Aeg-Electrolux A75278GA5 User Manual


Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux A75278GA5 User Manual | Manualzz
ARCTIS 75278-5 GA
Manual de instrucciones
User manual
Congelador
Freezer
Manual de instruções
Congelador
Istruzioni per l’uso
Congelatore
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer
el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más
altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el
ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor,
lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar
por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si
es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual se utilizan los símbolos siguientes
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
2
Indice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Información sobre el embalaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Desguace de los aparatos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Quitar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Distanciadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cambio de las bisagras de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Teclas de regulacion de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pantalla de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Puesta en ejercicio- Regulacion de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .11
Masa eutectica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tecla de desactivacion de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Congelación y sobrecongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Calendario de productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Remedio en caso de inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Disposiciones, Normas, Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3
Seguridad
La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos
aprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto,
consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes
advertencias:
Utilización conforme a la finalidad prevista
• El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para
enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar
helados. Es apto para congelar y conservar productos alimentarios y
helados.
• Por motivos de seguridad no se permite en ningún caso aportar
modificaciones o transformaciones al aparato.
• Si se desea utilizar el aparato frigorífico en ámbito empresarial o para
finalidades que no sean la refrigeración o congelación de productos
alimentarios, se ruega ajustarse a las disposiciones de ley vigentes para
vuestro sector.
Antes de la primera puesta en servicio
• Verificar que el aparato no presente eventuales daños debidos al
transporte. ¡No conectar a la red, en ningún caso, un aparato estropeado!
Si presenta daños dirigirse al proveedor.
Sustancia refrigerante
El aparato contiene, en el circuito refrigerante, un gas natural denominado
Isobutano (R600a), altamente tolerado por el medio ambiente, pero que de
todas maneras es inflamable.
• Durante el transporte y la instalación del aparato se debe prestar atención
en no estropear ningún elemento del circuito refrigerante.
• En caso de daños al circuito refrigerante:
– evitar terminantemente las llamas libres y las fuentes de ignición;
– proporcionar a una buena ventilación en el sitio donde se encuentra el
aparato.
Seguridad de los niños
• Los elementos del embalaje (por ej. hojas de plástico, poliestireno) pueden
ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de sofocación! ¡Mantener el material
de embalaje fuera del alcance de los niños!
• Los aparatos que no se van a utilizar más, antes de desguazarlos, se deben
poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o
destruir los eventuales cierres de bloqueo. De esta manera se evita que
niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro
4
de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones
peligrosas para su vida.
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del
aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
En el servicio diario
• Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío
pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosiones! No guardar
nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo
aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el
frigorífico.
• Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Podrían
explotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidos
que contienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar a
estallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta,
cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas que
se pueden poner en el congelador.
• No tragarse los helados ni los cubitos de hielo recién sacados del
congelador. El helado o el hielo muy fríos se pueden congelar en contacto
con la lengua o los labios provocando heridas.
• No tocar los productos congelados con las manos mojadas. Las manos se
podrían congelar sobre el producto.
• No utilizar nunca pequeños electrodomésticos (por ej. máquinas eléctricas
para hacer helados, batidoras, etc.) dentro del frigorífico.
• Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato,
desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.
• Desenchufar la clavija de la toma de red agarrándola siempre por el
cuerpo de la clavija y nunca tirando del cable.
En caso de inconvenientes
• Si en el aparato se produjera un inconveniente se ruega leer las
instrucciones bajo el epígrafe “Qué hacer si...”. Si dichas instrucciones no
bastaran hay que abstenerse de efectuar ulteriores operaciones de
reparación.
• Los aparatos frigoríficos deben ser reparados exclusivamente por personal
especializado. Las reparaciones incorrectas pueden acarrear notables
riesgos. En caso de necesitar una reparación, se ruega dirigirse al propio
proveedor o a un centro de asistencia autorizado.
5
Eliminación
Información sobre el embalaje del aparato
Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medio
ambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser
incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales
de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen
marcados como sigue:
>PE< para el polietileno, por ej. en el envoltorio exterior y en las bolsas
internas.
>PS< para el poliestireno expandido, por ej. en los elementos embutidos, en
general exento de propulsores.
Las piezas de cartón están realizadas con papel reciclado y es preciso
echarlas a los contenedores destinados a la recogida del papel.
Desguace de aparatos viejos
Para proteger el medio ambiente es necesario desguazar los aparatos viejos
de una manera adecuada. Esto vale también para vuestro aparato que haya
terminado de prestar su servicio.
¡Atención! Los aparatos que ya no sirven más, antes de desguazarlos se
deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar
o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De est manera se evita que
niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de
sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones
peligrosas para su vida.
Advertencias acerca del desguace :
• El aparato no debe ser tirado a la basura sino que debe ser entregado a
organizaciones autorizadas para su eliminación.
• El circuito refrigerante, en particular el intercambiador de calor situado en
la parte inferior del aparato, no se debe estropear.
• El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto
no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Quitar el seguro para el transporte
6
El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.
• Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta
• Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del
aparato.
Instalación
Lugar de instalación
Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco.
La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por
tanto el aparato no debería:
– quedar expuesto directamente a los rayos del sol;
– ser puesto al lado de elementos caloríficos, de un horno o de otras fuentes
de calor similares;
– mientras que debería ser colocado en un sitio en que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática para la cual ha sido
construido.
La clase climática viene indicada en la placa de características, situada
dentro de la cámara frigorífica a mano izquierda.
La siguiente tabla indica qué temperaturas ambiente están asociadas con las
clases climáticas:
Clase climática
para temperaturas ambiente
SN
desde +10 hasta +32 °C
N
desde +16 hasta +32 °C
ST
desde +18 hasta +38 °C
T
desde +18 hasta +43 °C
Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es
necesario mantener las siguientes distancias mínimas:
– de los hornos eléctricos 3 cm;
– de las estufas de queroseno y leña 30 cm.
Si no fuese posible mantener dichas distancias mínimas, es necesario poner
una plancha protectora contra el calor entre el horno y el frigorífico.
"No se permite el montaje directo debajo de una placa de cocción. Las
temperaturas, en parte elevadas, de la placa de cocción pueden perjudicar
el aparato. Si cerca del aparato se instala una placa de cocción, deben
respetarse las correspondientes prescripciones de montaje y de seguridad.
Dadas las múltiples condiciones de instalación posibles, aquí es imposible
proporcionar información detallada al respecto. Es necesario evitar que el
frigorífico se caliente, manteniendo una distancia oportuna respecto a las
fuentes de calor y utilizando una adecuada plancha de aislamiento térmico.
Debe garantizarse así mismo una ventilación correcta del aparato."
7
Colocación
Distanciadores posteriores
En
el
interior
del
electrodoméstico hay dos piezas
de separación que se instalan
como se muestra en la figura.
Aflojar los tornillos, introducir el
distanciador debajo de la cabeza
del tornillo y volver a atornillar.
Montaje de las Manillas
Atornillar el Soporte superior de
la manilla a la Barra de la mísma
(1). Colocar el Soporte inferior de
la manilla sobre el lado inferior
izquierdo de la Puerta (2).
Colocar el Soporte superior de la
manilla sobre el lado superior
izquierdo de la Puerta (3) y
atornillar la Barra de la manilla al
Soporte inferior de la mísma (4).
¡Atención!
No
apretar
excesivamente los tornillos (máx.
2Nm) ya que podrían dañarse las
manillas.
8
10 mm
10 mm
100 mm
Situar el aparato lejos de fuentes de calor,
como: radiadores, estufas, exposición
directa a los rayos del sol, etc.
Por motivos de seguridad la ventilación
A
B
debe ser efectuada como se indica en la
respectiva figura Para aparato con mueble
pénsil de encima, debería ser por lo menos
NP007
de 100 mm. La solución preferible seria la
ilustrada (sin mueble).
Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier
obstàculo.
Dos patas graduables, situadas en la base del mueble, consienten rivelarlo a la
perfección.
Cambio de las bisagras de la puerta
El sentido de apertura de la puerta se puede cambiar para que se abra hacia
la derecha (ajuste de fábrica) o hacia la izquierda si la instalación lo requiere.
¡ADVERTENCIA! Para realizar esta operación es preciso desconectar el
electrodoméstico de la red eléctrica. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Realice lo siguiente:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Para realizar los procedimientos que
se indican a continuación es
aconsejable contar con la ayuda de
otra persona para que sujete bien la
puerta del electrodoméstico.
Apoye
con
cuidado
el
electrodoméstico sobre la parte
trasera.
Quite la rejilla de ventilación.
Desatornille los tornillos de fijación
para quitar la bisagra inferior (A).
Desmonte la puerta.
Extraiga el pasador de la bisagra
inferior (f) e instálelo en el lado
contrario.
Extraiga el pasador de la bisagra
superior (d) e instálelo en el lado
contrario.
Instale la puerta en la bisagra
superior y reajuste las bisagras
superiores (A).
Preste atención para que el borde de
la puerta quede paralelo al marco
superior. Si no está paralelo, ajuste la
posición de la bisagra inferior de la
puerta (A).
Quite la cubierta de la rejilla de
ventilación (e) e instálela en el lado
contrario.
Vuelva a montar la rejilla de
ventilación.
9
9)
10)
-
10
Desatornillar la Barra de la
manilla del Soporte superior
de la mísma (1). Desatornillar
el Soporte inferior manilla de
la Puerta (2).
Desatornillar el Soporte
superior manilla de la Puerta
(3) y atornillarlo sobre el lado
inferior izquierdo de la Puerta
(4).
Girar 180 º el Soporte y la
Barra de la manilla y
atornillarlo sobre la Puerta (5)
y el ya colocado Soporte
manilla (6).
Cambiar el pequeño Tapón de
la derecha.
Coloque el electrodoméstico
en su posición, nivélelo y
espere al menos una hora
antes de conectarlo de nuevo
a la toma de corriente.
Si prefiere no realizar los
procedimientos
antes
mencionados, póngase en
contacto con el servicio
posventa más próximo. Un
técnico del servicio posventa
cambiará el sentido de
apertura de las puertas con
gastos a su cargo.
Atención:Terminada la operación de reversibilidad de la puerta,
controlar que la empaquetadura magnética esté adherida al mueble.
Si la temperature ambiente es fria (por ejemplo en invierno), puede
suceder que la empaquetadura no adhiera perfectamente al mueble.
En este cave esperar que la empaquetadura se recobre en forma
natural o bien acelerar dicho proceso calentando la parse interesada
con un normal secador de cabellos.
Conexión eléctrica
Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de
corriente con contacto de protección, instalada conforme a las
prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10
Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma
(para eventualmente desenchufar el aparato), es necesario tomar las
medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red
eléctrica (por ej. fusible, interruptor LS, interruptor de protección contra
sobrecorrientes o dispositivos parecidos, que tengan una apertura entre los
contactos de por lo menos 3mm).
• Antes de poner en servicio el aparato hay que comprobar que la tensión
y la frecuencia del aparato, indicados en su placa de características, se
correspondan con los de la red eléctrica general de alimentación:
por. ejemplo.
AC 230 ... 240 V 50 Hz o bien
230 ... 240 V~ 50 Hz
(por tanto de 230 a 240 Voltios en corriente alterna, 50 Hertz).
La placa de características se encuentra dentro de la cámara frigorífica, a
mano izquierda.
Antes de la primera puesta en servicio
• Limpiar el interior del aparato y todos los accesorios antes de poner en
servicio el frigorífico (ver capítulo “Limpieza y cuidados”).
11
Panel de mandos
A
ABCDEFGH-
B C DE F
G H
Tecla ENCENDIDO/APAGADO del compartimento congelador
Tecla para la regulación de la temperatura (temperatura más alta)
Indicador de la temperatura del congelador
Tecla para la regulación de la temperatura (más fría)
Indicador Frostmatic
Tecla de la función Frostmatic
Indicador de alarma
Tecla de desactivación de la alarma
Teclas de regulación de la temperatura
•
•
•
La regulación de la temperatura se produce con las teclas „+"
(TEMPERATURA MÁS ALTA) y „-" (TEMPERATURA MÁS BAJA).
Las teclas están conectadas al indicador de la temperatura.
Pulsando una de las dos teclas „+" (TEMPERATURA MÁS ALTA) o „-" (TEMPERATURA MÁS BAJA), la pantalla de la temperatura cambia de la
temperatura REAL (la pantalla de la temperatura está encendida) a la
temperatura DESEADA (la pantalla de la temperatura parpadea).
Cada vez que se pulsa una de las dos teclas se modifica la temperatura
DESEADA 1 ºC. La temperatura DESEADA se alcanza en 24 horas.
Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla de la temperatura se pone
automáticamente en la temperatura REAL después de unos 5 segundos.
Temperatura DESEADA significa:
la temperatura fijada en el interior del compartimento frigorífico. La
temperatura DESEADA se muestra con cifras parpadeantes.
Temperatura REAL significa:
la pantalla de la temperatura muestra la temperatura efectivamente
presente en ese momento en el compartimento frigorífico. La temperatura
REAL se muestra con cifras que permanecen encendidas.
12
Seleccione "Congelación" o "Refrigeración"
Si el caso lo requiere, cambie los modos de funcionamiento del aparato
entre "Congelación" y "Refrigeración" mediante las operaciones
siguientes:
1. Mantenta pulsados simultáneamente los botones ALARMA DESCONECTADA y „-“ (MÁS FRÍO) durante 5 segundos.
• Al pasar de "Congelación" a "Refrigeración", el indicador de temperatura
visualiza "FC" (Freezing -> Cooling) mientras una señal acústica confirma el
cambio y empiezan a parpadear las cifras que representan la temperatura
(temperatura NOMINAL en modo de refrigeración: 5 °C). Con las teclas para
la selección de temperaturas se puede seleccionar ahora la temperatura
deseada para el modo refrigeración.
• Al pasar de "Refrigeración " a "Congelación", el indicador de temperatura
visualiza "CF" (Cooling -> Freezing) mientras una señal acústica confirma el
cambio y empiezan a parpadear las cifras que representan la temperatura
(temperatura NOMINAL en modo de congelación: -18 °C). Con las teclas
para la selección de temperaturas se puede seleccionar ahora la temperatura
deseada para el modo congelación.
El modo de funcionamiento en que se encuentra su aparato se nota
comprobando si las temperaturas se dejan graduar por encima o pordebajo
de 0 °C.
2. Gradúe la temperatura según el modo de funcionamiento seleccionado
(vea el apartado "Ajustar la temperatura").
¡Atención! Si usted utiliza el aparato como congelador: antes de guardar
productos congelables, espere a que la temperatura de la cámara
congeladora haya alcanzado los -18 °C o hasta que se haya apagado el
piloto rojo de alarma.
¡Atención! Si usted emplea el aparato como refrigerador después de haberlo
utilizado como congelador, espere hasta que las temperatura de la cámara
frigorífica haya subido a 0 °C y proceda entonces a guardar los productos a
refrigerar.
13
Ajustar la temperatura
1. Oprima una de las teclas „+“ (MÁS CALOR) o „-“ (MÁS FRÍO).
El indicador de temperaturas cambia de función y visualiza parpa-deando
la temperatura NOMINAL vigente en ese momento.
2. Para ajustar el aparato a temperaturas más altas, oprima la tecla „+“.
Para ajustarlo a temperaturas más bajas, oprima la tecla „-“. El indicador
visualiza en seguida el cambio de selección.
La temperatura va avanzando 1 °C cada vez que se vuelve a pulsar la tecla.
Las temperaturas NOMINALES ofrecen las siguientes opciones:
• Modo de funcionamiento "Congelación": de -15 °C a -24 °C en pasos de 1° C;
• Modo de funcionamiento "Refrigeración": de 0 °C a 16 °C en pasos de 1° C.
Nota: Desde el punto de vista de la dietética, la temperatura de -18 °C es lo
bastante fría como para mantener almacenados los alimentos.
3 Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la temperatura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (unos 5
segundos) para indicar otra vez la temperatura NOMINAL reinante en el
congelador. La indicación cambia de números intermitentes a fijos.
¡Importante! No deje de controlar a intervalos regulares el piloto rojo de
alarma y el indicador de temperaturas para ver si el congelador mantiene la
temperatura de almacenaje correcta.
Pantalla de la temperatura
•
•
14
La pantalla de la temperatura puede mostrar varias informaciones.
Durante el funcionamiento normal se muestra la temperatura que está
presente en ese momento en el compartimento frigorífico (temperatura
REAL).
Durante la regulación de la temperatura, la temperatura fijada en ese
momento en el compartimento frigorífico (temperatura DESEADA) se
muestra en la pantalla con cifras parpadeantes.
Puesta en ejercicio - Regulación de la temperatura
1.
2.
3.
4.
5.
Introducir el enchufe de red en la toma.
Pulsar la tecla ENCENDIDO / APAGADO. El indicador de alarma (g) continua
parpadeando, hasta que se alcanza la temperatura interior fijada. Se activa
la señal acústica.
Pulsar la tecla „+" (B) o „-" (D). La pantalla de la temperatura cambia y
muestra, parpadeando, la temperatura DESEADA que está fijada en ese
momento.
Regule la temperatura deseada pulsando la tecla „+" (B) y „-" (D) (ver el
párrafo "Teclas de regulación de la temperatura"). La pantalla de la
temperatura muestra inmediatamente la nueva opción fijada. Cada vez que
se pulsan las teclas se varía la temperatura 1 ºC.
Según las ciencias de la alimentación, se aconseja que el compartimento
congelador esté a -18 ºC como temperatura de conservación.
El indicador de alarma se apaga cuando se alcanza la temperatura fijada.
Pulsar la tecla desactivación de alarma para desconectar la señal acústica.
Masa eutéctica
El aparato puede dotarse en su interior de una o más masas eutécticas.
En caso de interrupción de la corriente o de mal funcionamiento del
aparato, la masa eutéctica aumentará algunas horas la conservación de los
alimentos congelados. Para disfrutar de la mejor manera de la masa
eutéctica, ésta última debe ponerse en el cajón superior. La masa eutéctica
puede usarse también como elemento refrigerante para las bolsas térmicas.
FROSTMATIC
1.
2.
La función FROSTMATIC se utiliza para un rápido congelamiento de
alimentos frescos y protege al mismo tiempo los alimentos ya congelados
contra un aumento no deseado de la temperatura.
Pulsando la tecla FROSTMATIC se conecta la función FROSTMATIC y se
enciende el indicador amarillo.
Si la función FROSTMATIC no se anula manualmente, los componentes
electrónicos del aparato la desconectan después de unas 24 horas. Se apaga
el indicador amarillo.
Pulsando de nuevo la tecla FROSTMATIC se puede anular manualmente la
función FROSTMATIC en cualquier momento. Se apaga el indicador amarillo.
15
Tecla de desactivación de la alarma
Si se produce un aumento anómalo de la temperatura del compartimento
congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) éste se indica con el
parpadeo del indicador y con una señal acústica.
Al restablecerse las condiciones normales, la señal acústica se apaga
mientras continua parpadeando el indicador de alarma.
Pulsando la tecla de alarma aparece en el indicador durante algunos
segundos la temperatura más alta que se ha alcanzado en el
compartimento.
Apagado del aparato
1.
2.
3.
4.
16
Para apagar el frigorífico basta mantener apretada la tecla ENCENDIDO /
APAGADO durante unos 5 segundos. En la pantalla de la temperatura se
muestra el llamado „Count down" (cuenta atrás) de "3" a "1". Una vez
alcanzada la posición "1" el compartimento frigorífico se desconecta y se
apaga la pantalla de la temperatura.
Advertencia:
Si el enchufe está desconectado o falta la alimentación de corriente, no se
pueden modificar las opciones del aparato. Después de haberlo conectado a
la red, el aparato se pone otra vez en el estado de funcionamiento en que
se encontraba antes de la interrupción de corriente.
Si el aparato permanece encendido durante un largo periodo de tiempo, se
deberán seguir los siguientes pasos:
Apagar el aparato manteniendo apretada la tecla ENCENDIDO / APAGADO
hasta que se apague la pantalla (ver encima).
Extraer el enchufe de la red o desconectar el fusible.
Efectuar el desescarche del compartimento del congelador y limpiar
cuidadosamente el aparato (ver el párrafo "Limpieza y mantenimiento").
Finalmente, dejar abierta la puerta para evitar que se formen malos olores
en el interior del aparato.
Congelación y sobrecongelación
1.
Vuestro congelador es apto tanto para conservar sobrecongelados como
para congelar alimentos frescos.
Atención
• La temperatura en la sección congelador debe ser de -18°C o inferior,
antes de poner dentro los alimentos a congelar.
• Para la congelación hay que ajustarse a las cantidades indicadas en la
placa de características. La cantidad para la congelación es la cantidad
máxima de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas.
Queriendo congelar alimentos frescos por más días consecutivos, reducir
la cantidad indicada en la placa a 2/3 ó 3/4.
• Dejar enfriar eventuales alimentos calientes antes de congelarlos. El calor
lleva a una fuerte formación de escarcha y conlleva un alto consumo de
energía.
• Respetar las fechas de caducidad indicadas en los paquetes por el
productor de los sobrecongelados.
• Los alimentos, una vez descongelados, no se pueden congelar de nuevo
previa cocción.
• Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío
pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No guardar nunca
contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles,
encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico.
• Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Pueden
explotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidos
que tienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar a
estallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta,
cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas que
se pueden poner en el congelador.
• Envolver herméticamente los
alimentos antes de congelarlos,
para evitar que se sequen, pierdan
el aroma o que los sabores se
10 kg
mezclen con los de los otros
10 kg
alimentos congelados.
Atención! No tocar nunca los
productos congelados con las manos
mojadas. La piel podría pegarse al
producto.
Poner los alimentos empaquetados
en los cajones. Poner los alimentos
frescos a congelar en el cajón
superior. Los alimentos no
congelados no deben entrar en
contacto con los ya congelados, de
17
2.
3.
los contrario los productos
congelados podrían descongelarse en
algunos puntos.
Si se desea una congelación rápida de los alimentos o si se desea utilizar la
cantidad conecta la función FROSTMATIC.
Poner los productos congelados a ser posible separados en los cajones.
Calendario de productos congelados
• Los símbolos en las cubetas indican los diferentes tipos de productos
congelados.
• Las cifras indican el tiempo de conservación en meses para cada tipo de
producto congelado.
La validez del valor máximo o mínimo esta-blecido del tiempo de
conservación de los productos congelados depende de la calidad y de la
preparación de ellos antes de ser congelados. El valor mínimo corresponde
a víveres con un elevado porcentaje de grasa.
Cubitos de hielo
1.
2.
18
Llenar hasta los 3/4 la bandeja del hielo con agua fría y ponerla en el cajón
congelador.
Para sacar los cubitos listos basta torcer la bandeja o ponerla por poco
tiempo debajo de un chorro de agua corriente
¡Atención! Se recomienda no utilizar utensilios puntiagudos ni con cantos
para desprender la bandeja que eventualmente se haya quedado pegada.
Utilizar la paleta para rascar la escarcha incluida en el suministro.
Apagado del aparato
1.
2.
3.
4.
5.
Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo:
Vaciar las secciones del congelador.
Apagar el aparato.
Desenchufar la clavija de la toma de corriente o desconectar la válvula de
seguridad.
Limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cuidados”).
Dejar abiertas las puertas para evitar que se formen olores desagradables.
Desescarche
El compartimento del congelador de este modelo, en cambio, es de
tipo "no frost"; esto significa que éste se caracteriza por la completa
ausencia de escarcha durante el funcionamiento, tanto en las
paredes internas del compartimento como en los alimentos.
La ausencia de escarcha es consecuencia de la circulación continua
de aire frío en el interior del compartimento, provocada por un
ventilador controlado automáticamente.
19
Limpieza y cuidados
1.
2.
3.
4.
5.
20
Por motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el
interior del aparato, incluidos los accesorios.
¡Advertencia!
• Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado de la red
eléctrica. ¡Peligro de electrocución! Antes de efectuar las operaciones de
limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma
de red, o quitar el fusible.
• No limpiar nunca el aparato utilizando hidrolimpiadoras a vapor. La
humedad podría penetrar en los elementos eléctricos, ¡Peligro de
electrocución! El vapor hirviente puede dañar las partes en material
sintético.
• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo en
servicio.
¡Atención!
• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pueden atacar los
elementos en material sintético, por ej.
– zumo de limón o cortezas de naranja;
– mantequilla ácida;
– sustancias detergentes que contengan ácido acético.
Evitar el contacto entre los elementos del aparato y dichas sustancias.
• No utilizar nunca sustancias detergentes abrasivas.
Quitar los alimentos. Envolver los sobrecongelados con varias hojas de
diario. Guardar dichos alimentos en un sitio fresco.
Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de red o bien
desconectar o desenroscar el fusible.
Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapado
de agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavar
platos.
Aclarar y secar frotando.
Los depósitos de polvo en el condensador, situado en la parte trasera del
aparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que
aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarlo
esmeradamente, una vez al año, con un cepillo o una aspiradora.
Una vez que todo está bien seco se puede poner de nuevo en servicio el
aparato.
Consejos para ahorrar energía
• No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otras
fuentes de calor. Con temperaturas ambiente elevadas, el compresor se
pone en marcha más a menudo y por más tiempo.
• Garantizar una ventilación suficiente en entrada y en salida. No tapar
nunca las ranuras de ventilación.
• No poner nunca alimentos calientes dentro del aparato; primero dejar que
se enfríen.
• Abrir la puerta sólo por el tiempo necesario.
• No seleccionar una temperatura más fría que lo necesario.
• Poner los alimentos a descongelar en la sección frigorífico. El frío
generado por la descongelación contribuye en enfriar la sección
frigorífico.
• Mantener constantemente limpio el condensador situado en la parte
trasera del aparato.
Qué hacer si...
Remedios en caso de inconvenientes
Probablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuenta
vuestra, siguiendo estas instrucciones, sin tener que dirigiros al servicio
técnico. No tenéis que efectuar ninguna otra operación si las aquí
presentadas no bastan para solucionar el caso indicado.
¡Advertencia! Las reparaciones del frigorífico han de ser efectuadas
exclusivamente por personal especialista. Las reparaciones no adecuadas
pueden entrañar graves riesgos para el usuario. Si fuese necesario efectuar
una reparación, dirigiros exclusivamente a vuestro revendedor autorizado o
a nuestro servicio de asistencia al cliente.
Inconveniente
Causas posibles
Remedio
El aparato no está encendido Encender el aparato
La clavija no está enchufada o
está floja
El interruptor general está
disparado o está estropeado
Enchufar la clavija en la toma
de corriente
Comprobar el interruptor
El aparato no funciona
eventualmente cambiarlo
Defectos de la red eléctrica
La toma de corriente está
deben ser reparados por un
estropeada
electricista autorizado
El aparato genera demasiado La temperatura está regulada Poner el mando sobre una
frío
en un valor demasiado frío
posición más caliente
21
Inconveniente
Alimentos demasiado
calientes
Causas posibles
La temperatura no está
regulada correctamente
La puerta ha quedado abierta
por demasiado tiempo
En el arco de las 24 horas se
han puesto grandes
cantidades de alimentos
El aparato está instalador al
lado de una fuente de calor
La junta de la contrapuerta
Gran formación de escarcha no es más hermética
en el aparato o en la junta de (eventualmente después de
la contrapuerta
haber efectuado la
reversibilidad de la puerta)
El aparato no está a nivel
Ruido insólito
Remedio
Ver párrafo “Puesta en
servicio”
Abrir la puerta sólo lo
estrictamente necesario
Poner el termostato sobre una
posición más fría
Ver párrafo “Instalación”
Calentar con cautela los puntos no
herméticos de la junta utilizando
un secador para el cabello ( no
superar los 50°C) poniendo de
nuevo en forma la junta, tirando de
ella, de manera que se apoye
perfectamente
Actuar sobre las patas
regulables
El aparato está en contacto
con la pared o con otros
Alejar ligeramente el aparato
objetos
Un componente instalado en
la parte trasera del aparato, Eventualmente doblarlo con
por ej. un tubo, toca otro
cuidado
componente o la pared
Después de haber modificado
Al cabo de un cierto tiempo el
la regulación de la
Esto es normal, no se trata de
compresor se pone
temperatura el compresor no un inconveniente
automáticamente en marcha
se pone en marcha enseguida
Disposiciones, Normas, Directivas
El aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido
fabricado según las normas vigentes para esta clase de aparato. Para su
producción han sido así mismo tomadas medidas especiales conforme a la
ley de seguridad de los aparatos (GSG), las prescripciones de prevención de
accidentes para equipos de refrigeración (VBG 20) y las disposiciones de la
cooperativa eléctrica alemana (VDE). Se ha comprobado la estanqueidad del
circuito refrigerante.
Este aparato cumple las siguientes Directivas CEE:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Directiva de baja tensión
– 89/336/CEE del 3.5.1989
(incluidas las sucesivas enmiendas de 92/31/CEE) – Directiva EMW.
22
Dear Customer
Thank you for choosing one of our high-quality products.
With this appliance you will experience the perfect combination of
functional design and cutting edge technology.
Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best
performance and control - indeed we are setting the highest standards of
excellence.
In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an
integral part of our products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read
this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes
perfectly and most efficiently.
To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep
it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
The following symbols are used in this manual
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance
General information and tips
Environmental information
23
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rear spacers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Operating and indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Temperature setting buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ice Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Regulation, Standard and Guidesline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
24
Safety
The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted
technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we
consider it our obligation to make you aware of the following safety
information:
Intended use
• The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the
freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the
appliance is used for purposes other than those intended or used
incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any
damage that may be caused.
• Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of
safety.
• If you use theappliance in a commercial application or forpurposes other
than the freezing or frozen storage of foods,please observe all valid legal
regulations for your application.
Prior to initial start–up
• Check the appliance for transport damage. Under no circumstance should
a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please contact
the vendor.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that
none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
• If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition;
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
Safety of children
• Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!
• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains
plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if
fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in
25
the fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves
into other dangerous situations.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Daily Operation
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable
materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill
cartridges etc in the refrigerator/freezer.
• Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can
burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even
explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in
the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be
stored in the freezer compartment.
• Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after
removal from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips
or tongue and cause injury.
• Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the
food.
• Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g.
electric ice cream makers, mixers etc.).
• Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug
it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker.
• When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull
on the cable.
In case of malfunction
• If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the "What
to do if ..." section of these instructions. If the information given there
does not help, please do not perform any further repairs yourself.
• Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers.
Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance
needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer
Service.
26
Disposal
Appliance Packaging Information
All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at
an incinerating plant without danger!
About the materials: The plastics can be recycled and are identified as
follows:
>PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
>PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of
chlorofluorocarbon.
The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of
at a waste-paper recycling collection location.
Disposal of old Appliances
For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of
properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service
life - for your new appliance as well.
Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable.
Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any
snap or latch closures. This eliminates the danger that playing children lock
themselves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves
into other life-endangering situations.
Disposal:
• The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky refuse.
• The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of the
appliance, may not be damaged.
• The symbol
on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
27
Remove transport safeguard
The appliance and the interior fittings are protected for transport.
• Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door.
• Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the
appliance.
Installation
Installation Location
The appliance should be set up in a well ventilated, dry room.
Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should
therefore
– not be exposed to direct sunlight;
– not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat;
– only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to
the climate classification, for which the appliance is designed.
The climate classification can be found on the serial plate, which is located
at the left on the inside of the appliance.
The following table shows which ambient temperature is correct for each
climate classification: each climate classification:
Climate classification
for an ambient temperature of
SN
+10 bis +32 °C
N
+16 bis +32 °C
ST
+18 bis +38 °C
T
+18 bis +43 °C
If installation next to a source of heat is unavoidable, the following
minimum clearances must be maintained at the sides of the appliance:
– for electric cookers 3 cm;
– for oil and coal fired ranges 30 cm.
If these clearances cannot be maintained a heat insulating pad is required
between the cooker and the refrigeration appliance.
If the refrigeration appliance is installed next to another refrigerator or
freezer a clearance of 5 cm at the sides is required, in order to prevent the
formation of condensation on the outside of the appliance.
28
A
B
10 mm
10 mm
For safety reasons, minimum
ventilationmust be as shown Fig.
Attention:
keep
ventilation
openings clear of obstruction;
100 mm
Your appliance needs air
NP007
Rear spacers
Inside the appliance you find two
spacers which must be fitted.
Slacken the screws and insert the
spacer under the screw head, then
re-tighten the screws.
Fitting the Door Handles
1.
Screw the top handle
bracket to the handle rod
(1). Fit the bottom handle
bracket on the lower lefthand side of the door (2).
2.
Fit the top handle bracket
on the top left-hand side
of the door (3) and screw
the handle rod to the
bottom handle bracket (4).
Attention!
Do not overtighten the
screws (max. 2 Nm) as you
may damage the door
handles.
29
Rehingeing the door
1.
2.
3.
4.
5.
6.
30
The side at which the door opens can be changed from the right side (factory
adjustment) to the left side, if the installation site requires.
Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance
may not be connected to the mains. Remove plug from the mains
beforehand.
Procced as follows:
To carry out the following operations,
we suggest that this be made with
another person that will keep a firm
hold on the door of the appliance
during the operations.
Gently lay the appliance on its back.
Procced as follow:
Remove the ventilation grille.
Remove the bottom hinge (A) by
unscrewing the fixing screws.
Remove the door.
Unscrew the pin of the bottom
hinge (f) and refit it on the
opposite side.
Unscrew the pin of the upper
hinge (d) and refit it on the
opposite side.
6) Insert the door in the upper
hinge and refit the upper hinges
(A).
Pay attention that the border of
the doors are parallel to the top
border, otherwise adjust the
position of the lower hinge of
the door (A).
7)
8)
9)
Remove from the ventilation
grille the cover (e) and refit it on
the opposite side.
Refit ventilation grille.
Unscrew the top handle bracket
from the handle rod (1). Unscrew
the bottom handle bracket from
the door (2).
Unscrew the top handle bracket
from the door (3) and screw onto
the bottom right-hand side of
the door (4).
Turn the handle bracket with the
handle rod 180° and screw them
to the door (5) and the fitted
handle bracket (6).
Move the small plug from right
to left.
Reposition,
level
the
appliance, wait for at least
one hour and then connect it
to the mains socket.
In any case you do not want to
carry out the above mentioned
operations, contact the nearest
After Sales Service Force. The
After Sales Service specialist
will carry out the reversibility
of the doors at your cost.
Attention:
After having reversed the opening direction of the doors check that all the
screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not
fit perfectly to the cabinet. in that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a
normal hairdrier.
31
Electrical connection
Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if
supply voltage and current values correspond with those of the mains at the
installation location.
e.g.:
AC
230 ... 240 V
50 Hz or
230 ... 240 V~ 50 Hz
(i.e. 230 to 240 volts alternating current, 50 Hertz)
The rating plate is inside the appliance on the left.
A correctly installed, earthed socket is required for the electrical supply. The
supply must have a fuse rating of at least 10 Amps.
If the socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical
installation must include suitable means of isolating the appliance from the
mains (e.g. fuse, cut-out, current trip or similar with a minimum contact
separation of 3 mm).
Attention: The mains connection cable may only be replaced by a skilled
electrician. Please contact your dealer or our customer service department
for repairs.
Prior to Initial Start–Up
• Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial startup (see section: “Cleaning and Care”).
Operating and indicator panel
A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
32
B C DE F
G H
Freezer button ON/OFF
Temperature setting button (+)
Temperature display
Temperature setting button (-)
FROSTMATIC function "on" indicator (yellow)
FROSTMATIC button
Alarm reset light
ALARM OFF button
Temperature setting buttons
The temperature is adjusted using the „B“ and „D“ buttons. These buttons
are connected to the temperature display.
• The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL
temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the
DESIRED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the
two buttons, „C“ or „E“.
• Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED
temperature is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be
reached within 24 hours.
If neither button is pressed, the temperature display automatically switches
back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL
temperature.
DESIRED temperature means:
The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIRED
temperature is indicated by flashing numbers.
ACTUAL temperature means:
The temperature display indicates the current temperature inside the freezer.
The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers.
Select "Freezing" or "Cooling"
1.
2.
If necessary, switch over the appliance with the following steps between the
operating modes "Freezing" and "Cooling":
Hold down the FROSTMATIC button and the „+“ (WARMER) button
simultaneously for 5 seconds.
• When the setting is switched from “Freezing” to “Cooling” “FC” (Freezing Cooling) appears in the temperature display, an acoustic signal confirms the
change and the temperature display changes to flashing figures (DESIRED
temperature cooling mode +5 °C). Using the temperature setting buttons, the
required temperature for the cooling mode can now be entered.
• When the setting is switched from “Cooling” to “Freezing” “CF” (Cooling
- Freezing) appears in the temperature display, an acoustic signal confirms the
change and the temperature display changes to flashing figures (DESIRED
temperature freezing mode -18 °C). Using the temperature setting buttons,
the required temperature for the freezing mode can now be entered.
The operation mode, in which your appliance is at the moment, is identifiable
if the temperatures can be set above or below 0 °C.
Set the temperature depending upon the selected operation mode (see
the chapter "Temperature Adjustment").
33
Attention! If you are using the appliance as a freezing unit: Please wait prior
to putting the foodstuff to be frozen, until the freezer interior temperature
has attained -18 °C.
Attention! If you are using this appliance as a cooling unit, after it has been
used as a freezing unit: Please wait until the temperature has reached 0 °C
before putting the foodstuff to be cooled in the appliance.
Temperature Adjustment
1.
2.
Press either the „+“ (WARMER) or „-“ (COLDER) button.
The temperature display switches over and the DESIRED temperature
currently set flashes on the temperature display.
To adjust to a warmer temperature, press the „+“ (WARMER) button. To
adjust to a colder temperature, press the „-“ (COLDER) button. The changed
setting is immediately displayed on the temperature display. Each time one
of the two buttons is pressed again the DESIRED temperature is adjusted by
1 °C.
The following DESIRED temperature settings are possible:
• Operating mode "Freezing": from -15 °C up to -24 °C in 1 °C steps;
• Operation mode "Cooling": from 0 °C up to 16 °C in 1 °C steps;
If the buttons are not pressed again the temperature display will change
after approx. 5 seconds from the DESIRED temperature to the ACTUAL
temperature. The display changes from flashing to illuminated numbers.
Important! Please check red warning display and temperature display
regularly to assure maintenance of the storage temperature.(see the chapter
"Temperature Adjustment").
"Standard" Cooling
By selecting the DESIRED temperature in the range of +5 °C, this appliance
can be used as a normal refrigerator.
Cooling drinks
By selecting the DESIRED-Temperature up to +16 °C, the appliance can
perfectly be used as a cooling unit for drinks.
Temperature display
34
The temperature display can indicate several pieces of information.
• During normal operation, the temperature currently present in the freezer
(ACTUAL temperature) is displayed.
• When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the
freezer temperature currently set (DESIRED temperature).
Starting Up - Setting the Temperature
1.
2.
3.
4.
5.
Plug the mains plug into the mains socket.
If the display is OFF, press ON/OFF button. The alarm light flashes and the
buzzer sounds.
Press the “I” button to stop the buzzer, the light still flashes since the
temperatur is reached.
Press either the „B“ or „D“ button. The temperature display switches over
and the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature
display.
Set the required temperature by pressing the „B“ or „D“ buttons (see section
"Temperature setting buttons"). The temperature display will immediately
show the changed setting. Each time the button is pressed the temperature
is adjusted by 1 °C.
From a food safety point of view -18 °C should be considered sufficiently
cold for storing food in the freezer.
FROSTMATIC
1.
2.
The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the
same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC
button. The yellow light illuminates.
If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance electronics switch off the FROSTMATIC function after 52 hours. The yellow light
goes out.
The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing
the FROSTMATIC button again. The yellow light goes out.
Alarm OFF button
In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power
cut) warning light (G) will start to flash and a buzzer will sound.
After the temperature has returned to normal, the warning light (G) will
continue to flash, although the buzzer has stopped.
When the alarm button is pressed, the warmest temperature reached in the
compartment flashes on the indicator.(max. 5 seconds).
To stop the buzzer push the button “H”.
35
Switching the Appliance off
1.
2.
3.
4.
36
To switch off, hold down the ON/OFF button for approx. 3 seconds. This will
result in a countdown from "3" to "1" taking place in the temperature
display. On reaching "1" the fridge will switch off. The temperature display
will go off.
Note: The appliance cannot be switched on or off if unplugged, or if there
is no power being supplied to it. Following connection to the mains power
supply, the appliance returns to the same operating state as before the
interruption of main power.
If the appliance is not going to be used for an extended period:
Switch off the appliance, holding down the ON/OFF button until the display
goes off (see above).
Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Defrost the freezer compartment and clean the appliance thoroughly (see
section: “Cleaning and Maintenance”).
Finally, leave the doors open so as to avoid a build up of odours
Freezing and storing frozen food
You can use your freezer for freezing fresh food yourself.
Important!
1.
• The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder
before freezing food.
• Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The
freezing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be
frozen within a period of 24 hours. If you wish to freeze food several
days in a row, please observe a maximum capacity of only 2/3 to 3/4
of that on the rating plate. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
• Allow warm food to cool down before freezing. The warmth will cause
increased ice formation and increase the power consumption.
• Please note the maximum storage times specified by the manufacturer.
• Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals)
may not under any circumstances be frozen a second time.
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable
materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill
cartridges etc in the refrigerator/freezer.
• Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when
the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode!
Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer.
Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer.
• All foods must be packed air tight
prior to freezing, so that they do
not dry out or lose their flavour,
and so that no flavour
10 kg
contamination of other frozen
10 kg
goods occurs.
Caution! Do not touch frozen food
with wet hands. Your hands could
freeze to the food.
Place the packed food in the drawers.
Place food to be frozen As shown in
figure. Unfrozen food must not
touch items already frozen,
otherwise the frozen food could
37
2.
3.
begin to defrost.
Press the fast freeze button 24 hours before introducing fresh food for
freezing of fresh food. The yellow light comes on.
Place frozen foods in the drawers sorted by type, as far as possible.
Preparation of Ice Cubes
1.
2.
Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer
compartment and leave to freeze.
To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under
running water for a few seconds.
Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer
compartment using pointed or sharp edged objects. Use the ice scraper
supplied.
Ice pack
There are two ice packs in one drawer of the freezer.
In the event of a power failure or malfunction, the ice packs will lengthen
the amount of time it takes for the frozen food to become too warm by
several hours. The ice packs can only fulfil this task optimally if it is placed
in the uppermost drawer, at the front, above the frozen food. You can use
the ice packs for cooling cold bags.
Defrosting
Freezer
The inner walls of the freezer are automatically defrosted.
38
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
Warning!
• The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger
of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem ve the
plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot
vapours can lead to the damage of plastic parts.
• The appliance must be dry before it is placed back into service.
Attention!
1.
2.
3.
5.
• Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
– lemon juice or the juice from orange peals;
– butyric acid;
– cleansers which contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
• Do not use any abrasive cleansers.
Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food
in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off
or turn out the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
water. Commercially available dish washing detergents may also be used.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For
this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once
a year with a soft brush or a vacuum cleaner.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
39
Switching off the appliance
1.
2.
3.
4.
5.
If the appliance is not going to be used for an extended period:
Remove all deep-frozen packages as well as ice trays.
Switch off the appliance by holding down the ON/OFF button.
Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Clean thoroughly (see section: “Cleaning and Care”).
Leave the door open to avoid the build up of odours.
Energy Saving Tips
• Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of
warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent
operation of the compressor.
• Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at
the back wall of the appliance. Never cover air vent openings.
• Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool first.
• Only leave door open as long as necessary.
• Do not set temperature any colder than necessary.
• Put frozen food in the fridge to defrost. The cold in the frozen food will
then be used to cool the fridge.
• Keep the heat emitting condenser, the metall grille on the rear wall of
your appliance, always clean.
40
What to do if ...
Correcting Malfunctions
A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify
yourself using the following instructions. Do not perform any other work on
the appliance if the following information does not provide assistance in
your specific case.
Warning! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by
qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant
hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your
specialist dealer or our Customer Service.
Malfunction
Possible Cause
Remedy
Appliance is not switched on Switch on the appliance.
Appliance does not work, no
pilot light is illuminated.
Mains plug is not plugged in
Insert mains plug.
or is loose.
Check fuse, replace if
Fuse has blown or is defective.
necessary.
Mains malfunctions are to be
Socket is defective.
corrected by an electrician.
Green light does not light up,
yellow light lights up when
Green light faulty.
fast freeze fuction is
activated, appliance is on.
Yellow light does not light up,
when fast freeze fuction is
Yellow light faulty.
activated, appliance is on.
Appliance cools too much.
Temperature is set too cold.
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an
extended period.
Please inform your customer
service
Please inform your customer
service
Turn the temperature
regulator to a warmer setting
temporarily.
Please look in the "Initial Start
Up" section.
Open the door only as long as
necessary. Press the
FROSTMATIC button
A large quantity of warm food
The freezer temperature is not was placed in the appliance
Press the FROSTMATICbutton
sufficient, red light lights up, within the last 24 hours.
temperature signal sounds
The appliance is near a heat Please look in the "Installation
source.
location" section.
Switch on the FROSTMATIC
button, keep the freezer
Disturbance on the appliance
closed, inform your customer
service
41
Malfunction
Possible Cause
Remedy
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with
a hair dryer (not hotter than
Door seal is not air tight
Heavy build up of frost,
(possibly after changing over approx. 50 °C). At the same
possibly also on the door seal.
time shape the warmed door
the hinges).
seal by hand such that it sits
correctly.
Appliance is not level.
Unusual noises.
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
The compressor does not start
This is normal, no error has
immediately after changing
occurred.
the temperature setting.
Readjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend
the component out of the
way.
The compressor starts after a
period of time.
Regulations, Standards, Guidelines
This appliance was designed for household use and was manufactured in
accordance with the appropriate standards. The necessary measures in
accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident
prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the
regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were
observed in the manufacture of this appliance.
The refrigerant circuit has been checked for leaks.
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
– 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines.
– 89/336/EWG dated 3 May 1989
(including guideline change notice 92/31/EWG) - EMV guideline
42
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada
qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre
funcionalidade do design e alta tecnologia
Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a
oferecer-lhe a melhor performance e o maior controlo - estamos
certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos
de energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia
cuidadosamente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação
perfeita por todos os processos de um modo mais eficiente.
Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que
o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário
do aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos
no aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientaisl
43
Indice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remoção de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Informações sobre a embalagem do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remoção de aparelhos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remoção da proteção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Local de instalção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Colocaçao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Espaçadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Reversibilidade das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Antes de colocar o aparelho em funcionamento . . . . . . . . . . . . . .47
Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Colocação do congelador em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Regulação da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Congelar e armazenamento de produtos congelados . . . . . . . . . . .52
Massa eutéctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Calendàrio de congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Preparação de cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Conselhos pràticos para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
O que fazer, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Soluções para a eliminaça o de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Serviço de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Prescrições, normas, directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
44
Segurança
A segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentos
técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo,
sentimonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de
segurança:
Utilização conforme às disposições
• O aparelho frigorífico destina-se ao uso doméstico. Ele serve para
refrigerar e congelar alimentos e para guardar produtos congelados, bem
como para preparar gelo. Se o aparelho for utilizado para outros fins ou
operado incorrectamente, o fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelos danos eventuais.
• Não é permitido efectuar remodelações ou alterações no aparelho
frigorífico, por razões de segurança.
• Se utilizar o aparelho frigorífico para fins comerciais ou para outros fins
além da refrigeração e congelação de alimentos e do armazenamento de
produtos congelados, é favor observar as prescrições legais vigentes na
sua zona.
Antes da primeira colocação em funcionamento
• Verifique se o aparelho frigorífico apresenta danos de transporte. Não
colocar, de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em
caso de danos, é favor dirigir-se aos fornecedores.
Agente de refrigeração
O aparelho contém, no circuito de refrigeração, o agente de refrigeração
isobutano (R600a), um gás natural altamente compatível com o meio
ambiente, mas que é, contudo, inflamável.
• Ao transportar e instalar o aparelho, preste atenção para que nenhuma
das peças do circuito de refrigeração seja danificada.
• Se o circuito de refrigeração for danificado:
– É indispensável evitar fogo aberto e fontes de inflamação;
– Arejar bem o compartimento em que se encontra o aparelho.
Segurança das crianças
• Os elementos de embalagem (p. ex. folhas, esferovite) podem ser perigosos para as crianças. Perigo de asfixia! Manter os materiais de
embalagem fora do alcance das crianças!
• Antes da remoção de aparelhos usados sem conserto, é favor inutilizá los.
45
Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação
à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.
Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no
aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras
situações em que possam correr perigo de vida.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas
ou recebam instruções relativamente à utilização do aparelho, por parte
de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico.
No funcionamento diário
• Recipientes que contenham gases ou líquidos inflamáveis, podem tornarse
permeáveis por acção do frio. Perigo de explosão! Não guarde no aparelho
frigorífico recipientes com latas de spray, recargas para isqueiros, etc.
• Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem
estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir
gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos,
cerveja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas
com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador.
• Não meter na boca gelado nem cubos de gelo acabados de sair do
congelador. O gelado ou gelo muito frio pode ficar agarrado aos lábios ou
à língua e causar ferimentos.
• Não pegar nos produtos congelados com as mãos molhadas. As mãos
poderiam congelar e ficar agarradas aos produtos.
• Não operar aparelhos eléctricos (p. ex. máquinas eléctricas de fazer
gelados, batedeiras eléctricas) no aparelho frigorífico.
• Antes de iniciar trabalhos de limpeza, desligar sempre o aparelho e retirar
a ficha da tomada ou desconectar o fusível da casa.
• Para retirar a ficha da tomada, puxar a ficha e não o cabo.
Em caso de avarias
• Se algum dia o aparelho tiver uma avaria, consulte primeiro o capí-tulo
"O que fazer, se ..." destas instruções de utilização. Se as indicações
contidas neste capítulo não oferecerem uma solução para o problema, é
favor não proceder a outros trabalhos por sua conta.
• Os aparelhos frigoríficos só podem ser reparados por pessoal especializado. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves. Sendo
necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxima
ou ao nosso serviço de assistência técnica.
46
Remoção de materiais
Informações sobre a embalagem do aparelho
Todos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Eles
podem ser depositados numa lixeira ou queimados numa instalação de
incineração de lixo, sem perigo!
Quanto aos materiais: os plásticos são recicláveis e estão marcados da
seguinte forma:
>PE< para polietileno, p. ex. nos invólucros exteriores e nos sacos que se
encontram no interior.
>PS< para poliestireno, p. ex. nas peças utilizadas para almofadar, por
princípio sem hidrocarboneto clorofluorado.
As peças de cartão são fabricadas à base de papel reciclado e deveriam ser
novamente entregues num posto de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados
Por questões de protecção do meio-ambiente, os aparelhos frigoríficos têm que
ser removidos de forma controlada. Isto é válido para o aparelho que usou até
à data e - um dia, depois de servir o seu tempo - para o seu novo aparelho.
Aviso! É favor inutilizar os aparelhos usados sem conserto, antes de proceder
à sua remoção controlada. Retirar a ficha de ligação à rede da tomada,
desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras
de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer cri-anças se fechem
por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a
quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida.
Indicações relativas à remoção controlada:
• O aparelho não pode ser removido juntamente com o lixo caseiro nem
pelo serviço de recolha de móveis e utensílios domésticos usados.
• O circuito de refrigeração, especialmente o permutador térmico situ-ado
na parte de trás do aparelho, não pode ser danificado.
• O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
47
Remoção da protecção de transporte
Tanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são
protegidos para o transporte.
• Remover todas as fitas adesivas, bem como as peças de almofadar, do
interior do aparelho.
Instalação
Local de instalação
O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.
A temperatura ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom
funcionamento do aparelho. Por isso, o aparelho
– não deveria ser exposto à radiação directa do sol;
– não deveria ser instalado perto de radiadores, ao lado de um fogão nem
de outras fontes de calor;
– só deveria ser instalado num local com uma temperatura ambiente
correspondente à classe climática para a qual o aparelho foi concebido.
A classe climática é indicada na placa de características, situada à esquerda
no interior do aparelho.
A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente correspondente a cada
classe climática:
Classe climática
para uma temperatura ambiente de
SN
+10 a +32 °C
N
+16 a +32 °C
ST
+18 a +38 °C
T
+18 a +43 °C
Se a instalação ao lado de uma fonte de calor não puder ser evitada, terão
que se respeitar os seguintes intervalos laterais mínimos:
– em relação a fogões e aquecedores eléctricos 3 cm;
– em relação a aquecedores a óleo e a carvão 30 cm.
Se estes intervalos não puderem ser respeitados, é necessário instalar uma
placa isotérmica entre o fogão/aquecedor e o aparelho frigorífico.
48
Colocação
10 mm
10 mm
100 mm
Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor (aquecimento,
fogões, ou raios solares demasiado intensos).Verifique que nas parses
posterior, superior e inferior o ar pode circular livremente.
Para um melhor funcionamento
verifique que a parse superior têm
pelo menos 100 mm de distancia
de algum móvel suspenso por
cima do aparelho A solução
preferível é indicada na Fig.Um ou
vários pés niveladores situados na
A
B
base têm a função de nivelar o
aparelho
correctamente.O
aparelho deve poder ser desligado
da rede; uma vez realizada a
instalação, portanto, é necessário
que a ficha fique acessível.
NP007
Espaçadores posteriores
No interior do aparelho, existem dois
separadores que devem ser
instalados conforme ilustrado.
Desapertar os parafusos, inserir o
espaçador debaixo da cabeça do
parafuso e voltar a apertar.
Inserção dos Puxadores na porta
1.
2.
Aparafusar o estribo superior do
puxador à haste do puxador (1).
Inserir o estribo inferior do puxador
no lado inferior esquerdo da porta. (2).
Inserir o estribo superior do puxador
no lado superior esquerdo da porta
(3) e aparafusar a haste do puxador
ao estribo inferior.
Atenção!
Não apertar demasiado os
parafusos (máx. 2 Nm) para não
danificar os puxadores da porta.
49
Mudar o lado de abertura da porta
O lado de abertura da porta pode ser mudado da direita (condição de
fornecimento) para a esquerda, se o local de instalação o exigir.
Aviso! Durante a mudança do lado de abertura da porta, o aparelho não
pode estar ligado à corrente. Antes da mudança, retirar a ficha da tomada.
Procedimento:
Sugerimos que esta mudança seja efectuada com a ajuda de outra pessoa que
possa segurar a porta do aparelho com firmeza no decorrer do processo.
Deitar o aparelho com cuidado, colocando a parte de trás no chão.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
50
Retirar a grelha de ventilação.
Retirar a dobradiça inferior (A),
soltando os parafusos.
Retirar a porta.
Desaparafusar o pino da dobradiça
inferior (f) e recolocar no lado
oposto.
Desaparafusar o pino da dobradiça
superior (d) e recolocar no lado
oposto.
Colocar a porta no pino da
dobradiça superior e recolocar as
dobradiças superiores (A).
Verificar se as extremidades da
porta estão alinhadas com os
limites superiores; se assim não
for, ajustar a posição da dobradiça
inferior da porta (A).
Retirar a tampa da grelha de
ventilação (e) e recolocar no lado
oposto.
Recolocar a grelha de ventilação
9)
Desaparafuse
o
suporte
superior da pega da barra da
pega (1). Desaparafuse,
da
porta, o suporte inferior da
pega (2). Desaparafuse
o
suporte superior da pega da
porta (3) e enrosque-o na
porta do lado inferior direito
(4). Rode o suporte da pega
com a barra em 180° e
enrosque-os na porta (5) e no
suporte da pega montado (6). 1
Cuidado!
Não
aperte
demasiado os parafusos (no
máx. 2 Nm) paranão danificar
as pegas.
Reposicione e nivele o
aparelho e ligue-o à fonte de
alimentação eléctrica. Em
qualquer caso, se não desejar
proceder às operações acima
descritas contacte o
Concessionário de Assistência
Técnica mais próximo.
Importante:
Depois de mudar o lado de abertura da porta, verificar se todos os
parafusos estão bem apertados e se o fecho magnético adere ao
armário. Quando a temperatura ambiente é baixa (p. ex. Inverno), a
vedação pode não encaixar totalmente no armário. Nesse caso,
esperar que esta encaixe naturalmente ou acelerar este processo
aquecendo essa parte com um secador de cabelo.
Esperar, no mínimo, uma hora e depois ligar à corrente eléctrica.
Se não pretender realizar o procedimento acima descrito, contactar o
Concessionário de Assistência Técnica mais próximo da sua área de
residência. O técnico especializado do Serviço Pós-Venda poderá
executar este procedimento, sendo os custos da sua responsabilidade.
51
Ligação eléctrica
Para a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de
segurança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusível terá que
perfazer, no mínimo, 10 amperes.
Se, depois de instalado o aparelho, não se tiver mais acesso à tomada, terá
que se tomar uma providência adequada na instalação eléctrica que
permita desligar o aparelho da rede (p. ex. fusível, interruptor protector de
linha, interruptor de corrente de defeito ou semelhantes, com uma abertura
de contactos de, pelo menos, 3 mm).
• Antes da colocação em funcionamento, verificar se os valores da rede
eléctrica do local de instalação correspondem à tensão de conexão e ao
tipo de corrente indicados na placa de características.
P. ex.: AC 230 ... 240 V 50 Hz ou
230 ... 240 V~50 Hz
(isto é, corrente alternada de 230 a 240 Volt, 50 Hertz)
A placa de características encontra-se no interior do aparelho, à esquerda.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
• Por favor, antes do primeiro uso, limpe o interior e todas as peças do
aparelho (vide capítulo “Limpeza e conservação").
52
Painel de comando
A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
B C DE F
G H
Tecla LIGAR/DESLIGAR
Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (Temp. mais
baixas)
Indicação da temperatura do congelador
Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (Temp. mais
baixas)
Indicação de função FROSTMATIC ligada (amarelo)
Tecla FROSTMATIC - para congelação rápida no congelador
Indicação de alarme (vermelho)
Tecla DESLIGA ALARME (ALARM OFF)
Colocação do congelador em funcionamento
A indicação verde de controlo de rede do congelador acende-se. A indicação da temperatura do congelador visualiza a temperatura REAL do
congelador. Um alarme sonoro é entoado e a indicação vermelha de alarme
sinaliza, através de luz intermitente, que a temperatura necessária ainda não
foi alcançada.
Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME.
Regular a temperatura para -18 °C ou para uma temperatura ainda mais fria
(ver capítulo "Regulação da temperatura").
Espere que o congelador tenha alcançado a temperatura de -18 °C ou que
a luz da indicação de alarme vermelha se apague, antes de meter géneros
alimentícios no congelador.
53
Função "Congelamento" ou "Arrefecimento"
Seleccione "Congelamento" ou "Arrefecimento"
1.
2.
54
Se necessário é possível comutar o aparelho entre os modos de serviço
"Congelamento" e "Arrefecimento" com as sequências a seguir:
Mantenha carregado simultaneamente durante 5 segundos a tecla
FROSTMATIC e „+“ (MAIS QUENTE).
• No momento de comutar de “Congelamento” a “Refrigeração” no
indicador de temperatura aparecerá “FC” (Freezing - Cooling), um
sinal sonoro confirmará a comutação e o indicador de temperatura
mostrará dígitos lampejantes (temperatura de configuração no
modo refrigeração 5 °C). Com as teclas para a configuração da
temperatura pode ser introduzida a temperatura desejada para a
refrigeração.
• No momento de comutar de “Arrefecimento” a “Congelamento” no
indicador de temperatura aparecerá “CF” (Cooling-Freezing), um
sinal sonoro confirmará a comutação e o indicador de temperatura
mostrará dígitos lampejantes (temperatura de configuração no
modo congelamento 18 °C). Com as teclas para a configuração da
temperatura pode ser introduzida a temperatura desejada para o
congelamento.
Regule a temperatura segundo o modo de serviço seleccionado (veja
parágrafo "Regulação da temperatura").
Atenção! Se o aparelho for utilizado como congelador:
antes de introduzir os alimentos pede-se de esperar até quando for
atingida uma temperatura de -18 °C.
Atenção! Se o aparelho for utilizado como frigorífico, depois que tiver
sido utilizado como congelador: antes de introduzir os alimentos
pede-se de esperar até quando for atingida uma temperatura na
câmara refrigerante de 0 °C.
Regulação da temperatura
1.
2.
3.
Carregue a tecla „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO).
O ecrã da temperatura comuta-se e visualiza, lampejando, a
temperatura NOMINAL correntemente configurada.
Para regular numa temperatura superior, carregue a tecla „+“ (MAIS
QUENTE), enquanto para configurar em temperaturas inferiores,
carregue a tecla „-“ (MAIS FRIO). O ecrã exibe imediatamente a
regulação modificada.
A cada nova pressão de uma das duas teclas aumentará a temperatura
NOMINAL de 1 °C.
São possíveis as seguintes regulações das temperaturas NOMINAIS:
Modo de serviço "Congelamento" de -15 °C até -24 °C em passagens
de 1 °C;
Modo de serviço "Arrefecimento" de 0 °C até 16 °C em passagens de 1 °C;
Se após ter regulado a temperatura não for carregada nenhuma tecla,
o ecrã da temperatura comuta-se depois de cerca 5 segundos e exibe
de novo a temperatura REAL correntemente presente dentro do
compartimento conservador. O ecrã muda de lampejante a exibição
constante.
Importante! Pedimos para verificar que seja mantida a temperatura
necessária de conservação controlando o indicador piloto de alarme
vermelho e o ecrã da temperatura em intervalos regulares.
Arrefecimento "Standard"
Com a selecção da temperatura NOMINAL num campo ao redor de +5
°C o aparelho pode ser utilizado como frigorífico normal.
Arrefecimento de bebidas
Com uma selecção da temperatura NOMINAL até +16 °C o aparelho
pode ser utilizado como óptimo frigorífico para bebidas.
55
Tecla FROSTMATIC
1.
2.
A função FROSTMATIC acelera a congelação de alimentos frescos e protege,
simultaneamente, os alimentos já con-gelados contra um aquecimento
indesejado.
A função FROSTMATIC é activada, preminda-se a tecla FROSTMATIC. O
indicador amarelo acende-se.
Esta função pode ser desactivada manualmente em qualquer altura,
premindo-se novamente a tecla FROSTMATIC. O indicador amarelo apagase.
Se a função FROSTMATIC não for desactivada manualmente, o sistema
electrónico do aparelho desactiva-a automaticamente após 52 horas.
O indicador amarelo apaga-se.
Regulação da temperatura
1.
2.
56
Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular
separadamente a temperatura desejada para o congelador.
Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO).
A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a
temperatura TEÓRICA actualmente regulada.
Para regular uma temperatura mais elevada, prima a tecla „+“ (MAIS
QUENTE). Para regular uma temperatura mais baixa, prima a tecla „-“
(MAIS FRIO). O indicador da temperatura mostra imediatamente a
temperatura alterada.
De cada vez que a tecla é premida, a temperatura avança mais em 1 °C.
Nota: Do ponto de vista científico, é suficiente uma temperatura de -18 °C
para o armazenamento de produtos congelados.
Se as teclas não voltarem a ser premidas, depois de concluída a regulaçãoda temperatura, o indicador da temperatura comuta após um breve
período de tempo (aprox. 5 seg.) e mostra novamente a temperatura REAL,
actualmente existente no congelador.
O compressor é ligado, funcionando automaticamente.
Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente em
funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução.
Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida,
controlando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador da
temperatura.
Botão de restauração alarme
No caso de um aumento anormal da temperatura interna do congelador (p.
ex. falta de corrente) a luz de aviso (I iniciará a lampejar e será activado um
sinal sonoro.
Depois que a temperatura voltar ao normal, a luz de aviso continuará a
lampejar mesmo se o sinal sonoro tenha se desligado.
Carregando o botão de alarme, a temperatura mais quente atingida no
compartimento lampejará no indicador.
Como desligar o aparelho
Para desligar o aparelho mantenha carregado o botão ON/OFF durante cerca
de 5 segundos. Esta operação produzirá uma contagem regressiva de "3" até
"1" exibido no écrã temperatura. Depois de chegar a "1" oaparelho desliga.
O écrã de temperatura apaga.
Nota:
O aparelho não pode ser ligado ou desligado se a tomada estiver desligada,
ou se não for fornecida a corrente. Restabelecida a conexão à rede eléctrica,
o aparelho voltará ao mesmo estado de funcionamento que estava antes da
interrupção.
Se o aparelho não for usado durante um longo período:
1.Desligue o aparelho (ver acima o item 1).
2.Desligue a tomada ou o interruptor ou fusível.
3.Descongele o compartimento congelador e limpe profundamente o
aparelho (ver a seção: "Limpeza e Manutenção").
4.Enfim, deixe a porta aberta para evitar a formação de maus cheiros.
57
Congelar e armazenamento de produtos
congelados
O congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à
conservação a longo prazo de alimentos congelados
Atenção!
1.
58
• Antes de se congelarem géneros alimentícios, a temperatura do
congelador tem de ser de -18 ° C ou ainda mais fria.
• É favor respeitar a capacidade de congelaç ã o indicada na placa de
características. A capacidade de congelaç ã o é a quantidade máxima de
produtos frescos que pode ser congelada dentro de um período de 24
horas. Se pretender congelar alimentos em vários dias seguidos, congele
apenas entre 2/3 a 3/4 da quantidade indicada na placa de características.
• Não congelar, de modo algum, uma segunda vez géneros alimentícios já
descongelados, sem que tenham sido previamente preparados
(cozinhados).
• Recipientes que contenham gases ou líquidos inflamáveis, podem tornarse
permeáveis por acção do frio. Perigo de explosão! Não guarde no aparelho
frigorífico recipientes com latas de spray, recargas para isqueiros, etc.
• Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem
estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir
gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos,
cerveja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas
com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador.
• Antes de congelar, embalar todos
os alimentos hermeticamente para
que não sequem, não percam o seu
sabor e não tomem o gosto de
outros produtos congelados.
10 kg
Cuidado! Não pegar nos produtos
10 kg
congelados com as mãos molhadas.
As mãos poderiam congelar e ficar
agarradas aos produtos.
Colocar os alimentos embalados nas
gavetas. Os produtos não congelados
não devem entrar em contacto com
os produtos já congelados, caso
contrário os produtos congelados
poderão descongelar ligeiramente.
2.
Guardar, se possível, os produtos congelados nas gavetas, separando os de
acordo com o seu tipo. Alguns modelos possuem marcadores para encaixar
nas gavetas. Para marcar o conteúdo das diferentes prateleiras, encaixar os
marcadores por cima do respectivo símbolo (ver capítulo "Símbolos de
congelados/Calendário de congelador"). Temse, assim, uma melhor visão de
conjunto, evitase uma abertura prolongada da porta e poupase energia.
Massa eutéctica
O seu aparelho ésta provido de due massea eutéctica. A massa deve ser
retirada do compartimento congelador e colocada na posição prevista.
Em caso de interrupção da corrente, a massa eutéctica vai prolongar de
algumas horas a conservação dos produtos congelados.
O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação,
portanto, é necessário que a ficha fique acessível.
Calendário de congelamento
• Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados.
• Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento para o
respectivo tipo de produto congelado. Se o valor válido do tempo de
armazenamento indicado é o superior ou o inferior, depende da qualidade
do género alimenticio e da sua preparação antes do congelamento.
Preparação de cubos de gelo
1.
2.
Encher a cuvete de gelo com àgua até 3/4, colocála no tabuleiro de
congelar ou numa gaveta do congelador e deixar congelar.
Para tirar os cubos de gelo, torcer ligeiramente a cuvete ou colocá-la por
um instante sob àgua corrente.
Atenção! Se a cuvete de gelo ficar presa ao tabuleiro de congelar ou à
gaveta, não utilizar objectos pontiagudos ou angulosos para a soltar.
Descongelar
O congelador
O gelo do compartimento congelador elimina-se automáticamente.
59
Descrição do aparelho
1.
2.
3.
4.
Se pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo mais
prolongado:
Desligar o aparelho.
Retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível.
Descongelar o congelador e limpálo a fundo (ver capítulo "Limpeza e
conservação").
Deixar, por fim, a porta aberta para evitar maus cheiros.
Limpeza e conservação
Por uma questão de higiene, o interior do aparelho e o seu equipa-mento
interior deveriam ser limpos regularmente.
Aviso!
• Durante a limpeza, o aparelho não pode estar ligado à rede. Perigo de
choque eléctrico! Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, desligar o
aparelho e retirar a ficha da tomada ou desligar o fusível.
• Nunca limpar o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor. Poderia
penetrar humidade nos componentes eléctricos: perigo de choque
eléctrico! O vapor quente poderia danificar as peças de plástico.
• O aparelho tem de estar seco quando voltar a colocá-lo em
funcionamento.
Atenção!
1.
60
•Ó leos etéreos e solventes orgânicos podem corroer as peças de plástico, p.
ex.
– Sumo da casca de limão ou de laranja;
– Ácido butírico;
– Detergentes com ácido acético.
Não deixar que estas substâncias entrem em contacto com as peças
do aparelho.
• Não utilizar detergentes abrasivos.
Limpar o congelador antes de descongelálo (ver capítulo "Desconge lar").
2.
3.
4.
5.
6.
Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desconectar o fusível.
Limpar o aparelho e o seu equipamento interior com um pano e água
morna. Juntar, eventualmente, um pouco de detergente da louça.
Em seguida, limpar novamente com água limpa.
Controlar o orifício de escoamento da água de descongelaçã o na parede
posterior do frigorífico. Se o orifício de escoamento da água estiver
entupido, desentupilo com o auxílio de um arame.
Grandes camadas de pó no liquefactor reduzem a capacidade frigorífica e
aumentam o consumo de energia. Por isso, limpar uma vez por ano o
liquefactor, na parte de trás do aparelho, com uma escova macia ou com o
aspirador.
Depois de estar tudo seco, ligar novamente o aparelho.
Conselhos práticos para poupar energia
• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou de
outras fontes de calor. Com uma temperatura ambiente elevada o
compressor trabalha mais frequentemente e por períodos de tempo mais
prolongados.
• Assegurar uma ventilaçã o e evacuaçã o de ar suficientes na base e na
parte de trás do aparelho. Nunca tapar os orifícios de ventilação.
• Não colocar alimentos quentes no aparelho. Esperar que os alimentos
arrefeçam.
• Deixar a porta aberta apenas o tempo estritamente necessário.
• Não regular uma temperatura mais fria do que o necessário.
• Colocar os produtos congelados na parte frigorífica para os descon-gelar.
O frio dos produtos congelados é, assim, aproveitado para refrescar a
parte frigorífica.
• Manter o liquefactor, situado na parte de trás do aparelho, sempre limpo.
O que fazer, se ...
Soluções para a eliminaçã o de falhas
Caso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha que
poderá ser reparada por si com o auxílio das indicações seguintes. Não
execute outros trabalhos de reparação por sua conta, caso as seguintes
informações não dêem solução ao seu problema concreto.
Aviso! O aparelho frigorífico só pode ser reparado por pessoal especializado.
Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves para o utilizador.
Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais
próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica.
61
Avaria
O aparelho não funciona
Causa possível
Solução
O aparelho não está ligado. Ligar o aparelho.
A ficha de ligação à rede não
Encaixar a ficha de ligação à
está encaixada ou está mal
rede na tomada.
encaixada.
O fusível disparou ou está
avariado.
A tomada está estragada.
Aparelo gela demais
A temperatura ajustada é
munito baixa
A temperatura não está
regulada correctamente.
Controlar o fusível, substida
tuílo em caso de necessidade.
As avarias na rede eléctrica
são reparadas pelo seu
electricista.
Ajustar temporariamente o
regulador de temperatura em
uma temperatura mais alta
É favor consultaro capítulo
"Regulação da temperatura"
A porta ficou aberta durante Deixar a porta aberta só
um período de tempo
durante o tempo estritamente
prolongado.
necessário.
Os géneros alimentìcios estão
Nas últimas 24 horas foram
quente demais
armazenadas grandes
quantidades de alimentos
quentes.
62
Ajustar temporariamente o
reguldor de temperatura em
uma temperatura mais baixa
O aparelho está instalado ao
lado de uma fonte de calor.
É favor consultar o capítulo
"Local de instalação"
A iluminação interior não
funciona.
A lâmpada está estragada.
É favor consultar o ponto
"Substituição da lâmpada"
neste capítulo.
Forte formação de geada no
aparelho, eventualmente
também na vedaç ã o da
porta.
Aquecer, cuidadosamente,
com um secador de cabelo os
pontos da vedação da porta
que não vedam bem (não a
A vedaç ã o da porta não
uma temperatura superior a
veda bem (event. depois de
mudar o lado de abertura da aprox. 50 °C). Esticar,
simultaneamente, a vedaç ã o
porta).
da porta aquecida para a pôr
em forma, de maneira a ficar
correctamente assente.
Avaria
Causa possível
O aparelho não está direito
Ruídos estranhos.
Solução
Reajustar os pés reguláveis
frontais
O aparelho está em tacto com
Afastar o aparelho um pouco
a parede ou com outros
da parede.
objectos.
Um elemento, p. ex. um tubo,
Curvar, eventualmente, o
na parte de trás do aparelho,
elemento em causa cuidatoca num outro elemento do
dosamente
aparelho ou na parede.
Apòs a modificação do ajuste
O compressor funciona
Isto é normal, não se trata de
de temperatura, o compressor
automaticamente apòs um
um defeito
não funciona imediatamente,
certo tempo
Agua no chão do refrigerador O orifìcio de descarga para a Veja o capìtlo “Limpeza e
ou nas pratleiras
àgua do degel est entupido cuidados
63
Serviço de assistência técnica
Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio
destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais
próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica.
Uma listagem precisa das peças sobressalentes necessárias, poderá evitar
perdas de tempo e custos desnecessários. Por isso, é favor indicar os
seguintes dados do seu aparelho:
• Designação do modelo
• Número do produto (PNC)
• Número de fabrico (S-No.)
Estas indicações encontramse na placa de características, no interior do
aparelho. Para que possa ter estes dados sempre à mão, recomendamos que
os registe aqui.
Se a indicação da temperatura assinalar uma falha (F1, F2, etc.), é favor
participar ao serviço de assistência técnica a falha indicada.
Nota: uma deslocação injustificada do serviço de assistência técnica está
sujeita a pagamento, mesmo durante o prazo de garantia.
Prescrições, normas, directivas
Este aparelho frigorífico foi concebido para uso doméstico e fabricado em
conformidade com as normas vigentes para este tipo de aparelhos. Durante
a sua produção tomaram-se as providências necessárias, especialmente as
que são prescritas pela lei sobre a segurança de aparelhos (GSG), pelas
prescrições para a prevenção de acidentes relativas a instalações frigoríficas
(VBG 20) e pelos regulamentos da Associação dos Electrotécnicos Alemães
(VDE).
O circuito de refrigeração foi testado quanto ao seu estancamento.
Este aparelho corresponde às seguintes directivas da CE:
– 73/23/CEE de 19.2.1973 - Directiva referente à baixa tensão
– 89/336/CEE de 3.5.1989
(inclusivé directiva de rectificação 92/31/CEE) - Directiva referente à
compatibilidade electromagnética
64
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.
Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il
design funzionale e la tecnologia d'avanguardia.
Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori
prestazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di
eccellenza.
Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti
ambientali e per il risparmio energetico.
Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra
apparecchiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto
istruzioni.
Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo
più efficace.
Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di
tenerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad
eventuali futuri proprietari dell'apparecchiatura.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale
Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e alla prevenzione di
danni e all'apparecchiatura
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
65
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Montaggio della maniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .75
Funzione Congelamento o Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Spegnimento dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Congelazione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Calendario di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Massa eutettica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Interventi in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
66
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della
tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo
di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per congelare
e conservare prodotti alimentari surgelati nonché per la preparazione di
gelati.
• Per motivi si sicureza non é consentito in nessun caso apportare delle
modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante per scopi differenti
dal congelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le
disposizioni di legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non
collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni
rivolgersi al fornitore.
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale
denominato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per
l’ambiente, il quale é tuttavia infiammabile.
• Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che
non venga danneggiato alcun elemento del circuito refrigerante.
• In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;
– provvedere ad una buona aerazione.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i
bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il matriale di imballaggio
al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi
inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il
cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di
67
bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei
bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano
trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza
e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto
sorveglianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale
apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza. Evitare che
i bambini utilizzino l'apparecchio in modo improprio.
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non
immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es.
bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di
congelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il
contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono
addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino,
spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cella
di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incollare
alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si
potrebbero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche
da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio,
estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina,
mai dal cavo.
Nel caso di una anomalia
• Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere le istruzioni del
capitolo “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze
riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione.
• Gli apparecchi devono essere riparati esclusivamente da persone
specializzate. Se le riparazioni non vengono eseguite correttamente
possono verificarsi situazioni di pericolo per la salute. Se e’ necessaria una
riparazione, rivolgersi esclusivamente al proprio fornitore oppure presso il
nostro servizio di assistenza.
68
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente!
Questi possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto
bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche
riciclati e sono contrassegnati nel seguente modo:
>PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno.
>PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di
massima privi di propellenti.
I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere
rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemente
gli apparecchi vecchi. Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato ed
anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi
inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il
cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di
bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei
bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano
trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o
ingombranti.
• Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nella
parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.
• Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui
è stato acquistato il prodotto.
69
Rimuovere la sicura del trasporto
L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il trasporto
• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pezzi
di imbottitura.
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La
temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente.
Pertanto l’apparecchio dovrebbe:
– non essere esposto direttamente ai raggi solari;
– non essere messo accanto a fonti di calore;
– essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra
all’interno della cella .
La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state
assegnate alle classi climatiche:
70
Classe climatica
per temperature ambientali di
SN
+10 fino +32 °C
N
+16 fino +32 °C
ST
+18 fino +38 °C
T
+18 fino +43 °C
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di
calore, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:
– dai forni elettrici 3 cm;
– dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario
inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio.
Se l’apparecchio è posto accanto ad un altro apparecchio oppure
congelante é necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo
di evitare che si possa formare della condensa sui lati esterni degli
apparecchi.
10 mm
10 mm
L’aerazione avviene tramite le fessure
di passaggio dell’aria situate nello
zoccolo sotto, mentre lo scarico
avviene attraverso il pannello
posteriore verso l’alto. Per far si che
l’aria possa circolare, non chiudere
oppure variare in nessun caso queste
fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparecchio
dovesse essere collocato p.es. sotto
un armadio, é necessario mantenere
una distanza minima di almeno 10
cm tra lo spigolo superiore ed il
mobile sopra collocato.
100 mm
Aerazione
NP007
Distanziali posteriori
Montare i due distanziali posteriori
contenuti nell’apparecchiatura per
garantire la regolare dispersione del
calore che si forma durante il
funzionamento. Procedere come da
figura.
Montaggio della maniglia
1.
Avvitate il supporto
superiore della maniglia
all'asta della maniglia (1).
Montate il supporto
inferiore della maniglia
sulla parte inferiore
sinistra della porta (2).
2.
Montate il supporto
superiore della maniglia in
alto sulla porta (3) ed
avvitate l'asta con il
supporto inferiore (4).
Ricordate!
Non
stringete
eccessivamente le viti
(max. 2 Nm), poiché
potreste danneggiare le
maniglie.
71
Reversibilità della porta
1.
2.
3)
4)
5)
6)
7)
8)
72
La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di
consegna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la
necessità.
Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve essere
collegato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete
Procedere come segue
Per eseguire le operazioni seguenti,
proponiamo di chiedere l'aiuto di
un'altra persona che mantiene
saldamente
la
porta
della
apparecchiatura
durante
la
operazione.
Coricare l’apparecchiatura sullo
schienale.
Togliere lo zoccolo
Svitare le viti e togliere le cerniere
inferiori della porta (A).
Togliere la porta.
Svitare il perno della cerniera
inferiore (f) e riavvitarlo sul lato
opposto.
Svitare il perno cerniera sup. (d) e
riavvitarlo sul lato opposto.
Inserire la porta nella cerniera
superiore e rimontare le cerniere
inferiori (A)
Prestare attenzione affinché il
bordo della porta sia parallelo al
bordo del top, altrimenti regolare il
posizionamento delle cerniere
inferiori della porta (A).
Togliere
dallo
zoccolo
il
coperchietto (e) e rimontarlo sul
lato opposto.
Rimontare lo zoccolo.
9)
10)
11)
12)
Svitate il supporto superiore della
maniglia dall'asta della maniglia
(1). Svitate il supporto inferiore
della maniglia dalla porta (2).
Svitate il supporto superiore della
maniglia dalla porta (3) ed
avvita-telo in basso a destra sulla
porta (4).
Avvitate il supporto con l'asta
girati a 180° alla porta (5) con il
supporto montato (6).
Rimettere l'apparecchiatura al
suo posto, livellarla e aspettare
al meno un’ora prima di
collegarla.
In caso non si voglia eseguire le
operazioni sopra elencate,
contattare il servizio assistenza
più vicino.
I tecnici esperti eseguiranno il
montaggio con un addebito.
Attenzione
Non stringete eccessivamente
le viti (max. 2 Nm), poiché
potreste danneggiare la
maniglia.
Ultimata la reversibilità delle
porte, controllare che la
guarnizione magnetica sia
aderente al mobile. Se la
temperatura ambiente è fredda
(ad es.in inverno), può
succedere che la guarnizione
non aderisca perfettamente al
mobile. In tal caso attendere il
naturale rinvenimento della
guarnizione stessa oppure
accelerare tale processo
riscaldando la parte interessata
con un normale asciugacapelli.
73
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina con
contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il
fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia
possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prendere un
idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la
separazione dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS,
interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una
ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm.
• Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed
il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori
della rete elettrica del luogo di installazione.
p.es..: AC 230 ... 240 V 50 Hz oppure
230 ... 240 V~ 50 Hz
(pertanto da 230 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz)
La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella.
Prima della messa in servizio
• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la
messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
Pannello di controllo
A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
74
B C DE F
G H
Tasto “ON/OFF”
Tasto per la regolazione della temperatura (+)
Indicatore della temperatura
Tasto per la regolazione della temperatura (-)
Indicatore per la funzione FROSTMATIC (giallo)
Tasto FROSTMATIC
Indicatore di allarme (rosso)
Tasto ALARM
La regolazione della temperatura avviene con i tasti B ed D.
I tasti sono collegati con l’indicatore della temperatura.
Premendo uno dei tasti B o D l’indicatore della temperatura viene
impostatato dalla temperatura reale (indicatore della temperatura acceso)
alla temperatura nominale (indicatore della temperatura lampeggia).
Premendo nuovamente su uno dei due tasti viene nuovamente impostata la
temperatura nominale. La temperatura nominale deve essere raggiunta
entro 24 ore.
Se non viene premuto nessun tasto, dopo poco tempo (circa 5 sec.) ritorna
automaticamente sulla temperatura reale.
Indicatore della temperatura
L’indicatore della temperatura puo’ dare molteplici informazioni.
Con funzionamento normale viene indicata la temperatura, che e’ presente
momentaneamente nel vano congelatore (temperatura reale).
Durante la regolazione della temperatura viene indicata, lampeggiante, la
temperatura del vano congelatore inserita al momento.
Messa in funzione - regolazione temperatura
1.
2.
3.
4.
5.
Unserire Ia presa nella spina.
Premere il tasto ON/OFF (A).
L’indicatore della temperatura (C) indica la temperatura reale
momentaneamente presente nel vano congelatore. L’indicatore di allarme
rosso (G) segnala, lampeggiando, che non e’ ancora raggiunta la necessaria
temperatura di conservazione. Si sente un segnale acustico.
Premere i tasti B o D. L’indicatore della temperatura scatta ed indica
lampeggaindo la temperatura nominale momentanemante inserita.
Impostare la temperatura desiderata premendo i tasti B ed D (vedere
capitolo tasti per la regolazione della temperatura). L’indicatore della
temperatura indica subito l’impostazione modificata.
Dal punto di vista nutrizionale -18°C, per il vano congelatore, sono visti
come temperatura di conservazione sufficientemente fredda.
Premere il tasto ALARM (H). Il segnale di allarme si disinserisce. L’indicatore
di allarme rosso lampeggia fino a quando non viene raggiunta la
temperatura prevista per il vano congelatore.
Funzione "Congelamento" o "Raffreddamento"
Selezionare "Congelamento" o "Raffreddamento"
All’occorrenza è possibile commutare l’apparecchio tra i modi di
servizio "Congelamento" e "Raffreddamento" con le seguenti sequenze: 75
1.
2.
Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto
FROSTMATIC e „+“ (PIÙ CALDO).
• Al momento di commutare da “Congelamento” a “Raffreddamento”
nell'indicatore di temperatura comparira’ “FC” (Freezing - Cooling),
un segnale acustico confermera’ la commutazione e l'indicatore di
temperatura mostrera’ cifre lampeggianti (temperatura di set in
modo refrigerazione 5 °C). Con i tasti per l'impostazione della
temperatura può essere ora inserita la temperatura desiderata per la
refrigerazione.
• Al momento di commutare da “Raffreddamento” a “Congelamento”
nell'indicatore di temperatura comparira’ “CF” (Cooling-Freezing),
un segnale acustico confermera’ la commutazione e l'indicatore di
temperatura mostrera’ cifre lampeggianti (temperatura di set in
modo congelamento -18 °C). Con i tasti per l'impostazione della
temperatura può essere ora inserita la temperatura desiderata per il
congelamento.
Regolare la temperatura in base al modo di servizio selezionato (vedi
paragrafo "Regolazione della temperatura").
Attenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato come congelatore:
prima di introdurre gli alimenti si prega di attendere fino a quando
non è stata raggiunta una temperatura di -18 °C.
Attenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato come frigorifero, dopo
che è stato utilizzato come congelatore: prima di introdurre gli
alimenti si prega di attendere fino a quando non è stata raggiunta
una temperatura nella cella refrigerante di 0 °C.
Regolazione della temperatura
1.
2.
3.
76
Premere il tasto „+“ (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO).
Il display della temperatura si commuta e visualizza, lampeggiando,
la temperatura NOMINALE correntemente impostata.
Per regolare su una temperatura superiore, premere il tasto „+“ (PIÙ
CALDO), mentre per impostare su temperature inferiori, premere il
tasto „-“ (PIÙ FREDDO). Il display visualizza immediatamente la
regolazione modificata. Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due
tasti si aumentera’ la temperatura NOMINALE di 1 °C.
Sono possibili le seguenti regolazioni delle temperature NOMINALI:
Modo di servizio "Congelamento" da -15 °C fino -24 °C in passaggi da 1 °C;
Modo di servizio "Raffreddamento" da 0 °C fino 16 °C in passaggi da 1 °C;
Se dopo aver regolato la temperatura non viene più premuto alcun
tasto, il display della temperatura si commuta dopo ca. 5 secondi e
visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente
all’interno dello scomparto conservatore. Il display cambia da
lampeggiante a visualizzazione costante.
Importante! Vi preghiamo di verificare che venga mantenuta la
necessaria temperatura di conservazione controllando la spia di
allarme rossa ed il display della temperatura ad intervalli regolari.
Raffreddamento "Standard"
Mediante la selezione della temperatura NOMINALE in un campo attorno
ai +5 °C l’apparecchio si puo’ utilizzare come normale frigorifero.
Raffreddamento di bevande
Mediante una selezione della temperatura NOMINALE fino a +16 °C
l’apparecchio può essere utilizzato come ottimo frigorifero per bevande.
Tasto Frostmatic (F)
1.
2.
La funzione FROSTMATIC accellera il congelamento di alimenti freschi e
contemporaneamente protegge gli alimenti gia’ congelati da un
indesiderato riscaldmento.
Premendo il tasto FROSTMATIC viene inserita la funzione FROSTMATIC.
Si accende l’indicatore giallo (E).
Se la funzione FROSTMATIC non viene terminata manualmente, dopo 48 ore
l’elettronica dell’apparecchiatura disinserisce la funzione FROSTMATIC.
L’indicatore giallo si spegnera’.
Ripremendo il tasto FROSTMATIC la funzione FROSTMATIC puo’ essere
terminata manualmente in qualsiasi momento. L’indicatore giallo si spegnera’.
Tasto Alarm
Nel caso di un indesiderato aumento della temperatura nel vano
congelatore (per esempio in caso di guasto) l’indicatore di allarme rosso (G)
lampeggia e suona un segnale acustico. Il segnale acustico si disinserisce
automaticamente , se viene nuovamente raggiunta la temperatura
impostata. L’indicatore di allarme rosso continua a lampeggiare.
Con il tasto Alarm Lei puo’ disinserire il segnale acustico. Azionando il tasto
Alarm (H) appare per alcuni secondi la temperatura piu’ calda, che e’ stata
raggiunta nel vano congelatore.
Attenzione: in caso di riscaldamento nel vano congelatore deve essere
verificata la condizione degli alimenti.
Spegnimento dell’apparecchiatura
1.
Per spegnere mantenere premuto il tasto ON/OFF per circa 5 secondi.
Nell’indicatore della temperatura avviene un cosi detto “conto alla rovescia” per
cui si passa da “3 a 1”.Raggiungendo il numero “1” l’apparecchiatura si spegne.
Indicazione: L’impostazione del’apparecchiatura non puo’ essere modificata
in caso di guasto o spegnimento della stessa. Dopo il collegamentom
77
dell’apparecchiatura alla rete essa ritorna nella condizione precedente.
Congelazione e conservazione
Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che per
la congelazione di cibi freschi.
Attenzione
• La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o
inferiore prima di introdurre i cibi per la congelazione.
• Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla targa matricola.
Il quantitativo per la congelazione é la quantità massima di cibi freschi
che possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare la
congelazione di cibi freschi per più giorni consecutivi, ridurre il
quantitativo riportato sulla targa a 2/3 o 3/4.
• Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore porta
a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico.
• Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produttore dei
surgelati.
• I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cottura.
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non
immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es.
bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio
refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di
congelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il
contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono
addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino,
spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici.
• Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in modo
da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapori si
trasmettano agli altri cibi congelati.
• Per congelare premere il pulsante della congelazione rapida (F). La luce
spia gialla si accende. Dopo 52 ore la funzione di congelazione rapida si
disattiva automaticamente.
• Se si vuole congelare la quantità massima di congelazione si deve attivare
24 ore prima la congelazione rapida . Con quantità inferiori bastano 4-6
ore prima.
Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pelle
potrebbe rimanere attaccata.
78
1.
2.
Porre nei cassetti i cibi avvolti. Porre i
cibi da congelare nei due scomparti
superiori. I cibi freschi non devono
venire a contatto con gli alimenti gia’
congelati, per evitare il loro
scongelamento.
Dopo aver raggiunto la temperatura
ottimale spegnere la congelazione
rapida, premendo il tasto (F). La luce
spia gialla si spegne. In ogni caso
dopo 52 ore la congelazione rapida si
disattiva automaticamente.
Consigli:
10 kg
10 kg
• Per impacchettare i prodotti da
congelare sono adatti:
- sacchetti da congelamento realizzati in politilene;
- scatole speciali di congelamento;
- fogli in alluminio, extra forte.
• Per la chiusura dei sacchetti sono adatti:
Mollette in plastica, anelli di gomma oppure nastri adesivi.
• Formare dei pacchetti piatti, questi si congelano rapidamente.
• Non riempire le scatole di congelamento fino all’orlo con prodotti liquidi
oppure cremosi, poiché durante la fase di congelamento questi si dilatano.
Calendario di congelamento
• I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.
• Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ciascun tipo
di prodotto da congelare.
Il periodo di conservazione dell’alimento congelato varia tra il minimo ed il
massimo indicato (es. 2-6 mesi) ed e’ in funzione del cibo congelato. Per gli
alimenti notevolmente grassi vale sempre la durata inferiore.
Cubetti di ghiaccio
1.
2.
Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto
congelatore.
Per togliere i cubetti é sufficiente torcere la bacinella o metterla brevemente
sotto l’acqua corrente.
79
Massa eutettica
L’apparecchio ha all’interno due masse eutettiche. Per la congelazione della
massa eutettica si prega di leggere “Prima della messa in servizio”
In caso di interruzione della corrente o di mal funzionamento
dell’apparecchiatura la massa eutettica aumenterà di qualche ora la
conservzione dei cibi congelati.
La massa euttetica può essere usata anche come elemento raffreddante per
la borse termiche.
Sbrinamento
Vano congelatore
Lo sbrinamento del vano congelatore avviene automaticamente.
Pulizia
1
2
80
Avvertimento!
• Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete
elettrica. Pericolo di scosse elettriche! Prima di eseguire i lavori di pulizia,
é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire
rispett. svitare il fusibile.
• Non pulire mai l’apparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umidità
potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, pericolo di
scosse di corrente! Il vapore bollente può causare dei dannii ai pezzi in
materiale sintetico.
• L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in
servizio.
Attenzione!
• Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli elementi
in materiale sintetico, p.es.
– succhi di limone oppure bucce di arancia;
– burro acido;
– sostanze detergenti contenenti acido di aceto.
Evitare il contatto degli elementi dell’apparecchio con simili sostanze.
• Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.
Pulire l’apparecchio e gli accessori interni con un panno morbido imbevuto
di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente per il
lavaggio dei piatti.
Risciaquare e asciugare strofinando.
3.
I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore
dell’apparecchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed
aumentano quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario pulirlo
accuratamente una volta l’anno con una spazzola oppure un aspirapolvere.
Una volta che il tutto si é asciugato bene si può rimettere in servizio
l’apparecchio.
Spegnimento dell’apparecchio
1.
2.
3.
4.
5.
Se l’apparecchiatura dovesse rimanere spenta per un lungo periodo:
Svuotare l’apparecchiatura.
Spegnere l’apparecchiatura premere il tasto A.
Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di
sicurezza.
Pulire l’apparecchiatura (vedi paragrafo “pulizia”).
Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Consigli per il risparmio energetico
• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni o altre fonti di calore. Con
temperature ambientali elevate il compressore entra in funzione più
spesso e più a lungo.
• Garantire una sufficiente aerazione in entrata e uscita. Non coprire mai le
aperture d’aerazione.
• Non collocare dei cibi caldi nell’apparecchiatura, lasciarli prima
raffreddare.
• Aprire la porta solamente per quanto sia necessario.
• Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario.
• Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivante
dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante.
• Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posteriore
dell’apparecchiatura.
Che cosa fare, se ...
Interventi in caso di anomalie
Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare da
soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessun’altra operazione
qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso
concreto.
81
Avvertenza! Le riparazioni dell’apparecchio devono essere eseguite
unicamente da personale specializzato. Riparazioni improprie possono
essere fonte di gravi pericoli per l’utente. Qualora fosse necessaria una
riparazione, siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore autorizzato
oppure al nostro servizio assistenza clienti
Anomalia
Possibile causa
Intervento
L’apparecchiatura non é collegata Collegare l’apparecchiatura
La spina non é inserta e/o
allentata.
Inserie la spina nella presa
L’interruttore generale é
disinserito oppure difettoso
Controllare l’interruttore
eventualmente sostituirlo
La presa di corrente é
difettosa.
Difetti alla rete elettrica
vengono ripristinati dal
elettricista autorizzato.
Luce spia verde non si
accende, l’apparecchiatura
funziona.
Luce verde difettata
Chiamare l’assistenza tecnica
Luce spia gialla non si
accende con l’accensione
della congelazione rapida.
Luce gialla difettata
Chiamare l’assistenza tecnica
L’apparecchiatura non
funziona
L’apparecchiatura fa troppo
freddo.
La temperatura é regolata su Regolare la manopola su una
un valore troppo freddo.
posizione più calda
La temperatura non é
correttamente regolata.
Vedi paragrafo “Messa in
funzione”
La porta é rimasta aperta a
lungo.
Aprire la porta solo per lo
stretto necessario
L’apparecchiatura non fa
freddo. Luce spia rossa accesa. Nell’arco dell 24 ore sono
state introdotte grandi
quantità di cibo
Regolare il termostato su una
posizione più fredda
L’apparecchiatura é installata
Vedi paragrafo “Installazione”
accanto a una fonte di calore
82
La guarnizione della
controporta non è più
Forte formazione di brina
ermetica (eventualmente
nell’apparecchiatura o sulla
guarnizione della controporta dopo aver effettuato la
reversibilità della porta)
Riscaldare con cautela i punti
non ermetici della guarnizione
con un asciugacapelli(non
superare i 50°C) rimettendo in
forma tirando la guarnizione in
modo che poggi perfettamente
Dopo aver modificato la
regolazione della temperatura Ciò é normale, non sussite
il compressore non interviene alcun distrubo
subito
Dopo un certo periodo il
compressore si aziona
automaticamente
Anomalia
Possibile causa
L’apparecchiatura non é
livellata.
Rumorosità insolita
Intervento
Correggere con i piedini
regolabili
L’apparecchiatura é a contatto
Allontanare leggermente
con la parete oppure con altri
l’apparecchiatura.
oggetti.
Un componente installato sul
retro dell’apparecchiatura p.es. Piegare eventualmente con
un tubo, tocca un altro
cautela
componente oppure la parete
Servizio di assistenza
Rivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio
di assistenza nel caso gli interventi suggeriti nella precedente tabella non
risolvano il problema. Gli indirizzi e/o numeri telefonici sono riportati nel
libretto “Condizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato.
Una preparazione mirata dei pezzi di ricambio può risparmiare costi e
tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati della Vostra
apparecchiatura:
• Descrizione modello
• Numero di produzione (No.P)
• Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nell’interno
dell’apparecchiatura. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti
i dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata é
soggetta all’obbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive
L’apparecchiatura é stato concepito per l’impiego domestico ed é stato
prodotta sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di
apparecchiature. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari
provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli
apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per
impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca
elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é stato verificato sull’ermeticità.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni
– 89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
83
Subject to change without notice
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Con riserva di modifiche
www.electrolux.com
Con reserva de modificaciones
www.aeg-electrolux.com.es
www.aeg-electrolux.com.pt
www.aeg-electrolux.it
2223 422-84-00-30012008

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Provides ample space for freezing and storing food items
  • Equipped with advanced technology for efficient and reliable freezing
  • Features adjustable temperature settings to customize freezing conditions
  • Includes a fast freeze function for rapid freezing of fresh foods
  • Designed with an easy-to-use control panel for convenient operation
  • Offers low noise operation for a peaceful environment
  • Meets high standards of energy efficiency to minimize environmental impact

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What are the dimensions of the A75278GA5 freezer?
The dimensions of the A75278GA5 freezer are not specified in the provided manual.
Does the A75278GA5 freezer come with a warranty?
The warranty information for the A75278GA5 freezer is not included in the provided manual.
Can the A75278GA5 freezer be used to make ice cream?
The A75278GA5 freezer is capable of preparing ice cream, allowing you to enjoy homemade frozen treats.
How do I adjust the temperature settings on the A75278GA5 freezer?
To adjust the temperature settings on the A75278GA5 freezer, use the temperature control buttons on the control panel.
What is the recommended temperature range for storing frozen foods in the A75278GA5 freezer?
The recommended temperature range for storing frozen foods in the A75278GA5 freezer is not specified in the provided manual.

advertisement