Electrolux ESF5206LOW User Manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux ESF5206LOW User Manual | Manualzz
ESF5206LOW
ESF5206LOX
EN
LV
LT
Dishwasher
Trauku mazgājamā mašīna
Indaplovė
User Manual
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
2
20
39
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 5
4. CONTROL PANEL............................................................................................. 6
5. PROGRAMMES................................................................................................. 7
6. SETTINGS..........................................................................................................7
7. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 9
8. DAILY USE....................................................................................................... 11
9. HINTS AND TIPS............................................................................................. 12
10. CARE AND CLEANING..................................................................................14
11. TROUBLESHOOTING....................................................................................15
12. TECHNICAL INFORMATION......................................................................... 19
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
ENGLISH
3
responsible for any injuries or damages that are the
result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
•
•
•
•
•
•
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Obey the maximum number of 13 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp
ends pointing down or put them in the cutlery drawer
in a horizontal position with the sharp edges down.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Do not leave the appliance with the open door
unattended to avoid stepping accidentally onto it.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
If the appliance has ventilation openings in the base,
they must not be covered e.g. by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
•
•
•
•
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
•
•
•
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
•
•
•
•
•
•
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
Only for UK and Ireland. The
appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
the mains plug, use fuse: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Water connection
•
•
•
•
Do not cause damage to the water
hoses.
Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and
clear.
Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
ENGLISH
2.4 Use
•
•
•
•
•
•
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are
dangerous. Obey the safety
instructions on the detergent
packaging.
Do not drink and play with the water in
the appliance.
Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may
remain on the dishes.
The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
•
•
•
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
12
11 10
1
2
3
4
5
6
7
Worktop
Upper spray arm
Lower spray arm
Filters
Rating plate
Salt container
Air vent
9 8
5
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Rinse aid dispenser
Detergent dispenser
Cutlery basket
Lower basket
Upper basket
6
www.electrolux.com
4. CONTROL PANEL
1
2
6
1
2
3
4
On/off indicator
Programme marker
Indicators
Delay button
3
5
4
5 Start button
6 Programme knob
4.1 Indicators
Indicator
Description
Washing phase. It comes on when the washing phase operates.
Drying phase. It comes on when the drying phase operates.
End indicator.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
ENGLISH
7
5. PROGRAMMES
Programme
2)
3)
4)
Degree of soil Programme
Type of load phases
Consumption values
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
1.039
11
Normal soil
Crockery and
cutlery
•
•
•
•
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
222
Heavy soil
Crockery, cut‐
lery, pots and
pans
•
•
•
•
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
155 - 170 1.5 - 1.7
14-15
Normal soil
Crockery and
cutlery
•
•
•
•
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
130 - 140 1.4 - 1.6
15-17
Fresh soil
Crockery and
cutlery
•
30
0.8
10
•
Wash 60 °C
or 65 °C
Rinses
All
•
Prewash
14
0.1
5
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the values.
2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption
for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in
a short time.
4) Use this programme to quickly rinse the dishes. this prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with
this programme.
5.1 Information for test
institutes
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
[email protected]
Write down the product number (PNC)
that is on the rating plate.
6. SETTINGS
6.1 Programme selection mode
and user mode
When the appliance is in programme
selection mode it is possible to set a
programme and to enter the user mode.
Settings available in the user mode:
•
•
The level of the water softener
according to the water hardness.
The activation or the deactivation of
AirDry
As the appliance stores the saved
settings, there is no need to configure
it before every cycle.
8
www.electrolux.com
a detrimental effect on the washing
results and on the appliance.
How to set the programme
selection mode
The appliance is in programme selection
mode when the on/off indicator comes on
and start indicator starts to flash.
When you activate the appliance, usually
it is in programme selection mode.
However, if this does not happen, you
can set the programme selection mode
in the following way:
Press and hold simultaneously Start and
Delay until the appliance is in
programme selection mode.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. It is important to set the
right level of the water softener to assure
good washing results.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
French de‐
grees (°fH)
mmol/l
Clarke de‐
grees
Water softener
level
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Factory setting.
2) Do not use salt at this level.
Whether you use a standard detergent
or multi-tabs (with or without salt), set
the proper water hardness level to
keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are
not effective enough to
soften hard water.
How to set the water softener
level
The appliance must be in programme
selection mode.
1. Make sure that the programme
marker on the knob is in on/off
position.
ENGLISH
2. To enter the user mode, press and
hold Delay. At the same time turn the
knob counterclockwise until the
programme marker indicates the first
programme. Release the Delay when
the indicators Start and on/off start
flashing.
The intermittent flashing of
shows the current setting, e.g. 5
flashes + pause + 5 flashes =
level 5.
3. Press Delay repeatedly to change
the setting. Each pressing of Delay
increases the level number. After
reaching level 10, the count starts
again from level 1.
4. To confirm the setting, turn the
programme knob until the
programme marker is again in on/off
position
programmes excluding
(if applicable).
AirDry improves the drying results with
less energy consumption.
and
CAUTION!
If children have access to
the appliance, it is advised to
deactivate AirDry as opening
the door may pose a danger.
•
6.3 AirDry
How to deactivate AirDry
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold Delay. At the same time turn the
knob counterclockwise until the
programme marker indicates the first
programme. Release Delay when the
indicators Start and on/off start
flashing.
2. Turn the knob counterclockwise until
the programme marker indicates the
second programme.
shows the
The indicator
current setting: on = AirDry is
activated.
3. Press Delay to change the setting.
•
•
If the indicator
is off = AirDry
is deactivated.
4. To confirm the setting, turn the
programme knob until the
programme marker is again in on/off
position.
During the drying phase, the
door opens automatically
and remains ajar.
CAUTION!
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after automatic
opening. This can cause
damage to the appliance.
7. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
9
AirDry is automatically activated with all
www.electrolux.com
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
After starting a programme, it may take
up to 5 minutes for the appliance to
recharge the resin in the water softener.
It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only
after this procedure is completed. The
procedure is repeated periodically.
7.1 The salt container
CAUTION!
Only use salt specifically
designed for dishwashers.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out
of the salt container when
you fill it. After you fill the
salt container, immediately
start a programme to
prevent corrosion.
7.2 How to fill the rinse aid
dispenser
A D
B
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in the daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
C
B
A
M AX
+
1
3 2
4
10
-
C
D
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
CAUTION!
Only use rinse aid
specifically designed for
dishwashers.
ENGLISH
1. Press the release button (D) to open
the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser
(A) until the liquid reaches the fill
level 'max'.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
11
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
You can turn the selector of
the released quantity (B)
between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6
(highest quantity).
8. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Turn the knob until the programme
marker is aligned with the
programme you want to set. Set the
correct programme for the type of
load and the degree of soil.
• If the salt indicators is on, fill the
salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill
the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Start the programme.
8.1 Using the detergent
D A B
2. Put the detergent, in powder or
tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent in the compartment (D).
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
8.2 Using the multi-tablets
When you use tablets, that contain salt
and rinse aid, do not fill the salt container
and the rinse aid dispenser.
1. Adjust the water softener to the
lowest level.
2. Set the rinse aid dispenser to the
lowest position.
8.3 Setting and starting a
programme
30
20
Starting a programme
1. Open the water tap.
2. Close the appliance door.
3. Turn the knob until the programme
marker is aligned with the
programme you want to set.
• On/off indicator comes on.
• Start indicator starts to flash.
4. Press Start.
• The programme starts and the
indicator of the washing phase is
on.
• On/off indicator and start indicator
are on.
C
A
30
B
D
20
C
Starting a programme with
delay start
1. Press the release button (B) to open
the lid (C).
1. Set the programme.
12
www.electrolux.com
2. Press Delay to delay the start of the
programme of 3 hours.
The delay indicator comes on.
3. Press Start.
Start indicator comes on.
When the countdown is completed, the
programme starts.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
Opening the door while the
appliance operates
Cancelling the programme
Opening the door while a programme is
running stops the appliance. It may affect
the energy consumption and the
programme duration. After closing the
door, the appliance continues from the
point of interruption.
If the door is opened for
more than 30 seconds
during the drying phase, the
running programme ends. It
does not happen if the door
is opened by AirDry function.
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after AirDry
automatically opens it, as
this may cause damage to
the appliance.
If, afterwards, the door is
closed for another 3
minutes, the running
programme ends.
1. Press and hold Start and Delay until
the start indicator starts to flash.
2. Press Start to start the programme.
Press and hold Start and Delay until the
start indicator starts to flash.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
End of the programme
When the programme is completed the
indicator is on. After 5 minutes of
non-use, the appliance enters standby
mode and all the indicators are off. It
decreases energy consumption.
1. To deactivate the appliance, turn the
programme knob until the
programme marker is in on/off
position.
2. Close the water tap.
9. HINTS AND TIPS
9.1 General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the environment.
•
•
•
•
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Do not pre-rinse dishes by hand.
When needed, use the prewash
programme (if available) or select a
programme with a prewash phase.
Always use the whole space of the
baskets.
When loading the appliance, make
sure that the dishes can be
completely reached and washed by
the water released from the spray arm
•
•
nozzles. Make sure that items do not
touch or cover each other.
You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'',
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging.
Select the programme according to
the type of load and degree of soil.
With the ECO programme you have
the most efficient use of water and
energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil.
ENGLISH
9.2 Using salt, rinse aid and
detergent
•
•
•
•
•
•
•
Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
In areas with hard and very hard
water we recommend to use plain
dishwasher detergent (powder, gel,
tablets containing no additional
agents), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying
results.
At least once a month run the
appliance with the use of appliance
cleaner which is particularly suitable
for this purpose.
Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use the
tablets with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
9.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
9.4 Loading the baskets
•
•
Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper.
•
•
•
•
•
•
13
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges,
household cloths).
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Make soft the remaining burned food
on the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that glasses do not touch
other glasses.
Put cutlery and small items in the
cutlery basket.
Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not
move.
Make sure that the spray arms can
move freely before you start a
programme.
9.5 Before starting a
programme
Make sure that:
•
•
•
•
•
•
•
The filters are clean and correctly
installed.
The cap of the salt container is tight.
The spray arms are not clogged.
There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use multi- tablets).
The position of the items in the
baskets is correct.
The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is
used.
9.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the program
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
14
www.electrolux.com
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged
spray arms decrease the
washing results. Make a
check regularly and, if
necessary, clean them.
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
10.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
ENGLISH
15
10.3 External cleaning
•
•
•
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
10.4 Internal cleaning
•
•
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
•
10.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the
holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
Carefully clean the appliance,
including the rubber gasket of the
door, with a soft damp cloth.
If you regularly use short duration
programmes, these can leave
deposits of grease and limescale
inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per
month.
To maintain the performance of your
appliance at its best, we recommend
to use monthly a specific cleaning
product for dishwashers. Follow
carefully the instructions on the
packaging of the product.
11. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops
during operation, before you contact an
Authorised Service Centre, check if you
can solve the problem by yourself with
the help of the information in the table.
WARNING!
Repairs not properly done
may result in serious risk to
the safety of the user. Any
repairs must be performed
by qualified personnel.
With some problems the end indicator
flashes intermittently indicating a
malfunction.
The majority of problems that can
occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service
Centre.
Problem and alarm code
Possible cause and solution
You cannot activate the appliance.
•
•
Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
Make sure that there is no damaged fuse in
the fuse box.
16
www.electrolux.com
Problem and alarm code
Possible cause and solution
The programme does not start.
•
•
•
•
The appliance does not fill with wa‐
ter.
• The end indicator flashes 1 time
intermittently.
• The Start indicator flashes con‐
tinuously.
•
•
•
•
•
Make sure that the appliance door is closed.
Press Start.
If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown.
The appliance has started the procedure to
recharge the resin inside the water softener.
The duration of the procedure is approxi‐
mately 5 minutes.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water
supply is not too low. For this information,
contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is
not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks
or bends.
The appliance does not drain the
•
water.
• The end indicator flashes 2 times •
intermittently.
• The Start indicator flashes con‐
tinuously.
Make sure that the sink spigot is not clog‐
ged.
Make sure that the drain hose has no kinks
or bends.
The anti-flood device is on.
•
• The end indicator flashes 3 times
intermittently.
• The Start indicator flashes con‐
tinuously.
Close the water tap and contact an Author‐
ised Service Centre.
The appliance stops and starts
more times during operation.
•
It is normal. It provides optimal cleaning re‐
sults and energy savings.
The program lasts too long.
•
If the delayed start option is set, cancel the
delay setting or wait for the end of the
countdown.
Small leak from the appliance door.
•
The appliance is not levelled. Loosen or
tighten the adjustable feet (if applicable).
The appliance door is not centred on the
tub. Adjust the rear foot (if applicable).
•
The appliance door is difficult to
close.
•
Rattling/knocking sounds from in‐
side the appliance.
•
•
•
The appliance is not levelled. Loosen or
tighten the adjustable feet (if applicable).
Parts of the tableware are protruding from
the baskets.
The tableware is not properly arranged in
the baskets. Refer to basket loading leaflet.
Make sure that the spray arms can rotate
freely.
ENGLISH
Problem and alarm code
17
Possible cause and solution
The appliance trips the circuit-beak‐ •
er.
•
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible
causes.
The amperage is insufficient to supply si‐
multaneously all the appliances in use.
Check the socket amperage and the capaci‐
ty of the meter or turn off one of the applian‐
ces in use.
Internal electrical fault of the appliance.
Contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
Once you have checked the appliance,
press Start. If the problem occurs again,
contact an Authorised Service Centre.
11.1 The washing and drying results are not satisfactory
Problem
Possible cause and solution
Poor washing results.
•
•
•
Poor drying results.
•
•
•
•
•
Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket
loading leaflet.
Use more intensive washing programmes.
Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and
Cleaning".
Tableware has been left for too long inside a
closed appliance.
There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is
not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher
level.
Plastic items may need to be towel dried.
For the best drying performance activate AirDry.
We recommend to always use rinse aid, even in
combination with multi-tablets.
There are whitish streaks or •
bluish layers on glasses and
dishes.
•
The release quantity of rinse aid is too much. Ad‐
just the rinse aid level to a lower level.
The quantity of detergent is too much.
There are stains and dry wa‐ •
ter drops on glasses and
dishes.
•
The released quantity of rinse aid is not sufficient.
Adjust the rinse aid level to a higher level.
The quality of the rinse aid can be the cause.
18
www.electrolux.com
Problem
Possible cause and solution
The dishes are wet.
•
•
•
•
•
For the best drying performance activate AirDry.
The programme does not have a drying phase or
has a drying phase with low temperature.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The quality of the multi-tablets can be the cause.
Try a different brand or activate the rinse aid dis‐
penser and use rinse aid and multi-tablets together.
The interior of the appliance
is wet.
•
This is not a defect of the appliance. it is caused by
the humidity in the air that condenses on the walls.
Unusual foam during wash‐
ing.
•
•
Use the detergent for dishwashers only.
There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact
an Authorised Service Centre.
Traces of rust on cutlery.
•
There is too much salt in the water used for wash‐
ing. Refer to "The water softener".
Silver and stainless steel cutlery were placed to‐
gether. Avoid to put silver and stainless steel items
close together.
•
There are residues of deter‐
gent in the dispenser at the
end of the programme.
•
•
•
The detergent tablet got stuck in the dispenser and
therefore was not completely washed away by wa‐
ter.
Water cannot wash away the detergent from the
dispenser. Make sure that the spray arm is not
blocked or clogged.
Make sure that items in the baskets do not impede
the lid of the detergent dispenser from opening.
Odours inside the appliance. •
Refer to "Internal cleaning".
Limescale deposits on the
•
tableware, on the tub and on •
the inside of the door.
•
The level of salt is low, check the refill indicator.
The cap of the salt container is loose.
Your tap water is hard. Refer to "The water soft‐
ener".
Even using multi-functional tabs use salt and set
regeneration of the water softener. Refer to "The
water softener".
If lime scale deposits still remain, clean the appli‐
ance with appliance cleaners which are particularly
suitable for this purpose.
Try different detergent.
Contact the detergent manufacturer.
•
•
•
•
Dull, discoloured or chipped
tableware.
•
•
•
Make sure that only dishwasher-safe items are
washed in the appliance.
Load and unload the basket carefully. Refer to bas‐
ket loading leaflet.
Place delicate items in the upper basket.
ENGLISH
19
Refer to "Before first use",
"Daily use" or "Hints and
tips" for other possible
causes.
12. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth
(mm)
600 / 850 / 625
Electrical connection 1)
Voltage (V)
220 - 240
Frequency (Hz)
50
Water supply pressure
Min. / max. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Cold water or hot water 2) max 60 °C
Capacity
Place settings
13
Power consumption
Left-on mode (W)
5.0
Power consumption
Off-mode (W)
0.50
1) Refer to the rating plate for other values.
2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐
gy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
20
www.electrolux.com
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................20
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................22
3. IERĪCES APRAKSTS....................................................................................... 23
4. VADĪBAS PANELIS.......................................................................................... 24
5. PROGRAMMAS............................................................................................... 25
6. IESTATĪTIE PARAMETRI.................................................................................26
7. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES.......................................................... 28
8. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 29
9. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................................................. 31
10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................32
11. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 34
12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA............................................................................ 38
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu
un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
1.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
LATVIEŠU
21
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•
•
•
•
•
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
•
•
•
•
•
•
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem
(MPa)
Ievērojiet maksimālo 13 vietu iestatījumu skaitu.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
Galda piederumus ievietojiet galda piederumu grozā
ar asajiem galiem uz leju vai galda piederumu
atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju.
22
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši uz tām
neuzkāptu.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu
cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
•
•
•
•
•
•
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos
uzstādīšanas norādījumus.
2.2 Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
•
•
•
•
•
•
•
Ierīce jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja
iekārtas elektropadeves kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic
tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām.
Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13
ampēru kontaktspraudnis. Ja
nepieciešams nomainīt drošinātāju
kontaktspraudnī, izmantojiet šādu
drošinātāju: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
•
•
•
•
Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un
skaidrs.
Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes pirmās ierīces lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties aizveriet ūdens krānu un
atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai
nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
2.4 Pielietojums
•
•
Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas
ierīces lūkas.
Trauku mazgājamās mašīnas
mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa
LATVIEŠU
•
•
•
•
iesaiņojuma minētos drošības
norādījumus.
Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē
esošo ūdeni.
Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr
programma nav beigusies. Uz
traukiem var būt palicis mazgājamais
līdzeklis.
Programmas izpildes laikā, atverot
ierīces durvis, pa tām var izplūst
karsts tvaiks.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
2.5 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
•
•
•
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet elektrisko kabeli un
izmetiet to.
Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
3. IERĪCES APRAKSTS
1
2
3
12
11 10
1
2
3
4
5
6
7
Darba virsma
Augšējais izsmidzinātājs
Apakšējais izsmidzinātājs
Filtri
Datu plāksnīte
Specializētās sāls tvertne
Gaisa atvere
9 8
23
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Skalošanas līdzekļa dozators
Mazgāšanas līdzekļa dozators
Galda piederumu grozs
Apakšējais grozs
Augšējais grozs
24
www.electrolux.com
4. VADĪBAS PANELIS
1
2
3
6
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa
indikators
2 Programmu apzīmējumi
3 Indikatori
5
4
4 Atliktā starta taustiņš
5 Ieslēgšanas taustiņš
6 Programmu izvēles pārslēgs
4.1 Indikatori
Indikators
Apraksts
Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā.
Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Programmas beigu indikators.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐
mēr ir izslēgts.
Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr
ir izslēgts.
LATVIEŠU
25
5. PROGRAMMAS
Programma
2)
3)
4)
Netīrības pa‐
kāpe
Ielādes veids
Programmas
fāzes
Vidēji netīri
Trauki un gal‐
da piederumi
•
•
Patēriņa lielumi
1)
Darbības Enerģija
laiks
(kWh)
(min.)
Ūdens
(l)
222
11
•
•
Mērcēšana
Mazgāšana
50 °C
Skalošana
Žāvēšana
Ļoti netīri
•
Trauki, galda
•
piederumi, kat‐
li un pannas
•
•
Mērcēšana
Mazgāšana
70 °C
Skalošana
Žāvēšana
155 - 170 1.5 - 1.7
14-15
Vidēji netīri
Trauki un gal‐
da piederumi
•
•
Mērcēšana
Mazgāšana
65 °C
Skalošana
Žāvēšana
130 - 140 1.4 - 1.6
15-17
Nepiekaltuši
netīrumi
Trauki un gal‐
da piederumi
•
30
0.8
10
•
Mazgāšana
60 °C vai 65
°C
Skalošana
Visi
•
Mērcēšana
14
0.1
5
•
•
1.039
1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves pa‐
rametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek
patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
3) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā
laikā.
4) Lietojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tas neļauj ēdiena paliekām piekalst pie
traukiem, kā arī gādā, lai ierīces darbības laikā nerastos nepatīkamas smakas. Izvēloties šo
programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
5.1 Informācija pārbaudes
iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo
informāciju par pārbaužu efektivitāti,
sūtiet e-pastu uz:
[email protected]
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC),
kas norādīts uz datu plāksnītes.
26
www.electrolux.com
6. IESTATĪTIE PARAMETRI
6.1 Programmas izvēles režīms
un lietotāja režīms
nenotiek, jūs varat iestatīt programmu
izvēles režīmu šādi:
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Start un
Delay, līdz ierīce ir programmas izvēles
režīmā.
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā,
ir iespējams iestatīt programmu un ieiet
lietotāja režīmā.
6.2 Ūdens mīkstinātājs
Lietotāja režīmā pieejamie iestatījumi:
• Ūdens mīkstinātāja līmenis atbilstoši
ūdens cietībai.
• AirDry aktivizēšana vai
deaktivizēšana.
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs
ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek
mērīta skaitliskā izteiksmē.
Ierīce saglabā veiktos iestatījumus,
tāpēc to nav nepieciešams konfigurēt
pirms katra cikla.
Programmu izvēles režīma
iestatīšana
Ierīce ir programmas izvēles režīmā, kad
iedegas ieslēgšanas/izslēgšanas
indikators un sāk mirgot starta indikators.
Kad ierīce tiek ieslēgta, parasti tā būs
programmu izvēles režīmā. Taču, ja tas
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē
atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir
uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes
dienests varēs sniegt sīkāku informāciju
par jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi
iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni,
lai nodrošinātu labus mazgāšanas
rezultātus.
Ūdens cietība
Vācu mērlielu‐ Franču mērlie‐
mi (°dH)
lumi (°fH)
mmol/l
Klārka grā‐
di
Ūdens mīkstinā‐
tāja līmenis
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Rūpnīcas iestatījumi.
2) Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Ja izmantojat standarta mazgāšanas
līdzekli vai kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes (ar sāli vai bez sāls),
iestatiet pareizu ūdens cietības līmeni,
LATVIEŠU
27
lai saglabātu aktīvu sāls atkārtotas
iepildīšanas indikatoru.
Kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes, kas satur
sāli, nav pietiekoši efektīvas,
lai mīkstinātu cietu ūdeni.
Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja
līmeni
Trauku mazgāšanas mašīnai jābūt
programmas izvēles režīmā.
1. Pārliecinieties, ka programmu
rādītājs uz slēdža atrodas
ieslēgšanas/izslēgšanas pozīcijā.
2. Lai ieietu lietotāja režīmā, nospiediet
un turiet Delay. Vienlaikus pagrieziet
programmu pārslēgu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, līdz
programmu rādītājs norāda pirmo
programmu. Atlaidiet Delay, kad sāk
mirgot Start un ieslēgšanas/
izslēgšanas indikatori.
mirgošana ar pārtraukumiem
attiecas uz pašreizējo iestatījumu,
piem., 5 mirgošanas reizes +
pauze + 5 mirgošanas reizes = 5.
līmenis.
3. Nospiediet Delay, lai mainītu
iestatījumu. Katru reizi nospiežot
Delay, līmenis paaugstinās. Pēc 10.
līmeņa sasniegšanas atkal seko 1.
līmenis.
4. Lai apstiprinātu iestatījumu,
pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs atkal ir
ieslēgšanas/izslēgšanas pozīcijā.
•
6.3 AirDry
AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus ar
mazāku enerģijas patēriņu.
Žāvēšanas fāzes laikā durvis
automātiski atveras un
paliek pusvirus.
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc to
automātiskas atvēršanas.
Tas var radīt ierīces
bojājumus.
AirDry ir automātiski aktivizēts visām
programmām, izņemot
(ja ir spēkā).
un
UZMANĪBU!
Ja pastāv iespēja, ka ierīcei
var piekļūt bērni, ieteicams
dezaktivēt AirDry funkciju, jo
durvju atvēršana var būt
bīstama.
AirDry atslēgšana
Trauku mazgāšanas mašīnai jābūt
programmas izvēles režīmā.
1. Lai ieietu lietotāja režīmā, nospiediet
un turiet Delay. Vienlaikus pagrieziet
programmu pārslēgu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, līdz
programmu rādītājs norāda pirmo
programmu. Atlaidiet Delay, kad sāk
mirgot Start un ieslēgšanas/
izslēgšanas indikatori.
2. Pagrieziet programmu pārslēgu
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam,
līdz programmu rādītājs norāda otro
programmu.
28
www.electrolux.com
•
Indikators
rāda pašreizējo
iestatījumu: ieslēgts = AirDry ir
aktivēts.
3. Nospiediet Delay, lai mainītu
iestatījumu.
•
Ja indikators
ir izslēgts =
AirDry ir deaktivēts.
4. Lai apstiprinātu iestatījumu,
pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs atkal ir
ieslēgšanas/izslēgšanas pozīcijā.
7. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav,
noregulējiet ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
apstrādes pārpalikumus, kas var būt
palikuši ierīcē. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos.
Pēc programmas uzsākšanas ierīcei var
būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika,
lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus
Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas.
Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs
procedūras pabeigšanas. Šī procedūra
tiek periodiski atkārtota.
7.1 Specializētās sāls tvertne
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām
paredzēto sāli.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanai un labu ikdienas
mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.
Kā uzpildīt specializētās sāls
tvertni
1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas
reizē).
3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar
trauku mazgāšanas sāli.
4. Notīriet specializētās sāls tvertnes
iepildes vietu.
5. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai
to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no
specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls.
Pēc specializētās sāls
tvertnes piepildīšanas
nekavējoties palaidiet
programmu, lai novērstu
koroziju.
LATVIEŠU
7.2 Kā piepildīt skalošanas
līdzekļa dozatoru
A D
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām īpaši
paredzētu skalošanas
līdzekli.
B
C
B
A
4
1
3 2
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(D), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā
(A), līdz šķidruma līmenis sasniedz
"max" atzīmi.
3. Lai neveidotos pārāk daudz putu,
notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar
absorbējošu drāniņu.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā
pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles
slēdzi (B) varat pagriezt
starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 vai 6
(lielākais daudzums).
M AX
+
29
-
C
D
8. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar
programmu, ko vēlaties iestatīt.
Iestatiet pareizu programmu atbilstoši
ievietotajam daudzumam un netīrības
līmenim.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet
specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa
indikators, uzpildiet skalošanas
līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Aktivizējiet programmu.
8.1 Mazgāšanas līdzekļa
izmantošana
D A B
30
20
C
30
www.electrolux.com
A
B
•
D
•
30
Programmas sākas, un iedegas
mazgāšanas fāzes indikators.
Deg ieslēgšanas/izslēgšanas
indikators un starta indikators.
20
Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
C
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(B), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa
pulveri vai tabletes nodalījumā (A).
3. Ja mazgāšanas programmai
paredzēta priekšmazgāšanas fāze,
iepildiet nelielu daudzumu
mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D).
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā
pozīcijā.
8.2 Kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tablešu izmantošana
Ja lietojat tabletes, kas satur sāli un
skalošanas līdzekli, neuzpildiet
specializētās sāls tvertni un skalošanas
līdzekļa dozatoru.
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā
līmenī.
2. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru
zemākajā pozīcijā.
8.3 Programmas iestatīšana un
aktivizēšana
Programmas aktivizēšana
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Aizveriet ierīces durvis.
3. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar
programmu, ko vēlaties iestatīt.
• Iedegsies ieslēgšanas/
izslēgšanas indikators.
• Starta indikators sāk mirgot.
4. Nospiediet Start.
1. Iestatiet programmu.
2. Nospiediet Delay, lai atliktu
programmas sākumu par 3 stundām.
Iedegsies indikators.
3. Nospiediet Start.
Iedegas starta indikators.
Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce
darbojas
Atverot durvis programmas darbības
laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas
ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces
darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika
pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā
durvis ir atvērtas ilgāk par 30
sekundēm, aktivizētā
programma izslēgsies. Tas
nenotiek, ja durvis tiek
atvērtas, izmantojot AirDry
funkciju.
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc
tam, kad tās automātiski
atvērusi AirDry funkcija, jo tā
var izraisīt ierīces bojājumus.
Ja pēc tam durvis tiek
aizvērtas uz vēl 3 minūtēm,
programma izslēdzas.
Atliktā starta atcelšana laika
atskaites laikā
1. Piespiediet un turiet Start un Delay,
kamēr sāk mirgot starta indikators.
2. Nospiediet Start, lai sāktu
programmu.
LATVIEŠU
Programmas atcelšana
Piespiediet un turiet Start un Delay,
kamēr sāk mirgot starta indikators.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
31
minūtes, tā pārslēdzas gaidstāves režīmā
un visi indikatori izslēdzas. Tas samazina
enerģijas patēriņu.
1. Lai deaktivētu ierīci, pagrieziet
programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs ir ieslēgšanas/
izslēgšanas pozīcijā.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
Programmas pabeigšana
Pēc programmas beigām iedegas
indikators. Ja ierīce netiek lietota 5
9. PADOMI UN IETEIKUMI
9.1 Vispārīga informācija
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās
optimālus tīrīšanas un žāvēšanas
rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī
palīdzēs aizsargāt vidi.
•
•
•
•
•
•
Notīriet no traukiem lielas ēdiena
paliekas un izmetiet tās.
Neskalojiet traukus paši. Kad
nepieciešams, lietojiet
priekšmazgāšanas programmu (ja
tāda ir) vai izvēlieties programmu ar
priekšmazgāšanas fāzi.
Vienmēr izmantojiet visu grozu
platību.
Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties,
ka ūdens, kas izšļakstīsies no
izsmidzinātāju sprauslām, var pilnībā
sasniegt un nomazgāt traukus.
Pārliecinieties, ka trauki neskaras un
nepārsedz viens otru.
Jūs varat lietot trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekli,
skalošanas līdzekli un specializēto sāli
atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem.,
"3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā").
Ievērojiet uz iepakojuma redzamās
norādes.
Izvēlieties programmu saskaņā ar
trauku veidu un netīrības pakāpi.
Mazgājot vidēji netīrus traukus un
galda piederumus ar ECO
programmu, vislietderīgāk tiek
patērēts ūdens un enerģija.
9.2 Trauku mazgāšanas sāls,
skalošanas līdzekļa un
mazgāšanas līdzekļa lietošana
•
•
•
•
•
Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas
mašīnai paredzētu trauku
mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli
un mazgāšanas līdzekli. Citi
izstrādājumi var radīt ierīces
bojājumus.
Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets,
mēs iesakām izmantot parastu
mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu,
tabletes bez papildu īpašībām),
skalošanas līdzekli un sāli atsevišķi,
lai iegūtu optimālu mazgāšanas un
žāvēšanas rezultātu.
Vismaz reizi mēnesī darbiniet ierīci ar
ierīces tīrīšanas līdzekli, kas ir
paredzēts šim nolūkam.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso
programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai
nepieļautu mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes uz traukiem, iesakām
mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli
vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet
norādes uz mazgāšanas līdzekļa
iepakojuma.
9.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot
mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas
līdzekli, rīkojieties šādi.
32
www.electrolux.com
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
tvertne un skalošanas līdzekļa
dozators ir pilns.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar
skalošanas fāzi. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni
atbilstoši ūdens cietībai jūsu
apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
dozēšanas daudzumu.
9.4 Grozu ievietošana
•
•
•
•
•
•
•
•
Ierīci izmantojiet tikai trauku
mazgājamā mašīnā mazgāt piemērotu
priekšmetu mazgāšanai.
Neievietojiet ierīcē koka, raga,
alumīnija, alvas un vara priekšmetus.
Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas
var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
Notīriet no traukiem lielas ēdiena
paliekas un izmetiet tās.
Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas
pielipušas pie priekšmetiem.
Ievietojiet priekšmetus, piemēram,
tases, glāzes un pannas, ar atveri uz
leju.
Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
Galda piederumus un mazus
priekšmetus ievietojiet galda
piederumu grozā.
•
•
Vieglus priekšmetus ievietojiet
augšējā grozā. Pārbaudiet, lai
priekšmeti nekustas.
Pirms programmas palaišanas
pārliecinieties, vai netiek traucēta
izsmidzinātāju kustība.
9.5 Pirms programmas
palaišanas
Pārliecinieties, vai:
•
•
•
•
•
•
•
Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
Specializētās sāls tvertnes vāks ir
cieši noslēgts.
Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
Ir trauku mazgāšanas sāls un
skalošanas līdzeklis (ja netiek
izmantotas kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes).
Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
Izmantots noteiktais mazgāšanas
līdzekļa daudzums.
9.6 Grozu iztukšošana
1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt
triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Programmas beigās uz
ierīces sānu sienām un
durvīm var būt ūdens.
10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes izslēdziet
ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas
izsmidzinātāju atveres
pasliktina mazgāšanas
rezultātus. Regulāri tos
pārbaudiet un, ja
nepieciešams, notīriet.
10.1 Filtru tīrīšana
Filtru sistēma sastāv no 3
komponentiem.
LATVIEŠU
33
C
B
A
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
4. Nomazgājiet filtrus.
5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai
ap tā malām nav ēdiena atlieku un
netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A).
Pārliecinieties, ka tas ir pareizi
novietots zem abām vadīklām.
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa
rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
34
www.electrolux.com
10.4 Iekšpuses tīrīšana
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var
izraisīt sliktus mazgāšanas
rezultātus un ierīces
bojājumus.
•
•
10.2 Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja
izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas,
iztīriet tās, izmantojot tievu, asu
priekšmetu.
•
10.3 Ārpuses tīrīšana
•
•
•
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus.
Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai
šķīdinātājus.
Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju
gumijas blīvi, ar mīkstu, mitru drānu.
Ja regulāri izmantojat programmas ar
mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var
atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai
to novērstu, ir ieteicams vismaz 2
reizes mēnesī izmantot ilgākas
programmas.
Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju
vislabākajā līmenī, reizi mēnesī ir
ieteicams izmantot īpaši trauku
mazgājamajām mašīnām paredzētu
tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet
norādījumus uz produkta iepakojuma.
11. PROBLĒMRISINĀŠANA
Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā
izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu
servisa centru, mēģiniet atrisināt
problēmu, izmantojot tabulā sniegto
informāciju.
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizi veikti remontdarbi
var ievērojami apdraudēt
lietotāju drošību. Visus
remontdarbus jāveic
kvalificētiem darbiniekiem.
Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu
indikators, liecinot par darbības
traucējumiem.
Lielāko daļa problēmu var atrisināt,
nesazinoties ar autorizētu servisa
centru.
Problēma un brīdinājuma kods
Iespējamais cēlonis un risinājums
Nevar ieslēgt ierīci.
•
•
Programma neaktivizējas.
•
•
•
•
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kon‐
taktligzdai.
Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji dro‐
šinātāju blokā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Nospiediet Start.
Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatīju‐
mu vai gaidiet laika atskaites beigas.
Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanas procedūru. Procedūra ilgst
aptuveni 5 minūtes.
LATVIEŠU
Problēma un brīdinājuma kods
Iespējamais cēlonis un risinājums
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 1 reizi ar
pārtraukumu.
• Start indikators mirgo nepār‐
traukti.
•
•
•
•
•
Ierīce neizsūknē ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 2 reizes
ar pārtraukumiem.
• Start indikators mirgo nepār‐
traukti.
•
Aktivizējusies ierīce pret ūdens no‐
plūdēm.
• Beigu indikators mirgo 3 reizes
ar pārtraukumiem.
• Start indikators mirgo nepār‐
traukti.
•
•
35
Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spie‐
diens nav pārāk zems. Lai iegūtu šo infor‐
māciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes
dienestu.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav
aizsprostots.
Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūtene nav
salocījusies.
Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērē‐
jis.
Pārbaudiet, vai ūdens izvades šļūtene nav
sagriezusies vai saliekta.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar
autorizētu servisa centru.
Ierīce darbības laikā vairākas reizes •
apstājas un atkal atsāk darbību.
Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrī‐
šanas rezultātus un ietaupa enerģiju.
Programma darbojas pārāk ilgi.
•
Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet ies‐
tatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
Neliela ūdens noplūde no ierīces
durvīm.
•
Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai
pievelciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst
situācijai).
Ierīces durvis un tilpne nav vienā līmenī. No‐
regulējiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst
situācijai).
•
Ierīces durvis ir grūti aizvērt.
•
•
Graboša/klauvējoša skaņa no ierī‐
ces iekšpuses.
•
•
Ierīce atslēdz atdalītāju.
•
•
Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai
pievelciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst
situācijai).
Daļa no traukiem lien ārā no groziem.
Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūko‐
jiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi ro‐
tēt.
Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu
visas lietotās ierīces ar elektrību. Pārbaudiet
kontaktligzdas strāvas stiprumu ampēros un
skaitītāja jaudu vai izslēdziet vienu no lieto‐
tajām ierīcēm.
Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazi‐
nieties ar pilnvarotu servisa centru.
36
www.electrolux.com
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
Kad ierīce ir pārbaudīta, nospiediet Start.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar
autorizēto servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā,
sazinieties ar autorizēto servisa centru.
11.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
Problēma
Iespējamais cēlonis un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti.
•
•
•
Slikti žāvēšanas rezultāti.
•
•
•
•
•
Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ie‐
teikumi" brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas.
Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sa‐
daļu "Kopšana un tīrīšana".
Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi.
Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdz‐
ekļa deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalo‐
šanas līdzekļa dozatora līmeni.
Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams no‐
slaucīt ar dvieli.
Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet ie‐
spēju AirDry.
Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, pat
kombinācijā ar kombinētā mazgāšanas līdzekļa ta‐
bletēm.
Uz glāzēm un traukiem ir
•
gaišas svītras vai zilgani slā‐
ņi.
•
Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums.
Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz
mazāku daudzumu.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir iz‐
žuvušu ūdens pilieni un trai‐
pi.
•
Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudz‐
ums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slē‐
dzi uz augstāku daudzumu.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Trauki ir slapji.
•
•
•
•
•
•
Ierīces iekšpuse ir slapja.
•
Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet ie‐
spēju AirDry.
Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas
fāzei ir zema temperatūra.
Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdzekļa ta‐
blešu daudzums. Pamēģiniet citu zīmolu vai aktivi‐
zējiet skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet
skalošanas līdzekli kopā ar kombinētām mazgāša‐
nas līdzekļa tabletēm.
Tas nav ierīces defekts. To izraisa gaisa mitrums,
kas kondensējas uz sieniņām.
LATVIEŠU
Problēma
37
Iespējamais cēlonis un risinājums
Neparastas putas mazgāša‐ •
nas laikā.
•
Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām pare‐
dzētos mazgāšanas līdzekļus.
Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazi‐
nieties ar pilnvarotu servisa centru.
Nedaudz rūsas uz galda pie‐ •
derumiem.
•
Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls.
Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi ti‐
ka ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsē‐
jošā tērauda priekšmetus pārāk tuvu.
Programmas beigās dozato‐ •
rā redzamas mazgāšanas
līdzekļa atliekas.
•
Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un
ūdens to neaizskaloja pilnībā.
Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no do‐
zatora. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts
vai aizsērējis.
Pārliecinieties, ka grozos ievietotie priekšmeti ne‐
traucē mazgāšanas līdzekļa dozatora vākam atvēr‐
ties.
•
Smakas ierīces iekšpusē.
•
Skatiet sadaļu “Iekšējā tīrīšana”.
Kaļķakmens atliekas uz gal‐
da piederumiem, uz tilpnes
un durvju iekšpuses.
•
Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indi‐
katoru.
Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs.
Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu "Ūdens
mīkstinātājs".
Pat kombinēto mazgāšanas līdzekļa tablešu izman‐
tošanas gadījumā izmantojiet sāli un iestatiet ūdens
mīkstinātāja reģenerāciju. Skatiet sadaļu "Ūdens
mīkstinātājs".
Ja joprojām paliek kaļķakmens atliekas, iztīriet ierīci
ar ierīces tīrītājiem, kas paredzēti šim nolūkam.
Pamēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
•
•
•
•
•
•
Nespodri, krāsu zaudējuši
vai ieplīsuši trauki.
•
•
•
Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trau‐
ki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašī‐
nā.
Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi.
Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
Trauslus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
38
www.electrolux.com
12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Izmēri
Platums / augstums / dzi‐
ļums (mm)
600 / 850 / 625
Elektrības padeves pieslēg‐ Spriegums (V)
šana 1)
Frekvence (Hz)
220 - 240
Ūdens padeves spiediens
Min. / maks. bāri (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Ūdens padeve
Auksts ūdens vai karsts
ūdens 2)
maks. 60 °C
Ietilpība
Vietas iestatījumi
13
Enerģijas patēriņš
Atstāta Ieslēgtā režīmā
(W)
5.0
Enerģijas patēriņš
Izslēgtā režīmā (W)
0.50
50
1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē.
2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izman‐
tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LIETUVIŲ
39
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 39
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................... 41
3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................42
4. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................43
5. PROGRAMOS.................................................................................................. 44
6. NUOSTATOS................................................................................................... 45
7. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART...............................................................47
8. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 48
9. PATARIMAI...................................................................................................... 50
10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 51
11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 53
12. TECHNINĖ INFORMACIJA............................................................................ 56
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris
pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas,
jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs,
žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.electrolux.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1.
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
40
www.electrolux.com
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•
•
•
•
•
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Skalbimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
•
•
•
•
•
Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
– kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose aplinkose;
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (MPa)
Laikykitės didžiausio 13 vietos nuostatų skaičiaus.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
LIETUVIŲ
•
•
•
•
•
•
41
Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn, arba sudėkite juos į
stalo įrankių stalčių horizontalioje padėtyje taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn.
Nepalikite prietaiso su atidarytomis durelėmis be
priežiūros, kad netyčia ant jo neužliptumėte.
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
Prietaisui valyti nenaudokite aukštu slėgiu purškiamo
vandens ir (arba) garų.
Jeigu prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, jos
negali būti uždengtis, pavyzdžiui, kilimu.
Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų
žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
•
•
•
•
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra būna žemesnė
nei 0 °C.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta
įrengimo instrukcija.
2.2 Elektros prijungimas
•
•
•
•
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
•
•
•
•
•
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektros kištuko ir
elektros laido. Jei reikėtų pakeisti
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
įgaliotasis techninės priežiūros
centras.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo kabelio. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Tik Jungtinei Karalystei ir Airijai.
Prietaisas turi 13 A maitinimo kištuką.
Jeigu reikia pakeisti maitinimo kištuko
saugiklį, naudokite 13 amp ASTA (BS
1362) saugiklį.
2.3 Vandens prijungimas
•
•
•
Nesugadinkite vandens žarnų.
Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių,
ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo
atliekami remonto darbai arba
sumontuoti nauji prietaisai (vandens
skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol
jis pradės bėgti švarus ir skaidrus.
Per ir po pirmo prietaiso panaudojimo
patikrinkite, ar nėra matoma vandens
nuotėkio.
42
www.electrolux.com
•
Jeigu pažeista vandens įleidimo
žarna, nedelsdami užsukite vandens
čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo. Dėl vandens įleidimo
žarnos pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
•
Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
2.5 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
2.4 Naudojimas
•
•
•
•
•
Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų
durelių.
Indaplovės plovikliai yra pavojingi.
Laikykitės ant ploviklio pakuotės
pateiktų saugos nurodymų.
Negerkite ir nežaiskite su prietaise
esančiu vandeniu.
Neišimkite indų iš prietaiso, kol
nepasibaigs programa. Ant indų gali
likti šiek tiek ploviklio.
Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai,
jeigu atidarysite dureles veikiant
programai.
•
•
•
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
naminiai gyvūnai neužsidarytų
prietaise.
3. GAMINIO APRAŠYMAS
1
2
3
12
11 10
1
2
3
4
5
6
Viršus
Vidurinis purkštuvas
Apatinis purkštuvas
Filtrai
Techninių duomenų plokštelė
Druskos talpykla
9 8
7
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Oro anga
Skalavimo priemonės dalytuvas
Plovimo priemonių dalytuvas
Stalo įrankių krepšys
Apatinis krepšys
Viršutinis krepšys
LIETUVIŲ
4. VALDYMO SKYDELIS
1
2
6
1
2
3
4
Įjungimo / išjungimo indikatorius
Programos žymeklis
Indikatoriai
Paleidimo atidėjimo mygtukas
3
5
4
5 Paleidimo mygtukas
6 Programų pasirinkimo rankenėlė
4.1 Indikatoriai
Indikatorius Aprašas
Plovimo fazė. Užsidega plovimo fazės metu.
Džiovinimo fazė. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę.
Pabaigos indikatorius.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjung‐
tas, kol veikia programa.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia
programa.
43
44
www.electrolux.com
5. PROGRAMOS
Programa
2)
3)
4)
Nešvarumo
laipsnis
Įkrovos tipas
Programos fa‐
zės
Vidutiniškai
sutepti
Indai bei stalo
įrankiai
•
Sąnaudos
1)
Trukmė
(min.)
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
222
1.039
11
•
•
Pirminis plo‐
vimas
Plovimas 50
°C
Skalavimai
Džiovinimas
Labai nešva‐
•
rūs
Indai, stalo
•
įrankiai, puo‐
dai ir keptuvės •
•
Pirminis plo‐
vimas
Plovimas 70
°C
Skalavimai
Džiovinimas
155 - 170 1.5 - 1.7
14-15
Vidutiniškai
sutepti
Indai bei stalo
įrankiai
•
Pirminis plo‐
vimas
Plovimas 65
°C
Skalavimai
Džiovinimas
130 - 140 1.4 - 1.6
15-17
Neįsisenėję
nešvarumai
Indai bei stalo
įrankiai
•
Plovimas 60
°C ar 65 °C
Skalavimai
30
0.8
10
Visos
•
Pirminis plo‐
vimas
14
0.1
5
•
•
•
•
•
1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, pa‐
rinktis ir indų kiekį.
2) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidu‐
tiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama pro‐
grama).
3) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką
gaunami geri plovimo rezultatai.
4) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų
ir iš prietaiso nesklistų blogas kvapas. Pasirinkę šią programą, nenaudokite ploviklio.
5.1 Informacija patikros
įstaigoms
Dėl visos reikiamos informacijos apie
bandymų atlikimą rašykite el. žinutę
adresu:
[email protected]
Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris
yra ant techninių duomenų plokštelės.
LIETUVIŲ
45
6. NUOSTATOS
6.1 Programos pasirinkimo
režimas ir naudotojo režimas
jeigu taip nėra, galite nustatyti programos
pasirinkimo režimą taip:
Vienu metu paspauskite ir palaikykite
Start bei Delay, kol prietaisas pradės
veikti programos pasirinkimo režimu.
Kai prietaisas veikia programos
pasirinkimo režimu, galima nustatyti
programą ir įeiti į naudotojo režimą.
6.2 Vandens minkštiklis
Nuostatos galimos naudotojo režime:
• vandens minkštiklio lygis pagal
vandens kietumą;
• funkcijos AirDry įjungimas arba
išjungimas;
Vandens minkštiklis pašalina mineralus
iš tiekiamo vandens, kurie turėtų
neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir
prietaisui.
Kadangi prietaisas išsaugo įrašytas
nuostatas, jų nereikia konfigūruoti
prieš kiekvieną ciklą.
Kuo daugiau vandenyje yra šių mineralų,
tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas
matuojamas lygiavertėmis skalėmis.
Kaip nustatyti programos
pasirinkimo režimą
Prietaisas veikia programos pasirinkimo
režimu, kai užsidega įjungimo / išjungimo
indikatorius ir pradeda mirksėti paleidimo
indikatorius.
Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal
savo vietovės vandens kietumą. Vietos
vandens tinklai gali nurodyti, koks
vandens kietumas yra Jūsų vietovėje.
Svarbu nustatyti tinkamą vandens
minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri
plovimo rezultatai.
Kai įjungiate prietaisą, paprastai jis veikia
programos pasirinkimo režimu. Tačiau
Vandens kietumas
Vokiškieji
Prancūziškieji
laipsniai (°dH) laipsniai (°fH)
mmol/l
Klarko
laipsniai
Vandens minkš‐
tiklio lygis
47–50
84–90
8,4–9,0
58–63
10
43–46
76–83
7,6–8,3
53–57
9
37–42
65–75
6,5–7,5
46–52
8
29–36
51–64
5,1–6,4
36–45
7
23–28
40–50
4,0–5,0
28–35
6
19–22
33–39
3,3–3,9
23–27
5 1)
15–18
26–32
2,6–3,2
18–22
4
11–14
19–25
1,9–2,5
13–17
3
4–10
7–18
0,7–1,8
5–12
2
<4
<7
<0,7
<5
1 2)
1) Gamyklos nuostata.
2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
46
www.electrolux.com
Jeigu naudojate įprastą ploviklį ar
kombinuotąsias tabletes (su arba be
druskos), nustatykite tinkamą
vandens kietumo lygį, kad druskos
papildymo indikatorius būtų aktyvus.
Kombinuotosios tabletės,
kurių sudėtyje yra druskos,
nepakankamai veiksmingai
suminkština kietą vandenį.
Kaip nustatyti vandens
minkštiklio lygį
Prietaisas turi veikti programos
pasirinkimo režimu.
1. Patikrinkite, kad ant rankenėlės
esantis programos žymeklis būtų
įjungimo / išjungimo padėtyje.
2. Norėdami įjungti naudotojo režimą,
paspauskite ir palaikykite Delay. Tuo
pačiu metu rankenėlę sukite prieš
laikrodžio rodyklę tol, kol programos
žymeklis rodys pirmąją programą.
Atleiskite Delay, kai Start ir
įjungimo / išjungimo indikatoriai
pradės mirksėti.
mirksėjimas su pertrūkiais
rodo esamą nuostatą, pvz., 5
mirksniai + pauzė + 5 mirksniai =
5 lygis.
3. Norėdami pakeisti nuostatą,
paspauskite kelis kartusDelay.
Kiekvienas Delay paspaudimas
padidina lygį. Pasiekus 10-ą lygį, vėl
pradedama skaičiuoti nuo 1-o lygio.
4. Norėdami patvirtinti nuostatą,
programos parinkimo rankenėlę
sukite tol, kol programos žymeklis vėl
bus įjungimo / išjungimo padėtyje
•
6.3 AirDry
Naudojant parinktį AirDry, gaunami geri
džiovinimo rezultatai ir suvartojama
mažiau energijos.
Džiovinimo fazės metu
durelės atidaromos
automatiškai ir jos lieka
praviros.
DĖMESIO
Nemėginkite uždaryti
prietaiso durelių per 2
minutes nuo jų automatinio
atidarymo. Antraip prietaisas
gali būti sugadintas.
AirDry suaktyvinama automatiškai su
visomis programomis, išskyrus
ir
(jeigu taikytina).
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie
prietaiso, rekomenduojama
išjungti parinktį AirDry, nes
durelių atidarymas gali kelti
pavojų.
Kaip išjungti AirDry
Prietaisas turi veikti programos
pasirinkimo režimu.
1. Norėdami įjungti naudotojo režimą,
paspauskite ir palaikykite Delay. Tuo
pačiu metu rankenėlę sukite prieš
laikrodžio rodyklę tol, kol programos
žymeklis rodys pirmąją programą.
Atleiskite Delay, kai Start ir
įjungimo / išjungimo indikatoriai
pradės mirksėti.
2. Sukite rankenėlę pagal laikrodžio
rodyklę, kol programos žymeklis
rodys antrąją programą.
LIETUVIŲ
•
Indikatorius
rodo esamą
nuostatą: įjungta = AirDry yra
aktyvinta.
3. Norėdami pakeisti nuostatą,
paspauskite Delay.
•
Jeigu indikatorius
yra
išjungtas = AirDry yra neaktyvinta.
7. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens
minkštiklio lygis atitinka jūsų
vietovėje tiekiamo vandens
kietumą. Jeigu ne, reguliuokite
vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą, kad būtų
pašalinti apdorojimo likučiai, galintys
būti prietaiso viduje. Nenaudokite
ploviklio ir nieko nedėkite j krepšius.
Kai paleidžiate programą, prietaisui gali
prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkrauta
derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad
prietaisas neveikia. Plovimo fazė
pradedama tik pabaigus šį procesą. Šis
procesas reguliariai kartojamas.
4. Nuvalykite druską aplink druskos
talpyklos angą.
7.1 Druskos talpykla
DĖMESIO
Naudokite tik specialiai
indaplovėms skirtą druską.
Druska yra naudojama įkrauti dervą
vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus
kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
Kaip pripildyti druskos talpyklą
1. Sukite druskos talpyklos dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą
vandens (tik pirmą kartą).
3. Į druskos talpyklą pripilkite
indaplovės druskos.
47
4. Norėdami patvirtinti nuostatą,
programos pasirinkimo rankenėlę
sukite tol, kol programos žymeklis vėl
bus įjungimo / išjungimo padėtyje.
5. Sukite druskos talpyklos dangtelį
pagal laikrodžio rodyklę, kad
uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos
gali ištekėti vanduo ir
druska. Kai pripildote
druskos talpyklą, iškart
paleiskite programą, kad
apsaugotumėte nuo
korozijos.
48
www.electrolux.com
7.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą
A D
B
C
B
A
4
1
3 2
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pilkite skalavimo priemonės į
dalytuvą (A), kol skystis pasieks
žymą „max“.
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
priemonę sugeriančia šluoste, kad
išvengtumėte per didelio putų
susidarymo.
4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad
atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų
savo vietoje.
Jūs galite pasukti kiekio
pasirinkimo rankenėlę (B)
nuo 1 padėties (mažiausias
kiekis) iki 4 ar 6 padėties
(didžiausias kiekis).
M AX
+
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą skalavimo priemonę.
-
C
D
8. KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Sukite rankenėlę, kol programos
žymeklis bus sulygiuotas su norima
nustatyti programa. Nustatykite ir
paleiskite tinkamą programą,
atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo
laipsnį.
• Jeigu šviečia druskos indikatoriai,
pripildykite druskos talpyklą.
• Jeigu šviečia skalavimo
priemonės indikatorius,
pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
3. Įdėkite krepšius.
4. Įpilkite ploviklio.
5. Paleiskite programą.
8.1 Ploviklio naudojimas
D A B
30
20
C
LIETUVIŲ
A
30
B
•
D
•
20
C
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(B), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pripilkite ploviklio miltelių arba įdėkite
tabletę į skyrių (A).
3. Jei plovimo programoje yra pirminio
plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį
ploviklio į skyrelį (D).
4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad
atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų
savo vietoje.
8.2 Kombinuotųjų tablečių
naudojimas
Jei naudojate tabletes, kuriose yra
specialiosios druskos ir skalavimo
priemonės, druskos talpyklos ir
skalavimo priemonės dalytuvo pripildyti
nereikia.
1. Nustatykite mažiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Nustatykite skalavimo priemonės
dalytuvą į mažiausią padėtį.
8.3 Programos nustatymas ir
paleidimas
Programos paleidimas
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Uždarykite prietaiso dureles.
3. Sukite rankenėlę, kol programos
žymeklis bus sulygiuotas su norima
nustatyti programa.
• Užsidegs įjungimo / išjungimo
indikatorius.
• Pradės mirksėti paleidimo
indikatorius.
4. Paspauskite Start.
49
Kai programa paleidžiama,
šviečia ir plovimo fazės
indikatorius.
Dega įjungimo / išjungimo
indikatorius ir paleidimo
indikatorius.
Programos paleidimas su
atidėtu paleidimu
1. Nustatykite programą.
2. Spauskite Delay, norėdami atidėti
programos paleidimą 3 valandoms.
Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius.
3. Paspauskite Start.
Užsidega paleidimo indikatorius.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui,
programa paleidžiama.
Durelių atidarymas veikiant
prietaisui
Jeigu atidarysite dureles vykdant
programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali
padidėti energijos sąnaudos ir
programos trukmė. Uždarius dureles,
prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo
momento.
Jeigu durelės atidaromos
daugiau kaip 30 sekundžių
per džiovinimo fazę,
vykdoma programa bus
baigta. Taip nenutiks, jeigu
dureles atidaro funkcija
AirDry.
Nebandykite uždaryti
prietaiso durelių nepraėjus 2
minutėms po to, kai AirDry
automatiškai jas atidaro, nes
prietaisas gali sugesti.
Jeigu vėliau durelės
uždaromos dar 3 minutėms,
vykdoma programa
baigiama.
Atidėto paleidimo atšaukimas
veikiant atgalinei atskaitai
1. Paspauskite ir palaikykite Start ir
Delay, kol pradės mirksėti paleidimo
indikatorius.
50
www.electrolux.com
2. Norėdami įjungti programą,
paspauskite Start.
minučių prietaisas persijungia į budėjimo
režimą ir visi indikatoriai išsijungia. Taip
sumažinamas energijos vartojimas.
Programos atšaukimas
1. Norėdami išjungti prietaisą,
programos parinkimo rankenėlę
sukite tol, kol programos žymeklis
atitiks įjungimo / išjungimo padėtį.
2. Užsukite vandens čiaupą.
Paspauskite ir palaikykite Start ir Delay,
kol pradės mirksėti paleidimo
indikatorius.
Prieš paleisdami naują programą,
patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra
ploviklio.
Programos pabaiga
Programai pasibaigus, šviečia
indikatorius
. Po 5-ių nenaudojimo
9. PATARIMAI
9.1 Bendroji informacija
Šie patarimai padės užtikrinti optimalius
valymo ir džiovinimo rezultatus ir
apsaugoti aplinką.
•
•
•
•
•
•
Išmeskite didesnius maisto likučius
nuo indų į šiukšlių dėžę.
Nenuskalaukite indų rankomis. Jeigu
reikia, naudokite pirminio plovimo
programą (jeigu yra) arba pasirinkite
programą su pirminio plovimo faze.
Visada išnaudokite visą krepšių
erdvę.
Kai kraunate į prietaisą, įsitikinkite,
kad indus visiškai pasiektų vanduo iš
purkštuvo purkštukų. Įsitikinkite, kad
daiktai neliestų ir neuždengtų vienas
kito.
Jūs galite naudoti atskirai indaplovės
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską
arba kombinuotąsias tabletes (pvz.,
„trys viename“, „keturi viename“,
„viskas viename“). Vadovaukitės ant
pakuotės pateiktomis instrukcijomis.
Pasirinkite programą, atsižvelgdami į
indus ir jų nešvarumo laipsnį.
Naudojant ECO programą, vandens ir
energijos sąnaudos yra efektyviausios
plaunant vidutiniškai nešvarius indus
bei stalo įrankius.
9.2 Druskos, skalavimo
priemonės ir ploviklio
naudojimas
•
•
•
•
•
Naudokite tik indaplovėms skirtą
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.
Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą.
Rajonuose, kuriuose vanduo yra
kietas arba labai kietas,
rekomenduojame naudoti atskirai
gryną ploviklį (miltelius, gelį, tabletes
be papildomų medžiagų), skalavimo
priemonę ir druską optimaliems
valymo ir džiovinimo rezultatams.
Bent kartą per mėnesį paleiskite
prietaisą, naudodami prietaisų valiklį,
kuris tinka šiai konkrečiai paskirčiai.
Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
naudojant trumpas programas. Norint,
kad ant plaunamų indų neliktų
ploviklio likučių, rekomenduojame
tabletes naudoti tik su ilgomis
programomis.
Nepilkite ploviklio daugiau nei reikia.
Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
9.3 Ką daryti, jeigu norite
nenaudoti kombinuotųjų
tablečių
Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį,
druską ir skalavimo priemonę, atlikite šią
procedūrą.
LIETUVIŲ
1. Nustatykite didžiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo
priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite trumpiausią programą su
skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir
krepšių.
4. Programai pasibaigus, pareguliuokite
vandens minkštiklio lygį,
atsižvelgdami į savo vietovės
vandens kietumą.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
9.4 Krepšių įdėjimas
•
•
•
•
•
•
•
•
Prietaise plaukite tik tuos daiktus,
kuriuos galima plauti indaplovėje.
Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų
iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir
vario.
Nenaudokite prietaiso vandenį
sugeriantiems daiktams (pvz.,
kempinėms, šluostėms) plauti.
Išmeskite didesnius maisto likučius
nuo indų į šiukšlių dėžę.
Atmirkykite ant indų likusį pridegusį
maistą.
Tuščiavidurius daiktus (pvz.,
puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite
apverstus žemyn.
Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų
su kitomis stiklinėmis.
Stalo įrankius ir mažus daiktus dėkite į
stalo įrankių krepšelį.
•
•
9.5 Prieš paleidžiant programą
Įsitikinkite, kad:
•
•
•
•
•
•
•
filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
druskos talpyklos dangtelis gerai
prisuktas;
purkštuvai neužsikimšę;
yra indaplovės druskos ir skalavimo
priemonės (jeigu nenaudojamos
kombinuotosios ploviklio tabletės);
tinkama indų padėtis krepšiuose;
esamam indų kiekiui ir nešvarumo
laipsniui pasirinkta tinkama programa;
naudojamas tinkamas kiekis ploviklio.
9.6 Krepšių išėmimas
1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgomieji reikmenys atvės.
Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant
prietaiso šonų ir durelių dar
gali būti vandens.
10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros tinklo
lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę
purkštuvai pablogina
plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite ir, jei
reikia, juos išvalykite.
10.1 Filtrų valymas
Filtro sistemą sudaro 3 dalys.
51
Lengvus daiktus dėkite į viršutinį
krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai
neslankiotų.
Prieš paleisdami programą,
pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės
galėtų laisvai judėti.
C
B
A
52
www.electrolux.com
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio
rodyklę ir ištraukite jį.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,
kol užsifiksuos.
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
3. Išimkite plokščią filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų
padėties plovimo rezultatai
gali būti blogi ir gali būti
pažeistas prietaisas.
10.2 Purkštuvų valymas
Nenuimkite purkštuvo alkūnių.
Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms,
nešvarumų likučius pašalinkite plonu,
smailiu daiktu.
10.3 Valymas iš išorės
•
5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės
kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).
Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po
2 kreiptuvais.
•
•
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius.
Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių arba tirpiklių.
10.4 Valymas iš vidaus
•
Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant
durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna
šluoste.
LIETUVIŲ
•
•
Jeigu reguliariai naudojate trumpos
trukmės programas, prietaiso viduje
gali likti riebalų ir kalkių likučių. Norint
nuo to apsisaugoti, rekomenduojame
naudoti ilgos trukmės programas bent
2 kartus per mėnesį.
Norint, kad prietaisas nuolat veiktų
geriausiai, rekomenduojame kas
53
mėnesį naudoti specialiai
indaplovėms skirtas valymo
priemones. Tiksliai vadovaukitės ant
valymo priemonių pakuočių
pateiktomis naudojimo instrukcijomis.
11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Jeigu prietaisas nepasileidžia arba
sustoja veikiant, prieš kreipdamiesi į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą,
patikrinkite, gal patys galite išspręsti
problemą, naudodamiesi lentelėje
pateikta informacija.
Esant tam tikroms problemoms pabaigos
indikatorius mirksi su pertrūkiais ir rodo
triktį.
Daugelį iškilusių problemų galima
išspręsti patiems, nesikreipiant į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai atlikus remontą,
naudotojui gali kilti didelis
pavojus. Bet kokius remonto
darbus gali atlikti tik
kvalifikuoti meistrai.
Problema ir įspėjamasis kodas
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Nepavyksta įjungti prietaiso.
•
•
Programa nepasileidžia.
•
•
•
•
Į prietaisą nepatenka vanduo.
• Protarpiais 1 kartą sumirksi pa‐
baigos indikatorius.
• Nuolat mirksi indikatorius Start.
•
•
•
•
•
Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkiš‐
tas į elektros tinklo lizdą.
Įsitikinkite, kad nepažeistas saugiklis sau‐
giklių dėžėje.
Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės.
Paspauskite Start.
Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšau‐
kite šią nuostatą arba palaukite, kol bus
baigta atgalinė laiko atskaita.
Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštik‐
lyje įkrovimo procedūrą. Proceso trukmė yra
maždaug 5 minutės.
Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas.
Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio
sistemos slėgis. Norėdami gauti šią infor‐
maciją, kreipkitės į vietos vandentiekio įmo‐
nę.
Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikim‐
šęs.
Patikrinkite, ar neužsikimšęs įleidimo žarnos
filtras.
Patikrinkite, ar įleidimo žarna nesumazgyta
ir neužlenkta.
54
www.electrolux.com
Problema ir įspėjamasis kodas
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.
• Protarpiais 2 kartus sumirksi pa‐
baigos indikatorius.
• Nuolat mirksi indikatorius Start.
•
•
Patikrinkite, ar neužsikimšęs čiaupo kamš‐
tis.
Patikrinkite, ar nesusimazgius ir nesulenkta
vandens išleidimo žarna.
Veikia apsaugos nuo vandens nute‐ •
kėjimo įtaisas.
• Protarpiais 3 kartus sumirksi pa‐
baigos indikatorius.
• Nuolat mirksi indikatorius Start.
Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į įga‐
liotąjį techninės priežiūros centrą.
Veikdamas prietaisas kelis kartus
sustoja ir vėl pasileidžia.
•
Tai normalu. Taip užtikrinami optimalūs plo‐
vimo rezultatai ir taupoma energija.
Programa trunka per ilgai.
•
Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija,
atšaukite atidėjimo nuostatą arba palaukite,
kol bus baigtas atgalinis laiko skaičiavimas.
Pro prietaiso dureles šiek tiek su‐
nkiasi vanduo.
•
Prietaisas netinkamai išlygintas. Atlaisvinki‐
te arba užveržkite reguliuojamas kojeles
(jeigu taikytina).
Nesucentruotos prietaiso durelės. Suregu‐
liuokite galines kojeles (jeigu taikytina).
•
Sunku uždaryti prietaiso dureles.
•
•
Iš prietaiso vidaus sklinda barškėji‐
mas ir (arba) bildesys.
•
•
Prietaisas įjungia grandinės pertrau‐ •
kiklį.
•
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis naudojimas“
arba „Patarimai“.
Patikrinę prietaisą, spauskite Start. Jeigu
problema kartojasi, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
Prietaisas netinkamai išlygintas. Atlaisvinki‐
te arba užveržkite reguliuojamas kojeles
(jeigu taikytina).
Valgomųjų reikmenų dalys kyšo iš krepšių.
Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į
krepšius. Žr. informacinį lapelį, kaip tinka‐
mai sudėti plaunamus daiktus į krepšį.
Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkū‐
nės.
Nepakanka elektros stiprumo visiems nau‐
dojamiems prietaisams maitinti. Patikrinkite
elektros stiprumą tinklo lizde ir skaitiklio ga‐
lią arba išjunkite vieną iš naudojamų prie‐
taisų.
Įvyko vidinis prietaiso elektros gedimas.
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Dėl lentelėje neaprašytų įspėjamųjų kodų
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
LIETUVIŲ
55
11.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai
Problema
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Prasti plovimo rezultatai.
•
•
•
Prasti džiovinimo rezultatai.
•
•
•
•
•
Balsvi dryžiai arba melsvi
sluoksniai ant stiklinių ir
indų.
•
Dėmės ir išdžiūvę vandens
lašai ant stiklinių ir indų.
•
Drėgni indai.
•
•
•
•
•
•
•
Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“
ir informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus
daiktus į krepšį.
Naudokite intensyvesnio plovimo programas.
Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių
„Valymas ir priežiūra“.
Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.
Nėra skalavimo priemonės arba nepakankama
skalavimo priemonės dozė. Nustatykite skalavimo
priemonės dalytuvą į aukštesnę padėtį.
Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus,
suaktyvinkite AirDry.
Rekomenduojame visada naudoti skalavimo prie‐
monę, netgi su kombinuotosiomis tabletėmis.
Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustaty‐
kite skalavimo priemonės lygį į mažesnę padėtį.
Naudojama per daug ploviklio.
Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustaty‐
kite skalavimo priemonės lygį į didesnę padėtį.
Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus,
suaktyvinkite AirDry.
Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovini‐
mo fazę maža temperatūra.
Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas.
Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių koky‐
bės. Pamėginkite kito gamintojo ploviklį arba suak‐
tyvinkite skalavimo priemonės dalytuvą ir naudokite
skalavimo priemonę kartu su kombinuotosiomis
tabletėmis.
Prietaiso vidus yra drėgnas.
•
Tai nėra prietaiso defektas. Kondensatas ant sie‐
nelių susidaro dėl ore esančios drėgmės.
Neįprastas putojimas plovi‐
mo metu.
•
•
Naudokite tik indaplovėms skirtą ploviklį.
Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreip‐
kitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Rūdžių dėmės ant stalo įran‐ •
kių.
•
Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug
druskos. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančiojo plieno stalo
įrankiai. Stenkitės nedėti sidabrinių ir nerūdijančiojo
plieno reikmenų arti vieni kitų.
56
www.electrolux.com
Problema
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Programai pasibaigus, daly‐
tuve lieka ploviklio.
•
•
•
Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo
išplauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje.
Vanduo neišplauna ploviklio iš dalytuvo. Įsitikinkite,
kad purkštuvo alkūnė nėra blokuojama arba užsi‐
kimšusi.
Įsitikinkite, kad krepšiuose sudėti indai netrukdo at‐
sidaryti ploviklio dalytuvo dangteliui.
Prastas kvapas prietaiso vi‐
duje.
•
Žr. skyrių „Valymas iš vidaus“.
Ant indų, durelių vidinės pu‐
sės ir prietaiso viduje lieka
kalkių nuosėdų.
•
Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo
indikatorių.
Atsilaisvinęs druskos talpyklos dangtelis.
Jūsų vanduo iš čiaupo yra kietas. Žr. skyrių „Van‐
dens minkštiklis“.
Netgi naudodami kombinuotąsias tabletes, naudo‐
kite druską ir nustatykite vandens minkštiklio rege‐
neraciją. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
Jeigu kalkių nuosėdos nepašalinamos, valykite
prietaisą prietaisų valikliais, kurie tinka šiai paskir‐
čiai.
Išmėginkite kitą ploviklį.
Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
•
•
•
•
•
•
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐ •
daužti.
•
•
Prietaise plaukite tik tuos indus, kuriuos galima
plauti indaplovėje.
Atsargiai sudėkite plaunamus daiktus krepšį ir at‐
sargiai juos išimkite. Žr. informacinį lapelį, kaip tin‐
kamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį.
Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis naudojimas“
arba „Patarimai“.
12. TECHNINĖ INFORMACIJA
Matmenys
Plotis / aukštis / gylis
(mm)
600 / 850 / 625
Elektros prijungimas 1)
Įtampa (V)
220–240
Dažnis (Hz)
50
Tiekiamo vandens slėgis
Min. / maks. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Tiekiamas vanduo
Šaltas arba karštas van‐
duo 2)
maks. 60 °C
LIETUVIŲ
Talpa
Vietos nuostatos
13
Energijos sąnaudos
Įjungimo režimas (W)
5.0
Energijos sąnaudos
Išjungimo režimas (W)
0.50
57
1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje.
2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos
ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
13. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
*
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
58
www.electrolux.com
LIETUVIŲ
59
156912911-A-392017
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement