advertisement
▼
Scroll to page 2
of 76
FAVORIT 54032VI ET LV LT UK NÕUDEPESUMASIN TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA INDAPLOVĖ ПОСУДОМИЙНА МАШИНА KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ІНСТРУКЦІЯ 2 19 38 56 2 www.aeg.com SISUKORD 4 6 7 8 9 10 13 15 16 18 OHUTUSINFO SEADME KIRJELDUS JUHTPANEEL PROGRAMMID VALIKUD ENNE ESIMEST KASUTAMIST IGAPÄEVANE KASUTAMINE PUHASTUS JA HOOLDUS VEAOTSING TEHNILISED ANDMED JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. MEIE VEEBISAIDIL ON SAADAVAL: - Tooted - Brošüürid - Kasutusjuhendid - Veaotsing - Hooldusinfo www.aeg.com LEGEND Hoiatus - oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo Jäetakse õigus teha muutusi. EESTI 3 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada. LISASEADMED JA KULUTARVIKUD AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni... Külastage veebipoodi aadressil www.aeg.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusega ühendust võttes veenduge, et teil on järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel PNC Seerianumber 4 www.aeg.com OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada. LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐ justuse oht! • Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐ lise või sensoorse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐ mused või oskused. Kui nad siiski nõudepesu‐ masinaga töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. • Hoidke pesuained lastele kättesaamatus ko‐ has. • Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad sead‐ mest eemal, kui selle uks on lahti. PAIGALDAMINE • Eemaldage kogu pakend. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada. • Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐ tuur on alla 0 °C. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid. • Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale. Veeühendus • Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks. • Enne seadme ühendamist uute voolikutega või pikalt kasutamata voolikutega laske neist vett läbi voolata, kuni voolikud on puhtad. • Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid. • Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja katte‐ ga sisemine toitejuhe. HOIATUS Ohtlik pinge. • Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saa‐ nud, eemaldage pistik koheselt seinakontak‐ tist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võt‐ ke ühendust teeninduskeskusega. Elektriühendus HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud. • Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga. • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐ kaableid. • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõm‐ make toitekaablist. Tõmmake alati toitepisti‐ kust. KASUTAMINE • See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐ ses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐ tajatele mõeldud köögid – Talumajapidamistes – Hotellides, motellides ja muudes majutus‐ kohtades (klientidele) EESTI – Hommikusöögiga ööbimiskohtades HOIATUS Vigastusoht! • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad köögiriistade korvi horisontaalasendis, ots al‐ lapoole suunatud. • Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle otsa komistada. • Ärge avatud uksel istuge ega seiske. • Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhi‐ seid. • Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett. • Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui pesuprogramm on lõppenud. Nõudele võib ol‐ la jäänud pesuainet. HOIATUS Elektrilöögi-, tulekahju- ja põletusoht! • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐ dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks veevõi aurupihustit. • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. JÄÄTMEKÄITLUS HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht! • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ sake ära. • Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. 5 6 www.aeg.com SEADME KIRJELDUS 1 11 10 9 1 Ülemine pihustikonsool 2 Alumine pihustikonsool 3 Filtrid 4 Andmeplaat 5 Soolamahuti 6 Vee kareduse mõõdik 7 Loputusvahendi jaotur 8 Pesuaine jaotur 9 Söögiriistade korv 10 Alumine korv 11 Ülemine korv 8 7 6 5 4 3 2 EESTI JUHTPANEEL 2 1 A B 3 4 5 C 6 1 Sisse/välja-nupp 4 Viitkäivituse nupp 2 Programminupud 5 Indikaatorid 3 Multitab-nupp 6 Funktsiooninupud Indikaatorid Kirjeldus Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle. Lõpuindikaator. 7 8 www.aeg.com PROGRAMMID Programm1) Määrdumisas‐ te Nõude liik Programm tsüklid Kestus (min) Energia (kWh) Vesi (l) Eelpesu dumine Pesu 70 °C Lauanõud, Loputused söögiriistad, Kuivatamine potid ja pannid 140-150 1.5-1.7 16-18 Tavaline määr‐ dumine Lauanõud ja söögiriistad Eelpesu Pesu 65 °C Loputused Kuivatamine 90-100 1.4-1.6 18-20 Tavaline määr‐ dumine Lauanõud ja söögiriistad Eelpesu Pesu 50 °C Loputused Kuivatamine 155-167 0.99-1.04 13-14 Kõik Eelpesu 12 0.1 4 2) Tugev määr‐ 3) 4) 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi kestust ning tarbimisväärtusi mõjutada. 2) Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks loputamisel kõrget temperatuuri. Loputusfaasi ajal püsib temperatuur 70 °C juures 10 kuni 14 minutit. 3) See on standardprogramm testimisasutustele. Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. 4) Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet. Märkus testimisasutustele Testi läbiviimiseks vajaliku teabe saamiseks saatke e-kiri järgmisel aadressil: [email protected] Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil. EESTI 9 VALIKUD MULTITAB-FUNKTSIOON Käivitage see funktsioon ainult kombineeritud pe‐ suainetablette kasutades. See funktsioon peatab loputusvahendi ja soola eraldumise. Vastavad indikaatorid on kustunud. Programmi kestus võib pikeneda. Multitab-funktsiooni aktiveerimine Aktiveerige või deaktiveerige multitabfunktsioon enne programmi käivitamist. Programmi töötamise ajal ei ole võima‐ lik seda funktsiooni aktiveerida või deaktiveerida. 1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu. 2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐ TAMINE". 3. Vajutage Multitab-nuppu; süttib Multitab-indi‐ kaator. Funktsioon jääb sisselülitatuks, kuni te selle deaktiveerite. Vajutage Multitabnuppu; Multitab-indikaator kustub. Kui te lõpetate kombineeritud pesuainetablettide kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist: 1. Deaktiveerige Multitab-funktsioon. 2. Seadke veepehmendaja kõrgeimale taseme‐ le. 3. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi jaotur on täis. 4. Käivitage kõige lühem programm loputustsü‐ kliga ilma pesuaine ja nõudeta. 5. Reguleerige veepehmendajat vastavalt oma piirkonna vee karedusele. 6. Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐ gust. HELISIGNAALID Helisignaalid kõlavad järgmistes olukordades. • Programmi lõppemisel. • Kui veepehmendaja tase on elektrooniliselt re‐ guleeritud. • Seadmel on tõrge. Tehaseseaded: sees. Helisignaale saab sisse ja välja lülitada. Helisignaalide väljalülitamine 1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu. 2. Veenduge, et masin on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐ TAMINE". 3. Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooni‐ nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude (A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma. 4. Vajutage funktsiooninuppu (C). • Funktsiooninuppude (A) ja (B) indikaatorid kustuvad. • Funktsiooninupu (C) indikaator jätkab vil‐ kumist. • Süttib lõpuindikaator. 5. Vajutage funktsiooninuppu (C). Lõpuindikaa‐ tor kustub, helisignaalid on deaktiveeritud. 6. Kinnitamiseks lülitage seade välja. Helisignaalide aktiveerimine 1. Vt "Helisignaalide väljalülitamine", sammud (1) kuni (3). 2. Vajutage funktsiooninuppu (C). • Funktsiooninuppude (A) ja (B) indikaatorid kustuvad. • Funktsiooninupu (C) indikaator jätkab vil‐ kumist. • Lõpuindikaator ei põle. 3. Vajutage funktsiooninuppu (C). Lõpuindikaa‐ tor kustub, helisignaalid on aktiveeritud. 4. Kinnitamiseks lülitage seade välja. 10 www.aeg.com ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐ ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Kui vaja, reguleerige veepehmendajat. Piir‐ konna vee kareduse kohta saate teavet ko‐ halikult vee-ettevõttelt. 2. Täitke soolamahuti. 3. Täitke loputusvahendi jaotur. 4. Keerake veekraan lahti. 5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende ee‐ maldamiseks käivitage programm. Ärge ka‐ sutage pesuainet ning ärge täitke korve. VEEPEHMENDAJA REGULEERIMINE Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada halvemaid pesutulemusi. Veepehmendaja neu‐ traliseerib need mineraalid. Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja puhtana ning õigetes tingimustes. Veepehmen‐ daja õigele tasemele reguleerimiseks vaadake tabelit. See tagab, et veepehmendaja kasutab õi‐ ges koguses nõudepesumasina soola ja vett. Kombineeritud pesutablettide kasutami‐ sel aktiveerige Multitab-funktsioon. Need tabletid sisaldavad nii pesu- ja lo‐ putusvahendit kui ka teisi aineid. Veen‐ duge, et need tabletid sobivad teie piir‐ konna vee karedusega. Vaadake toote‐ pakendil olevat juhendit. Veepehmendajat tuleb reguleerida nii käsitsi kui ka elektrooniliselt. Veepehmendaja reguleerimine Vee karedus Saksa kraadid (°dH) Prantsuse kraadid (°fH) mmol/l Clarke'i kraadid Käsitsi Elek‐ troonili‐ ne 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Tehaseseadistus. 2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage. EESTI 11 Käsitsi reguleerimine Keerake vee kareduse mõõdik asendisse 1 või 2. Elektrooniline reguleerimine 1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu. 2. Veenduge, et masin on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐ TAMINE". 3. Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooni‐ nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude (A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma. 4. Vajutage funktsiooninuppu (A). • Funktsiooninuppude (B) ja (C) indikaatorid kustuvad. • Funktsiooninupu (A) indikaator jätkab vil‐ kumist. • Helisignaalid teevad katkendlikult häält ja lõpuindikaator vilgub, näidates veepeh‐ mendaja seadet. – Lõpuindikaatori vilkumiste arv ja heli‐ signaalide arv näitavad veepehmenda‐ ja taset. Näide: 5 helisignaali ja 5 vilkumist + paus + 5 helisignaali ja 5 vilkumist = ta‐ se 5. 5. Seadistuse muutmiseks vajutage järjest funktsiooninuppu (A). Igakordsel funktsiooni‐ nupu (A) vajutamisel liigute ühe taseme võr‐ ra edasi. 6. Kinnitamiseks lülitage seade välja. SOOLAMAHUTI TÄITMINE ETTEVAATUST Kasutage ainult nõudepesumasina soo‐ la. Teised tooted võivad seadet kahjus‐ tada. Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmi‐ se ajal välja tulla. Roosteoht! Selle välti‐ miseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm. 1. 2. 3. 4. 5. Keerake korki vastupäeva ja avage soola‐ mahuti. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral). Täitke soolamahuti nõudepesumasina soo‐ laga. Eemaldage sool soolamahuti avause üm‐ bert. Soolamahuti sulgemiseks keerake selle kor‐ ki päripäeva. 12 www.aeg.com LOPUTUSVAHENDI JAOTURI TÄITMINE A D ETTEVAATUST Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. Teised tooted võivad seadet kahjustada. B Loputusvahendi manustamine viimase loputustsükli ajal aitab ära hoida triipude ja plekkide tekkimise kuivatamisel. C 1. 2. 3. B A 4. M AX 4 3 2 Aine eraldumiskogust määravat valiku‐ nuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim ko‐ gus) vahel. 1 + Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas (C). Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐ ni "max". Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐ va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse. - C D EESTI 13 IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. 2. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/välja nuppu. Veenduge, et seade on seadistusre‐ žiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE". • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolama‐ huti. • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määr‐ dumisastmele vastav programm. KORVIDE TÄITMINE Korvide täitmise kohta leiate näiteid kaasasolevast brošüürist. • Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõu‐ de küljest lahti. • Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole. • Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud ükstei‐ se küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde. • Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku. • Pange väikesed esemed söögiriistade korvi. • Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veen‐ duge, et esemed liikuma ei pääseks. • Enne programmi käivitamist veenduge, et pi‐ hustikonsool saab vabalt liikuda. PESUAINE KASUTAMINE Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Vt pesuaine pakendil ole‐ vaid juhiseid. • Kasutage seadet ainult nõudepesumasina‐ kindlate nõude pesemiseks. • Ärge pange seadmesse puust, sarvest, alumii‐ niumist, tinast ega vasest esemeid. • Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe). • Eemaldage nõudelt toidujäägid. Lühikese programmiga ei lahustu pe‐ suainetabletid täielikult ning pesuaine‐ jäägid võivad jääda nõudele. Soovitame kasutada pesuainetablette pikkade programmide puhul. ETTEVAATUST Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pesuainet. D A B 1. 30 20 2. 3. C 4. 5. 30 B D 20 MAX + 32 - 1 4 A C Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas (C). Pange pesuaine lahtrisse (A). Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D). Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett lahtrisse (A). Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse. 14 www.aeg.com PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE Seadistusrežiim Mõne toimingu jaoks peab seade olema seadis‐ tusrežiimis. Seade on seadistusrežiimis, kui pärast sisselüli‐ tamist: • kõik programmi indikaatorid põlevad. Kui juhtpaneelil kuvatakse muud tingimused, va‐ jutage ja hoidke samaaegselt funktsiooninuppu (B) ja (C), kuni seade on seadistusrežiimis. Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta 1. Keerake veekraan lahti. 2. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu. Veenduge, et masin on seadistusre‐ žiimis. 3. Vajutage seadistatava programmi nuppu. • Vastava programmi indikaator jääb põle‐ ma. • Kõik teised programmi indikaatorid kustu‐ vad. 4. Sulgege seadme uks. Programm käivitub. Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage korduvalt viitkäivituse nuppu, kuni ekraanil on näha soovitud tundide arv. Saate valida 3, 6 või 9 tundi. • Süttib viitkäivituse indikaator. 3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus käivi‐ tub. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm. Ukse avamine seadme töö ajal Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui pane‐ te ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkestati. Viitkäivituse tühistamine Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooninup‐ pe (B) ja (C), kuni viitkäivituse indikaator kustub ja programmi indikaatorid süttivad. Viitkäivituse tühistamisel naaseb seade seadistusrežiimi. Teil tuleb programm uuesti valida. Programmi tühistamine Vajutage ja hoidke all funktsiooninuppe (B) ja (C), kuni kõik programminuppude indikaatorid süttivad. Enne uue programmi käivitamist veen‐ duge, et pesuaine jaoturis on pesuainet. Programmi lõpus Kui programm on lõppenud, kõlab katkendlik he‐ lisignaal ja ekraanil kuvatakse lõpuindikaator. 1. Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/väl‐ ja-nuppu. 2. Sulgege veekraan. • Laske nõudel jahtuda, enne kui need sead‐ mest välja võtate. Tulised nõud purunevad kergesti. • Võtke kõigepealt välja nõud alumisest korvist, seejärel ülemisest korvist. Seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini kui lauanõud. EESTI 15 PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti. Mustad filtrid ja ummistunud pihustikon‐ soolid põhjustavad halvemaid pesemis‐ tulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaar‐ selt; vajadusel puhastage. FILTRITE PUHASTAMINE 1. 2. C A B 3. 4. 5. 6. A1 A2 PIHUSTIKONSOOLIDE PUHASTAMINE Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, ee‐ maldage mustus peenikese teravaotsalise ese‐ mega. VÄLISPINNA PUHASTAMINE Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Är‐ ge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐ me ega lahusteid. Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐ ke välja. Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1) osa (A2) küljest lahti. Eemaldage filter (B). Peske filtreid voolava veega. Pange filter (B) oma algsele kohale tagasi. Jälgige, et see asuks täpselt kahe juhiku (C) all. Pange filter (A) kokku ja asetage kohale filtrisse (B). Keerake päri‐ päeva, kuni see kohale lukustub. Filtrite ebaõige asend võib põh‐ justada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 16 www.aeg.com VEAOTSING Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt ta‐ belit). Kui see ei õnnestu, võtke ühendust teenin‐ duskeskusega. Mõne probleemi puhul vilguvad indikaatorid üht‐ laselt ja/või katkendlikult ning samal ajal kuvatak‐ se veakood. Veakood Probleem • Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐ valt. • Lõpuindikaator vilgub 1 kord katkendlikult. Seade ei täitu veega. • Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐ valt. • Lõpuindikaator vilgub 2 korda katkendlikult. Seade ei tühjene veest. • Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐ valt. • Lõpuindikaator vilgub 3 korda katkendlikult. Üleujutuse-vastane seade töötab. HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja. Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Programm ei käivitu. Toitepistik ei ole korralikult pisti‐ kupessa ühendatud. Ühendage toitepistik korralikult pistikupessa. Seadme uks on avatud. Sulgege seadme uks. Elektrikilbis on kaitse kahjusta‐ tud. Vahetage kaitse välja. Valitud on viitkäivitus. Tühistage viitkäivitus või oodake pöördloenduse lõppu. Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti. Veesurve on liiga madal. Võtke ühendust kohaliku vee-et‐ tevõttega. Veekraan on ummistunud või on selles katlakivi. Puhastage veekraan. Vee sisselaskevooliku filter on ummistunud. Puhastage filtrit. Vee sisselaskevoolik on sõlmes või liigselt paindunud. Veenduge, et vooliku asend oleks õige. Üleujutuse-vastane seade töö‐ tab. Seade lekib. Sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse. Seade ei täitu veega. Seade ei tühjene veest. Kraanikausi äravoolutoru on um‐ Puhastage kraanikausi äravoolu. mistunud. Vee tühjendusvoolik on sõlmes või liigselt paindunud. Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐ gramm jätkub kohast, kus see katkes. Veenduge, et vooliku asend oleks õige. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐ kusse. EESTI 17 Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge tee‐ ninduskeskusse. PESU- JA KUIVATUSTULEMUSED EI OLE RAHULDAVAD Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Nõud ei ole puhtad. Filtrid on ummistunud. Puhastage filtrid. Filtrid on valesti kokku pandud ja Vaadake, kas filtrid on õigesti paigaldatud. kokku pandud ning paigaldatud. Nõudele on ladestunud katlakivi. Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasi‐ del ja nõudel. Klaasidel ja nõudel on jälgi kuivanud veetilka‐ dest. Nõud on märjad. Pihustuskonsoolid on ummistu‐ nud. Eemaldage mustus peenikese te‐ ravaotsalise esemega. Valitud programm ei sobi nõude ja määrdumise tüübiga. Veenduge, et valitud programm sobib nõude ja määrdumise tüübi‐ ga. Esemete paigutus korvides pol‐ nud õige. Veega ei saanud kõiki esemeid puhtaks. Veenduge, et nõude paigutus kor‐ vides on õige ja et vesi pääseks vabalt kõigi esemeteni. Pihustikonsoolid ei saanud va‐ balt pöörelda. Veenduge, et esemete asend kor‐ vides on õige ega tõkesta pihusti‐ konsoolide liikumist. Pesuaine kogus ei olnud piisav. Enne programmi käivitamist veenduge, et olete jaoturisse pan‐ nud õiges koguses pesuainet. Pesuaine jaoturis ei olnud pe‐ suainet. Enne programmi käivitamist veenduge, et olete jaoturisse pan‐ nud pesuainet. Soolamahuti on tühi. Veenduge, et soolamahutis oleks nõudepesumasina soola. Veepehmendaja tase on vale. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piir‐ konna vee karedusele. Soolamahuti kork logiseb. Pingutage korki. Eraldatava loputusvahendi ko‐ gus liiga suur. Vähendage eraldatava loputusva‐ hendi kogust. . Pesuaine kogus oli liiga suur. Enne programmi käivitamist veenduge, et olete jaoturisse pan‐ nud õiges koguses pesuainet. Eraldatava loputusvahendi ko‐ gus on liiga väike. Suurendage eraldatava loputus‐ vahendi kogust. Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet. Proovige mõnda teist pesuainet. Programmil ei olnud kuivatustsü‐ Valige kuivatusfaasiga programm. klit. 18 www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Nõud on märjad ja tuh‐ mid. Loputusvahendi jaotur on tühi. Veenduge, et loputusvahendi jao‐ turis oleks loputusvahendit. Põhjuseks võib olla loputusva‐ hendi kvaliteet. Proovige mõnda teist loputusva‐ hendit. Põhjuseks võib olla pesuaine kombi-tablettide kvaliteet. • Proovige teisi kombineeritud pesutablette. • Aktiveerige loputusvahendi jao‐ tur ning kasutage loputusva‐ hendit koos kombineeritud pe‐ sutablettidega. Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine aktiveeritud multitab-funktsiooniga 1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu. 2. Veenduge, et masin on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐ TAMINE". 3. Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooni‐ nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude (A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma. 4. Vajutage funktsiooninuppu (B). • Funktsiooninuppude (A) ja (C) indikaatorid kustuvad. 5. 6. 7. 8. • Funktsiooninupu (B) indikaator jätkab vil‐ kumist. • Lõpuindikaator ei põle. Seadistuse muutmiseks vajutage funktsiooni‐ nuppu (B). • Süttib lõpuindikaator. Loputusvahendi jao‐ tur on sisse lülitatud. Kinnitamiseks lülitage seade välja. Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐ gust. Täitke loputusvahendi jaotur. TEHNILISED ANDMED Mõõdud Kõrgus / Laius / Sügavus (mm) Elektriühendus Vt andmeplaati. Pinge Sagedus 596 / 818-898 / 555 220-240 V 50 Hz Veesurve Min. / maks. (baari / MPa) Veevarustus 1) Külm või kuum vesi2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Mahutavus Koha seaded Voolutarve Ooterežiim 1.90 W Väljas-režiim 0.10 W maks. 60 °C 12 1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. LATVIEŠU 19 SATURS 21 23 24 25 26 27 30 33 34 36 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS VADĪBAS PANELIS PROGRAMMAS IESPĒJAS PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS IZMANTOŠANA IKDIENĀ KOPŠANA UN TĪRĪŠANA PROBLĒMRISINĀŠANA TEHNISKĀ INFORMĀCIJA APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. APMEKLĒJIET MŪSU MĀJAS LAPU, LAI IEPAZĪTOS AR: - Izstrādājumiem - Brošūrām - Lietotāja rokasgrāmatām - Problēmām un cēloņiem - Informāciju par pakalpojumiem www.aeg.com PASKAIDROJUMI Brīdinājums - Svarīga informācija par drošību. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija Izmaiņu tiesības rezervētas. 20 www.aeg.com VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavošanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz maisiņiem delikātās veļas mazgāšanai... Apmeklējiet interneta veikalu vietnē www.aeg.com/shop KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Kad sazināties ar servisu, jums jābūt pieejamiem šādiem datiem. Informāciju var atrast uz datu plāksnītes. Modelis Izstrādājuma Nr. Sērijas numurs LATVIEŠU 21 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks. • Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp bēr‐ niem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un zināšanu trūkumu. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamā vietā. • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci. • Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur tem‐ peratūra ir zemāka par 0 °C. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐ nas norādījumus. • Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie drošām ietaisēm. Ūdens padeves pieslēgšana • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļū‐ tenes. • Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām cauru‐ lēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļau‐ jiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens. • Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties, vai nav sūču. • Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības ka‐ beli. BRĪDINĀJUMS Bīstams spriegums. • Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējo‐ ties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar apkopes dienes‐ tu, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni. Elektrības padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para‐ metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu. • Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐ rinātājus. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐ spraudni un strāvas kabeli. Sazinieties ar ap‐ kopes dienestu vai elektriķi, lai nomainītu bo‐ jātu strāvas kabeli. • Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐ stādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐ taktspraudņa. LIETOŠANA • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs; – lauku mājās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās apdzīvojamās vidēs; 22 www.aeg.com – viesu namos. BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikāciju. • Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. • Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis bez uzraudzības. • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur‐ vīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norādīju‐ mus uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐ gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. BRĪDINĀJUMS Elektrošoka, ugunsgrēka vai apdegumu risks. • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐ liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐ smidziniet ūdeni. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐ vis, pa tām var izplūst karsts tvaiks. IERĪCES UTILIZĀCIJA BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. • Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli. • Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē. LATVIEŠU IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1 11 10 9 1 Augšējais izsmidzinātājs 2 Apakšējais izsmidzinātājs 3 Filtri 4 Datu plāksnīte 5 Specializētās sāls tvertne 6 Ūdens cietības skala 7 Skalošanas līdzekļa dozators 8 Mazgāšanas līdzekļa dozators 9 Galda piederumu grozs 10 Apakšējais grozs 11 Augšējais grozs 8 7 6 5 4 3 2 23 24 www.aeg.com VADĪBAS PANELIS 2 1 A B 3 4 5 C 6 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 4 Atliktā starta taustiņš 2 Programmu izvēles taustiņi 5 Indikatori 3 Multitab taustiņš 6 Funkciju taustiņi Indikatori Apraksts Sāls indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts. Programmas beigu indikators. LATVIEŠU 25 PROGRAMMAS Programma1) Netīrības pa‐ kāpe Ielādes veids Programma fāzes Darb. laiks (min.) Enerģija (kWh) Ūdens (l) Mērcēšana Trauki, galda Mazgāšana 70 °C piederumi, kat‐ Skalošana li un pannas Žāvēšana 140-150 1.5-1.7 16-18 Vidēji netīri Trauki un gal‐ da piederumi Mērcēšana Mazgāšana 65 °C Skalošana Žāvēšana 90-100 1.4-1.6 18-20 Vidēji netīri Trauki un gal‐ da piederumi Mērcēšana Mazgāšana 50 °C Skalošana Žāvēšana 155-167 0.99-1.04 13-14 Visi Mērcēšana 12 0.1 4 2) Ļoti netīri 3) 4) 1) Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma. 2) Šai programmai ir augstākas temperatūras skalošanas fāze, lai nodrošinātu labāku higiēnu. Skalošanas laikā 10 līdz 14 minūtes tiek uzturēta 70 °C temperatūra. 3) Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. 4) Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā. Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli. Informācija pārbaudes iestādēm Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz: [email protected] Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes. 26 www.aeg.com IESPĒJAS MULTITAB FUNKCIJA Aktivizējiet šo funkciju tikai tad, ja izmantojat kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes. Šī funkcija deaktivizē skalošanas līdzekļa un sāls plūsmu. Saistītie indikatori ir izslēgti. Programmas izpildes ilgums var palielināties. Multitab funkcijas aktivizēšana Aktivizējiet vai deaktivizējiet multitab funkciju pirms programmas aktivizēša‐ nas. Programmas darbības laikā nevar aktivizēt vai deaktivizēt šo funkciju. 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠA‐ NA UN AKTIVIZĒŠANA". 3. Piespiediet Multitab taustiņu, Multitab indika‐ tors iedegsies. Funkcija paliek ieslēgta, līdz Jūs to iz‐ slēdzat. Piespiediet Multitab taustiņu, Multitab indikators izdzisīs. Ja pārstājat lietot kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes un uzsākat lietot mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un trauku mazgāšanas sāli atsevišķi, pirms tam veiciet šādas darbības: 1. Deaktivizējiet Multitab funkciju. 2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni. 3. Nodrošiniet, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns. 4. Aktivizējiet visīsāko programmu ar skaloša‐ nas fāzi bez mazgāšanas līdzekļa un bez traukiem. 5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā. 6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas daudzumu. SKAŅAS SIGNĀLI Skaņas signāli atskan šādos gadījumos: • programma tiek pabeigta; • Ūdens mīkstinātāja līmenis tiek regulēts elek‐ troniski. • Ierīces darbībā radušies traucējumi. Rūpnīcas iestatījumi: ieslēgti. Jūs varat deaktivizēt skaņas signālus. Skaņas signālu deaktivizēšana 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠA‐ NA UN AKTIVIZĒŠANA". 3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐ stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐ stiņu (A), (B) un (C) indikatori. 4. Nospiediet funkciju taustiņu (C), • Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori no‐ dzisīs. • Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators turpinās mirgot. • Iedegsies beigu indikators. 5. Nospiediet funkciju taustiņu (C). Indikators nodziest, skaņas signāli ir atslēgti. 6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli. Skaņas signālu aktivizēšana 1. Skatiet sadaļu "Skaņas signālu deaktivizēša‐ na", darbības no (1) līdz (3). 2. Nospiediet funkciju taustiņu (C). • Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori no‐ dzisīs. • Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators turpinās mirgot. • Beigu indikators nedeg. 3. Nospiediet funkciju taustiņu (C). Beigu indi‐ kators iedegas, skaņas signāli ir ieslēgti. 4. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli. LATVIEŠU 27 PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS 1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinā‐ tāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei apgabalā, kurā ir uzstādīta ierīce. Ja nepie‐ ciešams, noregulējiet ūdens mīkstinātāja lī‐ meni. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu ūdens cietības pakāpi savā apgaba‐ lā. 2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni. 3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 4. Atgrieziet ūdens krānu. 5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā ra‐ dītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet pro‐ grammu. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. ŪDENS MĪKSTINĀTĀJA REGULĒŠANA Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐ tātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus neitralizē. Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīk‐ stinātāja tīrību un labus apstākļus. Lai noregulētu ūdens mīkstinātāju pareizā līmenī, skatiet tabulu. Tas nodrošina, ka ūdens mīkstinātājs izmanto pareizu trauku mazgāšanas sāls un ūdens daudzumu. Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes, aktivizējiet multitab funkciju. Šīs tabletes satur mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un citus līdz‐ ekļus. Pārliecinieties, vai šīs tabletes ir piemērotas ūdens cietībai jūsu apgaba‐ lā. Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakojumiem. Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata manuāli vai elektroniski. Ūdens mīkstinātāja regulēšana Ūdens cietība Vācu pakāpes (°dH) Franču pakāpes (°fH) mmol/l Klārka pakāpes Manuāla Elektro‐ niska 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Rūpnīcas iestatījums. 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. 28 www.aeg.com Manuāla iestatīšana Pagrieziet ūdens cietības skalu stāvoklī 1 vai 2. Elektroniska iestatīšana 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠA‐ NA UN AKTIVIZĒŠANA". 3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐ stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐ stiņu (A), (B) un (C) indikatori. 4. Nospiediet funkciju taustiņu (A). • Funkciju taustiņa (B) un (C) indikatori no‐ dzisīs. • Savukārt funkciju taustiņš (A) indikators turpinās mirgot. • Atskan saraustīts skaņas signāls un mirgo beigu indikators, lai parādītu ūdens mīksti‐ nātāja iestatījumu. – Beigu indikatora iemirgošanās reižu un skaņas signālu skaits parāda ūdens mīkstinātāja līmeni. Piemēram: 5 skaņas signāli un 5 iemir‐ gošanās reizes + pauze + 5 skaņas signāli un 5 iemirgošanās reizes = 5. lī‐ menis. 5. Atkārtoti spiediet funkciju taustiņš (A) lai mai‐ nītu iestatījumu. Katru reizi nospiežot pro‐ grammas izvēles taustiņu (A), iestatās nāka‐ mais līmenis. 6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli. SPECIALIZĒTĀS SĀLS TVERTNES UZPILDE UZMANĪBU Lietojiet tikai trauku mazgāšanas sāli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojāju‐ mus. Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pa‐ stāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes pa‐ laidiet programmu. 1. 2. 3. 4. 5. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐ vērtu. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē). Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvert‐ ni. LATVIEŠU 29 SKALOŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE A D UZMANĪBU Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašī‐ nām paredzētu skalošanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus. B Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē nodrošina, ka pēc trauku nožūšanas uz tiem nepaliek svītras un traipi. C 1. 2. 3. B A 4. M AX 4 1 + 3 2 - C D Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai at‐ vērtu vāku (C). Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru (A), nepārsniedzot atzīmi „max”. Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet iz‐ lijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐ nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā. Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) va‐ rat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudz‐ ums). 30 www.aeg.com IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai lai aktivizētu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu „PRO‐ GRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒ‐ ŠANA”. • Ja deg sāls indikators, uzpildiet speciali‐ zētās sāls tvertni. • Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐ pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 3. Ievietojiet grozus. 4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli. 5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu at‐ bilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim. GROZU IEVIETOŠANA Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami grozu ievietošanas piemēri. • Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐ nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai. • Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas un vara priekšmetus. • Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uz‐ sūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas). • Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas. • Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipušas pie priekšmetiem. • Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glā‐ zes un pannas, ar atveri uz leju. • Pārliecinieties, vai galda piederumi un trauki nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem galda piederumiem. • Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras. • Mazus priekšmetus ievietojiet galda piederu‐ mu grozā. • Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas. • Pirms programmas palaišanas pārliecinieties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība. MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA IZMANTOŠANA Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vai‐ rāk par noteikto daudzumu. Skatiet no‐ rādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakoju‐ ma. Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso pro‐ grammu laikā pilnībā neizšķīst, tāpēc uz traukiem var palikt mazgāšanas līdzekļa nogulsnes. Mēs iesakām mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletes izmantot garajās programmās. LATVIEŠU 31 UZMANĪBU Izmantojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzētus mazgāšanas līdz‐ ekļus. D A B 30 20 1. 2. C A B 3. 4. D 5. 30 20 Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai at‐ vērtu vāku (C). Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā (A). Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D). Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ie‐ vietojiet tableti nodalījumā (A). Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐ nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā. + 32 - 1 4 MAX C PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA Iestatīšanas režīms Trauku mazgājamai mašīnai jābūt iestatīšanas režīmā, lai apstiprinātu dažas operācijas. Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja pēc aktivizācijas: • iedegas visi programmu indikatori. Ja vadības panelis rāda citus nosacījumus, no‐ spiediet un turiet vienlaicīgi funkcijas taustiņus (B) un (C), kamēr ierīce ir iestatīšanas režīmā. Programmas aktivizēšana, neizmantojot atlikto startu 1. Atgrieziet ūdens krānu. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. 3. Piespiediet vēlamās programmas taustiņu. • Turpinās degt attiecīgās programmas indi‐ kators. • Nodzisīs citu programmu indikatori. 4. Aizveriet ierīces durvis. Programma sāk dar‐ bību. Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu 1. Iestatiet programmu. 2. Atkārtoti piespiediet atliktā starta taustiņu līdz iedegas vēlamā stundu skaita indikators. Va‐ rat iestatīt 3, 6 vai 9 stundas. • Iedegsies atliktā starta indikators. 3. Aizveriet ierīces durvis. Sākas laika atskaite. Kad laika atskaite beigusies, programma au‐ tomātiski aktivizējas. Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. Atliktā starta atcelšana Piespiediet un vienlaicīgi turiet nospiestus funkci‐ ju taustiņus (B) un (C), līdz nodziest atliktā starta indikators un iedegas visi programmu taustiņu in‐ dikatori. Atceļot atliktā starta funkciju, ierīce at‐ griežas iestatīšanas režīmā. Izvēlieties mazgāšanas programmu vēlreiz. 32 www.aeg.com Programmas atcelšana Piespiediet un turiet nospiestus vienlaicīgi funkci‐ ju taustiņus (B) un (C), līdz iedegas visi program‐ mu taustiņu indikatori. Pirms jaunas programmas aktivizēša‐ nas pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzek‐ lis. Programmas beigās Kad programma ir beigusies, atskan pārtraukts skaņas signāls un parādās beigu indikators. 1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai izslēgtu ierīci. 2. Aizgrieziet ūdens krānu. • Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi. • Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt ūdens. Nerūsējošais tērauds atdziest ātrāk nekā trauki. LATVIEŠU 33 KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms apkopes deaktivizējiet ierīci un at‐ vienojiet strāvas padeves kontaktdakšu no kontaktligzdas. Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐ ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐ tātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐ šams, notīriet. FILTRU TĪRĪŠANA 1. 2. C A B 3. 4. 5. 6. A1 A2 IZSMIDZINĀTĀJU TĪRĪŠANA Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. ĀRPUSES TĪRĪŠANA Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neiz‐ mantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐ kļus vai šķīdinātājus. Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to. Lai izjauktu filtru (A), velkot atdaliet (A1) un (A2). Izņemiet filtru (B). Nomazgājiet filtrus ar ūdeni. Ielieciet filtru (B) atpakaļ paredzēta‐ jā vietā. Pārliecinieties, vai tas ir pa‐ reizi ievietots zem divām vadotnēm (C). Samontējiet filtru (A) un ievietojiet paredzētajā pozīcijā filtrā (B). Grie‐ ziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. Nepareiza filtru pozīcija var iz‐ raisīt sliktus mazgāšanas rezul‐ tātus un ierīces bojājumus. 34 www.aeg.com PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā. Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu (skatiet tabulu). Ja tas neizdodas, sazinieties ar apkopes dienestu. Brīdinājuma kods Dažu problēmu gadījumā daži indikatori mirgo nepārtraukti un/vai tajā pašā laikā neregulāri, lai parādītu brīdinājuma kodu. Problēmas • Iestatītās programmas indikators nepār‐ Ierīce nepiepildās ar ūdeni. traukti mirgo. • Beigu indikators saraustīti mirgo vienu reizi. • Iestatītās programmas indikators nepār‐ traukti mirgo. • Beigu indikators saraustīti mirgo 2 reizes. Ierīce neizsūknē ūdeni. • Iestatītās programmas indikators nepār‐ traukti mirgo. • Beigu indikators saraustīti mirgo 3 reizes. Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm. BRĪDINĀJUMS Pirms pārbaužu veikšanas deaktivizējiet ierīci. Problēma Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums Programma neaktivizē‐ jas. Spraudkontakts nav pareizi ie‐ vietots kontaktligzdā. Pieslēdziet spraudkontaktu parei‐ zi. Ierīces durvis ir atvērtas. Aizveriet ierīces durvis. Mājas elektrosistēmas drošinā‐ tājs ir bojāts. Nomainiet drošinātāju. Iestatīta atliktā starta funkcija. Atceliet atlikto startu vai gaidiet laika atskaites beigas. Aizgriezts ūdens krāns. atgrieziet ūdens krānu. Ūdens spiediens ir pārāk zems. Sazinieties ar vietējo ūdensapgā‐ des dienestu. Ūdens krāns ir nosprostots vai tajā ir izveidojies kaļķakmens. Notīriet ūdens krānu. Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir nosprostots. Iztīriet filtru. Ūdens ieplūdes šļūtene ir sa‐ mezglojusies vai saliekta. Pārliecinieties, vai šļūtene atro‐ das pareizā pozīcijā. Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm. Ierīcē ir ūdens noplū‐ des. Aizgrieziet ūdens krānu un sazi‐ nieties ar apkopes dienestu. Izlietnes sifons ir nosprostots. Iztīriet izlietnes sifonu. Ūdens izsūknēšanas šļūtene ir samezglojusies vai saliekta. Pārliecinieties, vai šļūtene atro‐ das pareizā pozīcijā. Ierīce nepiepildās ar ūdeni. Ierīce neizsūknē ūdeni. Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma at‐ sāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes dienestu. LATVIEŠU 35 Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazinie‐ ties ar apkopes dienestu. MAZGĀŠANAS UN ŽĀVĒŠANAS REZULTĀTI NAV APMIERINOŠI Problēma Iespējamie iemesli Iespējamais risinājums Trauki ir netīri. Filtri ir aizsērējuši. Iztīriet filtrus. Filtri nav pareizi samontēti un uzstādīti. Pārliecinieties, vai filtri pareizi sa‐ montēti un uzstādīti. Izsmidzinātāji ir nosprostoti. Iztīriet tos, izmantojot tievu, asu priekšmetu. Programma nav piemērota ievie‐ Pārliecinieties, vai izvēlētā pro‐ toto trauku veidam un netīrības gramma piemērota trauku veidam pakāpei. un netīrības pakāpei. Priekšmeti grozos izvietoti nepa‐ Pārliecinieties, vai priekšmeti gro‐ reizi. Ūdens nevar nomazgāt zos izvietoti pareizā pozīcijā un visus priekšmetus. ūdens var viegli nomazgāt visus priekšmetus. Uz traukiem ir kaļķak‐ mens nogulsnes. Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras un trai‐ pi vai zilgani slāņi. Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilie‐ nu traipi. Izsmidzinātāji nevar brīvi griez‐ ties. Pārliecinieties, vai priekšmeti gro‐ zos izvietoti pareizā pozīcijā un nebloķē izsmidzinātājus. Nepietiekams mazgāšanas līdz‐ ekļa daudzums. Pārliecinieties, vai pirms program‐ mas palaišanas dozatorā uzpildī‐ jāt pareizu mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Mazgāšanas līdzekļa dozatorā nav mazgāšanas līdzekļa. Pārliecinieties, vai pirms program‐ mas palaišanas dozatorā uzpildī‐ jāt mazgāšanas līdzekli. Specializētās sāls tvertne ir tuk‐ ša. Pārliecinieties, vai specializētās sāls tvertnē ir trauku mazgāšanas sāls. Nepareizi iestatīts ūdens mīksti‐ nātāja līmenis. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei apgabalā, kurā uzstādīta ierīce. Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs. Nostipriniet vāku. Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Samaziniet skalošanas līdzekļa daudzumu . Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums. Pārliecinieties, vai pirms program‐ mas palaišanas dozatorā uzpildī‐ jāt pareizu mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Nepietiekams atļautā skaloša‐ nas līdzekļa daudzums. Palieliniet atļauto skalošanas līdz‐ ekļa daudzumu. 36 www.aeg.com Problēma Iespējamie iemesli Iespējamais risinājums Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte. Pamēģiniet cita zīmola mazgāša‐ nas līdzekli. Trauki ir slapji. Programmai nav žāvēšanas fā‐ zes. Iestatiet programmu ar žāvēša‐ nas fāzi. Trauki ir slapji un ne‐ spodri. Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. Pārliecinieties, vai skalošanas līdzekļa dozatorā ir skalošanas līdzeklis. Iemesls var būt skalošanas līdz‐ ekļa kvalitāte. Pamēģiniet cita zīmola skaloša‐ nas līdzekli. Iemesls var būt kombinēto maz‐ gāšanas līdzekļa tablešu daudz‐ ums. • Pamēģiniet cita zīmola kombi‐ nētās mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletes. • Ieslēdziet skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet skalo‐ šanas līdzekli kopā ar kombi‐ nētajām mazgāšanas līdzekļa tabletēm. Skalošanas līdzekļa dozatora aktivizēšana, kad ir aktivizēta Multitab funkcija 1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci. 2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "MAZGĀŠANAS PROGRAM‐ MAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA". 3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐ stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐ stiņu (A), (B) un (C) indikatori. 4. Nospiediet funkciju taustiņu (B). • Funkciju taustiņa (A) un (C) indikatori no‐ dzisīs. 5. 6. 7. 8. • Savukārt funkciju taustiņa (B) indikators turpinās mirgot. • Beigu indikators nedeg. Nospiediet funkciju taustiņu (B), lai mainītu iestatījumu. • Iedegsies beigu indikators. Skalošanas līdzekļa dozators ir aktivizēts. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas daudzumu. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums x augstums x dziļums (mm) 596 / 818-898 / 555 Elektrības padeves pieslēg‐ Skatiet datu plāksnīti. šana Spriegums Frekvence Ūdens padeves spiediens Min. / maks. (bāri / MPa) Ūdens padeve 1) Auksts ūdens vai karsts ūdens2) Ietilpība Trauku komplekti 220-240V 50 Hz (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks. 60 °C 12 LATVIEŠU Enerģijas patēriņš 37 Ieslēgtā režīmā 1.90 W Izslēgtā režīmā 0.10 W 1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4” vītni. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu. 38 www.aeg.com TURINYS 40 42 43 44 45 46 49 51 52 54 SAUGOS INFORMACIJA GAMINIO APRAŠYMAS VALDYMO SKYDELIS PROGRAMOS PARINKTYS PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART KASDIENIS NAUDOJIMAS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA TRIKČIŲ ŠALINIMAS TECHNINĖ INFORMACIJA APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLAPYJE, NORĖDAMI RASTI: - Produktus - Brošiūras - Vartotojų vadovus - Trikčių šalinimą - Informacijos apie techninį aptarnavimą www.aeg.com LEGENDA Įspėjimas – Svarbi saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos Galimi pakeitimai. LIETUVIŲ 39 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti. PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių galite tikėtis: nuo porfesionalių virtuvės reikmenų iki krepšių stalo įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams… Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu www.aeg.com/shop KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis PNC Serijos numeris 40 www.aeg.com SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netin‐ kamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada in‐ strukcijas laikykite prie prietaiso, kad prireikus galėtumėte peržiūrėti. VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA ĮSPĖJIMAS Uždusimo, sužalojimo arba nuolatinės negalios pavojus. • Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskai‐ tant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto ne‐ galią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vai‐ kams žaisti su šiuo prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. ĮRENGIMAS • Nuimkite visas pakuotės medžiagas. • Jokiu būdu neįrenkite ir nenaudokite pažeisto prietaiso. • Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C. • Laikykitės su prietaisu pristatytų įrengimo in‐ strukcijų. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugio‐ mis konstrukcijomis ir šalia jų. Vandens prijungimas • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens žarnų. • Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol jis bėgs švarus. • Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinkite, ar nėra nuotėkio. • Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu. ĮSPĖJIMAS Pavojinga įtampa. • Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedels‐ dami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Elektros įvadas ĮSPĖJIMAS Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Prietaisą būtina įžeminti. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐ tros kištuko ir maitinimo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐ tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko. NAUDOJIMO PASKIRTIS • Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitiniams ir panašiems tikslams, pavyzdžiui: – darbuotojų virtuvės patalpose cechuose, biuruose ir kitose darbo aplinkose; – ūkiuose; LIETUVIŲ – viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvena‐ mosiose aplinkose; – svečių namuose. ĮSPĖJIMAS Galite susižeisti. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padė‐ tyje. • Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiū‐ ros, kad ant jų niekas neužgriūtų. • Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių. • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nuro‐ dymų. • Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. • Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio, gaisro ar nudegimų pavojus. • Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių pro‐ duktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐ te vandeniu. • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu ati‐ darysite dureles veikiant programai. UTILIZAVIMAS ĮSPĖJIMAS Sužalojimo arba uždusimo pavojus. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise. 41 42 www.aeg.com GAMINIO APRAŠYMAS 1 11 10 9 8 7 1 Vidurinis purkštuvas 2 Apatinis purkštuvas 3 Filtrai 4 Techninių duomenų plokštelė 5 Druskos talpykla 6 Vandens kietumo nustatymo rankenėlė 7 Skalavimo priemonės dalytuvas 8 Plovimo priemonių dalytuvas 9 Stalo įrankių krepšys 10 Apatinis krepšys 11 Viršutinis krepšys 6 5 4 3 2 LIETUVIŲ VALDYMO SKYDELIS 2 1 A B 3 4 5 C 6 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 4 Paleidimo atidėjimo mygtukas 2 Programų pasirinkimo mygtukai 5 Indikatoriai 3 Funkcijos „Multitab“ mygtukas 6 Funkcijų mygtukai Indikatoriai Aprašas Druskos indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa. Pabaigos indikatorius. 43 44 www.aeg.com PROGRAMOS Programa1) Nešvarumo laipsnis Įkrovos tipas Programa fazės Trukmė (min.) Energija (kWh) Vanduo (l) Pirminis plovimas rūs Plovimas 70 °C Indai, stalo Skalavimai įrankiai, puo‐ Džiovinimas dai ir keptuvės 140-150 1.5-1.7 16-18 Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai Pirminis plovimas Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas 90-100 1.4-1.6 18-20 Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai Pirminis plovimas Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas 155-167 0.99-1.04 13-14 Visi Pirminis plovimas 12 0.1 4 2) Labai nešva‐ 3) 4) 1) Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį. 2) Šioje programoje yra aukštos temperatūros skalavimo fazė, kad būtų galima gauti geresnius rezultatus. Skalavimo fazės metu 10–14 minučių išlieka 70 °C temperatūra. 3) Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa. Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius. 4) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui. Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio. Patikros institucijų informacija Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymo atlikimą rašykite el. žinutę adresu: [email protected] Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės. LIETUVIŲ 45 PARINKTYS „MULTITAB“ FUNKCIJA Suaktyvinkite šią funkciją tik kai naudojate kom‐ binuotąsias ploviklio tabletes. Ši funkcija sustabdo skalavimo priemonės ir druskos tiekimą. Susiję indikatoriai nešviečia. Programos trukmė gali pailgėti. Funkcijos „Multitab“ įjungimas Prieš pradėdami programą, įjunkite arba išjunkite funkciją „Multitab“. Programai veikiant šios funkcijos įjungti arba iš‐ jungti negalima. 1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“. 3. Paspauskite mygtuką „Multitab“: ekrane užsi‐ degs „Multitab“ indikatorius. Funkcija lieka įjungta, kol išjungsite. Pa‐ spauskite mygtuką „Multitab“: „Multitab“ indikatorius užgęsta. Jei kombinuotųjų ploviklio tablečių nenaudosite, prieš pradėdami atskirai naudoti ploviklį, skalavimo priemonę ir indaplovių druską, atlikite žemiau nurodytus veiksmus. 1. Išjunkite funkciją „Multitab“. 2. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio lygį. 3. Įsitikinkite, kad druskos talpykla ir skalavimo priemonės dalytuvas yra pripildyti. 4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavi‐ mo faze be ploviklio ir indų. 5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsiž‐ velgdami į savo vietovės vandens kietumą. 6. Sureguliuokite išskiriamą skalavimo priemo‐ nės kiekį. GARSO SIGNALAI Garso signalai girdimi: • Programai pasibaigus. • Nustatant vandens minkštiklio lygį elektroniniu būdu. • Esant prietaiso veikimo sutrikimui. Gamyklos nuostata: įjungta. Galite iš‐ jungti garso signalus. Garso signalų išjungimas 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“. 3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus‐ paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žyb‐ čioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikato‐ riai. 4. Paspauskite funkcijos mygtuką (C): • Funkcijų mygtukų (A) ir (B) indikatoriai už‐ ges. • Funkcijos mygtuko (C) indikatorius ir toliau mirkčios. • Užsidegs pabaigos indikatorius. 5. Paspauskite funkcijos mygtuką (C). Pabai‐ gos indikatorius užges, garso signalai bus iš‐ jungti. 6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą. Garso signalų įjungimas 1. Žr. „Garso signalų išjungimas, nuo (1) iki (3) veiksmo. 2. Paspauskite funkcijos mygtuką (C): • Funkcijų mygtukų (A) ir (B) indikatoriai už‐ ges. • Funkcijos mygtuko (C) indikatorius ir toliau mirkčios. • Pabaigos indikatorius yra išjungtas. 3. Paspauskite funkcijos mygtuką (C). Pabai‐ gos indikatorius užsidegs, garso signalai bus įjungti. 4. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą. 46 www.aeg.com PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisie‐ kite su vietos vandentiekio įmone. 2. Pripildykite druskos talpyklą. 3. Į dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės. 4. Atsukite vandens čiaupą. 5. Prietaise gali būti likę gamybos metu nau‐ dotų medžiagų. Paleiskite programą joms pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite į krepšius indų. VANDENS MINKŠTIKLIO REGULIAVIMAS Kietame vandenyje yra daug mineralų, kurie gali sugadinti prietaisą, ir gali būti gauti blogi plovimo rezultatai. Vandens minkštiklis neutralizuoja šiuos mineralus. Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį švarų ir geros būklės. Vandens minkštiklio tinka‐ mo lygio nustatymą žr. lentelėje. Taip užtikrinsite, kad vandens minkštiklis naudoja tinkamą kiekį in‐ daplovės druskos ir vandens. Jeigu naudojate kombinuotąsias plovik‐ lio tabletes, suaktyvinkite funkciją „Multi‐ tab“. Šių tablečių sudėtyje yra ploviklio, skalavimo priemonės ir kitų medžiagų. Įsitikinkite, kad šios tabletės yra tinka‐ mos pagal jūsų regiono vandens kietu‐ mą. Skaitykite instrukcijas ant gaminių pakuočių. Vandens minkštiklį privalote nustatyti rankiniu ir elektroniniu būdu. Vandens minkštiklio nustatymas Vandens kietis Vokiški laipsniai (°dH) Prancūziški laipsniai (°fH) mmol/l Klarko laipsniai Rankinis Elektro‐ ninis 51–70 91–125 9,1–12,5 64–88 2 1) 10 43–50 76–90 7,6–9,0 53–63 2 1) 9 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 21) 8 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 21) 7 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 21) 6 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 21) 51) 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 1 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 1 3 4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Gamyklos nuostata. 2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui. LIETUVIŲ 47 Rankinis nustatymas Pasukite vandens kietumo reguliatorių į padėtį 1 arba 2. Elektroninis reguliavimas 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“. 3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus‐ paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žyb‐ čioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikato‐ riai. 4. Paspauskite funkcijos mygtuką (A). • Funkcijų mygtukų (B) ir (C) indikatoriai iš‐ sijungs. • Vis dar mirksi funkcijos mygtukas (A) indi‐ katorius. • Protarpiais girdėsis garso signalai ir mirk‐ sės pabaigos indikatorius, rodantis van‐ dens minkštiklio nustatymą. – Pabaigos indikatoriaus mirksnių skai‐ čius ir garsinių signalų skaičius rodo vandens minkštiklio lygį. Pavyzdys: 5 garsiniai signalai ir 5 mirksniai + pauzė + 5 garsiniai signalai ir 5 mirksniai = 5 lygis. 5. Norėdami pakeisti šią nuostatą, kelis kartus paspauskite funkcijos mygtuką (A). Kiekvie‐ ną kartą paspaudę funkcijos mygtuką (A), pereisite į kitą lygį. 6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą. DRUSKOS TALPYKLOS PILDYMAS ATSARGIAI Naudokite tik indaplovės druską. Kiti ga‐ miniai gali pažeisti prietaisą. Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad apsisaugotumėte nuo jos, pripildę drus‐ kos talpyklą, paleiskite programą. 1. 2. 3. 4. 5. Sukite dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir ati‐ darykite druskos talpyklą. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą). Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės drus‐ kos. Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos angą. Norėdami uždaryti druskos talpyklą, sukite dangtelį pagal laikrodžio rodyklę. 48 www.aeg.com SKALAVIMO PRIEMONĖS DALYTUVO PILDYMAS A D ATSARGIAI Naudokite tik indaplovėms skirtas skala‐ vimo priemones. Kiti gaminiai gali pa‐ žeisti prietaisą. B Skalavimo priemonė paskutinėje skala‐ vimo fazėje padeda išdžiovinti indus be dryžių ir dėmių. C 1. 2. 3. B A 4. M AX 4 1 + 3 2 - C D Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C). Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą (A), ne daugiau kaip iki žymos „max“. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐ mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje. Jūs galite pasukti kiekio pasirinkimo rankenėlę (B) nuo 1 padėties (mažiau‐ sias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiau‐ sias kiekis). LIETUVIŲ 49 KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. PRO‐ GRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS. • Jeigu dega druskos indikatorius, pripildyki‐ te druskos talpyklą. • Jeigu dega skalavimo priemonės indikato‐ rius, pripildykite skalavimo priemonės da‐ lytuvą. 3. Įdėkite krepšius. 4. Įpilkite ploviklio. 5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumą. • Nuvalykite nuo indų maisto likučius. • Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą. • Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stikli‐ nes ir keptuves) dėkite apverstus žemyn. • Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesu‐ liptų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įran‐ kiais. • Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kito‐ mis stiklinėmis. • Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį. • Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasi‐ rūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų. • Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti. KREPŠIŲ ĮDĖJIMAS PLOVIKLIO NAUDOJIMAS Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti pristatytame informaciniame lapelyje. Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės. • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos gali‐ ma plauti indaplovėje. • Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš me‐ džio, rago, aliuminio, alavo ir vario. • Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti. Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta esant trumpoms programoms ir ploviklio likučių gali likti ant indų. Ploviklio tabletes rekomenduojame nau‐ doti su ilgomis programomis. ATSARGIAI Naudokite tik indaplovėms skirtus plo‐ viklius. D A B 1. 30 20 2. 3. C 4. 5. 30 B D 20 MAX + 32 - 1 4 A C Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad atidarytumėte dangtelį (C). Pripilkite ploviklio į ploviklio skyrių (A). Jei plovimo programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį (D). Jeigu naudojate plovimo tabletes, jas dėkite į ploviklio skyrių (A). Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐ mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje. 50 www.aeg.com PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Nustatymo režimas Prietaisas turi veikti nustatymo režimu, norint at‐ likti šiuos veiksmus. Prietaisas veikia nustatymo režimu, kai suaktyvi‐ nama: • Užsidega visi programos indikatoriai. Jei valdymo skydelis rodo kitas būsenas, pa‐ spauskite ir laikykite nuspaudę funkcijų mygtukus (B) ir (C) tuo pat metu, kol prietaisas persijungs į nustatymo režimą. Programos paleidimas be atidėto paleidimo 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. 3. Spauskite norimos nustatyti programos myg‐ tuką. • Švies atitinkamas programos indikatorius. • Visi kiti programos indikatoriai užges. 4. Uždarykite prietaiso dureles. Programa palei‐ džiama. Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite programą. 2. Spaudinėkite atidėto paleidimo mygtuką, kol užsidegs norimo nustatyti valandų skaičiaus indikatorius. Galite nustatyti 3, 6 arba 9 va‐ landas. • Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius. 3. Uždarykite prietaiso dureles. Pradedama at‐ galinė laiko atskaita. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui, programa paleidžiama. Durelių atidarymas veikiant prietaisui Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento. Paleidimo atidėjimo atšaukimas Vienu metu paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtukus (B) ir (C), kol išsijungs atidėto paleidi‐ mo indikatorius ir visi programos indikatoriai užsi‐ degs. Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, prietai‐ sas sugrįžta į nustatymo režimą. Jums iš naujo reikia nustatyti programą. Programos atšaukimas Vienu metu paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtukus (B) ir (C), kol užsidegs visi programos indikatoriai. Prieš paleisdami naują programą, patik‐ rinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio. Programai pasibaigus Programai pasibaigus, su pertrūkiais girdimi gar‐ so signalai ir užsižiebia pabaigos indikatorius. 1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungi‐ mo / išjungimo mygtuką. 2. Užsukite vandens čiaupą. • Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti. • Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – vir‐ šutinį. Prietaiso durelių šonuose gali būti van‐ dens. Nerūdijantis plienas atvėsta grei‐ čiau nei indai. LIETUVIŲ 51 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjun‐ kite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos iš‐ valykite. FILTRŲ VALYMAS 1. 2. C A B 3. 4. 5. 6. A1 A2 PURKŠTUVŲ VALYMAS Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešva‐ rumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu. VALYMAS IŠ IŠORĖS Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tir‐ piklių. Pasukite filtrą (A) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį. Kad išardytumėte filtrą (A), atskirki‐ te (A1) ir (A2). Išimkite filtrą (B). Išplaukite filtrus vandeniu. Įstatykite filtrą (B) į jo pradinę pa‐ dėtį. Įsitikinkite, ar jis tinkamai su‐ montuotas po dviem kreiptuvais (C). Surinkite filtrą (A) ir įdėkite jį į filtrą (B). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas. 52 www.aeg.com TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikimo metu. Iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepavyksta, kreip‐ kitės į aptarnavimo tarnybą. Esant tam tikroms problemoms kai kurie indika‐ toriai nuolat ir (arba) su pertrūkiais mirksi vienu metu, kad parodytų įspėjamąjį kodą. Įspėjamasis kodas Problema • Nustatytos programos indikatorius nuolat mirksi. • Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indi‐ katorius. Į prietaisą nepatenka vanduo. • Nustatytos programos indikatorius nuolat mirksi. • Protarpiais 2 kartus sumirksi pabaigos indi‐ katorius. Iš prietaiso vanduo neišleidžiamas. • Nustatytos programos indikatorius nuolat mirksi. • Protarpiais 3 kartus sumirksi pabaigos indi‐ katorius. Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtai‐ sas. ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite prietaisą. Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Programa nepaleidžia‐ ma. Maitinimo laido kištukas neįjung‐ tas į tinklo lizdą. Prijunkite maitinimo laido kištuką. Neuždarytos prietaiso durelės. Uždarykite prietaiso dureles. Pažeistas namų saugiklių dėžėje Pakeiskite saugiklį. esantis saugiklis. Į prietaisą nepatenka vanduo. Nustatytas atidėtas paleidimas. Atšaukite atidėtą paleidimą arba laukite, kol baigsis atgalinė ats‐ kaita. Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą. Per mažas vandens slėgis. Susisiekite su vietos vandentie‐ kio įmone. Užsikimšęs arba kalkių nuosėdo‐ Išvalykite vandens čiaupą. mis užkimštas vandens čiaupas. Užsikimšęs vandens įvado žar‐ noje esantis filtras. Išvalykite filtrą. Vandens įvado žarna yra susi‐ mazgius arba sulenkta. Įsitikinkite, kad žarna būtų tinka‐ moje padėtyje. Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtaisas. Prietaise yra vandens nuotėkių. Užsukite vandens čiaupą ir kreip‐ kitės į aptarnavimo tarnybą. LIETUVIŲ 53 Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Iš prietaiso vanduo ne‐ išleidžiamas. Užsikimšęs kriauklės sifonas. Išvalykite kriauklės sifoną. Vandens išleidimo žarna yra su‐ simazgius arba sulenkta. Įsitikinkite, kad žarna būtų tinka‐ moje padėtyje. Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tęsiama nuo nutraukimo momento. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai, kreipki‐ tės į techninio aptarnavimo centrą. NEPATENKINAMI PLOVIMO IR DŽIOVINIMO REZULTATAI Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Nešvarūs indai. Užsikimšo filtrai. Valykite filtrus. Netinkamai surinkti ir įdėti filtrai. Įsitikinkite, kad filtrai būtų tinka‐ mai surinkti bei įdėti. Užsikimšę purkštuvai. Smailiu daiktu pašalinkite likusius nešvarumus. Esamam indų kiekiui ir indų ne‐ švarumui pasirinkta netinkama programa. Įsitikinkite, kad pasirinkote tinka‐ mą programą esamam indų kie‐ kiui ir nešvarumui. Netinkama indų padėtis krep‐ šiuose. Vanduo negali plauti visų indų. Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų padėtis krepšiuose ir kad vanduo galėtų lengvai plauti visus indus. Purkštuvo alkūnės negalėjo lais‐ Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų vai suktis. padėtis krepšiuose ir kad nebūtų užkimšti purkštuvai. Naudojama per mažai ploviklio. Prieš pradėdami programą įsiti‐ kinkite, kad į dalytuvą įdėjote tin‐ kamą kiekį ploviklio. Ploviklio dalytuve nebuvo plovik‐ Prieš pradėdami programą įsiti‐ lio. kinkite, kad į dalytuvą įdėjote plo‐ viklio. Ant indų lieka kalkių nuosėdų. Balsvi dryžiai ir dėmės arba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų. Tuščia druskos talpykla. Įsitikinkite, kad druskos talpykloje būtų indaplovės druskos. Nustatytas netinkamas vandens minkštiklio lygis. Patikrinkite, ar tinkamai nustaty‐ tas vandens minkštiklio lygis pa‐ gal jūsų vietovėje tiekiamo van‐ dens kietumą. Atsilaisvinęs druskos talpyklos dangtelis. Pritvirtinkite dangtelį. Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Sumažinkite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį . 54 www.aeg.com Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Naudojama per daug ploviklio. Prieš pradėdami programą įsiti‐ kinkite, kad į dalytuvą įdėjote tin‐ kamą kiekį ploviklio. Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Padidinkite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį. Taip gali atsitikti dėl ploviklio ko‐ kybės. Išmėginkite kito gamintojo ploviklį. Drėgni indai. Programoje nėra džiovinimo fa‐ zės. Nustatykite programą su džiovini‐ mo faze. Drėgni ir neskaidrūs in‐ dai. Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. Užtikrinkite, kad skalavimo prie‐ monės dalytuve būtų skalavimo priemonės. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Išmėginkite kito gamintojo skala‐ vimo priemonę. Taip gali atsitikti dėl kombi‐ nuotųjų ploviklio tablečių koky‐ bės. • Išmėginkite kito gamintojo kombinuotąsias ploviklio table‐ tes. • Suaktyvinkite skalavimo prie‐ monės dalytuvą ir skalavimo priemonės naudojimą kartu su kombinuotosiomis ploviklio tab‐ letėmis. Ant stiklinių ir indų lieka išdžiūvusio vandens lašų žymių. Skalavimo priemonės dalytuvo įjungimas, kai įjungta funkcija „Multitab“ 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“. 3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus‐ paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žyb‐ čioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikato‐ riai. 4. Paspauskite funkcijos mygtuką (B). • Funkcijų mygtukų (A) ir (C) indikatoriai iš‐ sijungs. 5. 6. 7. 8. • Funkcijos mygtuko (B) indikatorius ir toliau mirksės. • Pabaigos indikatorius yra išjungtas. Norėdami pakeisti šį nustatymą, paspauskite funkcijos mygtuką (B). • Užsidegs pabaigos indikatorius. Skalavi‐ mo priemonės dalytuvas įjungtas. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą. Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį. Pripilkite skalavimo priemonės į skalavimo priemonės dalytuvą. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) Elektros prijungimas Žr. techninių duomenų plokštelę. 596 / 818-898 / 555 Įtampa 220-240 V Dažnis 50 Hz LIETUVIŲ 55 Tiekiamo vandens slėgis Maž. / didž. (bar / MPa) Vandens tiekimas 1) Šaltas arba karštas vanduo2) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) Talpa Vietos nustatymai 12 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas 1.90 W Išjungimo režimas 0.10 W daug. 60 °C 1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį. 56 www.aeg.com ЗМІСТ 58 60 61 62 63 64 67 70 71 73 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ОПИС ВИРОБУ ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ПРОГРАМИ ФУНКЦІЇ ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З: - Продукцією - Брошурами - Посібниками користувача - Майстром вирішення проблем - Інформацією про обслуговування www.aeg.com ПОЗНАЧЕННЯ Важливо - Інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація Може змінитися без оповіщення. Українська 57 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни… Відвідайте інтернет-магазин на сайті www.aeg.com/shop РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Рекомендується використовувати оригінальні запасні деталі. Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності наступних даних. Ця інформація знаходиться на табличці з технічними даними. Модель Номер виробу Серійний номер 58 www.aeg.com ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перш ніж установити прилад і користуватися ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐ стачається в комплекті з приладом. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐ те інструкцію до приладу для користування в майбутньому. • При першому користуванні приладом слід запевнитися, що ніде не витікає вода. • Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐ паном та каналом із кабелем живлення. БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ Попередження! Існує ризик задушення, травмування або втрати працездатності. • Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐ стуванні приладом такі особи мають пере‐ бувати під наглядом або виконувати вказів‐ ки відповідальної за їх безпеку людини. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. • Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐ ступному для дітей місці. • Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐ ному для дітей місці. • Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу. УСТАНОВКА • Зніміть усі пакувальні матеріали. • Не встановлюйте і не використовуйте пош‐ коджений прилад. • Не встановлюйте і не використовуйте при‐ лад у місцях, де температура опускається нижче 0°C. • Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом. • Переконайтеся, що прилад встановлений під та поруч зі стійкими конструкціями. Підключення до водопроводу • Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги водопостачання. • Перш ніж підключити прилад до нових труб або до труб, якими не користувалися впро‐ довж довгого часу, слід зачекати, поки потік води стане прозорим. Попередження! Висока напруга. • У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга слід зверну‐ тися до сервісного центру. Підключення до електромережі Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження струмом. • Прилад має бути заземлений. • Переконайтеся, що параметри енергоспо‐ живання на табличці з технічною інформа‐ цією відповідають параметрам електроме‐ режі. У випадку невідповідності слід зверну‐ тися до електрика. • Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою. • Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі. • Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного центру. • Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення. • Не тягніть за кабель живлення при відклю‐ ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐ зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку. Українська ВИКОРИСТАННЯ • Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах застосу‐ вання, наприклад: – на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐ бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐ лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐ сіон. Попередження! Існує ризик поранитися. • Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду. • Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально. • Не залишайте дверцята приладу відчине‐ ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐ ням. • Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐ та. • Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу. • Не пийте воду з приладу, а також не грай‐ теся цією водою. • Не виймайте посуд з приладу до завершен‐ ня програми. На посуді може залишатися миючий засіб. Попередження! Існує небезпека ураження струмом, вогнем, а також отримання опіків. • Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього. • Не використовуйте воду з пульверизатора або пару для чищення приладу. • Прилад може випустити гарячу пару, якщо відчинити дверцята під час виконання про‐ грами. УТИЛІЗАЦІЯ Попередження! Існує небезпека поранення або заду‐ шення. • Відключіть прилад від електричної мережі. 59 • Відріжте кабель живлення і викиньте його. • Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі. Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.) 60 www.aeg.com ОПИС ВИРОБУ 1 11 10 9 1 Середній розпилювач 2 Нижній розпилювач 3 Фільтри 4 Табличка з технічними даними 5 Контейнер для солі 6 Перемикач рівня жорсткості води 7 Дозатор ополіскувача 8 Дозатор миючого засобу 9 Кошик для столових приборів 10 Нижній кошик 11 Верхній кошик 8 7 6 5 4 3 2 Українська ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 2 1 A B 3 4 5 C 6 1 Кнопка увімкнення/вимкнення 4 Кнопка відкладеного запуску 2 Кнопки програм 5 Індикатори 3 Кнопка Multitab 6 Функціональні кнопки Індикатори Опис Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться. Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься. Індикатор завершення програми. 61 62 www.aeg.com ПРОГРАМИ Програма 1) Ступінь за‐ бруднення Тип заванта‐ ження Програма програми Трива‐ лість (хв.) Енергія (кВт-год) Вода (l) Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 70°C Ополіскування Сушіння 140-150 1.5-1.7 16-18 Середній сту‐ пінь забруд‐ нення Посуд і столо‐ ві прибори Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 65°C Ополіскування Сушіння 90-100 1.4-1.6 18-20 Середній сту‐ пінь забруд‐ нення Посуд і столо‐ ві прибори Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 50°C Ополіскування Сушіння 155-167 0.99-1.04 13-14 Усі Попереднє миття 12 0.1 4 2) Сильне за‐ бруднення Посуд, столо‐ ві прибори, каструлі та сковорідки 3) 4) 1) Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду. 2) З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази полоскання температура впродовж 10-14 хвилин становить 70°C. 3) Це стандартна тестова програма для дослідницьких установ. Вона забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення. 4) Ця програма використовується для швидкого полоскання посуду. Це дозволяє уникнути прилипання залишків їжі та виходу неприємного запаху з приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми. Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: [email protected] Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на таблічці. Українська 63 ФУНКЦІЇ ФУНКЦІЯ "MULTITAB" Вмикайте цю функцію лише тоді, коли засто‐ совуєте комбінований таблетований миючий засіб. Ця функція припиняє надходження ополіску‐ вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐ ся. Тривалість програми може збільшитися. Активація функції Multitab Активуйте або деактивуйте функцію Multitab перед запуском програми. Не можна активувати чи деактивувати цю функцію, якщо програма вже вико‐ нується. 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ». 3. Натисніть кнопку multitab, загоряється ін‐ дикатор multitab. Функція не вимикається, доки ви не деактивуєте її. Натисніть кнопку multitab ще раз, індикатор multitab згасає. Якщо ви припиняєте використання комбінованих таблетованих миючих засобів, перш ніж починати використання миючих засобів, ополіскувача та солі для посудомийної машини окремо, виконайте такі дії. 1. Деактивуйте функцію Multitab. 2. Встановіть налаштування пом'якшувача води на найвищий рівень. 3. Переконайтеся, що контейнер для солі та дозатор ополіскувача заповнені. 4. Запустіть найкоротшу програму з фазою ополіскування, без миючих засобів і без посуду. 5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐ повідно до жорсткості води у вашій місце‐ вості. 6. Скоригуйте кількість ополіскувача. ЗВУКОВІ СИГНАЛИ Звукові сигнали лунають у таких випадках. • Завершення програми. • Рівень пом’якшення води налаштовується за допомогою електроніки. • Несправність у приладі. Заводська настройка: увімкн. Звукові сигнали можна вимкнути. Вимкнення звукових сигналів 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ». 3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть блимати індикатори функціональних кно‐ пок (А), (В) і (С). 4. Натисніть функціональну кнопку (С): • Індикатори функціональних кнопок (А) і (В) згаснуть. • Індикатор функціональної кнопки (С) продовжує блимати. • Загорається індикатор завершення про‐ грами. 5. Натисніть функціональну кнопку (С). Інди‐ катор завершення програми згасне; звуко‐ ві сигнали вимкнено. 6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад. Увімкнення звукових сигналів 1. Див. розділ «Вимкнення звукових сигна‐ лів», дії 1-3. 2. Натисніть функціональну кнопку (С): • Індикатори функціональних кнопок (А) і (В) згаснуть. • Індикатор функціональної кнопки (С) продовжує блимати. • Індикатор завершення програми вим‐ кнений. 3. Натисніть функціональну кнопку (С). Засві‐ титься індикатор завершення програми; звукові сигнали увімкнено. 4. Щоб підтвердити, вимкніть прилад. 64 www.aeg.com ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐ шення води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐ те пом’якшувач води. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачан‐ ня. 2. Покладіть сіль у контейнер для солі. 3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча. 4. Відкрийте водопровідний кран. 5. У приладі можуть залишатися рештки від процесу миття. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не завантажуйте кошики. НАЛАШТУВАННЯ ПРИСТРОЮ ДЛЯ ПОМ'ЯКШЕННЯ ВОДИ У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐ нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐ чинити негативний результат миття. Пом'як‐ шувач води нейтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підтримує пом'якшувач води в чистоті і доброму стані. Ознайомтеся з таблицею, щоб налаштувати відповідний рівень пом'якшувача води. Завдя‐ ки цьому пом'якшувач води застосовує відпо‐ відну кількість солі для посудомийної машини та води. Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увімкнути функцію "multitab". Ці та‐ блетовані засоби містять миючий за‐ сіб, ополіскувач та інші додаткові агенти. Перевірте, чи ці таблетовані засоби відповідають жорсткості води у вашій місцевості. Прочитайте ін‐ струкції на упаковці продукту. Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки. Пом'якшувач води налаштування Жорсткість води Німецька градуси (°dH) Французька градуси (°fH) ммоль/л Кларк градуси Вручну Елек‐ троніка 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Заводська настройка. 2) Не використовуйте сіль на цьому рівні. Українська 65 Ручне регулювання Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2. Настроювання за допомогою електроніки 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ». 3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть блимати індикатори функціональних кно‐ пок (А), (В) і (С). 4. Натисніть функціональну кнопку (А). • Індикатори функціональних кнопок (В) і (С) згаснуть. • Індикатор функціональної кнопки (А) продовжує блимати. • Переривчастий звуковий сигнал і бли‐ мання індикатора завершення програми вказують настройку пом’якшувача води. – Рівень настройки пом’якшувача води можна визначити за кількістю звуко‐ вих сигналів і блимань індикатора за‐ вершення програми. Приклад: 5 звукових сигналів і 5 бли‐ мань + пауза + 5 звукових сигналів і 5 блимань = рівень 5. 5. Натискайте функціональну кнопку (А), щоб змінити настройку. При кожному натискан‐ ні функціональної кнопки (А) встано‐ влюється наступний рівень настройки. 6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад. ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудо‐ мийної машини. Інші засоби можуть пошкодити прилад. Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб запобігти цьому, слід запускати програму одра‐ зу після наповнення контейнера для солі. 1. 2. 3. 4. 5. Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини. Приберіть сіль з поверхні біля отвору кон‐ тейнера. Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою. 66 www.aeg.com ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА A D Обережно! Застосовуйте лише ополіскувачі для посудомийних машин. Інші засоби мо‐ жуть пошкодити прилад. B Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити пос‐ уд, не залишаючи розводів і плям. C 1. 2. 3. B A 4. M AX 4 3 2 1 + - C D Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐ ку (C). Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max». Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни. Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки. Ви можете повернути регулятор дозу‐ вання (B) у положення між 1 (найниж‐ ча кількість) і положенням 4 або 6 (найвища кількість). Українська 67 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 1. Відкрийте водопровідний кран. 2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐ ня. Зверніться до розділу «ВСТАНОВЛЕН‐ НЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ». • Якщо індикатор солі увімкнено, насипте сіль у контейнер для солі. • Якщо індикатор ополіскувача увімкнено, наповніть дозатор ополіскувача. 3. Завантажте посуд у кошики. 4. Додайте миючий засіб. 5. Установіть і запустіть відповідну програму миття, що відповідає типу посуду і ступе‐ ню його забруднення. ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДУ В КОШИКИ Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту. • Прилад призначено для миття лише пос‐ уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин. • Забороняється мити в посудомийній маши‐ ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді. • Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки). • Видаліть із посуду рештки їжі. • Розмочіть залишки підгорілих страв на пос‐ уді. • Предмети, що мають заглиблення (чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу. • Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐ стрих приборів. • Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками. • Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐ лових приборів. • Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐ ся. • Перед запуском програми переконайтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися. КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ ЗАСОБОМ Використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу. Див. ін‐ струкції на упаковці миючого засобу. Таблетований миючий засіб не повні‐ стю розчиняється під час коротких програм, тому на посуді можуть зали‐ шатися рештки миючого засобу. Ми рекомендуємо застосовувати та‐ блетований миючий засіб для довгих програм. 68 www.aeg.com Обережно! Користуйтеся лише миючими засоба‐ ми для посудомийних машин. D A B 1. 30 20 2. 3. C 4. A 30 B D 5. Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C). Додайте миючий засіб у дозатор (A) . Якщо програма включає фазу попе‐ реднього миття, помістіть невелику кіль‐ кість миючого засобу у відділення (D). У разі використання таблетованого мию‐ чого засобу покладіть таблетку в дозатор (A). Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки. 20 32 - 1 4 MAX + C ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ Режим настроювання Для виконання деяких операцій прилад має перебувати в режимі налаштування. Прилад перебуває в режимі налаштування, якщо після активації: • загораються індикатори всіх програм. Якщо на панелі керування світиться інша ком‐ бінація індикаторів, одночасно натисніть і ут‐ римуйте кнопки (В) та (С), доки прилад не пе‐ рейде в режим налаштування. Запуск програми без відкладеного запуску 1. Відкрийте водопровідний кран. 2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐ ня. 3. Натисніть кнопку потрібної програми. • Засвітиться відповідний індикатор про‐ грами. • Усі інші індикатори програм згасають. 4. Зачиніть дверцята приладу. Запускається програма. Відкладений запуск програми 1. Оберіть програму. 2. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не засвітиться індикатор бажаної кількості годин. Можна відкласти запуск на 3, 6 або 9 годин. • Засвітиться індикатор відкладеного за‐ пуску. 3. Зачиніть дверцята приладу. Розпочнеться зворотний відлік. Після закінчення зворот‐ ного відліку програма запуститься автома‐ тично. Відкривання дверцят під час роботи приладу Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐ боту. Після закривання дверцят прилад поно‐ влює роботу програми з того моменту, коли її було перервано. Скасування відкладеного запуску Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (B) та (C), доки не згасне індика‐ Українська тор відкладеного запуску й не загоряться інди‐ катори всіх програм. При скасуванні відкладеного запуску прилад повертається в режим нала‐ штування. Потрібно знову вибрати програму. Скасування програми Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) і (С), доки не загоряться всі індикатори програм. Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб. Після завершення програми Після завершення програми лунає переривча‐ стий звуковий сигнал і починає світитися інди‐ катор завершення. 1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 2. Перекрийте водопровідний кран. • Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити. • Спершу вийміть посуд із нижнього кошика, а потім – із верхнього. На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд. 69 70 www.aeg.com ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслу‐ говування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності. ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ 1. 2. C A B 3. 4. 5. 6. A1 A2 ЧИЩЕННЯ РОЗПИЛЮВАЧІВ Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐ літь рештки бруду за допомогою загостреного предмета. ЧИЩЕННЯ ЗЗОВНІ Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абра‐ зивні серветки чи розчинники. Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його. Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С). Складіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годин‐ никовою стрілкою до фіксації. Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати прання і пошкодження приладу. Українська 71 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, зверніть‐ ся до сервісного центру. У разі виникнення певних проблем деякі інди‐ катори постійно і/або періодично мигтять, ві‐ дображаючи відповідні коди попередження. Код попередження Проблема • Індикатор встановленої програми миг‐ тить безперервно. • Індикатор завершення періодично бли‐ має 1 раз. Прилад не заповнюється водою. • Індикатор встановленої програми миг‐ тить безперервно. • Індикатор завершення періодично бли‐ має 2 рази. Прилад не зливає воду. • Індикатор встановленої програми миг‐ тить безперервно. • Індикатор завершення періодично бли‐ має 3 рази. Працює пристрій, що запобігає переливан‐ ню води. Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку. Проблема Можлива причина Можливе рішення Програма не запу‐ скається. Кабель живлення не підключе‐ ний до електромережі. Вставте вилку кабелю живлен‐ ня в розетку. Відкриті дверцята приладу. Зачиніть дверцята приладу. Спрацював запобіжник на щит‐ Замініть запобіжник. ку. Прилад не запов‐ нюється водою. Встановлено відкладений за‐ пуск. Скасуйте відкладений запуск або зачекайте, доки завер‐ шиться зворотний відлік. Водопровідний кран закритий. Відкрийте водопровідний кран. Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водо‐ провідної служби. Водопровідний кран перекри‐ тий або забився вапняними відкладеннями. Почистіть водопровідний кран. Заблокований фільтр впускно‐ го шланга. Прочистіть фільтр. Впускний шланг перегнутий або перетиснутий. Переконайтеся, що шланг встановлено належним чином. Працює пристрій, що запобігає Закрийте водопровідний кран і переливанню води. У приладі зверніться до сервісного цент‐ протікає вода. ру. 72 www.aeg.com Проблема Можлива причина Можливе рішення Прилад не зливає во‐ ду. Забився зливний отвір ракови‐ ни. Прочистіть зливний отвір. Зливний шланг перегнутий або Переконайтеся, що шланг перетиснутий. встановлено належним чином. Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші коди помилок, звертай‐ теся до сервісного центру. РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд не чистий. Забилися фільтри. Почистіть фільтри. Неправильно зібрано чи вста‐ новлено фільтри. Подбайте про те, щоб фільтри були правильно зібрані та вста‐ новлені. Забились розпилювачі. Видаліть залишки бруду за до‐ помогою гострого предмета. Програма миття не відповідає типу посуду та ступеню за‐ бруднення. Оберіть програму, що відпові‐ дає типу посуду та ступеню за‐ бруднення. Посуд у кошиках розташова‐ ний неправильно. Вода оми‐ ває не весь посуд. Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, щоб вода могла легко омивати усі предмети. Розпилювачі не могли вільно обертатися. Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, а також відсутність перешкод для обертання розпилювачів. Недостатньо миючого засобу. Перш ніж запустити програму, додайте необхідну кількість миючого засобу в дозатор. У дозаторі миючого засобу не було миючого засобу. Перш ніж запустити програму, додайте миючий засіб у доза‐ тор. Контейнер для солі порожній. Переконайтеся, що в контейне‐ рі для солі є сіль для посудо‐ мийної машини. Частки вапняного на‐ льоту на посуді. Неправильно встановлений рі‐ Перевірте, чи встановлений рі‐ вень пристрою для пом’якшен‐ вень пристрою для пом’якшен‐ ня води. ня води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. Кришка контейнера для солі закрита нещільно. Щільно закрийте кришку. Українська Проблема Можлива причина 73 Можливе рішення На склянках та іншому Надто велике дозування опо‐ посуді наявні смуги й ліскувача. плями білуватого кольору або синюва‐ тий наліт. Надто багато миючого засобу. Зменште дозування ополіскува‐ ча . Перш ніж запустити програму, додайте необхідну кількість миючого засобу в дозатор. На склянках та іншому Недостатнє дозування ополі‐ посуді залишаються скувача. сухі плями від крапель води. Збільште дозування ополіскува‐ ча. Проблема може бути спричи‐ нена якістю миючого засобу. Спробуйте використати миючий засіб іншої марки. Посуд вологий. Програмою не передбачено фазу сушіння. Оберіть програму з фазою су‐ шіння. Посуд вологий і мато‐ вий. Дозатор ополіскувача порож‐ ній. Переконайтеся, що в дозаторі ополіскувача є ополіскувач. Проблема може бути спричи‐ нена якістю ополіскувача. Спробуйте використати ополі‐ скувач іншої марки. Проблема може бути спричи‐ нена якістю комбінованого та‐ блетованого миючого засобу. • Спробуйте використати ком‐ бінований таблетований миючий засіб іншої марки. • Увімкніть дозатор ополіскува‐ ча і застосовуйте ополіскувач разом із комбінованим табле‐ тованим миючим засобом. Активація дозатора ополіскувача з увімкненою функцією Multitab 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ». 3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть блимати індикатори функціональних кно‐ пок (А), (В) і (С). 4. Натисніть функціональну кнопку (В). • Індикатори функціональних кнопок (А) і (С) згаснуть. 5. 6. 7. 8. • Індикатор функціональної кнопки (В) продовжує блимати. • Індикатор завершення програми вим‐ кнений. Щоб змінити настройку, натисніть функціо‐ нальну кнопку (В). • Загорається індикатор завершення про‐ грами. Дозатор ополіскувача увімкнено. Щоб підтвердити, вимкніть прилад. Відрегулюйте дозування ополіскувача. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 596 / 818-898 / 555 74 www.aeg.com Підключення до електро‐ мережі Див. табличку з технічними даним. Напруга Частота струму 220-240 В 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐ чання Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Подача води 1) Холодна або гаряча вода2) макс. 60°C Ємність Кількість комплектів посуду 12 Споживання енергії Режим «Залишити увімкненим» 1.90 Вт Режим «Вимкнено» 0.10 Вт 1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма. 2) Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії. Українська 75 www.aeg.com/shop 156959330-A-032012
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement