Aeg SCE81921TS User Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Aeg SCE81921TS User Manual | Manualzz

SCE81921TS

USER

MANUAL

EN

User Manual

Fridge Freezer

FR

Notice d'utilisation

Réfrigérateur/congélateur

DE

Benutzerinformation

Kühl - Gefrierschrank

2

18

36

2 www.aeg.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3

2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4

3. OPERATION.................................................................................................................6

4. DAILY USE.................................................................................................................... 8

5. HINTS AND TIPS........................................................................................................10

6. CARE AND CLEANING.............................................................................................11

7. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 12

8. INSTALLATION..........................................................................................................15

9. NOISES.......................................................................................................................15

10. TECHNICAL DATA..................................................................................................17

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

3

4 www.aeg.com

Do not use water spray and steam to clean the appliance.

Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging and the transit bolts.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Follow the installation instruction supplied with the appliance.

• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

• Make sure the air can circulate around the appliance.

• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.

• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.

• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.

• Do not install the appliance where there is direct sunlight.

• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold, such as the construction appendices, garages or wine cellars.

• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

• The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.

2.2 Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).

Contact the Authorised Service

Centre or an electrician to change the electrical components.

• The mains cable must stay below the level of the mains plug.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns, electrical shock or fire.

• Do not change the specification of this appliance.

• Do not put electrical appliances (e.g.

ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.

• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.

• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.

• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.

• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.

• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.

• Do not freeze again food that has been thawed.

• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.

2.4 Internal light

• The type of lamp used for this appliance is not suitable for household room illumination

ENGLISH

2.5 Care and cleaning

WARNING!

Risk of injury or damage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.

• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.

• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.

• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

5

6 www.aeg.com

3.

OPERATION

3.1 Control panel

1 Fridge Pilot light

2 Fridge ON/OFF switch

3 Fridge temperature regulator / + button

4 Fridge temperature indicator

5 Fridge temperature regulator / button

6 DYNAMICAIR indicator

7 DYNAMICAIR button

8 Appliance Pilot light

9 Appliance ON/OFF switch

10 Freezer temperature regulator / + button

11 Freezer temperature indicator

12 Freezer temperature regulator / button

13 FROSTMATIC indicator

14 FROSTMATIC button

15 Alarm indicator

16 Alarm reset button

3.2 Switching on

1.

Insert the plug into the wall socket.

2.

Press the ON/OFF switch.

The Pilot light will light up.

The alarm indicator light flashes since the temperature is reached. The acoustic alarm sounds.

3.

Press the alarm reset to reset the alarm.

3.3 Switching off

To switch off fridge or appliance reaped the procedure:

1.

Press ON/OFF for 5 seconds.

2.

Countdown from -3-2-1 will shown.

When -1- appears the fridge / appliance is turned off. The temperature indicators and Pilot light switch off.

3.4 Temperature regulation

The temperature is adjusted using the temperature setting buttons. These buttons are connected to the temperature indicator.

To operate the appliance, proceed as follows:

• Set the temperature by pressing temperature regulator.

The temperature indicators will shown the changed setting and temperature indicator flashes.

• Each time by pressing the temperature regulator the temperature rise by 1°C.

The set temperature will be reached within 24 hours. The temperature indicator will illuminate.

For correct storage of the foodstuff following temperatures should be set:

• fridge : +5°C

• freezer : -18 °C

ENGLISH 7

When the setting is changed the compressor does not start immediately if automatic defrosting is currently taking place. As the storage temperature in the fridge is reached quickly store food immediately after switching on.

3.5 Temperature indicators

The temperature indicators show several information:

• During normal operating the temperature set for fridge and freezer are displayed;

• During adjusting temperature flashing display indicates the fridge or freezer current set.

3.6 Temperature setting buttons

The temperature is adjusted using the temperature setting buttons. These buttons are connected to the temperature indicator.

Press on of the two temperature setting buttons is to adjust the temperature 1°C increments.

The set temperature will be reached within 24 hours.

3.7 High temperature alarm

Temperature increase in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure or door is open) is indicated by:

• alarm light flashing;

• sounding of a buzzer.

1.

Switch off the buzzer by pressing the alarm reset button. Alarm indicator light will flash.

2.

Press alarm reset button.

The alarm indicator light is off at the same time freezer temperature indicator is shown for 5 seconds the warmest temperature reached in the freezer compartment.

When normal conditions are restored, the alarm stop flashing and the buzzer turn off automatically.

3.8 COOLMATIC function

The COOLMATIC function is suitable for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator.

To activate the function:

• Press the fridge temperature button

(several times if necessary) until the word SC appears in the display.

A temperature of +2°C is automatically selected.

To deactivate the function:

• Press the fridge temperature + button .

The COOLMATIC function stops automatically after about 6 hours.

If the COOLMATIC function is switched on the temperature setting may not be changed.

3.9 FROSTMATIC function

The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.

To switch on the fuction:

• Press the FROSTMATIC button.

The FROSTMATIC indicator will light up.

To switch off the function before its automatic end, repeat the steps until

FROSTMATIC indicator goes off.

The FROSTMATIC function stops automatically after about 52 hours.

If the FROSTMATIC function is switched on the temperature setting may not be changed.

3.10 Holiday function

This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a

8 www.aeg.com

long holiday period without the formation of a bad smell.

The fridge compartment must be empty when the holiday function is on.

To activate the function:

• Press the temperature regulator

(warmest) until the letter H (Holiday) appears on the temperature indicator.

The Holiday function sets the temperature approximately +15°C.

The refrigerator is in the energy saving set.

To switch off the function press the fridge temperature regulator to set required temperature.

4.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.

CAUTION!

Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

4.2 Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

1.

Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free.

2.

Reposition as required.

3.11 DYNAMICAIR function

To switch on the function:

• Press the DYNAMICAIR button.

The DYNAMICAIR indicator is shown.

To switch off the function before its automatic end, repeat the steps until

DYNAMICAIR indicator goes off.

If the function is activated automatically the

DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the

DYNAMICAIR function increases the energy consumption.

4.3 Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.

4.4 Fan

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the compartment.

This device activates automatically when needed, for example for a quick temperature recovery after door opening or when the ambient temperature is high.

It is possible to switch on the device manually when needed (refer to "Fan function").

The Fan device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.

4.5 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.

ENGLISH

The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance.

1.

To freeze fresh food activate the

FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.

2.

Place the fresh food to be frozen in the upper compartment.

The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

4.6 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.

WARNING!

In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under

"rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).

4.7 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.

Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

4.8 Ice-cube production

This appliance is equipped with one or more trays for the production of icecubes.

Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.

9

10 www.aeg.com

1.

Fill these trays with water

2.

Put the ice trays in the freezer compartment.

4.9 Cold accumulators

The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage

5.

HINTS AND TIPS

5.1 Normal operating sounds

The following sounds are normal during operation:

• A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.

• A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.

• A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon).

• A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.

5.2 Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.

• If foreseen, do not remove the cold accumulators from the freezer basket.

5.3 Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:

• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour time in the event of a power cut or breakdown.

• position food so that air can circulate freely around it

5.4 Hints for refrigeration

Useful hints:

• Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer.

Store meat for at most 1-2 days.

• Cooked foods, cold dishes: cover and place on any shelf.

• Fruit and vegetables: clean thoroughly and place in a special drawer. Bananas, potatoes, onions and garlic must not be kept in the refrigerator if not packed.

• Butter and cheese: place in a special airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.

• Bottles: close with a cap and place on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.

5.5 Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:

• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate;

• the freezing process takes 24 hours no further food to be frozen should be added during this period;

• freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;

• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;

• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;

• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;

• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;

• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

5.6 Hints for storage of frozen food

To obtain the best performance from this appliance, you should:

6.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1 General warnings

CAUTION!

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.

The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

ENGLISH 11

• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;

• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;

• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;

• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;

• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.

6.2 Periodic cleaning

CAUTION!

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

CAUTION!

Take care of not to damage the cooling system.

CAUTION!

When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

The equipment has to be cleaned regularly:

1.

Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

2.

Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

3.

Rinse and dry thoroughly.

4.

If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.

12 www.aeg.com

This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

6.3 Defrosting of the refrigerator

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use.

The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.

It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.

6.4 Defrosting the freezer

The freezer compartment is frost free.

This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.

6.5 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:

1.

Disconnect the appliance from electricity supply.

2.

Remove all food.

3.

Clean the appliance and all accessories.

4.

Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.

WARNING!

If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.

We recommend activating

Holiday mode.

7.

TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem

The appliance does not operate.

Possible cause Solution

The appliance is switched off.

The mains plug is not connected to the mains socket correctly.

Switch on the appliance.

Connect the mains plug to the mains socket correctly.

There is no voltage in the mains socket.

Connect a different electrical appliance to the mains socket.

Contact a qualified electrician.

ENGLISH 13

Problem

The appliance is noisy.

Possible cause

The appliance is not supported properly.

Solution

Check if the appliance stands stable.

Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recently switched on or the temperature is still too high.

Refer to "Door open alarm"or

"High temperature alarm".

The temperature in the appliance is too high.

Refer to "Door open alarm"or

"High temperature alarm".

The lamp does not work.

The lamp does not work.

The compressor operates continually.

The temperature in the appliance is too high.

Contact a qualified electrician or contact the nearest Authorised Service Centre.

The lamp is in stand-by.

The lamp is defective.

Close and open the door.

Contact the nearest Authorised Service Centre.

Temperature is set incorrectly.

Many food products were put in at the same time.

Refer to "Operation".

Wait some hours and then check the temperature again.

There is too much frost and ice.

The compressor does not start immediately after pressing the FROSTMATIC, or after changing the temperature.

The room temperature is too high.

Food products placed in the appliance were too warm.

Refer to climate class chart on the rating plate.

Allow food products to cool to room temperature before storing.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The FROSTMATIC is switched on.

The COOLMATIC is switched on.

Refer to "FROSTMATIC function".

Refer to "COOLMATIC function".

The door is not closed correctly or the gasket is deformed/dirty.

Refer to "Closing the door".

This is normal, no error has occurred.

The compressor starts after a period of time.

14 www.aeg.com

Problem

The compressor does not start immediately after pressing the COOLMATIC, or after changing the temperature.

Possible cause

This is normal, no error has occurred.

Water flows on the rear plate of the refrigerator.

During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate.

Water flows inside the refrigerator.

The water outlet is clogged.

Solution

The compressor starts after a period of time.

This is correct.

Clean the water outlet.

Water flows on the floor.

Food products prevent that water flows into the water collector.

The melting water outlet is not connected to the evaporative tray above the compressor.

Temperature cannot be set.

The FROSTMATIC or

COOLMATIC function is switched on.

The temperature in the appliance is too low/too high.

Make sure that food products do not touch the rear plate.

Attach the melting water outlet to the evaporative tray.

The temperature regulator is not set correctly.

The door is not closed correctly.

The food products' temperature is too high.

Switch off FROSTMATIC or

COOLMATIC manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to "FROSTMATIC or COOLMATIC function".

Set a higher/lower temperature.

Refer to "Closing the door".

Many food products are stored at the same time.

The door has been opened often.

Let the food products temperature decrease to room temperature before storage.

Store less food products at the same time.

Open the door only if necessary.

There is no cold air circulation in the appliance.

Make sure that there is cold air circulation in the appliance.

If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised

Service Centre.

7.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife

LED interior light.

ENGLISH 15

Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised

Service Centre.

7.3 Closing the door

1.

Clean the door gaskets.

2.

If necessary, adjust the door. Refer to assembly instructions.

3.

If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised

Service Centre.

8.

INSTALLATION

8.1 Positioning

Install the appliance in a dry, well ventilated indoors where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance.

N

ST

T

Climate class

SN

Ambient temperature

+10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

• This appliance complies with the

E.E.C. Directives.

8.3 Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.

Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service

Centre.

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

8.2 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

CAUTION!

Refer to the assembly instructions for the installation.

9.

NOISES

There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).

16 www.aeg.com

OK

SSSRRR!

SSSRRR!

SSSR

HISSS!

BL

R

UB

R!

B!

CL

IC

K!

BRRR !

CR

AC

K!

CLICK!

CLICK!

HISSS!

HISSS!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

ENGLISH 17

10.

TECHNICAL DATA

10.1 Technical data

Dimensions of the recess

Height

Width

Depth

Rising time

Voltage

Frequency mm mm mm

Hours

Volts

Hz

1850

560

560

21

230 - 240

50

The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.

11.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle the materials with the symbol .

Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

18 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................19

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................20

3. FONCTIONNEMENT................................................................................................ 22

4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 24

5. CONSEILS.................................................................................................................. 27

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................28

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.................................................. 29

8. INSTALLATION..........................................................................................................32

9. BRUITS........................................................................................................................ 33

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................34

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS 19

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

1.2

Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins,

– bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.

Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.

20 www.aeg.com

N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.

N'endommagez pas le circuit frigorifique.

N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.

• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet

à l'huile de refouler dans le compresseur.

• Avant toute opération sur l'appareil

(par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.

• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.

• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour

éviter de rayer le sol.

• L'appareil contient un sachet de dessiccateur. Ce n'est pas un jouet.

Ce n'est pas un aliment. Jetez-le immédiatement.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques de votre réseau.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un

électricien pour changer les composants électriques.

• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Ne placez aucun appareil électrique

(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.

• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.

FRANÇAIS 21

• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.

• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.

• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.

• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.

• Ne retirez pas et ne touchez pas les

éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.

• Ne recongelez jamais un aliment qui a

été décongelé.

• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4 Éclairage interne

• Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil n'est pas adapté à l'éclairage de votre habitation.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Avant toute opération d'entretien,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.

• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,

22 www.aeg.com

l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3.

FONCTIONNEMENT

3.1 Bandeau de commande

• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.

• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

1 Voyant du réfrigérateur

2 Touche ON/OFF du réfrigérateur

3 Thermostat du compartiment réfrigérateur / touche +

4 Indicateur de température du réfrigérateur

5 Thermostat du compartiment réfrigérateur / touche -

6 Voyant DYNAMICAIR

7 Touche DYNAMICAIR

8 Voyant de l'appareil

9 Touche Marche/Arrêt de l'appareil

10 Thermostat du compartiment congélateur / touche +

11 Indicateur de température du congélateur

12 Thermostat du compartiment congélateur / touche -

13 Voyant FROSTMATIC

14 Touche FROSTMATIC

15 Voyant d'alarme

16 Touche de réinitialisation d'alarme

3.2 Mise en marche

1.

Insérez la fiche dans la prise murale.

2.

Appuyez sur la touche ON/OFF.

Le voyant de fonctionnement s'allume.

Le voyant d'alarme clignote indiquant que la température est atteinte. Le signal sonore se déclenche.

3.

Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'alarme.

3.3 Mise à l'arrêt

Pour éteindre le réfrigérateur ou l'appareil, répétez la procédure :

1.

Appuyez sur ON/OFF pendant

5 secondes.

2.

En décompte -3-2-1 s'affiche.

Lorsque -1- apparaît, le réfrigérateur / l'appareil s'éteint.

L'indicateur de température et le voyant de fonctionnement s'éteignent.

3.4 Réglage de la température

Utilisez les touches de réglage de la température pour ajuster la température.

Ces touches sont reliées au thermostat.

Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :

• Réglez la température en appuyant sur le thermostat.

Les voyants de température indiquent le changement du réglage et l'indicateur de température clignote.

• À chaque fois que vous appuyez sur le thermostat, la température augmente de 1°C.

La température programmée sera atteinte sous 24 heures. L'indicateur de température correspondant s'allume.

Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez les températures suivantes :

• réfrigérateur : +5°C

• congélateur : -18 °C

En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours. La température de conservation du réfrigérateur étant atteinte rapidement, rangez immédiatement les aliments après le démarrage.

FRANÇAIS 23

3.5 Voyants du thermostat

Les voyants du thermostat vous donnent plusieurs informations :

• En cours de fonctionnement normal, ils indiquent les températures sélectionnées pour le réfrigérateur et le congélateur ;

• Lors du réglage de la température, l'affichage clignotant indique la température actuellement réglée pour le réfrigérateur et le congélateur.

3.6 Touches de réglage de la température

Utilisez les touches de réglage de la température pour ajuster la température.

Ces touches sont reliées au thermostat.

Appuyez sur l'une des deux touches de réglage de la température pour ajuster la température par paliers de 1°C.

La température programmée sera atteinte sous 24 heures.

3.7 Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant ou de l'ouverture de la porte) est indiquée par :

• le voyant Alarme clignote ;

• l'alarme sonore se déclenche.

1.

Éteignez l'alarme sonore en appuyant sur la touche de réinitialisation de l'alarme. Le voyant d'alarme clignote.

2.

Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'alarme.

Le voyant d'alarme s'éteint et l'indicateur de température du congélateur affiche pendant

5 secondes la température la plus

élevée atteinte dans le compartiment congélateur.

Une fois les conditions normales de fonctionnement rétablies, le voyant d'alarme cesse de clignoter et l'alarme sonore s'arrête automatiquement.

24 www.aeg.com

3.8 Fonction COOLMATIC

La fonction COOLMATIC permet de réfrigérer rapidement une grande quantité d'aliments dans le réfrigérateur.

Pour activer la fonction :

• Appuyez sur la touche du réfrigérateur (plusieurs fois si nécessaire) jusqu'à ce que le mot SC s'affiche.

Une température de +2°C est automatiquement sélectionnée.

Pour désactiver la fonction :

• Appuyez sur la touche + du réfrigérateur.

La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures.

Si la fonction COOLMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée.

3.10 Fonction Holiday

Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.

Avant d'activer la fonction

Holiday, vous devez vider le compartiment réfrigérateur.

Pour activer la fonction :

• Appuyez sur le thermostat (moins de froid) jusqu'à ce que la lettre H

(Holiday) apparaisse sur l'indicateur de température.

La fonction Holiday function règle la température à environ +15°C.

Le réfrigérateur passe en mode

économie d'énergie.

Pour désactiver la fonction, appuyez sur le thermostat du réfrigérateur jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.

3.9 Fonction FROSTMATIC

La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable.

Pour activer cette fonction :

• Appuyez sur la touche FROSTMATIC.

Le voyant FROSTMATIC s'allume.

Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant

FROSTMATIC s'éteigne.

La fonction FROSTMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ 52 heures.

Si la fonction FROSTMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée.

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

3.11 Fonction DYNAMICAIR

Pour activer cette fonction :

• Appuyez sur la touche DYNAMICAIR.

L'indicateur DYNAMICAIR s'affiche.

Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant

DYNAMICAIR s'éteigne.

Si la fonction est activée automatiquement, le voyant

DYNAMICAIR reste éteint

(reportez-vous à la section

« Utilisation quotidienne »).

L'activation de la fonction

DYNAMICAIR augmente la consommation d'électricité.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.

FRANÇAIS 25

ATTENTION!

N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

4.2 Mise en place des balconnets de la porte

Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.

1.

Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.

2.

Repositionnez-le selon les besoins.

Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale.

4.4 Fan

Le compartiment réfrigérateur est

équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.

Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.

4.3 Clayettes amovibles

Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.

Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire

(reportez-vous au chapitre

« Fonction Fan »).

La fonction Fan s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.

26 www.aeg.com

4.5 Congeler les aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver à long terme des aliments congelés ou surgelés.

La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil).

1.

Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur.

2.

Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment supérieur.

Le processus de congélation dure

24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

4.6 Conservation d'aliments congelés et surgelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.

AVERTISSEMENT!

En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.7 Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.

Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : la cuisson sera cependant un peu plus longue.

4.8 Production de glaçons

Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons.

N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur.

1.

Remplissez les bacs avec de l'eau

2.

Placez les bacs dans le compartiment congélateur.

4.9 Accumulateurs de froid

Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne.

FRANÇAIS 27

5.

CONSEILS

5.1 Bruits normaux de fonctionnement

Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :

• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé.

• Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.

• Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).

• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se désactive.

5.2 Conseils d'économie d'énergie

• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.

• Si la température ambiante est

élevée, le thermostat réglé sur la position maximale et l'appareil plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour faciliter le dégivrage automatique, ce qui permet ainsi d'économiser de l'énergie.

• S'ils sont inclus, n'enlevez pas les accumulateurs de froid du panier de congélation.

5.3 Conseils pour la réfrigération des aliments frais

Pour obtenir les meilleurs résultats :

• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur

• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques

• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour

5.4 Conseils pour la réfrigération

Conseil utiles :

• Viande (tous types de viande) : emballez-la dans un emballage adapté et placez-la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.

• Aliments cuits, plats froids : couvrezles et placez-les sur une étagère.

• Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le bac spécial. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas

être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.

• Beurre et fromage : placez-les dans le compartiment spécial, étanche à l'air, ou enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l'abri de l'air.

• Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte.

5.5 Conseils pour la congélation

Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal :

• respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;

• le processus de congélation durant

24 heures, n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ;

• congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;

• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide

28 www.aeg.com

et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ;

• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;

• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;

• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ;

• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;

• l'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

5.6 Conseils pour le stockage des aliments surgelés

Pour obtenir les meilleures performances possibles :

• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;

• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;

• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;

• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;

• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Avertissements généraux

ATTENTION!

Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.

6.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!

Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

ATTENTION!

Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.

Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas

être lavés au lave-vaisselle.

ATTENTION!

Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour

éviter de rayer le sol.

L'appareil doit être nettoyé régulièrement :

1.

Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.

2.

Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous

assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.

3.

Rincez et séchez soigneusement.

4.

S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés

à l'arrière de l'appareil avec une brosse.

Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

6.3 Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, audessus du compresseur, d'où elle s'évapore.

Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

FRANÇAIS 29

6.4 Dégivrage du congélateur

Le compartiment congélateur est dégivré. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments.

6.5 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :

1.

Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

2.

Retirez tous les aliments.

3.

Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.

4.

Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.

AVERTISSEMENT!

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celuici pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.

Nous vous recommandons d'activer le mode Holiday.

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

Cause probable

L'appareil est éteint.

Solution

Mettez l'appareil en marche.

30 www.aeg.com

Problème

L'appareil est bruyant.

Les signaux sonores et visuels sont activés.

L'éclairage ne fonctionne pas.

L'éclairage ne fonctionne pas.

Le compresseur fonctionne en permanence.

Cause probable

La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant.

Solution

Branchez correctement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant.

La prise de courant n'est pas alimentée.

Branchez un autre appareil

électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié.

L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.

L'appareil a récemment

été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.

Consultez le paragraphe

« Alarme porte ouverte » ou

« Alarme haute température ».

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

Consultez le paragraphe

« Alarme porte ouverte » ou

« Alarme haute température ».

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente agréé le plus proche.

L'éclairage est en mode veille.

Fermez puis ouvrez la porte.

L'éclairage est défectueux. Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.

Il y a une erreur dans le réglage de la température.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

La température ambiante est trop élevée.

Reportez-vous au chapitre

« Fonctionnement ».

Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.

Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.

Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds.

La porte n'est pas fermée correctement.

Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

La fonction FROSTMATIC est activée.

Consultez le paragraphe

« Fonctionnement du mode

FROSTMATIC ».

FRANÇAIS 31

Problème Cause probable

La fonction COOLMATIC est activée.

Solution

Consultez le paragraphe

« Fonctionnement du mode

COOLMATIC ».

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

Il y a trop de givre et de glace.

Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche

FROSTMATIC, ou après avoir changé la température.

La porte n'est pas correctement fermée ou le joint est déformé/sale.

Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.

Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche

COOLMATIC, ou après avoir changé la température.

De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.

Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.

De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigérateur.

Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière.

L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.

De l'eau coule sur le sol.

Il est impossible de régler la température.

La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/

élevée.

Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.

Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.

Ce phénomène est normal.

Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.

Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.

Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé au-dessus du compresseur.

Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.

Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage.

La fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est activée.

Le thermostat n'est pas réglé correctement.

Désactivez manuellement la fonction FROSTMATIC ou

COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Reportezvous au chapitre « FonctionFROSTMATIC ou COOL-

MATIC ».

Augmentez/réduisez la température.

32 www.aeg.com

Problème

Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

7.2 Remplacement de l'éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à

LED longue durée.

Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être

8.

INSTALLATION

8.1 Positionnement

Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

N

ST

T

Classe climatique

SN

Température ambiante

+10 °C à +32 °C

+16 °C à + 32 °C

+16 °C à + 38 °C

+16 °C à + 43 °C

Cause probable

La porte n'est pas fermée correctement.

La température des produits est trop élevée.

Solution

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.

Introduisez moins de produits en même temps.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

La porte a été ouverte trop souvent.

N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.

L'air froid ne circule pas dans l'appareil.

Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.

effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé.

7.3 Fermeture de la porte

1.

Nettoyez les joints de la porte.

2.

Si nécessaire, ajustez la porte.

Reportez-vous aux instructions de montage.

3.

Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.

Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche.

FRANÇAIS 33

8.2 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.

• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.

• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

ATTENTION!

Consultez la notice de montage lors de l'installation.

8.3 Exigences en matière de ventilation

Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.

9.

BRUITS

L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).

OK

SSSR

R

R!

HISSS!

BL

UB

B!

CL

IC

K!

BRRR !

CR

AC

K!

34 www.aeg.com

SSSRRR!

SSSRRR!

CLICK!

CLICK!

HISSS!

HISSS!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

10.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

10.1 Caractéristiques techniques

Dimensions de la niche d'encastrement

Hauteur

Largeur mm mm

1850

560

FRANÇAIS 35

Profondeur

Autonomie de fonctionnement

Tension

Fréquence mm

Heures

Volts

Hz

560

21

230 - 240

50

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.

11.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

36 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 37

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................38

3. BETRIEB......................................................................................................................40

4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 42

5. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 45

6. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 46

7. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 47

8. MONTAGE.................................................................................................................50

9. GERÄUSCHE..............................................................................................................51

10. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................52

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-

Informationen zu holen: www.aeg.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 37

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren

Nachschlagen auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von

Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene

Weise.

1.2

Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in

Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern

Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten

Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im

Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.

38 www.aeg.com

Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.

Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.

Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen

Elektrogeräte.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder

Dampfstrahl.

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten

Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven

Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen

Treibgasen auf.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte

Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des

Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie die

Verpackungsmaterialien und die

Transportschrauben.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.

Tragen Sie stets

Sicherheitshandschuhe und festes

Schuhwerk.

• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.

• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags 4

Stunden, bevor Sie das Gerät an die

Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den

Kompressor zurückfließen kann.

• Ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des

Türanschlags).

• Stellen Sie das Gerät nicht in der

Nähe von Heizkörpern, Herden,

Backöfen oder Kochfeldern auf.

• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.

• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z.

B. in Nebengebäuden, Garagen oder

Weinkellern.

• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der

Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

• Das Gerät enthält einen Beutel mit

Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein

Spielzeug. Dieser Beutel ist kein

Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen

Nennwerten der Netzspannung

übereinstimmen.

• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte

Schutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, elektrische

Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen

Bauteile auszutauschen.

• Das Netzkabel muss unterhalb des

Netzsteckers verlegt werden.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Verwendung

WARNUNG!

Es besteht Verletzungs-,

Verbrennungs-,

Stromschlag- und

Brandgefahr.

DEUTSCH 39

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Stellen Sie keine elektrischen Geräte

(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom

Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.

• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält

Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an

Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.

• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine

Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.

• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.

• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht

Druck auf den Getränkebehälter.

• Bewahren Sie keine entzündbaren

Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.

• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.

• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.

• Befolgen Sie die Hinweise auf der

Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

2.4 Innenbeleuchtung

• Der in diesem Gerät verwendete

Lampentyp eignet sich nicht zur

Raumbeleuchtung.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungsgefahr sowie

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der

40 www.aeg.com

Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

• Der Kältekreis des Gerätes enthält

Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.

• Prüfen Sie regelmäßig den

Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des

Geräts an.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

3.

BETRIEB

3.1 Bedienfeld

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in dem Gerät einschließen.

• Der Kältekreislauf und die

Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.

• Die Isolierung enthält entzündliches

Gas. Für Informationen zur korrekten

Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.

• Achten Sie darauf, dass die

Kühleinheit in der Nähe des

Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

1 Kontrolllampe, Kühlschrank

2 Taste ON/OFF, Kühlschrank

3 Temperaturregler Kühlschrank/Taste

+

4 Anzeige Kühlraumtemperatur

5 Temperaturregler Kühlschrank/Taste

-

6 Anzeige DYNAMICAIR

7 Taste DYNAMICAIR

8 Kontrolllampe des Geräts

9 EIN/AUS-Schalter des Geräts

10 Temperaturregler Gefriergerät/Taste

+

11 Anzeige Gefrierraumtemperatur

12 Temperaturregler Gefriergerät/Taste

-

13 Anzeige FROSTMATIC

14 Taste FROSTMATIC

15 Alarmleuchte

16 Taste zum Ausschalten des Alarms

3.2 Einschalten des Geräts

1.

Stecken Sie den Stecker in die

Netzsteckdose.

2.

Drücken Sie die Taste ON/OFF.

Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet.

Die Alarmleuchte blinkt, da die

Temperatur erreicht ist. Es ertönt ein

Alarmsignal.

3.

Drücken Sie die Taste zum

Rücksetzen des Alarms, um den

Alarm auszuschalten.

3.3 Ausschalten des Geräts

Gehen Sie zum Ausschalten des

Kühlschranks oder des Geräts folgendermaßen vor:

1.

Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.

2.

Es wird der Countdown -3-2-1 angezeigt. Wenn -1- erscheint, wird der Kühlschrank/das Gerät ausgeschaltet. Die

Temperaturanzeigen und die

Kontrolllampe erlöschen.

3.4 Temperaturregelung

Die Temperatur wird mit den

Temperatur-Einstelltasten eingestellt.

Diese Tasten sind mit der

Temperaturanzeige verbunden.

Bedienen Sie das Gerät wie folgt:

• Stellen Sie die Temperatur durch

Drücken des Temperaturreglers ein.

Die Temperaturanzeige zeigt die geänderte Einstellung an und die

Temperaturanzeige blinkt.

• Durch jede Betätigung des

Temperaturreglers erhöht sich die

Temperatur um 1°C.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24

Stunden erreicht. Die

Temperaturanzeige leuchtet.

Für eine ordnungsgemäße Lagerung von

Lebensmitteln sollten Sie folgende

Temperaturen einstellen:

• Kühlschrank: +5°C

• Gefriergerät: -18 °C

Wird die Einstellung geändert, so läuft der

Kompressor nicht sofort an, wenn der automatische

Abtauvorgang aktiv ist. Da die Lagertemperatur im

Kühlschrank schnell erreicht wird, können Sie das Gerät gleich nach dem Einschalten mit Lebensmitteln füllen.

DEUTSCH 41

3.5 Temperaturanzeigen

Die Temperaturanzeigen geben verschiedene Informationen an:

• Während des Normalbetriebs werden die für den Kühl- und Gefrierraum eingestellten Temperaturen angezeigt.

• Während der Temperatureinstellung zeigt die blinkende Anzeige die aktuell eingestellte Kühl- oder

Gefrierraumtemperatur an.

3.6 Temperatur-Einstelltasten

Die Temperatur wird mit den

Temperatur-Einstelltasten eingestellt.

Diese Tasten sind mit der

Temperaturanzeige verbunden.

Drücken Sie eine der beiden

Temperatur-Einstelltasten, um die

Temperatur in Schritten von 1°C einzustellen.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

3.7 Hochtemperaturalarm

Ein Anstieg der Temperatur im

Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegangenen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:

• Blinken der Alarmleuchte.

• Ertönen eines Summers.

1.

Schalten Sie den Summer durch

Drücken der Taste zum Rücksetzen des Alarms aus. Die Alarmleuchte blinkt.

2.

Drücken Sie die Taste zum

Rücksetzen des Alarms.

Die Alarmleuchte erlischt, und 5

Sekunden lang wird die höchste im

Gefrierraum erreichte Temperatur auf der Temperaturanzeige des

Gefriergeräts angezeigt.

Sobald die normalen

Bedingungen wieder hergestellt sind, hört die

Alarmleuchte automatisch auf zu blinken und der

Summer wird ausgeschaltet.

42 www.aeg.com

3.8 Funktion COOLMATIC

Die COOLMATIC -Funktion dient zum schnellen Herunterkühlen von großen

Lebensmittelmengen im Kühlschrank.

Einschalten der Funktion:

• Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Kühlraumtemperatur ggf.

wiederholt, bis SC im Display angezeigt wird.

Die Temperatur von +2°C wird automatisch gewählt.

Ausschalten der Funktion:

• Drücken Sie die Temperaturtaste des

Kühlschranks + .

Die COOLMATIC -Funktion schaltet sich automatisch nach etwa 6 Stunden aus.

Wenn die Funktion COOLMATIC eingeschaltet ist, lässt sich die

Temperatureinstellung nicht ändern.

3.9 Funktion FROSTMATIC

Die Funktion FROSTMATIC ist eine

Schnellgefrierfunktion, die die

Tiefkühlung neu hinzukommender

Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten

Lebensmittel vor unerwünschter

Erwärmung schützt.

Einschalten der Funktion:

• Drücken Sie die Taste FROSTMATIC.

Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet auf.

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte, bis die Anzeige FROSTMATIC erlischt.

Die FROSTMATIC -Funktion schaltet sich automatisch nach etwa 52 Stunden aus.

Wenn die Funktion FROSTMATIC eingeschaltet ist, lässt sich die

Temperatureinstellung nicht ändern.

4.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

3.10 Funktion Holiday

Mit dieser Funktion können Sie den

Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer

Geruch entwickelt.

Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den

Urlaubsmodus nutzen wollen.

Einschalten der Funktion:

• Halten Sie den Regler zur Erhöhung der Temperatur gedrückt, bis der

Buchstabe H (Holiday) in der

Temperaturanzeige erscheint.

Bei der Holiday-Funktion wird die

Temperatur auf ca. +15°C eingestellt.

Der Kühlschrank arbeitet dabei im

Energiesparbetrieb.

Drücken Sie zum Ausschalten der

Funktion den Temperaturregler des

Kühlraums und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

3.11 Funktion DYNAMICAIR

Einschalten der Funktion:

• Drücken Sie die Taste DYNAMICAIR.

Die Anzeige DYNAMICAIR erscheint.

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte, bis die Anzeige DYNAMICAIR erlischt.

Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige

DYNAMICAIR nicht (siehe

„Täglicher Gebrauch“).

Durch das Einschalten der

Funktion DYNAMICAIR erhöht sich der

Energieverbrauch.

4.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

VORSICHT!

Verwenden Sie keine chemischen

Reinigungsmittel,

Scheuerpulver, chlor- oder

ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.

4.2 Positionierung der

Türablagen

Die Türablagen können in verschiedener

Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.

1.

Ziehen Sie die Ablage langsam in

Pfeilrichtung, bis sie sich löst.

2.

Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.

DEUTSCH 43

Möglichkeiten für das Einsetzen der

Ablagen bieten.

Die Glasablage über der

Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte

Luftzirkulation zu gewährleisten.

4.4 Fan

Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im

Innenraum sorgt.

Bei Bedarf schaltet sich diese

Vorrichtung automatisch ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der

Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die

Umgebungstemperatur hoch ist.

4.3 Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene

Sie können die Vorrichtung bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion

Fan“).

Die Funktion Fan schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die

Tür geschlossen wird.

44 www.aeg.com

4.5 Einfrieren frischer

Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum

Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen

Lebensmitteln.

Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem im

Inneren des Geräts befindlichen

Typenschild angegeben.

1.

Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion

FROSTMATIC mindestens 24

Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das

Gefrierfach legen, ein.

2.

Legen Sie die frischen Lebensmittel in das obere Fach.

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:

Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden

Lebensmittel in das Gerät.

4.6 Lagern von gefrorenen

Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten

Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer

Einstellung laufen, bevor Sie

Lebensmittel in das Gefrierfach legen.

WARNUNG!

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der

Tabelle mit den technischen

Daten angegebene Wert

(siehe „Lagerzeit bei

Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten

Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem

Abkühlen erneut eingefroren werden.

4.7 Abtauen

Tiefgefrorene oder gefrorene

Lebensmittel können vor der

Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei

Raumtemperatur aufgetaut werden.

Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der

Garvorgang allerdings etwas länger.

4.8 Herstellen von Eiswürfeln

Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren

Schalen für die Herstellung von

Eiswürfeln ausgestattet.

Verwenden Sie zum

Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine

Gegenstände aus Metall.

1.

Füllen Sie die Schalen mit Wasser.

2.

Stellen Sie die Eisschalen in das

Gefrierfach.

4.9 Kälteakkus

Das Gefriergerät enthält mindestens einen Kälteakku, der die Lagerzeit im

Falle eines Stromausfalls oder einer

Störung verlängert.

DEUTSCH 45

5.

TIPPS UND HINWEISE

5.1 Normale

Betriebsgeräusche

Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:

• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die

Leitungen gepumpt wird.

• Ein Surren und ein pulsierendes

Geräusch vom Kompressor, wenn das

Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.

• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).

• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.

5.2 Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.

• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des

Kompressors und damit zu Reif- oder

Eisbildung am Verdampfer kommen.

Stellen Sie in diesem Fall den

Temperaturregler auf eine höhere

Einstellung ein, die ein automatisches

Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.

• Nehmen Sie die Kälteakkus (falls vorhanden) nicht aus dem

Gefrierkorb.

5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse:

• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den

Kühlschrank.

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

5.4 Hinweise für die Kühlung

Tipps:

• Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie

Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage

über der Gemüseschublade. Lagern

Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.

• Gekochte Lebensmittel, kalte

Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein.

• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln,

Zwiebeln und Knoblauch sollten im

Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.

• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.

• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der

Flaschenablage in der Tür oder im

Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.

5.5 Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle

Tipps für einen optimalen

Gefriervorgang:

• Die maximale Menge an

Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem

Typschild angegeben.

• Der Gefriervorgang dauert 24

Stunden, legen Sie während dieses

Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das

Gerät.

• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.

• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere

Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später

46 www.aeg.com

nur die Menge auftauen müssen, die

Sie benötigen.

• Verpacken Sie die einzufrierenden

Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die

Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.

• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen

Lebensmitteln darauf, dass sie keinen

Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte.

• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale

Lagerungsdauer verkürzt.

• Wird Wassereis direkt nach der

Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.

• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen

Überblick über die Lagerzeit zu haben.

6.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

6.1 Allgemeine Warnhinweise

VORSICHT!

Ziehen Sie vor jeder

Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der

Steckdose.

Dieses Gerät enthält

Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die

Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im

Geschirrspüler.

5.6 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit

Ihrem Gerät:

• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.

• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen

Lebensmittel in der kürzest möglichen

Zeit zum Gefriergerät zu bringen.

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.

• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.

• Das Haltbarkeitsdatum auf der

Tiefkühlkostverpackung darf nicht

überschritten werden.

6.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!

Ziehen Sie nicht an

Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.

VORSICHT!

Bitte achten Sie darauf, das

Kühlsystem nicht zu beschädigen.

VORSICHT!

Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der

Vorderkante an, um den

Fußboden nicht zu verkratzen.

Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:

1.

Reinigen Sie die Innenseiten und die

Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.

2.

Prüfen und säubern Sie die

Türdichtungen in regelmäßigen

Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von

Fremdkörpern sind.

3.

Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

4.

Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der

Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.

Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

6.3 Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des

Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des

Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.

Reinigen Sie deshalb regelmäßig die

Abflussöffnung in der Mitte der

Auffangrinne an der Rückwand des

Kühlraums, damit das Tauwasser nicht

überläuft und auf die gelagerten

Lebensmittel tropft.

DEUTSCH 47

6.4 Abtauen des Gefriergeräts

Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des

Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann.

6.5 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:

1.

Trennen Sie das Gerät von der

Netzstromversorgung.

2.

Entnehmen Sie alle Lebensmittel.

3.

Reinigen Sie das Gerät und alle

Zubehörteile.

4.

Lassen Sie die Tür(en) offen, um das

Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

WARNUNG!

Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das

Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen

Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.

Wir empfehlen Ihnen den

Holiday-Modus einzuschalten.

7.

FEHLERSUCHE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

48 www.aeg.com

7.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache

Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet.

Abhilfe

Schalten Sie das Gerät ein.

Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt.

Es liegt keine Spannung an der Steckdose an.

Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.

Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

Das Gerät erzeugt Geräusche.

Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe funktioniert nicht.

Der Kompressor arbeitet ständig.

Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt.

Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die

Temperatur ist noch zu hoch.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.

Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.

Siehe „Alarm Tür offen“ oder

„Temperaturwarnung“.

Siehe „Alarm Tür offen“ oder

„Temperaturwarnung“.

Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Schließen und öffnen Sie die

Tür.

Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.

Die Lampe ist defekt.

Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.

Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.

Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Siehe „Betrieb“.

Warten sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut.

Die Raumtemperatur ist zu hoch.

In das Gerät eingelegte

Lebensmittel waren noch zu warm.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild.

Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.

Siehe „Schließen der Tür“.

DEUTSCH 49

Störung

Zu starke Reif- und Eisbildung.

Mögliche Ursache

FROSTMATIC ist eingeschaltet.

COOLMATIC ist eingeschaltet.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist verschmutzt.

Abhilfe

Siehe hierzu „FROSTMATIC-

Funktion“.

Siehe hierzu „COOLMATIC-

Funktion“.

Siehe „Schließen der Tür“.

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie FROSTMATIC gedrückt oder die Solltemperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.

Dies ist normal, keine Störung.

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie COOLMATIC gedrückt oder die Solltemperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.

Dies ist normal, keine Störung.

Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.

Während des automatischen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rückwand.

Wasser fließt in den Kühlschrank.

Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.

Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.

Das ist in Ordnung.

Der Wasserablauf ist verstopft.

Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das

Wasser zum Wassersammler fließt.

Reinigen Sie den Wasserablauf.

Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.

Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden.

Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.

Die Funktion FROSTMA-

TIC oder COOLMATIC ist eingeschaltet.

Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.

Schalten Sie die Funktion

FROSTMATIC oder COOLMA-

TIC manuell aus, oder warten

Sie mit dem Einstellen der

Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion „FROST-

MATIC oder COOLMATIC“.

50 www.aeg.com

Störung

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.

Mögliche Ursache

Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.

Abhilfe

Stellen sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.

Siehe „Schließen der Tür“.

Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.

Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig ein.

Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.

Die Tür wurde zu häufig geöffnet.

Die Kaltluft kann nicht im

Gerät zirkulieren.

Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.

Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen.

Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten

Kundendienst, wenn alle genannten

Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

7.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-

Innenbeleuchtung ausgestattet.

Die Beleuchtung darf nur von einer

Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden

8.

MONTAGE

8.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der

Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem

Typenschild des Geräts angegeben ist.

Sie sich an Ihren autorisierten

Kundendienst.

7.3 Schließen der Tür

1.

Reinigen Sie die Türdichtungen.

2.

Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.

Siehe die Montageanleitung.

3.

Ersetzen Sie die defekten

Türdichtungen, falls erforderlich.

Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

Klimaklasse

ST

T

Umgebungstemperatur

+16 °C bis + 38 °C

+16 °C bis +43 °C

Klimaklasse

SN

N

Umgebungstemperatur

+10 °C bis +32 °C

+16 °C bis +32 °C

DEUTSCH 51

Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses

Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen

Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des

Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren

Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.

den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.

• Der Hersteller übernimmt keinerlei

Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.

• Das Gerät entspricht den EWG-

Richtlinien.

8.3 Anforderungen an die

Belüftung

Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.

5 cm min.

200 cm 2

8.2 Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten

Benutzung des Geräts, ob die

Netzspannung und -frequenz Ihres

Hausanschlusses mit den auf dem

Typenschild angegebenen

Anschlusswerten übereinstimmen.

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.

Falls die Steckdose Ihres

Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß

VORSICHT!

Beachten Sie bei der

Installation die

Montageanleitung.

min.

200 cm 2

9.

GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und

Kühlkreislauf).

OK

SSSR

R

R!

HISSS!

BL

UB

B!

CL

IC

K!

BRRR !

CR

AC

K!

52 www.aeg.com

SSSRRR!

SSSRRR!

CLICK!

CLICK!

HISSS!

HISSS!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

10.

TECHNISCHE DATEN

10.1 Technische Daten

Abmessungen der Einbaunische

Höhe

Breite

Tiefe mm mm mm

1850

560

560

DEUTSCH 53

Lagerzeit bei Störung

Spannung

Frequenz

Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder

11.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Stunden

Volt

Hz

21

230 - 240

50

Innenseite des Geräts sowie auf der

Energieplakette.

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

*

54 www.aeg.com

DEUTSCH 55

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals