Aeg LP2480F Manuel utilisateur


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Aeg LP2480F Manuel utilisateur | Manualzz

FR

Notice d'utilisation

Lave-linge

IT

Istruzioni per l’uso

Lavabiancheria

2

32

LP 2480 F

2 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 3

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 4

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 6

4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................... 7

5. PROGRAMMES ........................................................................................................ 9

6. VALEURS DE CONSOMMATION..........................................................................13

7. RÉGLAGES...............................................................................................................15

8. OPTIONS................................................................................................................. 15

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 16

10. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 16

11. CONSEILS..............................................................................................................20

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.............................................................................. 22

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT..............................................26

14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT............................................................ 29

15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 29

16. GARANTIE............................................................................................................. 30

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils.

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS

1.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.

Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Veuillez à maintenir hors de portée de la machine les enfants de moins de 3 ans à moins qu'ils soient constamment surveillés.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2

Consignes générales de sécurité

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

Respectez la charge maximale de8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).

3

4 www.aeg.com

La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar

(0,8 MPa).

Les éventuelles ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis.

L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.

• Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.

• L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.

• Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.

2.2 Branchement électrique

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service aprèsvente.

• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

2.3

Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, de choc

électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

FRANÇAIS

• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.

• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage.

• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout

éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.

• Ne touchez pas la vitre du couvercle pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

5

6 www.aeg.com

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble de l'appareil

1 2 3

4

5

1

Plan de travail

2

Distributeur de produit de lavage

3

Bandeau de commande

4

Poignée d'ouverture du hublot

5

Plaque signalétique

6

Filtre de la pompe de vidange

7

Pieds pour la mise de niveau de l'appareil

6

7

3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants

Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.

Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.

Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'appareil.

Kit de plaques de fixation

(4055171146)

Disponible auprès de votre magasin vendeur.

Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

Pour fermer le couvercle, tournez le dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la rainure soit verticale.

3.3 Disponible auprès de votre revendeur agréé

Seuls les accessoires appropriés et agréés par

AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée.

FRANÇAIS 7

4.

BANDEAU DE COMMANDE

4.1 Description du bandeau de commande

1 2 3

Glätten

Défroissage

Auffrischen

Rafraîchir

Baumwolle Eco

Coton Eco

Super Eco

20 Min. - 3 Kg

Jeans

Sp

ülen

Rinçage

Schleudern/Pumpen

Essorage/Vidange

Ein/Aus

Marche/Arrêt

Koch/Bunt

Blanc/Couleurs

+Vorwäsche

+Prélavage

Extra Leise

Extra Silence

Pflegeleicht

Synthétiques

Leichtbügeln

Repassage Facile

Feinwäsche

Délicats

Wolle/Seide

Laine/Soie

Daunen

Couette

Temp.

U./Min.

T/Min.

Flecken

Taches

Extra

Spülen

Rinçage +

Zeit Sparen

Gain de

Temps

Zeitvorwahl

Départ

Différé

Start/Pause

Départ/Pause

10 9 8 7 6 5 4

1

Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus -

Marche/Arrêt)

2

Sélecteur de programme

3

Affichage

4

Touche Départ/Pause (Start/Pause -

Départ/Pause)

5

Touche Départ différé (Zeitvorwahl -

Départ Différé)

6 Touche Gain de temps (Zeit Sparen -

Gain de Temps)

7

Touche Rinçage + (Extra Spülen -

Rinçage +)

8

Touche Taches (Flecken - Taches)

9

Touche Essorage (U./Min. - T/Min.)

10

Touche de température (Temp.)

4.2 Prélavage

A B C D

A

Zone de température :

Indicateur de température

Indicateur d'eau froide.

8 www.aeg.com

Zone d'essorage :

Indicateur de vitesse d'essorage

B

Indicateur Sans essorage

1)

Indicateur Arrêt cuve pleine

1)

Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.

C

Voyants de l'affichage :

Phase de lavage

Phase de rinçages

Phase d'essorage sécurité enfants

Hublot verrouillé

Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé.

Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint.

Départ différé

D

Zone de temps :

Durée du programme

Départ différé

Codes d'alarme

Message d'erreur

Le programme est terminé

FRANÇAIS

5.

PROGRAMMES

5.1 Tableau des programmes

Programme

Plage de températures

Charge maximale

Vitesse d'essorage maximale

Programmes de lavage

8 kg

1400 tr/min

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs

95 °C - Froid

Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/

Couleurs + Prélavage

95 °C - Froid

8 kg

1400 tr/min

8 kg

Extra Leise - Extra Silence

95 °C - Froid

Pflegeleicht - Synthétiques

60 °C - Froid

4 kg

1200 tr/min

4 kg

800 tr/min

Leichtbügeln - Repassage Facile

60 °C - Froid

4 kg

1200 tr/min

Feinwäsche - Délicats

40 °C - Froid

1.5 kg

1200 tr/min

Wolle/Seide - Laine/

Soie

40 °C - Froid

3 kg

800 tr/min

Daunen - Couette

60 °C - 30 °C

Description des programmes

(Type de charge et degré de salissure)

Coton blanc et couleurs.

Normalement sale ou légèrement sale.

Coton blanc et couleurs.

Normalement sale ou très sale.

Coton blanc et couleurs.

Normalement sale ou légèrement sale. Ce programme supprime toutes les phases d'essorage pour un cycle silencieux. Le cycle s'arrête avec de l'eau dans la cuve.

Articles en textiles synthétiques ou mixtes.

Normalement sale.

Textiles synthétiques à laver en douceur.

Légèrement et normalement sales.

1)

Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester.

Normalement sale.

Laine lavable en machine, laine lavable à la main et textiles délicats avec le symbole « lavable à la main ».

2)

Programme spécial pour une couverture, une couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique.

9

10 www.aeg.com

Programme

Plage de températures

Schleudern/Pumpen

- Essorage/Vidange

3)

Charge maximale

Vitesse d'essorage maximale

8 kg

1400 tr/min

Spülen - Rinçage

8 kg

1400 tr/min

Description des programmes

(Type de charge et degré de salissure)

Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles .

8 kg

1200 tr/min

Jeans

60°C - Froid

20 min.-3 kg

40 °C - 30 °C

3 kg

1200 tr/min

3 kg

1200 tr/min

Super Eco

Froid

Baumwolle Eco - Coton Eco

5)

60 °C - 40 °C

8 kg

1400 tr/min

Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles , excepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge.

Articles en jean ou en jersey.

articles de couleurs foncées.

Également pour les

Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales

ou portés une seule fois.

Textiles mixtes ques)

4)

(articles en coton et synthéti-

Coton blanc et couleurs grand teint.

Normalement sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée.

Programmes vapeur

6)

La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus doux.

N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.

Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.

Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :

• articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèchelinge.

• tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.

FRANÇAIS 11

Programme

Plage de températures

Charge maximale

Vitesse d'essorage maximale

1.5 kg

Description des programmes

(Type de charge et degré de salissure)

Auffrischen - Rafraîchir

40 °C

Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques.

Ce cycle élimine les odeurs du linge.

7)

Glätten - Défroissage

40 °C

1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques.

Ce cycle contribue à défroisser le linge.

1)

Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.

2)

Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.

3)

Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.

4)

Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.

5) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.

Conformément au réglement 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus

économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.

La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.

6)

Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité !

7)

La vapeur n'élimine pas les odeurs d'animaux.

12 www.aeg.com

Compatibilité des options avec les programmes

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs

Koch/Bunt + Vorwäsche -

Blanc/Couleurs + Prélavage

Extra Leise - Extra Silence

Pflegeleicht - Synthétiques

Leichtbügeln - Repassage

Facile

Feinwäsche - Délicats

Wolle/Seide - Laine/Soie

Daunen - Couette

Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange

Spülen - Rinçage

Jeans

20 min.-3 kg

Super Eco

FRANÇAIS 13

Baumwolle Eco - Coton

Eco

■ ■ ■ ■

4)

1)

L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.

2)

Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.

3)

Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.

4)

Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.

5.2 Woolmark Apparel Care -

Bleu le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge. M1230

Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong

Kong ainsi qu'en Inde, le symbole

Woolmark est une marque de certification.

Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour

6.

VALEURS DE CONSOMMATION

Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.

14 www.aeg.com

Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale.

Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 8 kg, la durée du programme est de plus de

2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure).

Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.

Programmes Charge

(kg)

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs 60 °C

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs 40 °C

Pflegeleicht - Synthétiques 40 °C

Feinwäsche - Délicats 40 °C

8

8

4

4

Wolle/Seide - Laine/Soie 30 °C

2)

1.5

Programmes coton standard

Coton 60 °C standard

Coton 60 °C standard

8

4

Coton 40 °C standard

4

1)

Au terme de la phase d'essorage.

2)

Non disponible sur certains modèles.

Consommation énergétique (kWh)

Consommation d'eau

(litres)

Durée approximative du programme

(minutes)

Humidité résiduelle

(%)

1)

1.60

1.00

0.60

0.70

0.35

0.83

0.63

0.51

72

72

50

60

57

52

39

39

168

164

110

91

58

208

161

161

52

52

35

35

30

52

52

52

Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)

0,30 0,30

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.

FRANÇAIS 15

7.

RÉGLAGES

7.1 Signaux sonores

Les signaux sonores retentissent lorsque :

• Vous allumez l'appareil.

• Vous éteignez l'appareil.

• Vous appuyez sur les touches.

• Le programme est terminé.

• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement.

Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Flecken - Taches et Extra Spülen

- Rinçage + pendant 6 secondes.

Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.

7.2 Sécurité enfants

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.

• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les

8.

OPTIONS

8.1 Sélecteur de programme

Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant s'allume.

8.2 Start/Pause - Départ/Pause

Appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause pour lancer ou interrompre un programme.

8.3 Zeitvorwahl - Départ

Différé

Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à

20 heures.

L'indicateur correspondant et le départ différé s'affiche.

touches Temp. et U./Min. - T/Min.

jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne .

Vous pouvez activer cette option :

• Après avoir appuyé sur Start/Pause -

Départ/Pause : les options et le sélecteur de programme sont verrouillés.

• Avant d'appuyer sur Start/Pause -

Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.

7.3 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.

• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Zeit Sparen - Gain de Temps et Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce que le voyant Extra Spülen -

Rinçage + s'allume/s'éteigne .

8.4 Zeit Sparen - Gain de

Temps

Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.

• Appuyez une fois sur cette touche pour programmer un cycle de lavage avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales.

• Appuyez deux fois sur cette touche pour programmer un cycle de lavage

« Rapide » pour les articles très peu sales.

Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces deux options.

16 www.aeg.com

8.5 Extra Spülen - Rinçage +

Consultez le « Tableau de programmes » pour connaître les programmes compatibles avec cette option.

Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.

Le voyant correspondant s'allume.

8.6

Flecken - Taches

Sélectionnez cette option pour ajouter la phase Taches à un programme.

Utilisez cette option pour le linge très taché.

Lorsque vous sélectionnez cette fonction, ajoutez un détachant dans le compartiment .

Cette option allonge la durée du programme.

Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.

Options d'essorage supplémentaires :

Sans essorage

• Sélectionnez cette option pour

éliminer toutes les phases d'essorage.

• Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats.

• Pour compenser l'absence d'essorage, certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage.

• L'indicateur

Arrêt Cuve Pleine

s'allume.

• Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.

• Le programme de lavage s'arrête avec de l'eau dans le tambour. Le tambour tourne régulièrement pour

éviter que le linge ne se froisse.

• Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.

• L'indicateur s'allume.

Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre

« À la fin du programme ».

8.7 U./Min. - T/Min.

Cette touche vous permet de réduire la vitesse d'essorage par défaut.

L'indicateur de la vitesse sélectionnée s'affiche.

8.8 Temp.

Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.

Voyant = eau froide.

La température sélectionnée s'affiche.

9.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1.

Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage.

Cela active le système de vidange.

2.

Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage.

10.

UTILISATION QUOTIDIENNE

3.

Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible.

Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.

10.1

Activation de l'appareil

1.

Branchez l'appareil sur le secteur.

2.

Ouvrez le robinet d'eau.

3.

Appuyez sur la touche Ein/Aus -

Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

Un signal court retentit.

FRANÇAIS 17

10.2 Chargement du linge

1.

Ouvrez le hublot de l'appareil.

2.

Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois.

3.

Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil.

Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.

4.

Fermez bien le hublot.

Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides.

Compartiment réservé au détachant.

Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.

10.4 Vérifiez la position du volet

1.

Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée.

2.

Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur.

1

ATTENTION!

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.

10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs

2

3.

Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut.

A

Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage.

Compartiment pour la phase de lavage.

Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).

4.

Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.

18 www.aeg.com

B

Avec le volet en position

BASSE :

• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou

épaisses.

• N'insérez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet.

• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.

• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.

5.

Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.

6.

Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage.

Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.

10.5 Réglage d'un programme

1.

Tournez le sélecteur pour régler le programme :

• Le voyant correspondant au programme s'allume.

• Le voyant Start/Pause - Départ/

Pause clignote.

• L'affichage indique : la température par défaut, la vitesse d'essorage, les voyants des phases de programme et la durée du programme.

2.

Si nécessaire, modifiez la température, la vitesse d'essorage, la durée du cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.

En cas de réglage incorrect, le message Err s'affiche.

10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé

Appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause pour lancer le programme.

Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe.

Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter.

Le programme démarre et le couvercle est verrouillé. Le voyant s'allume.

La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.

10.7

Comportement de l'appareil

Au bout d'environ

15 minutes après le départ du programme :

• L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps.

• La nouvelle durée s'affiche.

10.8 Départ d'un programme avec départ différé

1.

Appuyez plusieurs fois sur la touche

Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce que le délai du départ différé (en minutes ou en heures) s'affiche.

Le voyant correspondant s'allume.

2.

Appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause.

L'appareil démarre le décompte du départ différé.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.

Avant d'appuyer sur la touche Start/Pause - Départ/

Pause pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé.

10.9 Annulation du départ différé

Pour annuler le départ différé :

1.

Appuyez sur Start/Pause - Départ/

Pause pour mettre l'appareil en pause.

Le voyant correspondant clignote.

2.

Appuyez à plusieurs reprises sur

Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à ce que ' s'affiche.

3.

Appuyez de nouveau sur la touche

Start/Pause - Départ/Pause pour lancer immédiatement le programme.

10.10 Interruption d'un programme et modification d'une fonction

Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives.

1.

Appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause.

Le voyant correspondant clignote.

2.

Modifiez la fonction sélectionnée.

3.

Appuyez à nouveau sur la touche

Start/Pause - Départ/Pause.

Le programme se poursuit.

10.11 Annulation d'un programme en cours

1.

Appuyez sur la touche Ein/Aus -

Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.

2.

Appuyez à nouveau sur la touche

Ein/Aus - Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.

FRANÇAIS 19

Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours du détergent dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau du détergent.

10.12 Ouverture du hublot

Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.

Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.

1.

Appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause.

Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint.

2.

Ouvrez le hublot de l'appareil.

3.

Fermez le hublot de l'appareil et appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause.

Le programme ou le départ différé se poursuit.

10.13

Fin de cycle

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé).

Sur l'affichage, s'allume et le voyant couvercle verrouillé s'éteint.

Le voyant de la touche Start/Pause -

Départ/Pause s'éteint.

1.

Appuyez sur la touche Ein/Aus -

Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.

Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.

20 www.aeg.com

Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.

2.

Sortez le linge de l'appareil.

3.

Vérifiez que le tambour est vide.

4.

Laissez le hublot entrouvert pour

éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.

10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour

:

Le tambour tourne régulièrement pour

éviter que le linge ne se froisse.

Le voyant de verrouillage du couvercle

est allumé. Le couvercle reste verrouillé.

Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle :

1.

Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.

2.

Appuyez sur la touche Start/Pause -

Départ/Pause.

L'appareil effectue la vidange et l'essorage.

3.

Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du couvercle

éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle.

4.

Appuyez sur Ein/Aus - Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour

éteindre l'appareil.

11.

CONSEILS

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Chargement du linge

• Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.

• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.

L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures.

10.15

Option « Veille auto »

La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :

• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant

5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pause - Départ/Pause.

Appuyez sur la touche Ein/Aus -

Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche.

• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.

Appuyez sur la touche Ein/Aus -

Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche.

L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné.

Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.

Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction

Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.

• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.

• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.

• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.

• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.

• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.

• Enlevez les taches tenaces.

• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.

• Traitez les rideaux avec précautions.

Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.

• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés dans l'appareil. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).

• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.

11.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.

Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.

Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.

11.3 Produits de lavage et additifs

• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge :

– lessives en poudre pour tous les types de textiles,

– lessives en poudre pour les textiles délicats (40 °C max.) et les lainages,

– lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.

FRANÇAIS 21

• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.

• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.

• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.

• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.

• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse

(fournie par le fabriquant du produit de lavage).

11.4 Conseils écologiques

• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.

• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.

• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.

• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

11.5

Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.

Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.

Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.

22 www.aeg.com

12.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.

ATTENTION!

N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

12.2 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un détartrant pour lave-linge.

Examinez régulièrement le tambour pour

éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.

Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

12.3 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez régulièrement à un lavage d'entretien. Pour ce faire :

• Retirez le linge du tambour.

• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.

12.4

Joint du couvercle

Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.

12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

1.

2.

1

2

4.

FRANÇAIS 23

3.

12.6

Nettoyage du filtre de vidange

Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.

1.

2.

2

1

2

1

1

3.

4.

1

2

24 www.aeg.com

5.

7.

1

2

9.

6.

8.

2

1

2

1

FRANÇAIS 25

12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne

1.

2.

1

2

3

3.

4.

45°

20°

12.8 Vidange d'urgence

En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.

Si cela se produit, procédez aux étapes

(1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.

Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :

1.

Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :

Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.

2.

Démarrez le programme pour vidanger l'eau.

12.9 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être inférieure à 0°

C, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.

1.

Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.

2.

Fermez le robinet d'eau.

3.

Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.

4.

Videz la pompe de vidange.

Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.

5.

Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.

26 www.aeg.com

AVERTISSEMENT!

Assurez-vous que la température est supérieure

à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

13.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Introduction

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.

Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème

(reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service aprèsvente agréé.

Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche :

- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.

- L'appareil ne se vidange pas.

13.2 Pannes possibles

Problème

Le programme ne démarre pas.

- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !

- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation

électrique se stabilise.

- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil.

- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.

Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.

Solution possible

Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.

Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.

Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.

Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.

Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.

FRANÇAIS 27

Problème

L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.

Solution possible

Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.

Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.

Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.

Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.

Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.

L'appareil ne se remplit pas d'eau et se vidange immédiatement.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas.

Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.

Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.

Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.

Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.

Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.

Sélectionnez le programme d'essorage.

La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.

Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez

à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.

Il y a de l'eau sur le sol.

Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.

28 www.aeg.com

Problème Solution possible

Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.

Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.

Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.

Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.

Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.

Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.

Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ».

L'appareil fait un bruit inhabituel.

Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre

« Installation ».

Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».

Le cycle est plus court que la durée affichée.

Le cycle est plus long que la durée affichée.

Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.

Impossible de régler une option.

Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère.

L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge.

Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».

Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle.

L'appareil se comporte normalement.

Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.

Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.

Veillez à sélectionner la bonne température.

Réduisez la charge de linge.

Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.

Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

FRANÇAIS 29

14.

OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT

En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir

à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.

Avant d'ouvrir le hublot :

ATTENTION!

Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants.

Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent.

Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit :

1.

Appuyez sur la touche Ein/Aus -

Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.

2.

Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.

3.

Ouvrez le volet du filtre.

4.

Maintenez le dispositif de déverrouillage d'urgence en le tirant vers le bas et ouvrez le hublot simultanément.

ATTENTION!

Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner.

Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop

élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre

« Entretien et nettoyage »).

5.

Sortez le linge et refermez le hublot.

6.

Fermez le volet du filtre.

15.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale

Branchement électrique Tension

Puissance totale

Fusible

Fréquence

Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité

600 mm / 850 mm / 605 mm / 639 m m

230 V

2 200 W

10 A

50 Hz

IPX4

30 www.aeg.com

Pression de l'arrivée d'eau

Minimale

Maximale

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa)

Eau froide

Arrivée d'eau

1)

Charge maximale Coton

Classe d'efficacité énergétique

8 kg

A+++

Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min

1)

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).

16.

CH

GARANTIE

Service-clientèle

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B

4052 Basel

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Points de Service

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Points de vente de rechange

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Conseil technique/Vente

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044

405 81 11

Garantie

Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

FRANÇAIS 31

17.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels

SENS.

La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

32 www.aeg.com

INDICE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 33

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................34

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...........................................................................36

4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 37

5. PROGRAMMI ..........................................................................................................38

6. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................43

7. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 44

8. OPZIONI...................................................................................................................45

9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.................................................................. 46

10. UTILIZZO QUOTIDIANO......................................................................................46

11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....................................................................50

12. PULIZIA E CURA....................................................................................................51

13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................................ 55

14. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ...........................................................58

15. DATI TECNICI....................................................................................................... 58

16. GARANZIA.............................................................................................................59

PER RISULTATI PERFETTI

Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.

Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.aeg.com/webselfservice

Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registeraeg.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.aeg.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.

Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.

Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente

Con riserva di modifiche.

ITALIANO 33

1.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.

Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.

1.1

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.

Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.

Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontani se non sotto una supervisione continua.

Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.

Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.

Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal'oblò dell'apparecchiatura quando è aperto.

Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.

La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.

1.2

Avvertenze di sicurezza generali

Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.

Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg

(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).

34 www.aeg.com

La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa).

Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto.

L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.

Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

2.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.

• Conservare i bulloni per il trasporto.

Prima di spostare nuovamente l'apparecchiatura, bloccare il cesto.

• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se la temperatura è inferiore a 0°C o in posizione esposta alle intemperie.

• Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito.

• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.

• Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette.

• Non installare l'apparecchiatura in un punto dove non è possibile aprire completamente la porta.

2.2 Collegamento elettrico

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano

a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.

• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda:

L'apparecchiatura è dotata di spina di alimentazione da 13 A. Se si rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di alimentazione, utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362).

• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.

2.3 Collegamento dell’acqua

• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.

• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.

• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.

2.4 Utilizzo

ATTENZIONE!

Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.

ITALIANO 35

• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente in un ambiente domestico.

• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria.

• Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare.

• Non toccare il vetro dell'oblò quando

è in corso un programma. Il vetro potrebbe essere caldo.

2.5 Assistenza Tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza

Autorizzato.

• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.6 Smaltimento

ATTENZIONE!

Rischio di lesioni o soffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.

36 www.aeg.com

3.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

3.1 Panoramica dell'apparecchiatura

1 2 3

4

5

1

Piano di lavoro

2

Contenitore del detersivo

3

Pannello dei comandi

4

Maniglia dell'oblò

5

Targhetta dei dati

6

Filtro della pompa di scarico

7

Piedini per mettere a livello l’apparecchiatura

6

7

3.2 Per attivare il dispositivo di sicurezza bambino

Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nel cesto.

Ruotare il dispositivo in senso orario fino alla scanalatura orizzontale.

Non è possibile chiudere l'oblò.

Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo in senso antiorario fin quando la scanalatura non si trova in posizione verticale.

3.3 Disponibile presso il vostro distributore autorizzato

Solo l'uso di accessori approvati da AEG garantisce la conformità agli standard di sicurezza dell'apparecchiatura. In caso di impiego di ricambi non approvati, i reclami non avranno seguito.

Kit piastre di fissaggio

(4055171146)

Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.

Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.

Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.

4.

PANNELLO DEI COMANDI

4.1 Descrizione del pannello dei comandi

1 2 3

Glätten

Défroissage

Auffrischen

Rafraîchir

Baumwolle Eco

Coton Eco

Super Eco

20 Min. - 3 Kg

Jeans

Sp

ülen

Rinçage

Schleudern/Pumpen

Essorage/Vidange

Ein/Aus

Marche/Arrêt

Koch/Bunt

Blanc/Couleurs

+Vorwäsche

+Prélavage

Extra Leise

Extra Silence

Pflegeleicht

Synthétiques

Leichtbügeln

Repassage Facile

Feinwäsche

Délicats

Wolle/Seide

Laine/Soie

Daunen

Couette

Temp.

U./Min.

T/Min.

Flecken

Taches

Extra

Spülen

Rinçage +

Zeit Sparen

Gain de

Temps

Zeitvorwahl

Départ

Différé

Start/Pause

Départ/Pause

ITALIANO 37

10 9 8 7 6 5 4

1

Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/

Arrêt)

2

Selettore dei programmi

3

Display

4

Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause -

Départ/Pause)

5

Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl

- Départ Différé)

6 Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen -

Gain de Temps)

7

Tasto Risciacqui extra (Extra Spülen -

Rinçage +)

8

Tasto Macchie (Flecken - Taches)

9

Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. -

T/Min.)

10

Tasto Temperatura (Temp.)

4.2 Display

A B C D

A

Area temperatura:

Indicatore della temperatura

Spia dell'acqua fredda.

38 www.aeg.com

Area centrifuga:

Spia della velocità di centrifuga

B

Simbolo No centrifuga finale

1)

Spia Stop acqua in vasca

1)

Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico.

C

Spie display:

Fase di lavaggio

Fase di risciacquo

Fase di centrifuga

Sicurezza bambino

Porta bloccata

Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.

Si riesce ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.

Partenza ritardata

D

Area tempo:

Durata del programma

Partenza ritardata

Codici allarme

Messaggio di errore

Il programma è terminato.

5.

PROGRAMMI

5.1 Tabella dei programmi

Programma

Intervallo di temperatura

Carico massimo

Velocità massima di centrifuga

Descrizione programma

(Tipo di carico e grado di sporco)

Programmi di lavaggio

ITALIANO 39

Programma

Intervallo di temperatura

Carico massimo

Velocità massima di centrifuga

Descrizione programma

(Tipo di carico e grado di sporco)

8 kg

1400 giri/ minuto

Cotone bianco e colorato . Sporco normale e leggero.

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs

95°C - A freddo

Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/

Couleurs + Prélavage

95°C - A freddo

8 kg

1400 giri/ minuto

8 kg

Extra Leise - Extra Silence

95°C - A freddo

Pflegeleicht - Synthétiques

60°C - A freddo

4 kg

1200 giri/ minuto

Cotone bianco e colorato sporco normale.

Cotone bianco e colorato.

Sporco normale e leggero. Il programma elimina la fase di centrifuga per eseguire un ciclo silenzioso. Il ciclo termina con l'acqua in vasca.

. Sporco intenso e

Capi in tessuti sintetici o misti . Sporco normale.

Leichtbügeln - Repassage Facile

60°C - A freddo

4 kg

800 giri/minuto

Feinwäsche - Délicats

40°C - A freddo

4 kg

1200 giri/ minuto

Wolle/Seide - Laine/

Soie

40°C - A freddo

1.5 kg

1200 giri/ minuto

Daunen - Couette

60°C - 30°C

3 kg

800 giri/minuto

Schleudern/Pumpen

- Essorage/Vidange

3)

8 kg

1400 giri/ minuto

Capi sintetici che richiedono un lavaggio delicato . Sporco normale e leggero.

1)

Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere

Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e tessuti delicati che riportano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano".

2)

Programma di lavaggio speciale per singole

, ecc.

coperte in tessuto sintetico, piumino d'oca, copriletto

. Sporco normale.

Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti .

40 www.aeg.com

Programma

Intervallo di temperatura

Spülen - Rinçage

Jeans

60°C - A freddo

20 min.-3 kg

40°C - 30°C

3 kg

1200 giri/ minuto

Super Eco

A freddo

3 kg

1200 giri/ minuto

Baumwolle Eco - Coton Eco

5)

60°C - 40°C

8 kg

1400 giri/ minuto

Carico massimo

Velocità massima di centrifuga

Descrizione programma

(Tipo di carico e grado di sporco)

8 kg

1400 giri/ minuto

Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti i tessuti , eccetto lana e tessuti molto delicati. Ridurre la velocità di centrifuga in base al tipo di biancheria.

8 kg

1200 giri/ minuto

Capi in jeans e jersey . Anche per capi scuri.

Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati solo una volta.

Capi misti

(in cotone e sintetici).

Cotone bianco e colorato

4)

. Sporco normale. Il consumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata.

Programmi vapore

6)

Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola volta. Questi programmi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più morbida.

Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando smacchiatori.

I programmi vapore non eseguono cicli di igienizzazione.

Non impostare il programma Vapore per questo tipo di capi:

• capi che in base alle indicazioni sull'etichetta non sono idonei all'asciugatura a macchina.

• tutti i capi che hanno parti in plastica, metallo, legno o simile.

Auffrischen - Rafraîchir

40°C

1.5 kg Programma vapore per capi in cotone e sintetici

Questo ciclo toglie gli odori dagli indumenti.

7)

.

ITALIANO 41

Programma

Intervallo di temperatura

Carico massimo

Velocità massima di centrifuga

Descrizione programma

(Tipo di carico e grado di sporco)

Glätten - Défroissage

40°C

1.5 kg Programma vapore per capi in cotone e sintetici .

Questo ciclo aiuta a togliere le grinze dalla biancheria.

1)

Per ridurre le pieghe della biancheria, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una fase di lavaggio e centrifuga delicata. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.

2)

Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il cesto non ruoti in modo appropriato o non ruoti affatto. Non si tratta di un’anomalia.

3)

Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene per il tipo di biancheria. Se si imposta l'opzione No centrifuga finale, è disponibile solo la fase di scarico.

4)

Questo programma è adatto ad un uso quotidiano ed offre un consumo ridotto di energia e acqua mantenendo buone prestazioni di lavaggio.

5) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica.

Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il

"Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.

La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato.

6)

Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria sarà umida.

È preferibile stendere o appendere i capi all’aria aperta per circa 10 minuti per eliminare l'umidità. Al termine del programma, togliere rapidamente la biancheria dal cesto. Se dopo un ciclo vapore è comunque necessario stirare i capi, tale operazione sarà facilitata!

7)

Il vapore non elimina l'odore di animali.

Compatibilità opzioni programma

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs

■ ■ ■ ■ ■ ■

42 www.aeg.com

Koch/Bunt + Vorwäsche -

Blanc/Couleurs + Prélavage

Extra Leise - Extra Silence

Pflegeleicht - Synthétiques

Leichtbügeln - Repassage

Facile

Feinwäsche - Délicats

Wolle/Seide - Laine/Soie

Daunen - Couette

■ ■ ■ ■

Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange

Spülen - Rinçage

Jeans

20 min.-3 kg

Super Eco

■ ■

Baumwolle Eco - Coton

Eco

■ ■ ■ ■

4)

1)

La funzione Macchie non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.

2)

Se l'opzione Risciacqui extra viene attivata, l'apparecchiatura esegue alcuni risciacqui aggiuntivi. Nel programma Risciacquo, se si imposta una ridotta velocità di centrifuga, l'apparecchiatura esegue dei risciacqui delicati ed una breve centrifuga.

3)

Se si imposta una durata inferiore, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali.

4)

Per questo programma si può impostare solo la durata Extra rapida.

5.2 Woolmark Apparel Care -

Blu

ITALIANO 43

Woolmark Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a condizione che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta.

M1230

Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e

India, il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione.

Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato approvato dalla

6.

VALORI DI CONSUMO

I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente.

All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di carico massima.

Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 8 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma non raggiunge 1 ora).

Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un puntino.

Programmi

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs 60°C

Koch/Bunt - Blanc/

Couleurs 40°C

Pflegeleicht - Synthétiques 40°C

Feinwäsche - Délicats 40°C

4

4

8

8

Carico

(kg)

Consumo di energia elettrica

(kWh)

Consumo d'acqua (litri)

Durata indicativa del programma

(minuti)

Umidità residua (%)

1)

1.60

72 168 52

1.00

72 164 52

0.60

0.70

50

60

110

91

35

35

44 www.aeg.com

Programmi Carico

(kg)

Wolle/Seide - Laine/Soie 30°C

2)

1.5

Programmi cotone standard

Cotone standard

60°C

8

Cotone standard

60°C

4

Cotone standard

40°C

4

1)

Al termine della fase di centrifuga.

2)

Non disponibile per alcuni modelli.

Consumo di energia elettrica

(kWh)

Consumo d'acqua (litri)

0.35

0.83

0.63

0.51

57

52

39

39

Durata indicativa del programma

(minuti)

Umidità residua (%)

1)

58

208

161

161

30

52

52

52

Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)

0,30 0,30

Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.

7.

IMPOSTAZIONI

7.1 Segnali acustici

Viene emesso un segnale acustico quando:

• Si accende l'apparecchiatura.

• Si spegne l'apparecchiatura.

• Si premono i tasti.

• Al termine del programma di lavaggio.

• Se l'apparecchiatura presenta un problema.

Per disattivare/attivare i segnali acustici, premere contemporaneamente Flecken -

Taches e Extra Spülen - Rinçage + per 6 secondi.

Se si disattivano i segnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura.

7.2 Sicurezza bambino

Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi.

• Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente Temp. e U./

Min. - T/Min. finché la spia si accende/spegne .

Attivazione dell'opzione:

• Dopo aver premuto Start/Pause -

Départ/Pause, le opzioni e il selettore dei programmi si bloccano.

• Prima di premere il tasto Start/Pause -

Départ/Pause, non è possibile avviare l'apparecchiatura.

7.3 Extra Risciacquo permanente

Questa opzione permette di impostare in modo permanente un Extra Risciacquo quando si imposta un nuovo programma.

8.

OPZIONI

8.1 Selettore dei programmi

Ruotare il selettore per impostare un programma. La spia del programma corrispondente si accende.

8.2 Start/Pause - Départ/Pause

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause per avviare o interrompere il programma.

8.3 Zeitvorwahl - Départ

Différé

Questa opzione consente di ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 ore.

Il display mostra la spia corrispondente e il tempo di ritardo.

8.4 Zeit Sparen - Gain de

Temps

Questa opzione consente di ridurre la durata del programma.

• Premere una volta questo tasto per impostare la "Durata breve" per i capi usati quotidianamente.

• Premere due volte per impostare la

"Durata molto breve" soltanto per capi leggermente sporchi.

Alcuni programmi accettano solo una delle due opzioni.

8.5 Extra Spülen - Rinçage +

Questa opzione consente di aggiungere alcuni risciacqui ad alcuni programmi di lavaggio, fare riferimento alla "Tabella dei programmi".

ITALIANO 45

• Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente Zeit Sparen -

Gain de Temps e Zeitvorwahl - Départ

Différé finché la spia Extra Spülen -

Rinçage + si accende/spegne

.

Usare questa opzione per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è dolce.

La spia corrispondente si accende.

8.6 Flecken - Taches

Impostare questa opzione per aggiungere ad un programma il trattamento specifico per le macchie.

Usare questa opzione per i capi con macchie difficili da rimuovere.

Quando si imposta questa funzione, versare lo smacchiatore nello scomparto

.

Questa opzione aumenta la durata del programma.

Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.

8.7 U./Min. - T/Min.

Questa opzione consente di ridurre la velocità di centrifuga predefinita.

Il display mostra la spia della velocità impostata.

Opzioni centrifuga aggiuntive:

No centrifuga finale

• Impostare questa opzione per annullare tutte le fasi di centrifuga.

• Impostarla in caso di tessuti estremamente delicati.

• Per compensare l'assenza della centrifuga, la fase di risciacquo impiega più acqua per alcuni programmi di lavaggio.

• Il display mostra la spia

Antipiega

.

• Impostare questa opzione per evitare che la biancheria si sgualcisca.

46 www.aeg.com

• Il programma di lavaggio termina con l’acqua nel cesto. Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire la biancheria.

• L'oblò resta bloccato. Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.

• Il display mostra la spia .

Per scaricare l'acqua fare riferimento al capitolo "Al termine del programma".

8.8 Temp.

Impostare questa opzione per modificare la temperatura predefinita.

Spia = acqua fredda.

Il display mostra la temperatura impostata.

9.

PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO

1.

Versare 2 litri d'acqua nella vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.

Ciò attiva il sistema di scarico.

2.

Mettere una piccola quantità di detersivo nella vaschetta per la fase di lavaggio.

3.

Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperatura senza carico.

In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca.

10.

UTILIZZO QUOTIDIANO

10.1 Attivazione dell'apparecchiatura

1.

Inserire la spina nella presa.

2.

Aprire il rubinetto dell’acqua.

3.

Premere il tasto Ein/Aus - Marche/

Arrêt per accendere l'apparecchiatura.

Si sente un breve segnale acustico.

10.2 Caricare la biancheria

1.

Aprire l'oblò

2.

Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta.

3.

Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura.

Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto.

4.

Chiudere saldamente l'oblò.

AVVERTENZA!

Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. Sussiste il rischio di perdite di acqua o di arrecare danno alla biancheria.

10.3 Aggiunta di detersivi e additivi

ITALIANO 47

A

Scomparto per il prelavaggio e l'ammollo.

Scomparto per la fase di lavaggio.

Scomparto degli additivi liquidi

(ammorbidente, inamidante).

Livello massimo degli additivi liquidi.

Scomparto per lo smacchiatore.

Inserto per detersivo liquido o in polvere.

Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.

10.4 Controllare la posizione dell'inserto

1.

Estrarre il contenitore del detersivo fino all'arresto.

2.

Abbassare la leva per estrarre il contenitore.

1

3.

Per utilizzare il detersivo in polvere, ruotare l'inserto verso l'alto.

4.

Per utilizzare il detersivo liquido, ruotare l'inserto verso il basso.

B

2

Con l'inserto in posizione

ABBASSATA:

• Non utilizzare detersivi in gel o densi.

• Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull'inserto.

• Non impostare la fase di prelavaggio.

• Non impostare la funzione partenza ritardata.

5.

Dosare il detersivo e l'ammorbidente.

6.

Chiudere accuratamente il contenitore del detersivo.

Accertarsi che l'inserto non venga bloccato quando si chiude il cassetto.

10.5

Impostazione di un programma

1.

Ruotare il selettore dei programmi e impostare il programma:

48 www.aeg.com

• La spia del programma corrispondente si accende.

• La spia Start/Pause - Départ/

Pause lampeggia.

• Il display mostra: la temperatura predefinita, la velocità di centrifuga, le spie delle fasi del programma e la durata del programma.

2.

Se necessario, modificare la temperatura, la velocità di centrifuga, la durata del ciclo o aggiungere opzioni disponibili. Quando si attiva un'opzione, la spia dell'opzione impostata si accende.

Nel caso di errori nell'impostazione, il display mostra il messaggio Err .

10.6 Avvio del programma senza partenza ritardata

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause per avviare il programma.

La spia corrispondente smette di lampeggiare e rimane accesa.

Sul display la spia della fase in corso inizia a lampeggiare.

Il programma si avvia, l'oblò si blocca. Il display mostra la spia .

Quando l'apparecchiatura carica acqua, la pompa di scarico rimane in funzione per breve tempo.

10.7 Comportamento dell'apparecchiatura

Dopo circa 15 minuti dall'avvio del programma:

• L’apparecchiatura regola automaticamente la durata del ciclo per la biancheria introdotta per risultati di lavaggio ottimali nel minor tempo possibile.

• Il display mostra il nuovo valore temporale.

10.8 Avvio del programma con partenza ritardata

1.

Premere ripetutamente il tasto

Zeitvorwahl - Départ Différé fino a quando il display visualizza l'ora o i minuti desiderati di partenza ritardata.

La spia corrispondente si accende.

2.

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause.

L'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia della partenza ritardata.

Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.

Prima di premere il tasto

Start/Pause - Départ/Pause per avviare l’apparecchiatura, è possibile annullare o modificare l’impostazione della partenza ritardata.

10.9 Come annullare la partenza ritardata

Per annullare la partenza ritardata:

1.

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause per mettere l'apparecchiatura in pausa.

La spia corrispondente lampeggia.

2.

Premere ripetutamente il tasto

Zeitvorwahl - Départ Différé fino a quando il display visualizza .

3.

Premere nuovamente il tasto Start/

Pause - Départ/Pause per avviare il programma immediatamente.

10.10 Interruzione di un programma e modifica di un'opzione

È possibile modificare solo alcune opzioni prima che si attivino.

1.

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause.

La spia corrispondente lampeggia.

2.

Modificare l'opzione impostata.

3.

Premere di nuovo il tasto Start/Pause

- Départ/Pause.

Il programma prosegue.

10.11 Annullamento di un programma in corso

1.

Premere il tasto Ein/Aus - Marche/

Arrêt per annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura.

2.

Premere nuovamente il tasto Ein/Aus

- Marche/Arrêt per accendere l'apparecchiatura.

A questo punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.

Prima di iniziare il nuovo programma, l'apparecchiatura potrebbe scaricare l'acqua. In tal caso, accertarsi che il detersivo sia ancora nella vaschetta corrispondente, in caso contrario aggiungere di nuovo il detersivo.

10.12

Apertura dell'oblò

Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati e/o il cesto ancora gira, non è possibile aprire l’oblò.

Durante lo svolgimento del programma o della partenza ritardata l'oblò è bloccato.

1.

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause.

Nel display la spia dell'oblò bloccato si spegne.

2.

Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.

3.

Chiudere l'oblò e premere il tasto

Start/Pause - Départ/Pause.

Il programma o la partenza ritardata prosegue.

10.13 Fine del ciclo

Appena il programma è completato, l'apparecchiatura si ferma automaticamente. Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.

Il display visualizza e la spia di oblò bloccato si spegne.

La spia del tasto Start/Pause - Départ/

Pause si spegne.

ITALIANO 49

1.

Premere il tasto Ein/Aus - Marche/

Arrêt per spegnere l'apparecchiatura.

Dopo cinque minuti dalla fine del programma, la funzione di risparmio energetico spegne automaticamente l'apparecchiatura.

Quando si accende nuovamente l'apparecchiatura, il display mostra la fine dell'ultimo programma impostato.

Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo.

2.

Togliere la biancheria dall'apparecchiatura.

3.

Assicurarsi che il cesto sia vuoto.

4.

Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa e cattivi odori

10.14 Scarico dell'acqua alla fine del ciclo

Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto :

Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti.

La spia dell'oblò bloccato è accesa.

L'oblò resta bloccato.

Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua:

1.

Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga.

2.

Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Pause.

L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga.

3.

Al termine del programma, una volta spenta la spia di oblò bloccato , è possibile aprirlo.

4.

Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per alcuni secondi per disattivare l'apparecchiatura.

L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore.

50 www.aeg.com

10.15 Opzione Stand-by automatico

La funzione Stand-by automatico disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando:

• Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima di premere il tasto Start/

Pause - Départ/Pause.

Premere il tasto Ein/Aus - Marche/

Arrêt per accendere nuovamente l'apparecchiatura.

• Dopo 5 minuti dal termine del programma di lavaggio

Premere il tasto Ein/Aus - Marche/

Arrêt per accendere nuovamente l'apparecchiatura.

11.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Il display mostra il tempo dell'ultimo programma impostato.

Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo.

Se si imposta un programma o un'opzione che termina con l'acqua nel cesto, la funzione Stand-by automatico non disattiva l'apparecchiatura per ricordarvi di scaricare l'acqua.

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

11.1 Il carico di biancheria

• Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.

• Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sulle etichette dei capi.

• Non lavare insieme capi bianchi e colorati.

• Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte.

• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.

• Svuotare le tasche e distendere i capi.

• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate.

• Rimuovere le macchie difficili.

• Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito.

• Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa.

• Non lavare capi senza orlo o strappati all'interno dell'apparecchiatura.

Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.).

• Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.

11.2 Macchie ostinate

Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.

Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.

Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.

11.3 Detersivi e additivi

• Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria:

– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,

– detersivi in polvere per tessuti delicati (max. 40°C) e lana,

– detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60°C max.), per tutti i tipi di tessuto o speciali per la lana.

• Non mischiare tipi diversi di detersivi.

• Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella corretta.

• Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti.

• Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, alla temperatura del programma e al livello di sporco.

• Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore del detersivo con lo sportellino, aggiungere i detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal produttore del detersivo).

11.4 Consigli ecologici

• Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca.

• Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito.

• Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura.

12.

PULIZIA E CURA

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

12.1

Pulizia esterna

Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.

AVVERTENZA!

Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici.

12.2

Trattamento anticalcare

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria.

Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine.

Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente dal lavaggio.

ITALIANO 51

• Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua dell'impianto domestico.

Fare riferimento a "Durezza dell'acqua".

11.5 Durezza dell'acqua

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua

è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell’acqua.

Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale.

Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto.

Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.

12.3

Pulizia di mantenimento

Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine:

• Togliere la biancheria dal cesto.

• Impostare il programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo.

12.4 Guarnizione dell'oblò

Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna.

52 www.aeg.com

12.5 Pulizia del contenitore del detersivo

1.

2.

1

2

3.

4.

12.6 Pulizia del filtro di scarico

Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda.

1.

2.

2

1

2

1

1

3.

4.

ITALIANO 53

1

2

6.

5.

7.

1

2

9.

8.

2

1

2

1

54 www.aeg.com

12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola

1.

2.

1

2

3

3.

4.

45°

20°

12.8 Scarico di emergenza

In caso di guasto, l'apparecchiatura non

è in grado di scaricare l'acqua.

In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9) del capitolo "Pulizia del filtro di scarico". Se necessario, pulire la pompa.

Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico:

1.

Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico: Versare 2 litri d’acqua nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo.

2.

Avviare il programma per scaricare l’acqua

12.9 Precauzioni antigelo

Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico.

1.

Scollegare la spina dalla presa di corrente.

2.

Chiudere il rubinetto dell'acqua.

3.

Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contenitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.

4.

Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza.

5.

Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico.

ITALIANO 55

ATTENZIONE!

Accertarsi che la temperatura sia superiore a

0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura.

Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature.

13.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

13.1 Introduzione

L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.

Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella).

Se ciò non è possibile, contattare il

Centro di Assistenza Autorizzato.

In alcuni casi, vengono emessi dei segnali acustici e il display mostra un codice di allarme:

- L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.

- L'apparecchiatura non scarica l'acqua.

13.2

Possibili guasti

- L'oblò è aperto o non è chiuso correttamente. Controllare l'oblò!

- La tensione è instabile.

Attendere che si stabilizzi.

- Nessuna comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e riaccenderla.

- Il dispositivo antiallagamento

è attivo. Scollegare l'apparecchiatura e chiudere il rubinetto dell'acqua.

Contattare il Centro di Assistenza

Autorizzato.

ATTENZIONE!

Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.

Problema

Il programma non si avvia.

Possibile soluzione

Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.

Controllare che l'oblò sia chiuso.

Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.

Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.

Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.

Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.

56 www.aeg.com

Problema

L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.

Possibile soluzione

Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.

Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.

Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.

Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".

Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.

Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia stato eseguito correttamente.

L'apparecchiatura non carica e scarica immediatamente l'acqua.

L'apparecchiatura non scarica l'acqua.

Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo potrebbe essere troppo basso.

Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.

Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.

Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".

Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito correttamente.

Impostare il programma di scarico se si seleziona un programma senza fase di scarico.

Impostare il programma di scarico se si sceglie un'opzione che termina con l'acqua in vasca.

Impostare il programma di centrifuga.

La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del normale.

Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".

Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.

Presenza di acqua sul pavimento.

Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua.

Accertarsi che il tubo di scarico non sia danneggiato.

ITALIANO 57

Problema Possibile soluzione

Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità.

Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.

Non è possibile aprire l'oblò.

L'apparecchiatura emette un rumore anomalo.

Il ciclo è più breve rispetto al tempo visualizzato.

Il ciclo è più lungo rispetto al tempo visualizzato.

I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti.

Non è possibile impostare un'opzione.

Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto.

Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla corrente elettrica.

Questo problema può essere causato da un malfunzionamento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Se è necessario aprire l’oblò, leggere attentamente la sezione “Apertura d'emergenza dell'oblò".

Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto.

Fare riferimento al capitolo "Installazione".

Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati rimossi. Fare riferimento al capitolo "Installazione".

Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente.

L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo".

Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si tratta di un'anomalia.

Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.

Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria.

Accertarsi di impostare la temperatura corretta.

Ridurre il carico di biancheria.

Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i).

Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.

In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

58 www.aeg.com

14.

APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ

In caso di un'interruzione di corrente o di un guasto all'apparecchiatura l'oblò rimane bloccato. Una volta ripristinata la corrente, il programma di lavaggio prosegue. Se l'oblò resta bloccato in caso di guasto, è possibile aprirlo mediante lo sblocco di emergenza.

Prima di aprire l'oblò:

AVVERTENZA!

Assicurarsi che la temperatura dell'acqua e la biancheria non siano eccessive. Lasciare raffreddare, se necessario.

Per aprire l’oblò, procedere come segue:

1.

Premere il tasto Ein/Aus - Marche/

Arrêt per spegnere l'apparecchiatura.

2.

Scollegare la spina dalla presa di corrente.

3.

Aprire lo sportellino del filtro.

4.

Tenere premuto il dispositivo di sblocco d'emergenza e, contemporaneamente, aprire l'oblò

AVVERTENZA!

Assicurarsi che il cesto non stia ruotando. Attendere che il cesto si fermi, se necessario.

Assicurarsi che il livello dell'acqua all'interno del cesto non sia elevato.

Eseguire uno scarico di emergenza, se necessario

(fare riferimento alla sezione "Scarico di emergenza" nel capitolo

"Pulizia e cura").

15.

DATI TECNICI

5.

Estrarre la biancheria, quindi richiudere l'oblò.

6.

Chiudere lo sportellino del filtro.

Dimensione Larghezza/Altezza/

Profondità/Profondità totale

Collegamento elettrico Tensione

Potenza totale

Fusibile

Frequenza

Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità

Pressione dell’acqua di alimentazione

Minima

Massima

600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm

230 V

2.200 W

10 A

50 Hz

IPX4

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa)

ITALIANO 59

Alimentazione dell'acqua

1)

Carico massimo Cotone

Acqua fredda

8 kg

Classe di efficienza energetica A+++

Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto

1)

Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".

16.

CH

GARANZIA

Servizio clienti

Servizio dopo vendita

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B

4052 Basel

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Vendita pezzi di ricambio

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Consulenza specialistica/Vendita

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044

405 81 11

Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.

17.

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo .

Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo

insieme ai normali rifiuti domestici.

Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

60 www.aeg.com

Per la Svizzera:

Dove portare gli apparecchi fuori uso?

In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.

La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch

*

ITALIANO 61

62 www.aeg.com

ITALIANO 63

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals