FORS WE8566 User Manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

FORS WE8566 User Manual | Manualzz
User manual
Benutzerinformation
Washing Machine
WE 8566
Waschmaschine
2
CONTENTS
Safety information
Safety instructions
Product description
Control panel
Programmes
Consumption values
Options
2
3
4
5
8
10
11
Before first use
Daily use
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Technical information
13
13
17
18
21
23
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when
it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recommend
you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
General Safety
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not change the specification of this appliance.
3
• Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Programme chart” chapter).
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa)
• The ventilation openings in the base (if applicable) must not
be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using
the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
• Remove all the packaging and the transit
bolts.
• Keep the transit bolts. When you move
the appliance again you must block the
drum.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C or
where it is exposed to the weather.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Make sure that the floor where you install
the appliance is flat, stable, heat resistant
and clean.
• Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
carpet.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried
out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• The appliance is to be connected to the
water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
4
• Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time,
let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
tact the Service to ensure which accessories can be used.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury or damage to
the appliance.
Use
Warning! Risk of injury, electrical
shock, fire, burns or damage to the
appliance.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not touch the glass of the door while
a programme operates. The glass can be
hot.
• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possible
water leakage under the appliance. Con-
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Worktop
Detergent dispenser
Control panel
Door handle
Rating plate
Drain pump filter
Feet for the appliance level
5
Child safety device
When you activate this device, you cannot
close the door. This prevents children or
pets to be closed in the drum. To activate
the device, turn it clockwise, until the
groove is horizontal. To deactivate the device, turn it counter-clockwise, until the
groove is vertical.
Fixing plate kit (4055171146)
Use this special accessory, when you install
the appliance on a plinth.
It prevents the movements of the appliance
when it operates.
Read carefully the instructions supplied with
this accessory.
You can buy it in all approved Service.
CONTROL PANEL
1
2
3
Anticrease
Cottons
Refresh
Cottons
Eco
Super Eco
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
20 Min. - 3 kg
Delicates
Jeans
Wool/Silk
Rinse
Duvet
Spin/Drain
Auto Off
Anti-Allergy
Temp.
10
On/Off button (Auto Off)
Programme knob
Display
Start Pause button (Start/Pause - Départ/Pause)
5 Delay start button (Zeitvorwahl - Départ Différé)
6 Time saving button (Zeit Sparen Gain de Temps)
1
2
3
4
Spin
9
Stains/
Prewash
Extra
Rinse
Time
Save
Delay
Start
Start/Pause
8
7
6
5
4
7 Extra rinse button (Extra Spülen Rinçage+)
8 Stain/Prewash button (Flecken/Taches - Vorw./Prélavage)
9 Spin reduction button (U./Min. - T/
min.)
10 Temperature button (Temperatur Température)
6
Display 3
A
B
C
D
M
E
L
F
G H
K
I
J
The display shows:
The temperature of the set programme
A
Cold water
The spin speed of the set programme
B
No Spin symbol1)
Rinse Hold symbol
1) Only available for SPIN/DRAIN programme.
Prewash phase
Washing phase
Rinses phase
C
Spin phase
The phase symbols
• When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on.
• When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes.
• When the programme is completed, the symbol of the last phase is on.
D
The steam symbol comes on when you set a Steam programme.
E
The detergent overdosing symbol comes on at the end of the cycle
when the appliance detects too much detergent.
You cannot open the appliance door when the symbol is on.
You can open the door only when the symbol goes off.
F
G
If the programme is completed but the symbol stays on:
• The 'Rinse Hold' function is on.
• There is water in the drum.
The delay start symbol comes on when you set the delay start function.
7
H
The child safety lock symbol comes on when this device is activated.
• The programme time
When the programme starts, the programme time decreases with
steps of 1 minute.
• The delay start
When you press the delay start button, the display shows the delay
start time.
I
• Alarm codes
If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
Refer to 'Troubleshooting'.
• The display shows this message for some seconds when:
– You cannot set a function with the washing programme.
– You try to change the washing programme while it operates.
• When the programme is completed.
When the door is open - Refer to 'Loading the laundry' paragraph
• The maximum programme load
The symbols shows the maximum load for the set
programme.
• The weight of laundry
The symbol shows the weight of the laundry inside the
drum. When you load the laundry, the weight updates
by steps of 0.5 kg.
J
When the door is closed
• The symbol of detergent
• The percentage of the detergent quantity.
The symbols shows the quantity of detergent to use
for the laundry in the drum. When you press the Start/
Pause button, these symbols go off.
Graphic bars
The empty indicator bar appears only if the related function is available for the set programme.
The indicator bar fills accordingly to the set functions.
If you make a wrong selection the message Err indicates that the selection is not possible.
The time save symbol comes on when you set one of the programme duration.
K
• Shortened time
• Extra Quick
The extra rinse symbol comes on when this function is activated.
L
The value shows the total number of the rinses.
8
The indicator bar is fully filled when you set the maximum number of
rinses.
The Stain symbol comes on when you activate the function.
The Prewash symbol comes on when this function is activated.
M
The indicator bar is not fully filled when you set only one of the functions.
The indicator bar is fully filled when you set the two functions.
PROGRAMMES
Programme
Temperature range
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
Koch/Bunt - Blanc / Couleurs
Cottons
95°C - Cold
White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil.
8 kg, 1600 rpm
Extra Leise - Extra Silence
Extra Silent
95°C - Cold
White and coloured cotton. Normal soil and light soil.
8 kg, 1600 rpm
Pflegeleicht - Synthétiques
Synthetics
60°C - Cold
Synthetic or mixed fabric items. Normal soil and light soil.
2.5 kg, 1200 rpm
Leichtbügeln - Repassage Facile1)
Easy Iron
60°C - Cold
Synthetic fabric items. Normal soil and light soil.
4 kg, 1000 rpm
Feinwäsche - Délicats
Delicate
40°C - Cold
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal
soil and light soil.
4 kg, 1200 rpm
Wolle/Seide - Laine/Soie
Wool/Silk
40°C - Cold
Machine washable wool, hand washable wool and delicate
fabrics with «hand washing» care symbol.
2 kg, 1200 rpm
Daunen - Couette
Duvet
60° - 30°
Special programme for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on.
3 kg, 800 rpm
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Anti allergy
60°
White cotton items. This programme removes micro-organisms thanks to the washing by 60° C and adds one rinse. In
this way the wash is more effective. Put a special additive for
hygiene in the Stain compartment and set the Stain function.
8 kg, 1600 rpm
Schleudern/Pumpen - Essorage / Vidange2)
To spin the laundry and to drain the water in the drum. All
fabrics.
8 kg, 1600 rpm
Spülen - Rinçage
Cold
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
8 kg, 1600 rpm
Outdoor - Blousons
Outdoor
60°C - Cold
Waterproof, sports and outdoor items. Do not use any fabric
softener!
2.5 kg, 800 rpm
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Cotton and synthetic items with light soil or worn only one
time.
9
Programme
Temperature range
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
Super Eco 3)
Cold
Mixed fabrics (cotton and synthetic items).
max. 3 kg, 1200 rpm
Baumwolle Eco4)
60 °C - 40 °C
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
8 kg, 1600 rpm
Steam programmes
Auffrischen - Rafraîchir
Steam - Refresh
Steam programme for cotton and synthetic
This cycle removes odours from the laundry.
1.5 kg
Glätten - Défroissage
Steam Dewrinkler
Steam programme for cotton and synthetic
This cycle helps to dewrinkle the laundry.
1.5 kg
1) The wash and spin phase is soft to prevent the creases of the laundry. The appliance adds some rinses.
2) The default phase of the spin speed is related to cotton items. Set the spin speed. Make sure that it agrees with
the laundry.
3) Set this programme to decrease the time and the consumption of energy and water.
4) Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, these programmes are respectively the «standard 60 °C cotton programme»
and the «standard 40 °C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined
energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
■
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
Leichtbügeln - Repassage Facile
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
Wolle/Seide
- Laine/Soie
■
■
Daunen - Couette
■
Zeitvorvahl - Départ Différé
■
Zeit Sparen - Gain de Temps
Koch/Bunt - Blanc /
Couleurs
Extra Spülen - Rinçage+
Programme
Flecken-Taches
Vorwäsche-Prélavage
Programme options compatibility
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Schleudern/Pumpen Essorage / Vidange1)
■
Spülen - Rinçage
■
■
■
Outdoor - Blousons
■
■
■
20 Min. - 3 kg
■
Super Eco
■
■
■
Baumwolle Eco
■
■
■
Zeitvorvahl - Départ Différé
■
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Zeit Sparen - Gain de Temps
Extra Spülen - Rinçage+
Programme
Flecken-Taches
Vorwäsche-Prélavage
10
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) If you set No Spin option the only drain phase is available.
Woolmark Certificate
The wool wash of this machine has been tested
and approved by The Woolmark Company for
the washing of wool containing garments labeled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions
on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M1144
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark
symbol is a certification trademark.
CONSUMPTION VALUES
At programme start the display shows the duration programme for the maximum
load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically calculated and
can greatly be reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity
(e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the programme duration exceeds 2
hours; real load 1 kg, the programme duration don’t reach 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks in the
display.
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the
quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
11
Programmes
Load
(Kg)
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate
programme
duration (minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
Koch/Bunt Blanc / Couleurs
60 °C
8
1.50
66
179
43
Koch/Bunt Blanc / Couleurs
40 °C
8
0.90
66
175
43
Pflegeleicht Synthétiques 40
°C
4
0.60
48
110
35
Feinwäsche Délicats 40 °C
4
0.70
58
91
35
Wolle - Laine 30
°C
2
0.35
57
56
30
Standard cotton programmes
Standard 60 °C
cotton
8
0.83
60
220
43
Standard 60 °C
cotton
4
0.54
37
184
43
Standard 40 °C
cotton
4
0.43
37
179
43
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0.05
0.05
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
1) At the end of spin phase.
OPTIONS
Temperature (Temperatur Température)
Set this option to change the default temperature.
= cold water.
Indicator
The indicator of the set temperature comes
on.
Spin (U./Min. - T/min.)
With this option you can decrease the default spin speed.
The display shows the indicator of the set
speed.
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to remove all spin phases.
• Set it for very delicate fabrics.
• The rinse phase uses more water for
some washing programmes.
• The display shows the indicator
.
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
creases.
• The washing programme stops with the
water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases.
• The door stays locked. You must drain
the water to unlock the door.
• The display shows the indicator
.
To drain the water refer to ‘At the end
of the programme’.
12
Stain-Prewash (Flecken/Taches
- Vorwäsche/Prélavage)
The display shows the related indicator.
Set this option to add the stain and/or a
prewash phase to a programme.
Press this button again and again to activate one or two options. The related indicator and the indicator bar comes on in the
display.
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press Temperatur - Température and U./
Min. - T/min. at the same time until the
comes on/goes off.
indicator
You can activate this option:
• After you press Start/Pause - Départ/
Pause, the options and the programme
knob are locked.
• Before you press Start/Pause - Départ/
Pause: the appliance cannot start.
STAIN
• Use this function for laundry with hard
stains to remove.
When you set this function, put the stain
. This
remover into compartment
function increases the programme duration.
This function is not available with a
temperature lower than 40° C.
PREWASH
• Use this function to add a prewash
phase before the washing phase. Use
this option for heavy soil. This function increases the programme duration.
Extra Rinse (Extra Spülen Rinçage+)
With this option you can add some rinses
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
The related indicator comes on.
Time save (Zeit Sparen - Gain
de Temps)
With this option you can decrease the programme duration.
• Press this button one time to set 'Shortened duration' for items with daily soil.
• Press this button two times to set 'Extra
Quick' for items with almost no soil.
Some programmes accept only one of
the two functions.
Delay Start (Zeitvorvahl - Départ
Différé)
With this option you can delay the start of a
programme from 30 minutes to 20 hours.
Child Lock
Permanent extra rinse
With this option you can permanently have
an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option
press Zeit Sparen - Gain de Temps and
Zeitvorvahl - Départ Différé at the same
time until the indicator Extra Spülen - Rinçage+ comes on/goes off.
Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic signals, press Flecken/Taches - Vorwäsche/
Prélavage and Extra Spülen - Rinçage+ at
the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals,
they continue operate when the appliance has a malfunction.
13
BEFORE FIRST USE
1. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase. This
activates the drain system.
2. Put a small quantity of detergent in the
compartment for washing phase.
3. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry. This removes all possible dirt
from the drum and the tub.
DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
For a correct operation of the weight sensor, activate the appliance and set the
programme BEFORE you put the laundry
in the drum.
Activating the appliance
Press Auto Off to activate or deactivate the
appliance. A tune sounds when the appliance is activated.
Setting a programme
1. Turn the programme knob and set the
programme:
• The related programme indicator
comes on.
• The indicator of Start/Pause - Départ/Pause flashes.
• The display shows:
– the default temperature
– the spin speed
– the indicators of the programme
phases
– the programme duration.
2. If necessary, change the temperature,
the spin speed, the cycle duration, or
add available options. When you activate an option, the indicator of the set
option comes on.
If you set something incorrect, the display shows the message Err.
Loading the laundry
1. Open the appliance door.
2. The display (J) shows the maximum
load for the programme (MAX) and the
weight of the laundry (KG).
3. Put the laundry in the drum, one item at
time. Shake the items before you put
them in the drum.
4. On the display the weight of the laundry
updates by steps of kg 0.5. The weight
is indicative and changes with the type
of the laundry.
If you put in the drum more laundry
than the maximum load, the symbols
MAX and the value 0.0 start to flash.
You can wash your laundry but the water and energy consumption increase.
To have the best consumption and
washing performance remove some
items until the symbols stop to flash.
The overload indication is available only
for programmes with a maximum load
lower than the appliance maximum
load.
5. Close the door. The value 0.0 near the
symbol % on the display shows the
quantity of the detergent to use.
This data is indicative and refers to the
detergent quantity for a maximum load
that the manufacturer recommends.
14
Make sure that no laundry stays between
the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
Filling the detergent and additives
The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme.
Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme.
The detergent compartment for the washing phase.
If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch).
Put the product in the compartment before you start the programme.
This is the maximum level for the quantity of liquid additives.
The compartment for the stain remover.
Put the product in the compartment and set the stain function before you start
the programme.
Flap for powder or liquid detergent
Turn it (up or down) in the correct position to use powder or liquid detergent.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
15
Check the position of the flap
1. Pull out the detergent dispenser until it
stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
3. To use powder detergent, turn the flap
up.
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
With the flap in the position DOWN:
– Do not use gelatinous or thick liquid
detergents.
– Do not put more liquid detergent
than the limit showed in the flap.
– Do not set the prewash phase.
– Do not set the delay start function.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not
cause a blockage when you close the
drawer.
Starting a programme without
delay start
Press Start/Pause - Départ/Pause:
• The indicator Start/Pause - Départ/Pause
stops to flash and stays on.
• The indicator
starts to flash on the
display.
• The programme starts, the door is locked
.
and the display shows the indicator
• The drain pump can operate for a short
time when the appliance fills water.
After approximately 15 minutes from
the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically
the programme duration agree with
the laundry load.
• The display shows the new value.
16
Starting a programme with
delay start
• Press Zeitvorvahl - Départ Différé again
and again until the display shows the delay you want to set. The related indicator
comes on the display.
• Press Start/Pause - Départ/Pause:
– The appliance starts the countdown.
– When the countdown is completed,
the programme starts automatically.
You can cancel or change the set of
the delay start before you press Start/
Pause - Départ/Pause .
To cancel the delay start:
1. Press Start/Pause - Départ/Pause to
set the appliance to pause.
2. Press Zeitvorvahl - Départ Différé until
’.
the display shows
Press Start/Pause - Départ/Pause
again to start the programme immediately.
Interrupting a programme and
changing the options
You can change only some options before
they operate.
1. Press Start/Pause - Départ/Pause. The
indicator flashes.
2. Change the options.
3. Press Start/Pause - Départ/Pause
again. The programme continues.
Cancelling a programme
1. Press Auto Off for some seconds to
cancel the programme and to deactivate the appliance.
2. Press the same button again to activate
the appliance. Now, you can set a new
washing programme.
The appliance does not drain the water.
Opening the door
While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked and the
.
display shows the indicator
Caution! If the temperature and level
of the water in the drum are too high,
you cannot open the door.
Open the appliance door when the
delay start operates:
1. Press Start/Pause - Départ/Pause to
pause the appliance.
2. Wait until the door lock indicator
goes off.
3. Open the door.
4. Close the door and press Start/Pause Départ/Pause again. The delay start
continues to operate.
Open the appliance door when the
programme operates:
1. Press Auto Off for some seconds to
deactivate the appliance.
2. Wait for some minutes and then open
carefully the appliance door.
3. Close the appliance door.
4. Set the programme again.
At the end of the programme
• The appliance stops automatically.
• The acoustic signal operates (if it is activated).
• In the display a
comes on.
• The indicator Start/Pause - Départ/Pause
goes off.
• The door lock indicator
goes off.
• Remove the laundry from the appliance.
Make sure that the drum is empty.
• Keep the door ajar, to prevent the mildew
and odours.
• Close the water tap.
• Press Auto Off for some seconds to deactivate the appliance.
The washing programme is completed,
but there is water in the drum:
– The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
– The door lock indicator
is on. The
door stays locked.
– You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
1. If necessary, decrease the spin
speed.
2. Press Start/Pause - Départ/Pause.
The appliance drains the water and
spins.
3. When the programme is completed
goes
and the door lock indicator
off, you can open the door.
17
4. Press Auto Off for some seconds to
deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately 18 hours
(except for Wool programme).
AUTO OFF option
The AUTO OFF option automatically deactivates the appliance to decrease the energy
consumption when:
• You do not use the appliance for 5 minutes before you press the button Start/
Pause - Départ/Pause.
Press the button Auto Off to activate the
appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button Auto Off to activate the
appliance again.
The display shows the end of the last set
programme.
Turn the programme knob to set a new
cycle.
HINTS AND TIPS
The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on
the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured
items.
• Some coloured items can discolour with
the first wash. We recommend that you
wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool
and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil
stains.
• Be careful with the curtains. Remove the
hooks or put the curtains in a washing
bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance :
– Laundry without hems or with cuts
– Underwired bras.
– Use a washing bag to wash small
items.
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub
and start the spin phase again.
Stubborn stains
For some stains, water and detergent is not
sufficient.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applicable
to the type of stain and fabric.
Detergents and additives
• Only use detergents and additives specially made for washing machines.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use
more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on the
on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and
colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent
dispenser with the flap device, add the
liquid detergents with a dosing ball.
Ecological hints
• Set a programme without the prewash
phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with
the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your
domestic system
18
Water hardness
If the water hardness in your area is high or
moderate, we recommend that you use a
water softener for washing machines. In
areas where the water hardness is soft it is
not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on
the packaging of the product.
CARE AND CLEANING
Warning!
Before maintenance, disconnect the appliance from the mains supply.
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you
find on the packaging of the product.
External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
Caution! Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
Descaling
If the water hardness in your area is high or
moderate, we recommend that you use a
water softener for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
Maintenance wash
With the low temperature programmes it is
possible that some detergent stays in the
drum. Make regularly a maintenance wash.
To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of
detergent.
Door seal
Regularly examine the seal and remove all
objects from the inner part.
Cleaning the detergent dispenser
1.
2.
1
2
19
3.
4.
Cleaning the drain filter
Warning! Do not clean the drain filter if
the water in the appliance is hot.
2.
1.
2
1
1
2
1
3.
4.
1
2
20
5.
6.
1
2
7.
8.
1
2
9.
2
1
Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.
2.
21
3.
4.
45°
20°
Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of
'Cleaning the drain filter'.
If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate
again the drain system:
1. Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the water.
move the remaining water from the inlet
hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Remove the water inlet hose.
4. Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.
5. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
6. When the drain pump is empty, install
the inlet hose again.
Warning! Make sure that the
temperature is more than 0 °C before
you use the appliance again.
The manufacturer is not responsible for
damages caused by low temperatures.
Frost precautions
If the appliance is installed in an area where
the temperature can be less than 0° C, re-
TROUBLESHOOTING
The start of the appliance does not occur or
it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service
centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows
an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water.
•
- The appliance does not drain the
water.
Problem
The programme does not
start.
•
- The appliance door is open or not
closed correctly. Please check the door!
•
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
•
- The anti-flood device is on. Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the service centre.
Warning! Deactivate the appliance
before you do the checks.
Possible solution
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
Make sure that the appliance door is closed.
22
Problem
Possible solution
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not fill
with water.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For
this information, contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are
not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is correct.
The appliance does not
drain the water.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without drain
phase.
Set the drain programme if you set an option which ends with water
in the tub.
The spin phase does not
operate or the washing cycle lasts longer than usually.
Set the spin programme.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
This problem may be caused by balance problems.
There is water on the floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is
not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of
it.
You cannot open the appliance door.
Make sure that the washing programme is finished.
Set the drain or the spin programme if there is water in the drum.
The appliance makes an
unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed.
Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The appliance fills with water and drain immediately.
Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose
may be too low.
23
Problem
Possible solution
The cycle is shorter than
the time displayed.
The appliance calculates a new time according to the laundry
load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
The cycle is longer than the
time displayed.
An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a
normal behavior of the appliance.
The washing results are not
satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
Use special products to remove the stubborn stains before you wash
the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
After the check, activate the appliance. The
programme continues from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the
problem continues, contact the Service.
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / Height / Depth
Electrical connection:
Total depth
640 mm
Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Level of protection against ingress of solid particles and moisture
ensured by the protective cover, except where the low voltage
equipment has no protection against moisture
Water supply pressure
Water supply
600 / 850 / 605 mm
IPX4
Minimum
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum
8 bar (0,8 MPa)
1)
Cold water
Maximum load
Cotton
Spin speed
Maximum
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
8 kg
1600 rpm
24
INHALT
Sicherheitsinformationen
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Bedienfeld
Programme
Verbrauchswerte
Optionen
24
25
27
28
30
33
34
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Tipps und Hinweise
Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Technische Daten
36
36
40
41
45
47
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
25
Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen
an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien
und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann, und benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0
°C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen
Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät
und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
26
•
•
•
•
muss, lassen Sie dies durch unseren
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich
ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung zu
trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet
werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten
vorhanden sind.
Gebrauch
Warnung! Verletzungs- Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit ent-
flammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht
das Türglas. Das Glas kann sehr heiß
sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das
Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung
möglicher Zubehörteile haben.
Reinigung und Pflege
Warnung! Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr und das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere
in dem Gerät einschließen.
27
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Arbeitsplatte
Waschmittelschublade
Bedienfeld
Türgriff
Typenschild
Filter Ablaufpumpe
Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts
6
7
Kindersicherung
Bei eingeschalteter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit Kinder
oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. Zum Einschalten der Kindersicherung drehen Sie den
Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist. Zum Ausschalten der
Kindersicherung drehen Sie den Schalter
gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
Satz Fixierplatten (4055171146)
Verwenden Sie dieses Sonderzubehör,
wenn Sie das Gerät auf einem Sockel montieren.
Es verhindert das „Wandern“ des Geräts
während des Betriebs.
Lesen Sie aufmerksam die diesem Zubehör
beiliegende Anleitung.
Es ist in den autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
28
BEDIENFELD
1
2
3
Anticrease
Cottons
Refresh
Cottons
Eco
Super Eco
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
20 Min. - 3 kg
Delicates
Jeans
Wool/Silk
Rinse
Duvet
Spin/Drain
Auto Off
Anti-Allergy
Temp.
10
Taste „Ein/Aus“ (Auto Off)
Programmwahlschalter
Display
Taste „Start/Pause“ (Start/Pause Départ/Pause)
5 Taste „Zeitvorwahl“ (Zeitvorwahl - Départ Différé)
6 Taste „Zeitsparen“ (Zeit Sparen - Gain
de Temps)
1
2
3
4
Spin
Stains/
Prewash
Extra
Rinse
Time
Save
Delay
Start
Start/Pause
8
7
6
5
4
9
7 Taste „Extra Spülen“ (Extra Spülen Rinçage+)
8 Taste „Flecken/Vorwäsche“ (Flecken/
Taches - Vorw./Prélavage)
9 Taste „Schleuderdrehzahl“ (U./Min. T/min.)
10 Taste „Temperatur“ (Temperatur Température)
Display 3
A
B
C
D
M
E
L
F
G H
K
Im Display erscheint:
Die Temperatur des eingestellten Programms
A
Kaltes Wasser
Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
B
Symbol Kein Schleudergang1)
I
J
29
Symbol Spülstopp
1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Vorwaschgang
Hauptwaschgang
Spülgänge
C
Schleudergang
Symbole für die Waschgänge
• Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des
Programms auf.
• Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell laufenden Phase.
• Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase.
D
Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm
auswählen.
E
Dieses Symbol für die Waschmittelüberdosierung leuchtet am Ende
des Programms auf, wenn das Gerät eine zu große Menge Waschmittel feststellt.
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol
erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
F
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
G
Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvorwahl eingestellt haben.
H
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint, wenn diese Funktion
aktiviert ist.
• Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in
Minutenschritten.
• Die Zeitvorwahl
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
I
• Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes.
Siehe hierzu „Fehlersuche“.
• „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
– Sie versuchen, eine Funktion einzustellen, die für das gewählte
Waschprogramm nicht zur Verfügung steht.
– Sie versuchen, ein laufendes Waschprogramm zu ändern.
• Das Programm beendet ist.
J
Die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen der Wäsche“
30
• Die Höchstbeladung für das Programm
Das Symbol zeigt die Höchstbeladung für das eingestellte Programm an.
• Gewicht der Wäsche
Das Symbol zeigt das Gewicht der Wäsche in der
Trommel an. Beim Beladen der Maschine wird das
Gewicht in Schritten von 0,5 kg erhöht.
Wenn die Tür geschlossen ist
• Symbol für das Waschmittel
• Waschmittelmenge in Prozent
Das Symbol zeigt die empfohlene Waschmittelmenge
für die Wäsche in der Trommel an. Wenn Sie die Start/
Pause-Taste drücken, erlöschen diese Symbole.
Anzeigebalken
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende
Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen.
Wenn Sie eine falsche Funktion wählen, erkennen Sie an der Anzeige Err, dass die Auswahl
nicht möglich ist.
Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer reduzieren.
K
• Verkürzte Programmdauer
• Extra Kurz
Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion eingeschaltet ist.
Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge.
L
Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale Anzahl
an Spülgängen einstellen.
Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf.
Das Symbol Vorwäsche erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
M
Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktionen einstellen.
Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide Funktionen
einstellen.
PROGRAMME
Programm
Temperaturbereich
Koch/Bunt - Blanc / Couleurs
Baumwolle
95 °C - Kalt
Beladung und Verschmutzungsgrad
Maximale Beladung, maximale Schleuderdrehzahl
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt.
8 kg, 1600 U/min
31
Programm
Temperaturbereich
Beladung und Verschmutzungsgrad
Maximale Beladung, maximale Schleuderdrehzahl
Extra Leise - Extra Silence
Extra Leise
95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt.
8 kg, 1600 U/min
Pflegeleicht - Synthétiques
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Normal und leicht
verschmutzt.
2.5 kg, 1200 U/min
Leichtbügeln - Repassage Facile1)
Leichtbügeln
60 °C - Kalt
Pflegeleichtes Gewebe. Normal und leicht verschmutzt.
4 kg, 1000 U/min
Feinwäsche - Délicats
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal und leicht
verschmutzt.
4 kg, 1200 U/min
Wolle/Seide - Laine/Soie
Wolle/Seide
40 °C - Kalt
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
2 kg, 1200 U/min
Daunen - Couette
Daunen
60° - 30°
Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesdecke
usw.
3 kg, 800 U/min
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Anti-Allergie
60°
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Geben Sie in das Fleckenfach ein spezielles Hygienemittel und wählen Sie die Option Flecken.
8 kg, 1600 U/min
Schleudern/Pumpen - Essorage / Vidange2)
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel
verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten.
8 kg, 1600 U/min
Spülen - Rinçage
Kalt
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebearten.
8 kg, 1600 U/min
Outdoor - Blousons
Outdoor
60 °C - Kalt
Imprägnierte Kleidungsstücke, Sport- und Outdoor-Kleidung. Keinen Weichspüler verwenden!
2.5 kg, 800 U/min
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt
sind oder nur einmal getragen wurden.
Super Eco3)
Kalt
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik).
Max. 3 kg, 1200 U/min
Baumwolle Eco4)
60 °C - 40 °C
Weißes und Farbechtes aus Baumwolle. Normal verschmutzt.
8 kg, 1600 U/min
Dampfprogramme
Auffrischen - Rafraîchir
Dampf Auffrischen
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche.
Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wäsche.
1.5 kg
32
Programm
Temperaturbereich
Beladung und Verschmutzungsgrad
Maximale Beladung, maximale Schleuderdrehzahl
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche.
Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
1.5 kg
Glätten - Défroissage
Dampf Glätten
1) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche
Spülgänge aus.
2) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie
darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist.
3) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten.
4) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw.
„Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter
Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
■
Extra Leise - Extra Silence
Zeitvorvahl - Départ Différé
■
Zeit Sparen - Gain de Temps
Koch/Bunt - Blanc /
Couleurs
Extra Spülen - Rinçage+
Programm
Flecken-Taches
Vorwäsche-Prélavage
Vorwäsche-Prélavage
Mögliche Programmkombinationen
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
Leichtbügeln - Repassage Facile
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
Wolle/Seide
- Laine/Soie
■
■
Daunen - Couette
■
Anti-Allergie - Anti-Allergies
■
Schleudern/Pumpen Essorage / Vidange1)
■
Spülen - Rinçage
■
■
■
Outdoor - Blousons
■
■
■
20 Min. - 3 kg
■
Super Eco
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Zeitvorvahl - Départ Différé
■
Zeit Sparen - Gain de Temps
■
Baumwolle Eco
Extra Spülen - Rinçage+
Programm
Flecken-Taches
Vorwäsche-Prélavage
Vorwäsche-Prélavage
33
■
■
■
■
1) Wenn Sie die Option „Nicht Schleudern“ auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
Woolmark Zertifikat
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschine
wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen,
vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den
Angaben des Maschinenherstellers gewaschen
wird. M1144
In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien
ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
VERBRAUCHSWERTE
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung
an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und
verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die
maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei
Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die
tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde.
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im
Display.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte
verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Programme
Koch/Bunt Blanc / Couleurs
60 °C
Beladung
(kg)
Energieverbrauch (kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in Minuten)
Restfeuchte
(%)1)
8
1.50
66
179
43
34
Programme
Beladung
(kg)
Energieverbrauch (kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in Minuten)
Restfeuchte
(%)1)
Koch/Bunt Blanc / Couleurs
40 °C
8
0.90
66
175
43
Pflegeleicht Synthétiques 40
°C
4
0.60
48
110
35
Feinwäsche Délicats 40 °C
4
0.70
58
91
35
Wolle - Laine 30
°C
2
0.35
57
56
30
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche 60
°C
8
0.83
60
220
43
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche 60
°C
4
0.54
37
184
43
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche 40
°C
4
0.43
37
179
43
Aus-Zustand (W)
Ein-Zustand (W)
0.05
0.05
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission
zur 1015/2010Anwendung der Richtlinie2009/125/EC.
1) Am Ende der Schleuderphase.
OPTIONEN
Temperatur (Temperatur Température)
Wählen Sie diese Option zum Ändern der
Standardtemperatur.
= kaltes Wasser
Anzeige
Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf.
Schleudern (U./Min. - T/min.)
Mit dieser Taste können Sie die StandardSchleuderdrehzahl reduzieren.
Auf dem Display erscheint die eingestellte
Schleuderdrehzahl.
Zusatzschleuderfunktionen:
Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche
ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten
zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel. Die
35
Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das
Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln
zu können.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Zum Abpumpen des Wassers siehe
„Am Programmende“.
Flecken/Vorwäsche (Flecken/
Taches - Vorwäsche/Prélavage)
Wählen Sie diese Option, um einem Programm eine Fleckenbehandlungs- oder
Vorwäsche-Phase hinzuzufügen.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine
oder beide Optionen einzuschalten. Im Display erscheint die entsprechende Anzeige
und der Anzeigebalken.
FLECKEN
• Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
. Mit dieser
Fleckentferner in das Fach
Funktion verlängert sich die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen
unter 40 °C nicht verfügbar.
VORWÄSCHE
• Wählen Sie diese Funktion, um vor dem
Hauptwaschgang einen Vorwaschgang
durchzuführen. Verwenden Sie diese Option bei stark verschmutzter Wäsche. Mit
dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer.
Extra Spülen (Extra Spülen Rinçage+)
Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden, und in
Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Zeitsparen (Zeit Sparen - Gain
de Temps)
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutzte
Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste zweimal, um die
Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils
nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
Zeitvorwahl (Zeitvorvahl Départ Différé)
Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden verzögern.
Im Display wird die entsprechende Anzeige
eingeblendet.
Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Temperatur - Température
und U./Min. - T/min. gleichzeitig, bis die
aufleuchtet/erlischt.
Anzeige
Sie können diese Option einschalten:
• Nach Drücken von Start/Pause - Départ/
Pause: die Options- und Programmschalter sind verriegelt.
• Bevor Sie Start/Pause - Départ/Pause
drücken: das Gerät kann nicht starten.
Immer Extra Spülen
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder
neuen Programmauswahl die Funktion
„Extra Spülen“ eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Gain de Temps
und Zeitvorvahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Kontrolllampe Extra Spülen Rinçage+aufleuchtet/erlischt.
Signaltöne
Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
36
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen
Signale drücken Sie Flecken/Taches - Vorwäsche/Prélavage und Extra Spülen - Rinçage+ 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann,
wenn eine Störung vorliegt.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur
ein und starten Sie das Programm mit
leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel
und Bottich entfernt.
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und
ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in die Trommel füllen.
Einschalten des Geräts
Drücken Sie Auto Off, um das Gerät einoder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Einstellen eines Programms
1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein.
• Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe Start/Pause - Départ/Pause blinkt.
• Im Display wird Folgendes angezeigt:
– die Standardtemperatur
– die Schleuderdrehzahl
– die Anzeiger der Programmphasen
– die Programmdauer.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Anzeige der
gewählten Option leuchtet auf, sobald
die Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung Err.
Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Das Display (J) zeigt die maximale Beladung für das Programm (MAX) und
das Gewicht der Wäsche an (KG).
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel. Schütteln Sie jedes
Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in
die Trommel füllen.
4. Im Display wird das Gewicht in Schritten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist
ein Richtwert und abhängig von der Art
der Wäsche.
Wenn das Gewicht der Wäsche die
Höchstbeladung der Trommel überschreitet, beginnen die Symbole MAX
und der Wert 0.0 zu blinken.
Sie können die Wäsche waschen, jedoch bei erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch.
Für optimale Verbrauchswerte und Waschergebnisse sollten Sie einige Wäschestücke entfernen, bis die Symbole
nicht mehr blinken.
Die Anzeige für Überladung ist nur für
Programme verfügbar, deren erlaubte
Beladung niedriger ist als die Höchstbeladung der Maschine.
5. Schließen Sie die Tür. Die Anzeige 0.0
neben dem Symbol % im Display zeigt
die empfohlene Waschmittelmenge an.
Dies ist ein Richtwert und bezieht sich
auf die Waschmittelmenge für eine vom
Hersteller empfohlene Höchstbeladung.
37
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür
stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder
Beschädigungen der Wäsche führen.
Verwendung von Wasch- und Pflegemitteln
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem
Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des
Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für
Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
38
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und
ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Klappe in der Position „Unten“:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel
oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie
auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vorwaschgang
ein.
– Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass
die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause:
• Die Anzeige Start/Pause - Départ/Pause
hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft
auf.
• Die Anzeige
beginnt im Display zu
blinken.
• Das Programm wird gestartet, die Tür ist
verriegelt und im Display erscheint die
.
Anzeige
• Die Ablaufpumpe kann sich während des
Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.
39
Etwa 15 Minuten nach dem Start des
Programms:
• Das Gerät passt die Programmdauer
automatisch an die Beladungsmenge
an.
• Die neue Programmdauer wird im
Display angezeigt.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
• Drücken Sie Zeitvorvahl - Départ Différé
wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display
auf.
• Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause:
– Das Gerät zählt die Zeit herunter.
– Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Zeitvorwahl abbrechen
oder ändern, bevor Sie Start/Pause Départ/Pause drücken.
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause, um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten.
2. Drücken Sie Zeitvorvahl - Départ Difféerscheint.
ré, bis im Display
Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu
starten.
Unterbrechen eines Programms
und Ändern der
Zusatzfunktionen
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause. Die Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause erneut. Das Programm wird fortgesetzt.
Abbrechen eines Programms
1. Drücken Sie Auto Off, um das Programm abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Um das Gerät einzuschalten, drücken
Sie die Taste erneut. Anschließend kön-
nen Sie ein neues Waschprogramm
einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Öffnen der Tür
Bei laufendem Programm oder eingestellter
Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt und
.
im Display erscheint die Anzeige
Vorsicht! Wenn die Temperatur und
der Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
Öffnen der Gerätetür während der
Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie Start/Pause - Départ/Pause, um den Gerätebetrieb kurzzeitig zu
unterbrechen.
2. Warten Sie, bis die Türverriegelungsanerlischt.
zeige
3. Öffnen Sie die Tür.
4. Schließen Sie die Tür und drücken Sie
Start/Pause - Départ/Pause erneut. Die
Zeitvorwahl ist weiter aktiv.
Öffnen der Gerätetür während eines
laufenden Programms:
1. Halten Sie die Auto Off-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
die Tür vorsichtig öffnen.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
4. Stellen Sie erneut das Programm ein.
Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein
Signalton.
• Im Display erscheint
.
• Die Anzeige Start/Pause - Départ/Pause
erlischt.
• Die Anzeige Türverriegelung
erlischt.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
40
• Halten Sie die Auto Off-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
– Die Anzeige Türverriegelung
leuchtet.
Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür öffnen zu können.
Abpumpen des Wassers:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie Start/Pause - Départ/
Pause. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist
und die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Auto Off-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und
schleudert (außer beim Wollprogramm).
Die Option AUTO OFF
Über die Option „AUTO OFF“ wird das Gerät in den folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet, um den Energieverbrauch zu
senken:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
die Taste Start/Pause - Départ/Pause
drücken.
Drücken Sie die Taste Auto Off, um das
Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms.
Drücken Sie die Taste Auto Off, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um ein neues Programm einzustellen.
TIPPS UND HINWEISE
Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen
Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die
Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle
und bedruckte Wäschestücke vor dem
Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die
Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
– Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme verursachen.
Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem
Fall mit der Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen,
bevor Sie die entsprechenden Textilien in
das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
41
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht
mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der
Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine
Dosierkugel.
Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne
Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner,
wenn Sie ein Programm mit niedriger
Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige
Waschmittelmenge verwenden zu können.
Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem
Wasser ist die Zugabe eines Enthärters
nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Vorsicht! Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
Entkalken
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein
Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel
absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur
Spezialprodukte für Waschmaschinen. Füh-
ren Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit
einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der
Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/
Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
42
Türdichtung
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig
und entfernen Sie ggf. darin verfangene
Gegenstände.
Reinigen der Waschmittelschublade
1.
2.
1
2
3.
4.
Reinigen des Ablauffilters
Warnung! Reinigen Sie den Ablauffilter
nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß
ist.
43
1.
2.
2
1
1
2
1
3.
4.
1
5.
6.
1
7.
2
2
8.
1
2
44
9.
2
1
Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
1.
2.
3.
4.
20°
45°
Notentleerung
Frostschutzmaßnahmen
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis
(9) unter „Reinigen des Ablauffilters" durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Gerät, um das Wasser
abzupumpen.
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
4. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und las-
45
sen Sie das Wasser aus dem Schlauch
fließen.
5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Warnung! Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie
das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung
für das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und im Display wird ein
Alarmcode angezeigt:
•
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder ist
nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie
bitte die Tür!
Problem
Das Programm startet
nicht.
•
- Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung
wieder konstant ist.
•
- Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus
und drehen Sie den Wasserhahn zu.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie die Überprüfungen
vornehmen.
Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose
eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung
ausgelöst hat.
Überzeugen Sie sich, dass „Start/Pause“ gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab
oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
Es läuft kein Wasser in das
Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung
nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder
zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
46
Problem
Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder
zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert nicht
oder das Waschprogramm
dauert länger als gewöhnlich.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Wasser auf
dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht
sind, damit kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
Die Tür des Geräts lässt
sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich
noch Wasser in der Trommel befindet.
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu
„Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die
Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
Das Wasser, das in das
Gerät einläuft, wird sofort
abgepumpt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen
Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig positioniert.
Das Programm ist kürzer
als die angezeigte Zeit.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der
Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Das Programm ist länger
als die angezeigte Zeit.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert sich
die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten des Geräts.
Die Waschergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes
Waschmittel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem
Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
47
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der
Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen
wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden: Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein. Tritt das Problem erneut
auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite / Höhe / Tiefe
Elektrischer Anschluss:
600 / 850 / 605 mm
Gesamttiefe
640 mm
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit),
außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck
Mindestens
Höchstens
Wasserversorgung
1)
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Maximale Beladung
Koch-/Buntwäsche
Schleuderdrehzahl
Höchste Drehzahl
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
8 kg
1600 U/min
FORS AG/SA
Schaftenholzweg 8
2557 Studen
Tel. 032 374 26 26
Fax. 032 374 26 70
[email protected]
www.fors.ch
132914650-A-162013

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement