advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
L9FEC942 USER MANUAL ES Manual de instrucciones Lavadora 2 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4 3. INSTALACIÓN............................................................................................................. 6 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 10 5. EL DESCALCIFICADOR (TECNOLOGÍA SOFTWATER).........................................12 6. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 15 7. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 16 8. MANDO Y BOTONES............................................................................................... 18 9. PROGRAMAS ............................................................................................................21 10. AJUSTES...................................................................................................................25 11. USO DIARIO............................................................................................................ 26 12. CONSEJOS..............................................................................................................31 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 32 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 37 15. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 42 16. DATOS TÉCNICOS................................................................................................. 43 17. ACCESORIOS.......................................................................................................... 43 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • No cambie las especificaciones de este aparato. No supere la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). 4 www.aeg.com • • • • • • • • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie. • El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y el suelo. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado ESPAÑOL para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. 2.2 Conexión eléctrica • El aparato debe conectarse a tierra. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Conexión de agua • No provoque daños en los tubos de agua. • Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. • Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. 5 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. 2.5 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). 6 www.aeg.com 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4. Abra la puerta y retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 3.1 Desembalaje ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. ADVERTENCIA! Utilice los guantes. 1. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. Retire la cubierta de cartón y los materiales del embalaje de poliestireno. 5. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. 6. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. 1 3. Retire la película interna. 2 8. Limpie totalmente y seque la parte inferior del aparato. ESPAÑOL 7 Adjunte las barreras de sonido a temperatura ambiente. 13. Levante el aparato hasta la posición vertical. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 9. Asegúrese de que identifica los diferentes tamaños y posiciones de las barreras de sonido. Consulte la ilustración: 14. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. A B • A (FRONTAL) = parte frontal del aparato • B (TRASERA) = parte trasera del aparato 10. Retire la cinta adhesiva de las barreras de sonido. 11. Adjunte las cuatro barreras a la parte inferior del aparato. 12. Consulte la ilustración. Asegúrese de que las barreras están bien sujetas. x4 Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica. 15. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato. A B 16. Extraiga los separadores de plástico. 17. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios. 8 www.aeg.com El aparato debe estar nivelado y estable. El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato. 3.2 Colocación y nivelado 1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina. 2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 3.3 El tubo de entrada 1. Conecte la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato. 2. Colóquela hacia la izquierda o la derecha en función de la posición del grifo de agua. 45 20 O O Asegúrese de que la manguera de entrada no está en posición vertical. 3. Si fuera necesario, afloje la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 4. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4". x4 ESPAÑOL 9 Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas: PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. 3.4 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. 1. Haga una U con el tubo de desagüe y colóquelo alrededor de la guía de plástico. 2. En el borde de un fregadero Acople la guía al grifo de agua o a la pared. Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. A Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. 3.5 Desagüe El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm. Asegúrese de que el extremo del tubo de desagüe no esté sumergido en el agua. Puede que vuelva agua sucia al aparato. 3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de descarga en un tubo. Consulte la ilustración. 10 www.aeg.com 5. Sin la guía de plástico de la manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de descarga en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración. El extremo del tubo de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo del tubo. 4. Si el extremo del tubo de descarga tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero. 6. Coloque directamente la manguera en un tubo de desagüe integrado en la pared y apriete con una pinza. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Características especiales Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente, protegiendo los tejidos. • La tecnología SoftWater actúa como descalcificador de agua y elimina los minerales agresivos del agua del grifo para disponer de agua blanda para el lavado. Lavado tras lavado se evita que la ropa quede rígida, encoja y pierda color. • La tecnología Oko-Mix se ha diseñado para proteger las fibras de tejido gracias a diferentes fases premezcladas que disuelven primero el detergente y luego el suavizante en el agua antes de que se distribuyan en la colada. De esta forma se llega y se cuida cada fibra. • La tecnología ProSense detecta el tamaño de la colada y define la duración del programa en 30 segundos. El programa de lavado se adapta a la carga de colada y el tipo de tejido sin consumir más tiempo, energía y agua de los necesarios. • El vapor es una forma rápida y fácil de ventilar las prendas. Los programas de vapor suave eliminan los olores y reducen las arrugas de los tejidos ESPAÑOL secos para que necesiten poco planchado. La opción Vapor Plus acaba cada ciclo con un vapor suave que relaja las fibras y reduce las arrugas de los tejidos. ¡El planchado será más fácil! • La opción Manchas trata previamente las manchas difíciles optimizando la eficacia del quitamanchas. 11 • Gracias a la opción Soft Plus, el suavizante se distribuye de manera uniforme en la colada y penetra profundamente en las fibras de tejido para obtener una suavidad perfecta. 4.2 Descripción general del aparato 1 2 8 3 9 10 4 5 11 12 6 7 1 Encimera 2 Dosificador de detergente y compartimento de sal 3 Panel de control 4 Tirador de la puerta 5 Placa de características 6 Filtro de la bomba de desagüe 7 Patas para la nivelación del aparato 8 Tubo de desagüe 9 Conexión de la manguera de entrada 10 Cable de alimentación 11 Pasadores de transporte 12 Soporte de la manguera 4.3 Dosificador de detergente y compartimento de sal Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. En cualquier caso, recomendamos que no supere el nivel máximo indicado en cada compartimento ( ). 12 www.aeg.com Salt Max ▼ ▼ Sa lt M ax ▼ ax M Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Compartimento de la sal. Lea atentamente "La tecnología del descalcificador de agua ( Soft Water)'. Nivel máximo para la cantidad de detergente/aditivos. Salt Compartimento para la fase de lavado: detergente en polvo, quitamanchas. Si usa detergente líquido, asegúrese de haber introducido el contenedor especial para detergente líquido. Consulte "Introducción del detergente y los aditivos" en el capítulo "Uso diario". Al seleccionar una fase de pre lavado, introduzca el detergente/aditivo en una bola dosificadora dentro del tambor. Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de detergente del dosificador. 5. EL DESCALCIFICADOR (TECNOLOGÍA SOFTWATER) 5.1 Introducción El agua contiene minerales agresivos. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. El agua dura puede disminuir la eficacia del detergente, reducir la suavidad de los tejidos y contribuir al encogimiento y el deterioro de los colores. Este aparato dispone de un descalcificador de agua para suministrar el nivel adecuado de descalcificación y proteger la integridad del tejido y el brillo de los colores, además de garantizar un buen lavado a baja temperatura. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza del agua de su red. Un ajuste correcto permite conseguir el mejor resultado de lavado y la máxima protección de los tejidos. Para ajustar correctamente el descalcificador de agua, consulte "Cómo ajustar el nivel de dureza del agua". 5.2 Cómo ajustar el nivel de dureza del agua El aparato permite elegir entre 7 niveles, correspondientes a los 7 diferentes intervalos de dureza del agua. Según el país, la dureza del agua se expresa en escalas equivalentes: es decir, grados franceses (°f), grados alemanes (°d), grados ingleses (°e) y mmol/l. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Consulte en la tabla "Niveles de dureza del agua" el nivel adecuado. ESPAÑOL 13 Este ajuste es satisfactorio para prácticamente todos los usos. Sin embargo, si el agua de la red es especialmente dura (niveles C06 y C07), le sugerimos que active el descalcificador de agua también durante el aclarado para proteger la suavidad de los tejidos. Para ajustar el nivel de dureza del agua: 1. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para encender el aparato. 2. Espere unos 10 segundos durante la verificación interna del aparato. 3. Toque simultáneamente los botones Manchas/Pre-Lav. y Vapor Plus (al tocar ambos botones al mismo tiempo, como se muestra en el dibujo siguiente) durante unos segundos hasta que en la pantalla aparezca el nivel predeterminado Una vez que haya accedido al menú pulsando los botones Manchas/Pre-Lav. y Vapor Plus : 1. Toque la tecla Vapor Plus. Se enciende . C04 y se ilumine el indicador Significa que el descalcificador solo está activo durante el lavado. . Esta opción aumenta el consumo de sal. 2. Toque el botón Inicio/Pausa para confirmar su elección y salir del menú. Cómo desactivar el descalcificador de agua Una vez que haya accedido al menú pulsando los botones Manchas/Pre-Lav. y Vapor Plus : 1. Si toca dos veces el botón Vapor Plus, el suavizante se excluye 4. Toque repetidamente el botón Manchas/Pre-Lav. hasta que aparezca el nivel que desea (de C01 a C07). 5. Toque el botón Inicio/Pausa para confirmar su elección y salir del menú. completamente. El indicador se apagan, y en la pantalla aparece . 2. Toque el botón Inicio/Pausa para confirmar su elección y salir del menú. Cómo ajustar el descalcificador de agua también durante el aclarado El ajuste de fábrica descalcifica el agua durante la fase de lavado solamente. Niveles de dureza del agua Niveles C01 Intervalo de dureza del agua °f (grados franceses) °d (grados alemanes) °e (grados ingleses) mmol/l ≤5 ≤3 ≤4 ≤0.5 y www.aeg.com Niveles Intervalo de dureza del agua C02 6 - 13 4-7 5-9 0.6 - 1.3 C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 C041) 22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 1) Ajuste de fábrica, satisfactorio para prácticamente todos los usos. 5.3 Vertido de sal La función de descalcificador se realiza mediante unas resinas especiales presentes en el aparato. Max ▼ SALT ▼ ax ▼ M M ax Para regenerar la resinas y prepararlas para descalcificar el agua, vierta una sal Salt especial en el compartimento : 1. Abra el dosificador de detergente. 4. Cierre el compartimento de la sal y el dosificador de detergente. Max ▼ ax Compruebe regularmente si hay suficiente sal. ▼ ax ▼ M Sa lt M Salt Salt 2. Abra el compartimento Max ▼ ▼ . El compartimento puede contener unos 600 g de sal, que bastan para 20 300 ciclos de lavado (o 4 - 70 semanas), según el nivel de dureza de agua ajustado y si se activa la descalcificación durante la fase de lavado solamente. Si el descalcificador también está activado durante la fase de aclarado, el relleno de sal dura 5 - 80 ciclos de lavado (o 1 - 18 semanas), según el nivel de dureza de agua ajustado. Consulte "Cómo ajustar el nivel de dureza del agua". ax ▼ ax M M 14 En la pantalla aparece el indicador cuando es necesario rellenar sal en el Salt compartimento , incluso aunque quede un poco de sal. 3. Vierta la sal especial. ESPAÑOL ADVERTENCIA! Vierta la sal en el Salt compartimento solamente. ADVERTENCIA! No introduzca en el Salt compartimento nada más que sal. Si vierte por accidente un detergente/ aditivo en este compartimento, consulte "Eliminación del detergente o de otros aditivos del compartimento de la sal" en el capítulo "Solución de problemas". 15 El aparato funciona normalmente incluso sin sal, pero sin aprovechar todo su potencial. Si utiliza el aparato sin sal durante un periodo prolongado, después de rellenar la sal, el funcionamiento del descalcificador se recupera por completo transcurridos unos cuantos ciclos largos de lavado. Utilice solamente sal especial para lavavajillas y/o lavadoras. Otros tipos de sal son menos eficientes y, con el tiempo, pueden dañar permanentemente la tecnología del descalcificador de agua. ¡No utilice sal fina! 6. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte del aparato. 2. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto. 3. Asegúrese de que haya sal en el Salt compartimiento marcado con y ajuste el nivel de dureza de agua apropiado. Consulte "Cómo ajustar el nivel de dureza del agua". 4. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de detergente marcado con . Esta acción activa el sistema de desagüe. 5. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento marcado con . 6. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 16 www.aeg.com 7. PANEL DE MANDOS 7.1 Descripción del panel de control 3 2 1 4 5 Vapor Plus 13 12 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Tecla táctil de ahorro de energía (Eco) 4 Tecla táctil de ahorro de tiempo (Extra Rápido) 5 Tecla táctil de salto de fase (Opc.) • Salto de la fase de lavado (Aclarado/Enxag.) • Salto de la fase de lavado y aclarado (Centrif.) • Solo descarga (Drenar) 6 Tecla táctil de Inicio/Pausa (Inicio/ Pausa) 7 Tecla táctil de aclarado extra (Extra Aclarado/Enxag.) 11 10 9 Início/Pausa Início Diferido 8 7 6 8 Tecla táctil de inicio diferido (Inicio Diferido) 9 Tecla táctil de vapor súper (Vapor Plus) Tecla táctil de prelavado/ 10 antimanchas (Manchas/Pre-Lav.) 11 Tecla táctil de reducción del centrifugado (Centrif.) 12 Pulsador de encendido/apagado (On/Off) 13 Tecla táctil de temperatura (Temp.) ESPAÑOL 17 7.2 Pantalla MIX Indicador de carga máxima. El icono parpadea durante la estimación de la carga de colada (consulte el apartado "Detección de carga PROSENSE"). Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la carga declarada máxima del programa seleccionado. Salt Indicador de llenado de sal. El compartimento debe rellenarse con sal: el compartimento está vacío o no hay sal suficiente. Indicador de inicio diferido. Indicador de bloqueo de la puerta. El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (p. ej., • Inicio diferido (p. ej., o ). ). • Fin de ciclo ( ). • Código de advertencia (p. ej., ). Indicadores de ahorro energético. El indicador nando un programa de algodón a 40 °C o 60 °C. aparece seleccio- Indicador de la fase de lavado: parpadea durante la fase de prelavado y lavado. Indicador de la fase de aclarado: parpadea durante la fase de aclarado. El indicador aparece cuando se activa la opción Soft Plus. Indicador de la fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe. MIX Indicador OKO MIX. 18 www.aeg.com Indicador de la fase de vapor. Indicador de la fase antiarrugas. Indicador de bloqueo de seguridad para niños. Indicador de ahorro de tiempo. Indicador de temperatura. El indicador lavado en frío. aparece cuando se ajusta un Indicador de velocidad de centrifugado. Indicador de agua en la cuba. Indicador de extra silencio. Indicador de prelavado. Indicador de manchas. Indicador de aclarado extra. 8. MANDO Y BOTONES 8.1 On/Off Pulse la tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato. Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato. Para obtener más información, consulte el apartado de espera en el capítulo Uso diario. 8.2 Introducción Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir a otra, en este caso el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. 8.3 Temp. Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada. Toque esta tecla varias veces hasta que aparezca la temperatura que desee en la pantalla. ESPAÑOL Cuando la pantalla muestra los indicadores y calienta el agua. , el aparato no El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas. 8.4 Centrif. 8.5 Manchas/Pre-Lav. Cuando ajusta un programa, el aparato selecciona automáticamente la velocidad de centrifugado máxima. Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las dos opciones. Toque esta tecla repetidamente para: • Reducir la velocidad de centrifugado. La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado. • Activar la función Agua en cuba. El agua del último aclarado no se descarga para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor y la fase de centrifugado final no se lleva a cabo. La pantalla muestra el indicador . El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Toque la tecla Inicio/Pausa: el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua. • Activar la función Extra Silencio. Todas las fases de lavado (centrifugado intermedio y final) se eliminan y el programa termina con agua en el tambor. Esto contribuye a reducir las arrugas. Como el programa es muy silencioso, es adecuado para usarlo por la noche con las tarifas de electricidad más baratas. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Toque la tecla Inicio/Pausa : el aparato solo realiza la fase de desagüe. 19 El indicador correspondiente aparece en la pantalla. • Manchas Seleccione esta opción para tratar previamente ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Vierta el quitamanchas en el . El quitamanchas compartimento se mezcla previamente y calienta con detergente para mejorar su eficacia. Esta opción puede aumentar la duración del programa. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. • Pre-Lava. Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas. Introduzca el detergente para prelavado en una bola dosificadora dentro del tambor. Esta opción puede aumentar la duración del programa. Estas dos opciones no se pueden seleccionar al mismo tiempo. 8.6 Extra Aclarado/Enxag. Con esta opción puede añadir hasta 3 aclarados según los programas de lavado seleccionados. 20 www.aeg.com Útil para personas alérgicas a los detergentes y con la piel sensible. El indicador muestra el número seleccionado de aclarados. Esta opción aumenta la duración del programa. Si se ajusta Extra Aclarado/ Enxag. como opción predeterminada y selecciona un programa de lavado compatible, la pantalla muestra . En este caso, al pulsar la tecla Extra Aclarado/Enxag., se puede añadir solo un aclarado. 8.7 Vapor Plus Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase antiarrugas al final del programa de lavado. La fase de vapor reduce las arrugas de los tejidos y facilita el planchado. El indicador parpadea en la pantalla durante la fase de vapor. Esta opción puede aumentar la duración del programa. Cuando el programa se detiene la pantalla muestra un cero , el indicador permanece fijo y el indicador empieza a parpadear. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 minutos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar cualquier tecla, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se desbloquea. Una pequeña carga de colada ayuda a obtener mejores resultados. 8.8 Eco Ajuste esta opción para las prendas con suciedad ligera o normal a 30°C o más. El aparato reduce la temperatura de lavado y prolonga el tiempo de lavado para obtener una buena eficacia de lavado y ahorrar energía. La pantalla muestra el indicador . Si selecciona el programa de algodón a 40°C o 60°C y no ajusta otras opciones, la pantalla muestra el ; son los indicador programas de algodón estándar, los programas más eficaces en cuanto a consumo combinado de agua y energía. 8.9 Extra Rápido Con esta opción puede reducir la duración de un programa. • Si su ropa tiene una suciedad normal o ligera, se recomienda acortar el programa de lavado. Toque esta tecla una vez para reducir la duración. • En caso de una carga más pequeña, toque esta tecla dos veces para ajustar un programa rápido adicional. La pantalla muestra el indicador . Esta opción también se puede usar para acortar la duración del programa Vapor. 8.10 Tecla de salto de fase (Opc.) Con esta tecla puede ajustar: • Aclarado/Enxag. con el primer toque. El programa de lavado empieza en la fase de aclarado saltando la fase de lavado. Se cancela automáticamente la selección de todas las opciones ajustadas (excepto el aclarado extra permanente). • Centrif. con el segundo toque. El aparato salta la fase de lavado y aclarado. • Drenar con el tercer toque. El aparato solo realiza la fase de desagüe. Con el quinto toque, el aparato propone de nuevo el ajuste predeterminado del programa de lavado. ESPAÑOL 8.11 Inicio Diferido Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada. Pulse la tecla repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h. 21 inicio diferido seleccionado y el aparato empiezan la cuenta atrás. 8.12 Inicio/Pausa Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso. Después de tocar la tecla Inicio/Pausa, la pantalla muestra el indicador y el 9. PROGRAMAS 9.1 Tabla de programas Todos los programas de lavado se benefician del agua descalcificada si se activa el descalcificador. Programas de lavado Programa Descripción del programa Programas de lavado Algod. Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, el programa Algod. a 60 °C y el programa Algod. a 40 °C con la opción son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60°C» y el «programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal. La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada para el programa seleccionado. Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. Sintéticos ColourPro Delicados Algodón y sintéticos de color. Ciclo a baja temperatura para una mayor protección del color manteniendo un buen resultado de limpieza gracias al agua blanda. Para que los tejidos reciban el mejor cuidado, recomendamos no llenar completamente el tambor. Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y poliéster. Suciedad normal. 22 www.aeg.com Programa Descripción del programa Lana lavable a máquina, lana para lavar a mano y tejidos Lana/Lãs + Seda delicados con símbolo «lavado a mano».1) Programa de vapor Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas. Vapor El vapor se puede usar para las prendas secadas2), lavadas o que se han puesto una vez. Este programa reduce las arrugas y los olores 3) y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas del tambor. Después de un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando la prenda o utilizando un producto para manchas localizadas. Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo higiénico. No utilice un programa de vapor con prendas de estos tipos: • Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor. • Cualquier prenda con piezas de plástico, metal, madera o similares. Programas de lavado OKOPower Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Prendas de algodón y sintéticas de colores sólidos. Programa de lavado completo que, en tan solo 59 minutos, lava la colada de suciedad normal intensamente y garantiza unos buenos resultados de lavado en un corto intervalo de tiempo. Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorganismos gracias a una fase de lavado con la temperatura mantenida por encima de 60°C durante unos minutos. Esto ayuda a eliminar gérmenes, bacterias, microorganismos y partículas. Una fase de aclarado adicional garantiza la eliminación correcta de los restos de detergente y partículas de polen/ alergénicas. De esta manera, el lavado es más eficaz. Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez. ESPAÑOL Programa 23 Descripción del programa No utilice suavizante y asegúrese de que no haya restos de suavizante en el dosificador de detergente. Outdoor Prendas deportivas sintéticas. Este programa está diseñado para lavar suavemente prendas deportivas modernas de intemperie y también es apto para ropa de deporte como ropa de gimnasio, bicicleta o de correr y similares. La carga de colada recomendada es de 2.5 kg. Ropa impermeable, tejidos impermeables y transpirables y prendas que repelen el agua. Este programa también se puede usar como ciclo para renovar el repelente del agua y está específicamente adaptado para tratar prendas con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos: . • Vierta el detergente de lavado en el compartimento • Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para tejidos en el compartimento del suavizante • Reduzca la carga de colada a 1 kg. . Para mejorar la acción de restauración de la impermeabilidad, seque la ropa en una secadora de tambor con el programa Outdoor (si está disponible y si la etiqueta de la prenda admite secado en secadora). 1) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. 2) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húmedo. Tienda las prendas durante unos 10 minutos. 3) El programa de vapor no elimina particularmente el olor intenso. Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máxima Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura Velocidad máxima de centrifugado Rango de velocidades de centrifugado Carga máxima Algod. 40 °C 95 °C - Frío 1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm 9 kg Sintéticos 40 °C 60 °C - Frío 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 4 kg ColourPro 30 °C 30 °C - Frío 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 9 kg Delicados 40 °C 40 °C - Frío 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 4 kg www.aeg.com Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura Velocidad máxima de centrifugado Rango de velocidades de centrifugado 40 °C 40 °C - Frío 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 2 kg - - 1.5 kg 30 °C 60 °C - 30 °C 1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm 5 kg 60 °C 1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm 9 kg 20 min. - 3 kg 30 °C 40 °C - 30 °C 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 3 kg Outdoor 30 °C 40 °C - Frío 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm Lana/Lãs + Seda Vapor OKOPower Anti-Alergia Carga máxima 2.5 kg1) 1 kg2) 1) Programa de lavado. 2) Programa de lavado y fase de impermeabilización. Delicados Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Manchas1) ■ ■ ■ ■ Pre-Lava. ■ ■ ■ ■ Extra Aclarado/ Enxag. ■ ■ ■ ■ Vapor ColourPro ■ Centrif. Lana/Lãs + Seda Sintéticos OKOPower Compatibilidad de opciones de los programas Algod. 24 ■ ■ ■ Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Extra Rápido 3) ■ ■ ■ ■ Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Drenar ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Inicio Diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vapor Plus 1) Soft Plus Vapor ■ Lana/Lãs + Seda ■ Delicados Eco 2) ColourPro Sintéticos 25 Algod. OKOPower ESPAÑOL ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. 2) Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 30 °C. 3) Si elije la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios. 9.2 Woolmark Apparel Care Verde Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la prenda para el secado y demás instrucciones de la colada. M1361 En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India el símbolo Woolmark constituye una marca comercial de certificación. El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The 10. AJUSTES 10.1 Bloqueo seguridad Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar/desactivar esta opción, toque las teclas Manchas/Pre-Lav. y Extra Aclarado/Enxag. al mismo 26 www.aeg.com tiempo hasta que el indicador ilumine/apague en la pantalla. Puede activar esta opción: se • Después de tocar la tecla Inicio/ Pausa: todas las teclas y el selector de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off). • Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar. El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo. 10.2 Señales acústicas 10.3 Aclarado extra permanente Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un programa en el que sea seleccionable. • Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas Extra Aclarado/Enxag. y Opc. al mismo tiempo hasta que se ilumine/apague el indicador correspondiente. La opción añade dos aclarados y la pantalla muestra . Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcionan cuando: 10.4 Soft Plus • Se activa el aparato (tono corto especial). • Se desactiva el aparato (tono corto especial). • Se pulsan las teclas (sonido de clic). • Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos). • El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos). • El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 minutos). Para desactivar/activar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque las teclas Extra Aclarado/Enxag. y Inicio Diferido al mismo tiempo durante 6 segundos. Ajuste la opción Soft Plus para optimizar la distribución de suavizante y aumentar la suavidad de los tejidos. Se recomienda si utiliza el suavizante. Esta opción aumenta ligeramente la duración del programa. Para activar/desactivar esta opción, toque las teclas Temp. y Centrif. al mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/apague sobre el indicador . Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. 11. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Puesta en marcha del aparato 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Abra la llave de paso. 3. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para encender el aparato. Se emite un breve sonido (si está activado). El selector de programas se ajusta automáticamente en el programa de algodón. La pantalla muestra la carga máxima, la temperatura predeterminada, la velocidad máxima de centrifugado, los indicadores de las fases que forman el programa y la duración del ciclo. 11.2 Cargar la colada 1. Abra la puerta del aparato. ESPAÑOL Max ▼ ax ▼ ax ▼ M Sa lt M 2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. 3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 4. Cierre bien la puerta. 27 3. Si lo desea, vierta el suavizante en el compartimento . Max ▼ ▼ ax ax Sa lt M PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. ▼ M 4. Cierre el dosificador de detergente. 11.3 Introducción del detergente y los aditivos ). ax ▼ ax ▼ M Sa lt indicado ( ▼ M Recomendamos que no supere el nivel máximo Max 1. Abra el dosificador de detergente. Max ▼ ax ▼ Llenado del detergente líquido Sa lt M ax ▼ M 2. Coloque el detergente en polvo en . Si utiliza el compartimento detergente líquido, consulte "Llenado del detergente líquido". 1. Introduzca el contenedor apropiado para detergente líquido. www.aeg.com En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica. Max ▼ ax 11.5 Inicio de un programa ▼ Sa lt M ax ▼ M 2. Vierta el detergente líquido en el . compartimento Max Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. En la pantalla, el indicador la fase en marcha empieza a parpadear y el indicador de carga máxima se apaga. El programa se inicia y la puerta se bloquea. La pantalla muestra el ▼ Li qu id M ax ▼ indicador ax ▼ ax ▼ M Sa lt M 28 . La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua. 11.6 Inicio de un programa con el inicio diferido 3. Cierre el dosificador de detergente. 11.4 Ajuste de un programa 1. Gire el selector hasta el programa de lavado que desee. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. El indicador de la tecla Inicio/Pausa parpadea. La pantalla muestra la carga declarada máxima del programa, la temperatura predeterminada, la velocidad máxima de centrifugado, los indicadores de la fase de lavado (en su caso) y una duración indicativa del programa. 2. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes. 3. Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando las teclas correspondientes. Los indicadores correspondientes se encienden en la pantalla y la información proporcionada cambia en consecuencia. 1. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado. Se enciende el . indicador 2. Toque la tecla Inicio/Pausa. El aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. La estimación PROSENSE se inicia al final de la cuenta atrás. Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cancelar el inicio diferido: 1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre . 3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. ESPAÑOL Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cambiar el inicio diferido: sobrecarga. En este caso, no es posible garantizar los mejores resultados de lavado. Unos 20 minutos después del inicio del programa, la duración del programa se puede ajustar de nuevo en función de la capacidad de absorción de agua de los tejidos. 1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado. 3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar la nueva cuenta atrás. La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase). 11.7 Detección de carga ProSense La duración del programa en la pantalla se refiere a carga media/alta. Después de tocar la tecla Inicio/Pausa, el indicador de carga máxima declarada se parpadea, apaga, el indicador ProSense inicia la detección de carga de la colada: 1. El aparato detecta la carga en los primeros 30 segundos: el indicador y los puntos de tiempo parpadean, el tambor gira brevemente. 2. Al final de la detección de carga, el indicador se apaga y los puntos de tiempo dejan de parpadear. La duración del programa se ajusta en consecuencia y puede aumentar o reducir. Tras otros 30 segundos, empieza el llenado de agua. Al final de la detección de carga, en caso de sobrecarga del tambor, el indicador parpadea en la pantalla: En este caso, durante 30 segundos es posible realizar una pausa en el aparato y quitar algunas prendas. Una vez quitadas, toque la tecla Inicio/ Pausa para empezar el programa de nuevo. La fase ProSense se puede repetir hasta tres veces (véase el punto 1). ¡Atención! Si la cantidad de colada no se reduce, el programa de lavado empieza de todas formas a pesar de la 29 11.8 Indicadores de la fase de programa Cuando empieza el programa, el indicador de la fase en curso parpadea y los demás indicadores de fase están fijos. P. ej., la fase de lavado o prelavado están . en marcha: Cuando termina la fase, el indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear. P. ej., la fase de aclarado está en marcha: . Durante el ciclo de lavado, el aparato mezcla el detergente, el quitamanchas para el tratamiento de tejidos y/o el suavizante con agua antes de introducirlos en el tambor; el indicador aparece y desaparece en la pantalla según las diferentes fases del programa (las flechas parpadean de forma alternativa). MIX Si selecciona Vapor Plus los indicadores de la fase de vapor se encienden. La fase de vapor está en marcha: . 30 www.aeg.com 11.9 Interrupción de un programa y cambio de las opciones En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente. 2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas. 3. Cierre la puerta y toque la tecla Inicio/Pausa. El programa o el inicio diferido continúan. Cuando el programa está en marcha, solo puede cambiar algunas opciones: 11.12 Fin del programa 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El indicador correspondiente parpadea. 2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia. 3. Toque de nuevo la tecla Inicio/Pausa. El programa de lavado continúa. Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, (si están activadas). 11.10 Cancelación de un programa en curso El indicador de la tecla Inicio/Pausa se apaga. La fase antiarrugas está en marcha: . 1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para encender el aparato. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado. Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. La pantalla muestra la duración máxima del programa y la actualiza unos 20 minutos después del inicio del nuevo programa. En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la zona de tiempo muestra . La puerta se desbloquea y el indicador se apaga. 1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. 2. 3. 4. 11.11 Apertura de la puerta Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta. Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada. 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. 5. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables. Cierre la llave de paso. 11.13 Desagüe del agua tras el final del ciclo Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero: ESPAÑOL • La pantalla muestra el indicador , el indicador de la opción o y el indicador de bloqueo de la puerta . Parpadea el indicador de la fase . en curso • El tambor sigue girando a intervalos regulares para evitar arrugas en las prendas. • La puerta permanece bloqueada. • Debe vaciar el agua para abrir la puerta. 1. Si fuera necesario, toque la tecla Centrif. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato. 2. Toque la tecla Inicio/Pausa : , el aparato • SI ha ajustado desagua y centrifuga. • SI ha ajustado desagua. El indicador de opción , el aparato solo o se apaga, mientras que el indicador parpadea y después se apaga. 3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato. 31 En cualquier caso, el aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas. 11.14 Opción de espera La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de tocar la tecla Inicio/ Pausa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua. 12. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Introducir colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Pretratamiento de manchas difíciles. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). 32 www.aeg.com • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre: a. interrumpa el programa y abra la puerta (consulte "Abrir la puerta cuando esté funcionando un programa o el inicio diferido"); b. redistribuya manualmente la carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba; c. pulse la tecla Inicio/Pausa. La fase de centrifugado continúa. 12.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 12.3 Detergentes y otros tratamientos • Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, – detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C máx.) y lana, – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del recomendado. • Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel máximo indicado ( ). • Use los detergentes recomendados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. 12.4 Consejos ecológicos • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima permitida. • Si trata previamente estas manchas, puede usar un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del detergente. 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. PRECAUCIÓN! No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro. 13.2 Descalcif Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal. ESPAÑOL Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13.3 Lavado de mantenimiento El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura y cortos puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias y formación de biopelículas en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho. Para eliminar estos depósitos e higienizar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento al menos una vez al mes: Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 2. Ejecute un programa de algodón corto a alta temperatura con el tambor vacío y una pequeña cantidad de detergente en polvo para aclarar cualquier resto. 13.6 Limpieza del dosificador de detergente y el compartimento de la sal Antes de limpiar, asegúrese de que todos los compartimentos están vacíos. Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante y/o formación de moho en el dosificador de detergente y/o suciedad de la salen su compartimento, realice el siguiente procedimiento de vez en cuando: 1. Abra el cajón. Presione la pestaña como se indica en la imagen y saque el cajón. M ax 1. Saque todas las prendas del tambor. 2. Ejecute un programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente en polvo. 33 13.4 Junta de estanqueidad de la puerta Max ▼ ax ▼ Sa lt M ax ▼ M Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 13.5 Limpieza del tambor Examine periódicamente el tambor para evitar partículas de óxido. Para una limpieza completa: 1. Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. 2. Retire la inserción para el suavizante y, si está introducido, el contenedor para detergente líquido. www.aeg.com ▼ Max M ax ax ▼ ▼ 5. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. Sa lt M PRECAUCIÓN! No dañe los cepillos de goma que impiden los derrames de detergente. Max ▼ ax ▼ Sa lt M ax ▼ M Max ▼ ax ▼ ax ▼ M Sa lt M 3. Lave el cajón y todas las inserciones con agua corriente. 6. Inserte el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor. Max ▼ Max ▼ ax ▼ ax M ax ▼ ▼ M Sa lt M 34 4. Asegúrese de eliminar todos los residuos de detergente del distribuidor de detergente. Utilice un paño. 13.7 Limpieza de la bomba de desagüe ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato de la toma de red. Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie la bomba de desagüe si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. ESPAÑOL 35 • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra el código de alarma . ADVERTENCIA! • No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. • No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua. Siga estos pasos para limpiar la bomba: 1. Abra la tapa de la bomba. 5. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. 6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua. 2 1 2 1 2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga. 3. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe hacia delante para abrirlo. 1 1 2 1 2 4. Deje que salga el agua. 7. Cierre el conducto de desagüe y gire el filtro hacia la izquierda para retirarlo. 8. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro. 9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 36 www.aeg.com 2 1 10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: a. Eche 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. b. Inicie el programa para desaguar. 13.8 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas. 2 Se recomienda limpiar los filtros del tubo de entrada y la válvula ocasionalmente para eliminar depósitos acumulados con el tiempo: 1. Quite la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro. 1 1 2 3 12. Cierre el acceso de la bomba. 2. Retire la manguera de entrada del aparato aflojando la tuerca anular. ESPAÑOL 37 13.9 Desagüe de emergencia Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza del filtro de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 3. Limpie el filtro de la válvula situado en la parte posterior del aparato con un cepillo. 1. Eche 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 13.10 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 4. Cuando vuelva a conectar la manguera a la parte posterior del aparato, gírela a la derecha o a la izquierda (no en posición vertical) en función de la posición del grifo de agua. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 45° 20° 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 14.1 Introducción El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si el 38 www.aeg.com problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de problemas, se activan las señales acústicas, la pantalla muestra un código de alarma y la tecla Inicio/ Pausa puede parpadear de forma continua: • - El aparato no carga agua correctamente. • - El aparato no desagua. • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta. Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca la tecla Inicio/Pausa hasta que el • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. • - No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato. Apague y vuelva a encender. • - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación. indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente). 14.2 Posibles fallos Problema El programa no se pone en marcha. Posible solución • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles. • Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. • Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. ESPAÑOL Problema 39 Posible solución • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. • Compruebe que el grifo no esté obstruido. El aparato no carga agua • Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblacorrectamente. da, dañada ni retorcida. • Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conectada correctamente. • Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". El aparato se llena de • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la agua y desagua inmediaposición correcta. Es posible que la manguera esté dematamente. siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación". El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". • Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. • Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga. • Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba. La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. • Seleccione el programa de centrifugado. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". • Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados. • Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. 40 www.aeg.com Problema Posible solución No se puede abrir la puerta del aparato. • Asegúrese de que se ha seleccionado un programa de lavado que termine con agua en la cuba. • Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. • Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. • Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. • Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”. El aparato produce un ruido extraño y vibra. • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones de instalación". • Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instalación". • Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. La duración del progra• La función ProSense puede ajustar la duración del programa aumenta o disminuye ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte durante la ejecución del "Función de detección de carga ProSense" en el capítulo programa. "Uso diario". Los resultados del lavado no son satisfactorios. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. • Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas. • Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. • Reduzca la carga. • Asegúrese de que no se haya vertido ningún otro tipo de Salt detergente en el compartimento. . En tal caso, consulte "Eliminación del detergente o de otros aditivos del compartimento de la sal". • Asegúrese de que no se haya vertido sal en el compartimento. . Si esto sucede, realice un ciclo de aclarado o repita el ciclo de lavado. Demasiada espuma en el • Reduzca la cantidad de detergente. tambor durante el ciclo de lavado. Fuga de líquido excesiva del dosificador de detergente. Consumo excesivo de sal. • Asegúrese de que los cepillos de goma situados bajo el dosificador de detergente están intactos. • Compruebe si el descalcificador de agua también está activado durante la fase de aclarado. Consulte "Cómo ajustar el nivel de dureza del agua" en el capítulo "La tecnología del descalcificador de agua (Soft Water)'. ESPAÑOL 41 Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. 14.3 Apertura de emergencia de la puerta En caso de fallo de alimentación o funcionamiento, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la función de desbloqueo de emergencia. 4. Mantenga el desbloqueo de emergencia hacia abajo y, al mismo tiempo, abra la puerta del aparato. Antes de abrir la puerta: PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Asegúrese de que la temperatura del agua no sea demasiado alta y la colada no esté caliente. Si fuera necesario, espere hasta que se enfríen. 5. Saque la colada y cierre la puerta del aparato. 6. Cierre la tapa abatible del filtro. 14.4 Eliminación del detergente o de otros aditivos Salt PRECAUCIÓN! Existe riesgo de sufrir heridas. Asegúrese de que el tambor no esté girando. Si fuera necesario, espere hasta que el tambor deje de girar. del compartimento de la sal Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Si fuera necesario, proceda con un desagüe de emergencia (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”). 1. Extraiga el cajón. Cualquier tipo de detergente o aditivo Salt vertido por error en el compartimento debe eliminarse completamente. M ax Si esto sucede, haga lo siguiente: Max ▼ ax ▼ Sa lt M ax ▼ M Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. 2. Desenchufe el aparato de la toma de red. 3. Abra la tapa abatible del filtro. 2. Elimine y cualquier resto de detergente o aditivo y limpie a fondo el compartimento. 42 www.aeg.com 3. Vuelva a introducir el cajón y vierta restaurar la función del descalcificador. Salt sal en el compartimento . 4. Cierre el cajón. 5. Realice un ciclo de algodón o sintéticos, sin reducir el tiempo, para 15. VALORES DE CONSUMO Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también pueden afectar a la duración del programa de lavado. Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso a fin de mejorar la calidad del producto. Durante el programa de lavado, la tecnología Prosense puede variar la duración del lavado y los valores de consumo. Para obtener más información, consulte el apartado "Detección de carga Prosense" en el capítulo "Uso diario". Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración Humedad aproxima- restante da del (%)1) programa (minutos) Algod. 60°C 9 1.65 90 220 52 Algod. 40°C 9 1.20 90 210 52 Sintéticos 40°C 4 0.72 55 160 35 Delicados 40°C 4 0.60 60 120 35 Lana/Lãs + Seda 30°C 2 0.35 58 60 30 Programas de algodón estándar2) Estándar 60°C algodón 9 0.32 53 261 52 Estándar 60°C algodón 4.5 0.25 39 168 52 Estándar 40ºC algodón 4.5 0.24 40 171 52 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) El rendimiento y el bajo consumo energético se garantizan gracias al uso de agua descalcificada. Para mantener este nivel de rendimiento en el tiempo, es esencial ajustar al el nivel correcto de dureza de agua siguiendo las instrucciones del manual y utilizar sal regularmente para regenerar las resinas. ESPAÑOL Modo apagado (W) Modo Encendido (W) 0.30 0.30 43 La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE 16. DATOS TÉCNICOS Dimensiones Ancho / alto / fondo / fondo total 600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm Conexión eléctrica Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Nivel de protección contra entrada de partículas só- IPX4 lidas y humedad garantizado por la cubierta de protección, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen protección contra la humedad Presión del suministro de agua Mínima Máxima Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Algodón 9 kg Clase de eficiencia energética A+++ Velocidad de centrifugado 1400 rpm Máxima 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . 17. ACCESORIOS 17.1 Disponible en www.aeg.com/shop o en su distribuidor autorizado Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación. 17.2 Kit de la placa de fijación Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 44 www.aeg.com 17.3 Kit de torre ADVERTENCIA! No coloque la secadora de tambor debajo de la lavadora. 17.4 Pedestal con cajón La secadora de tambor puede apilarse sobre la lavadora solo si se utiliza el kit de apilamiento fabricado y aprobado por AEG. Verifique el kit de apilamiento compatible comprobando la profundidad de sus aparatos. Para levantar el aparato y facilitar la carga y descarga de la colada. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de limpieza, etc. El kit de apilado solo puede utilizarse con los aparatos especificados en el folleto suministrado con el accesorio. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con aparato y con el accesorio. 18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 45 46 www.aeg.com ESPAÑOL 47 157006591-A-132017 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement