
Possibile soluzione
L'apparecchiatura non
carica l'acqua in modo
appropriato.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
55
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non
sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola
non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua
sia stato eseguito correttamente.
L'apparecchiatura non
Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il
carica e scarica immedi- tubo potrebbe essere troppo basso.
atamente l'acqua.
L'apparecchiatura non
scarica l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo 'Pulizia e cura'.
Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito correttamente.
Impostare il programma di scarico se si seleziona un programma senza fase di scarico.
Impostare il programma di scarico se si sceglie un'opzione
che termina con l'acqua in vasca.
La fase di centrifuga non Impostare il programma di centrifuga.
si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo
del normale.
Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo 'Pulizia e cura'.
Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase
di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
Presenza di acqua sul
pavimento.
Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e
non vi siano perdite d'acqua.
Accertarsi che il tubo di scarico non sia danneggiato.
56
www.electrolux.com
Problema
Possibile soluzione
Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità.
Non è possibile aprire la
porta dell'apparecchiatura.
Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla corrente elettrica.
Questo problema può essere causato da un malfunzionamento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato. Se è necessario aprire la porta, leggere attentamente la sezione “Apertura d'emergenza della porta".
L'apparecchiatura emAssicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretette un rumore anomalo. to. Fare riferimento al capitolo "Installazione".
Assicurarsi che la confezione e/o i dadi per il trasporto siano
stati rimossi. Fare riferimento al capitolo "Installazione".
Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente.
Il ciclo è più breve rispetto al tempo visualizzato.
L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico
di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo".
Il ciclo è più lungo rispetto al tempo visualizzato.
Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si
tratta di un'anomalia.
I risultati del lavaggio
non sono soddisfacenti.
Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.
Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria.
Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
Ridurre il carico di biancheria.
Non è possibile impostare un'opzione.
Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i).
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal
punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di
ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
ITALIANO
57
14. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ
In caso di un'interruzione di corrente o di
un guasto all'apparecchiatura l'oblò
rimane bloccato. Una volta ripristinata la
corrente, il programma di lavaggio
prosegue. Se l'oblò resta bloccato in caso
di guasto, è possibile aprirlo mediante lo
sblocco di emergenza.
Prima di aprire l'oblò:
AVVERTENZA!
Assicurarsi che la
temperatura dell'acqua e
la biancheria non siano
eccessive. Lasciare
raffreddare, se necessario.
Per aprire l’oblò, procedere come segue:
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per spegnere l'apparecchiatura.
2. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
3. Aprire lo sportellino del filtro.
4. Tenere premuto il dispositivo di
sblocco d'emergenza e,
contemporaneamente, aprire l'oblò
AVVERTENZA!
Assicurarsi che il cesto
non stia ruotando.
Attendere che il cesto si
fermi, se necessario.
Assicurarsi che il livello
dell'acqua all'interno del
cesto non sia elevato.
Eseguire uno scarico di
emergenza, se necessario
(fare riferimento alla
sezione "Scarico di
emergenza" nel capitolo
"Pulizia e cura").
5. Estrarre la biancheria, quindi
richiudere l'oblò.
6. Chiudere lo sportellino del filtro.
15. DATI TECNICI
Dimensione
Larghezza/Altezza/
600 mm/850 mm/605 mm/639
Profondità/Profondità to- mm
tale
Collegamento elettrico
Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2.200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso IPX4
di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità
Pressione dell’acqua di Minima
alimentazione
Massima
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentazione dell'acqua 1)
Acqua fredda
58
www.electrolux.com
Carico massimo
Cotone
8 kg
Classe di efficienza energetica
A+++
Velocità di centrifuga
1400 giri/min.
Massima
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
16.
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni
per l’uso.
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
ITALIANO
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che
vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali della
SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
*
59
132904800-A-392014
www.electrolux.com/shop

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement