Electrolux IK2708BZR User Manual


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Electrolux IK2708BZR User Manual | Manualzz
IK2708BZR
EN FRIDGE FREEZER
DE KÜHL GEFRIERSCHRANK
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
21
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. OPERATION........................................................................................................ 5
4. DAILY USE.......................................................................................................... 8
5. HINTS AND TIPS............................................................................................... 11
6. CARE AND CLEANING......................................................................................13
7. TROUBLESHOOTING........................................................................................14
8. INSTALLATION..................................................................................................17
9. NOISES............................................................................................................. 18
10. TECHNICAL INFORMATION............................................................................ 19
11. GUARANTEE .................................................................................................. 20
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep all packaging away from children.
1.2 General Safety
•
•
•
•
•
•
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
4
www.electrolux.com
•
•
•
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around
the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting
the appliance to the power supply. This
is to allow the oil to flow back in the
compressor.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand
against the wall.
• Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas
that are too humid or too colds, such
as the construction appendices,
garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by
the front edge to avoid scratching the
floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Service or an electrician to change the
electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane
(R600a), a natural gas with a high level
of environmental compatibility. This gas
is flammable.
ENGLISH
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the appliance.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure
on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are
wet or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
• The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority
for information on how to discard the
appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
3. OPERATION
3.1 Control panel
1
8
1
2
3
4
5
7
6
Display
Freezer Temperature warmer button
Freezer Temperature colder button
OK
Mode
5
5
4
3
2
6 Fridge Temperature warmer button
7 Fridge Temperature colder button
8 Appliance ON/OFF button
6
www.electrolux.com
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing
together Mode and Temperature colder
button for some seconds. Change is
reversible.
Display
A
B
C
D E F
G
Off
min
K J
I
H
A) Fridge compartment indicator
B) Fridge temperature indicator and timer
indicator
C) Fridge OFF indicator
D) Shopping function
E) NaturaFresh indicator
F) Action Freeze function
G)
H)
I)
J)
K)
3.2 Switching on
3.4 Switching on the fridge
1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. If the display is off, press ON/OFF.
If DEMO appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if...".
The temperature indicators show the set
default temperature.
To switch on the fridge it is enough to
press the fridge temperature regulator. To
switch on the fridge in the other way:
To select a different set
temperature refer to
"Temperature regulation".
CAUTION!
If the door remains open for
some minutes, the light will
turn off automatically. The
light is reset by closing and
opening the door itself.
3.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
Freezer temperature indicator
Freezer compartment indicator
Alarm indicator
ChildLock function
DrinksChill function
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The Fridge OFF indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator goes off.
To select a different set
temperature refer to
"Temperature regulation".
3.5 Switching off the fridge
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The fridge OFF indicator and the fridge
compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator shows
dashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator is shown.
3.6 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by
pressing the temperature regulators.
Default set temperature:
• +5°C for the fridge ;
• -18°C for the freezer.
ENGLISH
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be
reached within 24 hours.
After a power failure the set
temperature remains stored.
3.7 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to
set an acoustic alarm at the preferred
time, useful for example when a recipe
requires to cool down a mixture for a
certain period of time, or when a reminder
is needed in order not to forget the bottles
placed in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The DrinksChill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change
the Timer set value from 1 to 90
minutes.
3. Press OK to confirm.
The DrinksChill indicator is shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the
DrinksChill indicator flashes and an audible
alarm sounds that indicates that any
drinks contained in the freezer
compartment should be removed and it is
necessary to press OK to switch off the
sound and terminate the function.
To switch off the function repeat the
procedure until the DrinksChill goes off.
It is possible to change the
time during the countdown
and at the end by pressing
the Temperature colder
button and the Temperature
warmer button.
3.8 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the
buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
7
To deactivate the ChildLock function,
repeat the procedure until the ChildLock
indicator goes off.
3.9 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due to
an earlier power failure) is indicated by
flashing the alarm icon and freezer
temperature indicators, and sounding of
buzzer.
Press any button.
The buzzer switches off.
The freezer temperature indicator shows
the highest temperature reached for a few
seconds, then displays the set
temperature again.
The alarm indicator continues
to flash until the normal
conditions are restored.
3.10 Door open alarm
If the door remains open for a few
minutes, the Alarm light will flash and an
alarm will sound.
1. Press the Alarm button to switch off
the Alarm sound.
2. Close the door.
The Alarm light will switch off.
3.11 Shopping function
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the Shopping function to chill the products
more rapidly and to avoid warming the
other food which is already in the
refrigerator.
1. Press the Mode until the
corresponding icon appears.
The Shopping indicator flashes.
2. Press the OK to confirm.
The Shopping indicator is shown.
The Shopping function shuts off
automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its
automatic end, repeat the procedure.
The function switches off by
selecting a different fridge set
temperature.
8
www.electrolux.com
3.12 Action Freeze function
1. Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Action Freeze indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The Action Freeze indicator is shown.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its
automatic end repeat the procedure until
The Action Freeze indicator goes off.
The function switches off by
selecting a different freezer
set temperature.
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of supports so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves (A) can be placed under the rear
ones. (B)
A
2. Reposition the shelf as required.
Do not move the lower
door shelf to ensure
correct air circulation
4.3 NaturaFresh Compartment
B
4.2 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed as
follows:
1. Gradually pull the shelf in the direction
of the arrows until it comes free
The storage temperature and the relative
humidity (between 45 and 90 %) provide
optimal conditions for the storage of
various kinds of food.
To learn about the temperature settings in
the NaturaFresh compartment please refer
to the “NaturaFresh compartment setting”
section
NaturaFresh compartment is suitable for
the storage of a variety of fresh food as it
preserves its high nutritional values as well
as high humidity level much longer in
comparison to the regular refrigerator.
The NaturaFresh compartment is also
suitable for defrosting food.
The thawed food can be stored up to two
days.
ENGLISH
4.4 Humidity control
• Humid“: high air humidity - up to 90%
This humidity level is reached when
both sliders are set in this position
and the ventilation openings are
closed. The desired humidity is kept
inside the drawer.
4.5 Drawer
Both bottom drawers can be used
according to the desired storage
conditions, independently of each other,
with lower or higher humidity.
The compartment has stops to prevent
the drawers from falling out when fully
extended.
Each drawer has a separate humidity
setting regulated by the slide valve at the
front of the drawer.
The third (top) drawer has
only a dry setting, thus no
possibility to regulate
humidity control.
• “Dry“: low air humidity - up to 50 %
relative humidity
This humidity level is reached when
both sliders are set into this position
and the ventilation openings are wide
open.
4.6 Fresh food storage time in the NaturaFresh compartment
Type of food
Air humidity adjustment
Storage time
Onion
"dry”
up to 5 months
Butter
“dry”
up to 1 month
Large pork cuts
“dry”
up to 10 days
Beef, venison, small pork
cuts, poultry
“dry”
up to 7 days
Tomato sauce
“dry”
up to 4 days
Fish, shellfish, cooked
meat products
“dry”
up to 3 days
Cooked seafood
“dry”
up to 2 days
Salad, vegetables Carrots, herbs, Brussels
sprouts, celery
“humid”
up to 1 month
9
10
www.electrolux.com
Type of food
Air humidity adjustment
Storage time
Artichokes, cauliflower,
chicory, iceberg lettuce,
endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio
“humid”
up to 21 days
Broccoli, Chinese leaves,
kale, cabbage, radishes,
Savoy cabbage
“humid”
up to 14 days
Peas, kohlrabi
“humid”
up to 10 days
Spring onions, radishes,
asparagus, spinach
“humid”
up to 7 days
Fruit
Pears, dates (fresh), strawberries, peaches
“humid”
up to 1 month
Plums
rhubarb, gooseberries
“humid”
up to 21 days
Apples (not sensitive to
cold), quinces
“humid”
up to 20 days
Apricots, cherries
“humid”
up to 14 days
Damsons, grapes
“humid”
up to 10 days
Blackberries, currants
“humid”
up to 8 days
Figs (fresh)
“humid”
up to 7 days
Blueberries, raspberries
“humid”
up to 5 days
Cakes containing cream and
other kinds of pastry
products can be stored in the
NaturaFresh compartment for
2 or 3 days.
Not to be placed in the
NaturaFresh compartment:
• cold sensitive fruit which have to be
stored at cellar or room temperature
like pineapple, bananas, grapefruit,
melons, mango, papaya, oranges,
lemons, kiwi fruit.
• The types of food not mentioned above
should be stored in the refrigerator
compartment (e.g. all sorts of cheese,
cold cuts, etc.)
The level of air humidity in the
drawers depends on the
content of humidity in the
stored food, vegetable and
fruit and on the frequency of
door opening
The NaturaFresh compartment is also
suitable for slow thawing of food. In this
case the thawed food can be stored in the
NaturaFresh compartment for up to two
days.
• Pay attention to the freshness of the
food, especially on the expiry date.
Quality and freshness influence the
storage time.
• The whole storage cycle time will
depend on the preservation conditions
ENGLISH
•
•
•
•
made prior to the final storage in the
fridge.
Food, fruit or vegetables should always
be packed or wrapped up before
storage.
Animal food always store packed and
dry.
Food rich in proteins will go bad
quicker. This means seafood will spoil
before fish which in turn will spoil
before meat. While storing food in a
NaturaFresh compartment storage
time for that kind of food can be
increased by up to three times as well
without loss on quality.
All food stored in a NaturaFresh
compartment should be taken out of
the drawers roughly 15-30 min before
consumption, particularly fruit and
vegetables to be consumed without
any additional cooking process.
Allowing fruit and vegetables to return
to room temperature will improve the
texture and flavour.
11
4.8 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed at room
temperature.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
4.9 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of icecubes. Fill these trays with water, then put
them in the freezer compartment.
Do not use metallic
instruments to remove the
trays from the freezer.
4.10 Freezing Calendar
4.7 Carbon Air Filter
our appliance is equipped with a carbon
filter TASTEGUARD in a drawer in the rear
wall of the fridge compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge compartment
meaning that the storage quality will be
further improved.
During the operation, always
keep the air ventilation drawer
closed.
The symbols show different types of
frozen goods.
The numbers indicate storage times in
months for the appropriate types of frozen
goods. Whether the upper or lower value
of the indicated storage time is valid
depends on the quality of the foods and
treating before freezing.
5. HINTS AND TIPS
5.1 Normal operating sounds
The following sounds are normal during
operation:
• A faint gurgling and bubbling sound
from coils sound when refrigerant is
pumped.
• A whirring and pulsating sound from
the compressor when refrigerant is
pumped.
12
www.electrolux.com
• A sudden cracking noise from inside
appliance caused by thermic dilatation
(a natural and not dangerous physical
phenomenon).
• A faint click noise from the temperature
regulator when the compressor
switches on or off.
5.2 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
5.3 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly
if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
5.4 Hints for refrigeration
Useful hints:
• Meat (all types) : wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or
two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed
on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as
possible.
• Bottles: these need a cap and should
be stored on the door bottle shelf, or (if
equipped) on the bottle rack.
• Bananas, potatoes, onions and garlic,
if not packed, must not be kept in the
refrigerator.
5.5 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should be
added during this period;
• freeze only top quality, fresh and
thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food;
• water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment, can possibly cause the
skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
5.6 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
ENGLISH
13
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 General warnings
CAUTION!
Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains
hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and
recharging must therefore
only be carried out by
authorized technicians.
The accessories and parts of
the appliance are not suitable
for washing in a dishwasher.
6.2 Periodic cleaning
CAUTION!
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables
inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage
the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet, lift
it by the front edge to avoid
scratching the floor.
The equipment has to be cleaned
regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and
the compressor at the back of the
appliance with a brush.
This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.
The lowest shelf, dividing the cooler
compartment from the compartment can
be removed only for cleaning. To remove
pull out the shelf straight.
To make sure fully
functionality of the
NaturaFresh compartment
the lowest shelf and cover
plates must be put back in
their original position after
cleaning.
The cover plates above the drawers in the
compartment can be taken out for
cleaning.
6.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is
automatic. The water that forms flows into
a recipient on the compressor and
evaporates. The recipient cannot be
removed.
6.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Defrost (if necessary) and clean the
appliance and all accessories.
4. Clean the appliance and all
accessories.
5. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
WARNING!
If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it
once in a while to prevent the
food inside from spoiling in
case of a power failure.
6.5 Replacing the carbon filter
The air filter is a consumable
accessory and as such is not
covered by the guarantee.
To get best performance the carbon air
filter should be changed once every year.
14
www.electrolux.com
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
Refer to “Installation of the carbon air filter”
for the instructions.
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 What to do if...
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance.
erate.
off.
The mains plug is not
connected to the mains
socket correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
There is no voltage in the
mains socket.
Connect a different electrical
appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance stands
stable.
Audible or visual alarm is
on.
The cabinet has been recently switched on or the
temperature is still too
high.
Refer to "Door Open Alarm"or
"High Temperature Alarm".
The temperature in the
appliance is too high.
Refer to "Door Open Alarm"or
"High Temperature Alarm".
The door is left open.
Close the door.
The temperature in the
appliance is too high.
Contact a qualified electrician
or contact the nearest Authorised Service Centre.
A square symbol is shown
instead of numbers on the
Temperature Display.
Temperature sensor prob- Contact the nearest Authorlem.
ised Service Centre (the cooling system will continue to
keep food products cold, but
temperature adjustment will
not be possible).
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp does not work.
The lamp is defective.
Contact the nearest Authorised Service Centre.
The compressor operates
continually.
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Operation" chapter.
ENGLISH
Problem
Possible cause
15
Solution
Many food products were Wait some hours and then
put in at the same time.
check the temperature again.
The room temperature is
too high.
Refer to climate class chart
on the rating plate.
Food products placed in
the appliance were too
warm.
Allow food products to cool
to room temperature before
storing.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
The ActionFreeze function Refer to "ActionFreeze funcis switched on.
tion".
The Shopping Function
function is switched on.
Refer to "Shopping Function
function".
The water drainage plug
Position the water drainage
is not correctly positioned. plug in the correct way.
Food products are not
wrapped properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Operation" chapter.
The compressor does not
start immediately after
pressing the ActionFreeze,
or after changing the temperature.
This is normal, no error
has occurred.
The compressor starts after a
period of time.
The compressor does not
start immediately after
pressing the Shopping
Function, or after changing
the temperature.
This is normal, no error
has occurred.
The compressor starts after a
period of time.
Water flows inside the refrigerator.
The water outlet is clogged.
Clean the water outlet.
Food products prevent
that water flows into the
water collector.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is Attach the melting water outnot connected to the
let to the evaporative tray.
evaporative tray above the
compressor.
16
www.electrolux.com
Problem
Possible cause
Solution
Temperature cannot be set. The ActionFreeze or
Shopping Function function is switched on.
Switch off ActionFreeze or
Shopping Function manually,
or wait until the function resets automatically to set the
temperature. Refer to "ActionFreeze or Shopping Function function".
DEMO appears on the display.
The appliance is in demonstration mode.
Keep the OK pressed for approximately 10 seconds until
a long sound is heard and
display shuts off for a short
time.
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature regulator Set a higher/lower temperais not set correctly.
ture.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
The food products' temperature is too high.
Let the food products temperature decrease to room
temperature before storage.
Many food products are
stored at the same time.
Store less food products at
the same time.
The thickness of the frost
is greater than 4-5 mm.
Defrost the appliance.
The door has been
opened often.
Open the door only if necessary.
The ActionFreeze function Refer to "ActionFreeze funcis switched on.
tion".
The Shopping Function
function is switched on.
Refer to "Shopping Function
function".
There is no cold air circulation in the appliance.
Make sure that there is cold
air circulation in the appliance.
If the advice does not lead to
the desired result, contact the
nearest Authorised Service
Centre.
7.2 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
7.3 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
ENGLISH
17
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
8. INSTALLATION
8.1 Positioning
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate Ambient temperature
class
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
Some functional problems
might occur for some types
of models when operating
outside of that range. The
correct operation can only be
guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts
regarding where to install the
appliance, please turn to the
vendor, to our customer
service or to the nearest
Service Centre
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
8.3 Installation of the
TASTEGUARD filter
The TASTEGUARD filter is an active
carbon filter which absorbs bad odors and
permits to maintain the best flavour and
aroma for all foodstuffs without risk of
odor cross contamination.
On delivery the carbon filter is in a plastic
bag to preserve performance.
The filter should be placed in the drawer
before the appliance is turned on.
CAUTION!
Make sure that the air lever
drawer is closed to obtain
proper function.
Handle the filter carefully so
fragments do not loosen from
the surface.
1.
2.
3.
4.
Open the drawer.
Remove the filter from the plastic bag.
Insert the filter in the drawer.
Close the drawer.
8.2 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your
domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
8.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
18
www.electrolux.com
5 cm
CAUTION!
Refer to the assembly
instructions for the
installation.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
9. NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
SSSRRR!
UB
BL
SSSRRR!
B!
CLICK!
ICK
CL
!
BRRR!
CR
AC
CLICK!
K!
ENGLISH
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
HISSS!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CRACK!
10. TECHNICAL INFORMATION
10.1 Technical data
Dimensions of the recess
Height
mm
1780
Width
mm
560
Depth
mm
550
Rising time
Hours
24
Voltage
Volts
230 - 240
Frequency
Hz
50
The technical information are situated in
the rating plate, on the external or internal
side of the appliance and in the energy
label.
19
20
11.
www.electrolux.com
CH
GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer (with
a guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and
travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of
use are not adhered to, if the product is
incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties
or the use of non-genuine components.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your
old equipment?
Anywhere that sells new
equipment or hand it in to
official SENS collection points
or official SENS recycling
firms.
The list of official SENS
collection points can be
found at www.erecycling.ch
DEUTSCH
21
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 22
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................23
3. BETRIEB............................................................................................................25
4. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 28
5. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 31
6. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................ 33
7. FEHLERSUCHE.................................................................................................34
8. MONTAGE.........................................................................................................38
9. GERÄUSCHE.................................................................................................... 39
10. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 40
11. GARANTIE.......................................................................................................41
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
22
1.
www.electrolux.com
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht
blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH
•
•
•
•
•
23
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden,
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dies ist erforderlich, damit
das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf.
• Die Geräterückseite muss gegen die
Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo
es direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu
feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
B. in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden
nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
24
www.electrolux.com
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile
(wie Netzstecker, Netzkabel und
Kompressor) nicht zu beschädigen.
Wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlagund Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.
B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn
solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck zugelassen
sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht
in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie
diese nicht, falls Ihre Hände nass oder
feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts
an.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
DEUTSCH
• Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
25
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit
in der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
3. BETRIEB
3.1 Bedienfeld
1
8
7
6
5
4
3
2
1 Display
2 Taste zum Erhöhen der
Gefrierraumtemperatur
3 Taste zum Senken der
Gefrierraumtemperatur
4 OK
5 Mode
6 Taste zum Erhöhen der
Kühlraumtemperatur
7 Taste zum Senken der
Kühlraumtemperatur
8 Taste ON/OFF
Der vordefinierte Tastenton kann lauter
gestellt werden, indem die Taste Mode
und die Taste zum Senken der
Temperatur einige Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt werden. Die
Änderung lässt sich rückgängig machen.
Display
A
B
C
D E F
G
Off
min
K J
A) Kühlraumanzeige
B) Anzeige Kühlraumtemperatur und
Timer
C) Kühlraumanzeige OFF
D) Funktion Shopping
E) Anzeige NaturaFresh
F) Funktion Action Freeze
G)
H)
I)
J)
K)
I
H
Anzeige Gefrierraumtemperatur
Gefrierraumanzeige
Alarmanzeige
Funktion ChildLock
Funktion DrinksChill
26
www.electrolux.com
3.2 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Ist das Display ausgeschaltet, drücken
Sie ON/OFF.
Wenn auf dem Display DEMO
angezeigt wird, befindet sich das
Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie
dazu bitte unter „Was tun, wenn...
“ nach.
Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils
eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl
einer anderen Temperatur
finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
ACHTUNG!
Bleibt die Tür einige Minuten
lang geöffnet, schaltet sich
die Beleuchtung automatisch
aus. Die Beleuchtung wird
durch das Schließen und
Öffnen der Tür automatisch
aus- bzw. eingeschaltet.
3.3 Ausschalten des Geräts
1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 5
Sekunden lang.
Das Display wird ausgeschaltet.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3.4 Einschalten des
Kühlschranks
Zum Einschalten des Kühlschranks
drücken Sie einfach auf den KühlschrankTemperaturregler. Alternativ können Sie
folgendermaßen vorgehen:
1. Drücken Sie Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Kühlraumanzeige OFF blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Kühlraumanzeige OFF erlischt.
Informationen zur Auswahl
einer anderen Temperatur
finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
3.5 Ausschalten des
Kühlschranks
1. Drücken Sie Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Anzeige OFF und die Kühlraumanzeige
blinken.
Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt
Striche an.
2. Mit OK bestätigen.
Die Kühlraumanzeige OFF erscheint.
3.6 Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur durch Drücken
der Temperaturregler ein.
Standardtemperatur:
• +5 °C für den Kühlschrank
• -18 °C für das Gefriergerät.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
eingestellten Temperaturen an.
Die eingestellte Temperatur
wird innerhalb von 24
Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall
bleibt die eingestellte
Temperatur gespeichert.
3.7 Funktion DrinksChill
Mit der Funktion DrinksChill lässt sich ein
Alarmton einstellen, der zu der
gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum
Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine
gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die
Flaschen, die Sie für eine schnellere
Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben,
nicht vergessen möchten.
1. Drücken Sie Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30
Minuten) einige Sekunden lang an.
2. Drücken Sie den Timerregler, um den
eingestellten Wert des Timers auf 1 bis
90 Minuten zu ändern.
3. Mit OK bestätigen.
Die DrinksChill-Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min)..
Am Ende des Countdowns blinkt die
Anzeige DrinksChill und es ertönt ein
DEUTSCH
akustisches Signal, um Sie darauf
hinzuweisen, dass die Getränke aus dem
Gefrierfach genommen werden müssen.
Schalten Sie das akustische Signal und
die Funktion durch Drücken von OK aus.
3.10 Alarm Tür offen
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis
DrinksChill erlischt.
1. Drücken Sie die Alarmtaste, um den
Alarm auszuschalten.
2. Schließen Sie die Tür.
Die Alarmleuchte erlischt.
Die Zeit kann während des
Countdowns geändert
werden, indem Sie die Tasten
zur Erhöhung und
Verringerung der Temperatur
drücken.
3.8 Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein,
um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte
Betätigung zu verriegeln.
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die ChildLock Anzeige blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige ChildLock leuchtet.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten,
wiederholen Sie den Vorgang, bis die
Anzeige ChildLock erlöscht.
3.9 Hochtemperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im
Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines
vorherigen Stromausfalls) wird durch das
Blinken des Alarmsymbols und der
Temperaturanzeige sowie ein akustisches
Signal angezeigt.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Summer wird abgeschaltet.
Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts
zeigt die höchste erreichte Temperatur ein
paar Sekunden lang an, danach zeigt sie
wieder die eingestellte Temperatur an.
Die Alarmanzeige blinkt so
lange, bis die normalen
Bedingungen
wiederhergestellt sind.
27
Wenn die Tür einige Minuten lang offen
steht, blinkt die Alarmleuchte und es
ertönt ein Signalton.
3.11 Funktion Shopping
Wenn Sie zum Beispiel nach einem
Einkauf größere Mengen warmer
Lebensmittel einlegen möchten,
empfehlen wir die Funktion Shopping
einzuschalten, um die Produkte schneller
zu kühlen und zu vermeiden, dass die
bereits im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel erwärmt werden.
1. Drücken Sie Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Shopping-Anzeige blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Shopping-Anzeige erscheint.
Die Funktion Shopping wird nach etwa 6
Stunden automatisch abgeschaltet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung, wiederholen
Sie die obigen Schritte.
Die Funktion wird durch die
Auswahl einer anderen
Temperatur für den Kühlraum
ausgeschaltet.
3.12 Funktion Action Freeze
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Action Freeze-Anzeige blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Action Freeze -Anzeige erscheint.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung, wiederholen
Sie die obigen Schritte, bis die Anzeige
Action Freeze erlischt.
28
www.electrolux.com
Die Funktion wird durch die
Auswahl einer anderen
Gefriertemperatur
ausgeschaltet.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit
einer Anzahl von Führungsschienen
ausgestattet, die verschiedene
Möglichkeiten für das Einsetzen der
Ablagen bieten.
Zur besseren Raumnutzung können die
vorderen Hälften (A) der Ablagen unter
den rückwärtigen Hälften eingesetzt
werden. (B)
A
2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter
Höhe ein.
Die untere Türablage
sollte nicht verstellt
werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu
gewährleisten.
4.3 NaturaFresh-Fach
B
4.2 Positionierung der
Türablagen
Die Türablagen können in verschiedener
Höhe positioniert werden; damit
ermöglichen sie das Lagern verschieden
großer Lebensmittelpackungen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich lösen lässt.
Die Lagertemperatur und die relative
Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 %
bieten optimale Lagerbedingungen für die
verschiedensten Lebensmittel.
Einzelheiten zur Temperatureinstellung des
NaturaFresh-Fachs finden Sie im
Abschnitt „Einstellen des NaturaFreshFachs“.
Das NaturaFresh-Fach eignet sich zum
Lagern von verschiedenen frischen
Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie
der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im
restlichen Kühlschrank beibehalten
werden.
Das NaturaFresh-Fach eignet sich auch
zum Auftauen von Lebensmitteln.
Die aufgetauten Lebensmittel können bis
zu zwei Tage aufbewahrt werden.
DEUTSCH
4.4 Feuchtigkeitsregulierung
29
• „Feucht“: hohe Luftfeuchtigkeit - bis zu
90 %
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht,
wenn beide Schieberegler auf die
Position
gestellt und die
Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die
gewünschte Feuchtigkeit kann nicht
aus der Schublade entweichen.
Die beiden unteren Schubladen können je
nach den gewünschten
Lagereigenschaften unabhängig
voneinander mit niedriger oder höherer
Feuchtigkeit genutzt werden.
4.5 Schublade
Die Anschläge im Fach verhindern ein
Herausfallen der Schubladen, wenn diese
vollständig herausgezogen werden.
Die Feuchtigkeit kann mit den
Schiebereglern an der Vorderseite für jede
Schublade getrennt eingestellt werden.
Die Feuchtigkeit der dritten
(oberen) Schublade kann
nicht geregelt werden, sie
besitzt nur eine trockene
Einstellung.
• „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit bis zu 50 % relative Luftfeuchtigkeit
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht,
wenn beide Schieberegler auf die
Position
gestellt und die
Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind.
4.6 Lagerzeit für frische Lebensmittel im NaturaFresh -Fach
Lebensmittel
Einstellung der Luftfeuchtigkeit
Lagerzeit
Zwiebeln
„trocken“
bis zu 5 Monate
Butter
„trocken“
bis zu 1 Monat
Große Stücke Schweinefleisch
„trocken“
bis zu 10 Tage
Rind- und Wildfleisch,
kleine Stücke Schweinefleisch, Geflügel
„trocken“
bis zu 7 Tage
Tomatensoße
„trocken“
bis zu 4 Tage
Fisch, Krustentiere, gekochte Fleischgerichte
„trocken“
bis zu 3 Tage
Gekochte Meeresfrüchte
„trocken“
bis zu 2 Tage
30
www.electrolux.com
Lebensmittel
Einstellung der Luftfeuchtigkeit
Lagerzeit
Salat, GemüseKarotten,
Kräuter, Rosenkohl, Sellerie
„feucht“
bis zu 1 Monat
Artischocken, Blumenkohl,
Chicorée, Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat,
Lauch, Radicchio
„feucht“
bis zu 21 Tage
Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohl, Rettich, Wirsing
„feucht“
bis zu 14 Tage
Erbsen, Kohlrabi
„feucht“
bis zu 10 Tage
Frühlingszwiebeln, Radieschen, Spargel, Spinat
„feucht“
bis zu 7 Tage
Obst
Birnen, (frische) Datteln,
Erdbeeren, Pfirsiche
„feucht“
bis zu 1 Monat
Pflaumen
Rhabarber, Stachelbeeren
„feucht“
bis zu 21 Tage
Äpfel (keine kälteempfindlichen Sorten), Quitten
„feucht“
bis zu 20 Tage
Aprikosen, Kirschen
„feucht“
bis zu 14 Tage
Zwetschgen, Trauben
„feucht“
bis zu 10 Tage
Brombeeren, Johannisbeeren
„feucht“
bis zu 8 Tage
Feigen (frisch)
„feucht“
bis zu 7 Tage
Blaubeeren, Himbeeren
„feucht“
bis zu 5 Tage
Kuchen mit Sahne und
andere Backwaren können 2
bis 3 Tage lang im
NaturaFresh -Fach
aufbewahrt werden.
Die folgenden Lebensmittel
dürfen nicht im NaturaFresh Fach gelagert werden:
• Kälteempfindliches Obst, das bei
Keller- oder Raumtemperatur gelagert
werden muss, wie z. B. Ananas,
Bananen, Grapefruits, Melonen,
Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen,
Kiwis.
• Lebensmittel, die oben nicht genannt
sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt
werden (z. B. alle Arten von Käse,
Aufschnitt usw.)
Der Grad der Luftfeuchtigkeit
in den Schubladen hängt
vom Feuchtigkeitsgehalt der
gelagerten Lebensmittel und
davon ab, wie häufig die Tür
geöffnet wird
Das NaturaFresh -Fach eignet sich auch
zum langsamen Auftauen von
DEUTSCH
31
Lebensmitteln. In diesem Fall können die
aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage
im NaturaFresh -Fach aufbewahrt werden.
• Achten Sie auf die Frische der
Lebensmittel, insbesondere auf das
Haltbarkeitsdatum. Qualität und
Frische wirken sich auf die
Aufbewahrungsdauer aus.
• Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt
von den Aufbewahrungsbedingungen
vor der endgültigen Lagerung im
Kühlschrank ab.
• Lebensmittel, Obst oder Gemüse
müssen vor der Einlagerung immer in
Behälter oder Folie verpackt werden.
• Tiernahrung ist immer verpackt und
trocken zu lagern.
• Proteinreiche Lebensmittel verderben
schneller. So verderben Meeresfrüchte
schneller als Fisch und Fisch schneller
als Fleisch. In einem NaturaFresh-Fach
lässt sich diese Art von Lebensmitteln
bis zu dreimal länger und ohne
Qualitätsverlust lagern.
• Alle in einem NaturaFresh-Fach
gelagerten Lebensmittel sind ca. 15-30
Minuten vor dem Verzehr aus der
Schublade zu nehmen. Dies gilt
insbesondere für Obst und Gemüse,
das ohne weiteres Kochen verzehrt
werden soll. Nehmen Obst und
Gemüse wieder Raumtemperatur an,
verbessern sich Konsistenz und
Geschmack.
4.8 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung bei
Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar
direkt aus dem Gefriergerät entnommen
und anschließend sofort gekocht werden.
In diesem Fall dauert der Garvorgang
allerdings etwas länger.
4.9 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit
Wasser und stellen Sie diese in das
Gefrierfach.
Verwenden Sie zum
Entnehmen der Schalen aus
dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
4.10 Gefrierkalender
4.7 Kohlefilter
Unser Gerät ist mit einem TASTEGUARD
Kohlefilter in einer Schublade in der
Rückwand des Kühlraums ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von
unerwünschten Gerüchen im Kühlraum
und verbessert so die Qualität der
gelagerten Lebensmittel.
Die Lüftungsschublade muss
während des Betriebs stets
geschlossen sein.
Die Symbole zeigen verschiedene Arten
gefrorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in
Monaten für das entsprechende Gefriergut
an. Es hängt von der Qualität der
Lebensmittel und ihrer Behandlung vor
dem Einfrieren ab, ob der obere oder der
untere Wert für die angezeigte Lagerzeit
gilt.
5. TIPPS UND HINWEISE
5.1 Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des
normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern,
wenn das Kältemittel durch die
Leitungen gepumpt wird.
32
www.electrolux.com
• Ein Surren und ein pulsierendes
Geräusch vom Kompressor, wenn das
Kältemittel durch die Leitungen
gepumpt wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus
dem Geräteinneren, verursacht durch
thermische Ausdehnung (eine
natürliche und nicht gefährliche
physikalische Erscheinung).
• Leises Klicken des Temperaturreglers,
wenn sich der Kompressor ein- oder
ausschaltet.
5.2 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
5.3 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder
verpacken Sie diese entsprechend,
besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
5.4 Hinweise für die Kühlung
Tipps:
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie
Fleisch in einem Frischhaltebeutel und
legen Sie diesen auf die Glasablage
über der Gemüseschublade.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus
Sicherheitsgründen nur einen oder
maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine
der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
und in die dafür vorgesehene(n)
Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in
speziellen luftdichten Behältern
verpackt sein oder in Aluminiumfolie
bzw. in lebensmittelechte Tüten
eingepackt werden, um so wenig Luft
wie möglich in der Verpackung zu
haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden)
aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht
unverpackt aufbewahrt werden.
5.5 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild
angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach.
• Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittelportionen stets luftdicht in
Alufolie oder in Gefrierbeuteln und
achten Sie darauf, dass die
Verpackung so wenig Luft wie möglich
enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von
frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da
dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich
besser und länger als fetthaltige lagern;
durch Salz wird die maximale
Lagerungsdauer verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach
verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf
der Haut führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren,
um einen genauen Überblick über die
Lagerzeit zu haben.
DEUTSCH
5.6 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die
gefrorenen Lebensmittel vom Händler
angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen Lebensmittel
in der kürzest möglichen Zeit zum
Gefriergerät zu bringen.
33
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben
sehr schnell und eignen sich nicht für
ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung darf nicht
überschritten werden.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Allgemeine Warnhinweise
ACHTUNG!
Ziehen Sie vor jeder
Wartungsmaßnahme immer
den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dieses Gerät enthält
Kohlenwasserstoffe in seinem
Kältekreislauf. Aus diesem
Grund dürfen die Wartung
und das Nachfüllen
ausschließlich durch
autorisiertes Fachpersonal
erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und
die Innenteile eignen sich
nicht für die Reinigung im
Geschirrspüler.
6.2 Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG!
Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Innern
des Geräts und achten Sie
darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu
beschädigen.
ACHTUNG!
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG!
Wenn Sie das Gerät
verschieben möchten, heben
Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu
verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten,
dass diese sauber und frei von
Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der
Geräterückseite, falls diese zugänglich
sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung
des Geräts und es verbraucht weniger
Strom.
Die unterste Ablage trennt den Kühlraum
vom -fach und sollte nur zur Reinigung
entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage
gerade heraus.
34
www.electrolux.com
WARNUNG!
Möchten Sie bei einer
längeren Abwesenheit das
Gerät weiterlaufen lassen,
bitten Sie jemanden,
gelegentlich die Temperatur
zu prüfen, damit das Kühlgut
bei einem möglichen
Stromausfall nicht im Inneren
des Geräts verdirbt.
Das NaturaFresh Fach kann
nur richtig funktionieren,
wenn die untere Ablage und
die Abdeckungen nach der
Reinigung wieder korrekt
eingesetzt werden.
Die Abdeckungen über den Schubladen
können zur Reinigung entfernt werden.
6.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab. Das
dabei angesammelte Wasser läuft in einen
Behälter am Kompressor und verdunstet.
Der Behälter kann nicht entfernt werden.
6.5 Ersetzen des AktivkohleFilters
Bei dem Luftfilter handelt es
sich um Verbrauchsmaterial,
das nicht unter die Garantie
fällt.
6.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts
müssen Sie folgende Vorkehrungen
treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab (falls
erforderlich). Reinigen Sie den
Innenraum und das gesamte Zubehör.
4. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie
den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei
Ihrem Händler vor Ort.
Beachten Sie die Anleitung unter
„Einsetzen des Kohlefilters“.
7. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Was tun, wenn ...
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein.
tet.
Der Netzstecker wurde
nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
DEUTSCH
Problem
35
Mögliche Ursache
Abhilfe
Es liegt keine Spannung
an der Steckdose an.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose
funktioniert. Wenden Sie sich
an eine Elektrofachkraft.
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
Es wird ein akustisches
oder optisches Alarmsignal
ausgelöst.
Das Gerät wurde erst kür- Siehe „Alarm Tür offen“ oder
zlich eingeschaltet oder
„Temperaturwarnung“.
die Temperatur ist noch
zu hoch.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
Die Tür ist geöffnet.
Schließen Sie die Tür.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker oder
die nächste autorisierte Kundendienststelle.
In der Temperaturanzeige
ist ein quadratisches Symbol anstatt der Zahlen zu
sehen.
Problem mit dem Temperaturfühler.
Bitte wenden Sie sich an die
nächste autorisierte Kundendienststelle (das Kühlsystem
hält zwar die eingelagerten
Lebensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe befindet sich
im Standby-Modus.
Schließen und öffnen Sie die
Tür.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.
Wenden Sie sich an die
nächste autorisierte Kundendienststelle.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden
smittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Temlegt.
peratur erneut.
Die Raumtemperatur ist
zu hoch.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Lassen Sie die Lebensmittel
vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Siehe „Schließen der Tür“.
36
www.electrolux.com
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Funktion ActionFreeze Siehe „Funktion Actionist eingeschaltet.
Freeze“.
Die Funktion Shopping
Siehe „Funktion Shopping
Function ist eingeschaltet. Function“.
Der Wasserablaufstopfen
sitzt nicht richtig.
Setzen Sie den Wasserablaufstopfen richtig ein.
Die Nahrungsmittel sind
nicht richtig verpackt.
Verpacken Sie die Nahrungsmittel richtig.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Dies ist normal, keine
Störung.
Der Kompressor schaltet sich
erst nach einer Weile ein.
Der Kompressor schaltet
Dies ist normal, keine
sich nicht sofort ein, nach- Störung.
dem Sie Shopping Function
gedrückt oder die SollTemperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Der Kompressor schaltet sich
erst nach einer Weile ein.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Reinigen Sie den Wasserablauf.
Der Kompressor schaltet
sich nicht sofort ein, nachdem Sie ActionFreeze gedrückt oder die Soll-Temperatur auf einen anderen
Wert eingestellt haben.
Der Wasserablauf ist verstopft.
Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die
smittel verhindern, dass
Lebensmittel nicht die Rückdas Wasser zum Wasser- wand berühren.
sammler fließt.
Wasser läuft auf den Boden.
Der Tauwasserablauf ist
nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Die Temperatur lässt sich
nicht einstellen.
Die Funktion ActionFreeze Schalten Sie die Funktion Acoder Shopping Function
tionFreeze oder Shopping
ist eingeschaltet.
Function manuell aus, oder
warten Sie mit dem Einstellen
der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion
„ActionFreeze oder Shopping
Function“.
DEUTSCH
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Display zeigt DEMO
an.
Das Gerät befindet sich
im Demo-Betrieb.
Halten Sie OK etwa 10 Sekunden gedrückt, bis ein
langer Signalton ertönt und
das Display für kurze Zeit
ausgeschaltet wird.
Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist
zu hoch/niedrig.
nicht richtig eingestellt.
37
Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Siehe „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der zu
kühlenden Lebensmittel
ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig einge- smittel gleichzeitig ein.
legt.
Die Reifschicht ist stärker
als 4 - 5 mm.
Tauen Sie das Gerät ab.
Die Tür wurde zu häufig
geöffnet.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn
es notwendig ist.
Die Funktion ActionFreeze Siehe „Funktion Actionist eingeschaltet.
Freeze“.
Die Funktion Shopping
Siehe „Funktion Shopping
Function ist eingeschaltet. Function“.
Die Kaltluft kann im Gerät
nicht zirkulieren.
Bitte wenden Sie sich an den
nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle
genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum
gewünschten Erfolg führen.
7.2 Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich.
Stellen Sie sicher, dass die
Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
7.3 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer
Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
38
www.electrolux.com
8. MONTAGE
8.1 Standort
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem
die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 °C bis +32 °C
N
+16 °C bis +32 °C
ST
+16 °C bis +38 °C
T
+16 °C bis +43 °C
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten,
wenn sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs
betrieben werden. Der
ordnungsgemäße Betrieb
wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen
zum Aufstellungsort des
Geräts wenden Sie sich an
den Verkäufer, unseren
Kundendienst oder
nächstgelegenen ServicePartner.
8.2 Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu
diesem Zweck ist der Netzstecker mit
einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein
sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den
geltenden Vorschriften von einem
qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
8.3 Einsetzen des
TASTEGUARD Filters
Der TASTEGUARD Filter ist ein
Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche
absorbiert und so den Geschmack und
das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko
von Geruchsübertragung optimal aufrecht
erhält.
Der Filter ist dem Gerät in einem
Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine
Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt
wird.
Der Filter muss in die Schublade
eingesetzt werden, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsschublade
geschlossen ist, um eine
einwandfreie Funktion zu
gewährleisten.
Behandeln Sie den Filter
sorgfältig, damit sich keine
Partikel von der Oberfläche
ablösen.
1. Öffnen Sie die Schublade.
2. Entnehmen Sie den Filter aus der
Kunststoffverpackung.
3. Setzen Sie den Filter in die Schublade.
4. Schließen Sie die Schublade.
DEUTSCH
8.4 Anforderungen an die
Belüftung
ACHTUNG!
Beachten Sie bei der
Installation die
Montageanleitung.
Hinter dem Gerät muss genug Platz für
eine ausreichende Luftzirkulation sein.
5 cm
min.
200 cm2
min.
200 cm2
9. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
SSSRRR!
UB
BL
SSSRRR!
B!
CLICK!
ICK
CL
!
BRRR!
CR
AC
CLICK!
K!
39
40
www.electrolux.com
BLUBB!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CRACK!
10. TECHNISCHE DATEN
10.1 Technische Daten
Abmessungen der Einbaunische
Höhe
mm
1780
Breite
mm
560
Tiefe
mm
550
Lagerzeit bei Störung
Stunden
24
Spannung
Volt
230 - 240
Frequenz
Hz
50
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
DEUTSCH
11.
CH
41
GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich
unter www.erecycling.ch
42
www.electrolux.com
DEUTSCH
43
222370415-A-312014
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement