- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Batteries & accessories
- Battery chargers
- Zanussi
- ZDI200X
- Benutzerhandbuch
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
Benutzerinformation Geschirrspüler ZDI 200 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden. Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer dieses Gerätes weitergegeben werden. Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Entladen des Geschirrspülers _ _ _ _ _ _ 17 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Erste Benutzung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Störung, was tun _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Stellen Sie den Wasserenthärter ein _ _ _ 9 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Einfüllen von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Verbrauchswerte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Einfüllen von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ 13 Aufstellung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Einstellen der Klarspüldosierung _ _ _ _ 14 Garantiebedingungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ 14 Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ 17 2 Hinweise für Prüfinstitute _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Bedienungsanleitungen gut auf, die bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer zu übergeben sind, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer der Maschine über den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen von spülmaschinenfestem Haushaltsgeschirr bestimmt. • Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Es besteht Explosionsgefahr. • Messer und andere spitze Gegenstände müssen mit der Spitze unten in den Besteckkorb oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden. • Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte (Klarspül-, Reinigungsmittel und Salz) verwenden. • Nicht die Tür während des Gerätebetriebs öffnen; es kann heißer Dampf austreten. • Kein Geschirr vor dem Ende des Spülgangs aus dem Geschirrspüler entnehmen. • Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original -Ersatzteile. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verletzungsgefahr führen. Wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Allgemeine Sicherheitshinweise • Spülmittel für Geschirrspüler können Verbrennungen an Augen, Mund und Kehle verursachen. Sie können lebensgefährlich sein! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmittelhersteller. • Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. In der Maschine können immer Spülmittelrückstände vorhanden sein. • Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. 3 Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist. • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. • Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen 4 nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden. • Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder einem defekten Wasserschlauch; oder wenn die Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der Sockel defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur Vermeidung von Unfällen an den lokalen Kundendienst. • Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf keinen Fall angebohrt werden, da dadurch die hydraulischen und elektrischen Bauteile beschädigt werden können. VORSICHT! Halten Sie sich für den elektrischen und den Wasseranschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. Bedienblende 1 2 3 4 5 Programmwahltasten STARTVORWAHL-Taste Kontrolllampen EIN/AUS-Taste Funktionstasten Einstellmodus Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn die Leuchte der Ein-/Aus-Taste ein- und alle Kontrolllampen der Programmtasten ausgeschaltet sind. WICHTIG! Bitte denken Sie daran, dass sich das Gerät bei der Ausführung von Bedienschritten wie 5 • Wählen eines Spülprogramms • Einstellen des Wasserenthärters Das Gerät MUSS sich im Einstellmodus befinden. Wenn eine Lampe der Programmwahltastennoch leuchtet, ist das zuletzt ausgeführte Programm noch aktiv. In diesem Fall muss das Programm gelöscht werden: 1. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Funktionstasten B und C solange nieder, bis dieLampen aller Programmtasten erlöschen. 2. Geben Sie die Funktionstasten B und C frei. Funktionstasten Zusätzlich zur Wahl des Spülprogramms dienen diese Tasten auch zur Einstellung folgender Funktionen. – Einstellung des Wasserenthärters, – Löschen eines laufenden Programms. Programmwahltasten • Start eines Spülprogramms: 1. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste. Die Ein/AusBetriebsanzeige leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms, die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Kontrolllampe des entsprechenden Programms und die Kontrolllampen für die einzelnen Spülgänge des Programms beginnen zu blinken. 3. 3 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung startet das Programm automatisch. Nach dem Start des Programms erlöschen die Lampen der Programmablaufanzeige mit Ausnahme der aktuellen Phase. WICHTIG! Wenn Sie nach dem Start des Programms die getroffene Auswahl ändern möchten, müssen Sie das laufende Spülprogramm löschen. 6 Startvorwahl-Taste Diese Funktion ermöglicht einen um 3, 6 oder 9 Stunden verzögerten Start eines Programms. Der Ablauf der Startvorwahl wird in 3 Stunden-Schritten heruntergezählt. Drücken Sie vor der Auswahl des Spülprogramms die Ein-/Aus-Taste und dann die Startvorwahltaste, bis die Kontrolllampe der gewünschten Verzögerung (9h, 6h, 3h) aufleuchtet. Drücken Sie die Taste des gewünschten Spülprogramms, der Ablauf der Startvorwahl setzt automatisch nach 3 Sekunden ein. Wenn die angegebene Zeitspanne verstrichen ist, beginnt das Spülprogramm automatisch. Die Startvorwahl - Anzeige erlischt. • Löschen der laufenden Startvorwahl: Drücken Sie die Startvorwahltaste, bis die Kontrollleuchten der Verzögerung (3h, 6h oder 9h) erlöschen. In diesem Fall läuft das gewählte Spülprogramm automatisch an. WICHTIG! Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei leicht geöffneter Tür erfolgen. Das Programm oder der Ablauf der Startvorwahl setzen in diesem Fall erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis dahin kann die getroffene Auswahl geändert werden. Kontrolllampen Spülen Leuchtet, wenn Spül- und Klarspülgänge laufen. 1) Trocknen Leuchtet während der Trockenphase. 1) Programmende Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf. Zusätzlich hat sie folgende Anzeigefunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters, • Alarmauslösung bei einer Gerätestörung. Salzmangel Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss. Sie kann noch einige Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten. 2) 7 Kontrolllampen Klarspülmittel 2) Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1) Nach der Auswahl eines Spülprogramms beginnen die Kontrollleuchten der Programmablaufanzeige zu blinken. Nach dem Programmstart erlöschen die Kontrolllampen für die einzelnen Spülgänge, lediglich die Kontrolllampe des aktuellen Spülgangs leuchtet kontinuierlich. 2) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrollleuchten leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen. Spülprogramme Programm Programmbeschreibung Intensiv 70° Stark verschmutzt. Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptwäsche 2 Zwischenklarspülgänge Nachspülen Trocknen Normal 65° Normal verschmutzt. Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptwäsche 2 Zwischenklarspülgänge Nachspülen Trocknen 65° für 30' Leicht verschmutzt. Geschirr und Besteck Hauptwäsche Nachspülen Normal verschmutzt. Geschirr, Besteck Vorspülen Hauptwäsche 1 Zwischenklarspülgang Nachspülen Trocknen Beliebig. Geschirrspüler teilweise gefüllt (wird im Tagesverlauf vollständig gefüllt). Für dieses Programm ist kein Reinigungsmittel erforderlich. Vorspülen 50° Vorspülen und Anhalten 8 Gebrauch Erste Benutzung Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische und der Wasseranschluss den Installationsanweisungen entsprechen • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren • Stellen Sie den Wasserenthärter ein • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Geschirrspüler • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspülmittel Bei Verwendung von Tabletten mit integrierten Klarspül- und Spülmitteln: Auffüllung mit Klarspülmittel ist nicht erforderlich. – Stellen Sie den Wasserenthärter ein – Füllen Sie Spezialsalz (Geschirrspüler) ein Kontrollieren Sie, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen. – Stellen Sie die Wasserhärte auf Stufe 1 ein. WICHTIG! Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein, empfehlen wir Folgendes: 1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspülmittel auf. 2. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2. Wenn Sie später entscheiden sollten, die Spülmittel getrennt zu verwenden, raten wir Ihnen: – Füllen Sie den Klarspül- und Salzbehälter auf. – Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe ein und führen Sie 1 normalen Spülgang ohne Geschirr aus. – Die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einzustellen. – Den Klarspüldosierer einzustellen Bei Verwendung von Tabletten mit integrierter Klarspül-, Spülmittel-, Salzfunktion und anderen Zusätzen: braucht weder mit Klarspülmittel noch mit Salz aufgefüllt zu werden. 9 Stellen Sie den Wasserenthärter ein Wasserhärtegrade (°dH), Französische Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit der Wasserhärte). Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beeinträchtigen können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Skalen gemessen, Deutsche Wasserhärte °dH °TH Einstellung der Wasserhärtestufe mmol/l Von Hand Zusatz von Salz Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 Stufe 9 Ja 37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 Stufe 8 Ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 Stufe 7 Ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 Stufe 6 Ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja 15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 Stufe 4 Ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 Stufe 3 Ja 4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 Stufe 2 Ja <4 <7 < 0,7 1 Stufe 1 Nein Der Wasserenthärter muss sowohl: manuell mit dem Härtebereichsschalter wie auch elekt- 10 ronisch mit den Programmwahltasten auf der Bedienblende eingestellt werden. Mechanische Einstellung des Wasserenthärters (siehe Tabelle) Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 2 eingestellt. Stellen Sie den Schalter auf Stellung 1 oder 2 Elektronische Einstellung des Wasserenthärters (siehe Tabelle) WICHTIG! Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 5 eingestellt. 11 • Schalten Sie den Geschirrspüler aus. Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Ein-/AusTaste ein. • Drücken Sie gleichzeitig die Funktionstasten B und C nieder, bis die Leuchten der Funktionstasten A , B und C zu blinken beginnen. • Lassen Sie die Tasten los und drücken Sie dann die Funktionstaste A ; Die Kontrollleuchten der Funktionstasten B und C erlöschen, während die Lampe der Taste A weiter blinkt. Gleichzeitig beginnt die Kontrolllampe Programmende zu blinken. Die Anzahl der Blitze der Kontrollleuchte Programmende entspricht der aktuell eingestellte Härtestufe. • Die Kontrolllampe Programmende kann zum Beispiel 5 Mal blinken. Die Blinkfolge wird nach jeweils 5 Sekunden wiederholt. • Drücken Sie die Funktionstaste A um den Härtegrad zu ändern. Bei jedem Tastendruck erhöht sich die Stufe. (Stufe 1 folgt auf Stufe 10). • Die Kontrolllampe Programmende zeigt die neue Einstellung an. (Halten Sie sich für die Auswahl der Härtestufe an die Tabelle). • Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern. Einfüllen von Salz für Geschirrspüler VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Schrauben Sie den Verschluss auf. 12 Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser, bevor zum ersten Mal Salz einfüllen. Benutzen Sie zum Einfüllen des Salzes den mitgelieferten Trichter. WICHTIG! Starten Sie sofort ein komplettes Spülprogramm. WICHTIG! Wasser läuft aus dem Behälter aus, wenn Salz nachgefüllt wird. Entfernen Sie alle Salzreste. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist. WICHTIG! Füllen Sie Spezialsalz nach, sobald die Kontrolllampe auf der Bedienblende aufleuchtet. Einfüllen von Klarspülmittel Öffnen Sie den Deckel. Füllen Sie mit Klarspüler auf. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt Wischen Sie übergelaufenen Klarspüler sofort ab. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie denselben an, bis er einrastet. 13 VORSICHT! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspülmittel. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. WICHTIG! Füllen Sie Klarspüler nach, sobald die Anzeige auf der Bedienblende aufleuchtet. Einstellen der Klarspüldosierung Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Öffnen Sie den Deckel. Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind. Stellen Sie die Dosierstufe ein. (Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt). Schließen Sie den Deckel und drücken Sie denselben an, bis er einrastet. Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Geschirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen 14 • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes: – Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern. – mit der Öffnung nach unten einlegen, so dass sich in den Behältern kein Wasser ansammeln kann. – Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig abdecken. – Gläser dürfen sich zur Vermeidung von Bruchschäden nicht berühren. – Kleine Gegenstände in den Besteckkorb legen. • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen zurückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl. • Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so in dem Oberkorb anordnen, dass sie nicht verrutschen können. Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspüler ungeeignet: beschränkt geeignet: • Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen. • Nicht hitzebeständige Kunststoffteile. • Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen temperaturempfindlich sind. • Geklebte Geschirr- oder Besteckteile. • Zinn- bzw. Kupfergegenstände. • Bleikristallglas. • Rostempfindliche Stahlteile. • Frühstücksbrettchen. • Gegenstände aus Kunstfasern. • Waschen Sie Steingut nur dann im Geschirrspüler, wenn es vom Hersteller als geschirrspülerfest deklariert wird. • Glasierte Muster können bei häufigem Waschen ihren Glanz verlieren. • Silber- und Aluminiumteile tendieren beim Waschen zum Verfärben: Speisereste wie Eiweiß, Eigelb und Senf verfärben Silber und hinterlassen darauf oft Flecken. Entfernen Sie daher sofort Speisereste von Silberbesteck, wenn es nicht sofort nach dem Gebrauch gewaschen wird. Laden des Bestecks. Benutzen Sie für optimale Ergebnisse das mitgelieferte Besteckgitter, wenn dies die Besteckabmessungen erlauben Beladen des Unterkorbs. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel um den Korbrand an. Messer und andere spitze oder scharfe Gegenstände mit nach oben gerichtetem Griff einlegen. Verletzungsgefahr! 15 Beladen des Oberkorbs. Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so in dem Oberkorb anordnen, dass sie nicht verrutschen können. Für größere Gegenstände können die Tassenablagen umgeklappt werden. Laden von Tellern in den Oberkorb: die Teller von hinten nach vorn laden; die Teller leicht nach vorn neigen und nicht in Türnähe einstellen. Oberkorb auf die obere Position angehoben worden ist. Höhenverstellung des Oberkorbs Sehr große Platten können zum Spülen in den Unterkorb geladen werden, nachdem der Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Mit angehobenem Oberkorb 20 cm 31 cm Mit abgesenktem Oberkorb 24 cm 27 cm WICHTIG! Die Tassenreihen können beim Korb in der oberen Position nicht benutzt werden. Ziehen Sie die Vorderanschläge (A) des Oberkorbs nach außen ab und ziehen Sie den Korb heraus. 16 Schieben Sie den Korb in die höhere Ebene ein und bringen Sie die Vorderanschläge (A) am Korb an deren ursprünglicher Position wieder an. Gebrauch von Spülmittel WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel für Geschirrspüler. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzlich Spülmittel in das Fach B geben. Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung. Öffnen Sie den Deckel. Füllen Sie das Spülmittel in das Fach A . Verwendung von Tabletten: Legen Sie die Tabletten in das Fach A . Den Deckel schließen. Achten Sie auf die Dosierungen. Entladen des Geschirrspülers • Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Lassen Sie daher das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät entnehmen. • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dass Wasser von dem Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft. • Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt. 17 VORSICHT! Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen. Reinigung und Pflege Filterreinigung WICHTIG! Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen. Reinigen Sie die Filter A , B und C sorgfältig unter fließendem Wasser. 18 Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie die Filter B und C heraus. Den Filter A aus dem Spülraumboden herausziehen. Setzen Sie das Filtersieb A wieder in den Spülraumboden ein und stellen Sie sicher, dass es perfekt unter den beiden Schienen D sitzt. Die Filter einsetzen und den Griff nach rechts bis zum Anschlag drehen. Reinigen der Sprüharme Längerer Gerätestillstand Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen. Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn. 2. Öffnen Sie die Tür einen spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzubeugen. 3. Reinigen Sie das Geräteinnere. Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.). Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türen und des Reinigungsmittel- und Klarspülmittelbehälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Vierteljährlich sollten Sie das Spülprogramm für stark verschmutztes Geschirr ohne Geschirr, aber mit Verwendung von Spülmitteln ausführen. Frostschutzmaßnahmen Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die Maschine entleeren, die Gerätetür schließen, den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren. Transport des Gerätes Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen: 1. Netzstecker ziehen. 19 2. Den Wasserhahn schließen. 3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen. 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus. Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen. Umweltschutz Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen gekennzeichnet, wie z. B. >PE<, >PS< usw. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllabfuhr. VORSICHT! Vor der Entsorgung von Altgeräten: • Netzstecker ziehen. • Das Netzkabel abtrennen und entsorgen. • Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden können. derato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consi- Störung, was tun Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen 20 ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden. Schalten Sie den Geschirrspüler ab, öffnen Sie die Tür und führen Sie folgende Kontrollen durch. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Der Geschirrspüler füllt kein Wasser. • Anzeigelämpchen des laufenden Programms blinkt ständig • Die Kontrolllampe "Programmende" blinkt einmal • Wasserhahn blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Den Wasserhahn reinigen. • Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn aufdrehen. • Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauchverschraubung des Wasserzulaufs ist verstopft. Den Filter in der Schlauchverschraubung reinigen. • Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt oder ist gequetscht. Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollieren. Der Geschirrspüler pumpt nicht ab. • Anzeigelämpchen des laufenden Programms blinkt ständig • Die Kontrolllampe "Programmende" blinkt 2 Mal • Der Siphon ist verstopft. Den Siphon reinigen. • Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt oder ist gequetscht. Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollieren. • Anzeigelämpchen des laufenden Programms blinkt ständig • Die Kontrolllampe Programmende blinkt 3 Mal • Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst. • Das Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlossen. Die Tür schließen. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Sicherung ersetzen. Schließen Sie nach diesen Kontrollen die Tür und schalten Sie den Geschirrspüler ein. Drücken Sie die Taste des Programms, das bei Auslösung des Alarms aktiv war. Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Störung fortbesteht oder erneut auftritt. Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und machen Sie folgende Angaben: Modell (Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.). Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben: Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms. • Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwasser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme. • Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder falsch eingesetzt. • Zu hohe oder zu geringe Reinigungsmitteldosierung. • Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr der Salzbehälter ist leer oder falsche Einstellung des Wasserenthärters. • Ablaufschlauch falsch verlegt. • Verschlusskappe des Salzbehälters nicht richtig geschlossen. Das Geschirr ist nass und glanzlos. • Es wurde kein Klarspülmittel verwendet • Behälter des Klarspülmittels ist leer. Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Klarspülmitteldosierung reduzieren. Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr • Klarspülmitteldosierung erhöhen. • Die Ursache kann beim Reinigungsmittel liegen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Technische Daten Abmessungen Breite x Höhe x Tiefe Elektrischer Anschluss Anschlussspannung - Gesamtleistung - Sicherung Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild auf der Geschirrspülertür. 22 59,6 x 81,8-87,8 x 57,5 Wasserdruck Mindestdruck - Höchstdruck (MPa) 0,05 - 0,8 Fassungsvermögen Maßgedecke 12 Höchst- Gewicht kg 38,5 Betriebsgeräusch dB(A) 49 Verbrauchswerte Die Verbrauchsdaten sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen. Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (in kWh) Wasser (Liter) Intensiv 70° 80-90 1,6-1,8 22-24 Normal 65° 95-105 1,5-1,7 21-23 65° für 30' 30 0,9 9 BIO 50° (Testprogramm für Prüfinstitute) 170 1,05 16 Vorspülen und Anhalten 12 0,1 4 Hinweise für Prüfinstitute Die Prüfung muss nach EN 60704 bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle "Verbrauchswerte") durchgeführt werden. Die Prüfung muss nach EN 50242 mit vollem Salz- und Klarspülmittelbehälter und mit dem Testprogramm (siehe "Verbrauchswerte") durchgeführt werden. Volle Beladung: 12 Maßgedecke Reinigungsmitteldosierung 5 g + 25 g (Typ B) 23 Volle Beladung: 12 Maßgedecke Klarspülmitteleinstellung Oberkorb Position 4 (Typ III) Besteckkorb Unterkorb Tassenablagen: Position A Aufstellung WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Wasseranschluss WARNUNG! Der Geschirrspüler darf nicht an ein offenes Warmwassergerät oder einen Durchlauferhitzer angeschlossen werden. Der Geschirrspüler kann sowohl mit Warm- (max. 60°) wie auch 24 mit Kaltwasser gespeist werden. Die Kaltwasserversorgung ist jedoch in jedem Fall vorzuziehen. WARNUNG! Benutzen Sie für den Wasseranschluss nur neue Schläuche; alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. VORSICHT! Falls der Geschirrspüler mit neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen wird, vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch denselben fließen lassen. Wasserschlauch mit Sicherheitsventil Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Nach dem Anschluss des doppelwandigen Wasserschlauchs befindet sich das Sicherheitsventil in der Nähe des Wasserhahns. Falls der Wasserschlauch undicht ist, unterbricht das Sicherheitsventil die Wasserversorgung. WARNUNG! Das spannungführende Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasserschlauch. Tauchen Sie daher den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser. Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs . Den Wasserschlauch so verlegen, dass er nie höher liegt als der untere Rand des Sicherheitsventils. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist. VORSICHT! Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft des Kundendienstes ersetzt werden. 25 Ablaufschlauch Den Ablaufschlauch am Siphon anschließen. Den Schlauch mit einer Schlauchschelle sichern. Zulässige Höhe: 30 bis 100 cm über dem Geschirrspülerboden. Bei Verwendung einer Verlängerung darf die Gesamtlänge des Schlauchs maximal 4 Meter betragen. Ebenso darf der Innendurchmesser der Verbindungen für den Anschluss an den Ablauf nicht kleiner sein als der Durchmesser des eingesetzten Schlauchs. Elektrischer Anschluss VORSICHT! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. 26 Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht geknickt, gequetscht oder verwickelt wird. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon angeschlossen wird, muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Wird die Membran nicht entfernt, kann der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch eventuelle Ablagerungen von Speiseresten im Siphon verstopft werden. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose. Vielfachsteckdosen, Steckverbinder und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung. Lassen Sie ggf. die Steckdose versetzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch des Netzkabels an den Kundendienst. Der Stecker muss auch nach der Installation des Geschirrspülers zugänglich sein. Um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stets am Netzstecker nicht am Kabel. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle, die aus der Missachtung dieser Vorschrift entstehen sollten. Installation als Einbaugeschirrspüler WICHTIG! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt an die Anweisungen auf der beiliegenden Schablone. WARNUNG! Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsichtigtes Neigen geschützt werden. Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten Küchenschränken/-möbeln usw.) befestigt ist. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt. Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Geschirrspüler erforderlich, sondern nur Durch- führungen für den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch und das Netzkabel. Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet. Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der Netzstecker gezogen werden. Vergewissern Sie sich nach der Installation des Geschirrspülers, dass er für einen Servicetechniker im Falle einer Reparatur gut zugänglich ist. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Möbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen. (Siehe beiliegende Schablone). Garantiebedingungen Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt. Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden auf- grund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen: 1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Ga27 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 28 rantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist: – eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung, – allgemein anomale Umweltbedingungen, – unsachgemäße Betriebsbedingungen, – Kontakt mit aggressiven Substanzen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt. 9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen. 10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage. 11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Ausund Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden. 12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird. 13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich. 14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Consumer services Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. Adresse unseres Kundendiensts: Belgien Telefon Telefax 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 Telefon Telefax 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360 E-mail: [email protected] Luxemburg Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm Consumer services E-mail: [email protected] 29 Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde. • Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten. • Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden. • Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt. • Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten. Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen. www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 30 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul 31 Россия 32 +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" 33 34 35 www.electrolux.com 156997830-00-19022007 Subject to change without notice
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project