Aeg-Electrolux SK91240-5I User Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux SK91240-5I User Manual | Manualzz
SANTO
Kühlschrank
Refrigerator
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige
Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege
des Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichbare Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt.
Beachten Sie bitte nur die Hinweise, die Ihre Geräteausführung betreffen.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!,
Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre
Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind.
Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Symbol leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
2. ....
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur
Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Erläuterungen zu Fachbegriffen, die in der Gebrauchsanweisung verwendet werden, finden Sie ganz zum Schluß im Abschnitt
"Fachbegriffe".
Für evtl. auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung
Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt "Was tun,
wenn ...". Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, steht Ihnen unser
Kundendienst jederzeit zur Verfügung.
☞
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier
– wer ökologisch denkt, handelt auch so ...
2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information zur Geräteverpackung / Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . 6
Transportschutz entfernen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ihr Gerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Geräteansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienblende / Tasten zur Temperatureinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COOLMATIC-Taste / FROSTMATIC-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abstellflächen/Abstellroste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Variable Innentür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Feuchteregulierung / Variable Ablagebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Flaschenhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Der Kühlraum taut automatisch ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gefrierfach abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tipps für Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Was tun, wenn ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lampe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fachbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln
der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns
veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von
Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als
zum Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen,
beachten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen
Bestimmungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an den Lieferanten.
• Prüfen, dass das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel
steht. Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein
Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim
Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich sind.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan
(R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch
brennbar ist.
• Warnung - Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt
werden.
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören.
4
Sicherheit
Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen
geraten.
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine
Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, FeuerzeugNachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach. Sie können
springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt
sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt
usw. in das Gefrierfach. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierfach gelagert werden.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierfach in den
Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren
und Verletzungen verursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten
daran festfrieren.
• Warnung - Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen,
Rührgeräte etc.) im Kältegerät betreiben.
• Warnung - Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen,
dürfen die Lüftungsöffnungen der Geräteverkleidungen oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
• Warnung - Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, als die vom Hersteller
empfohlenen.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den
Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw.
herausdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am
Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst
in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls
die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte
keine weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
5
Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an
unseren Kundendienst.
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle
verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet
werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im
Innern.
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich FCKW-frei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt
werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages
ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell
vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören.
Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren
(Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der
Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
6
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport
geschützt.
1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen.
2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
☞
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Daher sollte das Gerät
– nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;
– nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen
Wärmequellen stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher
Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse
für Umgebungstemperatur von
SN
+10 bis +32 °C
N
+16 bis +32 °C
ST
+18 bis +38 °C
T
+18 bis +43 °C
7
Aufstellen
Direkter Einbau unter einem Kochfeld ist nicht zulässig. Die teilweise
hohen Abstrahlungstemperaturen des Kochfeldes können das Gerät
beschädigen.
Wird in der Nähe ein Kochfeld eingebaut, sind die zugehörigen Einbauund Schutzvorschriften zu beachten. Durch die Vielzahl der möglichen
Einbausituationen können hier keine detailierten Angaben erfolgen.
Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und
Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern. Die
ordnungsgemäße Be- und Entlüftung des Kältegerätes muss gewährleistet sein.
Das Kältegerät braucht Luft
Integrierbare Modelle (i-Geräte)
Die Tür des Möbelschrankes dichtet die
Einbaunische weitgehend ab. Deshalb muss
bei i-Geräten die Belüftung durch eine Öffnung im Möbelsockel erfolgen. Die
erwärmte Luft muss durch den Luftschacht
an der Rückwand des Möbels nach oben
abziehen können. Die Lüftungsquerschnitte
sollen mindestens
200 cm2 betragen.
Achtung! Um die Funktion des Gerätes
nicht zu beeinträchtigen, dürfen diese
Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder
zugestellt werden.
8
min. 200 cm2
50
min. 200 cm2
Aufstellen
Einbau
Maßzeichnung
Siehe beiliegende Montageanweisung.
Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türanschlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine
undichte Türdichtung kann zu verstärkter Reifbildung und dadurch zu
höherem Energieverbrauch führen (siehe auch Abschnitt „Abhilfe bei
Störungen“).
9
Aufstellen
Elektrischer Anschluss
☞
10
Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, dass
ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist.
Die zum Anschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose muss
oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen.
Die elektrische Absicherung muss mindestens 10/16 Ampere betragen.
Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muss
eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, dass
das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LSSchalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer
Kontaktöffnungsweite von min. 3 mm).
Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob
Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am
Aufstellort übereinstimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V
50 Hz oder
220 ... 240 V
~ 50 Hz
(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
(verschiedene Modelle)
1 = Bedienblende
2 = Butter-/Käsefach mit Klappe
3 = Variable Ablagebox (nicht bei allen Modellen, Ausführung je nach
Modell unterschiedlich)
4 = Türabstellfächer
5 = Flaschenfach
Flaschenhalter (nicht bei allen Modellen)
6 = Obst-/Gemüseschalen
7 = Abstellflächen
8 = Gefrierfach (zum Lagern und Einfrieren)
9 = Feuchteregulierung (nicht bei allen Modellen)
10 = Typschild
11
Gerätebeschreibung
Bedienblende
1
2
3
4
5
6
Bestriebskontrollanzeige (grün)
Taste KÜHLEN EIN/AUS
Taste zur Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen)
Temperaturanzeige
Taste zur Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen)
Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC-Funktion (gelb)
• FROSTMATIC für schnelles Einfrieren im Gefrierraum
7 Taste FROSTMATIC
8 Anzeige für eingeschaltete COOLMATIC-Funktion (gelb)
• COOLMATIC für Intensivkühlen im Kühlraum
9 Taste COOLMATIC EIN/AUS
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die
Tasten “+” (WÄRMER) und “-” (KÄLTER).
12
Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
• Durch Druck auf eine der beiden Tasten WÄRMER oder KÄLTER wird
die Temperaturanzeige von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige
leuchtet) auf die SOLL-Temperatur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
• Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLLTemperatur um 1°C weiter gestellt.
• Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur
zurück.
SOLL-Temperatur bedeutet:
Die Temperatur, die im Kühlraum vorhanden sein soll. Die SOLLTemperatur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
IST-Temperatur bedeutet:
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan
tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch
leuchtende Zahlen angezeigt.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen
anzeigen.
• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan
im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur).
• Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment
eingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Achtung: Es ist normal, dass die Temperaturanzeige die tatsächliche
Temperatur etwas zeitverzögert anzeigt.
Vor Inbetriebnahme
☞ Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor
Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen
☞1. Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Taste KÜHLEN EIN/AUS drücken.
Die grüne Betriebskontrollanzeige leuchtet.
3. Auf eine der Tasten “+” (WÄRMER) oder “-” (KÄLTER) drücken.
Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan
eingestellte SOLL-Temperatur an.
4. Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten WÄRMER und
KÄLTER einstellen (siehe Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung").
Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an.
Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1°C weitergestellt.
Einstellbarer Temperaturbereich: +2°C bis +8°C.
13
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist +5 °C für den Kühlraum
und -18°C für das Gefrierfach als ausreichend kalte Lagertemperatur
anzusehen.
5. Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr
gedrückt werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca.
5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene
IST-Temperatur an. Die Anzeige wechselt von blinkenden zu leuchtenden Ziffern.
Der Kompressor startet und läuft dann automatisch.
Hinweis: Bei Änderung der Einstellung läuft der Kompressor nicht
sofort an, wenn gerade automatisch abgetaut wird.
Da die Lagertemperatur im Kühlraum schnell erreicht wird, können Sie
gleich nach dem Einschalten Kühlgut einlagern.
Wichtig! Warten Sie mit dem Einlagern von Gefriergut, bis die Temperatur im Gefrierfach -18°C erreicht hat.
COOLMATIC/FROSTMATIC
COOLMATIC-Taste
Die COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen
Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B.
Getränke, Salate anläßlich einer Party.
☞1. Durch Drücken der Taste COOLMATIC wird die COOLMATIC-Funktion
eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Die COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird
automatisch eine SOLL-Temperatur von +2°C vorgegeben. Nach Ablauf
von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die
ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend
und die Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur.
2. Durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC kann die COOLMATICFunktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
FROSTMATIC-Taste
Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren
frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits
eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
14
☞1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion
eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die
Elektronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 24 Stunden ab.
Die gelbe Anzeige erlischt.
2. Durch erneutes Drücken der Taste FROSTMATIC kann die FROSTMATICFunktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
Bei eingeschalteter FROSTMATIC-Funktion kann die IST-Temperatur im
Kühlraum etwas absinken. Nach dem Abschalten der FROSTMATICFunktion stellt sich die gewählte SOLL-Temperatur wieder ein.
Achtung: Die Funktionen COOLMATIC und FROSTMATIC können nicht
gleichzeitig eingeschaltet werden.
Bei eingeschalteter COOLMATIC- oder FROSTMATIC-Funktion kann die
Temperatureinstellung nicht verändert werden.
Gerät abschalten
Zum Schutz des Kühl- und Gefriergutes ist das Gerät gegen versehentliches Abschalten gesichert.
Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In
der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei
wird rückwärts von "3" nach "1" gezählt. Nach Erreichen der "1" schaltet das Gerät ab. Die Anzeigen erlöschen.
Hinweis: Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker
oder fehlender Stromversorgung nicht geändert werden. Nach
Anschluss an das Stromnetz nimmt das Gerät wieder den Zustand an,
den es bei Netzunterbrechung hatte.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
1. Gerät abschalten, dazu die Taste KÜHLEN EIN/AUS drücken, bis die
Anzeigen erlöschen (siehe oben).
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Gefrierfach abtauen und Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt
"Reinigung und Pflege").
4. Tür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
☞
☞
15
Innenausstattung
Abstellflächen/Abstellroste
Je nach Modell ist Ihr Gerät entweder mit Abstellflächen aus Glas oder
mit Abstellrosten ausgestattet.
Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muss
immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger
frisch bleiben.
Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar:
1. Dazu die Abstellfläche soweit nach
vorne ziehen, bis sie sich nach oben
oder unten abschwenken und herausnehmen lässt.
2. Das Einsetzen in eine andere Höhe
bitte in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
☞
☞
Hohes Kühlgut einstellen (nicht bei
allen Modellen):
Die vordere Hälfte der zweiteiligen
Glasabstellfläche herausnehmen und in
eine andere Ebene einschieben.
Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf
der darunterliegenden Abstellfläche
hohes Kühlgut abzustellen.
Variable Innentür
Je nach Erfordernis können die Türabstellfächer nach oben herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
16
Innenausstattung
Feuchteregulierung
(nicht bei allen Modellen)
Vor der Abstellfläche über den Obstund Gemüseschalen befindet sich
bei einigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter.
Die Öffnung der Lüftungsschlitze
kann mit einem Schieber stufenlos
reguliert werden.
Schieber rechts: Lüftungsschlitze
geöffnet.
Schieber links: Lüftungsschlitze geschlossen.
Bei geöffneten Lüftungsschlitzen stellt sich infolge stärkerer
Luftzirkulation ein niedrigerer Feuchtegehalt der Luft in den Obst- und
Gemüseschalen ein.
Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschalen länger erhalten.
Variable Ablagebox
(nicht bei allen Modellen, Ausführung je nach Modell unterschiedlich)
Einige Modelle sind mit einer variablen Ablagebox ausgestattet, die
seitlich verschiebbar unter einem Türabstellfach angebracht ist.
Die Box kann unter jedem
Türabstellfach eingesetzt werden.
1. Zum Umsetzen das Abstellfach mit
der Box nach oben aus den
Aufnahmen in der Tür herausheben
und den Haltebügel aus der
Führung unter dem Abstellfach
herausnehmen.
2. Das Einsetzen in eine andere Höhe
bitte in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
☞
Die variable Box kann auch im Kühlraum
an einer Abstellfläche seitlich eingehängt
werden:
1. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne
ziehen, bis sie sich nach oben oder unten
abschwenken und herausnehmen lässt.
2. Den Haltebügel an der Verjüngung der
☞
17
Abstellfläche einhängen und die Abstellfläche wieder in die Führungen
einschieben.
Flaschenhalter
(nicht bei allen Modellen)
Bei einigen Modellen ist im Flaschenfach
ein Flaschenhalter eingesetzt. Er dient als
Kippschutz für einzelne Flaschen und ist
seitlich verschiebbar.
Richtig lagern
Im Kühlraum ergeben sich, physikalisch
bedingt, unterschiedliche
Temperaturbereiche.
Der kälteste Bereich befindet sich auf
der untersten Abstellfläche über den
Obst- und Gemüseschalen.
Wärmere Bereiche sind die oberen
Abstellflächen und die Abstellfächer an
der Tür. An welcher Stelle im Kühlraum
geeignete Temperaturen für verschiedene Arten von Lebensmitteln vorliegen,
zeigt nebenstehendes
Einordnungsbeispiel.
Tipp: Lebensmittel sollen immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum,
um Austrocknen und Geruchs- oder
Geschmacksübertra-gung auf anderes
Kühlgut zu vermeiden.
Zum Verpacken eignen sich:
– Frischhaltebeutel und -folien aus Polyäthylen;
– Kunststoffbehälter mit Deckel;
– Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug;
– Aluminiumfolie.
18
Einfrieren und Tiefkühllagern
Zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln dient das
Gefrierfach.
Achtung!
• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln, muß die IST-Temperatur im
Gefrierfach -18°C oder kälter sein.
• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten.
Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an
mehreren Tagen hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3
bis 3/4 der auf dem Typschild angegebenen Menge.
• Warme Lebensmittel vor dem Einbringen in das Gefrierfach abkühlen
lassen. Die Wärme führt zu verstärkter Eisbildung und zu höherem
Energieverbrauch.
• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühlprodukten achten.
• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu
Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
• Nicht zu große Mengen, bis maximal 2 kg in 24 Stunden einfrieren.
Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel rasch bis
zum Kern durchgefroren werden.
1. Bei Ausnutzung des max. Gefriervermögens, 24 Stunden - bei kleineren
Mengen genügen 4 bis 6 Stunden - vor dem Einfrieren die Taste
FROSTMATIC drücken. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Drücken der Taste FROSTMATIC ist nicht erforderlich bei kleinen
Einfriermengen.
2. Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren oder Tiefkühllagern luftdicht verpacken, damit sie nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren
und keine Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen
kann.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände
könnten daran festfrieren.
3. Die verpackten Lebensmittel auf den Boden des Gefrierfachs legen.
Nicht gefrorene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die
gefrorene Ware kann sonst antauen.
4. Gefrierfachtür dicht schließen.
Die Elektronik des Gerätes schaltet die FROSTMATIC-Funktion nach 24
Stunden automatisch ab. Die gelbe Anzeige erlischt. Sie können die
☞
19
FROSTMATIC-Funktion auch manuell beenden, indem Sie die Taste
FROSTMATIC nochmals drücken.
Bei eingeschalteter FROSTMATIC-Funktion kann die IST-Temperatur im
Kühlraum etwas absinken. Nach dem Abschalten der FROSTMATICFunktion stellt sich die gewählte SOLL-Temperatur wieder ein.
Tipps:
• Geeignet zum Verpacken von Gefriergut sind:
– Gefrierbeutel und -folie aus Polyäthylen;
– spezielle Gefriergutdosen;
– Aluminiumfolie, extra stark.
• Zum Verschließen von Beuteln und Folien eignen sich:
Plastikklemmen, Gummiringe oder Klebebänder.
• Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn
Luft begünstigt das Austrocknen des Gefrierguts.
• Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch.
• Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder breiigem Gefriergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch ausdehnt.
Eiswürfel bereiten
☞1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach
stellen und gefrieren lassen.
2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden
oder kurz unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit
spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen. Einen Löffelstiel
oder dergleichen verwenden.
Abtauen
Der Kühlraum taut automatisch ab
20
Das Abtauen des Verdampfers in der Rückwand des Kühlraums erfolgt
automatisch.
Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und dort verdunstet.
Das Tauwasser-Ablaufloch muss regelmäßig gereinigt werden (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Gefrierfach abtauen
Während des Betriebs und beim Öffnen der Tür schlägt sich
Feuchtigkeit im Gefrierfach als Reif nieder. Entfernen Sie diesen Reif
von Zeit zu Zeit mit einem weichen Kunststoffschaber, z. B. Teigkratzer.
Keinesfalls harte oder spitze Gegenstände dazu benutzen.
Abgetaut werden soll immer dann, wenn die Reifschicht eine Dicke von
ca. 4 Millimeter erreicht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr. Ein
geeigneter Zeitpunkt zum Abtauen ist dann, wenn das Gerät leer oder
nur wenig beladen ist.
Warnung!
• Keine elektrischen Heiz- oder Wärmegeräte und keine anderen
mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser
Gebrauchsanweisung empfohlenen.
• Keine Abtausprays verwenden, sie können gesunheitsschädlich sein
und/oder kunststoffschädigende Stoffe enthalten.
Vorsicht! Berühren Sie Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen. Die
Hände könnten daran festfrieren.
1. Einige Stunden vor dem Abtauen die FROSTMATIC-Funktion einschalten, um eine Kältereserve im Tiefkühlgut zu schaffen.
2. Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken
und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
3. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
4. Verschlussstopfen aus dem
Tauwasserablauf entfernen.
Auffangschale unterstellen, um das
Tauwasser aufzufangen.
Achtung! Nach dem Abtauen den
Verschlussstopfen wieder in den
Tauwasserablauf einsetzen.
Tipp: Sie können den Abtauvorgang
beschleunigen, indem Sie einen Topf
mit heißem Wasser in das Gefrierfach
stellen. Nehmen Sie außerdem abfallende Eisstücke schon vor dem völligen Abtauen heraus.
☞
21
5. Nach dem Abtauen, Gerät einschließlich Innenausstattung gründlich
reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
6. Lebensmittel einlagern und Gerät wieder in Betrieb nehmen.
7. Nicht vergessen, die FROSTMATIC-Funktion wieder abzuschalten.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich
Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
Warnung!
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät
abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.
herausdrehen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit
könnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer
Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B.
– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;
– Buttersäure;
– Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
1. Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen
Zeitungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagen.
2. Gefrierfach vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen").
3. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
4. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches
Geschirrspülmittel beigeben.
5. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
☞
22
6. Die Ablauföffnung der Tropfrinne an der
Rückwand des Kühlraumes kontrollieren.
Bei Verstopfung diese mit Hilfe des grünen Stöpsels aus dem Geräte-Beipack frei
machen.
7. Nachdem alles trocken ist, Lebensmittel
wieder einlagern und Gerät wieder in
Betrieb nehmen.
Tipps zur Energie-Einsparung
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst
abkühlen lassen.
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
• Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühlgut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen
Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende
Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im
Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
23
Was tun, wenn ...
Störung
Gerät arbeitet nicht.
Gerät kühlt zu stark.
24
Mögliche Ursache
Gerät ist nicht eingeschaltet.
Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose.
Sicherung hat ausgelöst
oder ist defekt.
Abhilfe
Gerät einschalten.
Netzstecker einstecken.
Sicherung überprüfen,
gegebenenfalls erneuern.
Störungen am Stromnetz
behebt Ihr
Steckdose ist defekt.
Elektrofachmann.
Vorübergehend wärmere
Temperatur ist zu kalt einTemperatureinstellung
gestellt.
wählen.
“¨” wird statt der
Temperatur angezeigt.
Die Elektronik des Gerätes
erkennt einen technischen
Defekt.
Die Kühlraum- bzw.
Gefrierfachtemperatur ist
nicht ausreichend.
Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Innerhalb der letzen 24
Std. wurden größere
Mengen warmer
Lebensmittel eingelagert.
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle.
Das Gerät arbeitet in einem
Notprogramm bis der
Kundendienst die
Reparatur durchgeführt
hat.
Bitte im Abschnitt “Inbetriebnahme” nachsehen.
Tür nur so lange wie nötig
geöffnet lassen.
Kältere
Temperaturreglerstellung
wählen.
Bitte im Abschnitt
“Aufstellort” nachsehen.
Innenbeleuchtung funktioLampe ist defekt.
niert nicht.
Bitte im Abschnitt “Lampe
auswechseln” nachsehen.
Starke Reifbildung im
Gerät, evtl. auch an der
Türdichtung.
An den undichten Stellen
Türdichtung vorsichtig mit
einem Haartrockner erwärmen (nicht wärmer als ca.
50°C). Gleichzeitig die
erwärmte Türdichtung von
Hand so in Form ziehen,
daß sie wieder einwandfrei
anliegt.
Türdichtung ist undicht
(evtl. nach Türanschlagwechsel).
Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Wasser am Kühlraumboden Tauwasser-Ablaufloch ist
oder auf Abstellflächen.
verstopft.
Tauwasser-Ablaufloch mit
Hilfe des im Ablaufloch
eingesetzten grünen
Reinigungsstiftes frei
machen (siehe Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
Nach Drücken der Tasten
COOL-/FROSTMATIC oder
nach Änderung der
Dies ist normal, es liegt
Temperatureinstellung
keine Störung vor.
läuft der Kompressor nicht
sofort an.
Der Kompressor läuft nach
einiger Zeit selbsttätig an.
Temperatureinstellung
nicht möglich.
COOLMATIC- oder FROSToder MATIC-Funktion eingeschaltet.
COOLMATIC- oder FROSTMATIC manuell ausschalten oder mit der
Temperatureinstellung
warten, bis sich die
Funktion selbsttätig
zurückgestellt hat (siehe
auch Abschnitt COOLMATIC/FROSTMATIC).
Lampe auswechseln
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W, Fassung: E 14
1. Zum Abschalten des Gerätes die Taste EIN/AUS drücken, bis die
Betriebskontrollanzeige erlischt.
2. Netzstecker ziehen.
3. Zum Auswechseln der Lampe
Verschluss drücken und gleichzeitig die
Lampenabdeckung in Pfeilrichtung herausnehmen.
4. Defekte Lampe auswechseln.
5. Lampenabdeckung wieder einsetzen.
6. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
☞
25
Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte:
• Klicken
Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu
hören.
• Summen
Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören.
• Blubbern/Plätschern
Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes oder plätscherndes Geräusch hören. Auch nach dem
Abschalten des Kompressors ist dieses Geräusch noch kurze Zeit hörbar.
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter
Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen
(VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher
Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen.
Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EWG vom 3.5.1989
(einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
– 94/2/EG vom 21. 01. 1994 - Richtlinie zur Energieettikettierung
– 96/57 EG vom 3. 9. 1996 - Anforderung im Hinblick auf die Energieeffizienz von elektrischen Haushaltskühl- und Gefriergeräten und
entsprechenden Kombinationen.
26
Fachbegriffe
• Kältemittel
Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können,
nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen
Siedepunkt, so niedrig, dass die Wärme der im Kältegerät lagernden
Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen
kann.
• Kältemittelkreislauf
Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet.
Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer,
Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
• Verdampfer
Im Verdampfer verdampft das Kältemittel. Wie alle Flüssigkeiten
benötigt Kältemittel zum Verdampfen Wärme. Diese Wärme wird
dem Geräteinnenraum entzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist
der Verdampfer im Geräteinnenraum angeordnet oder unmittelbar
hinter der Innenwand eingeschäumt und dadurch nicht sichtbar.
• Kompressor
Der Kompressor sieht aus wie eine kleine Tonne. Er wird von einem
eingebauten Elektromotor angetrieben und ist hinten im
Sockelbereich des Gerätes untergebracht. Aufgabe des Kompressors
ist es, dampfförmiges Kältemittel aus dem Verdampfer abzuziehen,
zu verdichten und zum Verflüssiger weiterzuleiten.
• Verflüssiger
Der Verflüssiger hat meist die Form eines Gitters. Im Verflüssiger wird
das vom Kompressor verdichtete Kältemittel verflüssigt. Dabei wird
Wärme frei, die über die Oberfläche des Verflüssigers an die
Umgebungsluft abgegeben wird. Der Verflüssiger ist deshalb außen,
meist an der Geräterückseite angebracht.
Für Deutschland: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel online bestellen unter http://www.aeg-hausgeraete.de
Für Österreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel für
Ihr AEG Gerät über das Internet bestellen.
Ersatzteile Online finden Sie auf unsere Homepage:
http://www.aeg-hausgeraete.at unter der Rubrik “Service”.
Für die Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel online bestellen bei http://www.aeg.ch
27
Dear customer,
Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read
these operating instructions carefully. They contain important
information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass
them on to possible new owners of the appliance.
These operating instructions are for use with several technically comparable models with varying accessories. Please observe the notes
which apply to your model.
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with a warning triangle and/ or with
signal words (Warning!, Caution!, Important!). Please observe the following carefully.
1. This symbol guides you step by step in the operation of the appliance.
2. ....
Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance appear after this symbol.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use
of the appliance are marked with the cloverleaf.
Explanations of the technical terminology used in the operating
instructions can be found at the end in the section "Technical
Terminology".
The operating instructions contain instructions for the correction of
possible malfunctions by the user in the section "What to do if ...". If
these instructions should not be sufficient, please contact your local
Customer Care Department.
☞
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes
he who thinks ecologically acts accordingly...
28
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Remove transport packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Your refrigerator needs ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
View of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Control panel / Temperature setting buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Temperature display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Starting up and temperature regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
COOLMATIC Button / FROSTMATIC Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Storage shelves / Variable Inner Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Humidity Control / Variable Storage Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bottle Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Correct Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
The fridge defrosts automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Defrosting the freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cleaning and Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
What to do if ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Noises during Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Technical terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
29
Safety
The safety aspects of our refrigerators comply with accepted technical
standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety
information:
Intended use
• The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the
cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making
ice. If the appliance is used for purposes other than those intended
or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer
for any damage that may be caused.
• Alterations or changes to the refrigerator are not permitted for reasons of safety.
• If you use the refrigerator in a commercial application or for purposes other than the cooling, freezing or frozen storage of foods, the
manufacturer accepts no liability for any damages which may occur.
Prior to initial start–up
• Check the appliance for transport damage. Under no circumstance
should a damaged appliance be plugged in. In the event of damage,
please contact your supplier.
• Ensure that the appliance does not stand on the electrical supply
cable. Important: if the supply cable is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from the manufacturer or its
Customer Service.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
• Warning - During transportation and installation of the appliance,
be certain that none of the components of the refrigerant circuit
become damaged.
• If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition;
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
Safety of children
• Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from
children!
30
Safety
• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the
mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or bolt
catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock
themselves in the appliance when playing (there is risk of suffocation!) or get themselves into other dangerous situations.
• Often children cannot recognise the hazards present in household
appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance!
Daily Operation
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers
with flammable materials such as spray cans, fire extinguisher refill
cartridges etc in the refrigerator/freezer.
• Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment.
They can burst when the contents freeze, high carbonate content
drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine,
sparkling wine etc. in the freezer compartment.
• Do not place ice cream or ice cubes in the mouth immediately after
removal from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to
the lips or tongue and cause injury.
• Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze
to the food.
• Warning - Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.).
• Warning - In order not to impair the function of the appliance,
never cover or obstruct the ventilation openings.
• Warning - Do not damage the cooling circuit.
• Warning - Do not use any mechanical devices or other artificial
means to speed up defrosting unless they are recommended by the
manufacturer.
• Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and
unplug it, or disconnect from the electricity supply.
• When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not
pull on the cable.
In case of malfunction
• If a malfunction occurs on the appliance, please look first in the
"What to do if ..." section of these instructions. If the information
given there does not help, please do not perform any further repairs
yourself.
31
• Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards. If your
appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or
our Customer Service.
Disposal
Appliance Packaging Information
All materials are environmentally sound! They can be disposed of or
burned at an incinerating plant without danger.
About the materials: The plastics can be recycled and are identified as
follows:
>PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the
interior.
>PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluorocarbon.
The carton parts are made from recycled paper and should be disposed
of at a waste-paper recycling collection location.
Disposal of old Appliances
For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed
of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its
service life - for your new appliance as well.
Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable.
Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any
snap or latch closures. This ensures that playing children do not lock
themselves inside the appliance (danger of suffocation!) or place
themselves into other life-endangering situations.
Disposal:
• The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky
refuse.
• The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of
the appliance, must not be damaged.
• The symbol
on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse32
quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Remove transport packaging
The appliance and the interior fittings are protected for transport.
☞1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door.
2. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the
appliance.
Installation
Installation Location
The appliance should be set up in a well ventilated, dry room.
Energy use and efficient performance of the appliance is affected by
the ambient temperature.
The appliance should therefore
– not be exposed to direct sunlight;
– not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat;
– only be installed at a location whose ambient temperature
corresponds to the climate classification, for which the appliance is
designed.
The climate classification can be found on the rating plate, which is
located at the left on the inside of the appliance.
The following table shows which ambient temperature is correct for
each climate classification:
Climate classification
for an ambient temperature of
SN
+10 to +32 °C
N
+16 to +32 °C
ST
+18 to +38 °C
T
+18 to +43 °C
33
Installation
Installation directly under a hob is not allowed. The temperatures of
the hob, which in part are quite high, may damage the appliance.
If a hob is installed near the appliance, the corresponding installation
and safety instructions must be adhered to. Considering the numerous
installation conditions which are possible, there is no way of providing
detailed information here.
It is necessary to avoid overheating of the appliance by maintaining
adequate distances from heat sources and by the use of a suitable
thermal insulation plate. Proper ventilation of the appliance must also
be ensured.
Your refrigerator needs ventilation
Integratable models (i-appliances)
The integrated door of the furniture cabinet largely seals the installation recess. iappliances must therefore be provided
with ventilation by having an opening in
the furniture plinth. The warmed air must
be able to be exhausted upwards through
the air shaft on the furniture back.
The ventilation cross-sections should be at
least 200 cm2.
Warning - To ensure the appliance functions correctly, never cover or obstruct the
ventilation openings.
Installation
Dimensioned drawings
34
min. 200 cm2
50
min. 200 cm2
Installation
See installation instructions supplied.
Please check whether, after installing your appliance and especially
after reversing the door, the door seal seals right round. A badly fitting
door seal may lead to heavy frosting and thereby to a higher power
consumption (see also „What to do if...“).
Electrical connection
☞
A correctly installed, earthed socket is required for the electrical supply. The supply must have a fuse rating of at least 10 Amps. If the
socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical
installation must include suitable means of isolating the appliance
from the mains (e.g. a fused spur).
Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain
if supply voltage and current values correspond with those of the
mains at the installation location.
e.g.: AC 220 ... 240 V 50 Hz or
220 ... 240 V ~50 Hz
(i.e. 220 to 240 volts alternating current, 50 Hertz)
The rating plate is inside the appliance on the left.
35
Description of the appliance
View of the appliance
(various models)
1 = Control panel
2 = Butter/cheese compartment with flap
3 = Variable storage box (not included with all models, design differs
depending on the model)
4 = Door storage compartments
5 = Bottle compartment
Bottle holder (not on all models)
6 = Fruit and vegetable drawers
7 = Storage shelves
8 = Freezer compartment (for storage and freezing)
9 = Moisture regulation (not on all models)
10 = Rating plate
36
Description of the appliance
Control Panel
1
2
3
4
5
6
Pilot light (green)
ON/OFF switch
Temperature setting buttons (for warmer temperatures)
Temperature display
Temperature setting buttons (for colder temperatures)
FROSTMATIC function "on" indicator (yellow)
• FROSTMATIC for freezing items quickly in the freezer compartment
7 Push button for FROSTMATIC
8 COOLMATIC function "on" indicator (yellow)
• COOLMATIC for intensive fridge cooling
9 Push button for COOLMATIC
Temperature Setting Buttons
The temperature is adjusted using the „+“
(WARMER) and „-“ (COLDER) buttons.
These buttons are connected to the temperature display.
• The temperature display is switched over from the display of the
ACTUAL temperature (temperature display is illuminated) to the display of the DESIRED temperature (temperature display flashes) by
pressing one of the two buttons, „+“ or „-“.
• With each further press of one of the two buttons, the DESIRED
temperature is adjusted by 1°C.
• If neither button is pressed, the temperature display automatically
switches back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of
the ACTUAL temperature.
DESIRED temperature means:
The temperature that is required in the refrigerator, this can be adjust37
ed to the temperatures shown in the display. The DESIRED temperature
is indicated by flashing numbers.
ACTUAL temperature means:
The temperature display indicates the temperature that is currently
present in the refrigerator. The ACTUAL temperature is indicated by
continuously illuminated numbers.
Temperature Display
The temperature display can indicate several pieces of
information.
• During normal operation, the temperature currently present in the
refrigerator (ACTUAL temperature) is displayed.
• When the temperature is being adjusted, the temperature currently
set flashes (DESIRED temperature).
Prior to Initial Start–Up
☞
Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial
start-up (see section: “Cleaning and Care”).
Starting up and temperature regulation
☞1. Insert the plug into the plug socket. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on.
2. Press ON/OFF button.
The green mains pilot indicator illuminates.
3. Press either the „+“ (WARMER) or „-“ (COLDER) button.
The temperature display switches over and the DESIRED temperature
currently set flashes on the temperature display.
4. Set the required temperature by pressing the „+“ (WARMER) or „-“
(COLDER) buttons (see section "Temperature setting buttons"). The
temperature display will immediately show the changed setting. With
each further press of one of the two buttons, the DESIRED temperature is adjusted by 1°C. Adjustable temperature range: +2°C to +8°C.
38
Note: From a food safety point of view, +5°C for the refrigerator compartment and -18°C for the freezer compartment should be considered cold enough as a storage temperature.
5. Once the required temperature has been set, after a short period
(approx. 5 sec.) the temperature display will change and again indicate
the current ACTUAL temperature inside the fridge. The display will
change from flashing to continuous illumination.
The compressor will start and then run automatically.
Information! When the setting is changed, the compressor does not
start immediately if automatic defrosting is currently taking place.
As the storage temperature within the fridge is reached quickly you
can store food immediately after switching on.
Important! Wait until the freezer compartment has reached a temperature of –18°C, before storing frozen food.
COOLMATIC/FROSTMATIC
COOLMATIC Button
The COOLMATIC function is suited for quick cooling of
large quantities of goods in the refrigerator, e.g. drinks
and salads for a party.
☞1. The COOLMATIC function is switched on by pressing the COOLMATIC
button. The yellow light illuminates.
2. The COOLMATIC function now ensures intensive cooling. A DESIRED
temperature of +2°C is automatically selected. The COOLMATIC function is ended automatically after a period of 6 hours. The originally
selected DESIRED temperature is again valid and the compartment will
return to. The temperature display shows the ACTUAL refrigerator temperature.
3. The COOLMATIC function can be ended manually at any time by pressing the COOLMATIC button again. The yellow light goes out.
FROSTMATIC Button
The FROSTMATIC function accelerates the freezing of
fresh food and, at the same time, protects foodstuffs
already stored from undesirable warming.
39
☞1. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC
button. The yellow light illuminates.
If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance electronics switch off the FROSTMATIC function after 24 hours. The yellow
light goes out.
2. The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing the FROSTMATIC button again. The yellow light goes out.
When the FROSTMATIC function is switched on the ACTUAL temperature in the fridge can fall slightly. Once the FROSTMATIC function has
been switched off the selected DESIRED temperature will be resumed.
Warning: The COOLMATIC and FROSTMATIC functions cannot be
switched on simultaneously.
If the COOLMATIC or FROSTMATIC functions are switched on the temperature setting may not be changed.
Switching off the Appliance
☞
To switch off, press the ON/OFF button for approx. 5 seconds. This will
result in a countdown from "3" to "1" taking place in the temperature
display. On reaching "1" the fridge will switch off. The temperature display will go off.
Note: The appliance cannot be switched on or off if unplugged, or if
there is no power being supplied to it. Following connection to the
mains power supply, the appliance returns to the same operating state
as before the interruption of main power.
If the appliance is not going to be used for an extended period:
1. Remove all frozen and refrigerated packages.
2. Switch off the appliance by holding down the ON/OFF button until the
display goes off (see above).
3. Remove the mains plug or switch off or disconnect from the electricity
supply.
4. Defrost the freezer compartment and clean thoroughly (see section:
“Cleaning and Care”).
5. Leave the doors open to avoid the build up of odours.
☞
40
Interior Accessories
Storage Shelves
☞
Various glass or plastic storage shelves and wire trays are included with
your appliance - different models have different combinations.
You should always slide one of the full size glass storage shelves into
the lowest set of guides, above the vegetable drawers, and keep it in
this position.
The height of the storage shelves can be adjusted:
1. To do this pull the storage shelf forward until it can be swivelled
upwards or downwards and
removed.
2. Please do the same in reverse to
insert the shelf at a different height.
☞
☞
Your appliance is equipped with two half-size glass storage shelves.
Storing tall items:
Slide the front half of the Vario storage shelf in another level to the rear.
By this means you will gain space to
place tall items on the storage shelf
below.
Variable Inner Door
The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at
other positions as needed.
41
Interior Accessories
Humidity Control
(not on all models)
On some models, there is an adjustable air grille in front of the shelf
above the fruit and vegetable compartments.
The opening in the ventilation slots
can be steplessly adjusted with a slider.
Slider in right position: Ventilation
slots opened.
Slider in left position: Ventilation slots closed.
With the ventilation slots open, the stronger air circulation results in a
lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments.
When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of
the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
Variable Storage Box
(not on all models, design differs depending on the model)
Some models are equipped with a variable storage box which is fitted
under a door shelf compartment and can be slid sideways.
The box can be inserted under every door shelf compartment.
1. To change, lift the shelf compartment with the box upwards and
out of the holders in the door and
remove the retaining bracket out
of the guide under the shelf compartment.
2. Please do the same in reverse to
insert the shelf at a different
height.
☞
The variable box can be hung from a
storage shelf in the refrigerator compartment:
1. Pull the storage shelf forward until it can
be tipped up or down and removed.
2. Hang the retaining bracket on the taper
on the storage shelf and slide the storage
shelf back into the guides.
☞
42
Bottle Holder
(not on all models)
Some models are equipped with a bottle
holder in the bottle compartment. This is
used to prevent individual bottles from
falling over and can be slid sideways.
Correct Storage
For physical reasons, there are different
temperature regions in the fridge. The
coldest region is on the lowest storage
shelf. Warmer regions are the top storage shelf, the vegetable drawer and the
storage compartments on the door.
The arrangement example shows at
which places in the refrigerator suitable
temperatures for various types of foods
exist.
Tip: Food in the fridge should always be
covered or packaged, to prevent drying
and tainting of other food.
The following are suited for packaging:
– Polyethylene airtight bags and wraps;
– Plastic containers with lids;
– Special plastic covers with elastic;
– Aluminium foil.
43
Freezing and storing frozen food
The freezer compartment is for freezing and storing food.
Important!
• The temperature in the freezer compartment must be –18°C or colder before freezing fresh food or storing food already frozen.
• Do not freeze too large a quantity at any one time (max. 2 kg per 24
hrs). The quality of the food is best preserved when it is frozen right
through to the core as quickly as possible.
• Allow warm food to cool down before freezing. The warmth will
cause increased ice formation and increase the power consumption.
• Please note the maximum storage times specified by the manufacturer.
• Thawed foods which have not been processed further (cooked into
meals) may not under any circumstances be frozen a second time.
1. To freeze the maximum quantity shown on the rating plate press the
FROSTMATIC button 24 hours prior to freezing, or 4 to 6 hours for
smaller quantities. Yellow display lights up.
The FROSTMATIC button need not be pressed for freezing of small
quantities.
2. All foods must be packed into airtight packages or containers prior to
freezing, so that they do not dry out or lose their flavour, and so that
no flavour contamination of other frozen goods occurs.
Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could
stick to the food causing skin abrasions.
3. Lay the packaged food on the base of the freezer compartment.
Unfrozen food must not touch items already frozen, otherwise the
frozen food could begin to defrost.
The appliance’s electronics switch off the FROSTMATIC function automatically after 24 hours. The yellow light goes out. You can also end
the FROSTMATIC function manually by pressing the FROSTMATIC button again.
When the FROSTMATIC function is switched on the ACTUAL temperature in the fridge can fall slightly. Once the FROSTMATIC function has
been switched off the selected DESIRED temperature will be resumed.
Tips:
• The following are suited for the packaging of frozen goods:
– freezer bags and polyethylene wraps;
– special cans for frozen goods;
– extra–thick aluminium foil.
☞
44
• The following are suitable for sealing bags and wrappings:
plastic clips, rubber bands or tape.
• Smooth the air out of the bag before sealing; air makes it easier for
the frozen food to dry out.
• Make flat packages, because these freeze more quickly.
• Do not fill cans for frozen goods to the brim with liquid or paste–like
goods, because liquids expand during freezing.
Note for inspection authorities:
Batch plans for the determination of freezing performance or warmup time can be requested directly from the manufacturer.
Preparation of Ice Cubes
☞1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer
compartment and leave to freeze.
2. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it
under running water for a few seconds.
Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer
compartment using pointed or sharp edged objects. Use a spoon handle or similar.
Defrosting
The fridge defrosts automatically
The rear wall of the fridge compartment covers with frost when the
compressor is running, and defrosts when the compressor is off.
The water from the thawing frost is collected in the drain channel on
the rear of the fridge, feed through the drain hole into the collector
on the compressor, and then evaporated.
The water drainage hole must be cleaned regularly (see the section
"Cleaning and Maintenance").
45
Defrosting
Defrosting the freezer compartment
During use and when the freezer compartment door is opened, moisture is deposited in the freezer compartment as frost. Remove this
frost from time to time with the soft plastic scraper. Under no circumstances use hard or pointed objects to remove frost.
The freezer compartment should always be defrosted when the layer of
frost has reached a thickness of approx. 4 millimetres; however at least
once a year. A good time for defrosting is when the appliance is empty
or contains only a small amount of food.
Warning!
• Do not use electrical heating appliances or any other mechanical or
artificial devices to speed up the defrosting process, with the exception of those recommended in these operating instructions.
• Do not use defrosting sprays, they can be hazardous to your health
and/or contain substances that damage plastics.
Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could
stick to the food causing skin abrasions.
1. Switch on the FROSTMATIC function a few hours before defrosting to
make sure frozen food remains sufficiently frozen.
2. Remove frozen food, wrap it in several layers of newspaper and store
it, covered, in a cool place.
3. Switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the electricity supply.
4. Remove the stopper from the
meltwater outlet and place a
bowl underneath it to catch the
meltwater.
Tip: You can speed up the
defrosting process by placing a
plastic bowl with warm water in
the freezer compartment and
closing the doors. Remove pieces
of ice that have fallen before
they completely defrost.
5. After defrosting, thoroughly
clean the freezer compartment ( see "Cleaning and Care" section).
6. Do not forget to switch the FROSTMATIC function off again.
☞
46
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Warning!
• The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off
and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the
circuit breaker or fuse.
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot
vapours can lead to the damage of plastic parts.
• The appliance must be dry before it is switched back on.
Important!
• Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
– lemon juice or the juice from orange peel;
– butyric acid;
– cleansers which contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact with appliance
parts.
• Do not use any abrasive cleansers.
1. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen
food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered.
2. Defrost the freezer compartment prior to cleaning (see “Defrosting”
section).
3. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or disconnect from the electricity supply.
4. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water with a little bicarbonate of soda added (5ml to 0,5 litres
of water).
5. After cleaning wipe with fresh water
and rub dry.
6. Check the water drain hole on the
rear wall of the fridge.
Clear a blocked drain hole with the
aid of the green peg in the pack of
accessories included with the appliance.
7. After everything is dry switch the
appliance back on.
☞
47
Energy Saving Tips
• Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources
of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent
operation of the compressor.
• Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base
and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings.
• Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to
cool first.
• Only leave the door open as long as necessary.
• Do not set temperature any colder than necessary.
• Put frozen food in the fridge to defrost. The cold in the frozen food
will then be used to cool the fridge.
What to do if ...
Correcting Malfunctions
A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other
work on the appliance if the following information does not provide
assistance in your specific case.
Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by
competent service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please
contact your specialist dealer or your local Customer Care Department.
Symptom
Appliance does not work.
Possible Cause
Appliance is not switched
on.
Mains plug is not plugged
in or is loose.
Fuse has blown or is
defective
Socket is defective.
Appliance cools too much.
48
Temperature is set too
cold.
Remedy
Switch on the appliance.
Insert mains plug.
Check fuse, replace if
necessary.
Mains malfunctions are to
be corrected by an electrician.
Press „+“ (WARMER)
button.
What to do if...
Symptom
Possible Cause
Remedy
The temperature display
shows “¨”.
The electronics in the
appliance have detected a
fault that prevents the
ACTUAL temperature being
measured.
The appliance will continue
to function using a backup
programme until your local
Customer Service engineer
has repaired the appliance.
The food is too warm.
Please look in the “Starting
Temperature is not properup and Temperature reguly adjusted.
lation” section.
Door was open for an
Open the door only as long
extended period.
as necessary.
A large quantity of warm
Turn the temperature
food was placed in the
regulator to a colder setappliance within the last
ting temporarily.
24 hours.
The appliance is near a
Please look in the
heat source.
“Installation location” section.
Interior lighting does not
work.
Light bulb is defective.
Please look in the “Changing
the light bulb” section.
Heavy build up of frost,
possibly also on the door
seal.
Door seal is not air tight
(possibly after reversing
the door).
Carefully warm the leaking
sections of the door seal
with a hair dryer (on a
cool setting). At the same
time shape the warmed
door seal by hand such
that it sits correctly.
Water on the floor or on
storage shelves.
Water drain hole is
blocked.
See the “Cleaning and
Care” section.
Switch off COOLMATIC or
FROSTMATIC manually, or
wait to set the temperaCOOLMATIC or FROSTMATture until the function has
Temperature cannot be set
IC functions switched on.
reset automatically (refer
also to COOLMATIC/FROSTMATIC section).
49
Symptom
The compressor does not
start immediately after
pressing the COOLMATIC
or FROSTMATIC button, or
after changing the temperature setting.
Possible Cause
Remedy
This is normal, no error has The compressor starts after
occurred.
a period of time.
Changing the light bulb
Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light
bulb, switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the
mains supply.
Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W
1. To switch off, press the ON/OFF button until the mains power light
extinguishes.
2. Unplug the mains plug.
3. To change the light bulb, press on the
rear hook and at the same time slide
the light bulb cover in the direction
indicated by the arrow.
4. Change the faulty light bulb.
5. Refit the light bulb cover.
6. Put the refrigerator back into operation.
☞
Noises during Operation
50
The following noises are characteristic of refrigeration appliances:
• Clicks
Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard.
• Humming
As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
• Bubbling/Splashing
When refrigerant flows into thin tubes, you can hear bubbling or
splashing noises. Even after the compressor has been switched off,
this noise can be heard for a short time.
Regulations, Standards, Guidelines
This appliance was designed for household use and was manufactured
in accordance with the appropriate standards. The necessary measures
in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and
the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE)
were observed in the manufacture of this appliance.
The refrigerant circuit has been checked for leaks.
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
– 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines.
– 89/336/EWG dated 3 May 1989 (including guideline change notice
92/31/EWG) - EMV guideline
Customer Service
If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating
instructions, please contact your dealer or our customer service
department. Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet "Guarantee Conditions/Customer Service Locations".
Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel
and costs. For this reason always provide the following appliance
information:
• Model Name
• Model Number (PNC)
• Serial Number (S-No.)
This information can be found on the serial plate in the interior at the
left of the appliance. We recommend that you enter this information
here, so that it is handy if needed.
Note: The customer bears the costs of unjustified customer service
calls even during the guarantee period.
51
Technical terminology
• Refrigerant
Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as
refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low,
that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can
cause the refrigerant to boil and vaporise.
• Refrigerant Circuit
Closed circulation system that contains the refrigerant. The refrigerant circuit comprises primarily of an evaporator, a compressor, a condenser and pipe work.
• Evaporator
The refrigerant is evaporated in the evaporator. Similar to all other
liquids, refrigerant requires heat to evaporate. This heat is removed
from the interior of the appliance, as a result the interior is cooled.
The evaporator is therefore located inside the appliance or placed in
foam immediately behind the inner wall and thus not visible.
• Compressor
The compressor looks like a small drum. It is driven by a built-in
electric motor and is mounted on the base of the appliance at the
rear. The task of the compressor is to draw in vaporised refrigerant
from the evaporator, to compress it, and to pass it on to the condenser.
• Condenser
The condenser normally has the form of a grid. The refrigerant compressed in the compressor is liquefied in the condenser. During this
process, heat is released to the surrounding air at the surface of the
condenser. The condenser is mounted on the base of the appliance.
52
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
2222 652-65 -00- 082007
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement