Aeg-Electrolux F54032VI0 Kasutusjuhend


Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux F54032VI0 Kasutusjuhend | Manualzz
FAVORIT 54032VI
ET
LV
LT
UK
NÕUDEPESUMASIN
TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA
INDAPLOVĖ
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ІНСТРУКЦІЯ
2
19
38
56
2
www.aeg.com
SISUKORD
4
6
7
8
9
10
13
15
16
18
OHUTUSINFO
SEADME KIRJELDUS
JUHTPANEEL
PROGRAMMID
VALIKUD
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
PUHASTUS JA HOOLDUS
VEAOTSING
TEHNILISED ANDMED
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge
visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku
ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
MEIE VEEBISAIDIL ON SAADAVAL:
- Tooted
- Brošüürid
- Kasutusjuhendid
- Veaotsing
- Hooldusinfo
www.aeg.com
LEGEND
Hoiatus - oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI
3
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege,
kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu väljanägemise ja heas
töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega,
alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni
õrnade pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusega ühendust võttes veenduge, et teil on järgmised andmed. Andmed leiate
andmesildilt.
Mudel
PNC
Seerianumber
4
www.aeg.com
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE
OHUTUS
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel; samuti
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐
mused või oskused. Kui nad siiski nõudepesu‐
masinaga töötavad, peab neid juhendama või
jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse
eest. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus ko‐
has.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad sead‐
mest eemal, kui selle uks on lahti.
PAIGALDAMINE
• Eemaldage kogu pakend.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐
tuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate
konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute voolikutega
või pikalt kasutamata voolikutega laske neist
vett läbi voolata, kuni voolikud on puhtad.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge,
et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja katte‐
ga sisemine toitejuhe.
HOIATUS
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saa‐
nud, eemaldage pistik koheselt seinakontak‐
tist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võt‐
ke ühendust teeninduskeskusega.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐
kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast
paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõm‐
make toitekaablist. Tõmmake alati toitepisti‐
kust.
KASUTAMINE
• See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐
ses majapidamises või muudes sarnastes
kohtades, näiteks:
– Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐
tajatele mõeldud köögid
– Talumajapidamistes
– Hotellides, motellides ja muudes majutus‐
kohtades (klientidele)
EESTI
– Hommikusöögiga ööbimiskohtades
HOIATUS
Vigastusoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad
köögiriistade korvi horisontaalasendis, ots al‐
lapoole suunatud.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral
võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhi‐
seid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui
pesuprogramm on lõppenud. Nõudele võib ol‐
la jäänud pesuainet.
HOIATUS
Elektrilöögi-, tulekahju- ja põletusoht!
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse
või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks veevõi aurupihustit.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal,
võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
5
6
www.aeg.com
SEADME KIRJELDUS
1
11
10
9
1 Ülemine pihustikonsool
2 Alumine pihustikonsool
3 Filtrid
4 Andmeplaat
5 Soolamahuti
6 Vee kareduse mõõdik
7 Loputusvahendi jaotur
8 Pesuaine jaotur
9 Söögiriistade korv
10 Alumine korv
11 Ülemine korv
8 7
6
5
4
3
2
EESTI
JUHTPANEEL
2
1
A
B
3
4
5
C
6
1 Sisse/välja-nupp
4 Viitkäivituse nupp
2 Programminupud
5 Indikaatorid
3 Multitab-nupp
6 Funktsiooninupud
Indikaatorid
Kirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Lõpuindikaator.
7
8
www.aeg.com
PROGRAMMID
Programm1)
Määrdumisas‐
te
Nõude liik
Programm
tsüklid
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
Eelpesu
dumine
Pesu 70 °C
Lauanõud,
Loputused
söögiriistad,
Kuivatamine
potid ja pannid
140-150
1.5-1.7
16-18
Tavaline määr‐
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Eelpesu
Pesu 65 °C
Loputused
Kuivatamine
90-100
1.4-1.6
18-20
Tavaline määr‐
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
155-167
0.99-1.04
13-14
Kõik
Eelpesu
12
0.1
4
2) Tugev määr‐
3)
4)
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi
kestust ning tarbimisväärtusi mõjutada.
2) Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks loputamisel kõrget
temperatuuri. Loputusfaasi ajal püsib temperatuur 70 °C juures 10 kuni 14 minutit.
3) See on standardprogramm testimisasutustele. Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega
lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
4) Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja
ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes.
Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
Märkus testimisasutustele
Testi läbiviimiseks vajaliku teabe saamiseks saatke e-kiri järgmisel aadressil:
[email protected]
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
EESTI
9
VALIKUD
MULTITAB-FUNKTSIOON
Käivitage see funktsioon ainult kombineeritud pe‐
suainetablette kasutades.
See funktsioon peatab loputusvahendi ja soola
eraldumise. Vastavad indikaatorid on kustunud.
Programmi kestus võib pikeneda.
Multitab-funktsiooni aktiveerimine
Aktiveerige või deaktiveerige multitabfunktsioon enne programmi käivitamist.
Programmi töötamise ajal ei ole võima‐
lik seda funktsiooni aktiveerida või
deaktiveerida.
1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis. Vt
jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐
TAMINE".
3. Vajutage Multitab-nuppu; süttib Multitab-indi‐
kaator.
Funktsioon jääb sisselülitatuks, kuni te
selle deaktiveerite. Vajutage Multitabnuppu; Multitab-indikaator kustub.
Kui te lõpetate kombineeritud pesuainetablettide
kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi
ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama
hakkamist tehke järgmist:
1. Deaktiveerige Multitab-funktsioon.
2. Seadke veepehmendaja kõrgeimale taseme‐
le.
3. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi
jaotur on täis.
4. Käivitage kõige lühem programm loputustsü‐
kliga ilma pesuaine ja nõudeta.
5. Reguleerige veepehmendajat vastavalt oma
piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐
gust.
HELISIGNAALID
Helisignaalid kõlavad järgmistes olukordades.
• Programmi lõppemisel.
• Kui veepehmendaja tase on elektrooniliselt re‐
guleeritud.
• Seadmel on tõrge.
Tehaseseaded: sees. Helisignaale saab
sisse ja välja lülitada.
Helisignaalide väljalülitamine
1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu.
2. Veenduge, et masin on seadistusrežiimis. Vt
jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐
TAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooni‐
nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude
(A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (C).
• Funktsiooninuppude (A) ja (B) indikaatorid
kustuvad.
• Funktsiooninupu (C) indikaator jätkab vil‐
kumist.
• Süttib lõpuindikaator.
5. Vajutage funktsiooninuppu (C). Lõpuindikaa‐
tor kustub, helisignaalid on deaktiveeritud.
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
Helisignaalide aktiveerimine
1. Vt "Helisignaalide väljalülitamine", sammud
(1) kuni (3).
2. Vajutage funktsiooninuppu (C).
• Funktsiooninuppude (A) ja (B) indikaatorid
kustuvad.
• Funktsiooninupu (C) indikaator jätkab vil‐
kumist.
• Lõpuindikaator ei põle.
3. Vajutage funktsiooninuppu (C). Lõpuindikaa‐
tor kustub, helisignaalid on aktiveeritud.
4. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
10 www.aeg.com
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐
ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Kui vaja, reguleerige veepehmendajat. Piir‐
konna vee kareduse kohta saate teavet ko‐
halikult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende ee‐
maldamiseks käivitage programm. Ärge ka‐
sutage pesuainet ning ärge täitke korve.
VEEPEHMENDAJA
REGULEERIMINE
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis
võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada
halvemaid pesutulemusi. Veepehmendaja neu‐
traliseerib need mineraalid.
Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja
puhtana ning õigetes tingimustes. Veepehmen‐
daja õigele tasemele reguleerimiseks vaadake
tabelit. See tagab, et veepehmendaja kasutab õi‐
ges koguses nõudepesumasina soola ja vett.
Kombineeritud pesutablettide kasutami‐
sel aktiveerige Multitab-funktsioon.
Need tabletid sisaldavad nii pesu- ja lo‐
putusvahendit kui ka teisi aineid. Veen‐
duge, et need tabletid sobivad teie piir‐
konna vee karedusega. Vaadake toote‐
pakendil olevat juhendit.
Veepehmendajat tuleb reguleerida nii
käsitsi kui ka elektrooniliselt.
Veepehmendaja
reguleerimine
Vee karedus
Saksa
kraadid
(°dH)
Prantsuse
kraadid
(°fH)
mmol/l
Clarke'i
kraadid
Käsitsi
Elek‐
troonili‐
ne
51 - 70
91 - 125
9.1 - 12.5
64 - 88
2 1)
10
43 - 50
76 - 90
7.6 - 9.0
53 - 63
2 1)
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
12)
1) Tehaseseadistus.
2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
EESTI
11
Käsitsi reguleerimine
Keerake vee kareduse mõõdik asendisse 1 või 2.
Elektrooniline reguleerimine
1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu.
2. Veenduge, et masin on seadistusrežiimis. Vt
jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐
TAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooni‐
nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude
(A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (A).
• Funktsiooninuppude (B) ja (C) indikaatorid
kustuvad.
• Funktsiooninupu (A) indikaator jätkab vil‐
kumist.
• Helisignaalid teevad katkendlikult häält ja
lõpuindikaator vilgub, näidates veepeh‐
mendaja seadet.
– Lõpuindikaatori vilkumiste arv ja heli‐
signaalide arv näitavad veepehmenda‐
ja taset.
Näide: 5 helisignaali ja 5 vilkumist +
paus + 5 helisignaali ja 5 vilkumist = ta‐
se 5.
5. Seadistuse muutmiseks vajutage järjest
funktsiooninuppu (A). Igakordsel funktsiooni‐
nupu (A) vajutamisel liigute ühe taseme võr‐
ra edasi.
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
SOOLAMAHUTI TÄITMINE
ETTEVAATUST
Kasutage ainult nõudepesumasina soo‐
la. Teised tooted võivad seadet kahjus‐
tada.
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmi‐
se ajal välja tulla. Roosteoht! Selle välti‐
miseks käivitage pärast soolamahuti
täitmist programm.
1.
2.
3.
4.
5.
Keerake korki vastupäeva ja avage soola‐
mahuti.
Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult
esimesel korral).
Täitke soolamahuti nõudepesumasina soo‐
laga.
Eemaldage sool soolamahuti avause üm‐
bert.
Soolamahuti sulgemiseks keerake selle kor‐
ki päripäeva.
12 www.aeg.com
LOPUTUSVAHENDI JAOTURI TÄITMINE
A D
ETTEVAATUST
Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks
mõeldud loputusvahendit. Teised tooted
võivad seadet kahjustada.
B
Loputusvahendi manustamine viimase
loputustsükli ajal aitab ära hoida triipude
ja plekkide tekkimise kuivatamisel.
C
1.
2.
3.
B
A
4.
M AX
4
3 2
Aine eraldumiskogust määravat valiku‐
nuppu (B) saate keerata asendite 1
(väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim ko‐
gus) vahel.
1
+
Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas
(C).
Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐
ni "max".
Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐
va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp
lukustub asendisse.
-
C
D
EESTI
13
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/välja
nuppu. Veenduge, et seade on seadistusre‐
žiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE
JA KÄIVITAMINE".
• Kui soolaindikaator põleb, täitke soolama‐
huti.
• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke
loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määr‐
dumisastmele vastav programm.
KORVIDE TÄITMINE
Korvide täitmise kohta leiate näiteid
kaasasolevast brošüürist.
• Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõu‐
de küljest lahti.
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja
pannid) masinasse avausega allapoole.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud ükstei‐
se küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste
söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel
kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veen‐
duge, et esemed liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pi‐
hustikonsool saab vabalt liikuda.
PESUAINE KASUTAMINE
Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui
ette nähtud. Vt pesuaine pakendil ole‐
vaid juhiseid.
• Kasutage seadet ainult nõudepesumasina‐
kindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sarvest, alumii‐
niumist, tinast ega vasest esemeid.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid
(käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
Lühikese programmiga ei lahustu pe‐
suainetabletid täielikult ning pesuaine‐
jäägid võivad jääda nõudele.
Soovitame kasutada pesuainetablette
pikkade programmide puhul.
ETTEVAATUST
Kasutage ainult nõudepesumasinale
mõeldud pesuainet.
D A B
1.
30
20
2.
3.
C
4.
5.
30
B
D
20
MAX
+
32
-
1
4
A
C
Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas
(C).
Pange pesuaine lahtrisse (A).
Kui programmil on eelpesutsükkel, pange
väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D).
Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett
lahtrisse (A).
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp
lukustub asendisse.
14 www.aeg.com
PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE
Seadistusrežiim
Mõne toimingu jaoks peab seade olema seadis‐
tusrežiimis.
Seade on seadistusrežiimis, kui pärast sisselüli‐
tamist:
• kõik programmi indikaatorid põlevad.
Kui juhtpaneelil kuvatakse muud tingimused, va‐
jutage ja hoidke samaaegselt funktsiooninuppu
(B) ja (C), kuni seade on seadistusrežiimis.
Programmi käivitamine ilma
viitkäivituseta
1. Keerake veekraan lahti.
2. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu. Veenduge, et masin on seadistusre‐
žiimis.
3. Vajutage seadistatava programmi nuppu.
• Vastava programmi indikaator jääb põle‐
ma.
• Kõik teised programmi indikaatorid kustu‐
vad.
4. Sulgege seadme uks. Programm käivitub.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage korduvalt viitkäivituse nuppu, kuni
ekraanil on näha soovitud tundide arv. Saate
valida 3, 6 või 9 tundi.
• Süttib viitkäivituse indikaator.
3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus käivi‐
tub. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
programm.
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui pane‐
te ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast,
kus see katkestati.
Viitkäivituse tühistamine
Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooninup‐
pe (B) ja (C), kuni viitkäivituse indikaator kustub
ja programmi indikaatorid süttivad.
Viitkäivituse tühistamisel naaseb seade
seadistusrežiimi. Teil tuleb programm
uuesti valida.
Programmi tühistamine
Vajutage ja hoidke all funktsiooninuppe (B) ja
(C), kuni kõik programminuppude indikaatorid
süttivad.
Enne uue programmi käivitamist veen‐
duge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus
Kui programm on lõppenud, kõlab katkendlik he‐
lisignaal ja ekraanil kuvatakse lõpuindikaator.
1. Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/väl‐
ja-nuppu.
2. Sulgege veekraan.
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need sead‐
mest välja võtate. Tulised nõud purunevad
kergesti.
• Võtke kõigepealt välja nõud alumisest korvist,
seejärel ülemisest korvist.
Seadme külgedel ja uksel võib olla vett.
Roostevaba teras jahtub kiiremini kui
lauanõud.
EESTI
15
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Mustad filtrid ja ummistunud pihustikon‐
soolid põhjustavad halvemaid pesemis‐
tulemusi.
Kontrollige nende seisukorda regulaar‐
selt; vajadusel puhastage.
FILTRITE PUHASTAMINE
1.
2.
C
A
B
3.
4.
5.
6.
A1
A2
PIHUSTIKONSOOLIDE
PUHASTAMINE
Ärge pihustikonsoole eemaldage.
Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, ee‐
maldage mustus peenikese teravaotsalise ese‐
mega.
VÄLISPINNA PUHASTAMINE
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Är‐
ge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me ega lahusteid.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐
ke välja.
Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake
osa (A1) osa (A2) küljest lahti.
Eemaldage filter (B).
Peske filtreid voolava veega.
Pange filter (B) oma algsele kohale
tagasi. Jälgige, et see asuks täpselt
kahe juhiku (C) all.
Pange filter (A) kokku ja asetage
kohale filtrisse (B). Keerake päri‐
päeva, kuni see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põh‐
justada kehva pesutulemust ja
kahjustada seadet.
16 www.aeg.com
VEAOTSING
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt ta‐
belit). Kui see ei õnnestu, võtke ühendust teenin‐
duskeskusega.
Mõne probleemi puhul vilguvad indikaatorid üht‐
laselt ja/või katkendlikult ning samal ajal kuvatak‐
se veakood.
Veakood
Probleem
• Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐
valt.
• Lõpuindikaator vilgub 1 kord katkendlikult.
Seade ei täitu veega.
• Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐
valt.
• Lõpuindikaator vilgub 2 korda katkendlikult.
Seade ei tühjene veest.
• Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐
valt.
• Lõpuindikaator vilgub 3 korda katkendlikult.
Üleujutuse-vastane seade töötab.
HOIATUS
Enne kontrollima asumist lülitage seade
välja.
Probleem
Võimalik põhjus
Võimalik lahendus
Programm ei käivitu.
Toitepistik ei ole korralikult pisti‐
kupessa ühendatud.
Ühendage toitepistik korralikult
pistikupessa.
Seadme uks on avatud.
Sulgege seadme uks.
Elektrikilbis on kaitse kahjusta‐
tud.
Vahetage kaitse välja.
Valitud on viitkäivitus.
Tühistage viitkäivitus või oodake
pöördloenduse lõppu.
Veekraan on kinni.
Keerake veekraan lahti.
Veesurve on liiga madal.
Võtke ühendust kohaliku vee-et‐
tevõttega.
Veekraan on ummistunud või on
selles katlakivi.
Puhastage veekraan.
Vee sisselaskevooliku filter on
ummistunud.
Puhastage filtrit.
Vee sisselaskevoolik on sõlmes
või liigselt paindunud.
Veenduge, et vooliku asend
oleks õige.
Üleujutuse-vastane seade töö‐
tab. Seade lekib.
Sulgege veekraan ja pöörduge
teeninduskeskusse.
Seade ei täitu veega.
Seade ei tühjene veest.
Kraanikausi äravoolutoru on um‐ Puhastage kraanikausi äravoolu.
mistunud.
Vee tühjendusvoolik on sõlmes
või liigselt paindunud.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐
gramm jätkub kohast, kus see katkes.
Veenduge, et vooliku asend
oleks õige.
Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐
kusse.
EESTI
17
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge tee‐
ninduskeskusse.
PESU- JA KUIVATUSTULEMUSED EI OLE RAHULDAVAD
Probleem
Võimalik põhjus
Võimalik lahendus
Nõud ei ole puhtad.
Filtrid on ummistunud.
Puhastage filtrid.
Filtrid on valesti kokku pandud ja Vaadake, kas filtrid on õigesti
paigaldatud.
kokku pandud ning paigaldatud.
Nõudele on ladestunud
katlakivi.
Valged jooned ja plekid
või sinakas kiht klaasi‐
del ja nõudel.
Klaasidel ja nõudel on
jälgi kuivanud veetilka‐
dest.
Nõud on märjad.
Pihustuskonsoolid on ummistu‐
nud.
Eemaldage mustus peenikese te‐
ravaotsalise esemega.
Valitud programm ei sobi nõude
ja määrdumise tüübiga.
Veenduge, et valitud programm
sobib nõude ja määrdumise tüübi‐
ga.
Esemete paigutus korvides pol‐
nud õige. Veega ei saanud kõiki
esemeid puhtaks.
Veenduge, et nõude paigutus kor‐
vides on õige ja et vesi pääseks
vabalt kõigi esemeteni.
Pihustikonsoolid ei saanud va‐
balt pöörelda.
Veenduge, et esemete asend kor‐
vides on õige ega tõkesta pihusti‐
konsoolide liikumist.
Pesuaine kogus ei olnud piisav.
Enne programmi käivitamist
veenduge, et olete jaoturisse pan‐
nud õiges koguses pesuainet.
Pesuaine jaoturis ei olnud pe‐
suainet.
Enne programmi käivitamist
veenduge, et olete jaoturisse pan‐
nud pesuainet.
Soolamahuti on tühi.
Veenduge, et soolamahutis oleks
nõudepesumasina soola.
Veepehmendaja tase on vale.
Kontrollige, kas veepehmendaja
on reguleeritud vastavalt teie piir‐
konna vee karedusele.
Soolamahuti kork logiseb.
Pingutage korki.
Eraldatava loputusvahendi ko‐
gus liiga suur.
Vähendage eraldatava loputusva‐
hendi kogust.
.
Pesuaine kogus oli liiga suur.
Enne programmi käivitamist
veenduge, et olete jaoturisse pan‐
nud õiges koguses pesuainet.
Eraldatava loputusvahendi ko‐
gus on liiga väike.
Suurendage eraldatava loputus‐
vahendi kogust.
Põhjuseks võib olla pesuaine
kvaliteet.
Proovige mõnda teist pesuainet.
Programmil ei olnud kuivatustsü‐ Valige kuivatusfaasiga programm.
klit.
18 www.aeg.com
Probleem
Võimalik põhjus
Võimalik lahendus
Nõud on märjad ja tuh‐
mid.
Loputusvahendi jaotur on tühi.
Veenduge, et loputusvahendi jao‐
turis oleks loputusvahendit.
Põhjuseks võib olla loputusva‐
hendi kvaliteet.
Proovige mõnda teist loputusva‐
hendit.
Põhjuseks võib olla pesuaine
kombi-tablettide kvaliteet.
• Proovige teisi kombineeritud
pesutablette.
• Aktiveerige loputusvahendi jao‐
tur ning kasutage loputusva‐
hendit koos kombineeritud pe‐
sutablettidega.
Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine
aktiveeritud multitab-funktsiooniga
1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väljanuppu.
2. Veenduge, et masin on seadistusrežiimis. Vt
jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVI‐
TAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal all funktsiooni‐
nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude
(A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (B).
• Funktsiooninuppude (A) ja (C) indikaatorid
kustuvad.
5.
6.
7.
8.
• Funktsiooninupu (B) indikaator jätkab vil‐
kumist.
• Lõpuindikaator ei põle.
Seadistuse muutmiseks vajutage funktsiooni‐
nuppu (B).
• Süttib lõpuindikaator. Loputusvahendi jao‐
tur on sisse lülitatud.
Kinnitamiseks lülitage seade välja.
Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐
gust.
Täitke loputusvahendi jaotur.
TEHNILISED ANDMED
Mõõdud
Kõrgus / Laius / Sügavus (mm)
Elektriühendus
Vt andmeplaati.
Pinge
Sagedus
596 / 818-898 / 555
220-240 V
50 Hz
Veesurve
Min. / maks. (baari / MPa)
Veevarustus 1)
Külm või kuum vesi2)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Mahutavus
Koha seaded
Voolutarve
Ooterežiim
1.90 W
Väljas-režiim
0.10 W
maks. 60 °C
12
1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage energiakulu
vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
LATVIEŠU
19
SATURS
21
23
24
25
26
27
30
33
34
36
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
VADĪBAS PANELIS
PROGRAMMAS
IESPĒJAS
PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
PROBLĒMRISINĀŠANA
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos
konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo
pašvaldību.
APMEKLĒJIET MŪSU MĀJAS LAPU, LAI IEPAZĪTOS AR:
- Izstrādājumiem
- Brošūrām
- Lietotāja rokasgrāmatām
- Problēmām un cēloņiem
- Informāciju par pakalpojumiem
www.aeg.com
PASKAIDROJUMI
Brīdinājums - Svarīga informācija par drošību.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
20 www.aeg.com
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu
veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko
neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos
rezultātus.
PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES
AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos
nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts
un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavošanai līdz
galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz maisiņiem delikātās veļas mazgāšanai...
Apmeklējiet interneta veikalu vietnē
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Kad sazināties ar servisu, jums jābūt pieejamiem šādiem datiem. Informāciju var atrast uz
datu plāksnītes.
Modelis
Izstrādājuma Nr.
Sērijas numurs
LATVIEŠU
21
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi
izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐
bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza
uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU
DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐
vīgas invaliditātes risks.
• Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp bēr‐
niem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām
spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un
zināšanu trūkumu. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par
šādām personām, jānodrošina nepieciešamā
uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces
darbību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamā vietā.
• Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
UZSTĀDĪŠANA
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur tem‐
peratūra ir zemāka par 0 °C.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐
nas norādījumus.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie
drošām ietaisēm.
Ūdens padeves pieslēgšana
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļū‐
tenes.
• Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām cauru‐
lēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļau‐
jiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
• Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties,
vai nav sūču.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības
vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības ka‐
beli.
BRĪDINĀJUMS
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējo‐
ties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Sazinieties ar apkopes dienes‐
tu, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para‐
metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu
kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐
rinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
spraudni un strāvas kabeli. Sazinieties ar ap‐
kopes dienestu vai elektriķi, lai nomainītu bo‐
jātu strāvas kabeli.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐
stādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐
taktspraudņa.
LIETOŠANA
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– personāla virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vidēs;
– lauku mājās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās
apdzīvojamās vidēs;
22 www.aeg.com
– viesu namos.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem
galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar
asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī.
• Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas
ierīces durvis bez uzraudzības.
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur‐
vīm.
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norādīju‐
mus uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐
gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt
mazgāšanas līdzeklis.
BRĪDINĀJUMS
Elektrošoka, ugunsgrēka vai apdegumu
risks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
• Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐
vis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
LATVIEŠU
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1
11
10
9
1 Augšējais izsmidzinātājs
2 Apakšējais izsmidzinātājs
3 Filtri
4 Datu plāksnīte
5 Specializētās sāls tvertne
6 Ūdens cietības skala
7 Skalošanas līdzekļa dozators
8 Mazgāšanas līdzekļa dozators
9 Galda piederumu grozs
10 Apakšējais grozs
11 Augšējais grozs
8 7
6
5
4
3
2
23
24 www.aeg.com
VADĪBAS PANELIS
2
1
A
B
3
4
5
C
6
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
4 Atliktā starta taustiņš
2 Programmu izvēles taustiņi
5 Indikatori
3 Multitab taustiņš
6 Funkciju taustiņi
Indikatori
Apraksts
Sāls indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir
izslēgts.
Programmas beigu indikators.
LATVIEŠU
25
PROGRAMMAS
Programma1)
Netīrības pa‐
kāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Darb.
laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
Mērcēšana
Trauki, galda
Mazgāšana 70 °C
piederumi, kat‐ Skalošana
li un pannas
Žāvēšana
140-150
1.5-1.7
16-18
Vidēji netīri
Trauki un gal‐
da piederumi
Mērcēšana
Mazgāšana 65 °C
Skalošana
Žāvēšana
90-100
1.4-1.6
18-20
Vidēji netīri
Trauki un gal‐
da piederumi
Mērcēšana
Mazgāšana 50 °C
Skalošana
Žāvēšana
155-167
0.99-1.04
13-14
Visi
Mērcēšana
12
0.1
4
2) Ļoti netīri
3)
4)
1) Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras,
strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2) Šai programmai ir augstākas temperatūras skalošanas fāze, lai nodrošinātu labāku higiēnu. Skalošanas
laikā 10 līdz 14 minūtes tiek uzturēta 70 °C temperatūra.
3) Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar
šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija.
4) Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un
nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā.
Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
Informācija pārbaudes iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
[email protected]
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
26 www.aeg.com
IESPĒJAS
MULTITAB FUNKCIJA
Aktivizējiet šo funkciju tikai tad, ja izmantojat
kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes.
Šī funkcija deaktivizē skalošanas līdzekļa un sāls
plūsmu. Saistītie indikatori ir izslēgti.
Programmas izpildes ilgums var palielināties.
Multitab funkcijas aktivizēšana
Aktivizējiet vai deaktivizējiet multitab
funkciju pirms programmas aktivizēša‐
nas. Programmas darbības laikā nevar
aktivizēt vai deaktivizēt šo funkciju.
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠA‐
NA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet Multitab taustiņu, Multitab indika‐
tors iedegsies.
Funkcija paliek ieslēgta, līdz Jūs to iz‐
slēdzat. Piespiediet Multitab taustiņu,
Multitab indikators izdzisīs.
Ja pārstājat lietot kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tabletes un uzsākat lietot mazgāšanas
līdzekli, skalošanas līdzekli un trauku
mazgāšanas sāli atsevišķi, pirms tam veiciet
šādas darbības:
1. Deaktivizējiet Multitab funkciju.
2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni.
3. Nodrošiniet, ka specializētās sāls tvertne un
skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
4. Aktivizējiet visīsāko programmu ar skaloša‐
nas fāzi bez mazgāšanas līdzekļa un bez
traukiem.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši
ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
SKAŅAS SIGNĀLI
Skaņas signāli atskan šādos gadījumos:
• programma tiek pabeigta;
• Ūdens mīkstinātāja līmenis tiek regulēts elek‐
troniski.
• Ierīces darbībā radušies traucējumi.
Rūpnīcas iestatījumi: ieslēgti. Jūs varat
deaktivizēt skaņas signālus.
Skaņas signālu deaktivizēšana
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠA‐
NA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐
stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐
stiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (C),
• Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori no‐
dzisīs.
• Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators
turpinās mirgot.
• Iedegsies beigu indikators.
5. Nospiediet funkciju taustiņu (C). Indikators
nodziest, skaņas signāli ir atslēgti.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
Skaņas signālu aktivizēšana
1. Skatiet sadaļu "Skaņas signālu deaktivizēša‐
na", darbības no (1) līdz (3).
2. Nospiediet funkciju taustiņu (C).
• Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori no‐
dzisīs.
• Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators
turpinās mirgot.
• Beigu indikators nedeg.
3. Nospiediet funkciju taustiņu (C). Beigu indi‐
kators iedegas, skaņas signāli ir ieslēgti.
4. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
LATVIEŠU
27
PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinā‐
tāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei
apgabalā, kurā ir uzstādīta ierīce. Ja nepie‐
ciešams, noregulējiet ūdens mīkstinātāja lī‐
meni. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
uzzinātu ūdens cietības pakāpi savā apgaba‐
lā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā ra‐
dītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet pro‐
grammu. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un
neievietojiet neko grozos.
ŪDENS MĪKSTINĀTĀJA
REGULĒŠANA
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var
būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐
tātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus
neitralizē.
Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīk‐
stinātāja tīrību un labus apstākļus. Lai noregulētu
ūdens mīkstinātāju pareizā līmenī, skatiet tabulu.
Tas nodrošina, ka ūdens mīkstinātājs izmanto
pareizu trauku mazgāšanas sāls un ūdens
daudzumu.
Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tabletes, aktivizējiet multitab
funkciju. Šīs tabletes satur mazgāšanas
līdzekli, skalošanas līdzekli un citus līdz‐
ekļus. Pārliecinieties, vai šīs tabletes ir
piemērotas ūdens cietībai jūsu apgaba‐
lā. Skatiet norādījumus uz izstrādājumu
iepakojumiem.
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata
manuāli vai elektroniski.
Ūdens mīkstinātāja
regulēšana
Ūdens cietība
Vācu
pakāpes
(°dH)
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l
Klārka
pakāpes
Manuāla
Elektro‐
niska
51 - 70
91 - 125
9.1 - 12.5
64 - 88
2 1)
10
43 - 50
76 - 90
7.6 - 9.0
53 - 63
2 1)
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
12)
1) Rūpnīcas iestatījums.
2) Šajā līmenī nelietojiet sāli.
28 www.aeg.com
Manuāla iestatīšana
Pagrieziet ūdens cietības skalu stāvoklī 1 vai 2.
Elektroniska iestatīšana
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠA‐
NA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐
stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐
stiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (A).
• Funkciju taustiņa (B) un (C) indikatori no‐
dzisīs.
• Savukārt funkciju taustiņš (A) indikators
turpinās mirgot.
• Atskan saraustīts skaņas signāls un mirgo
beigu indikators, lai parādītu ūdens mīksti‐
nātāja iestatījumu.
– Beigu indikatora iemirgošanās reižu un
skaņas signālu skaits parāda ūdens
mīkstinātāja līmeni.
Piemēram: 5 skaņas signāli un 5 iemir‐
gošanās reizes + pauze + 5 skaņas
signāli un 5 iemirgošanās reizes = 5. lī‐
menis.
5. Atkārtoti spiediet funkciju taustiņš (A) lai mai‐
nītu iestatījumu. Katru reizi nospiežot pro‐
grammas izvēles taustiņu (A), iestatās nāka‐
mais līmenis.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
SPECIALIZĒTĀS SĀLS TVERTNES UZPILDE
UZMANĪBU
Lietojiet tikai trauku mazgāšanas sāli.
Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojāju‐
mus.
Uzpildes laikā no specializētās sāls
tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pa‐
stāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc
specializētās sāls tvertnes uzpildes pa‐
laidiet programmu.
1.
2.
3.
4.
5.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐
vērtu.
Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru
ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku
mazgāšanas sāli.
Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes
vietu.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvert‐
ni.
LATVIEŠU
29
SKALOŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE
A D
UZMANĪBU
Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašī‐
nām paredzētu skalošanas līdzekli. Citi
izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus.
B
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē
nodrošina, ka pēc trauku nožūšanas uz
tiem nepaliek svītras un traipi.
C
1.
2.
3.
B
A
4.
M AX
4
1
+
3 2
-
C
D
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai at‐
vērtu vāku (C).
Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru (A),
nepārsniedzot atzīmi „max”.
Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet iz‐
lijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu
drāniņu.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) va‐
rat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudz‐
ums).
30 www.aeg.com
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu,
lai lai aktivizētu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu „PRO‐
GRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒ‐
ŠANA”.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet speciali‐
zētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐
pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu at‐
bilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības
līmenim.
GROZU IEVIETOŠANA
Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami
grozu ievietošanas piemēri.
• Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐
nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
• Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas
un vara priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uz‐
sūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
• Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
• Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipušas
pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glā‐
zes un pannas, ar atveri uz leju.
• Pārliecinieties, vai galda piederumi un trauki
nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem
galda piederumiem.
• Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Mazus priekšmetus ievietojiet galda piederu‐
mu grozā.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas pārliecinieties,
vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA
IZMANTOŠANA
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vai‐
rāk par noteikto daudzumu. Skatiet no‐
rādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakoju‐
ma.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso pro‐
grammu laikā pilnībā neizšķīst, tāpēc uz
traukiem var palikt mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes.
Mēs iesakām mazgāšanas līdzekļa ta‐
bletes izmantot garajās programmās.
LATVIEŠU
31
UZMANĪBU
Izmantojiet tikai trauku mazgājamām
mašīnām paredzētus mazgāšanas līdz‐
ekļus.
D A B
30
20
1.
2.
C
A
B
3.
4.
D
5.
30
20
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai at‐
vērtu vāku (C).
Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā
(A).
Ja mazgāšanas programmai paredzēta
priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa nodalījumā
(D).
Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ie‐
vietojiet tableti nodalījumā (A).
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
+
32
-
1
4
MAX
C
PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN
AKTIVIZĒŠANA
Iestatīšanas režīms
Trauku mazgājamai mašīnai jābūt iestatīšanas
režīmā, lai apstiprinātu dažas operācijas.
Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja pēc aktivizācijas:
• iedegas visi programmu indikatori.
Ja vadības panelis rāda citus nosacījumus, no‐
spiediet un turiet vienlaicīgi funkcijas taustiņus
(B) un (C), kamēr ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Programmas aktivizēšana,
neizmantojot atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā.
3. Piespiediet vēlamās programmas taustiņu.
• Turpinās degt attiecīgās programmas indi‐
kators.
• Nodzisīs citu programmu indikatori.
4. Aizveriet ierīces durvis. Programma sāk dar‐
bību.
Programmas aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti piespiediet atliktā starta taustiņu līdz
iedegas vēlamā stundu skaita indikators. Va‐
rat iestatīt 3, 6 vai 9 stundas.
• Iedegsies atliktā starta indikators.
3. Aizveriet ierīces durvis. Sākas laika atskaite.
Kad laika atskaite beigusies, programma au‐
tomātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas.
Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās
vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana
Piespiediet un vienlaicīgi turiet nospiestus funkci‐
ju taustiņus (B) un (C), līdz nodziest atliktā starta
indikators un iedegas visi programmu taustiņu in‐
dikatori.
Atceļot atliktā starta funkciju, ierīce at‐
griežas iestatīšanas režīmā. Izvēlieties
mazgāšanas programmu vēlreiz.
32 www.aeg.com
Programmas atcelšana
Piespiediet un turiet nospiestus vienlaicīgi funkci‐
ju taustiņus (B) un (C), līdz iedegas visi program‐
mu taustiņu indikatori.
Pirms jaunas programmas aktivizēša‐
nas pārliecinieties, vai mazgāšanas
līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzek‐
lis.
Programmas beigās
Kad programma ir beigusies, atskan pārtraukts
skaņas signāls un parādās beigu indikators.
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
• Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist.
Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
• Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad
augšējo.
Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt
ūdens. Nerūsējošais tērauds atdziest
ātrāk nekā trauki.
LATVIEŠU
33
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes deaktivizējiet ierīci un at‐
vienojiet strāvas padeves kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐
ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐
tātus.
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐
šams, notīriet.
FILTRU TĪRĪŠANA
1.
2.
C
A
B
3.
4.
5.
6.
A1
A2
IZSMIDZINĀTĀJU TĪRĪŠANA
Nenoņemiet izsmidzinātājus.
Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet
tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
ĀRPUSES TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neiz‐
mantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus vai šķīdinātājus.
Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
Lai izjauktu filtru (A), velkot atdaliet
(A1) un (A2).
Izņemiet filtru (B).
Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
Ielieciet filtru (B) atpakaļ paredzēta‐
jā vietā. Pārliecinieties, vai tas ir pa‐
reizi ievietots zem divām vadotnēm
(C).
Samontējiet filtru (A) un ievietojiet
paredzētajā pozīcijā filtrā (B). Grie‐
ziet to pulksteņa rādītāja virzienā,
līdz tas nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var iz‐
raisīt sliktus mazgāšanas rezul‐
tātus un ierīces bojājumus.
34 www.aeg.com
PROBLĒMRISINĀŠANA
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā.
Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu
(skatiet tabulu). Ja tas neizdodas, sazinieties ar
apkopes dienestu.
Brīdinājuma kods
Dažu problēmu gadījumā daži indikatori mirgo
nepārtraukti un/vai tajā pašā laikā neregulāri, lai
parādītu brīdinājuma kodu.
Problēmas
• Iestatītās programmas indikators nepār‐
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
traukti mirgo.
• Beigu indikators saraustīti mirgo vienu reizi.
• Iestatītās programmas indikators nepār‐
traukti mirgo.
• Beigu indikators saraustīti mirgo 2 reizes.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
• Iestatītās programmas indikators nepār‐
traukti mirgo.
• Beigu indikators saraustīti mirgo 3 reizes.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm.
BRĪDINĀJUMS
Pirms pārbaužu veikšanas deaktivizējiet
ierīci.
Problēma
Iespējamais iemesls
Iespējamais risinājums
Programma neaktivizē‐
jas.
Spraudkontakts nav pareizi ie‐
vietots kontaktligzdā.
Pieslēdziet spraudkontaktu parei‐
zi.
Ierīces durvis ir atvērtas.
Aizveriet ierīces durvis.
Mājas elektrosistēmas drošinā‐
tājs ir bojāts.
Nomainiet drošinātāju.
Iestatīta atliktā starta funkcija.
Atceliet atlikto startu vai gaidiet
laika atskaites beigas.
Aizgriezts ūdens krāns.
atgrieziet ūdens krānu.
Ūdens spiediens ir pārāk zems.
Sazinieties ar vietējo ūdensapgā‐
des dienestu.
Ūdens krāns ir nosprostots vai
tajā ir izveidojies kaļķakmens.
Notīriet ūdens krānu.
Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir
nosprostots.
Iztīriet filtru.
Ūdens ieplūdes šļūtene ir sa‐
mezglojusies vai saliekta.
Pārliecinieties, vai šļūtene atro‐
das pareizā pozīcijā.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens
noplūdēm. Ierīcē ir ūdens noplū‐
des.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazi‐
nieties ar apkopes dienestu.
Izlietnes sifons ir nosprostots.
Iztīriet izlietnes sifonu.
Ūdens izsūknēšanas šļūtene ir
samezglojusies vai saliekta.
Pārliecinieties, vai šļūtene atro‐
das pareizā pozīcijā.
Ierīce nepiepildās ar
ūdeni.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma at‐
sāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes
dienestu.
LATVIEŠU
35
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazinie‐
ties ar apkopes dienestu.
MAZGĀŠANAS UN ŽĀVĒŠANAS REZULTĀTI NAV APMIERINOŠI
Problēma
Iespējamie iemesli
Iespējamais risinājums
Trauki ir netīri.
Filtri ir aizsērējuši.
Iztīriet filtrus.
Filtri nav pareizi samontēti un
uzstādīti.
Pārliecinieties, vai filtri pareizi sa‐
montēti un uzstādīti.
Izsmidzinātāji ir nosprostoti.
Iztīriet tos, izmantojot tievu, asu
priekšmetu.
Programma nav piemērota ievie‐ Pārliecinieties, vai izvēlētā pro‐
toto trauku veidam un netīrības gramma piemērota trauku veidam
pakāpei.
un netīrības pakāpei.
Priekšmeti grozos izvietoti nepa‐ Pārliecinieties, vai priekšmeti gro‐
reizi. Ūdens nevar nomazgāt
zos izvietoti pareizā pozīcijā un
visus priekšmetus.
ūdens var viegli nomazgāt visus
priekšmetus.
Uz traukiem ir kaļķak‐
mens nogulsnes.
Uz glāzēm un traukiem
ir gaišas svītras un trai‐
pi vai zilgani slāņi.
Uz glāzēm un traukiem
ir izžuvušu ūdens pilie‐
nu traipi.
Izsmidzinātāji nevar brīvi griez‐
ties.
Pārliecinieties, vai priekšmeti gro‐
zos izvietoti pareizā pozīcijā un
nebloķē izsmidzinātājus.
Nepietiekams mazgāšanas līdz‐
ekļa daudzums.
Pārliecinieties, vai pirms program‐
mas palaišanas dozatorā uzpildī‐
jāt pareizu mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
Mazgāšanas līdzekļa dozatorā
nav mazgāšanas līdzekļa.
Pārliecinieties, vai pirms program‐
mas palaišanas dozatorā uzpildī‐
jāt mazgāšanas līdzekli.
Specializētās sāls tvertne ir tuk‐
ša.
Pārliecinieties, vai specializētās
sāls tvertnē ir trauku mazgāšanas
sāls.
Nepareizi iestatīts ūdens mīksti‐
nātāja līmenis.
Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei apgabalā,
kurā uzstādīta ierīce.
Specializētās sāls tvertnes vāks
ir vaļīgs.
Nostipriniet vāku.
Pārāk liels atļautā skalošanas
līdzekļa daudzums.
Samaziniet skalošanas līdzekļa
daudzumu
.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa
daudzums.
Pārliecinieties, vai pirms program‐
mas palaišanas dozatorā uzpildī‐
jāt pareizu mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
Nepietiekams atļautā skaloša‐
nas līdzekļa daudzums.
Palieliniet atļauto skalošanas līdz‐
ekļa daudzumu.
36 www.aeg.com
Problēma
Iespējamie iemesli
Iespējamais risinājums
Iemesls var būt mazgāšanas
līdzekļa kvalitāte.
Pamēģiniet cita zīmola mazgāša‐
nas līdzekli.
Trauki ir slapji.
Programmai nav žāvēšanas fā‐
zes.
Iestatiet programmu ar žāvēša‐
nas fāzi.
Trauki ir slapji un ne‐
spodri.
Skalošanas līdzekļa dozators ir
tukšs.
Pārliecinieties, vai skalošanas
līdzekļa dozatorā ir skalošanas
līdzeklis.
Iemesls var būt skalošanas līdz‐
ekļa kvalitāte.
Pamēģiniet cita zīmola skaloša‐
nas līdzekli.
Iemesls var būt kombinēto maz‐
gāšanas līdzekļa tablešu daudz‐
ums.
• Pamēģiniet cita zīmola kombi‐
nētās mazgāšanas līdzekļa ta‐
bletes.
• Ieslēdziet skalošanas līdzekļa
dozatoru un izmantojiet skalo‐
šanas līdzekli kopā ar kombi‐
nētajām mazgāšanas līdzekļa
tabletēm.
Skalošanas līdzekļa dozatora
aktivizēšana, kad ir aktivizēta Multitab
funkcija
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Skatiet sadaļu "MAZGĀŠANAS PROGRAM‐
MAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐
stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐
stiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (B).
• Funkciju taustiņa (A) un (C) indikatori no‐
dzisīs.
5.
6.
7.
8.
• Savukārt funkciju taustiņa (B) indikators
turpinās mirgot.
• Beigu indikators nedeg.
Nospiediet funkciju taustiņu (B), lai mainītu
iestatījumu.
• Iedegsies beigu indikators. Skalošanas
līdzekļa dozators ir aktivizēts.
Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Izmēri
Platums x augstums x dziļums
(mm)
596 / 818-898 / 555
Elektrības padeves pieslēg‐ Skatiet datu plāksnīti.
šana
Spriegums
Frekvence
Ūdens padeves spiediens
Min. / maks. (bāri / MPa)
Ūdens padeve 1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens2)
Ietilpība
Trauku komplekti
220-240V
50 Hz
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
maks. 60 °C
12
LATVIEŠU
Enerģijas patēriņš
37
Ieslēgtā režīmā
1.90 W
Izslēgtā režīmā
0.10 W
1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4” vītni.
2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
38 www.aeg.com
TURINYS
40
42
43
44
45
46
49
51
52
54
SAUGOS INFORMACIJA
GAMINIO APRAŠYMAS
VALDYMO SKYDELIS
PROGRAMOS
PARINKTYS
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
KASDIENIS NAUDOJIMAS
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
TECHNINĖ INFORMACIJA
APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite
šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLAPYJE, NORĖDAMI RASTI:
- Produktus
- Brošiūras
- Vartotojų vadovus
- Trikčių šalinimą
- Informacijos apie techninį aptarnavimą
www.aeg.com
LEGENDA
Įspėjimas – Svarbi saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ
39
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį
metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi
funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti
insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG prietaisai atrodytų
nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir
pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių galite tikėtis: nuo porfesionalių virtuvės
reikmenų iki krepšių stalo įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…
Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija nurodyta
techninių duomenų plokštelėje.
Modelis
PNC
Serijos numeris
40 www.aeg.com
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas
neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netin‐
kamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada in‐
strukcijas laikykite prie prietaiso, kad prireikus
galėtumėte peržiūrėti.
VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ
SAUGA
ĮSPĖJIMAS
Uždusimo, sužalojimo arba nuolatinės
negalios pavojus.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskai‐
tant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto ne‐
galią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos
turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu
už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vai‐
kams žaisti su šiuo prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
ĮRENGIMAS
• Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
• Jokiu būdu neįrenkite ir nenaudokite pažeisto
prietaiso.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Laikykitės su prietaisu pristatytų įrengimo in‐
strukcijų.
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugio‐
mis konstrukcijomis ir šalia jų.
Vandens prijungimas
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens
žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai
nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol
jis bėgs švarus.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinkite,
ar nėra nuotėkio.
• Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir
įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedels‐
dami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės
į techninio aptarnavimo centrą.
Elektros įvadas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į
elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įžemintą
elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginimo laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko ir maitinimo laido. Kreipkitės į
techninio aptarnavimo centrą arba elektriką,
jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐
tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitiniams ir
panašiems tikslams, pavyzdžiui:
– darbuotojų virtuvės patalpose cechuose,
biuruose ir kitose darbo aplinkose;
– ūkiuose;
LIETUVIŲ
– viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvena‐
mosiose aplinkose;
– svečių namuose.
ĮSPĖJIMAS
Galite susižeisti.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į
stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai
būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padė‐
tyje.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiū‐
ros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės
ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nuro‐
dymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu
vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs
programa. Ant indų gali būti ploviklio.
ĮSPĖJIMAS
Elektros smūgio, gaisro ar nudegimų
pavojus.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių pro‐
duktų arba degiais produktais sudrėkintų
daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐
te vandeniu.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu ati‐
darysite dureles veikiant programai.
UTILIZAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo arba uždusimo pavojus.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai neužsidarytų prietaise.
41
42 www.aeg.com
GAMINIO APRAŠYMAS
1
11
10
9
8 7
1 Vidurinis purkštuvas
2 Apatinis purkštuvas
3 Filtrai
4 Techninių duomenų plokštelė
5 Druskos talpykla
6 Vandens kietumo nustatymo rankenėlė
7 Skalavimo priemonės dalytuvas
8 Plovimo priemonių dalytuvas
9 Stalo įrankių krepšys
10 Apatinis krepšys
11 Viršutinis krepšys
6
5
4
3
2
LIETUVIŲ
VALDYMO SKYDELIS
2
1
A
B
3
4
5
C
6
1 Įjungimo / išjungimo mygtukas
4 Paleidimo atidėjimo mygtukas
2 Programų pasirinkimo mygtukai
5 Indikatoriai
3 Funkcijos „Multitab“ mygtukas
6 Funkcijų mygtukai
Indikatoriai
Aprašas
Druskos indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia
programa.
Pabaigos indikatorius.
43
44 www.aeg.com
PROGRAMOS
Programa1)
Nešvarumo
laipsnis
Įkrovos tipas
Programa
fazės
Trukmė
(min.)
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
Pirminis plovimas
rūs
Plovimas 70 °C
Indai, stalo
Skalavimai
įrankiai, puo‐
Džiovinimas
dai ir keptuvės
140-150
1.5-1.7
16-18
Vidutiniškai
sutepti
Indai bei stalo
įrankiai
Pirminis plovimas
Plovimas 65 °C
Skalavimai
Džiovinimas
90-100
1.4-1.6
18-20
Vidutiniškai
sutepti
Indai bei stalo
įrankiai
Pirminis plovimas
Plovimas 50 °C
Skalavimai
Džiovinimas
155-167
0.99-1.04
13-14
Visi
Pirminis plovimas
12
0.1
4
2) Labai nešva‐
3)
4)
1) Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo
sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
2) Šioje programoje yra aukštos temperatūros skalavimo fazė, kad būtų galima gauti geresnius rezultatus.
Skalavimo fazės metu 10–14 minučių išlieka 70 °C temperatūra.
3) Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa. Naudojant šią programą, vandens ir energijos
sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius.
4) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir
neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui.
Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
Patikros institucijų informacija
Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymo atlikimą rašykite el. žinutę adresu:
[email protected]
Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės.
LIETUVIŲ
45
PARINKTYS
„MULTITAB“ FUNKCIJA
Suaktyvinkite šią funkciją tik kai naudojate kom‐
binuotąsias ploviklio tabletes.
Ši funkcija sustabdo skalavimo priemonės ir
druskos tiekimą. Susiję indikatoriai nešviečia.
Programos trukmė gali pailgėti.
Funkcijos „Multitab“ įjungimas
Prieš pradėdami programą, įjunkite arba
išjunkite funkciją „Multitab“. Programai
veikiant šios funkcijos įjungti arba iš‐
jungti negalima.
1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką,
kad įjungtumėte prietaisą.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo
režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS
IR PALEIDIMAS“.
3. Paspauskite mygtuką „Multitab“: ekrane užsi‐
degs „Multitab“ indikatorius.
Funkcija lieka įjungta, kol išjungsite. Pa‐
spauskite mygtuką „Multitab“: „Multitab“
indikatorius užgęsta.
Jei kombinuotųjų ploviklio tablečių nenaudosite,
prieš pradėdami atskirai naudoti ploviklį,
skalavimo priemonę ir indaplovių druską, atlikite
žemiau nurodytus veiksmus.
1. Išjunkite funkciją „Multitab“.
2. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio
lygį.
3. Įsitikinkite, kad druskos talpykla ir skalavimo
priemonės dalytuvas yra pripildyti.
4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavi‐
mo faze be ploviklio ir indų.
5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsiž‐
velgdami į savo vietovės vandens kietumą.
6. Sureguliuokite išskiriamą skalavimo priemo‐
nės kiekį.
GARSO SIGNALAI
Garso signalai girdimi:
• Programai pasibaigus.
• Nustatant vandens minkštiklio lygį elektroniniu
būdu.
• Esant prietaiso veikimo sutrikimui.
Gamyklos nuostata: įjungta. Galite iš‐
jungti garso signalus.
Garso signalų išjungimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo
režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS
IR PALEIDIMAS“.
3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus‐
paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žyb‐
čioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikato‐
riai.
4. Paspauskite funkcijos mygtuką (C):
• Funkcijų mygtukų (A) ir (B) indikatoriai už‐
ges.
• Funkcijos mygtuko (C) indikatorius ir toliau
mirkčios.
• Užsidegs pabaigos indikatorius.
5. Paspauskite funkcijos mygtuką (C). Pabai‐
gos indikatorius užges, garso signalai bus iš‐
jungti.
6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
Garso signalų įjungimas
1. Žr. „Garso signalų išjungimas, nuo (1) iki (3)
veiksmo.
2. Paspauskite funkcijos mygtuką (C):
• Funkcijų mygtukų (A) ir (B) indikatoriai už‐
ges.
• Funkcijos mygtuko (C) indikatorius ir toliau
mirkčios.
• Pabaigos indikatorius yra išjungtas.
3. Paspauskite funkcijos mygtuką (C). Pabai‐
gos indikatorius užsidegs, garso signalai bus
įjungti.
4. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
46 www.aeg.com
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens
minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo
vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite
vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo
vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisie‐
kite su vietos vandentiekio įmone.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Į dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Prietaise gali būti likę gamybos metu nau‐
dotų medžiagų. Paleiskite programą joms
pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite į
krepšius indų.
VANDENS MINKŠTIKLIO
REGULIAVIMAS
Kietame vandenyje yra daug mineralų, kurie gali
sugadinti prietaisą, ir gali būti gauti blogi plovimo
rezultatai. Vandens minkštiklis neutralizuoja
šiuos mineralus.
Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį
švarų ir geros būklės. Vandens minkštiklio tinka‐
mo lygio nustatymą žr. lentelėje. Taip užtikrinsite,
kad vandens minkštiklis naudoja tinkamą kiekį in‐
daplovės druskos ir vandens.
Jeigu naudojate kombinuotąsias plovik‐
lio tabletes, suaktyvinkite funkciją „Multi‐
tab“. Šių tablečių sudėtyje yra ploviklio,
skalavimo priemonės ir kitų medžiagų.
Įsitikinkite, kad šios tabletės yra tinka‐
mos pagal jūsų regiono vandens kietu‐
mą. Skaitykite instrukcijas ant gaminių
pakuočių.
Vandens minkštiklį privalote nustatyti
rankiniu ir elektroniniu būdu.
Vandens minkštiklio
nustatymas
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/l
Klarko
laipsniai
Rankinis
Elektro‐
ninis
51–70
91–125
9,1–12,5
64–88
2 1)
10
43–50
76–90
7,6–9,0
53–63
2 1)
9
37–42
65–75
6,5–7,5
46–52
21)
8
29–36
51–64
5,1–6,4
36–45
21)
7
23–28
40–50
4,0–5,0
28–35
21)
6
19–22
33–39
3,3–3,9
23–27
21)
51)
15–18
26–32
2,6–3,2
18–22
1
4
11–14
19–25
1,9–2,5
13–17
1
3
4–10
7–18
0,7–1,8
5–12
1
2
<4
<7
< 0,7
<5
12)
12)
1) Gamyklos nuostata.
2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
LIETUVIŲ
47
Rankinis nustatymas
Pasukite vandens kietumo reguliatorių į padėtį 1
arba 2.
Elektroninis reguliavimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo
režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS
IR PALEIDIMAS“.
3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus‐
paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žyb‐
čioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikato‐
riai.
4. Paspauskite funkcijos mygtuką (A).
• Funkcijų mygtukų (B) ir (C) indikatoriai iš‐
sijungs.
• Vis dar mirksi funkcijos mygtukas (A) indi‐
katorius.
• Protarpiais girdėsis garso signalai ir mirk‐
sės pabaigos indikatorius, rodantis van‐
dens minkštiklio nustatymą.
– Pabaigos indikatoriaus mirksnių skai‐
čius ir garsinių signalų skaičius rodo
vandens minkštiklio lygį.
Pavyzdys: 5 garsiniai signalai ir 5
mirksniai + pauzė + 5 garsiniai signalai
ir 5 mirksniai = 5 lygis.
5. Norėdami pakeisti šią nuostatą, kelis kartus
paspauskite funkcijos mygtuką (A). Kiekvie‐
ną kartą paspaudę funkcijos mygtuką (A),
pereisite į kitą lygį.
6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
DRUSKOS TALPYKLOS PILDYMAS
ATSARGIAI
Naudokite tik indaplovės druską. Kiti ga‐
miniai gali pažeisti prietaisą.
Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti
vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad
apsisaugotumėte nuo jos, pripildę drus‐
kos talpyklą, paleiskite programą.
1.
2.
3.
4.
5.
Sukite dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir ati‐
darykite druskos talpyklą.
Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik
pirmą kartą).
Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės drus‐
kos.
Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos
angą.
Norėdami uždaryti druskos talpyklą, sukite
dangtelį pagal laikrodžio rodyklę.
48 www.aeg.com
SKALAVIMO PRIEMONĖS DALYTUVO PILDYMAS
A D
ATSARGIAI
Naudokite tik indaplovėms skirtas skala‐
vimo priemones. Kiti gaminiai gali pa‐
žeisti prietaisą.
B
Skalavimo priemonė paskutinėje skala‐
vimo fazėje padeda išdžiovinti indus be
dryžių ir dėmių.
C
1.
2.
3.
B
A
4.
M AX
4
1
+
3 2
-
C
D
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad
atidarytumėte dangtelį (C).
Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą
(A), ne daugiau kaip iki žymos „max“.
Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę
sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per
didelio putų susidarymo.
Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐
mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.
Jūs galite pasukti kiekio pasirinkimo
rankenėlę (B) nuo 1 padėties (mažiau‐
sias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiau‐
sias kiekis).
LIETUVIŲ
49
KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad
prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. PRO‐
GRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS.
• Jeigu dega druskos indikatorius, pripildyki‐
te druskos talpyklą.
• Jeigu dega skalavimo priemonės indikato‐
rius, pripildykite skalavimo priemonės da‐
lytuvą.
3. Įdėkite krepšius.
4. Įpilkite ploviklio.
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą,
atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumą.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą.
• Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stikli‐
nes ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesu‐
liptų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įran‐
kiais.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kito‐
mis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasi‐
rūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad
purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti.
KREPŠIŲ ĮDĖJIMAS
PLOVIKLIO NAUDOJIMAS
Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti
pristatytame informaciniame lapelyje.
Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia.
Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos gali‐
ma plauti indaplovėje.
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš me‐
džio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems
daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
esant trumpoms programoms ir ploviklio
likučių gali likti ant indų.
Ploviklio tabletes rekomenduojame nau‐
doti su ilgomis programomis.
ATSARGIAI
Naudokite tik indaplovėms skirtus plo‐
viklius.
D A B
1.
30
20
2.
3.
C
4.
5.
30
B
D
20
MAX
+
32
-
1
4
A
C
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad
atidarytumėte dangtelį (C).
Pripilkite ploviklio į ploviklio skyrių (A).
Jei plovimo programoje yra pirminio plovimo
fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį (D).
Jeigu naudojate plovimo tabletes, jas dėkite
į ploviklio skyrių (A).
Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐
mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.
50 www.aeg.com
PROGRAMOS NUSTATYMAS IR
PALEIDIMAS
Nustatymo režimas
Prietaisas turi veikti nustatymo režimu, norint at‐
likti šiuos veiksmus.
Prietaisas veikia nustatymo režimu, kai suaktyvi‐
nama:
• Užsidega visi programos indikatoriai.
Jei valdymo skydelis rodo kitas būsenas, pa‐
spauskite ir laikykite nuspaudę funkcijų mygtukus
(B) ir (C) tuo pat metu, kol prietaisas persijungs į
nustatymo režimą.
Programos paleidimas be atidėto
paleidimo
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad
prietaisas veikia nustatymo režimu.
3. Spauskite norimos nustatyti programos myg‐
tuką.
• Švies atitinkamas programos indikatorius.
• Visi kiti programos indikatoriai užges.
4. Uždarykite prietaiso dureles. Programa palei‐
džiama.
Programos paleidimas su atidėtu
paleidimu
1. Nustatykite programą.
2. Spaudinėkite atidėto paleidimo mygtuką, kol
užsidegs norimo nustatyti valandų skaičiaus
indikatorius. Galite nustatyti 3, 6 arba 9 va‐
landas.
• Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius.
3. Uždarykite prietaiso dureles. Pradedama at‐
galinė laiko atskaita. Pasibaigus atgaliniam
laiko skaičiavimui, programa paleidžiama.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui
Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs.
Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo
nutraukimo momento.
Paleidimo atidėjimo atšaukimas
Vienu metu paspauskite ir palaikykite funkcijų
mygtukus (B) ir (C), kol išsijungs atidėto paleidi‐
mo indikatorius ir visi programos indikatoriai užsi‐
degs.
Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, prietai‐
sas sugrįžta į nustatymo režimą. Jums
iš naujo reikia nustatyti programą.
Programos atšaukimas
Vienu metu paspauskite ir palaikykite funkcijų
mygtukus (B) ir (C), kol užsidegs visi programos
indikatoriai.
Prieš paleisdami naują programą, patik‐
rinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus
Programai pasibaigus, su pertrūkiais girdimi gar‐
so signalai ir užsižiebia pabaigos indikatorius.
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungi‐
mo / išjungimo mygtuką.
2. Užsukite vandens čiaupą.
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems
atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – vir‐
šutinį.
Prietaiso durelių šonuose gali būti van‐
dens. Nerūdijantis plienas atvėsta grei‐
čiau nei indai.
LIETUVIŲ
51
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjun‐
kite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai
pablogina plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos iš‐
valykite.
FILTRŲ VALYMAS
1.
2.
C
A
B
3.
4.
5.
6.
A1
A2
PURKŠTUVŲ VALYMAS
Nenuimkite purkštuvo alkūnių.
Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešva‐
rumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.
VALYMAS IŠ IŠORĖS
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite
šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tir‐
piklių.
Pasukite filtrą (A) prieš laikrodžio
rodyklę ir ištraukite jį.
Kad išardytumėte filtrą (A), atskirki‐
te (A1) ir (A2).
Išimkite filtrą (B).
Išplaukite filtrus vandeniu.
Įstatykite filtrą (B) į jo pradinę pa‐
dėtį. Įsitikinkite, ar jis tinkamai su‐
montuotas po dviem kreiptuvais (C).
Surinkite filtrą (A) ir įdėkite jį į filtrą
(B). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,
kol užsifiksuos.
Dėl netinkamos filtrų padėties
plovimo rezultatai gali būti blogi
ir gali būti pažeistas prietaisas.
52 www.aeg.com
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikimo
metu.
Iš pradžių pabandykite problemos sprendimą
rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepavyksta, kreip‐
kitės į aptarnavimo tarnybą.
Esant tam tikroms problemoms kai kurie indika‐
toriai nuolat ir (arba) su pertrūkiais mirksi vienu
metu, kad parodytų įspėjamąjį kodą.
Įspėjamasis kodas
Problema
• Nustatytos programos indikatorius nuolat
mirksi.
• Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indi‐
katorius.
Į prietaisą nepatenka vanduo.
• Nustatytos programos indikatorius nuolat
mirksi.
• Protarpiais 2 kartus sumirksi pabaigos indi‐
katorius.
Iš prietaiso vanduo neišleidžiamas.
• Nustatytos programos indikatorius nuolat
mirksi.
• Protarpiais 3 kartus sumirksi pabaigos indi‐
katorius.
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtai‐
sas.
ĮSPĖJIMAS
Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite
prietaisą.
Problema
Galima priežastis
Galimas sprendimas
Programa nepaleidžia‐
ma.
Maitinimo laido kištukas neįjung‐
tas į tinklo lizdą.
Prijunkite maitinimo laido kištuką.
Neuždarytos prietaiso durelės.
Uždarykite prietaiso dureles.
Pažeistas namų saugiklių dėžėje Pakeiskite saugiklį.
esantis saugiklis.
Į prietaisą nepatenka
vanduo.
Nustatytas atidėtas paleidimas.
Atšaukite atidėtą paleidimą arba
laukite, kol baigsis atgalinė ats‐
kaita.
Užsuktas vandens čiaupas.
Atsukite vandens čiaupą.
Per mažas vandens slėgis.
Susisiekite su vietos vandentie‐
kio įmone.
Užsikimšęs arba kalkių nuosėdo‐ Išvalykite vandens čiaupą.
mis užkimštas vandens čiaupas.
Užsikimšęs vandens įvado žar‐
noje esantis filtras.
Išvalykite filtrą.
Vandens įvado žarna yra susi‐
mazgius arba sulenkta.
Įsitikinkite, kad žarna būtų tinka‐
moje padėtyje.
Veikia apsaugos nuo vandens
nutekėjimo įtaisas. Prietaise yra
vandens nuotėkių.
Užsukite vandens čiaupą ir kreip‐
kitės į aptarnavimo tarnybą.
LIETUVIŲ
53
Problema
Galima priežastis
Galimas sprendimas
Iš prietaiso vanduo ne‐
išleidžiamas.
Užsikimšęs kriauklės sifonas.
Išvalykite kriauklės sifoną.
Vandens išleidimo žarna yra su‐
simazgius arba sulenkta.
Įsitikinkite, kad žarna būtų tinka‐
moje padėtyje.
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tęsiama
nuo nutraukimo momento.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į techninio
aptarnavimo centrą.
Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai, kreipki‐
tės į techninio aptarnavimo centrą.
NEPATENKINAMI PLOVIMO IR DŽIOVINIMO REZULTATAI
Problema
Galima priežastis
Galimas sprendimas
Nešvarūs indai.
Užsikimšo filtrai.
Valykite filtrus.
Netinkamai surinkti ir įdėti filtrai.
Įsitikinkite, kad filtrai būtų tinka‐
mai surinkti bei įdėti.
Užsikimšę purkštuvai.
Smailiu daiktu pašalinkite likusius
nešvarumus.
Esamam indų kiekiui ir indų ne‐
švarumui pasirinkta netinkama
programa.
Įsitikinkite, kad pasirinkote tinka‐
mą programą esamam indų kie‐
kiui ir nešvarumui.
Netinkama indų padėtis krep‐
šiuose. Vanduo negali plauti
visų indų.
Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų
padėtis krepšiuose ir kad vanduo
galėtų lengvai plauti visus indus.
Purkštuvo alkūnės negalėjo lais‐ Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų
vai suktis.
padėtis krepšiuose ir kad nebūtų
užkimšti purkštuvai.
Naudojama per mažai ploviklio.
Prieš pradėdami programą įsiti‐
kinkite, kad į dalytuvą įdėjote tin‐
kamą kiekį ploviklio.
Ploviklio dalytuve nebuvo plovik‐ Prieš pradėdami programą įsiti‐
lio.
kinkite, kad į dalytuvą įdėjote plo‐
viklio.
Ant indų lieka kalkių
nuosėdų.
Balsvi dryžiai ir dėmės
arba melsvi sluoksniai
ant stiklinių ir indų.
Tuščia druskos talpykla.
Įsitikinkite, kad druskos talpykloje
būtų indaplovės druskos.
Nustatytas netinkamas vandens
minkštiklio lygis.
Patikrinkite, ar tinkamai nustaty‐
tas vandens minkštiklio lygis pa‐
gal jūsų vietovėje tiekiamo van‐
dens kietumą.
Atsilaisvinęs druskos talpyklos
dangtelis.
Pritvirtinkite dangtelį.
Tiekiama per daug skalavimo
priemonės.
Sumažinkite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį
.
54 www.aeg.com
Problema
Galima priežastis
Galimas sprendimas
Naudojama per daug ploviklio.
Prieš pradėdami programą įsiti‐
kinkite, kad į dalytuvą įdėjote tin‐
kamą kiekį ploviklio.
Tiekiama per mažai skalavimo
priemonės.
Padidinkite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
Taip gali atsitikti dėl ploviklio ko‐
kybės.
Išmėginkite kito gamintojo ploviklį.
Drėgni indai.
Programoje nėra džiovinimo fa‐
zės.
Nustatykite programą su džiovini‐
mo faze.
Drėgni ir neskaidrūs in‐
dai.
Tuščias skalavimo priemonės
dalytuvas.
Užtikrinkite, kad skalavimo prie‐
monės dalytuve būtų skalavimo
priemonės.
Taip gali atsitikti dėl skalavimo
priemonės kokybės.
Išmėginkite kito gamintojo skala‐
vimo priemonę.
Taip gali atsitikti dėl kombi‐
nuotųjų ploviklio tablečių koky‐
bės.
• Išmėginkite kito gamintojo
kombinuotąsias ploviklio table‐
tes.
• Suaktyvinkite skalavimo prie‐
monės dalytuvą ir skalavimo
priemonės naudojimą kartu su
kombinuotosiomis ploviklio tab‐
letėmis.
Ant stiklinių ir indų lieka
išdžiūvusio vandens
lašų žymių.
Skalavimo priemonės dalytuvo
įjungimas, kai įjungta funkcija
„Multitab“
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo
režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS
IR PALEIDIMAS“.
3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus‐
paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žyb‐
čioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikato‐
riai.
4. Paspauskite funkcijos mygtuką (B).
• Funkcijų mygtukų (A) ir (C) indikatoriai iš‐
sijungs.
5.
6.
7.
8.
• Funkcijos mygtuko (B) indikatorius ir toliau
mirksės.
• Pabaigos indikatorius yra išjungtas.
Norėdami pakeisti šį nustatymą, paspauskite
funkcijos mygtuką (B).
• Užsidegs pabaigos indikatorius. Skalavi‐
mo priemonės dalytuvas įjungtas.
Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės
kiekį.
Pripilkite skalavimo priemonės į skalavimo
priemonės dalytuvą.
TECHNINĖ INFORMACIJA
Matmenys
Plotis / aukštis / gylis (mm)
Elektros prijungimas
Žr. techninių duomenų plokštelę.
596 / 818-898 / 555
Įtampa
220-240 V
Dažnis
50 Hz
LIETUVIŲ
55
Tiekiamo vandens slėgis
Maž. / didž. (bar / MPa)
Vandens tiekimas 1)
Šaltas arba karštas vanduo2)
(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Talpa
Vietos nustatymai
12
Energijos sąnaudos
Įjungimo režimas
1.90 W
Išjungimo režimas
0.10 W
daug. 60 °C
1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių),
norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
56 www.aeg.com
ЗМІСТ
58
60
61
62
63
64
67
70
71
73
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ОПИС ВИРОБУ
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
ПРОГРАМИ
ФУНКЦІЇ
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте
упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним
символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної
переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З:
- Продукцією
- Брошурами
- Посібниками користувача
- Майстром вирішення проблем
- Інформацією про обслуговування
www.aeg.com
ПОЗНАЧЕННЯ
Важливо - Інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Українська
57
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом
багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці
властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька
хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG
виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент
приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального
посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання
делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запасні деталі.
Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності
наступних даних. Ця інформація знаходиться на табличці з технічними даними.
Модель
Номер виробу
Серійний номер
58 www.aeg.com
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж установити прилад і користуватися
ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐
стачається в комплекті з приладом. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження або
травми, що виникли через неправильне вста‐
новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐
те інструкцію до приладу для користування в
майбутньому.
• При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐
паном та каналом із кабелем живлення.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ
ОСІБ
Попередження!
Існує ризик задушення, травмування
або втрати працездатності.
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у тому числі дітям, з обмеженими
фізичними або розумовими здібностями чи
недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐
стуванні приладом такі особи мають пере‐
бувати під наглядом або виконувати вказів‐
ки відповідальної за їх безпеку людини. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
УСТАНОВКА
• Зніміть усі пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐
лад у місцях, де температура опускається
нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що прилад встановлений
під та поруч зі стійкими конструкціями.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
Попередження!
Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐
гайно вийміть штепсельну вилку з розетки.
Для заміни наливного шланга слід зверну‐
тися до сервісного центру.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
струмом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспо‐
живання на табличці з технічною інформа‐
цією відповідають параметрам електроме‐
режі. У випадку невідповідності слід зверну‐
тися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Для заміни пошкодженого кабелю
слід звернутися до сервісного центру.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐
ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐
зетки завжди здійснюйте, витягаючи за
штепсельну вилку.
Українська
ВИКОРИСТАННЯ
• Цей прилад призначений для використання
у побутових та аналогічних сферах застосу‐
вання, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження!
Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти
до кошика для столових приборів гострим
кінцем донизу або горизонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчине‐
ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐
ням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐
та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є
небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з
безпеки, що зазначені на упаковці миючого
засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грай‐
теся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до завершен‐
ня програми. На посуді може залишатися
миючий засіб.
Попередження!
Існує небезпека ураження струмом,
вогнем, а також отримання опіків.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пару для чищення приладу.
• Прилад може випустити гарячу пару, якщо
відчинити дверцята під час виконання про‐
грами.
УТИЛІЗАЦІЯ
Попередження!
Існує небезпека поранення або заду‐
шення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
59
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
60 www.aeg.com
ОПИС ВИРОБУ
1
11
10
9
1 Середній розпилювач
2 Нижній розпилювач
3 Фільтри
4 Табличка з технічними даними
5 Контейнер для солі
6 Перемикач рівня жорсткості води
7 Дозатор ополіскувача
8 Дозатор миючого засобу
9 Кошик для столових приборів
10 Нижній кошик
11 Верхній кошик
8 7
6
5
4
3
2
Українська
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
2
1
A
B
3
4
5
C
6
1 Кнопка увімкнення/вимкнення
4 Кнопка відкладеного запуску
2 Кнопки програм
5 Індикатори
3 Кнопка Multitab
6 Функціональні кнопки
Індикатори
Опис
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐
титься.
Індикатор завершення програми.
61
62 www.aeg.com
ПРОГРАМИ
Програма 1)
Ступінь за‐
бруднення
Тип заванта‐
ження
Програма
програми
Трива‐
лість
(хв.)
Енергія
(кВт-год)
Вода
(l)
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі 70°C
Ополіскування
Сушіння
140-150
1.5-1.7
16-18
Середній сту‐
пінь забруд‐
нення
Посуд і столо‐
ві прибори
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі 65°C
Ополіскування
Сушіння
90-100
1.4-1.6
18-20
Середній сту‐
пінь забруд‐
нення
Посуд і столо‐
ві прибори
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі 50°C
Ополіскування
Сушіння
155-167
0.99-1.04
13-14
Усі
Попереднє миття
12
0.1
4
2) Сильне за‐
бруднення
Посуд, столо‐
ві прибори,
каструлі та
сковорідки
3)
4)
1) Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання
напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
2) З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази
полоскання температура впродовж 10-14 хвилин становить 70°C.
3) Це стандартна тестова програма для дослідницьких установ. Вона забезпечує найефективніше
споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня
забруднення.
4) Ця програма використовується для швидкого полоскання посуду. Це дозволяє уникнути прилипання
залишків їжі та виходу неприємного запаху з приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐
тронної пошти:
[email protected]
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на таблічці.
Українська
63
ФУНКЦІЇ
ФУНКЦІЯ "MULTITAB"
Вмикайте цю функцію лише тоді, коли засто‐
совуєте комбінований таблетований миючий
засіб.
Ця функція припиняє надходження ополіску‐
вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐
ся.
Тривалість програми може збільшитися.
Активація функції Multitab
Активуйте або деактивуйте функцію
Multitab перед запуском програми. Не
можна активувати чи деактивувати
цю функцію, якщо програма вже вико‐
нується.
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐
НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Натисніть кнопку multitab, загоряється ін‐
дикатор multitab.
Функція не вимикається, доки ви не
деактивуєте її. Натисніть кнопку
multitab ще раз, індикатор multitab
згасає.
Якщо ви припиняєте використання
комбінованих таблетованих миючих засобів,
перш ніж починати використання миючих
засобів, ополіскувача та солі для
посудомийної машини окремо, виконайте такі
дії.
1. Деактивуйте функцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом'якшувача
води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
ополіскування, без миючих засобів і без
посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
повідно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
6. Скоригуйте кількість ополіскувача.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках.
• Завершення програми.
• Рівень пом’якшення води налаштовується
за допомогою електроніки.
• Несправність у приладі.
Заводська настройка: увімкн. Звукові
сигнали можна вимкнути.
Вимкнення звукових сигналів
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐
НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐
нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть
блимати індикатори функціональних кно‐
пок (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (С):
• Індикатори функціональних кнопок (А) і
(В) згаснуть.
• Індикатор функціональної кнопки (С)
продовжує блимати.
• Загорається індикатор завершення про‐
грами.
5. Натисніть функціональну кнопку (С). Інди‐
катор завершення програми згасне; звуко‐
ві сигнали вимкнено.
6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
Увімкнення звукових сигналів
1. Див. розділ «Вимкнення звукових сигна‐
лів», дії 1-3.
2. Натисніть функціональну кнопку (С):
• Індикатори функціональних кнопок (А) і
(В) згаснуть.
• Індикатор функціональної кнопки (С)
продовжує блимати.
• Індикатор завершення програми вим‐
кнений.
3. Натисніть функціональну кнопку (С). Засві‐
титься індикатор завершення програми;
звукові сигнали увімкнено.
4. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
64 www.aeg.com
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐
шення води відповідає жорсткості води у
вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐
те пом’якшувач води. Щоб дізнатися про
ступінь жорсткості води у вашому районі,
зверніться в місцеві органи водопостачан‐
ня.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть залишатися рештки від
процесу миття. Запустіть програму, щоб їх
видалити. Не застосовуйте миючий засіб і
не завантажуйте кошики.
НАЛАШТУВАННЯ ПРИСТРОЮ
ДЛЯ ПОМ'ЯКШЕННЯ ВОДИ
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐
нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐
чинити негативний результат миття. Пом'як‐
шувач води нейтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму стані.
Ознайомтеся з таблицею, щоб налаштувати
відповідний рівень пом'якшувача води. Завдя‐
ки цьому пом'якшувач води застосовує відпо‐
відну кількість солі для посудомийної машини
та води.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐
блетовані миючі засоби, потрібно
увімкнути функцію "multitab". Ці та‐
блетовані засоби містять миючий за‐
сіб, ополіскувач та інші додаткові
агенти. Перевірте, чи ці таблетовані
засоби відповідають жорсткості води
у вашій місцевості. Прочитайте ін‐
струкції на упаковці продукту.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач
води вручну або за допомогою елек‐
троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
ммоль/л
Кларк
градуси
Вручну
Елек‐
троніка
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
2 1)
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
2 1)
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0,7
<5
12)
12)
1) Заводська настройка.
2) Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Українська
65
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в
положення 1 або 2.
Настроювання за допомогою
електроніки
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐
НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐
нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть
блимати індикатори функціональних кно‐
пок (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (А).
• Індикатори функціональних кнопок (В) і
(С) згаснуть.
• Індикатор функціональної кнопки (А)
продовжує блимати.
• Переривчастий звуковий сигнал і бли‐
мання індикатора завершення програми
вказують настройку пом’якшувача води.
– Рівень настройки пом’якшувача води
можна визначити за кількістю звуко‐
вих сигналів і блимань індикатора за‐
вершення програми.
Приклад: 5 звукових сигналів і 5 бли‐
мань + пауза + 5 звукових сигналів і 5
блимань = рівень 5.
5. Натискайте функціональну кнопку (А), щоб
змінити настройку. При кожному натискан‐
ні функціональної кнопки (А) встано‐
влюється наступний рівень настройки.
6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ
Обережно!
Застосовуйте тільки сіль для посудо‐
мийної машини. Інші засоби можуть
пошкодити прилад.
Вода і сіль можуть перелитися з кон‐
тейнера для солі під час наповнення.
Існує ризик корозії. Щоб запобігти
цьому, слід запускати програму одра‐
зу після наповнення контейнера для
солі.
1.
2.
3.
4.
5.
Поверніть кришечку проти годинникової
стрілки і відкрийте контейнер для солі.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише перший раз).
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐
мийної машини.
Приберіть сіль з поверхні біля отвору кон‐
тейнера.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
66 www.aeg.com
ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА
A D
Обережно!
Застосовуйте лише ополіскувачі для
посудомийних машин. Інші засоби мо‐
жуть пошкодити прилад.
B
Під час останньої фази полоскання
ополіскувач допомагає висушити пос‐
уд, не залишаючи розводів і плям.
C
1.
2.
3.
B
A
4.
M AX
4
3 2
1
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не
перевищуючи позначки «max».
Якщо ополіскувач розлився, витріть його
ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної
піни.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐
вильному блокуванні кнопки.
Ви можете повернути регулятор дозу‐
вання (B) у положення між 1 (найниж‐
ча кількість) і положенням 4 або 6
(найвища кількість).
Українська
67
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення,
щоб увімкнути прилад. Переконайтеся, що
прилад перебуває в режимі налаштуван‐
ня. Зверніться до розділу «ВСТАНОВЛЕН‐
НЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
• Якщо індикатор солі увімкнено, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено,
наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму
миття, що відповідає типу посуду і ступе‐
ню його забруднення.
ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДУ В
КОШИКИ
Ознайомтеся із прикладами заванта‐
ження посуду в кошики, що зазначені
в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐
шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й
міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що
вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Розмочіть залишки підгорілих страв на пос‐
уді.
• Предмети, що мають заглиблення (чашки,
склянки та миски), ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐
стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐
ся.
• Перед запуском програми переконайтеся,
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ
ЗАСОБОМ
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін‐
струкції на упаковці миючого засобу.
Таблетований миючий засіб не повні‐
стю розчиняється під час коротких
програм, тому на посуді можуть зали‐
шатися рештки миючого засобу.
Ми рекомендуємо застосовувати та‐
блетований миючий засіб для довгих
програм.
68 www.aeg.com
Обережно!
Користуйтеся лише миючими засоба‐
ми для посудомийних машин.
D A B
1.
30
20
2.
3.
C
4.
A
30
B
D
5.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма включає фазу попе‐
реднього миття, помістіть невелику кіль‐
кість миючого засобу у відділення (D).
У разі використання таблетованого мию‐
чого засобу покладіть таблетку в дозатор
(A).
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐
вильному блокуванні кнопки.
20
32
-
1
4
MAX
+
C
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК
ПРОГРАМИ
Режим настроювання
Для виконання деяких операцій прилад має
перебувати в режимі налаштування.
Прилад перебуває в режимі налаштування,
якщо після активації:
• загораються індикатори всіх програм.
Якщо на панелі керування світиться інша ком‐
бінація індикаторів, одночасно натисніть і ут‐
римуйте кнопки (В) та (С), доки прилад не пе‐
рейде в режим налаштування.
Запуск програми без відкладеного
запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що
прилад перебуває в режимі налаштуван‐
ня.
3. Натисніть кнопку потрібної програми.
• Засвітиться відповідний індикатор про‐
грами.
• Усі інші індикатори програм згасають.
4. Зачиніть дверцята приладу. Запускається
програма.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку відкладеного запуску,
доки не засвітиться індикатор бажаної
кількості годин. Можна відкласти запуск на
3, 6 або 9 годин.
• Засвітиться індикатор відкладеного за‐
пуску.
3. Зачиніть дверцята приладу. Розпочнеться
зворотний відлік. Після закінчення зворот‐
ного відліку програма запуститься автома‐
тично.
Відкривання дверцят під час роботи
приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐
боту. Після закривання дверцят прилад поно‐
влює роботу програми з того моменту, коли її
було перервано.
Скасування відкладеного запуску
Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐
нальні кнопки (B) та (C), доки не згасне індика‐
Українська
тор відкладеного запуску й не загоряться інди‐
катори всіх програм.
При скасуванні відкладеного запуску
прилад повертається в режим нала‐
штування. Потрібно знову вибрати
програму.
Скасування програми
Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐
нальні кнопки (В) і (С), доки не загоряться всі
індикатори програм.
Перед запуском нової програми пере‐
конайтеся, що в дозаторі миючого за‐
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми лунає переривча‐
стий звуковий сигнал і починає світитися інди‐
катор завершення.
1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко
розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього кошика,
а потім – із верхнього.
На стінках і дверцятах приладу може
бути вода. Нержавіюча сталь холоне
швидше, ніж посуд.
69
70 www.aeg.com
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслу‐
говування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за
необхідності.
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ
1.
2.
C
A
B
3.
4.
5.
6.
A1
A2
ЧИЩЕННЯ РОЗПИЛЮВАЧІВ
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐
літь рештки бруду за допомогою загостреного
предмета.
ЧИЩЕННЯ ЗЗОВНІ
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не застосовувати абразивні продукти, абра‐
зивні серветки чи розчинники.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐
никової стрілки і зніміть його.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐
найте (A1) і (A2).
Вийміть фільтр (B).
Промийте фільтри водою.
Встановіть фільтр (В) у початкове
положення. Переконайтеся, що
його правильно вставлено під
двома напрямними (С).
Складіть фільтр (A) і вставте його
у фільтр (B). Поверніть за годин‐
никовою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення
фільтрів може спричинити не‐
задовільні результати прання
і пошкодження приладу.
Українська
71
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
в таблиці. Якщо вам це не вдається, зверніть‐
ся до сервісного центру.
У разі виникнення певних проблем деякі інди‐
катори постійно і/або періодично мигтять, ві‐
дображаючи відповідні коди попередження.
Код попередження
Проблема
• Індикатор встановленої програми миг‐
тить безперервно.
• Індикатор завершення періодично бли‐
має 1 раз.
Прилад не заповнюється водою.
• Індикатор встановленої програми миг‐
тить безперервно.
• Індикатор завершення періодично бли‐
має 2 рази.
Прилад не зливає воду.
• Індикатор встановленої програми миг‐
тить безперервно.
• Індикатор завершення періодично бли‐
має 3 рази.
Працює пристрій, що запобігає переливан‐
ню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
Проблема
Можлива причина
Можливе рішення
Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не підключе‐
ний до електромережі.
Вставте вилку кабелю живлен‐
ня в розетку.
Відкриті дверцята приладу.
Зачиніть дверцята приладу.
Спрацював запобіжник на щит‐ Замініть запобіжник.
ку.
Прилад не запов‐
нюється водою.
Встановлено відкладений за‐
пуск.
Скасуйте відкладений запуск
або зачекайте, доки завер‐
шиться зворотний відлік.
Водопровідний кран закритий.
Відкрийте водопровідний кран.
Тиск води занадто низький.
Зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Водопровідний кран перекри‐
тий або забився вапняними
відкладеннями.
Почистіть водопровідний кран.
Заблокований фільтр впускно‐
го шланга.
Прочистіть фільтр.
Впускний шланг перегнутий
або перетиснутий.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
Працює пристрій, що запобігає Закрийте водопровідний кран і
переливанню води. У приладі зверніться до сервісного цент‐
протікає вода.
ру.
72 www.aeg.com
Проблема
Можлива причина
Можливе рішення
Прилад не зливає во‐
ду.
Забився зливний отвір ракови‐
ни.
Прочистіть зливний отвір.
Зливний шланг перегнутий або Переконайтеся, що шланг
перетиснутий.
встановлено належним чином.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжується з того моменту, коли
вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до
сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, звертай‐
теся до сервісного центру.
РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ
Проблема
Можлива причина
Можливе рішення
Посуд не чистий.
Забилися фільтри.
Почистіть фільтри.
Неправильно зібрано чи вста‐
новлено фільтри.
Подбайте про те, щоб фільтри
були правильно зібрані та вста‐
новлені.
Забились розпилювачі.
Видаліть залишки бруду за до‐
помогою гострого предмета.
Програма миття не відповідає
типу посуду та ступеню за‐
бруднення.
Оберіть програму, що відпові‐
дає типу посуду та ступеню за‐
бруднення.
Посуд у кошиках розташова‐
ний неправильно. Вода оми‐
ває не весь посуд.
Перевірте правильність розта‐
шування посуду в кошиках, щоб
вода могла легко омивати усі
предмети.
Розпилювачі не могли вільно
обертатися.
Перевірте правильність розта‐
шування посуду в кошиках, а
також відсутність перешкод для
обертання розпилювачів.
Недостатньо миючого засобу.
Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість
миючого засобу в дозатор.
У дозаторі миючого засобу не
було миючого засобу.
Перш ніж запустити програму,
додайте миючий засіб у доза‐
тор.
Контейнер для солі порожній.
Переконайтеся, що в контейне‐
рі для солі є сіль для посудо‐
мийної машини.
Частки вапняного на‐
льоту на посуді.
Неправильно встановлений рі‐ Перевірте, чи встановлений рі‐
вень пристрою для пом’якшен‐ вень пристрою для пом’якшен‐
ня води.
ня води відповідає жорсткості
води у вашій місцевості.
Кришка контейнера для солі
закрита нещільно.
Щільно закрийте кришку.
Українська
Проблема
Можлива причина
73
Можливе рішення
На склянках та іншому Надто велике дозування опо‐
посуді наявні смуги й ліскувача.
плями білуватого
кольору або синюва‐
тий наліт.
Надто багато миючого засобу.
Зменште дозування ополіскува‐
ча
.
Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість
миючого засобу в дозатор.
На склянках та іншому Недостатнє дозування ополі‐
посуді залишаються
скувача.
сухі плями від крапель
води.
Збільште дозування ополіскува‐
ча.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю миючого засобу.
Спробуйте використати миючий
засіб іншої марки.
Посуд вологий.
Програмою не передбачено
фазу сушіння.
Оберіть програму з фазою су‐
шіння.
Посуд вологий і мато‐
вий.
Дозатор ополіскувача порож‐
ній.
Переконайтеся, що в дозаторі
ополіскувача є ополіскувач.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю ополіскувача.
Спробуйте використати ополі‐
скувач іншої марки.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю комбінованого та‐
блетованого миючого засобу.
• Спробуйте використати ком‐
бінований таблетований
миючий засіб іншої марки.
• Увімкніть дозатор ополіскува‐
ча і застосовуйте ополіскувач
разом із комбінованим табле‐
тованим миючим засобом.
Активація дозатора ополіскувача з
увімкненою функцією Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐
НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐
нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть
блимати індикатори функціональних кно‐
пок (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (В).
• Індикатори функціональних кнопок (А) і
(С) згаснуть.
5.
6.
7.
8.
• Індикатор функціональної кнопки (В)
продовжує блимати.
• Індикатор завершення програми вим‐
кнений.
Щоб змінити настройку, натисніть функціо‐
нальну кнопку (В).
• Загорається індикатор завершення про‐
грами. Дозатор ополіскувача увімкнено.
Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
Відрегулюйте дозування ополіскувача.
Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
ча.
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити
Ширина/висота/глибина (мм)
596 / 818-898 / 555
74 www.aeg.com
Підключення до електро‐
мережі
Див. табличку з технічними даним.
Напруга
Частота струму
220-240 В
50 Гц
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Мін/макс (бар/МПа)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Подача води 1)
Холодна або гаряча вода2)
макс. 60°C
Ємність
Кількість комплектів посуду
12
Споживання енергії
Режим «Залишити увімкненим»
1.90 Вт
Режим «Вимкнено»
0.10 Вт
1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2) Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних
батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання
електроенергії.
Українська
75
www.aeg.com/shop
156959330-A-032012

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement