Aeg-Electrolux SK91840-4I User Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux SK91840-4I User Manual | Manualzz
SANTO K 9 18 40-4 i
Benutzerinformation
User Manual
Notice d’utilisation
Kühl-Gefriergerät
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Verehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden
haben.
Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design
und wegweisender Spitzentechnologie.
Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer
Produkte sind.
Lesen Sie dieses Bedienhandbuch aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal
und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und
Zeit sparend ausführen zu können.
Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Bezugnahme an einem sicheren
Ort auf und händigen Sie es im Verkaufsfall dem zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Folgende Symbolen werden im Text verwendet:
wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes
Hinweise und praktische Tipps
Umweltinformationen
2
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transportsicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ihr Kühlgerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nischenmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Anweisungen für den integrierten Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschlagwechsel Gefrierfachtür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inbetriebnahme und Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Abstellflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Variable Innentür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lampe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet
sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie
zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient,
kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen
werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum
Kühlen, Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, beachten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte
an den Lieferanten.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a),
ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß
keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene
Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
4
• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische
oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht
oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.!
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den
Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierraum gelagert werden.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den
Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und
Verletzungen verursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran
festfrieren.
• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im
Kältegerät betreiben.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den
Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw.
herausdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in
dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls die dort
aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keine weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden
Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst.
5
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos
deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden!
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden
und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich
FCKW-frei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur
Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch
verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport
geschützt.
• Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen.
• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
6
Transportsicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherung
versehen, die die Ablage während des
Transportes sichern.
Entfernen Sie diese wie folgt:
Ablagen hinten hochheben, in Pfeilrichtung ziehen bis sich die Ablage
löst und die Sicherungen entfernen.
A
B
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät
– nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;
– nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen
stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse
entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum
des Kühlraumes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse
für Umgebungstemperatur von
SN
+10 bis +32 °C
N
+16 bis +32 °C
ST
+18 bis +38 °C
T
+18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende
seitliche Mindestabstände einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm;
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm.
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.
7
Ihr Kühlgerät braucht Luft
Aus Gründen der Betriebssicherheit
muß eine Mindestbelüftung gewährleistet sein, wie aus der Abb. hervorgeht:
Achtung:
Die Lüftungs-Öffnungen müssen
immer saubergehalten werden.
Damit die Luft zirkulieren kann, die
Lüftungsöffnungen
niemals
abdecken oder verstellen.
Nischenmaße
Höhe
Tiefe
Breite
1780 mm
550 mm
560 mm
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit rechtem Türanschlag geliefert.
Um den Türanschlag auf die andere
Seite zu verlegen, müssen folgende
Vorgänge vor der Installation durchgeführt werden.
1. Obere Scharnierstift abschrauben und
Kunstoffteil entfernen.
2. Tür abnehmen.
3. Den unteren Bolzen mit einem Schlüssel
losschrauben und auf der gegenüber
liegenden Seite einsetzen.
4. Auf der gegenüber liegenden Seite die
Tür wieder einsetzen, das Distanzstück
einlegen und den oberen Bolzen wieder
festschrauben.
Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am
Stromnetz angeschlossen sein. Vorher
Netzstecker ziehen.
8
50 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm2
D567
Anweisungen für den integrierten Einbau
Fugenabdeckprofil am Gerät, wie
in Abbildung gezeigt ankleben.
C
1
C
2
C
Bohren Sie das Möbel mit einem
Bohrer mit dem Durchmesser 2,5
(maximale Tiefe 10 mm) vor.
Befestigen Sie Winkel am Gerät und
bringen Sie die Gummidichtung en.
Schieben Sie den Kühlschrank in die
Nische ein.
13mm
Ø 2,5
D740
Gerät in die Nische einschieben,
bis die Anschlagleiste (1) oben am
Möbel anliegt.
Vergewissern Sie sich, dass unten
zwischen dem Küchenmöbel und
dem Rand des Geräts ein Abstand
von 44 mm besteht. (2).
m
44m
Die untere Scharnierabdeckung (im
Zubehörbeutel) dient zur genauen
Ausrichtung zwischen Küchenmöbel
und Gerät.
Darüber hinaus darf das Gerät das Netzkabel nicht quetschen.
1
2
9
Gerät mit den 4 beiliegenden
Schrauben befestigen.
I
I
Brechen
Sie
aus
der
Plastikabdeckung (E), die das
Scharnier mit Stift bedeckt, die in der
Abbildung gekennzeichneten Teile
heraus.
Dies wird durch die vorgestanzten
Ausbruchlinien
erleichtert.
"Entfernen Sie das mit DX
gekennzeichnete Teil, wenn der Stift
am rechten Scharnier angebracht
werden soll, andernfalls das mit SX
gekennzeichnete Teil."
In die Befestigungs- und
Scharnierlöcher
beiliegende
Abdeckkappen (C-D) einsetzen.
Belüftungsgitter
(B)
und
Scharnierabdeckungen (E) aufstecken.
D
C
E
E
10
B
Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abtrennen, wie in der Abb. gezeigt wird.
Ha
Hb
Hc
Hd
PR266
Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür auflegen
(siehe Abb.) und die Position der
Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden,
die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
ca. 50 mm
90°
21 m
m
ca. 50 mm
Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, bis sie einrastet.
21 m
m
Ha
Hc
PR33
11
Gerätetür und Möbeltür auf ca.
90° öffnen. Den Winkel (Hb) in
der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher
anzeichnen (siehe Abb.).
Winkel abnehmen und die
Bohrlöcher mit Ø 2mm und
einem Abstand von 8 mm von
der Türaußenkante bohren. Den
Winkel wieder auf der Schiene
anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
8mm
Ha
Hb
PR167
Für eine allfällig notwendige
Ausrichtung der Möbeltür, den
Spielraum der Langlöcher nutzen.
Nach Beendigung der Arbeiten
das einwandfreie Schließen der
Gerätetür überprüfen.
Hb
PR168
Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindrücken, bis sie einrastet.
Hb
Hd
PR167/1
12
Anschlagwechsel Gefrierfachtür
180°
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein
Ziehen des Netzsteckers möglich ist.
Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen.
Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine
geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät
vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, FehlerstromSchutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm).
• Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort
übereinstimmen.
Z. B.: AC 230 ... 240 V
50 Hz oder
230 ... 240 V~ 50 Hz
(d. h. 230 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Kühlraumes.
13
Vor Inbetriebnahme
• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme
reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei
geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im Kühlraum
rechts.
Stellung „0“ bedeutet: aus.
Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste Einstellung).
Stellung „6“ (Endanschlag) bedeutet: Tiefste Innentemperatur (kälteste Einstellung).
Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur:
– Umgebungstemperatur;
– Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel;
– Häufiges oder langes Öffnen der Tür.
Die Temperaturen im Kühlraum und Gefrierraum lassen sich nicht getrennt
regeln.
Sollten frische Lebensmittel schnell eingefroren werden, kann Stellung „6“
gewählt werden. Achten Sie darauf, daß die Temperatur im Kühlraum nicht
unter 0°C absinkt und stellen Sie den Temperaturregler rechtzeitig auf Stellung „3“ oder „4“ zurück.
Wichtig!
Hohe Umgebungstemperatur (z. B. an heißen Sommertagen) und kalte Einstellung des Temperaturreglers (Stellung „5“ bis „6“) kann zu Dauerbetrieb
des Kompressors führen.
In diesem Fall den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung zurückdrehen (Stellung „3“ bis „4“). Bei dieser Einstellung wird der Kompressor
geregelt und der Abtauvorgang wieder automatisch eingeleitet.
Wichtig: Das Gerät wird in Frankreich verkauft.
Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer
speziellen Vorrichtung ausgestattet
sein (siehe Abbildung), die im unteren
Fach des Kühlraums angebracht ist
und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
14
Innenausstattung
Abstellflächen
Die Abstellfläche aus Glas über den
Obst- und Gemüseschalen muß
immer in dieser Stellung verbleiben,
damit Obst und Gemüse länger frisch
bleiben.Die übrigen Abstellflächen
sind höhenverstellbar:
Dazu die Abstellfläche soweit nach
D338
vorne ziehen, bis sie sich nach oben
oder unten abschwenken und
herausnehmen läßt.
Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Variable Innentür
Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben
herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
Richtig lagern
Um die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bitte
folgendes:
• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
• Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden.
• Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulieren kann.
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die
sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren.
Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in der Gemüseschale aufbewahren
Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.
Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
15
Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Flaschenfach an der Innentür
stellen
Banane, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht unverpackt
im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Einfrieren und Tiefkühllagern
Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel
einfrieren.
Achtung!
• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierfach -18 °C oder kälter sein.
• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das
Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen
hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem
Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn
die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
• Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme
führt zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.
• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühlprodukten achten
• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach. Sie können springen,
wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in das
Gefrierfach. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierfach gelagert werden.
• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht
austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren.
16
1.
2.
Nicht gefrorene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die
gefrorene Ware kann sonst antauen.
Wenn Sie schnelles Einfrieren von Gefriergut wünschen, oder wenn Sie das
max. Gefriervermögen ausnutzen wollen, muß der Thermostatregler auf die
höchste Stellung gedreht werden.
Eiswürfel bereiten
1.
2.
Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach stellen
und gefrieren lassen.
Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder
kurz unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen
oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß
der Kältekreislauf beschädigt wird.
Abtauen
Kühlraum
Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und
taut vollautomatisch ab, während der Kompressor stillsteht.
Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes
aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor
geleitet und dort verdunstet.
Gefrierfach
1.
2.
Im Gefrierraum schlägt sich während des Betriebs und beim Öffnen der Tür
Feuchtigkeit als Reif nieder. Entfernen Sie diesen Reif von Zeit zu Zeit mit
einem Kunststoffschaber.
Starke Reifbildung im Gefrierfach erhöht den Energieverbrauch. Deshalb
soll abgetaut werden, wenn die Reifsicht eine Dicke von ca. 4 Millimeter
erreicht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr. Ein geeigneter Zeitpunkt
zum Abtauen ist auch immer dann, wenn das Gerät leer oder nur wenig
beladen ist Um ein vollständiges Abtauen durchzuführen, geht man wie
folgt vor:
Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und
abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten
bzw. herausdrehen.
17
3.
4.
Gefrierfachtür geöffnet lassen.
Nach Beendigung des Abtauvorganges Netzstecker wieder einstecken und
Temperaturregler auf die gewünschte Position einstellen.
Achtung:
Keinesfalls harte oder spitze Metallgegenstände zum Entfernen von Reif
oder Eis benutzen.
Verwenden Sie keine elektrischen Heiz-oder Wärmegeräte und keine anderen
mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte die
Aufbewahrungsdauer verkürzen.
Gerät abschalten
1.
2.
3.
4.
5.
Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.
Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Geräteräume gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Türen anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
Warnung!
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten
und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte
in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann
zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B.
18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;
– Buttersäure;
– Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
Gefrierfach vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen").
Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten
bzw. herausdrehen.
Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem
Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beigeben.
Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
Staubablagerungen am Verflüssiger
erhöhen den Energieverbrauch.
Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit
einer weichen Bürste oder mit dem
Staubsauger vorsichtig reinigen.
Die Ablauföffnung der Tropfrinne an
der Rückwand des Kühlraumes kontrollieren. Bei Verstopfung diese mit
Hilfe des grünen Stöpsels frei
machen.
D037
Nachdem alles trocken ist, Lebensmittel wieder einlagern und Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
Tips zur Energie-Einsparung
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen
lassen.
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
19
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
• Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühlgut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.
• Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber
halten.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen
Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen
im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an
Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Störung
Gerät arbeitet nicht
Mögliche Ursache
Gerät ist nicht eingeschaltet
Gerät einschalten.
Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose.
Netzstecker einstecken.
Sicherung hat ausgelöst oder Sicherung überprüfen, gegeist defekt.
benenfalls erneuern.
Steckdose ist defekt.
Gerät kühlt zu stark.
Die Lebensmittel sind zu
warm.
Störungen am Stromnetz
behebt Ihr Elektrofachmann.
Temperaturregler vorüberTemperatur ist zu kalt eingegehend auf wärmere Einstelstellt.
lung drehen.
Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Bitte im Abschnitt "Inbetriebnahme" nachsehen.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Tür nur so lange wie nötig
geöffnet lassen.
Temperaturregler vorüberInnerhalb der letzten 24
gehend auf kältere EinstelStunden wurden größere
Mengen warmer Lebensmittel lung drehen.
eingelagert.
Das Gerät steht neben einer
Wärmequelle.
20
Abhilfe
Bitte im Abschnitt "Aufstellort" nachsehen.
Störung
Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Mögliche Ursache
Lampe ist defekt.
Abhilfe
Bitte im Abschnitt "Lampe
auswechseln" nachsehen.
An den undichten Stellen Türdichtung vorsichtig mit einem
Haartrockner erwärmen (nicht
Starke Reifbildung im Gerät,
Türdichtung ist undicht (evtl. wärmer als ca. 50 °C). Gleichevtl. auch an der Türdichtung.
zeitig die erwärmte Türdichnach Türanschlagwechsel).
tung von Hand so in Form
ziehen, daß sie wieder
einwandfrei anliegt.
Ungewöhnliche Geräusche.
Gerät steht nicht gerade.
Verstellfüße nachjustieren.
Gerät hat Kontakt mit der
Wand oder mit anderen
Gegenständen.
Gerät etwas wegrücken.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der
Geräterückseite berührt ein Gegebenenfalls dieses Teil
anderes Geräteteil oder die
vorsichtig wegbiegen.
Wand.
Nach Änderung der Temperatureinstellung läuf der
Kompressor nicht sofort an.
Dies ist normal, es liegt keine Der Kompressor läuft nach
Störung vor.
einiger Zeit selbsttätig an.
Wasser am Kühlraumboden
oder auf Abstellflächen.
Tauwasser-Ablaufloch ist ver- Siehe Abschnitt „Reinigung
stopft.
und Pflege“
21
Lampe auswechseln
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten
und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14
Zum Abschalten des Gerätes Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
Netzstecker ziehen.
Zum Auswechseln der Lampe Befestigungsschraube herausdrehen.
Gemäß Abbildung auf die Lampenabdeckung drücken und diese nach hinten abschieben.
Defekte Lampe auswechseln.
Lampenabdeckung wieder einsetzen
und Befestigungsschraube eindrehen.
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
AEG65
7.
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung
der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz
(GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den
Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen
Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
22
Dear Customer
Thank you for choosing one of our high-quality products.
With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology.
Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best
performance and control - indeed we are setting the highest standards of
excellence.
In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an
integral part of our products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read
this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes
perfectly and most efficiently.
To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep
it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
The following symbols are used in this manual
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance
General information and tips
Environmental information
23
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Shelf holders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Housing dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Instructions for total built-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reversibility of the freezer door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Starting up and temperature regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Storage shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Variable Inner Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
24
Safety
The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we
consider it our obligation to make you aware of the following safety information:
Intended use
• The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the
appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage
that may be caused.
• Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of
safety.
• If you use the refrigerator in a commercial application or forpurposes
other than the cooling, freezing or frozen storage of foods,please observe all valid legal regulations for your application.
Prior to initial start–up
• Check the refrigerator for transport damage. Under no circumstance
should a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please
contact the vendor.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that
none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
• If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition;
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
Safety of children
• Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!
• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains
plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the
25
fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into
other dangerous situations.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.!
Daily Operation
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the refrigerator/freezer.
• Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can
burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even
explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in
the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be
stored in the freezer compartment.
• Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after removal from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips or
tongue and cause injury.
• Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the
food.
• Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g.
electric ice cream makers, mixers etc.).
• Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug
it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker.
• When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull
on the cable.
In case of malfunction
• If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the "What
to do if ..." section of these instructions. If the information given there
does not help, please do not perform any further repairs yourself.
• Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers.
Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance
needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Service.
26
Disposal
Appliance Packaging Information
All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at
an incinerating plant without danger!
About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows:
>PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
>PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluorocarbon.
The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of
at a waste-paper recycling collection location.
Disposal of old Appliances
For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of
properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service
life - for your new appliance as well.
Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or
latch closures. This eliminates the danger that playing children lock themselves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves into
other life-endangering situations.
Disposal:
• The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky refuse.
• The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of the
appliance, may not be damaged.
• The symbol
on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Remove transport safeguard
The appliance and the interior fittings are protected for transport.
• Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door.
• Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the
appliance.
27
Shelf holders
Your appliance is equipped with shelf
retainers that make it possible to
secure the shelves during transportation.
To remove them proceed as follows:
Raise the shelf from the back, push it
in the direction of the arrow until it
is freed and remove the retainers.
A
B
Installation
Installation Location
The appliance should be set up in a well ventilated, dry room.
Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should
therefore
– not be exposed to direct sunlight;
– not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat;
– only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to
the climate classification, for which the appliance is designed.
The climate classification can be found on the serial plate, which is located
at the left on the inside of the appliance.
The following table shows which ambient temperature is correct for each
climate classification: each climate classification:
Climate classification
for an ambient temperature of
SN
+10 bis +32 °C
N
+16 bis +32 °C
ST
+18 bis +38 °C
T
+18 bis +43 °C
If installation next to a source of heat is unavoidable, the following minimum clearances must be maintained at the sides of the appliance:
– for electric cookers 3 cm;
– for oil and coal fired ranges 30 cm.
If these clearances cannot be maintained a heat insulating pad is required
between the cooker and the refrigeration appliance.
28
Your appliance needs air
50 mm
For safety reasons, minimum
ventilationmust be as shown Fig.
Attention: keep ventilation openings clear of obstruction;
min.
200 cm
2
min.
200 cm2
D567
Housing dimensions
Height
Depth
Width
1780 mm
550 mm
560 mm
Rehingeing the door
The side at which the door opens can
be changed from the right side (factory adjustment) to the left side, if
the installation site requires.
1.
2.
3.
4.
Unscrew the upper pin and remove
the spacer
Remove the door.
Unscrew with a key the lower pin
and replace it on the opposite side.
Reinsert the door, refit the spacer
and rescrew the upper pin on the
opposite side.
Warning! When changing the side
at which the door opens, the
appliance may not be connected
to the mains. Remove plug from
the mains beforehand.
29
Instructions for total built-in
Apply joint the sealing strip as
shown in figure.
C
1
C
2
C
Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill
(10 mm max. penetration);
Fix the square fitting to the appliance
Slide the appliance into the recess,
pushing it against the wall on the
handle side.
13mm
Ø 2,5
D740
Fit the appliance in the niche by
making sure that it stands against
the interior surface of the unit on
the side where the door hinges of the
appliances are fitted. Insert the
1
appliance until the upper strip butts
up against the unit (1) Make sure
m
that a distance of 44 mm is main44m
2
tained in the lower part between the
kitchen furniture and the border of
the appliance. (2).
The lower hinge cover inserted in the accessories bag, is useful to guarantee
the exact position of the kitchen furniture and the appliance.
Also make sure that the appliance does not clamp the mains cable.
30
Fasten the appliance with 4 screws
provided in the kit included with
the appliance.
I
I
From the plastic cover (E), which is
used to cover the hinge with the
pivot pin, you must take away the
part as indicated in the drawing.
This operation is made easer since
there is, in the internal part of the
cover hinge lid a groove that facilates the removal of this coomponent.
“Remove the part marked with DX, if
the pivot pin is inserted in the right
hinge, SX in opposite case.”
Apply covers (C-D) on joint cover
lugs and into hinge holes.
Snap vent grille (B) and hinge covers
(E) into position.
D
C
E
E
B
31
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as
shown in the figure
Ha
Hb
Hc
Hd
PR266
Place guide (Ha) on the inside part of
the furniture door, as shown in the
figure and mark the position of
external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws
supplied.
ca. 50 mm
90°
21 m
m
ca. 50 mm
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it
clips into place.
Ha
Hc
PR33
32
21 m
m
Open the appliance door and the furniture door at 90°. Insert the small
square (Hb) into guide (Ha). Put
together the appliance door and the
furniture door and mark the holes as
indicated in the figure.
Remove the squares and drill holes
with ø 2 mm at 8 mm from the outer
edge of the door. Place the small
square on the guide again and fix it
with the screws supplied.
8mm
Ha
Hb
PR167
Should the lining up of the furniture
door be necessary, use the clearance
of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.
Hb
PR168
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it
clips into place.
Hb
Hd
PR167/1
33
Reversibility of the freezer door
180°
Electrical connection
Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if supply voltage and current values correspond with those of the mains at the
installation location.
e.g.:
AC
230 ... 240 V
50 Hz or
230 ... 240 V~ 50 Hz
(i.e. 230 to 240 volts alternating current, 50 Hertz)
The rating plate is inside the appliance on the left.
A correctly installed, earthed socket is required for the electrical supply. The
supply must have a fuse rating of at least 10 Amps.
If the socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical
installation must include suitable means of isolating the appliance from the
mains (e.g. fuse, cut-out, current trip or similar with a minimum contact
separation of 3 mm).
Attention: The mains connection cable may only be replaced by a skilled
electrician. Please contact your dealer or our customer service department
for repairs.
34
Prior to Initial Start–Up
• Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial startup (see section: “Cleaning and Care”).
Starting up and temperature regulation
• Insert the plug into the plug socket. With the refrigerator compartment
door open, the internal lighting is switched on. The temperature selector
knob is located on the RH side of the refrigerator compartment.
Setting „0“ means: Off.
Setting „1“ means: Hightest temperature, (warmest setting).
Setting „6“ (end-stop) means: Lowest temperature, (coldest setting).
However, the exact setting should be chosen keeping in the mind that the
temperature inside the refrigerator depends on:
-the quantity of food stored
-how often the door is opened
The temperatures in the refrigerator compartment and freezer co partment
cannot be independently regulated.
If you want the freeze fresh food rapidly, select setting „6“, ensuring that
the temperature in the refrigerator compartment does not drop blow 0°C.
You should also promptly reset the temperature regulator to setting „3“ or
„4“.
Important!
High ambient temperatures (e.g. on hot summer days) and a cold setting on
the temperature regulator (position"5" to "6") can cause the compressor to
run continuously.
If this happens, turn the temperature regulator back to a warmer setting
(position "3" to "4"). At this setting the compressor will be switched on and
off as usual and automatic defrosting recommenced.
Warning: this appliance is sold in France.
In accordance with regulations
valid in this country it must be
provided with a special device (see
figure) placed in the lower compartment of the fridge, to indicate the coldest zone of it.
35
Interior Accessories
Storage Shelves
The glass shelf above the fruit and
vegetable compartment should
always remain in position, to ensure
fruit and vegetables stay fresh longer.
The remaining storage shelves can be
adjusted to various heights:
Pull the storage shelf forward until it
D338
can be tipped up or down and removed.
To insert at a different height use the same procedure in reverse.
Adjustment for tall goods:
Remove the front half of the two-part vario glass storage shelf and insert it
at a different level. Space is thus gained for storage of tall goods on the
underlying storage shelf.
Variable Inner Door
The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at
other positions as needed.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
• Position food so that air can circuiate freely round it.
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above
the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc: these should be covered and may be placed
on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
36
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or
wapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bootles: these should have a cap and should be stored in the bottle
rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in
the refrigerator.
Freezing and storing frozen food
You can use your freezer for freezing fresh food yourself.
Important!
• The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder
before freezing food.
• Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The freezing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen
within a period of 24 hours. If you wish to freeze food several days in a
row, please observe a maximum capacity of only 2/3 to 3/4 of that on the
rating plate. The quality of the food is best preserved when it is frozen
right through to the core as quickly as possible.
• Allow warm food to cool down before freezing. The warmth will cause
increased ice formation and increase the power consumption.
• Please note the maximum storage times specified by the manufacturer.
• Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals)
may not under any circumstances be frozen a second time.
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the refrigerator/freezer.
• Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when
the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode!
Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer.
• All foods must be packed air tight prior to freezing, so that they do not
dry out or lose their flavour, and so that no flavour contamination of
other frozen goods occurs.
Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food.
37
1.
2.
Unfrozen food must not touch items already frozen, otherwise the frozen
food could begin to defrost.
To achieve faster freezing of food or to freeze the maximum allowed quantity, turn the thermostat setting to the highest position.
Preparation of Ice Cubes
1.
2.
Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer compartment and leave to freeze.
To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under
running water for a few seconds.
Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer compartment using pointed or sharp edged objects.
Defrosting
Refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator
compartment every time the motor compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
Freezer
1.
2.
3.
4.
38
The freezer compartment, however, will become progrssively covered with
frost. This should be removed with al plastic scraper, whenever the tickness
of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs.
However when the ice becomes very thick on the inner liner, complete
defrosting should be carried out as follows:
Remove the frozen food from the freezer, wrap it in several layers of newspaper and put it in a very cool place.
Switch off the appliance and pull out the plug, or remove or unscrew the
safety fuses.
Leave the freezer compartment door open.
Turn the thermostat knob to the required setting or replace the plug in the
power socket.
Warning!
Never use metal tools to scrape off the frost
Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting , may shorten their safe storage life.
Switching off the appliance
1.
2.
3.
4.
5.
To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0".
If the appliance is not going to be used for an extended period:
Remove all refrigerated and deep-frozen packages as well as ice trays.
Switch off the appliance by turning the temperature regulator to position "0".
Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Defrost freezer compartment and clean thoroughly (see section: “Cleaning
and Care”).
Leave the door open to avoid the build up of odours.
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
Warning!
• The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem
ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
or fuse.
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can
lead to the damage of plastic parts.
• The appliance must be dry before it is placed back into service.
Attention!
• Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
– lemon juice or the juice from orange peals;
– butyric acid;
– cleansers which contain acetic acid.
39
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
• Do not use any abrasive cleansers.
Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food
in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered.
Defrost the freezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting" section).
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off
or turn out the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
water. Commercially available dish washing detergents may also be used.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For
this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once
a year with a soft brush or a vacuum cleaner.
Check the water drain hole on
the rear wall of the fridge. Clear a
blocked drain hole with the aid of
the green peg in the pack of
accessories included with the
appliance.
After everything is dry place
appliance back into service.
D037
Energy Saving Tips
• Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of
warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor.
• Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at
the back wall of the appliance. Never cover air vent openings.
• Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool
first.
• Only leave door open as long as necessary.
• Do not set temperature any colder than necessary.
• Keep the heat emitting condenser, the metall grille on the rear wall of
your appliance, always clean.
40
What to do if ...
Correcting Malfunctions
A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify
yourself using the following instructions. Do not perform any other work on
the appliance if the following information does not provide assistance in
your specific case.
Warning! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by
qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant
hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your
specialist dealer or our Customer Service.
Malfunction
Possible Cause
Remedy
Appliance is not switched on Switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in
Insert mains plug.
or is loose.
Appliance does not work.
Appliance cools too much.
Fuse has blown or is defective.
Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective.
Mains malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily..
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the "Initial Start
Up" section.
Door was open for an exten- Open the door only as long as
ded period.
necessary.
The food is too warm.
Interior lighting does not
work.
A large quantity of warm
food was placed in the
appliance within the last 24
hours.
Turn the temperature regulator to a colder setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the "Installation
location" section.
Light bulb is defective.
Please look in the "Changing
the Light Bulb" section.
41
Possible Cause
Malfunction
Remedy
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with
Door seal is not air tight (pos- a hair dryer (not hotter than
Heavy build up of frost, possisibly after changing over the approx. 50 °C). At the same
bly also on the door seal.
time shape the warmed door
hinges).
seal by hand such that it sits
correctly.
Appliance is not level.
Readjust the feet.
The appliance is touching the
Move the appliance slightly.
wall or other objects.
Unusual noises.
A component, e.g. a pipe, on
If necessary, carefully bend
the rear of the appliance is
the component out of the
touching another part of the
way.
appliance or the wall.
The compressor does not start
This is normal, no error has
immediately after changing
occurred.
the temperature setting.
The compressor starts after a
period of time.
Water on the floor or on stoWater drain hole is blocked.
rage shelves.
See the "Cleaning and Care"
section.
Changing the light bulb
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb,
switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker.
Light bulb data: 220-240 V, max. 15 W
To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0".
Unplug the mains plug.
To change the light bulb, undo the
screw.
Press the light bulb cover as shown
and slide it backwards.
Change the defective light bulb.
Refit the light bulb cover and the
screw.
Put the refrigerator back into operation.
AEG65
42
Regulations, Standards, Guidelines
This appliance was designed for household use and was manufactured in
accordance with the appropriate standards. The necessary measures in
accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident
prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in
the manufacture of this appliance.
The refrigerant circuit has been checked for leaks.
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
– 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines.
– 89/336/EWG dated 3 May 1989
(including guideline change notice 92/31/EWG) - EMV guideline
43
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,
directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect
de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel,
tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service
et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute
projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Respectez la chaîne de froid dès l’acquisition d’un aliment jusqu’à sa consommation pour exclure le risque d’intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
44
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter tout endommagement de l'appareil
Informations générales et conseils
Information environnementale
45
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Les clayetts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Les balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Zone la plus froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce . . . . . .55
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Démoulage des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
En cas d’absence prolongée ou de non utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .58
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Arrêts pour clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Instructions pour l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Votre appareil a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Révérsibilité de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Réversibilité du portillon du compartiment congélateur . . . . . . . . . . .68
46
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que
les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur
le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l’appareil ; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut
provoquer des brûlures.
• Les réfrigérateurs et / ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement
à la conservation et/ou congélation des aliments.
• Si la température ambiante est inférieure ou égale à 12°C, les performances du compartiment congélateur ne seront plus assurées. Ceci est aussi
valable lorsque l’interrupteur de température ambiante est basculé (si votre
appareil en est équipé).
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation
des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines surfaces
peuvent se couvrir de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé
automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évaporateur rendant du même coup
l’appareil inutilisable. N’employez pour cela qu’une spatule en plastique.
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet
tranchant.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment basse température, elles pourraient éclater.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetières électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil.
47
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et
règles d’hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,
sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage
de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles rigoureuses contribuent de façon significative et efficace à l’amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments/Maîtrise des températures
48
• Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:
Zone tempérée: Boissons œufs, beurre, sauces industrielles et préparées,
fromages à pâtes cuite, fruits et légumes frais.
Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages
frais.
Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparé,
salades composées, préparations et pâtisseries à base d’œufs ou de crème,
pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait
cru, légumes prêts à l’empli vendus sous sachet plastique et plus géneéralement,tout produits frais dont la date limite de consommation (DLC) est
associée à une temperature de conservation inférieure ou égale à +4°C.
L’observation des conseils suivantes est de nature à éviter la contamination
croisée et à pévenir une mauvaise conservation des aliments.
• Emaller systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se
contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant
la préparation du repas si celle-ci implique des maniplations successives
de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table
comme les règles d’hygiène l’imposent.
• Ne pas réutiliser des utensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à
dècouper sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker
(ex : soupe).
• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne
pas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout
autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle
de la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le thermo-
stat en conséquence comme indiqué (page “UTILISATION”).
La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple)
peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité,
lisez la température sans manipulation des commandes ni ouvertre de porte.
Respect des règles d’hygiène
• Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit
d’entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer
avec de l’eau additionnèe de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout
produit désinfectant adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans
le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances et en
particulier pour les conseils d’entretien.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être
renplacé que par un professionnel qualifié.
• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et
des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que
le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser
votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole
, >PE< (polyéthylène),
>PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
49
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal
de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
• Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
• Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures.
Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A):
les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
1.Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple: sorbetières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérer le
dégivrage,...) à l’intérieur de votre appareil.
2.Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
• Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre
celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux
enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électrique au ras
de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour
la reprise de l’appareil.
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où
vous avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les
pièces de rechange certifiées Constructeur
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser
votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
50
Avant la mise en service
Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution
de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.
Rincez et séchez soigneusement.
Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil et de procéder au réglage du thermostat.
Utilisation de votre appareil
1. Le thermostat
Il commande :
1. La mise en marche et l’arrêt de l’appareil. Le repère “ 0 ” correspond à la
position “ arrêt ” des deux compartiments.
2. Le réglage de la température à l’intérieur des deux compartiments.
Le repère 6 correspond à la position la plus froide.
A la mise en service de l’appareil ou après un arrêt prolongé
1. Si vous utilisez le compartiment congélateur.
Placez le thermostat sur la position 6 pendant 2 heures environ, avant d’introduire les produits surgelés ou congelés dans le compartiment congélateur.
Ramenez ensuite le thermostat sur la position d’utilisation normale.
2. Si vous n’utilisez pas immédiatement le congélateur
Les repères 1 et 6 étant des repères extrêmes, effectuez un premier réglage
sur une position intermédiaire (3 ou 4) en tenant compte des remarques cidessous. Ensuite, seule votre expérience vous permettra de déterminer la
position convenant le mieux.
A la 1ère utilisation du compartiment congélateur :
Placez directement les produits surgelés ou congelés dans le compartiment
congélateur.
Remarque 1 :
La température à l’intérieur de l’appareil est fonction de plusieurs facteurs,
tels que la température ambiante, la quantité de denrées stockées, la fréquence d’ouverture des portes, etc...Prenez ces facteurs en considération lors
du réglage du thermostat.
51
Remarque 2 :
Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement de
givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat
sur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt
du compresseur. En effet, le dégivrage automatique du compartiment
réfrigérateur ne s’effectue que si le compresseur s’arrête par intermittence.
Indicateur de température : Pour
vous aider au bon réglage de votre
appareil nous avons équipé votre
réfrigérateur d'un indicateur de
température, celui-ci étant placé
dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des
denrées dans votre réfrigérateur et
notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur
de température “OK” apparaisse.
Si “OK” n’apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop
élevée. Réglez le thermostat sur une
position supérieure.
L’indicateur “OK” apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est
facilité s’il est correctement éclairé.
A chaque modification du thermostat, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement et
attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification
et à une éventuelle modification.
NOTA : Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription “OK” n’apparaisse pas dans l’indicateur de température; attendez
au moins 12h avant de réajuster le thermostat.
Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil)
se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température
ambiante élevée, thermostat sur une position élevée, ouvertures fréquentes
de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une
position inférieure, jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur. En effet, le dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur
ne s’effectue que si le compresseur s’arrête par intermittence.
OK
52
Equipement intérieur
Les clayettes
Les glissières se trouvant sur les
parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes
hauteurs selon vos besoins. Seule la
clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à cet emplacement.
Pour retirer les clayettes, tirez-les vers
D338
vous et soulevez-les.
Si votre appareil est équipé de demi-clayettes, vous pouvez retirer la demi
clayette avant afin de placer des aliments de grande hauteur sur la clayette situeé en dessous.
Les balconnets
Il est posiible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la contre porte selon vos besoins. Pour les retirer, soulevez-les vers le haut.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau
de la clayette inférieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de
votre régrigérateur .
L’espace situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à
légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur
Dans un réfrigérateur la température n’est pas uniforme (à l’exception des
appareils à froid ventilé ou brassé).
Chaque type d’aliment a une température de conservation idéale et donc un
emplacement précis à respecter.
En réglant correctement votre réfrigérateur, vous obtiendrez des zones correspondant à chaque type d’aliment (voir chapitre “AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS”).
53
Emplacements
Produits
Compartiment congélateur
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés,
desserts glacés, produits frais à congeler
Compartiment réfrigérateur
Clayettes supérieure et centrales
Aliments cuits, entremets et toutes denrées à
consommer assez rapidement. Fromages frais,
charcuterie.
Clayette inférieure en verre
Viandes, volailles, gibiers et poissons crus.
Temps maximum de conservation: 1 à 2 jours.
Bac(s) à légumes
Légumes frais, fruits.
Contre porte
Les balconnets recevront, en bas, les bouteilles, puis en remontant les produits de faible
volume et d’emploi courant (crème,
yaourts...). Le beurre, les fromages cuits et les
œufs trouveront leur place dans les casiers
ou étagères appropriés.
Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se conservent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis au
réfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors être
soigneusement enveloppés.
Compartiment réfrigérateur
Nos conseils
• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des emballages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nombreux modèles dans le commerce).
• Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hygiène alimentaire donnés au paragraphe “ Avertissements importants ”.
• Afin de permettre une circulation d’air correcte, ne couvrez pas les clayettes de papier ou de feuilles en plastique.
Compartiment congélateur
Comment congeler
54
Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permet
de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés.
Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa température «à cœur» à -18°C.
Toutefois, si vous désirez congeler plus rapidement, vous pouvez régler le
thermostat sur une position plus élevée en veillant à ce que la température
ne descende pas en dessous de 0°C dans le compartiment réfrigérateur.
A la mise en service de l’appareil ou après un dégivrage, nous vous conseillons d’attendre 2 heures avant d’introduire les produits frais dans le compartiment congélateur.
Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique de
votre appareil.
Pour congeler dans les meilleures conditions:
• Respectez le pouvoir de congelation de votre appareil, c’est-à-dire la
quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24
heures.
Evitez de procéder à la fabrication des glaçons pendant le temps de congélation (24 heures) et de placer les produits frais en contact avec les produits
déjà congelés.
Conservation des produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la température à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égale
ou inférieure à -18°C.
Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présente
aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.
Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du
possible).
Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Evitez d’ouvrir trop souvent la porte du compartiment congélateur et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire sensiblement la durée de conservation des aliments.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le congélateur.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès
leur sortie du compartiment congélateur, la température très basse à
laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures. Un produit décongelé doit être consommé dans le plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s’il a été cuit entre-temps.
55
Fabrication des glaçons
La fabrication des glaçons s’effectue dans le compartiment congélateur.
Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur hauteur, de manière à
permettre l’expansion de la glace.
Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcaire notamment), remplissez vos bacs avec de l’eau minérale non gazeuse.
Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Si toutefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous conseillons d’utiliser des bacs métalliques que vous trouverez dans le commerce.
Démoulage des glaçons
Le démoulage des bacs en matière plastique s’obtient par simple torsion.
Si vous utilisez des bacs métalliques, passez-les sous l’eau froide pour en
faciliter le démoulage.
Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet
tranchant, vous risqueriez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Entretien et nettoyage
Dégivrage
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENT
à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac
situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore. Cette opération ne nécessite
aucune intervention de votre part.
Compartiment congélateur
1.
56
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide de une spatule en plastique, grattez la mince couche de givre qui recouvre les parois. Il n’est pas
nécessaire de débrancher l’appareil et d’enlever les produits contenus dans
ce compartiment.
N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique pour gratter la couche
de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5
mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.
Pour dégivrer complètement l’appareil
Choisissez le moment où votre appareil est peu garni.
2.
3.
4.
5.
Comme une élévation de température peut altérer les denrées congelées,
mettez le thermostat sur la position “6”, 12 heures avant d’effectuer le dégivrage pour assurer une réserve de froid (une baisse de température des aliments).
Mettez le thermostat sur la position “ 0 ”. Débranchez l’appareil.
Sortez les bacs à glaçons et éventuellement les denrées congelées. Enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des
emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais.
Maintenez la porte ouverte .
Le dégivrage une fois terminé; épongez et séchez soigneusement et rebranchez l’appareil si nécessaire.
Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (s’il y a lieu).
Nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec
grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté.
Nettoyage intérieur
Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très régulièrement et le compartiment congélateur chaque fois que vous procédez au
dégivrage complet.
Compartiment réfrigérateur
• Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac(s) à légumes, etc...).
Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à l’eau javellisée et séchez
très soigneusement.
• Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les
accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la
gouttière d’évacuation de l’eau de
dégivrage. Nettoyez l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage
du réfrigérateur avec le bâtonnet
se trouvant dans l’orifice.
• Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer
D037
également sous le joint.
57
Compartiment congélateur
A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’aide d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Nettoyage extérieur
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (grille située à l’arrière de
l’appareil) à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
L’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le diffuseur.
Pour remplacer l’ampoule
• Débranchez l’appareil.
• Dévissez la vis de fixation du diffuseur.
• Décrochez la partie mobile en
exerçant une pression sur celle-ci.
• Remplacez l’ampoule par un modèle
semblable (max. 15W).
• Replacez le cache et la vis de fixation.
• Rebranchez l’appareil.
AEG65
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez l’appareil.
Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisation.
Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,
faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en
tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.
58
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le
tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
Symptômes
Solutions
L’appareil ne fonctionne pas
•
•
•
La température à l’intérieur de l’appareil est
trop froide
•
Vérifiez que:
la prise est effectivement branchée,
les fusibles sont en bon état et n’ont pas
disjoncté,
le thermostat n’est pas sur la position “ 0 ”.
Vérifiez que:
le thermostat n’est pas sur une position trop
élevée
La température à l’intérieur de l’appareil est
trop chaude
Vérifiez que:
• le thermostat n’est pas sur une position trop
basse,
• les denrées sont correctement placées (voir
paragraphe “ Emplacement des denrées ”),
• les aliments ne sont pas en contact avec l’évaporateur afin que l’air circule librement,
• la porte est correctement fermée,
• le joint de porte est en bon état et propre,
• trop d’aliments n’ont pas été introduits en
même temps,
• l’appareil est dans une pièce où la circulation
d’air est normale,
• l’appareil n’est pas situé à proximité d’une
source de chaleur.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas
Vérifiez que:
• l’ampoule n’est pas défectueuse.
Vérifiez que:
• le thermostat n’est pas sur une position trop
élevée,.
• les aliments ne sont pas en contact avec l’évaporateur afin que l’air circule correctement,
• le joint de porte est en bon état et propre.
l y a du givre sur l’évaporateur
59
Symptômes
L’appareil vibre
Solutions
Vérifiez que:
• l’appareil est correctement calé (voir chapitre “
Installation ”),.
• l’appareil n’est pas installé contre une cloison
résonnante,
• l’appareil n’est pas situé trop près des meubles.
Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidement le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute
altération des aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil:
ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de
l’appareil.
En cas d’arrêt de fonctionnement
Si la panne est de courte durée, il n’y a aucun risque d’altération pour les
aliments. Abstenez-vous cependant d’ouvrir la porte.
Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés
dans un autre congélateur. L’autonomie de fonctionnement de votre appareil est indiquée au paragraphe “ Caractéristiques techniques ”.
Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de l’appareil.
Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments
le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments
crus).
Caracteristiques techniques
Dimensions d’encatrement
Hauteur mm
1780
Largeur mm
560
Profondeur mm
550
Pouvoir de congélation kg/24h
3
Autonomie, en cas de panne, heures *
20
*Selon la Norme NF EN 28187
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
-73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
-89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications
successives.
60
Installation
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour
le transport.
Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil.
Arrêts pour clayettes
Votre appareil est équipé d'arrêts
pour clayettes qui permettent de les
bloquer pendant le transport. Pour
les enlever, procéder de la façon suivante: :soulevez à l'arrière la clayette
et poussez-la vers l'avant jusqu'à ce
qu'elle se dégage. Retirez les arrêts.
A
B
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop intenses).
Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil (voir instructions pour l’encastrement).
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante
du local doit être comprise entre +10°C et +38°C. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées.
Important:
L’appareil doit pouvoir être débranché à tout moment; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l’installation est terminée.
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par
votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de courant doit
61
impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble d'alimentation certifié .
Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Instructions pour l’encastrement
Dimensions de la niche
50 mm
Hauteur
1780 mm
Profondeur 550 mm
Largeur
560 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
D567
Votre appreil a besoin d’air
540
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué ci-contre.
Attention: veillez à ne pas obstruer
les ouvertures de ventilation.
Il est également nécessaire que la
niche soit équipée d’un conduit d’aération ayant les mesures suivantes:
profondeur
50 mm
largeur
540 mm
62
50
3
2
PR01
1
L'appareil est fourni avec l'ouverture de la porte à droite.
Pour modifier le sens d'ouverture
de la porte, effectuer les opérations ci-dessous avant d'installer
l'appareil.
1. Dévissez le pivot supérieur et
enlevez l’entretoise
2. Dégagez la porte
3. Dévissez le pivot inférieur avec
une clé et repositionnez-le sur le
côté opposé.
4. Remettez la porte en place, insérez
la pièce d’écartement et revissez le
pivot supérieur sur le côté opposé.
Encastrement
Coller le cache-jointure sur l’appareil comme l’indique le dessin.
C
1
C
2
C
63
Forez le meuble à l’aide d’une perceuse avec une pointe de Ø 2,5
(profondeur maximale 10 mm);
fixez l’équerre sur l’appareil
13mm
Ø 2,5
D740
Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contre la paroi intérieure, correspondant au côté d'ouverture de la
porte, jusqu'à ce que le cache supérieur soit à fleur (1) et veillez à maintenir une distance de 44 mm dans le
bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble.(2)
Le cache charnière inférieur qui se
trouve dans le sac d'accessoires sert à
garantir la position exacte du meuble
et de l'appareil.
Veillez également à ce que l'appareil
n'écrase pas le câble d'alimentation.
64
1
m
44m
2
Fixez l’appareil à l’aide des 4 vis
livrées dans le kit.
I
I
Sur le cache plastique (E), qui sert à
recouvrir la charnière et le pivot,
retirez la pièce indiquée, comme
illustré.
Cette opération est facilitée par la
présence d'une rainure, à l'intérieur
du cache charnière, qui facilite le
retrait de cette pièce.
"Retirez la pièce marquée d'un DX, si
le pivot est inséré dans la charnière
droite, ou la pièce marquée d'un SX si
le pivot est inséré dans la charnière
gauche."
Appliquez les cahes (C-D) sur les
ailettes des butées et dans les
trous des charnières.
Appliquez la grille d’aération (B)
et le couvres charniére (E).
D
C
E
E
B
65
Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd
comme l’indique de la figure.
Ha
Hb
Hc
Hd
PR266
Poser la glissière (Ha) sur la partie
interne de la porte du meuble
comme l’indique la figure et
marquer la position des trous
externes. Après avoir pratiqué les
trous, fixer la glissière avec les vis
fournies.
ca. 50 mm
90°
21 m
m
ca. 50 mm
Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur la glissière (Ha).
Ha
Hc
PR33
66
21 m
m
Ouvrir la porte de l’appareil et
celle du meuble à 90° environ.
Introduire l’équerre (Hb) dans la
glissière (Ha). Tenir ensemble la
porte de l’appareil et celle du
meuble et marquer la position
des trous comme l’indique la
figure.
Enlever les équerres et pratiquer
des trous de 2 mm de ³ à 8 mm
du bord externe de la porte.
Remettre l’équerre en place sur la
glissière et fixer avec les vis fournies.
8mm
Ha
Hb
PR167
Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales.
A la fin des opérations, il est
nécessaire de contrôler que la
porte de l’appareil se ferme parfaitement.
Hb
PR168
Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb).
Hb
Hd
PR167/1
67
Réversibilité du portillon du compartiment congélateur
180°
La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est
trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne sa
dimension naturelle après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’ aide d’un sèche-cheveux.
68
Service
au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées les
sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, femeture du magasin où vous avez
effectué l’achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui
vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série),
que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet
endroit:
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-No : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de
l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y
sont attachées.
N’hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S.
Info Conso Electrolux
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000
552 042 285 RCS SENLIS
69
POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES PAR LA FRANCE
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000
- 552 042 285 RCS SENLIS
AEG Electrolux
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos
exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour
vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15
Fax : 03 44 62 21 54
TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
70
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications
www.electrolux.com
Änderungen vorbehalten
www.aeg-electrolux.de
www.aeg-electrolux.fr
2223 402-63-00-07082008

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement