Aeg-Electrolux A75278GA5 User Manual

ARCTIS 75278-5 GA Manual de instrucciones User manual Congelador Freezer Manual de instruções Congelador Istruzioni per l’uso Congelatore Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad) Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos. Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz. Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento. Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato En este manual se utilizan los símbolos siguientes Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico Información general y consejos Información medioambiental 2 Indice Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Información sobre el embalaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Desguace de los aparatos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Quitar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Distanciadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cambio de las bisagras de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Teclas de regulacion de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pantalla de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Puesta en ejercicio- Regulacion de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .11 Masa eutectica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Tecla de desactivacion de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Congelación y sobrecongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Calendario de productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Remedio en caso de inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Disposiciones, Normas, Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3 Seguridad La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias: Utilización conforme a la finalidad prevista • El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar helados. Es apto para congelar y conservar productos alimentarios y helados. • Por motivos de seguridad no se permite en ningún caso aportar modificaciones o transformaciones al aparato. • Si se desea utilizar el aparato frigorífico en ámbito empresarial o para finalidades que no sean la refrigeración o congelación de productos alimentarios, se ruega ajustarse a las disposiciones de ley vigentes para vuestro sector. Antes de la primera puesta en servicio • Verificar que el aparato no presente eventuales daños debidos al transporte. ¡No conectar a la red, en ningún caso, un aparato estropeado! Si presenta daños dirigirse al proveedor. Sustancia refrigerante El aparato contiene, en el circuito refrigerante, un gas natural denominado Isobutano (R600a), altamente tolerado por el medio ambiente, pero que de todas maneras es inflamable. • Durante el transporte y la instalación del aparato se debe prestar atención en no estropear ningún elemento del circuito refrigerante. • En caso de daños al circuito refrigerante: – evitar terminantemente las llamas libres y las fuentes de ignición; – proporcionar a una buena ventilación en el sitio donde se encuentra el aparato. Seguridad de los niños • Los elementos del embalaje (por ej. hojas de plástico, poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de sofocación! ¡Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños! • Los aparatos que no se van a utilizar más, antes de desguazarlos, se deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De esta manera se evita que niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro 4 de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En el servicio diario • Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosiones! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico. • Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Podrían explotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidos que contienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar a estallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta, cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas que se pueden poner en el congelador. • No tragarse los helados ni los cubitos de hielo recién sacados del congelador. El helado o el hielo muy fríos se pueden congelar en contacto con la lengua o los labios provocando heridas. • No tocar los productos congelados con las manos mojadas. Las manos se podrían congelar sobre el producto. • No utilizar nunca pequeños electrodomésticos (por ej. máquinas eléctricas para hacer helados, batidoras, etc.) dentro del frigorífico. • Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible. • Desenchufar la clavija de la toma de red agarrándola siempre por el cuerpo de la clavija y nunca tirando del cable. En caso de inconvenientes • Si en el aparato se produjera un inconveniente se ruega leer las instrucciones bajo el epígrafe “Qué hacer si...”. Si dichas instrucciones no bastaran hay que abstenerse de efectuar ulteriores operaciones de reparación. • Los aparatos frigoríficos deben ser reparados exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones incorrectas pueden acarrear notables riesgos. En caso de necesitar una reparación, se ruega dirigirse al propio proveedor o a un centro de asistencia autorizado. 5 Eliminación Información sobre el embalaje del aparato Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medio ambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue: >PE< para el polietileno, por ej. en el envoltorio exterior y en las bolsas internas. >PS< para el poliestireno expandido, por ej. en los elementos embutidos, en general exento de propulsores. Las piezas de cartón están realizadas con papel reciclado y es preciso echarlas a los contenedores destinados a la recogida del papel. Desguace de aparatos viejos Para proteger el medio ambiente es necesario desguazar los aparatos viejos de una manera adecuada. Esto vale también para vuestro aparato que haya terminado de prestar su servicio. ¡Atención! Los aparatos que ya no sirven más, antes de desguazarlos se deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De est manera se evita que niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida. Advertencias acerca del desguace : • El aparato no debe ser tirado a la basura sino que debe ser entregado a organizaciones autorizadas para su eliminación. • El circuito refrigerante, en particular el intercambiador de calor situado en la parte inferior del aparato, no se debe estropear. • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Quitar el seguro para el transporte 6 El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte. • Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta • Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato. Instalación Lugar de instalación Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por tanto el aparato no debería: – quedar expuesto directamente a los rayos del sol; – ser puesto al lado de elementos caloríficos, de un horno o de otras fuentes de calor similares; – mientras que debería ser colocado en un sitio en que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática para la cual ha sido construido. La clase climática viene indicada en la placa de características, situada dentro de la cámara frigorífica a mano izquierda. La siguiente tabla indica qué temperaturas ambiente están asociadas con las clases climáticas: Clase climática para temperaturas ambiente SN desde +10 hasta +32 °C N desde +16 hasta +32 °C ST desde +18 hasta +38 °C T desde +18 hasta +43 °C Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es necesario mantener las siguientes distancias mínimas: – de los hornos eléctricos 3 cm; – de las estufas de queroseno y leña 30 cm. Si no fuese posible mantener dichas distancias mínimas, es necesario poner una plancha protectora contra el calor entre el horno y el frigorífico. "No se permite el montaje directo debajo de una placa de cocción. Las temperaturas, en parte elevadas, de la placa de cocción pueden perjudicar el aparato. Si cerca del aparato se instala una placa de cocción, deben respetarse las correspondientes prescripciones de montaje y de seguridad. Dadas las múltiples condiciones de instalación posibles, aquí es imposible proporcionar información detallada al respecto. Es necesario evitar que el frigorífico se caliente, manteniendo una distancia oportuna respecto a las fuentes de calor y utilizando una adecuada plancha de aislamiento térmico. Debe garantizarse así mismo una ventilación correcta del aparato." 7 Colocación Distanciadores posteriores En el interior del electrodoméstico hay dos piezas de separación que se instalan como se muestra en la figura. Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la cabeza del tornillo y volver a atornillar. Montaje de las Manillas Atornillar el Soporte superior de la manilla a la Barra de la mísma (1). Colocar el Soporte inferior de la manilla sobre el lado inferior izquierdo de la Puerta (2). Colocar el Soporte superior de la manilla sobre el lado superior izquierdo de la Puerta (3) y atornillar la Barra de la manilla al Soporte inferior de la mísma (4). ¡Atención! No apretar excesivamente los tornillos (máx. 2Nm) ya que podrían dañarse las manillas. 8 10 mm 10 mm 100 mm Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Por motivos de seguridad la ventilación A B debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura Para aparato con mueble pénsil de encima, debería ser por lo menos NP007 de 100 mm. La solución preferible seria la ilustrada (sin mueble). Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier obstàculo. Dos patas graduables, situadas en la base del mueble, consienten rivelarlo a la perfección. Cambio de las bisagras de la puerta El sentido de apertura de la puerta se puede cambiar para que se abra hacia la derecha (ajuste de fábrica) o hacia la izquierda si la instalación lo requiere. ¡ADVERTENCIA! Para realizar esta operación es preciso desconectar el electrodoméstico de la red eléctrica. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Realice lo siguiente: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Para realizar los procedimientos que se indican a continuación es aconsejable contar con la ayuda de otra persona para que sujete bien la puerta del electrodoméstico. Apoye con cuidado el electrodoméstico sobre la parte trasera. Quite la rejilla de ventilación. Desatornille los tornillos de fijación para quitar la bisagra inferior (A). Desmonte la puerta. Extraiga el pasador de la bisagra inferior (f) e instálelo en el lado contrario. Extraiga el pasador de la bisagra superior (d) e instálelo en el lado contrario. Instale la puerta en la bisagra superior y reajuste las bisagras superiores (A). Preste atención para que el borde de la puerta quede paralelo al marco superior. Si no está paralelo, ajuste la posición de la bisagra inferior de la puerta (A). Quite la cubierta de la rejilla de ventilación (e) e instálela en el lado contrario. Vuelva a montar la rejilla de ventilación. 9 9) 10) - 10 Desatornillar la Barra de la manilla del Soporte superior de la mísma (1). Desatornillar el Soporte inferior manilla de la Puerta (2). Desatornillar el Soporte superior manilla de la Puerta (3) y atornillarlo sobre el lado inferior izquierdo de la Puerta (4). Girar 180 º el Soporte y la Barra de la manilla y atornillarlo sobre la Puerta (5) y el ya colocado Soporte manilla (6). Cambiar el pequeño Tapón de la derecha. Coloque el electrodoméstico en su posición, nivélelo y espere al menos una hora antes de conectarlo de nuevo a la toma de corriente. Si prefiere no realizar los procedimientos antes mencionados, póngase en contacto con el servicio posventa más próximo. Un técnico del servicio posventa cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo. Atención:Terminada la operación de reversibilidad de la puerta, controlar que la empaquetadura magnética esté adherida al mueble. Si la temperature ambiente es fria (por ejemplo en invierno), puede suceder que la empaquetadura no adhiera perfectamente al mueble. En este cave esperar que la empaquetadura se recobre en forma natural o bien acelerar dicho proceso calentando la parse interesada con un normal secador de cabellos. Conexión eléctrica Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de corriente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventualmente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej. fusible, interruptor LS, interruptor de protección contra sobrecorrientes o dispositivos parecidos, que tengan una apertura entre los contactos de por lo menos 3mm). • Antes de poner en servicio el aparato hay que comprobar que la tensión y la frecuencia del aparato, indicados en su placa de características, se correspondan con los de la red eléctrica general de alimentación: por. ejemplo. AC 230 ... 240 V 50 Hz o bien 230 ... 240 V~ 50 Hz (por tanto de 230 a 240 Voltios en corriente alterna, 50 Hertz). La placa de características se encuentra dentro de la cámara frigorífica, a mano izquierda. Antes de la primera puesta en servicio • Limpiar el interior del aparato y todos los accesorios antes de poner en servicio el frigorífico (ver capítulo “Limpieza y cuidados”). 11 Panel de mandos A ABCDEFGH- B C DE F G H Tecla ENCENDIDO/APAGADO del compartimento congelador Tecla para la regulación de la temperatura (temperatura más alta) Indicador de la temperatura del congelador Tecla para la regulación de la temperatura (más fría) Indicador Frostmatic Tecla de la función Frostmatic Indicador de alarma Tecla de desactivación de la alarma Teclas de regulación de la temperatura • • • La regulación de la temperatura se produce con las teclas „+" (TEMPERATURA MÁS ALTA) y „-" (TEMPERATURA MÁS BAJA). Las teclas están conectadas al indicador de la temperatura. Pulsando una de las dos teclas „+" (TEMPERATURA MÁS ALTA) o „-" (TEMPERATURA MÁS BAJA), la pantalla de la temperatura cambia de la temperatura REAL (la pantalla de la temperatura está encendida) a la temperatura DESEADA (la pantalla de la temperatura parpadea). Cada vez que se pulsa una de las dos teclas se modifica la temperatura DESEADA 1 ºC. La temperatura DESEADA se alcanza en 24 horas. Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla de la temperatura se pone automáticamente en la temperatura REAL después de unos 5 segundos. Temperatura DESEADA significa: la temperatura fijada en el interior del compartimento frigorífico. La temperatura DESEADA se muestra con cifras parpadeantes. Temperatura REAL significa: la pantalla de la temperatura muestra la temperatura efectivamente presente en ese momento en el compartimento frigorífico. La temperatura REAL se muestra con cifras que permanecen encendidas. 12 Seleccione "Congelación" o "Refrigeración" Si el caso lo requiere, cambie los modos de funcionamiento del aparato entre "Congelación" y "Refrigeración" mediante las operaciones siguientes: 1. Mantenta pulsados simultáneamente los botones ALARMA DESCONECTADA y „-“ (MÁS FRÍO) durante 5 segundos. • Al pasar de "Congelación" a "Refrigeración", el indicador de temperatura visualiza "FC" (Freezing -> Cooling) mientras una señal acústica confirma el cambio y empiezan a parpadear las cifras que representan la temperatura (temperatura NOMINAL en modo de refrigeración: 5 °C). Con las teclas para la selección de temperaturas se puede seleccionar ahora la temperatura deseada para el modo refrigeración. • Al pasar de "Refrigeración " a "Congelación", el indicador de temperatura visualiza "CF" (Cooling -> Freezing) mientras una señal acústica confirma el cambio y empiezan a parpadear las cifras que representan la temperatura (temperatura NOMINAL en modo de congelación: -18 °C). Con las teclas para la selección de temperaturas se puede seleccionar ahora la temperatura deseada para el modo congelación. El modo de funcionamiento en que se encuentra su aparato se nota comprobando si las temperaturas se dejan graduar por encima o pordebajo de 0 °C. 2. Gradúe la temperatura según el modo de funcionamiento seleccionado (vea el apartado "Ajustar la temperatura"). ¡Atención! Si usted utiliza el aparato como congelador: antes de guardar productos congelables, espere a que la temperatura de la cámara congeladora haya alcanzado los -18 °C o hasta que se haya apagado el piloto rojo de alarma. ¡Atención! Si usted emplea el aparato como refrigerador después de haberlo utilizado como congelador, espere hasta que las temperatura de la cámara frigorífica haya subido a 0 °C y proceda entonces a guardar los productos a refrigerar. 13 Ajustar la temperatura 1. Oprima una de las teclas „+“ (MÁS CALOR) o „-“ (MÁS FRÍO). El indicador de temperaturas cambia de función y visualiza parpa-deando la temperatura NOMINAL vigente en ese momento. 2. Para ajustar el aparato a temperaturas más altas, oprima la tecla „+“. Para ajustarlo a temperaturas más bajas, oprima la tecla „-“. El indicador visualiza en seguida el cambio de selección. La temperatura va avanzando 1 °C cada vez que se vuelve a pulsar la tecla. Las temperaturas NOMINALES ofrecen las siguientes opciones: • Modo de funcionamiento "Congelación": de -15 °C a -24 °C en pasos de 1° C; • Modo de funcionamiento "Refrigeración": de 0 °C a 16 °C en pasos de 1° C. Nota: Desde el punto de vista de la dietética, la temperatura de -18 °C es lo bastante fría como para mantener almacenados los alimentos. 3 Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la temperatura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (unos 5 segundos) para indicar otra vez la temperatura NOMINAL reinante en el congelador. La indicación cambia de números intermitentes a fijos. ¡Importante! No deje de controlar a intervalos regulares el piloto rojo de alarma y el indicador de temperaturas para ver si el congelador mantiene la temperatura de almacenaje correcta. Pantalla de la temperatura • • 14 La pantalla de la temperatura puede mostrar varias informaciones. Durante el funcionamiento normal se muestra la temperatura que está presente en ese momento en el compartimento frigorífico (temperatura REAL). Durante la regulación de la temperatura, la temperatura fijada en ese momento en el compartimento frigorífico (temperatura DESEADA) se muestra en la pantalla con cifras parpadeantes. Puesta en ejercicio - Regulación de la temperatura 1. 2. 3. 4. 5. Introducir el enchufe de red en la toma. Pulsar la tecla ENCENDIDO / APAGADO. El indicador de alarma (g) continua parpadeando, hasta que se alcanza la temperatura interior fijada. Se activa la señal acústica. Pulsar la tecla „+" (B) o „-" (D). La pantalla de la temperatura cambia y muestra, parpadeando, la temperatura DESEADA que está fijada en ese momento. Regule la temperatura deseada pulsando la tecla „+" (B) y „-" (D) (ver el párrafo "Teclas de regulación de la temperatura"). La pantalla de la temperatura muestra inmediatamente la nueva opción fijada. Cada vez que se pulsan las teclas se varía la temperatura 1 ºC. Según las ciencias de la alimentación, se aconseja que el compartimento congelador esté a -18 ºC como temperatura de conservación. El indicador de alarma se apaga cuando se alcanza la temperatura fijada. Pulsar la tecla desactivación de alarma para desconectar la señal acústica. Masa eutéctica El aparato puede dotarse en su interior de una o más masas eutécticas. En caso de interrupción de la corriente o de mal funcionamiento del aparato, la masa eutéctica aumentará algunas horas la conservación de los alimentos congelados. Para disfrutar de la mejor manera de la masa eutéctica, ésta última debe ponerse en el cajón superior. La masa eutéctica puede usarse también como elemento refrigerante para las bolsas térmicas. FROSTMATIC 1. 2. La función FROSTMATIC se utiliza para un rápido congelamiento de alimentos frescos y protege al mismo tiempo los alimentos ya congelados contra un aumento no deseado de la temperatura. Pulsando la tecla FROSTMATIC se conecta la función FROSTMATIC y se enciende el indicador amarillo. Si la función FROSTMATIC no se anula manualmente, los componentes electrónicos del aparato la desconectan después de unas 24 horas. Se apaga el indicador amarillo. Pulsando de nuevo la tecla FROSTMATIC se puede anular manualmente la función FROSTMATIC en cualquier momento. Se apaga el indicador amarillo. 15 Tecla de desactivación de la alarma Si se produce un aumento anómalo de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) éste se indica con el parpadeo del indicador y con una señal acústica. Al restablecerse las condiciones normales, la señal acústica se apaga mientras continua parpadeando el indicador de alarma. Pulsando la tecla de alarma aparece en el indicador durante algunos segundos la temperatura más alta que se ha alcanzado en el compartimento. Apagado del aparato 1. 2. 3. 4. 16 Para apagar el frigorífico basta mantener apretada la tecla ENCENDIDO / APAGADO durante unos 5 segundos. En la pantalla de la temperatura se muestra el llamado „Count down" (cuenta atrás) de "3" a "1". Una vez alcanzada la posición "1" el compartimento frigorífico se desconecta y se apaga la pantalla de la temperatura. Advertencia: Si el enchufe está desconectado o falta la alimentación de corriente, no se pueden modificar las opciones del aparato. Después de haberlo conectado a la red, el aparato se pone otra vez en el estado de funcionamiento en que se encontraba antes de la interrupción de corriente. Si el aparato permanece encendido durante un largo periodo de tiempo, se deberán seguir los siguientes pasos: Apagar el aparato manteniendo apretada la tecla ENCENDIDO / APAGADO hasta que se apague la pantalla (ver encima). Extraer el enchufe de la red o desconectar el fusible. Efectuar el desescarche del compartimento del congelador y limpiar cuidadosamente el aparato (ver el párrafo "Limpieza y mantenimiento"). Finalmente, dejar abierta la puerta para evitar que se formen malos olores en el interior del aparato. Congelación y sobrecongelación 1. Vuestro congelador es apto tanto para conservar sobrecongelados como para congelar alimentos frescos. Atención • La temperatura en la sección congelador debe ser de -18°C o inferior, antes de poner dentro los alimentos a congelar. • Para la congelación hay que ajustarse a las cantidades indicadas en la placa de características. La cantidad para la congelación es la cantidad máxima de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas. Queriendo congelar alimentos frescos por más días consecutivos, reducir la cantidad indicada en la placa a 2/3 ó 3/4. • Dejar enfriar eventuales alimentos calientes antes de congelarlos. El calor lleva a una fuerte formación de escarcha y conlleva un alto consumo de energía. • Respetar las fechas de caducidad indicadas en los paquetes por el productor de los sobrecongelados. • Los alimentos, una vez descongelados, no se pueden congelar de nuevo previa cocción. • Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico. • Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Pueden explotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidos que tienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar a estallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta, cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas que se pueden poner en el congelador. • Envolver herméticamente los alimentos antes de congelarlos, para evitar que se sequen, pierdan el aroma o que los sabores se 10 kg mezclen con los de los otros 10 kg alimentos congelados. Atención! No tocar nunca los productos congelados con las manos mojadas. La piel podría pegarse al producto. Poner los alimentos empaquetados en los cajones. Poner los alimentos frescos a congelar en el cajón superior. Los alimentos no congelados no deben entrar en contacto con los ya congelados, de 17 2. 3. los contrario los productos congelados podrían descongelarse en algunos puntos. Si se desea una congelación rápida de los alimentos o si se desea utilizar la cantidad conecta la función FROSTMATIC. Poner los productos congelados a ser posible separados en los cajones. Calendario de productos congelados • Los símbolos en las cubetas indican los diferentes tipos de productos congelados. • Las cifras indican el tiempo de conservación en meses para cada tipo de producto congelado. La validez del valor máximo o mínimo esta-blecido del tiempo de conservación de los productos congelados depende de la calidad y de la preparación de ellos antes de ser congelados. El valor mínimo corresponde a víveres con un elevado porcentaje de grasa. Cubitos de hielo 1. 2. 18 Llenar hasta los 3/4 la bandeja del hielo con agua fría y ponerla en el cajón congelador. Para sacar los cubitos listos basta torcer la bandeja o ponerla por poco tiempo debajo de un chorro de agua corriente ¡Atención! Se recomienda no utilizar utensilios puntiagudos ni con cantos para desprender la bandeja que eventualmente se haya quedado pegada. Utilizar la paleta para rascar la escarcha incluida en el suministro. Apagado del aparato 1. 2. 3. 4. 5. Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo: Vaciar las secciones del congelador. Apagar el aparato. Desenchufar la clavija de la toma de corriente o desconectar la válvula de seguridad. Limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cuidados”). Dejar abiertas las puertas para evitar que se formen olores desagradables. Desescarche El compartimento del congelador de este modelo, en cambio, es de tipo "no frost"; esto significa que éste se caracteriza por la completa ausencia de escarcha durante el funcionamiento, tanto en las paredes internas del compartimento como en los alimentos. La ausencia de escarcha es consecuencia de la circulación continua de aire frío en el interior del compartimento, provocada por un ventilador controlado automáticamente. 19 Limpieza y cuidados 1. 2. 3. 4. 5. 20 Por motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el interior del aparato, incluidos los accesorios. ¡Advertencia! • Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado de la red eléctrica. ¡Peligro de electrocución! Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible. • No limpiar nunca el aparato utilizando hidrolimpiadoras a vapor. La humedad podría penetrar en los elementos eléctricos, ¡Peligro de electrocución! El vapor hirviente puede dañar las partes en material sintético. • El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo en servicio. ¡Atención! • Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pueden atacar los elementos en material sintético, por ej. – zumo de limón o cortezas de naranja; – mantequilla ácida; – sustancias detergentes que contengan ácido acético. Evitar el contacto entre los elementos del aparato y dichas sustancias. • No utilizar nunca sustancias detergentes abrasivas. Quitar los alimentos. Envolver los sobrecongelados con varias hojas de diario. Guardar dichos alimentos en un sitio fresco. Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de red o bien desconectar o desenroscar el fusible. Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapado de agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavar platos. Aclarar y secar frotando. Los depósitos de polvo en el condensador, situado en la parte trasera del aparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarlo esmeradamente, una vez al año, con un cepillo o una aspiradora. Una vez que todo está bien seco se puede poner de nuevo en servicio el aparato. Consejos para ahorrar energía • No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otras fuentes de calor. Con temperaturas ambiente elevadas, el compresor se pone en marcha más a menudo y por más tiempo. • Garantizar una ventilación suficiente en entrada y en salida. No tapar nunca las ranuras de ventilación. • No poner nunca alimentos calientes dentro del aparato; primero dejar que se enfríen. • Abrir la puerta sólo por el tiempo necesario. • No seleccionar una temperatura más fría que lo necesario. • Poner los alimentos a descongelar en la sección frigorífico. El frío generado por la descongelación contribuye en enfriar la sección frigorífico. • Mantener constantemente limpio el condensador situado en la parte trasera del aparato. Qué hacer si... Remedios en caso de inconvenientes Probablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuenta vuestra, siguiendo estas instrucciones, sin tener que dirigiros al servicio técnico. No tenéis que efectuar ninguna otra operación si las aquí presentadas no bastan para solucionar el caso indicado. ¡Advertencia! Las reparaciones del frigorífico han de ser efectuadas exclusivamente por personal especialista. Las reparaciones no adecuadas pueden entrañar graves riesgos para el usuario. Si fuese necesario efectuar una reparación, dirigiros exclusivamente a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio de asistencia al cliente. Inconveniente Causas posibles Remedio El aparato no está encendido Encender el aparato La clavija no está enchufada o está floja El interruptor general está disparado o está estropeado Enchufar la clavija en la toma de corriente Comprobar el interruptor El aparato no funciona eventualmente cambiarlo Defectos de la red eléctrica La toma de corriente está deben ser reparados por un estropeada electricista autorizado El aparato genera demasiado La temperatura está regulada Poner el mando sobre una frío en un valor demasiado frío posición más caliente 21 Inconveniente Alimentos demasiado calientes Causas posibles La temperatura no está regulada correctamente La puerta ha quedado abierta por demasiado tiempo En el arco de las 24 horas se han puesto grandes cantidades de alimentos El aparato está instalador al lado de una fuente de calor La junta de la contrapuerta Gran formación de escarcha no es más hermética en el aparato o en la junta de (eventualmente después de la contrapuerta haber efectuado la reversibilidad de la puerta) El aparato no está a nivel Ruido insólito Remedio Ver párrafo “Puesta en servicio” Abrir la puerta sólo lo estrictamente necesario Poner el termostato sobre una posición más fría Ver párrafo “Instalación” Calentar con cautela los puntos no herméticos de la junta utilizando un secador para el cabello ( no superar los 50°C) poniendo de nuevo en forma la junta, tirando de ella, de manera que se apoye perfectamente Actuar sobre las patas regulables El aparato está en contacto con la pared o con otros Alejar ligeramente el aparato objetos Un componente instalado en la parte trasera del aparato, Eventualmente doblarlo con por ej. un tubo, toca otro cuidado componente o la pared Después de haber modificado Al cabo de un cierto tiempo el la regulación de la Esto es normal, no se trata de compresor se pone temperatura el compresor no un inconveniente automáticamente en marcha se pone en marcha enseguida Disposiciones, Normas, Directivas El aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido fabricado según las normas vigentes para esta clase de aparato. Para su producción han sido así mismo tomadas medidas especiales conforme a la ley de seguridad de los aparatos (GSG), las prescripciones de prevención de accidentes para equipos de refrigeración (VBG 20) y las disposiciones de la cooperativa eléctrica alemana (VDE). Se ha comprobado la estanqueidad del circuito refrigerante. Este aparato cumple las siguientes Directivas CEE: – 73/23/CEE del 19.2.1973 - Directiva de baja tensión – 89/336/CEE del 3.5.1989 (incluidas las sucesivas enmiendas de 92/31/CEE) – Directiva EMW. 22 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence. In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance. The following symbols are used in this manual Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance General information and tips Environmental information 23 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Rear spacers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Operating and indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Temperature setting buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ice Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Regulation, Standard and Guidesline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 24 Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused. • Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of safety. • If you use theappliance in a commercial application or forpurposes other than the freezing or frozen storage of foods,please observe all valid legal regulations for your application. Prior to initial start–up • Check the appliance for transport damage. Under no circumstance should a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please contact the vendor. Refrigerant The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. • During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. • If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition; – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. Safety of children • Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children! • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in 25 the fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the refrigerator/freezer. • Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer compartment. • Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after removal from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips or tongue and cause injury. • Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. • Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). • Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker. • When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. In case of malfunction • If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the "What to do if ..." section of these instructions. If the information given there does not help, please do not perform any further repairs yourself. • Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Service. 26 Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluorocarbon. The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of at a waste-paper recycling collection location. Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures. This eliminates the danger that playing children lock themselves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves into other life-endangering situations. Disposal: • The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky refuse. • The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of the appliance, may not be damaged. • The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 27 Remove transport safeguard The appliance and the interior fittings are protected for transport. • Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. • Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance. Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; – only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to the climate classification, for which the appliance is designed. The climate classification can be found on the serial plate, which is located at the left on the inside of the appliance. The following table shows which ambient temperature is correct for each climate classification: each climate classification: Climate classification for an ambient temperature of SN +10 bis +32 °C N +16 bis +32 °C ST +18 bis +38 °C T +18 bis +43 °C If installation next to a source of heat is unavoidable, the following minimum clearances must be maintained at the sides of the appliance: – for electric cookers 3 cm; – for oil and coal fired ranges 30 cm. If these clearances cannot be maintained a heat insulating pad is required between the cooker and the refrigeration appliance. If the refrigeration appliance is installed next to another refrigerator or freezer a clearance of 5 cm at the sides is required, in order to prevent the formation of condensation on the outside of the appliance. 28 A B 10 mm 10 mm For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction; 100 mm Your appliance needs air NP007 Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws. Fitting the Door Handles 1. Screw the top handle bracket to the handle rod (1). Fit the bottom handle bracket on the lower lefthand side of the door (2). 2. Fit the top handle bracket on the top left-hand side of the door (3) and screw the handle rod to the bottom handle bracket (4). Attention! Do not overtighten the screws (max. 2 Nm) as you may damage the door handles. 29 Rehingeing the door 1. 2. 3. 4. 5. 6. 30 The side at which the door opens can be changed from the right side (factory adjustment) to the left side, if the installation site requires. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand. Procced as follows: To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the door of the appliance during the operations. Gently lay the appliance on its back. Procced as follow: Remove the ventilation grille. Remove the bottom hinge (A) by unscrewing the fixing screws. Remove the door. Unscrew the pin of the bottom hinge (f) and refit it on the opposite side. Unscrew the pin of the upper hinge (d) and refit it on the opposite side. 6) Insert the door in the upper hinge and refit the upper hinges (A). Pay attention that the border of the doors are parallel to the top border, otherwise adjust the position of the lower hinge of the door (A). 7) 8) 9) Remove from the ventilation grille the cover (e) and refit it on the opposite side. Refit ventilation grille. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (2). Unscrew the top handle bracket from the door (3) and screw onto the bottom right-hand side of the door (4). Turn the handle bracket with the handle rod 180° and screw them to the door (5) and the fitted handle bracket (6). Move the small plug from right to left. Reposition, level the appliance, wait for at least one hour and then connect it to the mains socket. In any case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost. Attention: After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. in that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier. 31 Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if supply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: AC 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e. 230 to 240 volts alternating current, 50 Hertz) The rating plate is inside the appliance on the left. A correctly installed, earthed socket is required for the electrical supply. The supply must have a fuse rating of at least 10 Amps. If the socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical installation must include suitable means of isolating the appliance from the mains (e.g. fuse, cut-out, current trip or similar with a minimum contact separation of 3 mm). Attention: The mains connection cable may only be replaced by a skilled electrician. Please contact your dealer or our customer service department for repairs. Prior to Initial Start–Up • Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial startup (see section: “Cleaning and Care”). Operating and indicator panel A A. B. C. D. E. F. G. H. 32 B C DE F G H Freezer button ON/OFF Temperature setting button (+) Temperature display Temperature setting button (-) FROSTMATIC function "on" indicator (yellow) FROSTMATIC button Alarm reset light ALARM OFF button Temperature setting buttons The temperature is adjusted using the „B“ and „D“ buttons. These buttons are connected to the temperature display. • The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the DESIRED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the two buttons, „C“ or „E“. • Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached within 24 hours. If neither button is pressed, the temperature display automatically switches back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL temperature. DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the current temperature inside the freezer. The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers. Select "Freezing" or "Cooling" 1. 2. If necessary, switch over the appliance with the following steps between the operating modes "Freezing" and "Cooling": Hold down the FROSTMATIC button and the „+“ (WARMER) button simultaneously for 5 seconds. • When the setting is switched from “Freezing” to “Cooling” “FC” (Freezing Cooling) appears in the temperature display, an acoustic signal confirms the change and the temperature display changes to flashing figures (DESIRED temperature cooling mode +5 °C). Using the temperature setting buttons, the required temperature for the cooling mode can now be entered. • When the setting is switched from “Cooling” to “Freezing” “CF” (Cooling - Freezing) appears in the temperature display, an acoustic signal confirms the change and the temperature display changes to flashing figures (DESIRED temperature freezing mode -18 °C). Using the temperature setting buttons, the required temperature for the freezing mode can now be entered. The operation mode, in which your appliance is at the moment, is identifiable if the temperatures can be set above or below 0 °C. Set the temperature depending upon the selected operation mode (see the chapter "Temperature Adjustment"). 33 Attention! If you are using the appliance as a freezing unit: Please wait prior to putting the foodstuff to be frozen, until the freezer interior temperature has attained -18 °C. Attention! If you are using this appliance as a cooling unit, after it has been used as a freezing unit: Please wait until the temperature has reached 0 °C before putting the foodstuff to be cooled in the appliance. Temperature Adjustment 1. 2. Press either the „+“ (WARMER) or „-“ (COLDER) button. The temperature display switches over and the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display. To adjust to a warmer temperature, press the „+“ (WARMER) button. To adjust to a colder temperature, press the „-“ (COLDER) button. The changed setting is immediately displayed on the temperature display. Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C. The following DESIRED temperature settings are possible: • Operating mode "Freezing": from -15 °C up to -24 °C in 1 °C steps; • Operation mode "Cooling": from 0 °C up to 16 °C in 1 °C steps; If the buttons are not pressed again the temperature display will change after approx. 5 seconds from the DESIRED temperature to the ACTUAL temperature. The display changes from flashing to illuminated numbers. Important! Please check red warning display and temperature display regularly to assure maintenance of the storage temperature.(see the chapter "Temperature Adjustment"). "Standard" Cooling By selecting the DESIRED temperature in the range of +5 °C, this appliance can be used as a normal refrigerator. Cooling drinks By selecting the DESIRED-Temperature up to +16 °C, the appliance can perfectly be used as a cooling unit for drinks. Temperature display 34 The temperature display can indicate several pieces of information. • During normal operation, the temperature currently present in the freezer (ACTUAL temperature) is displayed. • When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the freezer temperature currently set (DESIRED temperature). Starting Up - Setting the Temperature 1. 2. 3. 4. 5. Plug the mains plug into the mains socket. If the display is OFF, press ON/OFF button. The alarm light flashes and the buzzer sounds. Press the “I” button to stop the buzzer, the light still flashes since the temperatur is reached. Press either the „B“ or „D“ button. The temperature display switches over and the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display. Set the required temperature by pressing the „B“ or „D“ buttons (see section "Temperature setting buttons"). The temperature display will immediately show the changed setting. Each time the button is pressed the temperature is adjusted by 1 °C. From a food safety point of view -18 °C should be considered sufficiently cold for storing food in the freezer. FROSTMATIC 1. 2. The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC button. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance electronics switch off the FROSTMATIC function after 52 hours. The yellow light goes out. The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing the FROSTMATIC button again. The yellow light goes out. Alarm OFF button In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) warning light (G) will start to flash and a buzzer will sound. After the temperature has returned to normal, the warning light (G) will continue to flash, although the buzzer has stopped. When the alarm button is pressed, the warmest temperature reached in the compartment flashes on the indicator.(max. 5 seconds). To stop the buzzer push the button “H”. 35 Switching the Appliance off 1. 2. 3. 4. 36 To switch off, hold down the ON/OFF button for approx. 3 seconds. This will result in a countdown from "3" to "1" taking place in the temperature display. On reaching "1" the fridge will switch off. The temperature display will go off. Note: The appliance cannot be switched on or off if unplugged, or if there is no power being supplied to it. Following connection to the mains power supply, the appliance returns to the same operating state as before the interruption of main power. If the appliance is not going to be used for an extended period: Switch off the appliance, holding down the ON/OFF button until the display goes off (see above). Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Defrost the freezer compartment and clean the appliance thoroughly (see section: “Cleaning and Maintenance”). Finally, leave the doors open so as to avoid a build up of odours Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! 1. • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The freezing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours. If you wish to freeze food several days in a row, please observe a maximum capacity of only 2/3 to 3/4 of that on the rating plate. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. • Allow warm food to cool down before freezing. The warmth will cause increased ice formation and increase the power consumption. • Please note the maximum storage times specified by the manufacturer. • Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals) may not under any circumstances be frozen a second time. • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the refrigerator/freezer. • Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer. • All foods must be packed air tight prior to freezing, so that they do not dry out or lose their flavour, and so that no flavour 10 kg contamination of other frozen 10 kg goods occurs. Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. Place the packed food in the drawers. Place food to be frozen As shown in figure. Unfrozen food must not touch items already frozen, otherwise the frozen food could 37 2. 3. begin to defrost. Press the fast freeze button 24 hours before introducing fresh food for freezing of fresh food. The yellow light comes on. Place frozen foods in the drawers sorted by type, as far as possible. Preparation of Ice Cubes 1. 2. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer compartment and leave to freeze. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds. Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer compartment using pointed or sharp edged objects. Use the ice scraper supplied. Ice pack There are two ice packs in one drawer of the freezer. In the event of a power failure or malfunction, the ice packs will lengthen the amount of time it takes for the frozen food to become too warm by several hours. The ice packs can only fulfil this task optimally if it is placed in the uppermost drawer, at the front, above the frozen food. You can use the ice packs for cooling cold bags. Defrosting Freezer The inner walls of the freezer are automatically defrosted. 38 Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can lead to the damage of plastic parts. • The appliance must be dry before it is placed back into service. Attention! 1. 2. 3. 5. • Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. – lemon juice or the juice from orange peals; – butyric acid; – cleansers which contain acetic acid. Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleansers. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. Commercially available dish washing detergents may also be used. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. 39 Switching off the appliance 1. 2. 3. 4. 5. If the appliance is not going to be used for an extended period: Remove all deep-frozen packages as well as ice trays. Switch off the appliance by holding down the ON/OFF button. Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Clean thoroughly (see section: “Cleaning and Care”). Leave the door open to avoid the build up of odours. Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings. • Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool first. • Only leave door open as long as necessary. • Do not set temperature any colder than necessary. • Put frozen food in the fridge to defrost. The cold in the frozen food will then be used to cool the fridge. • Keep the heat emitting condenser, the metall grille on the rear wall of your appliance, always clean. 40 What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case. Warning! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Service. Malfunction Possible Cause Remedy Appliance is not switched on Switch on the appliance. Appliance does not work, no pilot light is illuminated. Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose. Check fuse, replace if Fuse has blown or is defective. necessary. Mains malfunctions are to be Socket is defective. corrected by an electrician. Green light does not light up, yellow light lights up when Green light faulty. fast freeze fuction is activated, appliance is on. Yellow light does not light up, when fast freeze fuction is Yellow light faulty. activated, appliance is on. Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Temperature is not properly adjusted. Door was open for an extended period. Please inform your customer service Please inform your customer service Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily. Please look in the "Initial Start Up" section. Open the door only as long as necessary. Press the FROSTMATIC button A large quantity of warm food The freezer temperature is not was placed in the appliance Press the FROSTMATICbutton sufficient, red light lights up, within the last 24 hours. temperature signal sounds The appliance is near a heat Please look in the "Installation source. location" section. Switch on the FROSTMATIC button, keep the freezer Disturbance on the appliance closed, inform your customer service 41 Malfunction Possible Cause Remedy Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (not hotter than Door seal is not air tight Heavy build up of frost, (possibly after changing over approx. 50 °C). At the same possibly also on the door seal. time shape the warmed door the hinges). seal by hand such that it sits correctly. Appliance is not level. Unusual noises. The appliance is touching the wall or other objects. A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. The compressor does not start This is normal, no error has immediately after changing occurred. the temperature setting. Readjust the feet. Move the appliance slightly. If necessary, carefully bend the component out of the way. The compressor starts after a period of time. Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance. The refrigerant circuit has been checked for leaks. This appliance is in accordance with the following EU guidelines: – 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines. – 89/336/EWG dated 3 May 1989 (including guideline change notice 92/31/EWG) - EMV guideline 42 Caro cliente Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funcionalidade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer-lhe a melhor performance e o maior controlo - estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência. Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente. Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosamente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por todos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir. Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico. Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no aparelho Informações gerais e sugestões Informações ambientaisl 43 Indice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Remoção de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Informações sobre a embalagem do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remoção de aparelhos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remoção da proteção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Local de instalção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Colocaçao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Espaçadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Reversibilidade das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Antes de colocar o aparelho em funcionamento . . . . . . . . . . . . . .47 Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Colocação do congelador em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Regulação da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Congelar e armazenamento de produtos congelados . . . . . . . . . . .52 Massa eutéctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Calendàrio de congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Preparação de cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Conselhos pràticos para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 O que fazer, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Soluções para a eliminaça o de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Serviço de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Prescrições, normas, directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 44 Segurança A segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo, sentimonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de segurança: Utilização conforme às disposições • O aparelho frigorífico destina-se ao uso doméstico. Ele serve para refrigerar e congelar alimentos e para guardar produtos congelados, bem como para preparar gelo. Se o aparelho for utilizado para outros fins ou operado incorrectamente, o fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos eventuais. • Não é permitido efectuar remodelações ou alterações no aparelho frigorífico, por razões de segurança. • Se utilizar o aparelho frigorífico para fins comerciais ou para outros fins além da refrigeração e congelação de alimentos e do armazenamento de produtos congelados, é favor observar as prescrições legais vigentes na sua zona. Antes da primeira colocação em funcionamento • Verifique se o aparelho frigorífico apresenta danos de transporte. Não colocar, de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, é favor dirigir-se aos fornecedores. Agente de refrigeração O aparelho contém, no circuito de refrigeração, o agente de refrigeração isobutano (R600a), um gás natural altamente compatível com o meio ambiente, mas que é, contudo, inflamável. • Ao transportar e instalar o aparelho, preste atenção para que nenhuma das peças do circuito de refrigeração seja danificada. • Se o circuito de refrigeração for danificado: – É indispensável evitar fogo aberto e fontes de inflamação; – Arejar bem o compartimento em que se encontra o aparelho. Segurança das crianças • Os elementos de embalagem (p. ex. folhas, esferovite) podem ser perigosos para as crianças. Perigo de asfixia! Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças! • Antes da remoção de aparelhos usados sem conserto, é favor inutilizá los. 45 Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente à utilização do aparelho, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. No funcionamento diário • Recipientes que contenham gases ou líquidos inflamáveis, podem tornarse permeáveis por acção do frio. Perigo de explosão! Não guarde no aparelho frigorífico recipientes com latas de spray, recargas para isqueiros, etc. • Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cerveja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador. • Não meter na boca gelado nem cubos de gelo acabados de sair do congelador. O gelado ou gelo muito frio pode ficar agarrado aos lábios ou à língua e causar ferimentos. • Não pegar nos produtos congelados com as mãos molhadas. As mãos poderiam congelar e ficar agarradas aos produtos. • Não operar aparelhos eléctricos (p. ex. máquinas eléctricas de fazer gelados, batedeiras eléctricas) no aparelho frigorífico. • Antes de iniciar trabalhos de limpeza, desligar sempre o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desconectar o fusível da casa. • Para retirar a ficha da tomada, puxar a ficha e não o cabo. Em caso de avarias • Se algum dia o aparelho tiver uma avaria, consulte primeiro o capí-tulo "O que fazer, se ..." destas instruções de utilização. Se as indicações contidas neste capítulo não oferecerem uma solução para o problema, é favor não proceder a outros trabalhos por sua conta. • Os aparelhos frigoríficos só podem ser reparados por pessoal especializado. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves. Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. 46 Remoção de materiais Informações sobre a embalagem do aparelho Todos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Eles podem ser depositados numa lixeira ou queimados numa instalação de incineração de lixo, sem perigo! Quanto aos materiais: os plásticos são recicláveis e estão marcados da seguinte forma: >PE< para polietileno, p. ex. nos invólucros exteriores e nos sacos que se encontram no interior. >PS< para poliestireno, p. ex. nas peças utilizadas para almofadar, por princípio sem hidrocarboneto clorofluorado. As peças de cartão são fabricadas à base de papel reciclado e deveriam ser novamente entregues num posto de recolha de papel reciclável. Remoção de aparelhos usados Por questões de protecção do meio-ambiente, os aparelhos frigoríficos têm que ser removidos de forma controlada. Isto é válido para o aparelho que usou até à data e - um dia, depois de servir o seu tempo - para o seu novo aparelho. Aviso! É favor inutilizar os aparelhos usados sem conserto, antes de proceder à sua remoção controlada. Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer cri-anças se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida. Indicações relativas à remoção controlada: • O aparelho não pode ser removido juntamente com o lixo caseiro nem pelo serviço de recolha de móveis e utensílios domésticos usados. • O circuito de refrigeração, especialmente o permutador térmico situ-ado na parte de trás do aparelho, não pode ser danificado. • O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 47 Remoção da protecção de transporte Tanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são protegidos para o transporte. • Remover todas as fitas adesivas, bem como as peças de almofadar, do interior do aparelho. Instalação Local de instalação O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado. A temperatura ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom funcionamento do aparelho. Por isso, o aparelho – não deveria ser exposto à radiação directa do sol; – não deveria ser instalado perto de radiadores, ao lado de um fogão nem de outras fontes de calor; – só deveria ser instalado num local com uma temperatura ambiente correspondente à classe climática para a qual o aparelho foi concebido. A classe climática é indicada na placa de características, situada à esquerda no interior do aparelho. A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente correspondente a cada classe climática: Classe climática para uma temperatura ambiente de SN +10 a +32 °C N +16 a +32 °C ST +18 a +38 °C T +18 a +43 °C Se a instalação ao lado de uma fonte de calor não puder ser evitada, terão que se respeitar os seguintes intervalos laterais mínimos: – em relação a fogões e aquecedores eléctricos 3 cm; – em relação a aquecedores a óleo e a carvão 30 cm. Se estes intervalos não puderem ser respeitados, é necessário instalar uma placa isotérmica entre o fogão/aquecedor e o aparelho frigorífico. 48 Colocação 10 mm 10 mm 100 mm Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor (aquecimento, fogões, ou raios solares demasiado intensos).Verifique que nas parses posterior, superior e inferior o ar pode circular livremente. Para um melhor funcionamento verifique que a parse superior têm pelo menos 100 mm de distancia de algum móvel suspenso por cima do aparelho A solução preferível é indicada na Fig.Um ou vários pés niveladores situados na A B base têm a função de nivelar o aparelho correctamente.O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação, portanto, é necessário que a ficha fique acessível. NP007 Espaçadores posteriores No interior do aparelho, existem dois separadores que devem ser instalados conforme ilustrado. Desapertar os parafusos, inserir o espaçador debaixo da cabeça do parafuso e voltar a apertar. Inserção dos Puxadores na porta 1. 2. Aparafusar o estribo superior do puxador à haste do puxador (1). Inserir o estribo inferior do puxador no lado inferior esquerdo da porta. (2). Inserir o estribo superior do puxador no lado superior esquerdo da porta (3) e aparafusar a haste do puxador ao estribo inferior. Atenção! Não apertar demasiado os parafusos (máx. 2 Nm) para não danificar os puxadores da porta. 49 Mudar o lado de abertura da porta O lado de abertura da porta pode ser mudado da direita (condição de fornecimento) para a esquerda, se o local de instalação o exigir. Aviso! Durante a mudança do lado de abertura da porta, o aparelho não pode estar ligado à corrente. Antes da mudança, retirar a ficha da tomada. Procedimento: Sugerimos que esta mudança seja efectuada com a ajuda de outra pessoa que possa segurar a porta do aparelho com firmeza no decorrer do processo. Deitar o aparelho com cuidado, colocando a parte de trás no chão. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 50 Retirar a grelha de ventilação. Retirar a dobradiça inferior (A), soltando os parafusos. Retirar a porta. Desaparafusar o pino da dobradiça inferior (f) e recolocar no lado oposto. Desaparafusar o pino da dobradiça superior (d) e recolocar no lado oposto. Colocar a porta no pino da dobradiça superior e recolocar as dobradiças superiores (A). Verificar se as extremidades da porta estão alinhadas com os limites superiores; se assim não for, ajustar a posição da dobradiça inferior da porta (A). Retirar a tampa da grelha de ventilação (e) e recolocar no lado oposto. Recolocar a grelha de ventilação 9) Desaparafuse o suporte superior da pega da barra da pega (1). Desaparafuse, da porta, o suporte inferior da pega (2). Desaparafuse o suporte superior da pega da porta (3) e enrosque-o na porta do lado inferior direito (4). Rode o suporte da pega com a barra em 180° e enrosque-os na porta (5) e no suporte da pega montado (6). 1 Cuidado! Não aperte demasiado os parafusos (no máx. 2 Nm) paranão danificar as pegas. Reposicione e nivele o aparelho e ligue-o à fonte de alimentação eléctrica. Em qualquer caso, se não desejar proceder às operações acima descritas contacte o Concessionário de Assistência Técnica mais próximo. Importante: Depois de mudar o lado de abertura da porta, verificar se todos os parafusos estão bem apertados e se o fecho magnético adere ao armário. Quando a temperatura ambiente é baixa (p. ex. Inverno), a vedação pode não encaixar totalmente no armário. Nesse caso, esperar que esta encaixe naturalmente ou acelerar este processo aquecendo essa parte com um secador de cabelo. Esperar, no mínimo, uma hora e depois ligar à corrente eléctrica. Se não pretender realizar o procedimento acima descrito, contactar o Concessionário de Assistência Técnica mais próximo da sua área de residência. O técnico especializado do Serviço Pós-Venda poderá executar este procedimento, sendo os custos da sua responsabilidade. 51 Ligação eléctrica Para a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segurança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusível terá que perfazer, no mínimo, 10 amperes. Se, depois de instalado o aparelho, não se tiver mais acesso à tomada, terá que se tomar uma providência adequada na instalação eléctrica que permita desligar o aparelho da rede (p. ex. fusível, interruptor protector de linha, interruptor de corrente de defeito ou semelhantes, com uma abertura de contactos de, pelo menos, 3 mm). • Antes da colocação em funcionamento, verificar se os valores da rede eléctrica do local de instalação correspondem à tensão de conexão e ao tipo de corrente indicados na placa de características. P. ex.: AC 230 ... 240 V 50 Hz ou 230 ... 240 V~50 Hz (isto é, corrente alternada de 230 a 240 Volt, 50 Hertz) A placa de características encontra-se no interior do aparelho, à esquerda. Antes de colocar o aparelho em funcionamento • Por favor, antes do primeiro uso, limpe o interior e todas as peças do aparelho (vide capítulo “Limpeza e conservação"). 52 Painel de comando A A. B. C. D. E. F. G. H. B C DE F G H Tecla LIGAR/DESLIGAR Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (Temp. mais baixas) Indicação da temperatura do congelador Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (Temp. mais baixas) Indicação de função FROSTMATIC ligada (amarelo) Tecla FROSTMATIC - para congelação rápida no congelador Indicação de alarme (vermelho) Tecla DESLIGA ALARME (ALARM OFF) Colocação do congelador em funcionamento A indicação verde de controlo de rede do congelador acende-se. A indicação da temperatura do congelador visualiza a temperatura REAL do congelador. Um alarme sonoro é entoado e a indicação vermelha de alarme sinaliza, através de luz intermitente, que a temperatura necessária ainda não foi alcançada. Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME. Regular a temperatura para -18 °C ou para uma temperatura ainda mais fria (ver capítulo "Regulação da temperatura"). Espere que o congelador tenha alcançado a temperatura de -18 °C ou que a luz da indicação de alarme vermelha se apague, antes de meter géneros alimentícios no congelador. 53 Função "Congelamento" ou "Arrefecimento" Seleccione "Congelamento" ou "Arrefecimento" 1. 2. 54 Se necessário é possível comutar o aparelho entre os modos de serviço "Congelamento" e "Arrefecimento" com as sequências a seguir: Mantenha carregado simultaneamente durante 5 segundos a tecla FROSTMATIC e „+“ (MAIS QUENTE). • No momento de comutar de “Congelamento” a “Refrigeração” no indicador de temperatura aparecerá “FC” (Freezing - Cooling), um sinal sonoro confirmará a comutação e o indicador de temperatura mostrará dígitos lampejantes (temperatura de configuração no modo refrigeração 5 °C). Com as teclas para a configuração da temperatura pode ser introduzida a temperatura desejada para a refrigeração. • No momento de comutar de “Arrefecimento” a “Congelamento” no indicador de temperatura aparecerá “CF” (Cooling-Freezing), um sinal sonoro confirmará a comutação e o indicador de temperatura mostrará dígitos lampejantes (temperatura de configuração no modo congelamento 18 °C). Com as teclas para a configuração da temperatura pode ser introduzida a temperatura desejada para o congelamento. Regule a temperatura segundo o modo de serviço seleccionado (veja parágrafo "Regulação da temperatura"). Atenção! Se o aparelho for utilizado como congelador: antes de introduzir os alimentos pede-se de esperar até quando for atingida uma temperatura de -18 °C. Atenção! Se o aparelho for utilizado como frigorífico, depois que tiver sido utilizado como congelador: antes de introduzir os alimentos pede-se de esperar até quando for atingida uma temperatura na câmara refrigerante de 0 °C. Regulação da temperatura 1. 2. 3. Carregue a tecla „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO). O ecrã da temperatura comuta-se e visualiza, lampejando, a temperatura NOMINAL correntemente configurada. Para regular numa temperatura superior, carregue a tecla „+“ (MAIS QUENTE), enquanto para configurar em temperaturas inferiores, carregue a tecla „-“ (MAIS FRIO). O ecrã exibe imediatamente a regulação modificada. A cada nova pressão de uma das duas teclas aumentará a temperatura NOMINAL de 1 °C. São possíveis as seguintes regulações das temperaturas NOMINAIS: Modo de serviço "Congelamento" de -15 °C até -24 °C em passagens de 1 °C; Modo de serviço "Arrefecimento" de 0 °C até 16 °C em passagens de 1 °C; Se após ter regulado a temperatura não for carregada nenhuma tecla, o ecrã da temperatura comuta-se depois de cerca 5 segundos e exibe de novo a temperatura REAL correntemente presente dentro do compartimento conservador. O ecrã muda de lampejante a exibição constante. Importante! Pedimos para verificar que seja mantida a temperatura necessária de conservação controlando o indicador piloto de alarme vermelho e o ecrã da temperatura em intervalos regulares. Arrefecimento "Standard" Com a selecção da temperatura NOMINAL num campo ao redor de +5 °C o aparelho pode ser utilizado como frigorífico normal. Arrefecimento de bebidas Com uma selecção da temperatura NOMINAL até +16 °C o aparelho pode ser utilizado como óptimo frigorífico para bebidas. 55 Tecla FROSTMATIC 1. 2. A função FROSTMATIC acelera a congelação de alimentos frescos e protege, simultaneamente, os alimentos já con-gelados contra um aquecimento indesejado. A função FROSTMATIC é activada, preminda-se a tecla FROSTMATIC. O indicador amarelo acende-se. Esta função pode ser desactivada manualmente em qualquer altura, premindo-se novamente a tecla FROSTMATIC. O indicador amarelo apagase. Se a função FROSTMATIC não for desactivada manualmente, o sistema electrónico do aparelho desactiva-a automaticamente após 52 horas. O indicador amarelo apaga-se. Regulação da temperatura 1. 2. 56 Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separadamente a temperatura desejada para o congelador. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO). A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a temperatura TEÓRICA actualmente regulada. Para regular uma temperatura mais elevada, prima a tecla „+“ (MAIS QUENTE). Para regular uma temperatura mais baixa, prima a tecla „-“ (MAIS FRIO). O indicador da temperatura mostra imediatamente a temperatura alterada. De cada vez que a tecla é premida, a temperatura avança mais em 1 °C. Nota: Do ponto de vista científico, é suficiente uma temperatura de -18 °C para o armazenamento de produtos congelados. Se as teclas não voltarem a ser premidas, depois de concluída a regulaçãoda temperatura, o indicador da temperatura comuta após um breve período de tempo (aprox. 5 seg.) e mostra novamente a temperatura REAL, actualmente existente no congelador. O compressor é ligado, funcionando automaticamente. Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente em funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução. Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida, controlando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador da temperatura. Botão de restauração alarme No caso de um aumento anormal da temperatura interna do congelador (p. ex. falta de corrente) a luz de aviso (I iniciará a lampejar e será activado um sinal sonoro. Depois que a temperatura voltar ao normal, a luz de aviso continuará a lampejar mesmo se o sinal sonoro tenha se desligado. Carregando o botão de alarme, a temperatura mais quente atingida no compartimento lampejará no indicador. Como desligar o aparelho Para desligar o aparelho mantenha carregado o botão ON/OFF durante cerca de 5 segundos. Esta operação produzirá uma contagem regressiva de "3" até "1" exibido no écrã temperatura. Depois de chegar a "1" oaparelho desliga. O écrã de temperatura apaga. Nota: O aparelho não pode ser ligado ou desligado se a tomada estiver desligada, ou se não for fornecida a corrente. Restabelecida a conexão à rede eléctrica, o aparelho voltará ao mesmo estado de funcionamento que estava antes da interrupção. Se o aparelho não for usado durante um longo período: 1.Desligue o aparelho (ver acima o item 1). 2.Desligue a tomada ou o interruptor ou fusível. 3.Descongele o compartimento congelador e limpe profundamente o aparelho (ver a seção: "Limpeza e Manutenção"). 4.Enfim, deixe a porta aberta para evitar a formação de maus cheiros. 57 Congelar e armazenamento de produtos congelados O congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conservação a longo prazo de alimentos congelados Atenção! 1. 58 • Antes de se congelarem géneros alimentícios, a temperatura do congelador tem de ser de -18 ° C ou ainda mais fria. • É favor respeitar a capacidade de congelaç ã o indicada na placa de características. A capacidade de congelaç ã o é a quantidade máxima de produtos frescos que pode ser congelada dentro de um período de 24 horas. Se pretender congelar alimentos em vários dias seguidos, congele apenas entre 2/3 a 3/4 da quantidade indicada na placa de características. • Não congelar, de modo algum, uma segunda vez géneros alimentícios já descongelados, sem que tenham sido previamente preparados (cozinhados). • Recipientes que contenham gases ou líquidos inflamáveis, podem tornarse permeáveis por acção do frio. Perigo de explosão! Não guarde no aparelho frigorífico recipientes com latas de spray, recargas para isqueiros, etc. • Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cerveja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador. • Antes de congelar, embalar todos os alimentos hermeticamente para que não sequem, não percam o seu sabor e não tomem o gosto de outros produtos congelados. 10 kg Cuidado! Não pegar nos produtos 10 kg congelados com as mãos molhadas. As mãos poderiam congelar e ficar agarradas aos produtos. Colocar os alimentos embalados nas gavetas. Os produtos não congelados não devem entrar em contacto com os produtos já congelados, caso contrário os produtos congelados poderão descongelar ligeiramente. 2. Guardar, se possível, os produtos congelados nas gavetas, separando os de acordo com o seu tipo. Alguns modelos possuem marcadores para encaixar nas gavetas. Para marcar o conteúdo das diferentes prateleiras, encaixar os marcadores por cima do respectivo símbolo (ver capítulo "Símbolos de congelados/Calendário de congelador"). Temse, assim, uma melhor visão de conjunto, evitase uma abertura prolongada da porta e poupase energia. Massa eutéctica O seu aparelho ésta provido de due massea eutéctica. A massa deve ser retirada do compartimento congelador e colocada na posição prevista. Em caso de interrupção da corrente, a massa eutéctica vai prolongar de algumas horas a conservação dos produtos congelados. O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação, portanto, é necessário que a ficha fique acessível. Calendário de congelamento • Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados. • Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento para o respectivo tipo de produto congelado. Se o valor válido do tempo de armazenamento indicado é o superior ou o inferior, depende da qualidade do género alimenticio e da sua preparação antes do congelamento. Preparação de cubos de gelo 1. 2. Encher a cuvete de gelo com àgua até 3/4, colocála no tabuleiro de congelar ou numa gaveta do congelador e deixar congelar. Para tirar os cubos de gelo, torcer ligeiramente a cuvete ou colocá-la por um instante sob àgua corrente. Atenção! Se a cuvete de gelo ficar presa ao tabuleiro de congelar ou à gaveta, não utilizar objectos pontiagudos ou angulosos para a soltar. Descongelar O congelador O gelo do compartimento congelador elimina-se automáticamente. 59 Descrição do aparelho 1. 2. 3. 4. Se pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo mais prolongado: Desligar o aparelho. Retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível. Descongelar o congelador e limpálo a fundo (ver capítulo "Limpeza e conservação"). Deixar, por fim, a porta aberta para evitar maus cheiros. Limpeza e conservação Por uma questão de higiene, o interior do aparelho e o seu equipa-mento interior deveriam ser limpos regularmente. Aviso! • Durante a limpeza, o aparelho não pode estar ligado à rede. Perigo de choque eléctrico! Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desligar o fusível. • Nunca limpar o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor. Poderia penetrar humidade nos componentes eléctricos: perigo de choque eléctrico! O vapor quente poderia danificar as peças de plástico. • O aparelho tem de estar seco quando voltar a colocá-lo em funcionamento. Atenção! 1. 60 •Ó leos etéreos e solventes orgânicos podem corroer as peças de plástico, p. ex. – Sumo da casca de limão ou de laranja; – Ácido butírico; – Detergentes com ácido acético. Não deixar que estas substâncias entrem em contacto com as peças do aparelho. • Não utilizar detergentes abrasivos. Limpar o congelador antes de descongelálo (ver capítulo "Desconge lar"). 2. 3. 4. 5. 6. Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desconectar o fusível. Limpar o aparelho e o seu equipamento interior com um pano e água morna. Juntar, eventualmente, um pouco de detergente da louça. Em seguida, limpar novamente com água limpa. Controlar o orifício de escoamento da água de descongelaçã o na parede posterior do frigorífico. Se o orifício de escoamento da água estiver entupido, desentupilo com o auxílio de um arame. Grandes camadas de pó no liquefactor reduzem a capacidade frigorífica e aumentam o consumo de energia. Por isso, limpar uma vez por ano o liquefactor, na parte de trás do aparelho, com uma escova macia ou com o aspirador. Depois de estar tudo seco, ligar novamente o aparelho. Conselhos práticos para poupar energia • Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou de outras fontes de calor. Com uma temperatura ambiente elevada o compressor trabalha mais frequentemente e por períodos de tempo mais prolongados. • Assegurar uma ventilaçã o e evacuaçã o de ar suficientes na base e na parte de trás do aparelho. Nunca tapar os orifícios de ventilação. • Não colocar alimentos quentes no aparelho. Esperar que os alimentos arrefeçam. • Deixar a porta aberta apenas o tempo estritamente necessário. • Não regular uma temperatura mais fria do que o necessário. • Colocar os produtos congelados na parte frigorífica para os descon-gelar. O frio dos produtos congelados é, assim, aproveitado para refrescar a parte frigorífica. • Manter o liquefactor, situado na parte de trás do aparelho, sempre limpo. O que fazer, se ... Soluções para a eliminaçã o de falhas Caso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha que poderá ser reparada por si com o auxílio das indicações seguintes. Não execute outros trabalhos de reparação por sua conta, caso as seguintes informações não dêem solução ao seu problema concreto. Aviso! O aparelho frigorífico só pode ser reparado por pessoal especializado. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves para o utilizador. Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. 61 Avaria O aparelho não funciona Causa possível Solução O aparelho não está ligado. Ligar o aparelho. A ficha de ligação à rede não Encaixar a ficha de ligação à está encaixada ou está mal rede na tomada. encaixada. O fusível disparou ou está avariado. A tomada está estragada. Aparelo gela demais A temperatura ajustada é munito baixa A temperatura não está regulada correctamente. Controlar o fusível, substida tuílo em caso de necessidade. As avarias na rede eléctrica são reparadas pelo seu electricista. Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em uma temperatura mais alta É favor consultaro capítulo "Regulação da temperatura" A porta ficou aberta durante Deixar a porta aberta só um período de tempo durante o tempo estritamente prolongado. necessário. Os géneros alimentìcios estão Nas últimas 24 horas foram quente demais armazenadas grandes quantidades de alimentos quentes. 62 Ajustar temporariamente o reguldor de temperatura em uma temperatura mais baixa O aparelho está instalado ao lado de uma fonte de calor. É favor consultar o capítulo "Local de instalação" A iluminação interior não funciona. A lâmpada está estragada. É favor consultar o ponto "Substituição da lâmpada" neste capítulo. Forte formação de geada no aparelho, eventualmente também na vedaç ã o da porta. Aquecer, cuidadosamente, com um secador de cabelo os pontos da vedação da porta que não vedam bem (não a A vedaç ã o da porta não uma temperatura superior a veda bem (event. depois de mudar o lado de abertura da aprox. 50 °C). Esticar, simultaneamente, a vedaç ã o porta). da porta aquecida para a pôr em forma, de maneira a ficar correctamente assente. Avaria Causa possível O aparelho não está direito Ruídos estranhos. Solução Reajustar os pés reguláveis frontais O aparelho está em tacto com Afastar o aparelho um pouco a parede ou com outros da parede. objectos. Um elemento, p. ex. um tubo, Curvar, eventualmente, o na parte de trás do aparelho, elemento em causa cuidatoca num outro elemento do dosamente aparelho ou na parede. Apòs a modificação do ajuste O compressor funciona Isto é normal, não se trata de de temperatura, o compressor automaticamente apòs um um defeito não funciona imediatamente, certo tempo Agua no chão do refrigerador O orifìcio de descarga para a Veja o capìtlo “Limpeza e ou nas pratleiras àgua do degel est entupido cuidados 63 Serviço de assistência técnica Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. Uma listagem precisa das peças sobressalentes necessárias, poderá evitar perdas de tempo e custos desnecessários. Por isso, é favor indicar os seguintes dados do seu aparelho: • Designação do modelo • Número do produto (PNC) • Número de fabrico (S-No.) Estas indicações encontramse na placa de características, no interior do aparelho. Para que possa ter estes dados sempre à mão, recomendamos que os registe aqui. Se a indicação da temperatura assinalar uma falha (F1, F2, etc.), é favor participar ao serviço de assistência técnica a falha indicada. Nota: uma deslocação injustificada do serviço de assistência técnica está sujeita a pagamento, mesmo durante o prazo de garantia. Prescrições, normas, directivas Este aparelho frigorífico foi concebido para uso doméstico e fabricado em conformidade com as normas vigentes para este tipo de aparelhos. Durante a sua produção tomaram-se as providências necessárias, especialmente as que são prescritas pela lei sobre a segurança de aparelhos (GSG), pelas prescrições para a prevenção de acidentes relativas a instalações frigoríficas (VBG 20) e pelos regulamentos da Associação dos Electrotécnicos Alemães (VDE). O circuito de refrigeração foi testado quanto ao seu estancamento. Este aparelho corresponde às seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19.2.1973 - Directiva referente à baixa tensão – 89/336/CEE de 3.5.1989 (inclusivé directiva de rectificação 92/31/CEE) - Directiva referente à compatibilidade electromagnética 64 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza. Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico. Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra apparecchiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni. Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più efficace. Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di tenerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad eventuali futuri proprietari dell'apparecchiatura. I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e alla prevenzione di danni e all'apparecchiatura Informazioni e suggerimenti generali Informazioni ambientali 65 Indice Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Montaggio della maniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .75 Funzione Congelamento o Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Spegnimento dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Congelazione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Calendario di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Massa eutettica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Interventi in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 66 Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per congelare e conservare prodotti alimentari surgelati nonché per la preparazione di gelati. • Per motivi si sicureza non é consentito in nessun caso apportare delle modifiche o trasformazioni. • Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante per scopi differenti dal congelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni di legge vigenti per il Vostro settore. Prima della prima messa in servizio • Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivolgersi al fornitore. Sostanza refrigerante L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denominato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’ambiente, il quale é tuttavia infiammabile. • Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento del circuito refrigerante. • In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante: – evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; – provvedere ad una buona aerazione. Sicurezza dei bambini • I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il matriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini! • Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di 67 bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza. Evitare che i bambini utilizzino l'apparecchio in modo improprio. Nel servizio quotidiano • I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio. • Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di congelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici. • Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incollare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite. • Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potrebbero congelare sul prodotto. • Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio. • Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione. • Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo. Nel caso di una anomalia • Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere le istruzioni del capitolo “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione. • Gli apparecchi devono essere riparati esclusivamente da persone specializzate. Se le riparazioni non vengono eseguite correttamente possono verificarsi situazioni di pericolo per la salute. Se e’ necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assistenza. 68 Smaltimento Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nel seguente modo: >PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di massima privi di propellenti. I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere rimessi nella raccolta della carta vecchia. Smaltimento di apparecchi vecchi Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemente gli apparecchi vecchi. Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato ed anche per il Vostro apparecchio nuovo. Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita. Avvertenze sullo smaltimento : • L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingombranti. • Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nella parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato. • Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. 69 Rimuovere la sicura del trasporto L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il trasporto • Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pezzi di imbottitura. Installazione Luogo d’installazione L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente. Pertanto l’apparecchio dovrebbe: – non essere esposto direttamente ai raggi solari; – non essere messo accanto a fonti di calore; – essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica per la quale é stato concepito. La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra all’interno della cella . La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state assegnate alle classi climatiche: 70 Classe climatica per temperature ambientali di SN +10 fino +32 °C N +16 fino +32 °C ST +18 fino +38 °C T +18 fino +43 °C Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calore, é necessario mantenere le seguenti distanze minime: – dai forni elettrici 3 cm; – dai forni a nafta e carbone 30 cm. Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio. Se l’apparecchio è posto accanto ad un altro apparecchio oppure congelante é necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della condensa sui lati esterni degli apparecchi. 10 mm 10 mm L’aerazione avviene tramite le fessure di passaggio dell’aria situate nello zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello posteriore verso l’alto. Per far si che l’aria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione. Attenzione! Nel caso l’apparecchio dovesse essere collocato p.es. sotto un armadio, é necessario mantenere una distanza minima di almeno 10 cm tra lo spigolo superiore ed il mobile sopra collocato. 100 mm Aerazione NP007 Distanziali posteriori Montare i due distanziali posteriori contenuti nell’apparecchiatura per garantire la regolare dispersione del calore che si forma durante il funzionamento. Procedere come da figura. Montaggio della maniglia 1. Avvitate il supporto superiore della maniglia all'asta della maniglia (1). Montate il supporto inferiore della maniglia sulla parte inferiore sinistra della porta (2). 2. Montate il supporto superiore della maniglia in alto sulla porta (3) ed avvitate l'asta con il supporto inferiore (4). Ricordate! Non stringete eccessivamente le viti (max. 2 Nm), poiché potreste danneggiare le maniglie. 71 Reversibilità della porta 1. 2. 3) 4) 5) 6) 7) 8) 72 La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di consegna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la necessità. Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete Procedere come segue Per eseguire le operazioni seguenti, proponiamo di chiedere l'aiuto di un'altra persona che mantiene saldamente la porta della apparecchiatura durante la operazione. Coricare l’apparecchiatura sullo schienale. Togliere lo zoccolo Svitare le viti e togliere le cerniere inferiori della porta (A). Togliere la porta. Svitare il perno della cerniera inferiore (f) e riavvitarlo sul lato opposto. Svitare il perno cerniera sup. (d) e riavvitarlo sul lato opposto. Inserire la porta nella cerniera superiore e rimontare le cerniere inferiori (A) Prestare attenzione affinché il bordo della porta sia parallelo al bordo del top, altrimenti regolare il posizionamento delle cerniere inferiori della porta (A). Togliere dallo zoccolo il coperchietto (e) e rimontarlo sul lato opposto. Rimontare lo zoccolo. 9) 10) 11) 12) Svitate il supporto superiore della maniglia dall'asta della maniglia (1). Svitate il supporto inferiore della maniglia dalla porta (2). Svitate il supporto superiore della maniglia dalla porta (3) ed avvita-telo in basso a destra sulla porta (4). Avvitate il supporto con l'asta girati a 180° alla porta (5) con il supporto montato (6). Rimettere l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e aspettare al meno un’ora prima di collegarla. In caso non si voglia eseguire le operazioni sopra elencate, contattare il servizio assistenza più vicino. I tecnici esperti eseguiranno il montaggio con un addebito. Attenzione Non stringete eccessivamente le viti (max. 2 Nm), poiché potreste danneggiare la maniglia. Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli. 73 Collegamento elettrico Per effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prendere un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazione dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm. • Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione. p.es..: AC 230 ... 240 V 50 Hz oppure 230 ... 240 V~ 50 Hz (pertanto da 230 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella. Prima della messa in servizio • Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”). Pannello di controllo A A. B. C. D. E. F. G. H. 74 B C DE F G H Tasto “ON/OFF” Tasto per la regolazione della temperatura (+) Indicatore della temperatura Tasto per la regolazione della temperatura (-) Indicatore per la funzione FROSTMATIC (giallo) Tasto FROSTMATIC Indicatore di allarme (rosso) Tasto ALARM La regolazione della temperatura avviene con i tasti B ed D. I tasti sono collegati con l’indicatore della temperatura. Premendo uno dei tasti B o D l’indicatore della temperatura viene impostatato dalla temperatura reale (indicatore della temperatura acceso) alla temperatura nominale (indicatore della temperatura lampeggia). Premendo nuovamente su uno dei due tasti viene nuovamente impostata la temperatura nominale. La temperatura nominale deve essere raggiunta entro 24 ore. Se non viene premuto nessun tasto, dopo poco tempo (circa 5 sec.) ritorna automaticamente sulla temperatura reale. Indicatore della temperatura L’indicatore della temperatura puo’ dare molteplici informazioni. Con funzionamento normale viene indicata la temperatura, che e’ presente momentaneamente nel vano congelatore (temperatura reale). Durante la regolazione della temperatura viene indicata, lampeggiante, la temperatura del vano congelatore inserita al momento. Messa in funzione - regolazione temperatura 1. 2. 3. 4. 5. Unserire Ia presa nella spina. Premere il tasto ON/OFF (A). L’indicatore della temperatura (C) indica la temperatura reale momentaneamente presente nel vano congelatore. L’indicatore di allarme rosso (G) segnala, lampeggiando, che non e’ ancora raggiunta la necessaria temperatura di conservazione. Si sente un segnale acustico. Premere i tasti B o D. L’indicatore della temperatura scatta ed indica lampeggaindo la temperatura nominale momentanemante inserita. Impostare la temperatura desiderata premendo i tasti B ed D (vedere capitolo tasti per la regolazione della temperatura). L’indicatore della temperatura indica subito l’impostazione modificata. Dal punto di vista nutrizionale -18°C, per il vano congelatore, sono visti come temperatura di conservazione sufficientemente fredda. Premere il tasto ALARM (H). Il segnale di allarme si disinserisce. L’indicatore di allarme rosso lampeggia fino a quando non viene raggiunta la temperatura prevista per il vano congelatore. Funzione "Congelamento" o "Raffreddamento" Selezionare "Congelamento" o "Raffreddamento" All’occorrenza è possibile commutare l’apparecchio tra i modi di servizio "Congelamento" e "Raffreddamento" con le seguenti sequenze: 75 1. 2. Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto FROSTMATIC e „+“ (PIÙ CALDO). • Al momento di commutare da “Congelamento” a “Raffreddamento” nell'indicatore di temperatura comparira’ “FC” (Freezing - Cooling), un segnale acustico confermera’ la commutazione e l'indicatore di temperatura mostrera’ cifre lampeggianti (temperatura di set in modo refrigerazione 5 °C). Con i tasti per l'impostazione della temperatura può essere ora inserita la temperatura desiderata per la refrigerazione. • Al momento di commutare da “Raffreddamento” a “Congelamento” nell'indicatore di temperatura comparira’ “CF” (Cooling-Freezing), un segnale acustico confermera’ la commutazione e l'indicatore di temperatura mostrera’ cifre lampeggianti (temperatura di set in modo congelamento -18 °C). Con i tasti per l'impostazione della temperatura può essere ora inserita la temperatura desiderata per il congelamento. Regolare la temperatura in base al modo di servizio selezionato (vedi paragrafo "Regolazione della temperatura"). Attenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato come congelatore: prima di introdurre gli alimenti si prega di attendere fino a quando non è stata raggiunta una temperatura di -18 °C. Attenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato come frigorifero, dopo che è stato utilizzato come congelatore: prima di introdurre gli alimenti si prega di attendere fino a quando non è stata raggiunta una temperatura nella cella refrigerante di 0 °C. Regolazione della temperatura 1. 2. 3. 76 Premere il tasto „+“ (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO). Il display della temperatura si commuta e visualizza, lampeggiando, la temperatura NOMINALE correntemente impostata. Per regolare su una temperatura superiore, premere il tasto „+“ (PIÙ CALDO), mentre per impostare su temperature inferiori, premere il tasto „-“ (PIÙ FREDDO). Il display visualizza immediatamente la regolazione modificata. Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si aumentera’ la temperatura NOMINALE di 1 °C. Sono possibili le seguenti regolazioni delle temperature NOMINALI: Modo di servizio "Congelamento" da -15 °C fino -24 °C in passaggi da 1 °C; Modo di servizio "Raffreddamento" da 0 °C fino 16 °C in passaggi da 1 °C; Se dopo aver regolato la temperatura non viene più premuto alcun tasto, il display della temperatura si commuta dopo ca. 5 secondi e visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente all’interno dello scomparto conservatore. Il display cambia da lampeggiante a visualizzazione costante. Importante! Vi preghiamo di verificare che venga mantenuta la necessaria temperatura di conservazione controllando la spia di allarme rossa ed il display della temperatura ad intervalli regolari. Raffreddamento "Standard" Mediante la selezione della temperatura NOMINALE in un campo attorno ai +5 °C l’apparecchio si puo’ utilizzare come normale frigorifero. Raffreddamento di bevande Mediante una selezione della temperatura NOMINALE fino a +16 °C l’apparecchio può essere utilizzato come ottimo frigorifero per bevande. Tasto Frostmatic (F) 1. 2. La funzione FROSTMATIC accellera il congelamento di alimenti freschi e contemporaneamente protegge gli alimenti gia’ congelati da un indesiderato riscaldmento. Premendo il tasto FROSTMATIC viene inserita la funzione FROSTMATIC. Si accende l’indicatore giallo (E). Se la funzione FROSTMATIC non viene terminata manualmente, dopo 48 ore l’elettronica dell’apparecchiatura disinserisce la funzione FROSTMATIC. L’indicatore giallo si spegnera’. Ripremendo il tasto FROSTMATIC la funzione FROSTMATIC puo’ essere terminata manualmente in qualsiasi momento. L’indicatore giallo si spegnera’. Tasto Alarm Nel caso di un indesiderato aumento della temperatura nel vano congelatore (per esempio in caso di guasto) l’indicatore di allarme rosso (G) lampeggia e suona un segnale acustico. Il segnale acustico si disinserisce automaticamente , se viene nuovamente raggiunta la temperatura impostata. L’indicatore di allarme rosso continua a lampeggiare. Con il tasto Alarm Lei puo’ disinserire il segnale acustico. Azionando il tasto Alarm (H) appare per alcuni secondi la temperatura piu’ calda, che e’ stata raggiunta nel vano congelatore. Attenzione: in caso di riscaldamento nel vano congelatore deve essere verificata la condizione degli alimenti. Spegnimento dell’apparecchiatura 1. Per spegnere mantenere premuto il tasto ON/OFF per circa 5 secondi. Nell’indicatore della temperatura avviene un cosi detto “conto alla rovescia” per cui si passa da “3 a 1”.Raggiungendo il numero “1” l’apparecchiatura si spegne. Indicazione: L’impostazione del’apparecchiatura non puo’ essere modificata in caso di guasto o spegnimento della stessa. Dopo il collegamentom 77 dell’apparecchiatura alla rete essa ritorna nella condizione precedente. Congelazione e conservazione Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che per la congelazione di cibi freschi. Attenzione • La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o inferiore prima di introdurre i cibi per la congelazione. • Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla targa matricola. Il quantitativo per la congelazione é la quantità massima di cibi freschi che possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare la congelazione di cibi freschi per più giorni consecutivi, ridurre il quantitativo riportato sulla targa a 2/3 o 3/4. • Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore porta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico. • Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produttore dei surgelati. • I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cottura. • I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio refrigerante. • Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di congelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici. • Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in modo da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapori si trasmettano agli altri cibi congelati. • Per congelare premere il pulsante della congelazione rapida (F). La luce spia gialla si accende. Dopo 52 ore la funzione di congelazione rapida si disattiva automaticamente. • Se si vuole congelare la quantità massima di congelazione si deve attivare 24 ore prima la congelazione rapida . Con quantità inferiori bastano 4-6 ore prima. Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata. 78 1. 2. Porre nei cassetti i cibi avvolti. Porre i cibi da congelare nei due scomparti superiori. I cibi freschi non devono venire a contatto con gli alimenti gia’ congelati, per evitare il loro scongelamento. Dopo aver raggiunto la temperatura ottimale spegnere la congelazione rapida, premendo il tasto (F). La luce spia gialla si spegne. In ogni caso dopo 52 ore la congelazione rapida si disattiva automaticamente. Consigli: 10 kg 10 kg • Per impacchettare i prodotti da congelare sono adatti: - sacchetti da congelamento realizzati in politilene; - scatole speciali di congelamento; - fogli in alluminio, extra forte. • Per la chiusura dei sacchetti sono adatti: Mollette in plastica, anelli di gomma oppure nastri adesivi. • Formare dei pacchetti piatti, questi si congelano rapidamente. • Non riempire le scatole di congelamento fino all’orlo con prodotti liquidi oppure cremosi, poiché durante la fase di congelamento questi si dilatano. Calendario di congelamento • I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare. • Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare. Il periodo di conservazione dell’alimento congelato varia tra il minimo ed il massimo indicato (es. 2-6 mesi) ed e’ in funzione del cibo congelato. Per gli alimenti notevolmente grassi vale sempre la durata inferiore. Cubetti di ghiaccio 1. 2. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto congelatore. Per togliere i cubetti é sufficiente torcere la bacinella o metterla brevemente sotto l’acqua corrente. 79 Massa eutettica L’apparecchio ha all’interno due masse eutettiche. Per la congelazione della massa eutettica si prega di leggere “Prima della messa in servizio” In caso di interruzione della corrente o di mal funzionamento dell’apparecchiatura la massa eutettica aumenterà di qualche ora la conservzione dei cibi congelati. La massa euttetica può essere usata anche come elemento raffreddante per la borse termiche. Sbrinamento Vano congelatore Lo sbrinamento del vano congelatore avviene automaticamente. Pulizia 1 2 80 Avvertimento! • Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Pericolo di scosse elettriche! Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile. • Non pulire mai l’apparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umidità potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, pericolo di scosse di corrente! Il vapore bollente può causare dei dannii ai pezzi in materiale sintetico. • L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in servizio. Attenzione! • Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli elementi in materiale sintetico, p.es. – succhi di limone oppure bucce di arancia; – burro acido; – sostanze detergenti contenenti acido di aceto. Evitare il contatto degli elementi dell’apparecchio con simili sostanze. • Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti. Pulire l’apparecchio e gli accessori interni con un panno morbido imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente per il lavaggio dei piatti. Risciaquare e asciugare strofinando. 3. I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore dell’apparecchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumentano quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario pulirlo accuratamente una volta l’anno con una spazzola oppure un aspirapolvere. Una volta che il tutto si é asciugato bene si può rimettere in servizio l’apparecchio. Spegnimento dell’apparecchio 1. 2. 3. 4. 5. Se l’apparecchiatura dovesse rimanere spenta per un lungo periodo: Svuotare l’apparecchiatura. Spegnere l’apparecchiatura premere il tasto A. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di sicurezza. Pulire l’apparecchiatura (vedi paragrafo “pulizia”). Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli. Consigli per il risparmio energetico • Non installare l’apparecchiatura vicino a forni o altre fonti di calore. Con temperature ambientali elevate il compressore entra in funzione più spesso e più a lungo. • Garantire una sufficiente aerazione in entrata e uscita. Non coprire mai le aperture d’aerazione. • Non collocare dei cibi caldi nell’apparecchiatura, lasciarli prima raffreddare. • Aprire la porta solamente per quanto sia necessario. • Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario. • Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivante dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante. • Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posteriore dell’apparecchiatura. Che cosa fare, se ... Interventi in caso di anomalie Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessun’altra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso concreto. 81 Avvertenza! Le riparazioni dell’apparecchio devono essere eseguite unicamente da personale specializzato. Riparazioni improprie possono essere fonte di gravi pericoli per l’utente. Qualora fosse necessaria una riparazione, siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore autorizzato oppure al nostro servizio assistenza clienti Anomalia Possibile causa Intervento L’apparecchiatura non é collegata Collegare l’apparecchiatura La spina non é inserta e/o allentata. Inserie la spina nella presa L’interruttore generale é disinserito oppure difettoso Controllare l’interruttore eventualmente sostituirlo La presa di corrente é difettosa. Difetti alla rete elettrica vengono ripristinati dal elettricista autorizzato. Luce spia verde non si accende, l’apparecchiatura funziona. Luce verde difettata Chiamare l’assistenza tecnica Luce spia gialla non si accende con l’accensione della congelazione rapida. Luce gialla difettata Chiamare l’assistenza tecnica L’apparecchiatura non funziona L’apparecchiatura fa troppo freddo. La temperatura é regolata su Regolare la manopola su una un valore troppo freddo. posizione più calda La temperatura non é correttamente regolata. Vedi paragrafo “Messa in funzione” La porta é rimasta aperta a lungo. Aprire la porta solo per lo stretto necessario L’apparecchiatura non fa freddo. Luce spia rossa accesa. Nell’arco dell 24 ore sono state introdotte grandi quantità di cibo Regolare il termostato su una posizione più fredda L’apparecchiatura é installata Vedi paragrafo “Installazione” accanto a una fonte di calore 82 La guarnizione della controporta non è più Forte formazione di brina ermetica (eventualmente nell’apparecchiatura o sulla guarnizione della controporta dopo aver effettuato la reversibilità della porta) Riscaldare con cautela i punti non ermetici della guarnizione con un asciugacapelli(non superare i 50°C) rimettendo in forma tirando la guarnizione in modo che poggi perfettamente Dopo aver modificato la regolazione della temperatura Ciò é normale, non sussite il compressore non interviene alcun distrubo subito Dopo un certo periodo il compressore si aziona automaticamente Anomalia Possibile causa L’apparecchiatura non é livellata. Rumorosità insolita Intervento Correggere con i piedini regolabili L’apparecchiatura é a contatto Allontanare leggermente con la parete oppure con altri l’apparecchiatura. oggetti. Un componente installato sul retro dell’apparecchiatura p.es. Piegare eventualmente con un tubo, tocca un altro cautela componente oppure la parete Servizio di assistenza Rivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza nel caso gli interventi suggeriti nella precedente tabella non risolvano il problema. Gli indirizzi e/o numeri telefonici sono riportati nel libretto “Condizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato. Una preparazione mirata dei pezzi di ricambio può risparmiare costi e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati della Vostra apparecchiatura: • Descrizione modello • Numero di produzione (No.P) • Numero di ultimazione (No.U) Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nell’interno dell’apparecchiatura. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui. Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata é soggetta all’obbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia. Disposizioni, Norme, Direttive L’apparecchiatura é stato concepito per l’impiego domestico ed é stato prodotta sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchiature. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é stato verificato sull’ermeticità. Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: – 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni – 89/336/CEE del 3.5.1989 (compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV 83 Subject to change without notice Sujeito a alterações sem aviso prévio Con riserva di modifiche www.electrolux.com Con reserva de modificaciones www.aeg-electrolux.com.es www.aeg-electrolux.com.pt www.aeg-electrolux.it 2223 422-84-00-30012008
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project