ZANUSSI ZDI200N Benutzerhandbuch


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

ZANUSSI ZDI200N Benutzerhandbuch | Manualzz
Benutzerinformation
Geschirrspüler
ZDI 200
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel
Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses
Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer dieses Gerätes
weitergegeben werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Entladen des Geschirrspülers _ _ _ _ _ _ 17
Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Erste Benutzung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Störung, was tun _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Stellen Sie den Wasserenthärter ein _ _ _ 9
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Einfüllen von Salz für
Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Verbrauchswerte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Einfüllen von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ 13
Aufstellung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Einstellen der Klarspüldosierung _ _ _ _ 14
Garantiebedingungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ 14
Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ 17
2
Hinweise für Prüfinstitute _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät
benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die
Bedienungsanleitungen gut auf, die bei einem
Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer zu übergeben sind, so dass jeder während
der gesamten Lebensdauer der Maschine über
den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen
von spülmaschinenfestem Haushaltsgeschirr bestimmt.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler
geben. Es besteht Explosionsgefahr.
• Messer und andere spitze Gegenstände
müssen mit der Spitze unten in den Besteckkorb oder waagerecht in den oberen
Korb gelegt werden.
• Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte
(Klarspül-, Reinigungsmittel und Salz) verwenden.
• Nicht die Tür während des Gerätebetriebs
öffnen; es kann heißer Dampf austreten.
• Kein Geschirr vor dem Ende des Spülgangs
aus dem Geschirrspüler entnehmen.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten
Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original -Ersatzteile.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu
schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verletzungsgefahr führen. Wenden Sie sich an
den lokalen Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
• Spülmittel für Geschirrspüler können Verbrennungen an Augen, Mund und Kehle
verursachen. Sie können lebensgefährlich
sein! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmittelhersteller.
• Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein
Trinkwasser. In der Maschine können immer
Spülmittelrückstände vorhanden sein.
• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer
geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich
verletzen kann.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
3
Kindersicherung
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler
darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern benutzt werden.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Erstickungsgefahr.
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Installation
• Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie
Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes und
alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen
4
nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder
dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder einem
defekten Wasserschlauch; oder wenn die
Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der
Sockel defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Unfällen an den lokalen
Kundendienst.
• Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf
keinen Fall angebohrt werden, da dadurch
die hydraulischen und elektrischen Bauteile
beschädigt werden können.
VORSICHT!
Halten Sie sich für den elektrischen und den
Wasseranschluss strikt an die Anweisungen
der betreffenden Abschnitte.
Bedienblende
1
2
3
4
5
Programmwahltasten
STARTVORWAHL-Taste
Kontrolllampen
EIN/AUS-Taste
Funktionstasten
Einstellmodus
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus,
wenn die Leuchte der Ein-/Aus-Taste ein- und
alle Kontrolllampen der Programmtasten ausgeschaltet sind.
WICHTIG!
Bitte denken Sie daran, dass sich das Gerät bei
der Ausführung von Bedienschritten wie
5
• Wählen eines Spülprogramms
• Einstellen des Wasserenthärters
Das Gerät MUSS sich im Einstellmodus befinden.
Wenn eine Lampe der Programmwahltastennoch leuchtet, ist das zuletzt ausgeführte
Programm noch aktiv.
In diesem Fall muss das Programm gelöscht
werden:
1. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Funktionstasten B und C solange nieder, bis
dieLampen aller Programmtasten erlöschen.
2. Geben Sie die Funktionstasten B und C
frei.
Funktionstasten
Zusätzlich zur Wahl des Spülprogramms dienen diese Tasten auch zur Einstellung folgender Funktionen.
– Einstellung des Wasserenthärters,
– Löschen eines laufenden Programms.
Programmwahltasten
• Start eines Spülprogramms:
1. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste. Die Ein/AusBetriebsanzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms, die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf. Die Kontrolllampe des entsprechenden Programms und die Kontrolllampen für die
einzelnen Spülgänge des Programms beginnen
zu blinken.
3. 3 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung
startet das Programm automatisch. Nach dem
Start des Programms erlöschen die Lampen der
Programmablaufanzeige mit Ausnahme der aktuellen Phase.
WICHTIG!
Wenn Sie nach dem Start des Programms die getroffene Auswahl ändern möchten, müssen Sie das laufende Spülprogramm löschen.
6
Startvorwahl-Taste
Diese Funktion ermöglicht einen um 3, 6 oder 9 Stunden verzögerten Start eines Programms. Der Ablauf
der Startvorwahl wird in 3 Stunden-Schritten heruntergezählt. Drücken Sie vor der Auswahl des Spülprogramms die Ein-/Aus-Taste und dann die Startvorwahltaste, bis die Kontrolllampe der gewünschten
Verzögerung (9h, 6h, 3h) aufleuchtet.
Drücken Sie die Taste des gewünschten Spülprogramms, der Ablauf der Startvorwahl setzt automatisch nach 3 Sekunden ein.
Wenn die angegebene Zeitspanne verstrichen ist,
beginnt das Spülprogramm automatisch. Die Startvorwahl - Anzeige erlischt.
• Löschen der laufenden Startvorwahl:
Drücken Sie die Startvorwahltaste, bis die Kontrollleuchten der Verzögerung (3h, 6h oder 9h) erlöschen.
In diesem Fall läuft das gewählte Spülprogramm automatisch an.
WICHTIG!
Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei leicht geöffneter Tür erfolgen. Das
Programm oder der Ablauf der Startvorwahl setzen in diesem Fall erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis
dahin kann die getroffene Auswahl geändert werden.
Kontrolllampen
Spülen
Leuchtet, wenn Spül- und Klarspülgänge laufen.
1)
Trocknen
Leuchtet während der Trockenphase.
1)
Programmende
Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf.
Zusätzlich hat sie folgende Anzeigefunktionen:
• Einstellung des Wasserenthärters,
• Alarmauslösung bei einer Gerätestörung.
Salzmangel
Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden
muss.
Sie kann noch einige Stunden nach dem Nachfüllen
von Salz leuchten.
2)
7
Kontrolllampen
Klarspülmittel
2)
Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
1) Nach der Auswahl eines Spülprogramms beginnen die Kontrollleuchten der Programmablaufanzeige zu blinken. Nach dem
Programmstart erlöschen die Kontrolllampen für die einzelnen Spülgänge, lediglich die Kontrolllampe des aktuellen
Spülgangs leuchtet kontinuierlich.
2) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrollleuchten leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder
Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
Spülprogramme
Programm
Programmbeschreibung
Intensiv 70°
Stark verschmutzt.
Geschirr, Besteck, Töpfe und
Pfannen
Vorspülen
Hauptwäsche
2 Zwischenklarspülgänge
Nachspülen
Trocknen
Normal 65°
Normal verschmutzt.
Geschirr und Besteck
Vorspülen
Hauptwäsche
2 Zwischenklarspülgänge
Nachspülen
Trocknen
65° für 30'
Leicht verschmutzt.
Geschirr und Besteck
Hauptwäsche
Nachspülen
Normal verschmutzt.
Geschirr, Besteck
Vorspülen
Hauptwäsche
1 Zwischenklarspülgang
Nachspülen
Trocknen
Beliebig.
Geschirrspüler teilweise gefüllt
(wird im Tagesverlauf vollständig
gefüllt). Für dieses Programm ist
kein Reinigungsmittel erforderlich.
Vorspülen
50°
Vorspülen und Anhalten
8
Gebrauch
Erste Benutzung
Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:
• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
und der Wasseranschluss den Installationsanweisungen entsprechen
• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial
aus dem Geräteinneren
• Stellen Sie den Wasserenthärter ein
• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für
Geschirrspüler
• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspülmittel
Bei Verwendung von Tabletten
mit integrierten Klarspül- und
Spülmitteln:
Auffüllung mit Klarspülmittel ist nicht erforderlich.
– Stellen Sie den Wasserenthärter ein
– Füllen Sie Spezialsalz (Geschirrspüler) ein
Kontrollieren Sie, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen.
– Stellen Sie die Wasserhärte auf Stufe 1 ein.
WICHTIG!
Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein,
empfehlen wir Folgendes:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspülmittel auf.
2. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2.
Wenn Sie später entscheiden sollten, die Spülmittel getrennt zu verwenden, raten wir Ihnen:
– Füllen Sie den Klarspül- und Salzbehälter
auf.
– Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchste
Härtestufe ein und führen Sie 1 normalen
Spülgang ohne Geschirr aus.
– Die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einzustellen.
– Den Klarspüldosierer einzustellen
Bei Verwendung von Tabletten
mit integrierter Klarspül-,
Spülmittel-, Salzfunktion und
anderen Zusätzen:
braucht weder mit Klarspülmittel noch mit Salz
aufgefüllt zu werden.
9
Stellen Sie den Wasserenthärter ein
Wasserhärtegrade (°dH), Französische Grade
(°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit der Wasserhärte).
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr
lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte
Ihres Leitungswassers informieren.
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurückhält, die den
Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beeinträchtigen können.
Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in
gleichwertigen Skalen gemessen, Deutsche
Wasserhärte
°dH
°TH
Einstellung der Wasserhärtestufe
mmol/l
Von Hand
Zusatz von
Salz
Elektronisch
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
2
Stufe 10
Ja
43 - 50
76 - 90
7,6 - 8,9
2
Stufe 9
Ja
37 - 42
65 - 75
6,51 - 7,5
2
Stufe 8
Ja
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
2
Stufe 7
Ja
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
2
Stufe 6
Ja
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
2
Stufe 5
Ja
15 - 18
26 - 32
2,61 - 3,2
1
Stufe 4
Ja
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
1
Stufe 3
Ja
4 - 10
7 - 18
0,71 - 1,8
1
Stufe 2
Ja
<4
<7
< 0,7
1
Stufe 1
Nein
Der Wasserenthärter muss sowohl: manuell
mit dem Härtebereichsschalter wie auch elekt-
10
ronisch mit den Programmwahltasten auf der
Bedienblende eingestellt werden.
Mechanische Einstellung des Wasserenthärters (siehe Tabelle)
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 2 eingestellt.
Stellen Sie den Schalter
auf Stellung 1 oder 2
Elektronische Einstellung des Wasserenthärters (siehe Tabelle)
WICHTIG!
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 5 eingestellt.
11
• Schalten Sie den Geschirrspüler aus.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Ein-/AusTaste ein.
• Drücken Sie gleichzeitig die Funktionstasten B
und C nieder, bis die Leuchten der Funktionstasten
A , B und C zu blinken beginnen.
• Lassen Sie die Tasten los und drücken Sie dann
die Funktionstaste A ; Die Kontrollleuchten der
Funktionstasten B und C erlöschen, während die
Lampe der Taste A weiter blinkt. Gleichzeitig beginnt die Kontrolllampe Programmende zu blinken.
Die Anzahl der Blitze der Kontrollleuchte Programmende entspricht der aktuell eingestellte
Härtestufe.
• Die Kontrolllampe Programmende kann zum Beispiel 5 Mal blinken. Die Blinkfolge wird nach jeweils
5 Sekunden wiederholt.
• Drücken Sie die Funktionstaste A um den Härtegrad zu ändern. Bei jedem Tastendruck erhöht sich
die Stufe. (Stufe 1 folgt auf Stufe 10).
• Die Kontrolllampe Programmende zeigt die neue
Einstellung an. (Halten Sie sich für die Auswahl der
Härtestufe an die Tabelle).
• Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu
speichern.
Einfüllen von Salz für Geschirrspüler
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für
Geschirrspüler.
Schrauben Sie den Verschluss auf.
12
Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser, bevor
zum ersten Mal Salz
einfüllen.
Benutzen Sie zum Einfüllen des Salzes den mitgelieferten Trichter.
WICHTIG!
Starten Sie sofort ein komplettes Spülprogramm.
WICHTIG!
Wasser läuft aus dem Behälter aus, wenn Salz
nachgefüllt wird.
Entfernen Sie alle Salzreste.
Schrauben Sie die Verschlusskappe nach
rechts bis zum Anschlag
zu. Ein Klicken zeigt an,
dass die Kappe fest verschlossen ist.
WICHTIG!
Füllen Sie Spezialsalz nach, sobald die Kontrolllampe auf der Bedienblende aufleuchtet.
Einfüllen von Klarspülmittel
Öffnen Sie den Deckel.
Füllen Sie mit Klarspüler
auf. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt
Wischen Sie übergelaufenen Klarspüler sofort
ab. Schließen Sie den
Deckel und drücken Sie
denselben an, bis er einrastet.
13
VORSICHT!
Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für
Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für
Klarspülmittel. Das Gerät kann dadurch beschädigt
werden.
WICHTIG!
Füllen Sie Klarspüler nach, sobald die Anzeige auf
der Bedienblende aufleuchtet.
Einstellen der Klarspüldosierung
Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder
Kalkflecken zurückbleiben.
Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche
Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher
Öffnen Sie den Deckel.
Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
Stellen Sie die Dosierstufe ein. (Die Dosierung ist
werkseitig auf Stufe 4
eingestellt).
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie
denselben an, bis er einrastet.
Laden von Besteck und Geschirr
Schwämme, Putzlappen und Gegenstände,
die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Geschirrspüler gewaschen werden.
• Vor dem Laden des Geschirrs:
– Speisereste und Abfall entfernen.
– Töpfe mit angebrannten Speiseresten
einweichen
14
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und
Bestecks folgendes:
– Geschirr und Besteck dürfen nicht die
Drehung der Sprüharme behindern.
– mit der Öffnung nach unten einlegen, so
dass sich in den Behältern kein Wasser
ansammeln kann.
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig abdecken.
– Gläser dürfen sich zur Vermeidung von
Bruchschäden nicht berühren.
– Kleine Gegenstände in den Besteckkorb
legen.
• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen
zurückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet
deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl.
• Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln
usw.) so in dem Oberkorb anordnen, dass
sie nicht verrutschen können.
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspüler
ungeeignet:
beschränkt geeignet:
• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen.
• Nicht hitzebeständige Kunststoffteile.
• Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen temperaturempfindlich sind.
• Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
• Zinn- bzw. Kupfergegenstände.
• Bleikristallglas.
• Rostempfindliche Stahlteile.
• Frühstücksbrettchen.
• Gegenstände aus Kunstfasern.
• Waschen Sie Steingut nur dann im Geschirrspüler,
wenn es vom Hersteller als geschirrspülerfest deklariert wird.
• Glasierte Muster können bei häufigem Waschen
ihren Glanz verlieren.
• Silber- und Aluminiumteile tendieren beim Waschen zum Verfärben: Speisereste wie Eiweiß,
Eigelb und Senf verfärben Silber und hinterlassen
darauf oft Flecken. Entfernen Sie daher sofort
Speisereste von Silberbesteck, wenn es nicht sofort nach dem Gebrauch gewaschen wird.
Laden des Bestecks. Benutzen Sie für optimale
Ergebnisse das mitgelieferte Besteckgitter, wenn
dies die Besteckabmessungen erlauben
Beladen des Unterkorbs. Ordnen Sie Servierplatten
und große Deckel um den Korbrand an.
Messer und andere spitze oder scharfe Gegenstände mit nach oben
gerichtetem Griff einlegen. Verletzungsgefahr!
15
Beladen des Oberkorbs.
Leichte Gegenstände
(Kunststoffschüsseln
usw.) so in dem Oberkorb
anordnen, dass sie nicht
verrutschen können.
Für größere Gegenstände können die Tassenablagen umgeklappt werden.
Laden von Tellern in den Oberkorb: die Teller von
hinten nach vorn laden; die Teller leicht nach vorn
neigen und nicht in Türnähe einstellen.
Oberkorb auf die obere Position angehoben
worden ist.
Höhenverstellung des
Oberkorbs
Sehr große Platten können zum Spülen in den
Unterkorb geladen werden, nachdem der
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb
Unterkorb
Mit angehobenem Oberkorb
20 cm
31 cm
Mit abgesenktem Oberkorb
24 cm
27 cm
WICHTIG!
Die Tassenreihen können beim Korb in der oberen
Position nicht benutzt werden.
Ziehen Sie die Vorderanschläge (A) des Oberkorbs nach außen ab und
ziehen Sie den Korb heraus.
16
Schieben Sie den Korb in
die höhere Ebene ein und
bringen Sie die Vorderanschläge (A) am Korb an
deren ursprünglicher Position wieder an.
Gebrauch von Spülmittel
WICHTIG!
Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel für
Geschirrspüler.
Bei Programmen mit Vorspülen zusätzlich Spülmittel in das Fach B
geben.
Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung.
Öffnen Sie den Deckel.
Füllen Sie das Spülmittel
in das Fach A .
Verwendung von Tabletten: Legen Sie die Tabletten in das Fach A .
Den Deckel schließen.
Achten Sie auf die Dosierungen.
Entladen des Geschirrspülers
• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
Lassen Sie daher das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät entnehmen.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann
den Oberkorb; dadurch wird vermieden,
dass Wasser von dem Oberkorb auf das
Geschirr im Unterkorb tropft.
• Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr
abkühlt.
17
VORSICHT!
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten
Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und
den Wasserhahn schließen.
Reinigung und Pflege
Filterreinigung
WICHTIG!
Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu
schlechten Spülergebnissen.
Reinigen Sie die Filter
A , B und C sorgfältig unter fließendem Wasser.
18
Drehen Sie den Griff um
1/4 Umdrehung nach
links und ziehen Sie die
Filter B und C heraus.
Den Filter A aus dem
Spülraumboden herausziehen.
Setzen Sie das Filtersieb
A wieder in den Spülraumboden ein und stellen Sie sicher, dass es
perfekt unter den beiden
Schienen D sitzt.
Die Filter einsetzen und
den Griff nach rechts bis
zum Anschlag drehen.
Reinigen der Sprüharme
Längerer Gerätestillstand
Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen
Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür einen spaltbreit, um dem
Entstehen unangenehmer Gerüche vorzubeugen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere.
Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der
Sprüharme mit einem Partystick reinigen.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale
Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türen
und des Reinigungsmittel- und Klarspülmittelbehälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Vierteljährlich sollten Sie das Spülprogramm
für stark verschmutztes Geschirr ohne Geschirr, aber mit Verwendung von Spülmitteln
ausführen.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem
Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C
absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die
Maschine entleeren, die Gerätetür schließen,
den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren.
Transport des Gerätes
Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:
1. Netzstecker ziehen.
19
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen.
4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den
Schläuchen heraus.
Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich
und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen gekennzeichnet, wie
z. B. >PE<, >PS< usw. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen
Behältern der städtischen Müllabfuhr.
VORSICHT!
Vor der Entsorgung von Altgeräten:
• Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.
• Das Türschloss entfernen. Damit verhindern
Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden können.
derato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere consi-
Störung, was tun
Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind
durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der
folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen
20
ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden.
Schalten Sie den Geschirrspüler ab, öffnen Sie
die Tür und führen Sie folgende Kontrollen
durch.
Fehlercode und Störung
Mögliche Ursachen und Abhilfe
Der Geschirrspüler füllt kein Wasser.
• Anzeigelämpchen des laufenden Programms
blinkt ständig
• Die Kontrolllampe "Programmende" blinkt einmal
• Wasserhahn blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Den Wasserhahn reinigen.
• Wasserhahn geschlossen.
Wasserhahn aufdrehen.
• Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauchverschraubung des Wasserzulaufs ist verstopft.
Den Filter in der Schlauchverschraubung reinigen.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt
oder ist gequetscht.
Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollieren.
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.
• Anzeigelämpchen des laufenden Programms
blinkt ständig
• Die Kontrolllampe "Programmende" blinkt 2
Mal
• Der Siphon ist verstopft.
Den Siphon reinigen.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt
oder ist gequetscht.
Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollieren.
• Anzeigelämpchen des laufenden Programms
blinkt ständig
• Die Kontrolllampe Programmende blinkt 3 Mal
• Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst
Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie
sich an den lokalen Kundendienst.
• Das Programm startet nicht.
• Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlossen.
Die Tür schließen.
• Netzstecker nicht eingesteckt.
Netzstecker einstecken.
• Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt.
Sicherung ersetzen.
Schließen Sie nach diesen Kontrollen die Tür
und schalten Sie den Geschirrspüler ein. Drücken Sie die Taste des Programms, das bei
Auslösung des Alarms aktiv war. Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem
es unterbrochen wurde.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn
die Störung fortbesteht oder erneut auftritt.
Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a.
Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den
Kundendienst.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
und machen Sie folgende Angaben: Modell
(Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.).
Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der
Seite der Geschirrspülertür ersichtlich.
Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets
bei Bedarf zur Hand zu haben:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber
• Wahl eines falschen Spülprogramms.
• Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwasser
nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden.
• Falsche Beladung behindert die Drehung der
Sprüharme.
• Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder
falsch eingesetzt.
• Zu hohe oder zu geringe Reinigungsmitteldosierung.
• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr der Salzbehälter ist leer oder falsche Einstellung des Wasserenthärters.
• Ablaufschlauch falsch verlegt.
• Verschlusskappe des Salzbehälters nicht richtig
geschlossen.
Das Geschirr ist nass und glanzlos.
• Es wurde kein Klarspülmittel verwendet
• Behälter des Klarspülmittels ist leer.
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Klarspülmitteldosierung reduzieren.
Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr
• Klarspülmitteldosierung erhöhen.
• Die Ursache kann beim Reinigungsmittel liegen.
Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen
fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Technische Daten
Abmessungen
Breite x Höhe x Tiefe
Elektrischer Anschluss
Anschlussspannung - Gesamtleistung - Sicherung
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild auf der Geschirrspülertür.
22
59,6 x 81,8-87,8 x 57,5
Wasserdruck
Mindestdruck - Höchstdruck
(MPa)
0,05 - 0,8
Fassungsvermögen
Maßgedecke
12
Höchst- Gewicht
kg
38,5
Betriebsgeräusch
dB(A)
49
Verbrauchswerte
Die Verbrauchsdaten sind Richtwerte, die von
dem Druck und der Temperatur des Wassers,
den Schwankungen der Stromversorgung und
der Geschirrmenge abhängen.
Verbrauchswerte
Programm
Programmdauer (in Minuten)
Energieverbrauch (in
kWh)
Wasser (Liter)
Intensiv 70°
80-90
1,6-1,8
22-24
Normal 65°
95-105
1,5-1,7
21-23
65° für 30'
30
0,9
9
BIO 50° (Testprogramm für Prüfinstitute)
170
1,05
16
Vorspülen und Anhalten
12
0,1
4
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung muss nach EN 60704 bei voller
Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle "Verbrauchswerte") durchgeführt werden.
Die Prüfung muss nach EN 50242 mit vollem
Salz- und Klarspülmittelbehälter und mit dem
Testprogramm (siehe "Verbrauchswerte")
durchgeführt werden.
Volle Beladung: 12 Maßgedecke
Reinigungsmitteldosierung
5 g + 25 g (Typ B)
23
Volle Beladung: 12 Maßgedecke
Klarspülmitteleinstellung
Oberkorb
Position 4 (Typ III)
Besteckkorb
Unterkorb
Tassenablagen: Position A
Aufstellung
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle
sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Elektrikern und Installateuren
ausgeführt werden.
Wasseranschluss
WARNUNG!
Der Geschirrspüler darf nicht an ein offenes
Warmwassergerät oder einen Durchlauferhitzer angeschlossen werden. Der Geschirrspüler
kann sowohl mit Warm- (max. 60°) wie auch
24
mit Kaltwasser gespeist werden. Die Kaltwasserversorgung ist jedoch in jedem Fall vorzuziehen.
WARNUNG!
Benutzen Sie für den Wasseranschluss nur
neue Schläuche; alte Schläuche dürfen nicht
wieder verwendet werden.
VORSICHT!
Falls der Geschirrspüler mit neuen oder lange
Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen wird, vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch
denselben fließen lassen.
Wasserschlauch mit
Sicherheitsventil
Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
Nach dem Anschluss des doppelwandigen
Wasserschlauchs befindet sich das Sicherheitsventil in der Nähe des Wasserhahns.
Falls der Wasserschlauch undicht ist, unterbricht das Sicherheitsventil die Wasserversorgung.
WARNUNG!
Das spannungführende Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasserschlauch.
Tauchen Sie daher den Wasserschlauch oder
das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des
Wasserschlauchs
. Den Wasserschlauch so verlegen, dass er nie
höher liegt als der untere Rand des Sicherheitsventils.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der
Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
VORSICHT!
Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf
nur von einer Fachkraft des Kundendienstes
ersetzt werden.
25
Ablaufschlauch
Den Ablaufschlauch am
Siphon anschließen.
Den Schlauch mit einer
Schlauchschelle sichern.
Zulässige Höhe: 30 bis
100 cm über dem Geschirrspülerboden.
Bei Verwendung einer Verlängerung darf die
Gesamtlänge des Schlauchs maximal 4 Meter
betragen. Ebenso darf der Innendurchmesser
der Verbindungen für den Anschluss an den
Ablauf nicht kleiner sein als der Durchmesser
des eingesetzten Schlauchs.
Elektrischer Anschluss
VORSICHT!
Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die
Erdung des Gerätes verbindlich vor.
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes, dass die Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
26
Achten Sie darauf, dass
der Schlauch nicht geknickt, gequetscht oder
verwickelt wird.
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon angeschlossen
wird, muss die gesamte
Kunststoffmembran
(A) entfernt werden.
Wird die Membran nicht
entfernt, kann der Ablaufschlauch im Laufe
der Zeit durch eventuelle
Ablagerungen von Speiseresten im Siphon verstopft werden.
Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls
aus dem Typenschild ersichtlich.
Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine
berührungssichere Steckdose. Vielfachsteckdosen, Steckverbinder und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
Lassen Sie ggf. die Steckdose versetzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch
des Netzkabels an den Kundendienst.
Der Stecker muss auch nach der Installation
des Geschirrspülers zugänglich sein.
Um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stets am Netzstecker nicht am
Kabel.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle, die aus der Missachtung dieser Vorschrift
entstehen sollten.
Installation als
Einbaugeschirrspüler
WICHTIG!
Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt an die Anweisungen auf der beiliegenden Schablone.
WARNUNG!
Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsichtigtes Neigen geschützt werden.
Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die
Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher
(an benachbarten Küchenschränken/-möbeln
usw.) befestigt ist.
Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer
Küchen-Arbeitsplatte bestimmt.
Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Geschirrspüler erforderlich, sondern nur Durch-
führungen für den Wasserzulauf- und den
Ablaufschlauch und das Netzkabel.
Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren
Füßen ausgestattet.
Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der
Netzstecker gezogen werden.
Vergewissern Sie sich nach der Installation des
Geschirrspülers, dass er für einen Servicetechniker im Falle einer Reparatur gut zugänglich
ist.
Ausrichten
Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt.
Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Möbels anstoßen. Die
Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder
Lockern der Stellfüße nachstellen. (Siehe beiliegende Schablone).
Garantiebedingungen
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem
Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und
zwar sowohl während des Garantiezeitraums
als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein
Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union
99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden auf-
grund dieser Gesetze zustehenden Rechte
können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach
sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis
15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab
dem Datum der Übergabe des Geräts an
den ersten Endkunden auftritt. Diese Ga27
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
28
rantiebedingungen gelten nicht im Falle
einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor
dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht
oder repariert. Kostenlos ausgetauschte
Bestandteile gehen in unser Eigentum
über.
Um schwereren Schäden vorzubeugen,
müssen wir über den Defekt unverzüglich
in Kenntnis gesetzt werden.
Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
Die Garantie greift nicht, wenn Schäden
an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B.
Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder
Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie ist
nicht möglich bei kleinen Veränderungen
ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und
-stabilität des Geräts.
Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn
der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische
Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingungen,
– unsachgemäße Betriebsbedingungen,
– Kontakt mit aggressiven Substanzen.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs
auftretende Transportschäden. Auch
Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind
durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder
Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder
nicht-kompetente Personen, oder infolge
des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen
beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst
kommt nur bei großen Geräten oder bei
Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie
bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde
erforderlich ist, werden die anfallenden
Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Ausund Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden
Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch
des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall
behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie
zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach
sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben
Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine
Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist,
wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das
Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises
des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Consumer services
Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden,
muss sich der Kunde zunächst vergewissern,
dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende
Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die
Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
Bei im Ausland gekauften Geräten muss der
Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie
die Vorschriften und Anforderungen für Belgien
erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
Belgien
Telefon
Telefax
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
Telefon
Telefax
00 352 42 431-1
00 352 42 431-360
E-mail: [email protected]
Luxemburg
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX
HOME PRODUCTS Rue
de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services
E-mail: [email protected]
29
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser
Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum,
der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem
dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie
unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum,
an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies
wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle
Modell oder diese spezielle Gerätereihe in
Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden,
d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts
und kann nicht auf einen anderen Benutzer
übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der
von Electrolux herausgegebenen Anleitung
installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen
relevanten Bestimmungen installiert, die in
Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die
Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
30
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço
de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4,
040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
31
Россия
32
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
33
34
35
www.electrolux.com
156997830-00-19022007
Subject to change without notice

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement