Aeg-Electrolux L65800 Manuel utilisateur


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux L65800 Manuel utilisateur | Manualzz
LAVAMAT 65800
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité
et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure.
Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparer et trier le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte/Charger le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser la lessive/ou le produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . .
Changer le nombre de tours/
Sélectionner l’arrêt du rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner les compléments de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
16
16
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
22
23
24
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données de consommation et de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . .
28
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
32
32
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vidanger l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Garantie/service-clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”.
• Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des
températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en
service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant
24 heures.
Consignes d’utilisation
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique
usuel.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
du lave-linge.
• Utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs recommandés pour un lave-linge domestique.
• Le linge ne doit contenir aucun solvant enflammable. Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour des nettoyagse à sec.
• Utiliser exclusivement dans le lave-linge des teintures ou agents décolorants expressément autorisés par le fabricant de ces produits.
Dans le cas contraire, les dommages éventuels ne sont pas couverts
par la garantie.
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloigner les enfants des éléments constituant l’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveiller les enfants se
trouvant à proximité d’un lave-linge.
• S’assurer qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne pénètre
dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte
que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible.
• Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débrancher en outre le câble d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, mettre le coupe-circuit situé dans le coffret à fusibles hors tension. Dévisser
complètement le coupe-circuit à vis.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et fermer le robinet
d’arrivée d’eau.
• Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais le saisir au niveau de la prise.
• Ne pas utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Danger d’incendie dû à une surchauffe !
• Ne pas nettoyer le lave-linge avec un jet d’eau. Danger d’électrocution !
• Au cours des programmes de lavage à haute température le hublot
devient brûlant. Ne pas toucher !
• Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de
secours, avant de nettoyer la pompe de vidange ou avant d’ouvrir le
hublot en urgence.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
ou les conduites d’eau. Danger d’électrocution et d’inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart du lave-linge.
6
Description de l’appareil
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
Bandeau de
commande
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Pieds vissables
(ajustables en
hauteur)
Trappe du socle/
Pompe de vidange
Bandeau de commande
Touche essorage/ARRÊT CUVE PLEINE
Multiafficheur
Touche DEPART DIFFERE
Touches de programmes
Voyant PORTE
additionnels
Touche MARCHE/PAUSE
Affichage du déroulement
du programme
Programmateur
7
Synoptique des programmes
TACHES
1500
700
n (ARRET CUVE PLEINE)
Vitesse d’essorage
PRELAVAGE
Programmes additionnels
•
•
•
•
•
•3)
•
•4)
•
•
•
•
•
•
•4)
•
•
1kg
•
•
•
•
•
•
LINGE DELICAT
40, 30
3kg
•
•
•
•
•
LAINE H (lavage à la main)
40, 30, X (froid)
2kg
•
•
RINCAGE DELICAT
3kg
•
•
RINCAGE +
ECO 2)
6kg
•
BLANC/COULEURS
95, 60, 50, 40, 30
6kg
•
SYNTHETIQUES
60, 50, 40, 30
3kg
SANS REPASSAGE 40
COURT
Charge max. 1)
(linge sec)
Programme
VIDANGE
ESSORAGE
6kg
RAFRAICHIR
3kg
•
•
•
•
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites
dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températures
élevées.
8
Utilisation/Caractéristiques
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/
lin peu à normalement sale.
Etiquettes
d’entretien1)
MO
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
JMO
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
IKN
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres,
les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m2 rideaux).
Egalement avec n (ARRET CUVE PLEINE) pour textiles avec membrane climatique, par ex. vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine lavable en machine et/ou à la
main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien liquide par le compartiment réservé aux &, essorage délicat).
KN
IK
QLH
IKN
QLH
Vidange après une interruption du programme.
Essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge blanc/
couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex. de vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de vêtements neufs.
JMO
JMO
IKN
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
9
Avant la toute première lessive
1. Ouvrez la boîte à produits.
2. Versez env. 2 litres d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte à produits.
Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera
fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3. Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appareil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être
restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme : BLANC/
COULEURS 95, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur
de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
Préparer et trier le linge
Préparer le linge
• Vider les poches. Enlever les objets métalliques (par ex. les pièces de
monnaie, les trombones, les épingles, etc.).
• Fermer les fermetures à glissière et boutonner les housses de couette
et de taies d’oreillers pour éviter d’abîmer le linge.
• Enlever les crochets des rideaux ou les mettre dans un filet/sachet.
• Laver le petit linge et le linge fragile dans un filet/une taie d’oreiller,
par ex. les rideaux, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Avertissement ! Laver les soutiens-gorge ou tout autre type de linge
avec armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.
Trier le linge
• Par couleur : Laver séparément le linge blanc et le linge de couleurs.
Le linge peut déteindre.
• Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Avertissement ! Ne pas laver les textiles dotés d’une étiquette d’entretien G (= ne pas laver) dans le lave-linge.
10
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.
Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de
marche de la machine, si la porte peut être ouverte ou non :
Voyant de la PORTE
Voyant de MARCHE/PAUSE
Ouverture de la porte
possible ?
Voyant vert
Voyant clignotant rouge
ou éteint
oui
Voyant vert
Voyant rouge
oui, après avoir appuyé sur le
bouton MARCHE/PAUSE
Voyant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou voyant rouge
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2. Déplier le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélanger
le linge de petite et de grande taille.
Attention ! Veiller à ne pas coincer
de linge entre la porte et le joint en
caoutchouc.
3. Bien refermer la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un
clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Verser la lessive/ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien
qui conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter
les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge à laver,
– de la dureté de l’eau du robinet.
11
• Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites
quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de
moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine
charge.
• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable
d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une
dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux
compétente.
1. Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2. Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3. Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudre ou pastilles de
lessive pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour
protéger la forme du linge/
Amidon
Sel détachant ou pastilles
de détachant
Poudre ou pastilles de
lessive pour le prélavage
ou anti-calcaire
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le
compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré
épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits
de lavage.
12
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
3
Régler le programme et la température à l’aide du sélecteur de programme.
Dès que vous avez sélectionné un
programme, mettez immédiatement la machine en marche.
– Le voyant de déroulement du
programme indique les étapes du
programme qui seront exécutées
par ce dernier.
– La durée prévue du programme est indiquée
sur l’afficheur multiple (en minutes).
Changer le nombre de tours/
Sélectionner l’arrêt du rinçage
3
Le lave-linge propose le nombre de
tours maximum autorisé le mieux
adapté au programme sélectionné.
Mais il vous est possible de le réduire :
Pour ce faire, appuyer plusieurs fois
sur le bouton Essorage/n (ARRET
CUVE PLEINE) jusqu’à ce que le
voyant souhaité s’allume.
Le nombre de tours de l’essorage final peut également être modifié
pendant le programme. Pour ce faire :
1. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE.
2. Modifier le nombre de tours.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
n (ARRET CUVE PLEINE)
Lorsque la fonction n (ARRET CUVE PLEINE) est activée, le linge reste
dans sa dernière eau de rinçage. Il n’y aura pas d’essorage final, mais un
essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire dépend du programme
sélectionné et ne peut pas être modifié.
13
Sélectionner les compléments de programme
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez
appuyer sur le(s) bouton(s) des compléments de programme. Le voyant
correspondant s’allume.
Si “Err” apparaît sur l’afficheur
multiple, cela indique que le complément de programme sélectionné
n’est pas compatible avec les programme de lavage choisi.
RINCAGE +
Pour les programmes ECO, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT, SYNTHETIQUES et SANS REPASSAGE, deux cycles de rinçage supplémentaires
auront lieu (par ex. pour préserver les peaux très sensibles).
COURT
Programme de lavage court pour le linge légèrement sale.
PRELAVAGE
Prélavage à eau chaude avant le cycle de lavage principal automatique
qui suit avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des SANS
REPASSAGE, et sans essorage intermédiaire pour le LINGE DELICAT.
TACHES
Pour le linge très sale ou taché. Le produit détachant est réparti de manière optimisée tout au long de l’exécution du programme.
Peut être sélectionné uniquement pour les températures de lavage de
40°C minimum, car c’est à des températures élevées que le produit détachant sera le plus efficace.
14
Régler le départ différé
3
3
La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un
programme de 30 minutes (30') à 23 heures max. (23h).
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le
décalage souhaité pour le démarrage du programme soit indiqué sur
l'afficheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le programme
démarre dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton, le
départ différé sera décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la durée
du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche START/PAUSE. Le
temps restant jusqu’au démarrage du programme est ensuite immédiatement affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ... 30' etc.).
Démarrer le programme
3
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou démarre après que le délai différé programmé se soit écoulé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE E40 clignote sur
l’afficheur multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et qu’un signal sonore est émis, cela indique que la porte n’est pas correctement fermée.
Dans ce cas, bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
3
• Le voyant de déroulement du programme indique l’étape du programme en cours d’exécution.
• L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes)
d’ici à la fin du programme.
Le temps restant peut être prolongé au cours du cycle de lavage ou demeurer court, car le programme s’adapte à différentes conditions se
présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de
linge, un éventuel déséquilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de
rinçage spécial, etc.).
15
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire
Interrompre le programme
• En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre
un programme à tout moment et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
• En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur
de programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour !
Introduire du linge supplémentaire dans le tambour
L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible
tant que le voyant de la PORTE est vert.
1. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte est déverrouillée et
peut être ouverte.
2. Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme continue de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour
Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du programme. Dès que le voyant de la PORTE est vert, vous
pouvez ouvrir la porte.
1. Ouvrir la porte et retirer le linge.
2. Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3. Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
4. Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le
faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être aéré.
Si vous aviez sélectionné n (ARRET CUVE PLEINE) :
Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du
programme.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
– Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/
PAUSE (la vidange sera effectué sans essorage),
– ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (une vidange
puis un essorage seront effectués).
16
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être
fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner le bouton rotatif (du côté
intérieur du hublot) à l’aide d’une
pièce de monnaie dans le sens d’une
aiguille d’une montre jusqu’à la butée.
1
Avertissement ! Après le réglage, le
bouton rotatif ne doit pas se trouver
en position inclinée, sinon la sécurité enfants n’est pas activée. Le bouton doit ressortir comme sur la
figure.
Désactiver la sécurité enfants :
Tourner le bouton rotatif dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de
l’intérieur.
17
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il
soit correctement en place.
5. Nettoyez l’intégralité du logement
interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées
sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse.
6. Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau
ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides,
avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la
laine de fer.
1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive
sans introduire de linge. Programme BLANC/COULEURS 95, appuyez sur
la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le
compartiment prévu à cet effet.
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers
dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la
vitre du hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
18
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un des codes d’erreur
suivants apparaît sur l’afficheur multiple :
– E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau),
– E20 (Problèmes de vidange de l’eau),
– E40 (Porte ouverte),
reportez-vous au tableau suivant.
Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) : Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer
sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter le service aprèsvente en lui indiquant le code d’erreur en question.
Problème
Le lave-linge ne se met
pas en marche.
Cause possible
Solution
La prise secteur n’est pas
branchée ou le fusible n’est
pas en bon état.
Brancher la prise secteur.
Vérifier le fusible.
La porte ne se ferme pas
bien.
Fermer la porte jusqu’à ce
que son enclenchement soit
confirmé par un clic.
Le bouton MARCHE/PAUSE
n’a pas été suffisamment
pressé.
Appuyer plus longtemps sur
le bouton MARCHE/PAUSE.
La porte ne se ferme
pas.
La sécurité enfants a été enEnlever la sécurité enfants.
clenchée.
Lorsque j’appuis sur un
bouton, Err apparaît
sur l’afficheur multiple.
La fonction sélectionnée
n’est pas compatible avec le Faire un autre choix.
programme choisi.
E40 s’affiche.
Le voyant FIN clignote La porte n’est pas bien fermée.
4x, et émet en même
temps un signal sonore.
Fermer correctement la porte. Démarrer de nouveau le
programme.
19
Problème
E10 s’affiche.
Le voyant FIN clignote
1x, et émet en même
temps 1x un signal sonore.
(Problèmes avec l’arrivée d’eau)
Le lave-linge vibre ou il
est instable lorsqu’il est
en marche.
Cause possible
Solution
Robinet d’arrivée d’eau fermé.
Ouvrir le robinet d’arrivée
d’eau.
Filtre du raccord du flexible
d’arrivée d’eau bouché.
Fermer le robinet d’arrivée
d’eau. Dévisser le flexible, retirer le filtre et le nettoyer.
Robinet d’arrivée d’eau entartré ou défectueux.
Vérifier le robinet d’arrivée
d’eau ou le réparer, le cas
échéant.
Les protections de transport Enlevez les protections de
n’ont pas été enlevées.
transport.
Le pieds vissables ne sont
pas correctement réglés.
Réglez les pieds conformément aux instructions de
montage et d’installation.
Veuillez si possible charger le
Il n’y a que quelques grands
tambour au maximum. MéLe linge n’est pas essoré. morceaux de linge au sein
langez les grands et petits
du tambour.
morceaux de linge.
Raccord à vis du flexible
Bien visser le flexible d’arrid’arrivée d’eau non étanche. vée d’eau.
Flexible de vidange de l’eau
non étanche.
De l’eau coule sous le
lave-linge.
Remplacer le flexible de vidange de l’eau.
Couvercle de la pompe à les- Fermer correctement le cousive mal fermé.
vercle.
Au prochain lavage, procéDu linge était coincé dans la
der à un chargement minuporte.
tieux.
Flexible de vidange de secours non étanche.
La lessive produit beaucoup de mousse. A la fin
du cycle de lavage, interrompre l’essorage.
20
Bien serrer le flexible de vidange de secours.
Une quantité trop imporDoser le produit de lavage en
tante de produit de lavage a
suivant précisément les indivraisemblablement été utilications du fabricant.
sée.
Problème
E20 s’affiche.
Le voyant FIN clignote
2x, et émet en même
temps 2x un signal sonore.
(Problèmes avec la vidange de l’eau)
Cause possible
Flexible de vidange de l’eau
coudé.
Déplier le flexible.
Hauteur de pompe maximum de 1m dépassée.
Contacter le service aprèsvente.
Pompe à lessive bouchée.
Eteindre la machine. Retirer
la prise secteur.
Nettoyer la pompe à lessive.
Retirer tout corps étranger
du corps de la pompe.
Au niveau du raccordement
du siphon : le siphon est
bouché.
Nettoyer le siphon.
Adoucissant non diffusé
dans le tambour, com- Bac réservé au produit
partiment w réservé au d’entretien mal installé dans
le compartiment ou bouché.
produit d’entretien
rempli d’eau.
Porte verrouillée.
La porte ne s’ouvre pas
lorsque la machine est
en marche.
Linge très froissé.
Solution
Nettoyer le bac réservé au
produit de lavage, installer
correctement le bac réservé à
l’adoucissant.
Attendre jusqu’à ce que le
voyant de la PORTE soit vert.
Le programme continue de
fonctionner une fois que le
courant a été rétabli.
Panne de courant ! (Tous les
voyants sont éteints)
La porte reste verrouillée
pendant 4 à 10 minutes.
Chargement de linge éventuellement trop important.
Pour retirer le linge :
Si de l’eau est présente dans
le tambour, videz tout
d’abord l’eau avant d’ouvrir
la porte (voir le paragraphe
intitulé « Effectuer une vidange de secours »).
Respecter la quantité de
chargement maximale recommandée.
21
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
• Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable.
• Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, des graisses ou des huiles n’a pas
été lavé avec suffisamment de produit de lavage.
• La température de lavage sélectionnée était trop basse.
• Une cause fréquente est que l’assouplissant, en particulier s’il est concentré, s’est répandu sur le linge. Laver ces taches le plus rapidement
possible et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de
mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lavage actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit de lavage. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage
liquide pour laver le linge de couleur foncée.
22
Effectuer une vidange de secours
1
Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre
le lave-linge hors tension et le débrancher !
Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de
secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours !
1. Soulever le clapet du socle et le
retirer.
2. Sortir le flexible de vidange de
secours.
3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au
circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
le sortir.
4. L’eau de lessive s’écoule. Si nécessaire, vider plusieurs fois la coupelle et
fermer entre-temps le flexible de vidange de secours à l’aide du bouchon d’accès.
Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée :
5. pousser fermement le bouchon d’accès dans le flexible de vidange de
secours et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacer le flexible de vidange de secours sur son support.
7. Replacer le clapet du socle et le fermer.
23
Pompe de vidange
1
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue
de la pompe est bloquée.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun
élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc., éventuellement introduits dans le lave-linge avec le
linge se déposent dans le carter de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue de la pompe).
Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le
lave-linge hors tension et le débrancher !
1. Effectuer d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévisser le couvercle de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et le retirer.
4. Enlever les éléments étrangers ainsi
que les peluches du carter et de la
roue de la pompe.
5. Vérifier qu’il est possible de faire
tourner la roue de la pompe située
tout à fait à l’arrière du carter. (il est
normal que la roue tourne par àcoups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue de la pompe,
veuillez contacter le service aprèsvente.
6. Replacer le filtre. Placer latéralement les tiges du couvercle dans les
fentes de guidage et visser le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre.
24
7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support.
8. Fermer le clapet du socle.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avertissement ! Débrancher tout appareil usagé de la prise secteur.
Couper le câble d’alimentation et le mettre au rebut avec la fiche mâle.
Détruire le dispositif de verrouillage du hublot. Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger.
25
Caractéristiques techniques
5
26
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
850 x 598 x 603mm
Profondeur, hublot ouvert
980 mm
Réglage de la hauteur
env. +10/-5mm
Charge maximale (en fonction du
programme)
max. 6kg
Domaine d’utilisation
domestique
Vitesse de rotation du tambour
voir synoptique des programmes
Pression de l’eau
1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Données de consommation et de durée
Les données de consommation et de durée ont été élaborées conformément aux exigences des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors
de l’usage domestique de l’appareil.
Charge
maximale
en kg1)
Eau
en litres
Alimentation
électrique
en kWh
6
62
2,20
ECO
6
49
1,02
BLANC/COULEURS 40
6
58
0,70
TEXTILES MELANGES 40
3
58
0,52
DELICAT 30
3
58
0,42
LAINE H (lavage à la main) 30
2
54
0,35
Sélecteur de programmes
(température)
BLANC/COULEURS 95
2)
1) La charge maximale est une valeur conforme à la norme EN 60456 Standardload.
2) Remarque : Paramétrage des programmes pour vérification élaboré conformément
ou avec l’appui de l’EN 60 456 et de l’IEC 60456. Les données de consommation réelles peuvent diverger par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression et
de la dureté de l’eau, de la température de lancement du programme et de celle de la
pièce, du type et de la quantité de linge, du produit de lavage utilisé, des oscillations
de tension et des programmes additionnels sélectionnés.
27
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• Ce lave-linge n’est pas encastrable.
• Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre
concessionnaire.
• Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité. Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles voisins pourraient être endommagés lors de l’essorage.
• Avant la mise en service, monter la protection contre les projections
d’eau sur l’appareil (voir “Enlever le dispositif de sécurité de transport”).
• Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre
installée conformément au règlement.
• En cas de raccordement fixe : L’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique
correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de coupe-circuit requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation d’eau
pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau,
ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation électrique pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électrique, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service
après-vente.
28
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1
Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le
soulever avec précaution.
• Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de
devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller.
• Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité. Enlever la
sécurité de transport uniquement lorsque l’appareil se trouve sur le
lieu d’installation ! Transporter l’appareil sans dispositif sécurité peut
endommager l’appareil.
• Ne pas soulever l’appareil en le saisissant par le hublot ou par le socle.
En cas de transport avec un diable :
• Positionner le diable uniquement sur le côté.
Enlevez les protections de transport
1
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer
de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données ci-dessous.
1. Apres avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirez
le bloc en polystyrène qui constitue
le socle de l'emballage.
29
2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange des leur
support placé à l’arrière de l’appareil.
3. Avec une clé dévissez et ôtez la vis
centrale arrière A, en haut. Enlevez
avec soin le goujon en plastique correspondant.
4. Dévissez et ôtez les deux grandes vis
arrière B et les six petites vis C, en
bas.
30
5. Sortez le rail de transport D.
6. Revissez les six petites vis C à leur
place (voir figure ci-desssous).
7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc
en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot.
8. Bouchez l’ ouverture centrale et les
deux ouvertures (en bas) à l’aide des
caches plastique se trouvant dans
l’enveloppe contenant la notice
d’utilisation.
Avertissement !
Conservez ces dispositifs de sécurité:
ils devront être remontés en cas de
futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). Ne trans31
portez jamais l’appareil sans les protections de transport. Branchez
le tuyau d’alimentation de la façon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”.
Préparer le lieu d’installation
Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est susceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des
fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts
par la garantie !
• Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil
sur des moquettes ou des revêtements de sol souples.
• Le plan d’installation doit être propre, sec et dépourvu de restes de
revêtements glissants pour éviter le glissement de l’appareil.
• Si le plan d’installation est en carrelage à petits carreaux, placer une
natte en caoutchouc, disponible dans le commerce, au-dessous de
l’appareil.
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé
individuellement, ce qui permet de
palier aux aspérités du sol les plus
importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales
en bois, en carton ou autres, mais
servez-vous uniquement des pieds
réglables.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant
ainsi que le coupe-circuit figurent sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve à proximité du hublot.
32
Raccordement de l’eau
Pression d’eau admissible
La pression d’eau admissible est d’au moins 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa)
et ne doit pas excéder 10bar (=100N/cm2 =1MPa).
– Si la pression excède 10bar : installer une vanne de réduction de la
pression en amont.
– Si elle est inférieure à 1bar : dévisser le flexible d’arrivée d’eau côté
appareil au niveau de l’électrovanne et enlever le régulateur de débit
(pour ce faire, retirer le filtre à l’aide d’une pince pointue et extraire
la bague en caoutchouc). Replacer le filtre.
Raccordement de l’eau
Attention !
• Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve dans la cuve.
• N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé
précédemment.
• Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude !
1. Ouvrez le hublot et sortez de la cuve le tuyau d’alimentation d’eau.
2. Branchez le tuyau d’alimentation à
l’appareil.
Important!
Ne raccordez jamais le tuyau verticalement. Disposez le tuyau en angle
vers la direction (droite ou gauche),
la plus proche au robinet de l’eau.
3. Pour ajuster l'orientation du raccord
du tuyau d’alimentation dévissez la
bague de serrage placée à l’arrière
de l’appareil. Veillez ensuite à visser
correctement la bague de serrage
pour éviter toute fuite.
33
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau d’alimentation livré
avec l’appareil. Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des
tuyauteries neuves ou qui n’ont pas
servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en
place le tuyau de remplissage. De
cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé
d'un dispositif de protection contre
le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif
bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil.
Le défaut est signalé par l'apparition
d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service
après-vente.
Si nécessaire, rectifiez la position du
raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en dévissant la
bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas
servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine
quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De
cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur de l'appareil.
34
Vidanger l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vidange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre.
Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (pose sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le service après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs.
Vidange de l’eau dans un siphon
Fixer l’embout sur le siphon à l’aide
d’un collier de serrage (disponible
dans les magasins spécialisés).
1
Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire
Avertissement !
– Les petits éviers ne conviennent
pas. L’eau risque de déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas tremper dans l’eau de
vidange. Sinon, l’eau de vidange
pourrait être refoulée dans l’appareil !
– Avec un dispositif de vidange de
l’eau dans un évier ou dans une
baignoire, fixer le flexible de vidange à l’aide du coude fourni
pour éviter qu’il glisse. Sinon, la
pression de l’eau de vidange peut
repousser le flexible hors de l’évier.
– Lors de la vidange, vérifier que la
vitesse d’évacuation de l’eau est
suffisante.
35
Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à
une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre
peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de refoulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service aprèsvente.
36
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande,
pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas
pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers
l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons
sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à
compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait
avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés
ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être
portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des
preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles
que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent
d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
– une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales anormales en général,
– des conditions de fonctionnement inadaptées,
– un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues
en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de
montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange
non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service
clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils
volumineux ou pour des appareils encastrables.
37
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte
que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés,
le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être
accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière
calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale
de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur
d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et
utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer
qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent
les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à
l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Téléphone
Téléfax
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44
02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE
02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Téléphone
Téléfax
Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: [email protected]
38
Garantie Europeenne
NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS.
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et
pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans
les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de
l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées
et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de
résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux,
l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
39
40
p
t
b
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 095 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
41
42
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
43
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.be
132 974 370-01-070207-01
Sous réserve de modifications

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement