Electrolux EUF2702DOW User Manual


Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Electrolux EUF2702DOW User Manual | Manualzz

EUF2702DOW

EUF2702DOX

EN

FR

RU

Freezer

Congélateur

Морозильник

User Manual

Notice d'utilisation

Инструкция по эксплуатации

2

11

21

2 www.electrolux.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3

2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4

3. OPERATION.......................................................................................................6

4. DAILY USE......................................................................................................... 6

5. CARE AND CLEANING......................................................................................7

6. TROUBLESHOOTING........................................................................................8

7. INSTALLATION.................................................................................................. 9

8. TECHNICAL DATA...........................................................................................10

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

3

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

1.2 General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

4 www.electrolux.com

Do not use water spray and steam to clean the appliance.

Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation 2.2 Electrical connection

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• Remove all the packaging and the transit bolts.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Follow the installation instruction supplied with the appliance.

• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

• Make sure the air can circulate around the appliance.

• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.

• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.

• The rear of the appliance must stand against the wall.

• Do not install the appliance where there is direct sunlight.

• Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.

• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).

Contact the Authorised Service

Centre or an electrician to change the electrical components.

• The mains cable must stay below the level of the mains plug.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns, electrical shock or fire.

• Do not change the specification of this appliance.

• Do not put electrical appliances (e.g.

ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.

• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.

• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.

• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.

• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.

• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.

• Do not freeze again food that has been thawed.

• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.

2.4 Care and cleaning

WARNING!

Risk of injury or damage to the appliance.

ENGLISH

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.

• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

5

2.5 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.

• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.

• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

6 www.electrolux.com

3. OPERATION

3.1 Control panel

1 2

1 Alarm light

2 Power indicator light

3.2 Switching on

Insert the plug into the wall socket.

Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting.

The power indicator light and the alarm light will light up.

3.3 Switching off

To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position.

3.4 Temperature regulation

The temperature is regulated automatically.

1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.

2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.

4. DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in

3

3 Temperature regulator

A medium setting is generally the most suitable.

However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:

• room temperature,

• how often the door is opened,

• the quantity of food stored,

• the location of the appliance.

3.5 High temperature alarm

In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) alarm light comes on.

When normal conditions are restored the alarm light will switch off automatically.

the compartment let the appliance run at least 2 hours . The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to

provide good air circulation. On all shelves it is possible to place food that protrude until 15 mm from the door.

WARNING!

In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under

"rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).

4.2 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.

To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting.

5. CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

5.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.

CAUTION!

Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

5.2 Periodic cleaning

CAUTION!

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

ENGLISH

However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.

Place the fresh food to be frozen in the two top compartments.

The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.

The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

7

4.3 Cold accumulators

The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown.

CAUTION!

Take care of not to damage the cooling system.

CAUTION!

When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

The equipment has to be cleaned regularly:

1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

3. Rinse and dry thoroughly.

4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.

This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

8 www.electrolux.com

5.3 Defrosting the freezer

CAUTION!

Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.

About 12 hours prior to defrosting, set a lower temperature, in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation.

A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment.

Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.

1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug from the wall socket.

2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place.

WARNING!

Do not touch frozen goods with wet hands.

Hands can freeze to the goods.

3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate

6. TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water.

In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.

4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use.

5. Switch on the appliance.

After three hours reload the previously removed food into the freezer compartment.

5.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:

1. Disconnect the appliance from electricity supply.

2. Remove all food.

3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories.

4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.

ENGLISH

6.1 What to do if...

Problem

The appliance is noisy.

The compressor operates continually.

The temperature in the appliance is too low/too high.

Possible cause

The appliance is not sup‐ ported properly.

Temperature is set incor‐ rectly.

Many food products were put in at the same time.

The room temperature is too high.

Food products placed in the appliance were too warm.

The temperature regulator is not set correctly.

Solution

Check if the appliance stands stable.

Refer to "Operation"/"Control panel" chapter.

Wait a few hours and then check the temperature again.

Refer to climate class chart on the rating plate.

Allow food products to cool to room temperature before storing.

Set a higher/lower tempera‐ ture.

Side panels of the appli‐ ance are warm.

Door does not open easi‐ ly.

The food products tem‐ perature is too high.

This is a normal state caused by operation of the heat exchanger.

You attempted to re-open the door immediately after closing.

Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage.

Make sure that there is at least 30 mm of space be‐ tween each side of the appli‐ ance and the surrounding furniture when the ambient temperature exceeds 38°C.

Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.

9

If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised

Service Centre.

7. INSTALLATION

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:

Climate class

SN

N

Ambient temperature

+10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

10 www.electrolux.com

Climate class

ST

T

Ambient temperature

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

7.2 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not

8. TECHNICAL DATA

earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

• This appliance complies with the

E.E.C. Directives.

7.3 Installation of the appliance and door reversal

Please refer to separate instructions on installation

(ventilation requirements, levelling) and door reversal.

Height

Width

1850 mm

595 mm

Voltage

Frequency

230 - 240 V

50 Hz

Depth

Rising time

668 mm

25 h

The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.

9. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle the materials with the symbol

. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

FRANÇAIS 11

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 12

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 13

3. FONCTIONNEMENT........................................................................................15

4. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................16

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................17

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................18

7. INSTALLATION................................................................................................ 19

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................20

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

12 www.electrolux.com

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

1.2 Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins,

– bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.

Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.

FRANÇAIS 13

N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.

N'endommagez pas le circuit frigorifique.

N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Vérifiez que l'air peut circuler autour de l'appareil.

• Attendez au moins 4 heures avant de raccorder l'appareil à l'alimentation

électrique. Ceci permet à l'huile de revenir dans le compresseur.

• N'installez pas l'appareil à proximité des radiateurs, des cuisinières, des fours ou des plaques de cuisson.

• L'arrière de l'appareil doit s'appuyer contre le mur.

• N'installez pas l'appareil à un emplacement où il est exposé aux rayons solaires directs.

• N'installez pas cet appareil dans des zones trop humides ou trop froides, telles que les cabines de chantier, les garages ou les celliers à vin.

• Pour transporter l'appareil, soulevezle par son bord avant pour ne pas rayer le plancher.

14 www.electrolux.com

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un

électricien pour changer les composants électriques.

• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Ne placez aucun appareil électrique

(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.

• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.

• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.

• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.

• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.

• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.

• Ne retirez pas et ne touchez pas les

éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.

• Ne recongelez jamais un aliment qui a

été décongelé.

• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Avant toute opération d'entretien,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.

• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3. FONCTIONNEMENT

3.1 Panneau de commande

1 2

FRANÇAIS

• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.

• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

15

1 Voyant d'alarme

2 Voyant de mise sous tension

3.2 Mise en marche

Insérez la fiche dans la prise murale.

Tournez le thermostat vers la droite sur une position médiane.

Le voyant d'alimentation et le voyant

Alarme s'allument.

3.3 Mise hors tension

Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la position « O ».

3.4 Réglage de la température

La température est régulée automatiquement.

1. Tournez le thermostat sur la position minimale pour obtenir moins de froid.

3

3 Thermostat

2. Tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de froid.

Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué.

Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :

• la température ambiante,

• la fréquence d'ouverture de la porte,

• la quantité d'aliments stockés,

• l'emplacement de l'appareil.

16 www.electrolux.com

3.5 Alarme haute température

Lorsque la température à l'intérieur du compartiment congélateur s'élève anormalement (par exemple, en cas de coupure de courant), le voyant Alarme s'allume.

4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Une fois les conditions normales de fonctionnement rétablies, le voyant

Alarme s'éteint automatiquement.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Conservation d'aliments congelés et surgelés

Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez l'appareil fonctionner au moins pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le bac inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Vous pouvez ranger des aliments sur toutes les clayettes en respectant un espace de 15 mm avec la porte.

AVERTISSEMENT!

En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.2 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.

Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen.

Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de froid.

Placez les aliments frais à congeler dans les deux compartiments du haut.

La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de

24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.

Le processus de congélation dure

24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

4.3 Accumulateurs de froid

Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne.

FRANÇAIS 17

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.

ATTENTION!

N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

5.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!

Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés

à l'arrière de l'appareil avec une brosse.

Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

5.3 Dégivrage du congélateur

ATTENTION!

N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer.

N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant. Une

élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation.

ATTENTION!

Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

ATTENTION!

Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour

éviter de rayer le sol.

L'appareil doit être nettoyé régulièrement :

1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.

2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.

3. Rincez et séchez soigneusement.

Mettez le thermostat sur la température la plus basse

12 heures avant d'effectuer le dégivrage afin d'assurer une réserve de froid suffisante.

Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur.

Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm.

1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la fiche de la prise secteur.

2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.

18 www.electrolux.com

AVERTISSEMENT!

Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides.

Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau.

3. Maintenez la porte ouverte et utilisez la spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement prévu à cet effet.

Placez au-dessous un récipient dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage.

Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.

4. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur et conservez la spatule pour une utilisation ultérieure.

5. Mettez l'appareil en marche.

Au bout de 3 heures, replacez les produits congelés dans le compartiment congélateur.

Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur.

5.4 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :

1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

2. Retirez tous les aliments.

3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires.

4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

L'appareil est bruyant.

Le compresseur fonction‐ ne en permanence.

Cause probable

L'appareil n'est pas sta‐ ble.

Il y a une erreur dans le réglage de la températu‐ re.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

La température ambiante est trop élevée.

Solution

Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.

Reportez-vous au chapitre

« Fonctionnement/Bandeau de commande ».

Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.

Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.

FRANÇAIS 19

Problème Cause probable

Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds.

Solution

Laissez refroidir les aliments

à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.

Augmentez/réduisez la tem‐ pérature.

La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop basse/élevée.

Le thermostat n'est pas réglé correctement.

Les parois de l'appareil sont chaudes.

La porte est difficile à ou‐ vrir.

La température des pro‐ duits est trop élevée.

Il s'agit d'un phénomène normal dû au fonctionne‐ ment du condenseur.

Vous avez essayé de rou‐ vrir la porte immédiate‐ ment après l'avoir fermée.

Laissez les aliments refroidir

à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.

Veillez à laisser un espace d'au moins 30 mm entre les parois de l'appareil et les pa‐ rois des meubles qui l'entou‐ rent lorsque la température ambiante dépasse 38 °C.

Attendez quelques secondes après avoir fermé la porte pour la rouvrir.

Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

7. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :

Classe climati‐ que

SN

N

Température ambiante

+10 °C à + 32 °C

+16 °C à + 32 °C

Classe climati‐ que

ST

T

Température ambiante

+16 °C à + 38 °C

+16 °C à + 43 °C

7.2 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.

• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la

20 www.electrolux.com

terre, branchez l'appareil à une mise

à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.

• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

7.3 Installation de l'appareil et réversibilité de la porte

Veuillez vous reportez aux instructions séparées relatives à l'installation

(ventilation, conditions, mise de niveau) et à la réversibilité de la porte.

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Hauteur

Largeur

Profondeur

Autonomie de fonction‐ nement

1850 mm

595 mm

668 mm

25 h

Tension

Fréquence

230 - 240 V

50 Hz

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

РУССКИЙ 21

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................22

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 24

3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ.....................................................................................26

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 27

5. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 28

6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................30

7. УСТАНОВКА.................................................................................................... 31

8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.............................................................................. 31

МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.

Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.

Добро пожаловать в Electrolux!

На нашем веб-сайте вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com/webselfservice

Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания: www.registerelectrolux.com

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

Общая информация и рекомендации

Информация по охране окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

22 www.electrolux.com

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например:

В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего

РУССКИЙ

– персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах.

Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.

Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.

Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.

Не допускайте повреждения холодильного контура.

Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы производителем.

Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.

Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.

Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.

Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.

В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.

23

24 www.electrolux.com

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка 2.2 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!

Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и поражения электрическим током.

• Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.

• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.

• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.

• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.

• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.

• Перед подключением прибора к электросети подождите не менее 4 часов. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.

• Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.

• Задняя сторона прибора должна располагаться у стены.

• Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет.

• Не устанавливайте прибор в слишком влажных или холодных местах, например, в примыкающих пристройках, гаражах или винных погребах.

• При перемещении прибора поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.

• Прибор должен быть заземлен.

• Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику.

• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.

• Не используйте тройники и удлинители.

• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.)

Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику.

• Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.

• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

2.3 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!

Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.

• Не вносите изменения в параметры данного прибора.

• Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо.

• Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан

(R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.

• В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания.

Хорошо проветрите помещение.

• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.

• Не помещайте прохладительные напитки в морозильное отделение.

Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток.

• Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.

• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

• Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие.

• Не извлекайте и не касайтесь предметов в морозильном отделении мокрыми или влажными руками.

• На замораживайте повторно уже размороженные продукты.

• Соблюдайте инструкции по хранению, приведенные на упаковке замороженных продуктов.

2.4 Уход и очистка

ВНИМАНИЕ!

Это может привести к повреждению прибора или травмам.

РУССКИЙ 25

• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

• В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды.

Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.

• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.

2.5 Утилизация

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность травмы или удушья.

• Отключите прибор от электросети.

• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.

• Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.

• Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.

• Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.

• Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.

26 www.electrolux.com

3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

3.1 Панель управления

1 2

1 Сигнальный индикатор

2 Индикатор включения

3.2 Включение

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

Поверните регулятор температуры по часовой стрелке на среднее значение.

Загорятся индикаторы включения и сигнализации.

3.3 Выключение

Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение

«О».

3.4 Регулировка температуры

Температура регулируется автоматически.

1. Поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод.

2. Поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить максимальный холод.

3

3 Регулятор температуры

Обычно оптимальным является среднее положение.

При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что температура внутри прибора зависит от:

• температуры в помещении;

• частоты открывания дверцы;

• количества хранящихся продуктов;

• места расположения прибора.

3.5 Сигнализация превышения температуры

В случае аномального повышения температуры внутри морозильной камеры (например, при отключении электропитания) загорается сигнальный индикатор.

При восстановлении нормальных условий сигнальный индикатор автоматически гаснет.

РУССКИЙ 27

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

4.1 Хранение замороженных продуктов

При первом включении прибора или после продолжительного периода неиспользования, перед тем, как помещать в отделение продукты, дайте прибору поработать хотя бы два часа. Корзины морозильника позволяют быстро и легко найти тот пакет с продуктами, который Вам нужен. Если необходимо поместить большое количество продуктов для хранения, выньте все ящики кроме нижнего, который должен оставаться на месте для обеспечения хорошей циркуляции воздуха. На всех полках можно размещать продукты, выступающие за их границы на 15 мм от дверцы.

ВНИМАНИЕ!

При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных

«время повышения температуры», размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, а затем повторно заморозить (после того, как они остынут).

4.2 Замораживание свежих продуктов

Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.

Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее значение температуры.

Однако для более быстрого замораживания поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить максимально низкую температуру.

Разложите подлежащие замораживанию свежие продукты по двум верхним отделениям..

Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с техническими данными, расположенной внутри прибора.

Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания.

4.3 Аккумуляторы холода

Морозильник содержит не менее одного аккумулятора холода, который увеличивает время хранения в случае отключения электропитания или поломки.

28 www.electrolux.com

5. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

5.1 Очистка внутренних поверхностей

Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не используйте моющие или абразивные средства и очистители на основе хлора или на масляной основе, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.

5.2 Периодическая чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри корпуса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При перемещении корпуса поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.

Прибор необходимо регулярно чистить:

1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла.

2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений.

3. Ополосните чистой водой и вытрите насухо.

4. В случае наличия доступа очищайте конденсатор и компрессор, расположенные с задней стороны прибора, при помощи щетки.

Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.

5.3 Размораживание морозильника

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ни в коем случае не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.

Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.

Примерно за 12 часов до начала размораживания установите при помощи регулятора температуры более низкую температуру, чтобы создать достаточный резерв холода на время перерыва в работе.

На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуется определенное количество наледи.

Размораживайте морозильник, когда слой наледи достигнет толщины около

3-5 мм.

1. Выключите прибор или выньте вилку из стенной розетки.

2. Извлеките из него все продукты, заверните их в несколько слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место.

ВНИМАНИЕ!

Не касайтесь замороженных продуктов влажными руками. Руки могут к ним примерзнуть.

3. Оставьте дверцу открытой и установите пластиковый скребок в специальное гнездо, расположенное в середине дна камеры, подставив под него емкость для сбора талой воды.

РУССКИЙ 29

Чтобы ускорить процесс размораживания, поставьте в морозильное отделение кастрюлю с горячей водой. Также удаляйте падающие кусочки наледи, не дожидаясь их полного таяния.

4. После завершения размораживания тщательно протрите внутренние поверхности и уберите скребок в место его хранения.

5. Включите прибор.

Спустя три часа верните в морозильное отделение ранее убранные из него продукты.

5.4 Перерывы в эксплуатации

Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности:

1. Отключите прибор от сети электропитания.

2. Извлеките из холодильника все продукты.

3. Разморозьте (при наличии необходимости) и вымойте прибор и все принадлежности.

4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха.

30 www.electrolux.com

6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

6.1 Что делать, если...

Неисправность

Прибор издает сильный шум.

Компрессор работает непрерывно.

Температура внутри прибора слишком низ‐ кая/слишком высокая.

Возможная причина

Прибор не установлен должным образом.

Неверно задано значе‐ ние температуры.

Одновременно было по‐ мещено много пищевых продуктов.

Слишком высокая тем‐ пература воздуха в по‐ мещении.

Положенные в прибор пищевые продукты были слишком теплыми.

Неверно задана темпе‐ ратура.

Решение

Проверьте, устойчиво ли стоит прибор.

См. Главу «Описание ра‐ боты»/«Панель управле‐ ния».

Подождите несколько ча‐ сов, а затем проверьте температуру снова.

См. климатический класс в табличке с техническими данными.

Прежде чем положить пи‐ щевые продукты на хране‐ ние, дайте им остыть до комнатной температуры.

Задайте более высокую/ более низкую температуру.

Боковые панели прибо‐ ра теплые.

Дверца открываются с трудом.

Слишком высокая тем‐ пература пищевых про‐ дуктов.

Это нормальное состоя‐ ние, причиной которого является работа теп‐ лообменника.

Вы попытались открыть дверцу сразу после ее закрывания.

Прежде чем положить пи‐ щевые продукты на хране‐ ние, дайте им охладиться до комнатной температу‐ ры.

Если температура воздуха превышает 38°C, следует обеспечить зазор не менее

30 мм между обеими стен‐ ками прибора и соседними предметами мебели.

Делайте паузу в несколько секунд между закрыванием и повторным открыванием дверцы.

РУССКИЙ 31

Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.

7. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

7.1 Размещение

Прибор можно устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:

N

ST

T

Клима‐ тиче‐ ский класс

SN

Температура окружающей среды от +10°C до + 32°C от +16°C до + 32°C от +16°C до + 38°C от +16°C до + 43°C

7.2 Подключение к электросети

• Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и

8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети.

• Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления.

Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.

• Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.

• Данный прибор соответствует

Директивам ЕСС.

7.3 Установка прибора и перевешивание дверцы

Описание установки, выравнивания и перевешивания дверцы (а также требования к вентиляции) приведены в отдельных инструкциях.

Высота

Ширина

Глубина

Время повышения тем‐ пературы

1850 мм

595 мм

668 мм

25 час

Напряжение

Частота

230-240 В

50 Гц

Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления.

32 www.electrolux.com

9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .

Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.

Kласс энергопотребления: A+

Электролюкс Лехель КФТ,

Фемниомо ул. 1, 5101 Ясберень,

Венгрия

*

РУССКИЙ 33

34 www.electrolux.com

РУССКИЙ 35

www.electrolux.com/shop

advertisement

Related manuals