Electrolux EN3881AOX Manuali i perdoruesit


Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Electrolux EN3881AOX Manuali i perdoruesit | Manualzz
EN3881AOW
EN3881AOX
................................................ .............................................
SQ FRIGORIFER ME NGRIRJE
UDHËZIMET PËR
2
PËRDORIM
LV LEDUSSKAPIS AR
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
SALDĒTAVU
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 36
SK CHLADNIČKA S
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
52
MRAZNIČKOU
2
www.electrolux.com
PËRMBAJTJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
UDHËZIME PËR SIGURINË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PËRSHKRIM I PRODUKTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANELI I KONTROLLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PËRDORIMI I PËRDITSHËM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
KUJDESI DHE PASTRIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TË DHËNA TEKNIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ME JU NË MENDJE
Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete
dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është
projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se
çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për
shërbimin:
www.electrolux.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.RegisterElectrolux.com
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.
Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin.
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
SHQIP
1.
3
UDHËZIME PËR SIGURINË
Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një
përdorim të saktë, përpara se të instaloni
dhe të përdorni për herë të parë pajisjen,
lexoni me kujdes këtë manual të
përdoruesit, duke përfshirë këshillat dhe
paralajmërimet. Për të shmangur gabime
dhe aksidente të panevojshme, është e
rëndësishme që të gjithë personat që do
të përdorin këtë pajisje, të njohin mirë
mënyrën e përdorimit dhe veçoritë e
sigurisë. Ruajini këto udhëzime dhe
sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes në
rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në
mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë
jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar
për përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj
saj.
Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini
masat paraprake të udhëzimeve të
përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban
përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara
nga pakujdesia.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe
personave me probleme
• Kjo pajisje nuk është përshtatur për
përdorim nga personat (përfshirë
fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike,
ndjesore apo mendore, ose me
mungesë përvoje dhe njohurish, për sa
kohë nuk janë të mbikëqyrur apo janë
udhëzuar si të përdorin pajisjen nga një
njeri përgjegjës për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u
siguruar që nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e paketimit
larg fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
• Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën
nga priza, pritni kabllon e ushqimit (sa
më pranë pajisjes sa të mundeni) dhe
hiqni derën për të parandaluar fëmijët
që luajnë të pësojnë ndonjë goditje
elektrike apo të mbyllen vetë brenda.
• Nëse kjo pajisje që përmban brava
magnetike të derës do të vendoset në
vend të një pajisjeje të vjetër me bravë
në trajtë suste (shul) mbi derë apo mbi
kapak, sigurohuni që ta shkatërroni atë
bravë përpara se të hidhni pajisjen e
vjetër. Kjo do të parandalojë që pajisja
të kthehet në rrezik vdekjeje për fëmijët.
1.2 Siguria e përgjithshme
PARALAJMËRIM
Mos i bllokoni vrimat e ventilimit në
karkasën e pajisjes ose në strukturën
inkaso.
• Pajisja është ndërtuar për të mbajtur
ushqime dhe/ose pije në shtëpi dhe për
përdorime të ngjashme, si p.sh.:
– në zonat e kuzhinës për personelin
në dyqane, në zyra dhe në ambiente
të tjera pune;
– në ferma dhe nga klientët në hotele,
motele dhe ambiente të tjera banimi;
– në ambiente me fjetje dhe mëngjes;
– në katering dhe përdorime të
ngjashme jo për shitje.
• Mos përdorni asnjë pajisje mekanike
apo mjete artificiale për të përshpejtuar
shkrirjen e akullit.
• Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si
makinë akulloresh) brenda pajisjeve
ftohëse, për sa kohë që nuk janë
përshtatur për këtë nga prodhuesi.
• Mos e dëmtoni qarkun e lëndës
ftohëse.
• Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që
ndodhet në qarkun ftohës të pajisjes,
është një gaz natyror me një nivel të
lartë pajtueshmërie me ambientin, por
që është gjithsesi i ndezshëm.
Gjatë transportimit dhe instalimit të
pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët
e qarkut ftohtës të mos dëmtohet.
Nëse qarku ftohtës dëmtohet:
– shmangni flakët e hapura dhe
burimet ndezëse
– ajrosni tërësisht dhomën në të cilën
ndodhet pajisja
• Është e rrezikshme të ndryshoni
specifikimet apo të përpiqeni ta
modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë
të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar
në kabllo mund të shkaktojë qark të
shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
4
www.electrolux.com
PARALAJMËRIM
Çdo komponent elektrik (kabllo i
ushqimit, spina, kompresori)
duhet të zëvendësohet nga një
agjent i certifikuar shërbimi ose
nga një personeli i kualifikuar i
shërbimit për të shmangur
rreziqet.
1.
•
•
•
•
Kablloja e ushqimit nuk duhet të
zgjatet.
2. Sigurohuni që spina nuk është
shtypur apo dëmtuar nga pjesa e
pasme e pajisjes. Një prizë e
shtypur apo e dëmtuar mund të
mbinxehet e mund të shkaktojë
zjarr.
3. Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë
lehtësisht e arritshme.
4. Mos e tërhiqni spinën nga kablloja.
5. Nëse priza e ushqimit është e liruar,
mos futni në të spinën elektrike. Ka
rrezik goditjeje elektrike ose zjarri.
6. Nuk duhet ta vini në punë pajisjen
pa kapakun e llambës (nëse është
parashikuar) së ndriçimit të
brendshëm.
Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes
kur e lëvizni atë.
Mos hiqni dhe mos prekni sende nga
dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të
njoma, pasi kjo mund të shkaktojë
dëmtim të lëkurës ose djegie të
shkaktuara nga bryma/ngrirësi.
Shmangni ekspozimin e gjatë të pajisjes
në dritën e drejtpërdrejtë të diellit.
Llambushkat (nëse janë parashikuar) e
përdorura në këtë pajisje janë llamba të
posaçme të përzgjedhura vetëm për
përdorim në pajisje elektro-shtëpiake.
Ato nuk janë të përshtatshme për t'u
përdorur për ndriçim dhome.
1.3 Përdorimi i përditshëm
• Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët
plastike të pajisjes.
• Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe
lëng të ndezshëm, pasi këto mund të
shpërthejnë.
• Mos vendosni produkte ushqimore
drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit
që ndodhet në murin e pasmë. (Nëse
pajisja është Pa formim bryme)
• Ushqimet e ngrira nuk duhet të
ringrihen nëse janë shkrirë njëherë.
• Ushqimet e ngrira të paketuara
paraprakisht, ruajini në pajisje sipas
udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit.
• Këshillat e prodhuesit të pajisjes për
ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni
me përpikmëri. Këshillohuni me
udhëzimet përkatëse.
• Mos vendosni pije të gazuara ose
shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes,
pasi këto krijojnë presion brenda
shishes dhe mund të shpërthejnë, gjë
që do të dëmtojë pajisjen.
• Kubet e akullit mund të shkaktojnë
djegie nëse konsumohen direkt nga
pajisja.
1.4 Kujdesi dhe pastrimi
• Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe
hiqeni nga priza.
• Mos e pastroni pajisjen me objekte
metalike.
• Mos përdorni objekte me majë për të
hequr brymën nga pajisja. Përdorni një
kruajtëse plastike.
• Kontrolloni rregullisht sistemin kullues të
frigoriferit nëse ka mbetur në të ujë i
ngrirë. Nëse është e nevojshme,
pastroni filtrin e kullimit. Nëse tubi
kullues është i bllokuar, uji do të
mblidhet në fundin e pajisjes.
1.5 Instalimi
Për lidhjet elektrike ndiqni me
kujdes udhëzimet e dhëna në
paragrafët e veçantë.
• Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni
nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen
nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni
menjëherë dëmtimet e mundshme në
vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë
rast, ruajeni paketimin.
• Është e këshillueshme të prisni të
paktën katër orë përpara se të lidhni
pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në
kompresor.
• Rrotull pajisja duhet të ketë një
qarkullim të mjaftueshëm të ajrit, pasi
mungesa e tij do të shkaktonte
mbinxehje. Për të arritur ventilim të
SHQIP
•
•
•
•
mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet
përkatëse për instalimin.
Aty ku është e mundur, pjesa e pasme
e produktit duhet të vendoset pas murit
për të shmangur prekjen ose kapjen e
pjesëve të nxehta (kompresorit,
kondensatorit), e për të shmangur
djegie të mundshme.
Pajisja nuk duhet vendosur pranë
radiatorëve apo sobave.
Sigurohuni që spina të jetë e arritshme
pas montimit të pajisjes.
Lidheni vetëm me ujë të pijshëm (Nëse
nuk parashikohet lidhja me ujin).
1.6 Shërbimi
• Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme
për instalimin e kësaj pajisjeje, duhet
kryer nga një elektriçist i kualifikuar ose
nga një person i aftë.
• Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet
nga një Qendër e autorizuar Shërbimi,
5
si dhe duhen përdorur vetëm pjesë
këmbimi origjinale.
1.7 Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që
mund të dëmtojnë shtresën e
ozonit në qarkun e ftohësit apo në
materialet izoluese. Pajisja nuk
duhet të hidhet së bashku me
plehrat e tjera të qytetit. Shkuma
izoluese përmban gazra të
ndezshëm: pajisja duhet të hidhet
në përputhje me rregullat e
zbatueshme të vendosura nga
autoritetet tuaja lokale. Shmangni
dëmtime në njësinë ftohëse,
veçanërisht në pjesën e pasme
pranë shkëmbyesit të nxehtësisë.
Materialet e përdorura për këtë
janë të
pajisje që kanë simbolin
riciklueshme.
6
www.electrolux.com
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
1
2
3
4
5
6
7
8
13
9
12
1 Sirtari CrispFresh
8 Rafti i gjalpit
2 Sirtari FreshZone
3 Raftet prej xhami
9 Raftet e derës
10 Rafti i shkurtër
4 Ftohja dinamike e ajrit
11 Rafti i shisheve
5 Kontrolli i lagështisë
6 Rafti i shisheve
12 Koshat e ngrirësit
7 Paneli i kontrollit
10
13 Etiketa e specifikimeve
11
SHQIP
7
3. PANELI I KONTROLLIT
1
7
2
6
3
5
4
1 Ekrani
2 Rregullatori i temperaturës
Butoni plus
3 Rregullatori i temperaturës
Butoni minus
4 Butoni Mode
6 Butoni i dhomëzës së ngrirësit
7 Butoni i dhomëzës së ftohjes
Mund të ngrihet volumi i tingujve të
paracaktuar të butonave duke shtypur
njëkohësisht butonin Mode dhe butonin
Minus për disa sekonda. Ndryshimi është
i kthyeshëm.
3.1 Ekrani
B
C
L
K
J
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
Pas zgjedhjes së dhomëzës së
frigoriferit ose ngrirësit, nis
animacioni
Pas zgjedhjes së temperaturës
animacioni pulson për pak minuta.
Ndiqni këto hapa për të ndezur pajisjen:
1. Futeni spinën në prizë.
2. Shtypni butonin ON/OFF nëse ekrani
është i fikur.
3. Nëse në ekran shfaqet DEMO pajisja
është në funksionin e demonstrimit.
Referojuni paragrafit "Zgjidhja e
problemeve...".
4. Treguesit e temperaturës tregojnë
temperaturën e vendosur si të
paracaktuar.
Për të zgjedhur një temperaturë tjetër,
referojuni kapitullit "Rregullimi i
temperaturës".
3.3 Fikja
N
M
Treguesi i temperaturës së ngrirësit
Funksioni Fast Freeze
Funksioni Eco Mode i ngrirësit
Treguesi i alarmit
Funksioni i bllokimit për fëmijët
Modaliteti fikur i frigoriferit
3.2 Ndezja
5 Butoni DrinksChill dhe butoni ON/OFF
A
I)
J)
K)
L)
M)
N)
D
E
F
G
H
I
Funksioni Demo
Treguesi i temperaturës së frigoriferit
Funksioni i pushimeve
Funksioni Eco Mode i frigoriferit
Funksioni i lagështisë së tepërt
Funksioni i blerjes
Funksioni Drinks Chill
Koha
Ndiqni këto hapa për të fikur pajisjen:
1. Shtypni butonin ON/OFF të pajisjes
për 3 sekonda.
2. Ekrani do të fiket.
3. Për të shkëputur pajisjen nga rryma,
hiqni spinën nga priza.
3.4 Fikja e frigoriferit
Për të fikur frigoriferin:
1. Shtypni butonin e dhomëzës së
frigoriferit për pak sekonda.
2. Shfaqet treguesi OFF i frigoriferit.
3.5 Ndezja e frigoriferit
Për të ndezur frigoriferin:
1. Shtypni butonin e dhomëzës së
frigoriferit.
8
www.electrolux.com
Treguesi OFF i frigoriferit fiket.
Për të zgjedhur një temperaturë tjetër,
referojuni kapitullit "Rregullimi i
temperaturës".
2.
Funksioni çaktivizohet duke
përzgjedhur një temperaturë të
ndryshme.
3.6 Rregullimi i temperaturës
Zgjidhni dhomëzën e frigoriferit ose
ngrirësit.
Shtypni butonin e temperaturës për të
vendosur temperaturën.
Temperatura e paracaktuar:
• +4°C për frigoriferin
• -18°C për ngrirësin
Treguesit e temperaturës tregojnë
temperaturën e vendosur.
Temperatura e vendosur do të arrihet
brenda 24 orëve.
Pas një shkëputjeje të energjisë,
temperatura e vendosur mbahet e
ruajtur.
3.7 Modaliteti i lagështisë shtesë
Nëse ju duhet të rrisni lagështinë në
frigorifer, sugjerojmë të aktivizoni
funksionin e lagështisë shtesë.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të
shfaqet ikona përkatëse.
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode për të zgjedhur
një funksion tjetër ose shtypni butonin
Mode derisa të mos shihni asnjë nga
ikonat e veçanta.
3.8 EcoMode për dhomëzën e
frigoriferit dhe ngrirësit
Për ruajtjen optimale të ushqimit zgjidhni
EcoMode .
Për të aktivizuar funksionin:
1. Zgjidhni dhomëzën e frigoriferit/
ngrirësit.
2. Shtypni butonin Mode derisa të
shfaqet ikona përkatëse.
Treguesi i temperaturës tregon
temperaturën e vendosur:
– për frigoriferin: +4°C
– për ngrirësin: -18°C
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Zgjidhni dhomëzën e frigoriferit/
ngrirësit.
Shtypni butonin Mode për të
përzgjedhur një funksion tjetër ose
shtypni butonin Mode derisa të mos
shihni asnjë nga ikonat e veçanta
3.9 ShoppingMode
Nëse ju duhet të fusni në të një sasi të
madhe ushqimi të ngrohtë, për shembull
pasi sapo të keni bërë pazarin e
ushqimeve, ju sugjerojmë të aktivizoni
ShoppingMode për të ftohur më shpejt
produktet dhe për të shmangur ngrohjen
e ushqimeve të tjera që janë tashmë në
frigorifer.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të
shfaqet ikona përkatëse.
ShoppingMode fiket automatikisht pas
afro 6 orësh.
Për të çaktivizuar funksionin përpara
ndalimit të tij automatik:
1. Shtypni butonin Mode për të
përzgjedhur një funksion tjetër ose
shtypni butonin Mode derisa të mos
shihni asnjë nga ikonat e veçanta
Funksioni fiket duke përzgjedhur
një temperaturë të ndryshme të
frigoriferit.
3.10 Modaliteti i pushimeve
Ky funksion ju lejon që ta mbani frigoriferin
të mbyllur dhe bosh gjatë një periudhe të
gjatë pushimesh, pa lejuar që të krijohen
aroma të këqija.
Dhomëza e frigoriferit duhet të jetë
bosh kur funksioni i ditëve të
pushimit është i aktivizuar.
Për të aktivizuar funksionin:
Shtypni butonin Mode derisa të
shfaqet ikona përkatëse.
Treguesi i temperaturës së frigoriferit
tregon temperaturën e vendosur.
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode për të
përzgjedhur një funksion tjetër ose
shtypni butonin Mode derisa të mos
shihni asnjë nga ikonat e veçanta
1.
SHQIP
Funksioni fiket duke përzgjedhur
një temperaturë të ndryshme të
frigoriferit.
3.11 Modaliteti DrinksChill
Modaliteti DrinksChill duhet të përdoret
për të vendosur një alarm akustik në
kohën e preferuar, i vlefshëm për
shembull kur një recetë kërkon që të ftohë
një përzierje për një periudhë të caktuar
ose kur nevojitet një kujtues për të mos
harruar shishet e vendosura në ngrirës për
ftohje të shpejtë.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin DrinkChill .
Treguesi DrinksChill shfaqet.
Kohëmatësi tregon vlerën e vendosur
(30 minuta).
2. Shtypni butonin e uljes së
temperaturës dhe butonin e ngritjes
së temperaturës për ta ndryshuar
vlerën e cilësuar të Kohëmatësit në 1
deri 90 minuta.
3. Kohëmatësi fillon të pulsojë (min).
Në fund të numërimit mbrapsht treguesi
DrinksChill pulson dhe dëgjohet një sinjal
akustik:
1. Hiqni pijet që gjenden në dhomëzën e
ngrirësit.
2. Shtypni butonin DrinkChill për të fikur
tingullin akustik dhe për të përfunduar
funksionin.
Funksionin mund ta çaktivizoni në çdo
kohë gjatë numërimit mbrapsht:
1. Shtypni butonin DrinkChill.
2. Treguesi DrinksChill fiket.
Është e mundur të ndryshohet ora gjatë
numërimit të prapthi dhe në përfundim
duke shtypur butonin e uljes së
temperaturës dhe butonin e rritjes së
temperaturës.
3.12 Modaliteti FastFreeze
Për të aktivizuar funksionin:
1. Zgjidhni dhomëzën e ngrirësit.
2. Shtypni butonin Mode derisa të
shfaqet ikona përkatëse.
Ky funksion ndalon automatikisht pas 52
orësh.
Për të çaktivizuar funksionin përpara
ndalimit të tij automatik:
1. Zgjidhni dhomëzën e ngrirësit.
2.
9
Shtypni butonin Mode për të
përzgjedhur një funksion tjetër ose
shtypni butonin Mode derisa të mos
shihni asnjë nga ikonat e veçanta
Funksioni çaktivizohet duke
përzgjedhur një temperaturë të
ndryshme të ngrirësit.
3.13 Funksioni i bllokimit për
fëmijët
Për të bllokuar veprime të mundshme me
butonat zgjidhni funksionin e Bllokimit për
fëmijët.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode derisa të
shfaqet ikona përkatëse.
2. Tregohet treguesi i Bllokimit për
fëmijët.
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Shtypni butonin Mode për të zgjedhur
një funksion tjetër ose shtypni butonin
Mode derisa të mos shihni asnjë nga
ikonat e veçanta
3.14 Alarm ndaj temperaturës
së lartë
Rritja e temperaturës në dhomëzën e
ngrirësit (për shembull për shkak të një
defekti të mëparshëm elektrik) tregohet
nëpërmjet:
• të pulsimit të alarmit dhe të treguesve të
temperaturës së ngrirësit
• tingëllimit të ziles.
Për të rivendosur kohën:
1. Shtypni çdo lloj butoni.
2. Zilja fiket.
3. Treguesi i temperaturës së ngrirësit
tregon temperaturën më të lartë që
arrihet për disa sekonda. Pastaj
tregon përsëri temperaturën e
vendosur.
4. Treguesi i alarmit vazhdon të pulsojë
derisa të rivendosen kushtet normale.
Kur alarmi të jetë kthyer, treguesi i alarmit
do të fiket.
3.15 Alarmi i hapjes së derës
Do të dëgjohet një alarm akustik nëse
dera lihet e hapur për pak minuta. Kushtet
e alarmit të derës së hapur tregohen nga:
• treguesi i alarmit që pulson
10 www.electrolux.com
• sinjalizuesi akustik
Pasi të jenë rregulluar sërish kushtet
normale (dera e mbyllur), alarmi do të
ndalojë.
Gjatë alarmit, sinjalizuesi mund të fiket
duke shtypur çdo buton.
4. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
4.1 Depozitimi i ushqimeve të
ngrira
Kur e ndizni për herë të parë ose pas një
periudhe të gjatë mospërdorimi, përpara
se të futni produkte në dhomëz, lëreni
pajisjen të punoj të paktën 2 orë.
Sirtarët e ngrirësit sigurojnë që të gjeni
lehtë dhe shpejt paketën e ushqimit që
dëshironi. Nëse ju duhet të magazinoni
sasi të mëdha ushqimi, hiqni gjithë sirtarët
përveç sirtarit të poshtëm që duhet të jetë
në vend për të siguruar qarkullim të mirë
të ajrit. Në të gjitha raftet është e
mundshme që të vendosni ushqime që
dalin jashtë deri në 15 mm nga dera.
Në rast të një shkrirjeje
aksidentale, si për shembull për
shkak të shkëputjes së rrymës
elektrike, nëse ushqimi me energji
ka zgjatur më shumë se vlera e
treguar në tabelën e
karakteristikave teknike në “koha
në rritje”, ushqimi i shkrirë duhet të
konsumohet shpejt ose të gatuhet
menjëherë e më pas të vendoset
sërish në ngrirje (pasi është
ftohur).
4.2 Ngrirja e ushqimit të freskët
Dhomëza e ngrirësit është e
përshtatshme për të ngrirë ushqime të
freskëta si dhe për të ruajtur ushqime të
ngrira për një kohë të gjatë.
Për të ngrirë ushqime të freskëta,
aktivizoni funksionin Fast Freeze të paktën
24 orë përpara se të vendosni ushqimin
që do të ngrini, në dhomëzën e ngrirësit.
Vendosni ushqimin e freskët që do të
ngrini në dhomëzën e poshtme.
Sasia maksimale e ushqimit që mund të
ngrihet në 24 orë, specifikohet në
pllaketën regjistruese, një etiketë që
ndodhet në brendësi të pajisjes.
Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gjatë kësaj
periudhe mos shtoni ushqim tjetër për t'u
ngrirë.
4.3 Shkrirja e akullit
Ushqimet e ngrira, përpara se të
përdoren, mund të shkrihen në dhomëzën
ftohëse ose në temperaturën e dhomës,
në varësi të kohës në dispozicion për këtë
proces.
Copëzat e vogla të ushqimit mund të
gatuhen edhe ndërsa janë ende të ngrira,
direkt nga ngrirësi: në këtë rast, gatimi do
të zgjasë më shumë.
4.4 Treguesi i temperaturës
Për t'ju ndihmuar që ta kontrolloni pajisjen
mirë ne kemi instaluar një tregues
temperature në frigoriferin tuaj.
Simboli anash tregon pjesën më të ftohtë
të frigoriferit.
Pjesa më e ftohtë është nga rafti me xham
i sirtarit të frutave dhe zarzavateve deri te
simboli ose te rafti i vendosur në të njëjtën
lartësi me simbolin.
Për të ruajtur më mirë ushqimin, treguesi i
temperaturës duhet të tregojë mesazhin
"OK".
OK
Nëse "OK" nuk shfaqet, rregulloni
kontrollorin e temperaturës në një
parametër më të ftohtë dhe prisni 12 orë
përpara se të kontrolloni treguesin e
temperaturës sërish.
Pasi të keni vendosur ushqimin e freskët
në pajisje ose pasi të keni hapur derën
vazhdimisht për një periudhë të gjatë,
është normale që mesazhi "OK" të
zhduket.
SHQIP
11
4.5 Raftet e lëvizshme
Muret e frigoriferit janë të pajisura me një
sërë shinash në mënyrë që raftet të mund
të vendosen sipas dëshirës.
4.6 Rafti i shisheve
Vendosini shishet (me grykën përpara) në
raftin e vendosur paraprakisht.
Nëse rafti është i pozicionuar
horizontalisht, vendosni vetëm shishe të
mbyllura.
Ky raft shishesh mund të anohet, për të
mbajtur shishe të hapura më parë. Për ta
arritur këtë, tërhiqeni raftin sipër në
mënyrë që të rrotullohet nga lart dhe të
vendoset në nivelin tjetër më të lartë.
4.8 Filtri i ajrit me karbon
Pajisja është e pajisur me një filtër me
karbon prapa një ventili në pjesën e
pasme të kutisë shpërndarëse të ajrit.
Filtri e pastron ajrin nga aromat e
padëshiruara brenda në dhomëzën e
frigoriferit gjë që do të thotë se cilësia e
ruajtjes do të përmirësohet më shumë.
4.9 Vendosja e rafteve të derës
Për të lejuar ruajtjen e pakove të ushqimit
të madhësive të ndryshme, raftet e derës
mund të vendosen në lartësi të ndryshme.
Për të bërë këto rregullime, veproni si
vijon:
Tërhiqni gradualisht raftin në drejtim të
shigjetave, derisa të lirohet, e më pas
rivendoseni sipas dëshirës.
4.7 Ftohja me ajër
Teknologjia Multiflow bën që ushqimi të
ftohet shpejt dhe me temperaturë më të
njëtrajtshme në dhomëz.
Ky mekanizëm mundëson ftohjen e
shpejtë të ushqimeve dhe temperaturë
më të njëtrajtshme në dhomëz.
12 www.electrolux.com
Mos e lëvizni raftin e madh të ulët
të derës për të siguruar një
qarkullim të mirë të ajrit.
4.10 Kontrolli i lagështisë
Kur ruani perime dhe fruta në frigorifer,
bëni mirë që t'i vendosni ato brenda në
sirtar. Frigoriferi siguron që temperatura të
mbetet e ulët, duke ngadalësuar kështu
prishjen. Në kushte normale, kur sirtari i
perimeve nuk mbushet plotësisht dhe kur
mban një përzierje me fruta dhe perime,
kontrolli i lagështisë duhet të vendoset në
pozicionin më të lartë të lagështisë që
tregohet nga pika e madhe. Kjo do të
thotë që grila e sipërme është e mbyllur
dhe që brenda sirtarit ruhet një nivel i lartë
lagështie. Ky duhet të jetë cilësimi
standard. Ndonjëherë, kur sirtari është
mbushur shumë, ekzistoni rreziku që
perimet të mos ftohen mirë; në këto raste
duhet t'i hapni fletët e grilës drejt pikës së
vogël. Perimet ftohen normalisht vetë
duke avulluar ujin dhe në rastin e fletëve të
mbyllura, ekziston rreziku i grumbullimit të
pikave dhe pellgjeve të ujit brenda.
Perimet që mund të prodhojnë sasi të
mëdha uji janë lakrat, kërpudhat, brokolit
dhe karotat. Në rastet kur përzierja
përmban mollë dhe fruta, mund të jetë ide
e mirë që t'i mbani pak të hapura fletët në
rast se ka rrezik akumulimi etileni brenda.
Etileni është hormon rritjeje që lëshohet
nga disa fruta dhe zarzavate, të cilat
mund t'i dëmtojnë disa dhe mund të
përshpejtojnë procesin e prishjes te të
tjerat.
1.
2.
3.
Ndizni funksionin e blerjeve.
Treguesi i blerjeve ndizet.
Rrëshqitni fletëzën lart siç tregohet në
figurë.
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Rrëshqiteni fletëzën poshtë.
2. Çaktivizoni funksionin e blerjeve.
3. Treguesi i blerjeve fiket.
Funksioni çaktivizohet
automatikisht pas disa orësh.
4.12 Modaliteti FreshZone
Nëse dhomëza nuk nevojitet si
FreshZone, cilësimet mund të ndryshohen
për ta përdorur si sirtar me temperaturë të
ulët.
Rrëshqitni fletëzën lart siç tregohet në
figurë.
Për ta çaktivizuar funksionin, rrëshqisni
për poshtë fletëzën.
4.11 Sirtari Freshzone
4.13 Sirtari CrispFresh
Ky mekanizëm mundëson ftohjen e
shpejtë të ushqimeve dhe temperaturë
më të njëtrajtshme në sirtar.
Për të aktivizuar funksionin:
Sirtari është i përshtatshëm për të ruajtur
fruta dhe zarzavate.
SHQIP
13
Për të çaktivizuar funksionin:
1. Rrëshqiteni fletëzën poshtë.
2. Çaktivizoni funksionin e blerjeve.
3. Treguesi i blerjeve fiket.
Funksioni çaktivizohet
automatikisht pas disa orësh.
4.15 Heqja e koshave të ngrirjes
nga ngrirësi
4.14 QuickChill e pijeve
Ky funksion mundëson ftohjen e shpejtë
të pijeve.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Hiqni ose vendosni lart sirtarin
Freshzone dhe vendosni mbajtësen e
shisheve përballë vrimave të
QuickChill siç tregohet në figurë.
2. Ndizni funksionin e blerjeve.
3. Treguesi i blerjeve ndizet.
4. Rrëshqitni fletëzën lart siç tregohet në
figurë.
Koshat e ngrirjes kanë një pikë ndalimi për
të parandaluar heqjen ose rënien
aksidentale. Në momentin e heqjes nga
ngrirësi, tërhiqeni koshin drejt vetes dhe
kur të arrini në pikën e ndalimit, hiqeni
koshin duke e ngritur lart pjesën e
përparme.
2
1
Në momentin e vënies në vend, ngrini pak
pjesën e përparme të koshit për ta futur
në ngrirës. Pasi të keni arritur pikat e
ndalimit, shtyjini koshat sërish në vend.
5. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
5.1 Këshilla për kursimin e
energjisë
• Mos e hapni shpesh derën e frigoriferit
ose mos e lini atë absolutisht të hapur
më shumë se ç'duhet.
• Nëse temperatura e ambientit është e
lartë, Rregullatori i Temperaturës është
vendosur në përzgjedhjen më të lartë
dhe pajisja është e mbushur plot,
kompresori mund të punojë pa pushim
duke shkaktuar formimin e ngricës ose
akullit në aparatin e avullimit. Nëse kjo
gjë ndodh, rrotulloni Rregullatorin e
Temperaturës drejt një përzgjedhjeje
më të ulët për të lejuar shkrirjen
automatike dhe si rrjedhojë kursimin e
konsumit të energjisë.
5.2 Këshilla për ftohjen e
ushqimeve të freskëta
Për të arritur një funksionim më të mirë:
• mos depozitoni ushqime të ngrohta apo
lëngje që avullojnë në ftohës;
14 www.electrolux.com
• mbuloni me kapak ose mbështillni
ushqimin, veçanërisht nëse ka një erë
të fortë;
• vendoseni ushqimin në mënyrë të tillë
që ajri të qarkullojë lirshëm rreth tij.
5.3 Këshilla për ftohjen
Këshilla të nevojshme:
Mish (të gjitha llojet) : mbështillini në qeska
polietileni dhe vendosini mbi raftin e
xhamit që ndodhet mbi sirtarin e
perimeve.
Për siguri, ruajini në këtë mënyrë jo më
shumë se një ose dy ditë.
Ushqime të gatuara, gatesa të ftohta etj.:
këto duhet të mbulohen dhe mund të
vendosen në çdo raft.
Frutat dhe perimet: këto duhet të
pastrohen mirë dhe të vendosen në
sirtarin e posaçëm. Kur bie në kontakt,
lëngu i limonit mund të çngjyrosë pjesët
plastike të frigoriferit. Si rrjedhim,
rekomandohet që t'i mbani agrumet në
enë të veçanta.
Gjalpi dhe djathi: këto duhet të vendosen
në mbajtëset e posaçme hermetike ose të
mbështjella në letër alumini ose qeska prej
polietileni, për të lejuar brenda sa më pak
ajër të jetë e mundur.
Shishet: këto duhet të kenë një kapak dhe
duhet të vendosen në mbajtësen e
shisheve te dera.
Bananet, patatet, qepët dhe hudhrat,
nëse nuk janë të paketuara, nuk duhet të
mbahet në ftohës.
5.4 Këshilla për ngrirjen
Për t'ju ndihmuar të kryeni pjesën më të
madhe të procesit të ngrirjes, ja tek keni
disa këshilla të rëndësishme:
• sasia maksimale e ushqimit që mund të
ngrihet në 24 orë. është shfaqur në
tabelën e vlerave;
• procesi i ngrirjes zgjat 24 orë. Nuk
duhet shtuar ushqim tjetër për t'u ngrirë
gjatë kësaj periudhe;
• ngrini vetëm ushqime të cilësisë më të
lartë, të freskëta dhe të pastruara mirë;
• përgatitni ushqimin në racione të vogla
për të mundësuar ngrirjen e tij të
shpejtë dhe të plotë si dhe për të bërë
të mundur si rrjedhojë shkrirjen e tij në
sasinë e dëshiruar;
• mbështilleni ushqimin me letër alumini
ose polietileni dhe sigurohuni që
paketimi të jetë hermetik;
• mos lejoni ushqimet e freskëta, të
pangrira, të prekin ushqimet që janë
tashmë të ngrira, në mënyrë që të
shmangni një rritje temperature të
këtyre të fundit;
• ushqimet pa dhjamë ruhen më mirë dhe
më gjatë se ushqimet e yndyrshme;
kripa redukton jetëgjatësinë e ruajtjes
së ushqimit;
• akujt e ujit, nëse konsumohen
menjëherë pas nxjerrjes nga dhomëza e
ngrirjes, mund të shkaktojnë djegie të
lëkurës nga ngrirja;
• është e këshillueshme të shënoni në
çdo pako ushqimi të ngrirë datën e
ngrirjes, për të pasur parasysh kohën e
ruajtjes.
5.5 Këshilla për depozitimin e
ushqimeve të ngrira
Për të arritur një rendiment sa më të lartë
nga kjo pajisje, duhet:
• të siguroheni që ushqimet e ngrira që
keni blerë të jenë ruajtur siç duhet nga
shitësi;
• të siguroheni që ushqimet e ngrira të
transportohen nga dyqani në ngrirës
brenda një kohe sa më të shkurtër;
• të mos e hapni shpesh derën e
frigoriferit ose mos e lini atë hapur më
shumë se ç’duhet;
• pasi e keni shkrirë, ushqimi prishet
shpejt dhe nuk mund të ngrihet sërish;
• mos e tejkaloni periudhën e ruajtjes të
përcaktuar nga prodhuesi i ushqimit.
SHQIP
15
6. KUJDESI DHE PASTRIMI
6.1 Pastrimi i brendësisë së
pajisjes
Përpara së të përdorni pajisjen për herë të
parë, pastroni pjesën e saj të brendshme
dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë
të vakët dhe pak sapun natyral për të
hequr erën tipike të një produkti të ri, e
më pas thajeni tërësisht.
Mos përdorni detergjent apo
pluhura gërryese, pasi këto mund
të dëmtojnë pjesët e lëmuara.
KUJDES
Shkëputeni nga korrenti pajisjen
përpara se të kryeni çdo veprim
mirëmbajtjeje.
Kjo pajisje përmban hidrokarbure
brenda njësisë ftohëse; për këtë
arsye, mirëmbajtja dhe rimbushja
duhet të kryhen vetëm nga teknikë
të autorizuar.
6.2 Procedura e larjes së
shpërndarësit të ujit
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
• pastroni brendësinë dhe aksesorët me
ujë të vakët dhe me pak sapun.
• kontrolloni rregullisht bravat e derës dhe
pastrojini ato për t’u siguruar që janë të
pastra dhe nuk kanë papastërti.
• shpëlajeni dhe thajeni tërësisht.
Kujdesuni që të mos dëmtoni
sistemin ftohës.
Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine
përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/
dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në
këtë pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që
veshja e jashtme e kësaj pajisjeje të
pastrohet vetëm me ujë të ngrohtë me
pak lëng larës.
Pas pastrimit, rilidheni pajisjen me
ushqimin kryesor.
6.3 Shkrirja e frigoriferit
Bryma eliminohet automatikisht nga
avulluesi i dhomëzës së frigoriferit sa herë
që kompresori i motorit ndalon, gjatë
përdorimit normal. Uji i shkrirjes
shkarkohet nëpërmjet një vrime kullimi
brenda një mbajtëseje të posaçme që
ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes,
mbi kompresorin e motorit, ku dhe
avullon.
Është e rëndësishme të pastroni
periodikisht vrimën e shkarkimit të ujit të
shkrirjes që ndodhet në mes të kanalit të
dhomëzës së ftohjes, për të parandaluar
që uji të rrjedhë e të pikojë mbi ushqimin
brenda.
Përdorni pastruesin e posaçëm që ju
është dhënë, të cilin do ta gjeni të futur në
vrimën e kullimit.
Mos tërhiqni, lëvizni apo dëmtoni
asnjë tub dhe/ose kabllot brenda
kabinetit.
Mos përdorni kurrë detergjent,
pluhura gërryese, produkte
pastruese me shumë erë të mirë
ose pastrues me dyllë për të
pastruar brendësinë e pajisjes,
pasi këto mund të dëmtojnë
sipërfaqet dhe mund të lënë një
erë të fortë.
Pastroni kondensatorin (skarën e zezë)
dhe kompresorin në pjesën e pasme të
pajisjes, me një furçë. Ky veprim do të
përmirësojë rendimentin e pajisjes dhe do
të kursejë konsumin e energjisë.
6.4 Shkrirja e ngrirësit
Gjithashtu, dhomëza e ngrirjes në këtë
model është e llojit "pa ngricë". Kjo do të
thotë se gjatë procesit të punës nuk
16 www.electrolux.com
krijohet ngricë, as në muret e brendshëm
as mbi ushqime.
Moskrijimi i ngricës vjen si rezultat i
qarkullimit të vazhdueshëm të ajrit të
ftohtë brenda dhomëzës, që vihet në
punë nga një ventilator automatik.
7. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
KUJDES
Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, hiqeni atë
nga priza.
Vetëm elektricistët e kualifikuar
ose personat kompetentë duhet
të merren me problemet ose
defektet që nuk përshkruhen në
këtë manual.
Gjatë përdorimit normal dëgjohen
disa tinguj (nga kompresori,
qarkullimi i lëndës ftohëse).
Problemi
Shkaku i mundshëm
Zgjidhja
Pajisja bën zhurmë.
Pajisja nuk është
mbështetur mirë në
dysheme.
Kontrolloni nëse pajisja
qëndron pa lëvizur (të katër
këmbët e saj duhet të kenë
prekur tokën).
Kompresori punon
pa ndërprerje.
Rregulluesi i temperaturës
mund të jetë në pozicion
të gabuar.
Vendosni një temperaturë
më të lartë.
Dera nuk është mbyllur
mirë.
Shihni kapitullin "Mbyllja e
derës".
Dera është hapur shumë
shpesh.
Mos e mbani derën hapur
më shumë se ç'nevojitet.
Temperatura e produkteve Lëreni temperaturën e
është tepër e lartë.
produkteve të bjerë në
temperaturën e ambientit,
përpara se ta lini në ruajtje.
Temperatura e dhomës
është tepër e lartë.
Ulni temperaturën e
mjedisit.
Funksioni i ngrirjes së
shpejtë është i ndezur.
Referojuni "Funksioni i
ngrirjes së shpejtë"
Në pllakëzën e
pasme të ftohësit
rrjedh ujë.
Gjatë procesit automatik
të shkrirjes, bryma shkrin
në pllakëzën e pasme.
Kjo është normale.
Brenda në frigorifer
rrjedh ujë.
Vrima e daljes së ujit është Pastroni vrimën e daljes së
bllokuar.
ujit.
Produktet e pengojnë ujin
të rrjedhë në kolektorin e
ujit.
Sigurohuni që produktet të
mos prekin pllakëzën e
pasme.
SHQIP
Problemi
Shkaku i mundshëm
Zgjidhja
Uji rrjedh në
dysheme.
Uji i shkrirë që del jashtë
nuk shkon në tabakanë
avulluese që ndodhet mbi
kompresor.
Bashkoni tubin e daljes së
ujit të shkrirë me tabakanë
avulluese.
Ka shumë brymë
dhe akull.
Produktet nuk janë
mbështjellë siç duhet.
Mbështillini ushqimet më
mirë.
Dera nuk është mbyllur
mirë.
Shihni kapitullin "Mbyllja e
derës".
Rregulluesi i temperaturës
mund të jetë në pozicion
të gabuar.
Vendosni një temperaturë
më të lartë.
Dera nuk është mbyllur
mirë.
Shihni kapitullin "Mbyllja e
derës".
Temperatura në
pajisje është shumë
e lartë.
17
Temperatura e produkteve Lëreni temperaturën e
është tepër e lartë.
produkteve të bjerë në
temperaturën e ambientit,
përpara se ta lini në ruajtje.
Janë futur shumë
produkte njëkohësisht në
pajisje.
Futni më pak produkte
njëkohësisht në pajisje.
Temperatura në
Në pajisje nuk qarkullon
frigorifer është tepër ajër i ftohtë.
e lartë.
Sigurohuni që në pajisje të
qarkullojë ajër i ftohtë.
Temperatura në
Produktet janë tepër afër
ngrirës është tepër e me njëra-tjetrën.
lartë.
Vendosini produktet në
mënyrë të tillë që ajri i ftohtë
të mund të qarkulloj.
Pajisja nuk punon.
Pajisja është e fikur.
Ndizni pajisjen.
Spina nuk është futur mirë
në prizë.
Futeni spinën mirë në prizë.
Pajisja nuk furnizohet me
Lidhni një pajisje tjetër
korrent. Në prizën elektrike elektrike në prizë.
nuk kalon tension.
Kontaktoni një elektricist të
kualifikuar.
Llamba nuk punon.
Llamba është në gjendje
gatishmërie.
"dEMo" afishohet në Pajisja është në funksionin
ekran.
e demonstrimit.
Mbyllni dhe hapni derën.
Mbani shtypur për afërsisht
10 sekonda butonin Mode
derisa të dëgjohet një tingull
i gjatë akustik dhe ekrani të
fiket për një kohë të
shkurtër: pajisja fillon të
punojë në mënyrë të
rregullt.
18 www.electrolux.com
Problemi
Shkaku i mundshëm
Zgjidhja
Zilja tingëllon. .
Dera nuk është mbyllur
mirë.
Referojuni kapitullit "Alarmi i
derës së hapur".
Në vendin e
Ka ndodhur një defekt në
matjen e temperaturës.
afishimit të
temperaturës
tregohet një kuadrat
lart ose poshtë.
Telefononi përfaqësuesin
tuaj të shërbimit (sistemi i
ftohjes do të vazhdojë t'i
mbajë produktet ushqimore
të ftohta, por nuk mund të
bëhet rregullimi i
temperaturës).
Nëse këshillat nuk sjellin rezultate, kontaktoni shërbimin më të afërt të markës së
pajisjes.
7.1 Zëvendësimi i llambushkës
2.
Pajisja ka një dritë të brendshme LED me
jetëgjatësi të madhe.
Vetëm punonjësit e shërbimit lejohen që
ta zëvendësojnë dritën. Kontaktoni
qendrën tuaj të shërbimit .
3.
Nëse është e nevojshme, rregulloni
derën. Shihni paragrafin "Instalimi".
Nëse është e nevojshme,
zëvendësoni guarnicionet defektoze
të derës. Lidhuni me Qendrën e
Shërbimit.
7.2 Mbyllja e derës
1.
Pastroni guarnicionin e derës.
8. INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Lexoni me kujdes kapitullin "Të
dhëna për sigurinë" për sigurinë
tuaj si dhe për një përdorim të
saktë të pajisjes, përpara se të
instaloni atë.
8.1 Pozicionimi
Instalojeni këtë pajisje në një vend ku
temperatura e ambientit përputhet me
klasën e klimës që tregohet në tabelën e
vlerave në pajisje:
Klasa
e
klimës
Temperatura e ambientit
SN
+10°C deri + 32°C
N
+16°C deri + 32°C
ST
+16°C deri + 38°C
T
+16°C deri + 43°C
8.2 Lidhja elektrike
Përpara se ta futni pajisjen në prizë,
sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që
tregohet në tabelën e vlerave përputhet
me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj.
Pajisja duhet tokëzuar. Spina e
kabllitkabllos tsë ushqimit është e pajisur
me një kontakt, pikërisht për këtë qëllim.
Nëse spina e ushqimit të shtëpisë nuk
është e tokëzuar, lidheni pajisjen në një
prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje
me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me
një elektriçistelektricist.
Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë
përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat
paraprake të mësipërme.
Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. Direktivat
SHQIP
19
9. TË DHËNA TEKNIKE
Dimensionet e folesë
Lartësia
2019 mm
Gjerësia
595 mm
Thellësia
658 mm
Koha e rritjes
18 orë
Tensioni
230 - 240 V
Frekuenca
50 Hz
Të dhënat teknike ndodhen në tabelën e
vlerave që gjendet në anë të majtë brenda
pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
10. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Ricikloni materialet me simbolin
.
Vendoseni ambalazhin te kontenierët e
riciklimit nëse ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e
mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
e mbeturinës shtëpiake.
me simbolin
Ktheni produktin në pikën lokale të
riciklimit ose kontaktoni me zyrën
komunale.
20 www.electrolux.com
SATURS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
23
24
26
30
31
32
34
34
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.RegisterElectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU
1.
21
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu
uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzīgām va‐
jadzībām, piemēram:
– darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
– lauku namos un viesu lietošanai viesnīcās,
moteļos un citās dzīvojamās vietās;
– privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐
kļos;
– sabiedriskās ēdināšanas un līdzīgām neko‐
merciālām vajadzībām.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
– nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐
stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli,
kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐
mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis
vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
2.
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐
jušas.
3.
4.
5.
Nepagariniet strāvas kabeli.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
Nevelciet strāvas kabeli.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
22 www.electrolux.com
•
•
•
•
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐
nos.
6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma
spuldzei nav pārsega.
Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐
mus.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir
paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐
cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐
gaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐
ļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐
zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐
rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei.
(Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus
produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐
jumiem.
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐
kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐
šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi
sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐
šana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem.
Lietojiet plastmasas skrāpi.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens
izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens,
kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐
šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs
bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐
ējā daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās
sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐
ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat
bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces
tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐
lus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt
četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ
kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐
ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐
tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐
dīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām
ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐
densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐
gurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai
plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas
var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐
des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐
gums).
1.6 Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐
cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst
veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐
tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐
nālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai
izolācijas materiālos nav vielu, kas var
negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci
nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐
niecības atkritumiem. Izolācijas slānis
satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐
vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐
šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐
tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces
izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
- tātad tie ir otrrei‐
zīmēti ar simbolu
zēji pārstrādājami.
LATVIEŠU
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1
2
3
4
5
6
7
8
13
1 CrispFresh atvilktne
2 Freshzone atvilktne
3 Stikla plaukti
4 Dynamic Air Cooling (dinamiskā gaisa dze‐
sēšana)
5 Mitruma regulēšana
6 Pudeļu plaukts
7 Vadības panelis
9
12
8 Plaukts sviestam
9 Plaukti durvīs
10 Pusplaukts
11 Pudeļu plaukts
12 Saldētavas grozi
13 Datu plāksnīte
10
11
23
24 www.electrolux.com
3. VADĪBAS PANELIS
1
7
2
6
3
5
4
1 Displejs
2 Temperatūras regulators
5 DrinksChill taustiņš un ON/OFF taustiņš
6 Saldētavas nodalījuma taustiņš
7 Ledusskapja nodalījuma taustiņš
Ir iespējams mainīt iepriekš iestatīto taustiņu ska‐
ņu uz skaļāku, dažas sekundes nospiežot Mode
taustiņu un Mīnus taustiņu. Ir iespējams atjaunot
iepriekšējo iestatījumu.
3.1 Displejs
B
Pēc ledusskapja vai saldētavas nodalī‐
juma izvēles parādās
animācija
Pēc temperatūras izvēles animācija mir‐
go dažas minūtes.
N
L
K
J
Demonstrācijas funkcija
Ledusskapja temperatūras indikators
Brīvdienu funkcija
Ledusskapja Eco Mode funkcija
Papildu mitruma funkcija
Iepirkšanās funkcija
Drinks Chill funkcija
Laiks
Saldētavas temperatūras indikators
Lai ieslēgtu ierīci, rīkojieties šādi:
1. Iespraudiet elektropadeves kontaktdakšu
elektrotīkla kontaktligzdā.
2. Ja rādījums ir izslēgts, nospiediet taustiņu
ON/OFF.
3. Ja displejā parādās DEMO, ierīce ir demon‐
strācijas režīmā. Skatiet sadaļu "Problēmri‐
sināšana...".
4. Temperatūras indikatori rāda sākotnēji ies‐
tatīto temperatūru.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu
„Temperatūras regulēšana”.
3.3 Ierīces izslēgšana
C
M
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
Fast Freeze funkcija
Saldētavas Eco Mode funkcija
Brīdinājuma indikators
Bērnu drošības funkcija
Izslēgta ledusskapja režīms
3.2 Ieslēgšana
Plus taustiņš
3 Temperatūras regulators
Mīnus taustiņš
4 Mode taustiņš
A
J)
K)
L)
M)
N)
D
E
Lai izslēgtu ierīci, rīkojieties šādi:
1. Nospiediet un aptuveni 3 sekundes turiet
nospiestu ierīces ON/OFF taustiņu.
2. Displejs izslēdzas.
3. Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet kon‐
taktdakšu no kontaktligzdas.
F
3.4 Ledusskapja izslēgšana
G
H
I
Lai izslēgtu ledusskapi:
1. Nospiediet ledusskapja nodalījuma taustiņu
uz dažām sekundēm.
2. Redzams ledusskapja OFF indikators.
3.5 Ledusskapja ieslēgšana
Lai ieslēgtu ledusskapi:
1. Nospiediet ledusskapja nodalījuma taustiņu.
Ledusskapja OFF indikators nodziest.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu
„Temperatūras regulēšana”.
LATVIEŠU
25
3.6 Temperatūras regulēšana
3.9 ShoppingMode
Izvēlieties ledusskapja vai saldētavas nodalīju‐
mu.
Nospiediet temperatūras taustiņu, lai iestatītu
temperatūru.
Sākotnēji iestatītā temperatūra:
• ledusskapī +4°C
• saldētavā -18 °C
Temperatūras indikatori rāda iestatīto temperatū‐
ru.
Iestatītā temperatūra tiks sasniegta 24 stundu lai‐
kā.
Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu
produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐
teicams aktivizēt ShoppingMode funkciju, lai pēc
iespējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu
citu, jau ievietotu produktu sasilšanu.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐
stošā ikona.
Pēc aptuveni 6 stundām funkcija ShoppingMode
automātiski izslēdzas.
Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automāti‐
ski:
1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu
funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐
mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām
ikonām
Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā
iestatītā temperatūra saglabājas.
3.7 Papildu mitruma režīms
Ja nepieciešams palielināt mitrumu ledusskapī,
mēs iesakām aktivizēt Papildu mitruma funkciju.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐
stošā ikona.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu
funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐
mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām
ikonām.
3.8 EcoMode ledusskapja un
saldētavas nodalījumam
Lai optimāli uzglabātu pārtiku, izvēlieties EcoMo‐
de.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Izvēlieties ledusskapja vai saldētavas noda‐
lījumu.
2. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐
stošā ikona.
Temperatūras indikators rāda iestatīto tem‐
peratūru:
– ledusskapim: +4 °C
– saldētavai: -18 °C
Lai izslēgtu funkciju:
1. Izvēlieties ledusskapja vai saldētavas noda‐
lījumu.
2. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu
funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐
mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām
ikonām
Funkcija izslēdzas, izvēloties citu iesta‐
tīto temperatūru.
Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusska‐
pim citu iestatīto temperatūru.
3.10 Brīvdienu režīms
Šī funkcija ļauj turēt ledusskapi tukšu ilgāku laiku
atvaļinājuma laikā, neļaujot rasties sliktām sma‐
kām.
Kad brīvdienu funkcija tiek ieslēgta, le‐
dusskapja nodalījumam jābūt tukšam.
Lai ieslēgtu funkciju:
Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐
stošā ikona.
Ledusskapja temperatūras indikators rāda
iestatīto temperatūru.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu
funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐
mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām
ikonām
1.
Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusska‐
pim citu iestatīto temperatūru.
3.11 DrinksChill režīms
DrinksChill režīmu izmanto, lai iestatītu skaņas
brīdinājuma signālu vēlamajā laikā, kas ir ļoti no‐
derīgi, piemēram, ja saskaņā ar recepti maisīju‐
mam noteiktu laiku jāatdziest vai, ja nepiecie‐
šams atgādinājums, lai neaizmirstu par saldēta‐
vā ātrai atdzesēšanai ievietotajām pudelēm.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Piespiediet DrinkChill taustiņu.
Iedegas indikators DrinksChill.
Taimeris rāda iestatīto laiku (30 minūtes).
26 www.electrolux.com
Nospiediet temperatūras taustiņu, lai mainī‐
tu iestatīto taimera vērtību diapazonā no 1
līdz 90 minūtēm.
3. Taimeris sāk mirgot (min).
Laika atskaites beigās mirgo indikators DrinksC‐
hill un atskan skaņas signāls:
1. Izņemiet no saldētavas nodalījuma dzērienu
pudeles.
2. Nospiediet taustiņu DrinkChill, lai izslēgtu
skaņu un apturētu funkciju.
Funkciju var deaktivizēt jebkurā laika atskaites
brīdī:
1. Piespiediet DrinkChill taustiņu.
2. Indikators DrinksChill nodziest.
Laiku var mainīt laika atskaites laikā un pirms
darbības beigām, piespiežot Aukstākas tempera‐
tūras taustiņu un Siltākas temperatūras taustiņu.
2.
3.12 FastFreeze režīms
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Izvēlieties saldētavas nodalījumu.
2. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐
stošā ikona.
Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stun‐
dām.
Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automāti‐
ski:
1. Izvēlieties saldētavas nodalījumu.
2. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu
funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐
mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām
ikonām
Funkcija izslēdzas, izvēloties saldētavai
citu iestatīto temperatūru.
3.13 Bērnu drošības funkcija
Lai nobloķētu visu funkciju ieslēgšanu, izmanto‐
jot taustiņus, izvēlieties bērnu drošības funkciju.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐
stošā ikona.
2. Parādās bērnu drošības funkcijas indikators.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu
funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐
mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām
ikonām.
3.14 Augstas temperatūras
brīdinājuma signāls
Ja saldētavas nodalījumā temperatūra paaugsti‐
nās (piemēram, strāvas padeves pārtraukuma
dēļ), uz to norāda:
• mirgojoši brīdinājuma un saldētavas tempera‐
tūras indikatori;
• skaņas signāls.
Lai atiestatītu brīdinājumu:
1. nospiediet jebkuru taustiņu.
2. Skaņas signāls izslēdzas.
3. Saldētavas temperatūras indikators rāda
augstāko uz dažām sekundēm sasniedza‐
mo temperatūru. Pēc tam atkal rāda iestatī‐
to temperatūru.
4. Brīdinājuma indikators turpina mirgot, līdz
atjaunojas normālais režīms.
Pēc brīdinājuma izslēgšanas, brīdinājuma indika‐
tors izdziest.
3.15 Durvju atvēršanās brīdinājuma
signāls
Ja durvis palikušas atvērtas dažas minūtes, at‐
skan brīdinājuma signāls. Par atvērtām durvīm
brīdina:
• mirgojošs brīdinājuma indikators;
• skaņas signāls.
Atjaunojot parastos produktu uzglabāšanas ap‐
stākļus (durvis ir aizvērtas), signāls tiks apturēts.
Brīdinājuma signāla laikā skaņu var izslēgt, no‐
spiežot jebkuru taustiņu.
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
4.1 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot pēc ilgākas nelietošanas,
pirms produktu ielikšanas nodalījumā ļaujiet ie‐
kārtai darboties vismaz 2 stundas.
Saldētavas grozi ļauj viegli un ātri atrast nepie‐
ciešamos produktus. Ja ir jāuzglabā liels produk‐
tu daudzums, izņemiet visas atvilktnes, izņemot
augšējo grozu, kuram ir jāatrodas savā vietā, lai
nodrošinātu labu gaisa cirkulāciju. Uz visiem
LATVIEŠU
plauktiem var likt produktus, kas izvirzās no dur‐
vīm ne vairāk par 15 mm.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐
cess, piemēram, strāvas padeves pār‐
traukuma dēļ, ja tas bijis ilgāks par teh‐
nisko datu plāksnītē minēto uzglabāša‐
nas ilgumu strāvas padeves pārtrauku‐
ma gadījumā, atkausētos produktus ne‐
kavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un
pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.
4.2 Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēša‐
nai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sa‐
saldēšanas funkciju Fast Freeze vismaz 24 stun‐
das pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ie‐
vietošanas saldētavā.
Ievietojiet svaigos produktus apakšējā nodalīju‐
mā.
Maksimālais produktu daudzums, ko var sasal‐
dēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu
plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā laikā
neievietojiet citus produktus sasaldēšanai.
27
Ja "OK" nav attēlots, ar temperatūras regulatoru
iestatiet zemāku temperatūru un pēc 12 stundām
pārbaudiet temperatūras indikatoru vēlreiz.
Pēc svaigas pārtikas ievietošanas vai atkārtotas
vai ilgstošas ierīces durvju atvēršanas "OK" ziņo‐
jums var pazust.
4.5 Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐
dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐
žādos līmeņos.
4.6 Pudeļu plaukts
Novietojiet pudeles (ar vāciņu uz priekšpusi) ie‐
priekš uzstādītajā plauktā.
4.3 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to
lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai
istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam
paredzētā laika).
Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta‐
vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju‐
mā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Ja plaukts uzstādīts horizontāli, novietojiet tikai
aiztaisītas pudeles.
Lai uzglabātu atvērtās pudeles, šo pudeļu turētā‐
ju var novietot slīpā stāvoklī. Lai iegūtu šādu stā‐
vokli, pavelciet plauktu, lai tas var pagriezties uz
augšu un nofiksēties nākamajā augstākajā līme‐
nī.
4.4 Temperatūras indikators
Lai palīdzētu Jums pareizi lietot ierīci, Jūsu le‐
dusskapis ir aprīkots ar temperatūras indikatoru.
Sānā esošais simbols norāda visaukstāko zonu
ledusskapī.
Visaukstākā zona ir no augļu un dārzeņu atvilkt‐
nes stikla plaukta līdz simbolam vai līdz simbola
augstumā novietotam plauktam.
Lai nodrošinātu pareizu pārtikas uzglabāšanu,
temperatūras indikatorā ir jābūt attēlotam "OK"
ziņojumam.
OK
4.7 Gaisa atdzesēšana
Multiflow tehnoloģija nodrošina ātru pārtikas at‐
dzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru ledus‐
skapja nodalījumā.
Ierīce nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un
vienmērīgāku temperatūru ledusskapī.
28 www.electrolux.com
4.10 Mitruma regulēšana
4.8 Ogles gaisa filtrs
Svaigus dārzeņu un augļus ir ieteicams ievietot
atvilktnē. Ledusskapis nodrošina zemu tempera‐
tūru, palēninot pārtikas novecošanu. Normālos
apstākļos, kad dārzeņu atvilktne nav pilna un tajā
ir dažādi dārzeņi un augļi, mitrumu vajadzētu ies‐
tatīt augstā līmenī, kas apzīmēts ar lielu pilienu.
Tas nozīmē, ka augšējās restes ir aizvērtas un
atvilktnē tiek uzturēts augsts mitruma līmenis.
Tam vajadzētu būt standarta iestatījumam. Daž‐
reiz, kad atvilktnē ir daudz produktu, pastāv
risks, ka dārzeņi un augļi netiek pietiekami labi
atdzesēti. Tādā gadījumā ir ieteicams atvērt re‐
stes mazā piliena virzienā. Dārzeņi parasti at‐
dziest paši, izdalot ūdeni, un aizvērtu restu gadī‐
jumā atvilktnē var uzkrāties ūdens. Dārzeņi ar
pastiprinātu ūdens iztvaikošanas līmeni ir salāti,
sēnes, brokoļi un burkāni. Ja kopā tiek uzglabāti
āboli un augļi, ir vēlams turēt restes nedaudz at‐
vērtas, jo pastāv etilēna uzkrāšanās draudi. Eti‐
lēns ir augšanas hormons, kuru izdala daži augļi
un dārzeņi, kas var dažiem kaitēt, bet citiem paā‐
trināt novecošanos.
Jūsu ierīce ir aprīkota ar ogles filtru, kas novie‐
tots aiz vērtnes gaisa sadales kameras aizmugu‐
rējā sienā.
Filtrs attīra gaisu no nevēlamām smakām ledus‐
skapja nodalījumā, tādējādi uzlabojot uzglabāša‐
nas kvalitāti.
4.9 Durvju plauktu novietošana
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐
jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐
stumā.
Lai tos uzstādītu, rīkojieties šādi:
Pakāpeniski bīdiet plauktu bultiņu virzienā, līdz
tas atbrīvojas, un pēc tam novietojiet to nepiecie‐
šamajā stāvoklī.
Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulāci‐
ju, neizņemiet zemāko durvju plauktu.
4.11 Freshzone atvilktne
Ierīce nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un
vienmērīgāku temperatūru atvilktnē.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Ieslēdziet iepirkšanās funkciju.
2. Iedegas iepirkšanās funkcijas indikators.
3. Paceliet aizvaru uz augšu, kā tas parādīts
attēlā.
LATVIEŠU
29
4.14 QuickChill vai dzērienu funkcija
Šī funkcija ļauj ātri atdzesēt dzērienus.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Noņemiet vai novietojiet uz augšu Freshzo‐
ne atvilktni un novietojiet pudeļu plauktu
priekšā QuickChill atverēm kā parādīts attē‐
lā.
2. Ieslēdziet iepirkšanās funkciju.
3. Iedegas iepirkšanās funkcijas indikators.
4. Paceliet aizvaru uz augšu, kā tas parādīts
attēlā.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Nolaidiet aizvaru.
2. Izslēdziet iepirkšanās funkciju.
3. Iepirkšanās funkcijas indikators nodziest.
Pēc dažām stundām šī funkcija izslē‐
dzas automātiski.
4.12 FreshZone Režīms
Ja nodalījums nav vajadzīgs kā FreshZone, ies‐
tatījumus var mainīt, lai tā būtu vienkārši zemas
temperatūras atvilktne.
Paceliet aizvaru uz augšu, kā tas parādīts attēlā.
Lai izslēgtu funkciju, pabīdiet uz leju aizvaru.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Nolaidiet aizvaru.
2. Izslēdziet iepirkšanās funkciju.
3. Iepirkšanās funkcijas indikators nodziest.
Pēc dažām stundām šī funkcija izslē‐
dzas automātiski.
4.15 Saldēšanas atvilktņu izņemšana
no saldētavas
Saldēšanas atvilktnēm ir ierobežojoša atdure,
kas neļauj tām nejauši izkrist vai tikt nejauši iz‐
ņemtām. Izņemot atvilktni no saldētavas, velciet
to pret sevi līdz atdurei, tad izņemiet to, ceļot at‐
vilktnes priekšpusi uz augšu.
4.13 CrispFresh atvilktne
Atvilktne piemērota dārzeņu uzglabāšanai.
2
1
30 www.electrolux.com
Ieliekot atvilktni atpakaļ, nedaudz paceliet tās
priekšpusi uz augšu un ievietojiet saldētavā. Kad
tā ievietota līdz gala punktam, spiediet atvilktni
vietā.
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
5.1 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis
atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras
regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐
rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐
ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐
pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐
kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐
ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem
iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐
ju.
5.2 Svaigu produktu atdzesēšanas
ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai
gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos,
kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi
cirkulēt gaiss
5.3 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos
un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐
vilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus
šādā veidā tikai vienu vai divas dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni u.c.: tie jāap‐
sedz un tos var novietot jebkurā plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto
īpašās dārzeņu atvilktnē(s). Ledusskapja plast‐
masas daļu saskare ar citronu sulu var izraisīt to
izbalēšanu. Tādēļ ir ieteicams uzglabāt citrusau‐
gus atsevišķos konteineros.
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐
caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā
vai arī polietilnēna maisiņos.
Pudeles: jāaizvāko un jānovieto ledusskapja
durvju pudeļu plauktā.
Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐
ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
5.4 Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit
ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐
saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu
plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā
laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus
un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai
paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu
tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna
maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐
sa necaurlaidīgi;
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskar‐
ties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi
nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐
šanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā
tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐
na produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐
nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐
mus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐
teicams to pierakstīt.
5.5 Saldētu produktu uzglabāšanas
ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu, jums
vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti
tika pareizi uzglabāti;
• pēc iegādes ievietot saldētos produktus saldē‐
tavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvēr‐
tas ilgāk nekā tas nepieciešams;
• tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un
tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzgla‐
bāšanas laiku.
LATVIEŠU
31
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu,
pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet
iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu
ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai
abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐
ri.
UZMANĪBU
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐
rīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐
radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu
drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
6.2 Periodiska tīrīšana
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐
klam.
6.3 Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties
kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐
kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐
skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas
rodas atkausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni
tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledus‐
skapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur
iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐
šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī
ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkau‐
sētā ūdens aizplūdes atveri.
Lietojiet šim nolūkam paredzēto tīrītāju, kas jau
ievietots ūdens aizplūdes atverē.
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot rem‐
denu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notī‐
riet to.
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet
ledusskapja caurules un/vai kabeļus.
Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet maz‐
gāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus,
tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizā‐
cijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt
virsmas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru
(melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbī‐
ba uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elek‐
troenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķī‐
mikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastma‐
sas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu
tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra
mazgāšanas līdzekļa maisījumu.
6.4 Saldētavas atkausēšana
Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funkciju
"No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapim darbojo‐
ties, apsarmojums uz iekšējām sienām un pro‐
duktiem neuzkrājas.
Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepārtrauk‐
tas aukstā gaisa plūsmas cirkulācijas dēļ, un to
automātiski nodrošina ventilators.
32 www.electrolux.com
7. PROBLĒMRISINĀŠANA
UZMANĪBU
Pirms problēmu risināšanas atvienojiet
no strāvas padeves.
Problēmrisināšanu saistībā ar problē‐
mām, kas nav apskatītas šajā rokasgrā‐
matā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektri‐
ķis vai kompetents speciālists.
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐
žādas skaņas (kompresora, aukstuma‐
ģenta cirkulācijas).
Problēma
Iespējamie iemesli
Risinājumi
Ierīce darbojoties rada
troksni.
Ierīce nav pareizi uzstādīta.
Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta
stabili (visām četrām kājiņām jā‐
balstās uz grīdas).
Kompresors darbojas ne‐
pārtraukti.
Iespējams, temperatūras regu‐
lators nav iestatīts pareizi.
Iestatiet siltāku temperatūru.
Durvis nav pareizi aizvērtas.
Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
Durvis tika vērtas pārāk bieži.
Neturiet durvis atvērtas ilgāk par
nepieciešamo laiku.
Produkta temperatūra ir pārāk
augsta.
Ļaujiet produkta temperatūrai
nokristies līdz telpas temperatū‐
rai pirms to novietojiet uzglabā‐
šanai.
Istabas temperatūra ir pārāk
augsta.
Samaziniet telpas temperatūru.
Ieslēgta ātrās sasaldēšanas
funkcija.
Skatiet sadaļu "Ātrās sasaldēša‐
nas funkcija"
Pa ledusskapja aizmugu‐
rējo sieniņu plūst ūdens.
Automātiskās atkausēšanas
laikā, izkusušā ledus ūdens
plūst pa aizmugures sienu.
Tas ir normāli.
Ūdens notek ledusskapī.
Ūdens notece ir aizsērējusi.
Iztīriet ūdens noteci.
Produkti traucē ūdenim notecēt Pārliecinieties, vai produkti nav
ūdens savācējā.
saskarsmē ar aizmugurējo sie‐
nu.
Ūdens notek zemē.
Kušanas ūdeņu tekne nenonāk Pievienojiet kušanas ūdeņu tek‐
tvaikošanas paplātē virs kom‐ ni tvaikošanas paplātei.
presora.
Pārāk liels apsarmojums
vai ledus kārta.
Produkti nav pareizi iesaiņoti.
Iesaiņojiet pareizi produktus.
Durvis nav pareizi aizvērtas.
Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
Iespējams, temperatūras regu‐
lators nav iestatīts pareizi.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Durvis nav pareizi aizvērtas.
Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
Temperatūra saldētavā ir
pārāk augsta.
LATVIEŠU
Problēma
33
Iespējamie iemesli
Risinājumi
Produkta temperatūra ir pārāk
augsta.
Ļaujiet produkta temperatūrai
nokristies līdz telpas temperatū‐
rai pirms to novietojiet uzglabā‐
šanai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk Glabājiet mazāk produktu vien‐
daudz produktu.
laicīgi.
Temperatūra ledusskapī ir
pārāk augsta.
Ledusskapī necirkulē aukstais
gaiss.
Pārliecinieties, vai ierīcē notiek
aukstā gaisa cirkulācija.
Temperatūra saldētavā ir
pārāk augsta.
Produkti ir novietoti pārāk tuvu
cits citam.
Izvietojiet produktus tā, lai ap
tiem cirkulētu aukstais gaiss.
Ierīce nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta.
Ieslēdziet ierīci.
Kontaktspraudnis nav pareizi
pievienots elektrotīkla kontakt‐
ligzdai.
Pievienojiet pareizi kontakt‐
spraudni elektrotīkla kontaktligz‐
dai.
Ierīcei nav strāvas padeves.
Elektrotīklā nav strāvas.
Pievienojiet elektrotīkla kontakt‐
ligzdai citu elektroierīci. Sazinie‐
ties ar kvalificētu elektriķi.
Lampa nedeg.
Lampa darbojas gaidīšanas re‐ Aizveriet un atveriet durvis.
žīmā.
Displejā parādās "dEMo".
Ierīce atrodas demonstrācijas
režīmā.
Turiet taustiņu Mode nospiestu
aptuveni 10 sekundes, līdz at‐
skan garš skaņas signāls un dis‐
plejs uz īsu brīdi izslēdzas: ierīce
sāk normālu darbu.
Atskan skaņas signāls. .
Durvis nav pareizi aizvērtas.
Skatiet sadaļu „Durvju atvērša‐
nās brīdinājuma signāls”.
Augšējais vai apakšējais
kvadrāts parādās tempe‐
ratūras displejā.
Temperatūras mērījumos ievie‐ Sazvanieties ar tuvākā servisa
susies kļūme.
centra pārstāvi (dzesēšanas sis‐
tēma uzturēs produktus aukstus,
bet temperatūru nebūs iespē‐
jams regulēt).
Ja šī informācija nepalīdzēja novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko šo zīmolu pārstāvošo servisa
centru.
7.1 Lampas maiņa
2.
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐
smojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes
speciālists. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
3.
7.2 Durvju aizvēršana
1.
Durvju blīvējuma tīrīšana.
Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐
tiet sadaļu "Uzstādīšana".
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐
mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
34 www.electrolux.com
8. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepa‐
zīstieties ar sadaļā "Drošības informāci‐
ja" minēto drošības un ierīces pareizas
uzstādīšanas informāciju.
8.1 Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst
ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐
skajai klasei:
Klimati‐
skā kla‐
se
Apkārtējās vides temperatūra
SN
no +10 °C līdz +32 °C
N
no +16 °C līdz +32 °C
ST
no +16 °C līdz +38 °C
T
no +16 °C līdz +43 °C
8.2 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐
diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐
ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐
trotīkla parametriem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐
mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots
ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐
taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar
kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐
ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐
jumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas
būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐
jumus.
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐
vām.
9. TEHNISKIE DATI
Iebūvēšanai paredzētā atvē‐
ruma izmēri
Augstums
2019 mm
Platums
595 mm
Dziļums
658 mm
Uzglabāšanas ilgums elektro‐
enerģijas piegādes pārtrauku‐
ma gadījumā
18 st.
Spriegums
230 - 240V
Frekvence
50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐
pusē, kreisajā pusē uz tehnisko datu plāksnītes
un elektroenerģijas patēriņa marķējuma.
LATVIEŠU
35
10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
simbol
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
36 www.electrolux.com
TURINYS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
39
40
42
46
47
48
50
51
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.RegisterElectrolux.com
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ
1.
37
SAUGOS INSTRUKCIJA
Savo saugumui ir taisyklingam naudojimui užtik‐
rinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodami
jį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo
vadovą, jame pateiktus patarimus ir perspėjimus.
Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų
atsitikimų, itin svarbu, kad visi šio prietaiso nau‐
dotojai gerai žinotų prietaiso veikimo ir saugos
savybes. Išsaugokite šį vadovą. Jeigu prietaisą
pergabenate į kitą vietą arba parduodate, būtinai
pridėkite jo naudojimo instrukciją, kad naujieji sa‐
vininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso
naudojimu ir sauga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti
turtą, privalote imtis šiose naudotojo instrukcijose
nurodytų atsargumo priemonių. Gamintojas neat‐
sako už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos
priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems sau‐
giai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, juti‐
minio arba protinio neįgalumo arba patirties
bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo
prietaisu be už šių asmenų saugumą atsa‐
kingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepa‐
siekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištrauki‐
te kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo ar‐
čiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenuken‐
tėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles,
kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai
durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku‐
rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruokli‐
nis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną
prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį už‐
raktą. Tada jis netaps pavojingais spąstais
vaikams.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir
(arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios in‐
strukcijų knygelės nurodymais.
– darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– kaimo sodybose, viešbučiuose, moteliuose
ir kitose gyvenamosiose aplinkose;
– viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su
pusryčiais;
– viešojo maitinimo ir panašiose ne mažmeni‐
nės prekybos aplinkose.
• Atitirpdymo proceso negreitinkite mechani‐
niais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių
kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gami‐
nimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prie‐
taisus patvirtino šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
• Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šalt‐
nešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai
gamtinės dujos, labai ekologiškos, tačiau de‐
gios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirū‐
pinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltnešio
grandinės sudedamoji dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė:
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių;
– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prie‐
taisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū‐
du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin‐
ga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti
trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite
patirti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte pavojų, visus elek‐
tros komponentus (elektros laidą, kištu‐
ką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji
techninės priežiūros įmonė arba kvalifi‐
kuotas techninės priežiūros darbuoto‐
jas.
1.2 Bendri saugos reikalavimai
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės
angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje
konstrukcijoje.
1.
2.
Draudžiama ilginti elektros maitinimo lai‐
dą.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis
nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros
kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas
elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti
gaisrą.
38 www.electrolux.com
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte
pasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priverž‐
tas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite.
Galite patirti elektros smūgį arba kilti
gaisras.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo
lemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐
matytas).
Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐
miant reikia būti atsargiems.
Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite
jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite
susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkš‐
no / šaldiklio.
Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne‐
šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Šiame prietaise naudojamos lemputės (jeigu
numatytos) yra specialios paskirties, skirtos tik
buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos bui‐
tiniam patalpų apšvietimui.
3.
•
•
•
•
1.3 Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite
karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to‐
kios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro
išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje (jei‐
gu prietaisas turi funkciją „be šerkšno“).
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai
užšaldyti negalima.
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite
vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo
instrukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamin‐
tojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo.
Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
• Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės pri‐
sotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gė‐
rimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali
sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus
ant pagaliuko, galite nušalti.
1.4 Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido
kištuką iš tinklo lizdo.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių
daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpu‐
sio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, iš‐
valykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis už‐
sikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
1.5 Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame para‐
grafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa‐
žeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elek‐
tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda‐
mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pa‐
žeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama
palaukti mažiausiai keturias valandas , kad
alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro
cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa‐
kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei
paisysite įrengimo instrukcijų.
• Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi
būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų pa‐
liesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus,
kondensatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi‐
ryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kiš‐
tukas yra pasiekiamas.
• Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado
(jeigu numatytas vandens prijungimas).
1.6 Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti
kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas
specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti
tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali‐
ma naudoti tik originalias atsargines dalis.
1.7 Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios
medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse
medžiagose - nėra dujų, galinčių pa‐
žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau‐
džiama išmesti kartu su buitinėmis
šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu‐
toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš‐
mesti paisant galiojančių reglamentų -
LIETUVIŲ
juos sužinosite vietos valdžios instituci‐
jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso,
ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio.
Šiame prietaise naudojamas medžia‐
gas, pažymėtas simboliu
, galima
perdirbti.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
1
2
3
4
5
6
7
8
13
9
10
12
1 Stalčius „CrispFresh“
8 Lentyna sviestui
3 Stiklinės lentynėlės
4 Dinaminis oro aušinimas
10 Pusinė lentyna
6 Lentyna buteliams
13 Techninių duomenų plokštelė
2 Stalčius „Freshzone“
5 Drėgmės valdiklis
7 Valdymo skydelis
39
9 Durelių lentynėlės
11 Butelių lentyna
12 Šaldiklio krepšiai
11
40 www.electrolux.com
3. VALDYMO SKYDELIS
1
7
2
6
3
5
4
1 Ekranas
2 Temperatūros reguliatorius
5 Mygtukas DrinksChill ir mygtukas ON/OFF
6 Šaldiklio skyriaus mygtukas
7 Šaldytuvo skyriaus mygtukas
Mygtukų garsą galima pagarsinti vienu metu pa‐
spaudus ir kelias sekundes palaikius nuspaudus
mygtuką Mode ir minuso mygtuką. Pakeitimą ga‐
lima atitaisyti.
3.1 Ekranas
B
N
L
K
J
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
Demonstravimo funkcija
Šaldytuvo temperatūros indikatorius
Funkcija „Atostogos“
Šaldytuvo Eco Mode funkcija
Papildomos drėgmės funkcija
Apsipirkimo funkcija
Funkcija Drinks Chill
Laiko programa
Šaldiklio temperatūros indikatorius
Pasirinkus šaldytuvo arba šaldiklio sky‐
rių, rodomas
animuotas vaizdas
Pasirinkus temperatūrą, kelias minutes
mirksi animacija.
Prietaisui įjungti atlikite tokius veiksmus:
1. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros liz‐
dą.
2. Jeigu ekranas neįjungtas, paspauskite myg‐
tuką ON/OFF.
3. Jeigu ekrane rodomas simbolis DEMO, prie‐
taisas veikia demonstraciniu režimu. Žr.
skyrių „Trikčių šalinimas...“.
4. Temperatūros indikatoriai rodo nustatytą nu‐
matytąją temperatūrą.
Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikš‐
mę, žr. skyriuje „Temperatūros reguliavimas“.
3.3 Išjungimas
C
M
Funkcija Fast Freeze
Šaldiklio funkcija Eco Mode
Įspėjamasis indikatorius
Apsaugos nuo vaikų užrakto funkcija
Šaldytuvo išjungimo režimas
3.2 Įjungimas
Pliuso mygtukas
3 Temperatūros reguliatorius
Minuso mygtukas
4 Mygtukas Mode
A
J)
K)
L)
M)
N)
D
E
F
G
H
I
Norėdami išjungti prietaisą, atlikite šiuos veiks‐
mus:
1. 3 sekundes palaikykite nuspaudę prietaiso
ON/OFF mygtuką.
2. Ekranas išsijungia.
3. Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, išt‐
raukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
3.4 Šaldytuvo išjungimas
Norėdami išjungti šaldytuvą:
1. Kelias sekundes palaikykite nuspaudę šal‐
dytuvo skyriaus mygtuką.
2. Ekrane rodomas šaldytuvo OFF indikato‐
rius.
3.5 Šaldytuvo įjungimas
Norėdami įjungti šaldytuvą:
1. Paspauskite šaldytuvo skyriaus mygtuką.
Šaldytuvo OFF indikatorius užgęsta.
LIETUVIŲ
Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikš‐
mę, žr. skyriuje „Temperatūros reguliavimas“.
3.6 Temperatūros reguliavimas
Pasirinkite šaldytuvo ar šaldiklio skyrių.
Paspauskite temperatūros mygtuką, kad nustaty‐
tumėte temperatūrą.
Nustatyta numatytoji temperatūra:
• +4 °C šaldytuve;
• -18 °C šaldiklyje.
Temperatūros indikatoriai rodo nustatytą tempe‐
ratūrą.
Nustatyta temperatūra pasiekiama per 24 valan‐
das.
Nutrūkus elektros tiekimui, nustatyta
temperatūra išsaugoma atmintyje.
3.9 ShoppingMode
Jei jums reikia įdėti didelį kiekį šiltų maisto pro‐
duktų, pavyzdžiui, apsipirkus bakalėjos parduotu‐
vėje, rekomenduojame įjungti ShoppingMode,
kad produktai greičiau sušaltų ir jie nesušildytų
šaldytuve jau esančių produktų.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys
atitinkama piktograma.
ShoppingMode automatiškai išsijungia maždaug
po 6 valandų.
Norėdami išjungti šią funkciją prieš ją išjungiant
automatiškai:
1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐
mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką
Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐
gramų
Ši funkcija išjungiama, pasirinkus kitą
nustatytą šaldytuvo temperatūros reikš‐
mę.
3.7 Papildomos drėgmės režimas
Jeigu šaldytuve reikia padidinti drėgmės kiekį,
siūlome įjungti papildomos drėgmės funkciją.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys
atitinkama piktograma.
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐
mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką
Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐
gramų.
3.8 EcoMode šaldytuvo ir šaldiklio
skyriui
Norėdami kuo geriau išlaikyti maistą, pasirinkite
EcoMode.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Pasirinkite šaldytuvo / šaldiklio skyrių.
2. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys
atitinkama piktograma.
Temperatūros indikatorius rodo nustatytą
temperatūrą:
– šaldytuve: +4 °C
– šaldiklyje: -18 °C
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Pasirinkite šaldytuvo / šaldiklio skyrių.
2. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐
mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką
Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐
gramų
Ši funkcija išsijungia parinkus kitą nus‐
tatytos temperatūros reikšmę.
41
3.10 Atostogų režimas
Ši funkcija naudojama tam, kad per ilgas atosto‐
gas šaldytuvą būtų galima laikyti uždarytą bei
tuščią ir nepradėtų sklisti nemalonus kvapas.
Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuvo
skyrius turi būti tuščias.
Norėdami įjungti šią funkciją:
Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys
atitinkama piktograma.
Šaldytuvo temperatūros indikatorius rodo
nustatytą temperatūrą.
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐
mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką
Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐
gramų
1.
Ši funkcija išjungiama, pasirinkus kitą
nustatytą šaldytuvo temperatūros reikš‐
mę.
3.11 Režimas DrinksChill
Režimas DrinksChill naudojamas garso signalui
norimu metu nustatyti. Ši funkcija naudinga, pa‐
vyzdžiui, kai pagal receptą tešlą reikia tam tikrą
laiką šaldyti, arba kai reikia priminti apie šaldikly‐
je esančius butelius, sudėtus greitam atšaldymui.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Paspauskite mygtuką DrinkChill .
Rodomas indikatorius DrinksChill.
42 www.electrolux.com
Laikmatis rodo nustatytą vertę (30 minučių).
Norėdami nustatyti laikmačio vertę nuo 1 iki
90 minučių, paspauskite temperatūros maži‐
nimo ir temperatūros didinimo mygtuką.
3. Laikmatis pradeda mirksėti (min).
Pasibaigus atgalinės laiko atskaitos skaičiavimui,
mirksi indikatorius DrinksChill ir skamba garso
signalas:
1. Išimkite visus gėrimus iš šaldiklio skyriaus.
2. Paspauskite mygtuką DrinkChill, kad išjung‐
tumėte garsą ir nutrauktumėte šią funkciją.
Šią funkciją galima išjungti bet kada, kai vykdo‐
ma atgalinė atskaita:
1. Paspauskite mygtuką DrinkChill.
2. Indikatorius DrinksChill užgęsta.
Laiką galima pakeisti atgalinės atskaitos metu ir
pabaigoje, paspaudus temperatūros mažinimo ir
temperatūros didinimo mygtuką.
2.
3.12 Režimas FastFreeze
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Pasirinkite šaldiklio skyrių.
2. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys
atitinkama piktograma.
Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 va‐
landų.
Norėdami išjungti šią funkciją prieš ją išjungiant
automatiškai:
1. Pasirinkite šaldiklio skyrių.
2. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐
mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką
Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐
gramų
Ši funkcija išsijungia, pasirinkus kitą
nustatytą šaldiklio temperatūros reikš‐
mę.
3.13 Apsaugos nuo vaikų užrakto
funkcija
Norėdami užblokuoti mygtukus, kad jie visiškai
neveiktų, pasirinkite apsaugos nuo vaikų užrakto
funkciją.
Norėdami įjungti šią funkciją:
Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys
atitinkama piktograma.
2. Rodomas apsaugos nuo vaikų užrakto funk‐
cijos indikatorius.
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐
mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką
Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐
gramų.
1.
3.14 Įspėjimas dėl aukštos
temperatūros
Temperatūros didėjimą (pavyzdžiui, dėl anksčiau
įvykusio elektros maitinimo pertrūkio) šaldiklio
skyriuje rodo:
• mirksintis įspėjamasis ir šaldiklio temperatūros
indikatoriai;
• garso signalai.
Norėdami išjungti įspėjamąjį signalą:
1. paspauskite bet kurį mygtuką.
2. Įspėjamasis signalas išsijungia.
3. Šaldiklio temperatūros indikatoriuje kelias
sekundes rodoma aukščiausia temperatūra.
Po to vėl rodoma nustatyta temperatūra.
4. Įspėjamasis indikatorius mirksi tol, kol darbo
sąlygos tampa įprastos.
Išjungus įspėjamąjį signalą, įspėjamasis indikato‐
rius užgęsta.
3.15 Atidarytų durelių įspėjimo
signalas
Jeigu durelės paliekamos praviros kelias minu‐
tes, pasigirsta įspėjamasis signalas. Apie pravi‐
ras dureles įspėjama tokiu būdu:
• žybčioja įspėjamasis indikatorius;
• girdimas garsinis signalas.
Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles),
įspėjamasis signalas išsijungia.
Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite pa‐
spaudę bet kurį mygtuką.
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
4.1 Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai
nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių
leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas.
Naudodami šaldiklio stalčius, norimą maisto pro‐
duktų pakuotę rasite greitai ir lengvai. Jei dėsite
didelį produktų kiekį, iš prietaiso ištraukite visus
stalčius, išskyrus apatinį stalčių, kuris jam skirto‐
LIETUVIŲ
je vietoje turi būti tam, kad būtų užtikrinta gera
oro cirkuliacija. Ant visų lentynų galima dėti mais‐
tą, kuris išsikiša nuo durelių iki 15 mm.
Nenumatyto atitirpimo atveju, pavyz‐
džiui, nutrūkus maitinimui arba jeigu
maitinimas nebuvo tiekiamas ilgiau nei
techninių duomenų lentelės eilutėje
„Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodytoji
trukmė, atitirpusius produktus reikia ne‐
delsiant suvartoti arba paruošti ir atauši‐
nus vėl užšaldyti.
4.2 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius mais‐
to produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiš‐
kai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus,
funkciją Fast Freeze įjunkite mažiausiai 24 valan‐
das prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto pro‐
duktus į šaldiklio skyrių.
Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėki‐
te į apatinį skyrių.
Didžiausias maisto kiekis, kurį galima užšaldyti
per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje –
prietaiso viduje esančioje plokštelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šal‐
diklį negalima dėti daugiau produktų.
4.3 Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto pro‐
duktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šal‐
dytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai
priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam dar‐
bui.
Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius
galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: ta‐
čiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
4.4 Temperatūros indikatorius
Norėdami padėti jums tinkamai valdyti prietaisą,
šiame šaldytuve įrengėme temperatūros indika‐
torių.
Šone esantis simbolis rodo šalčiausią vietą šal‐
dytuve.
Šalčiausia vieta yra nuo vaisių ir daržovių stal‐
čiaus stiklo lentynos iki simbolio arba iki lenty‐
nos, nustatytos tame pačiame aukštyje kaip ir
simbolis.
Norėdami užtikrinti tinkamą maisto produktų sau‐
gojimą, stebėkite, kad temperatūros indikatorius
rodytų pranešimą „OK“ (gerai).
43
OK
Jeigu pranešimas „OK“ nerodomas, pareguliuoki‐
te temperatūros valdiklį, pasirinkdami didesnio
šalčio nuostatą, o po 12 valandų vėl patikrinkite
temperatūros indikatorių.
Pridėjus į prietaisą šviežio maisto arba dažnai
darinėjus dureles, pranešimas „OK“ paprastai
nerodomas.
4.5 Išimamos lentynos
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl
lentynas galima įstatyti į norimas vietas.
4.6 Lentyna buteliams
Butelius (kakleliu į priekį) dėkite į iš anksto įreng‐
tą lentyną.
Jei ta lentyna yra įdėta horizontaliai, buteliai turi
būti užkimšti.
Ši butelių lentyna gali būti pakreipiama taip, kad
joje būtų galima laikyti atkimštus butelius. Norė‐
dami ją pakreipti, truktelėkite lentyną aukštyn ir
pasukite, o tada įtvirtinkite aukštesniame lygyje.
44 www.electrolux.com
4.7 Oro vėsinimas
Technologija Multiflow leidžia greitai atvėsinti
maistą ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldy‐
tuve.
Šis įtaisas leidžia greitai atšaldyti maisto produk‐
tus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldytu‐
ve.
Kad tinkamai cirkuliuotų oras, didelės
apatinės durelių lentynos neperkelkite.
4.10 Drėgmės valdiklis
4.8 Anglies oro filtras
Šiame prietaise už oro paskirstymo dėžės gali‐
nės sienos atlenkiamosios dalies įrengtas ang‐
lies filtras.
Šis filtras šaldytuvo skyriuje iš oro išvalo nepa‐
geidaujamus kvapus ir taip dar labiau pagerina‐
ma maisto produktų laikymo kokybę.
4.9 Durelių lentynų išdėstymas
Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐
ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐
guose aukščiuose.
Tai atliksite tokiu būdu:
Pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji
atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą.
Norint laikyti daržoves ir vaisius šaldytuve, patar‐
tina juos sudėti į stalčių. Šaldytuvas užtikrina že‐
mą temperatūrą, todėl maisto produktai sensta
lėčiau. Normaliomis sąlygomis, kai stalčius yra
visiškai prikrautas, kai jame pridėta įvairių daržo‐
vių ir vaisių, drėgmės valdiklį reikėtų nustatyti ties
didelės drėgmės padėtimi – didelio vandens lašo
paveikslėliu. Tokiu atveju viršutinės grotelės už‐
daromos ir stalčiuje užtikrinama didelė drėgmė.
Tai – standartinė nuostata. Kartais, kai stalčius
labai pilnai prikrautas, maisto produktai gali būti
vėsinami ne taip efektyviai; tuomet reikėtų pra‐
verti grotelių ventiliacijos angas, pasukus valdiklį
ties mažo vandens lašelio paveikslėliu. Daržovės
paprastai vėsinasi pačios, garindamos vandenį,
todėl, kai ventiliacijos angos yra uždarytos, vidu‐
je gali susidaryti vandens lašelių ir balų. Kai ku‐
riuose maisto produktuose yra didelis kiekis van‐
dens, įskaitant salotas, grybus, brokolius ir mor‐
kas. Tais atvejais, kai stalčiuje laikomos įvairios
daržovės kartu su obuoliais ir vaisiais, ventiliaci‐
jos angas reikėtų šiek tiek praverti, nes gali būti
etileno kaupimosi viduje rizika. Etilenas yra augi‐
mo hormonas, kurį išskiria kai kurie vaisiai ir dar‐
žovės, galintis pakenkti kitiems vaisiams ir daržo‐
vėms bei pagreitinti jų gedimą.
LIETUVIŲ
4.11 Stalčius Freshzone
4.13 Stalčius CrispFresh
Šis įtaisas leidžia greitai atšaldyti maisto produk‐
tus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą stalčiuje.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Įjunkite apsipirkimo funkciją.
2. Užsidega apsipirkimo funkcijos indikatorius.
3. Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip paro‐
dyta paveikslėlyje.
Stalčius tinka vaisiams ir daržovėms laikyti.
45
4.14 Greito gėrimų atšaldymo funkcija
QuickChill
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Slinkite atlenkiamą dalį žemyn.
2. Išjunkite apsipirkimo funkciją.
3. Apsipirkimo funkcijos indikatorius užgęsta.
Ši funkcija leidžia greitai atšaldyti gėrimus.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Išimkite arba pakelkite į viršų Freshzone
stalčių ir butelių laikiklį įdėkite priešais
QuickChill angas, kaip parodyta paveikslėly‐
je.
2. Įjunkite apsipirkimo funkciją.
3. Užsidega apsipirkimo funkcijos indikatorius.
4. Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip paro‐
dyta paveikslėlyje.
Po kelių valandų ši funkcija automatiš‐
kai išsijungia.
4.12 Režimas FreshZone
Jeigu skyrius nereikalingas kaip FreshZone, nuo‐
statas galima pakeisti, kad jis būtų naudojamas
tik kaip žemos temperatūros stalčius.
Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip parodyta
paveikslėlyje.
Kad išjungtumėte funkciją, slinkite atlenkiamąją
dalį žemyn.
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Slinkite atlenkiamą dalį žemyn.
2. Išjunkite apsipirkimo funkciją.
3. Apsipirkimo funkcijos indikatorius užgęsta.
Po kelių valandų ši funkcija automatiš‐
kai išsijungia.
4.15 Šaldymo krepšių išėmimas iš
šaldiklio
Šaldymo krepšiai turi stabdiklį, kuris neleidžia jų
netyčia ištraukti ir neleidžia jiems iškristi. Norėda‐
mi iš šaldiklio išimti krepšį, truktelėkite jį į save, o
46 www.electrolux.com
ištraukę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį
ir krepšį išimkite.
Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krep‐
šio priekį. Kai krepšys pasieks galinius taškus,
įstumkite jį atgal į vietą.
2
1
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
5.1 Patarimai, kaip taupyti energiją
• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐
virų ilgiau, negu yra būtina.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta, o temperatū‐
ros reguliatoriumi nustatyta žema temperatūra
ir prietaisas pilnas produktų, kompresorius gali
veikti nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali
susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutin‐
ka, temperatūros reguliatoriumi nustatykite
aukštesnę temperatūrą, kad galėtų vykti auto‐
matinis atšildymas – tada bus taupoma elek‐
tros energija.
5.2 Šviežių maisto produktų šaldymo
patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
• nelaikykite jame šiltų maisto produktų arba ga‐
ruojančių skysčių
• maisto produktus uždenkite arba įvyniokite,
ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
• maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink
juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
5.3 Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai
Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno maiše‐
lius ir sudėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių
stalčiaus.
Kad nesugestų, mėsos produktus tokiu būdu lai‐
kykite vieną arba, ilgiausiai, dvi dienas.
Virti / kepti produktai, šalti patiekalai ir kt.: reikia
uždengti ir padėti ant bet kurios lentynos.
Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir sudėti į
specialų (-ius) stalčių (-ius). Citrinos sultys pate‐
kę ant jūsų šaldytuvo plastikinių dalių gali pakeis‐
ti jų spalvą. Todėl citrusinius vaisius rekomen‐
duojama laikyti atskiroje taroje.
Sviestą ir sūrį reikia sudėti į specialius, sandarius
indus arba įvynioti į aliuminio foliją ar polietileno
maišelius, kad patektų kuo mažiau oro.
Buteliai turi būti su dangteliais ir laikomi šaldytu‐
vo durelėse esančioje specialioje lentynoje.
Nesupakuotų bananų, bulvių, svogūnų ir čes‐
nakų šaldytuve laikyti negalima.
5.4 Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšal‐
dymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį gali‐
ma užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas
duomenų lentelėje;
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. už‐
šaldymo metu dėti daugiau produktų negali‐
ma;
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius
ir gerai nuvalytus maisto produktus;
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos
galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau ga‐
lėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją
arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios;
• pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto
produktai nesiliestų su jau užšaldytais produk‐
tais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų tem‐
peratūra;
LIETUVIŲ
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau
negu riebūs produktai; druska sumažina mais‐
to produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šal‐
dyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nuro‐
dyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo
trukmę.
5.5 Užšaldyto maisto laikymo
patarimai
47
• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti maisto
produktai buvo tinkamai laikomi parduotuvėje;
• pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produktai iš
parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo trum‐
pesnį laiką;
• neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų atvirų
ilgiau, negu būtina;
• atitirpdyti maisto produktai greitai genda; juos
pakartotinai užšaldyti draudžiama;
• neviršyti maisto produktų gamintojo nurodyto
laikymo trukmės.
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turite:
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
6.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu
vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐
plaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu
būdu pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva‐
pą; po to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių ar ab‐
razyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
ATSARGIAI
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐
raukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš‐
kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga‐
liotiems technikams.
6.2 Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
• Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto van‐
dens ir neutralaus muilo tirpalu.
• Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos
nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių ne‐
švarumų.
• Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite
jokių korpuso viduje esančių vamzdelių
ir (arba) kabelių.
Vidaus niekada nevalykite valomosio‐
mis priemonėmis, abrazyviniais milte‐
liais, stipraus kvapo valomosiomis prie‐
monėmis ir vaško politūra, nes šios
priemonės gali pažeisti paviršių ir su‐
teikti stiprų kvapą.
Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juo‐
das groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu.
Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus
mažiau sunaudojama elektros energijos.
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušina‐
mosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių
yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti
šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl
šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomen‐
duojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐
mojo skysčio.
Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo.
6.3 Šaldytuvo atitirpdymas
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja
veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo sky‐
riaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkš‐
nas. Atitirpęs vanduo pro išleidžiamąją angą nu‐
teka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje da‐
lyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išga‐
ruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio van‐
dens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo sky‐
riaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir
nelašės ant viduje esančių maisto produktų.
48 www.electrolux.com
Naudokite pateikiamą specialų valiklį – jis įkištas
į nutekėjimo angą.
6.4 Šaldiklio atitirpdymas
Iš kitos pusės, šio modelio šaldyklės skyrius yra
"be šerkšno" tipo. Tai reiškia, kad prietaiso veiki‐
mo metu nei ant sienelių, nei ant maisto produktų
šerkšnas nesiformuoja.
Šerkšnas nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus vi‐
duje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija;
orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas venti‐
liatorius.
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ATSARGIAI
Prieš pradėdami šalinti triktis, ištraukite
kištuką iš elektros lizdo.
Šiame vadove neaprašytų trikčių šalini‐
mą privalo atlikti tik kvalifikuotas elektri‐
kas arba kompetentingas asmuo.
Problema
Įprastai naudojant prietaisą gali būti gir‐
dimi tam tikri garsai (kompresoriaus vei‐
kimo, šaltnešio cirkuliavimo).
Galima priežastis
Sprendimas
Prietaisas veikia triukšmin‐ Prietaisas netinkamai pastaty‐
gai.
tas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐
liai stovi (visos keturios kojelės
turi remtis į grindis).
Kompresorius veikia be
perstojo.
Gali būti netinkamai nustatytas
temperatūros reguliatorius.
Nustatykite aukštesnę tempera‐
tūrą.
Netinkamai uždarytos durelės.
Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Durelės buvo pernelyg dažnai
darinėjamos.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau
nei būtina.
Maisto produkto temperatūra
per aukšta.
Prieš įdėdami maisto produktą,
palaukite, kol jis atvės iki kam‐
bario temperatūros.
Per aukšta patalpos tempera‐
tūra.
Sumažinkite patalpos tempera‐
tūrą.
Įjungta sparčiojo šaldymo funk‐ Žr. „Sparčiojo šaldymo funkcija“
cija.
Šaldytuvo galine sienele
teka vanduo.
Automatinio atšildymo metu
Tai normalu.
atitirpo ant galinės sienelės su‐
siformavęs šerkšnas.
Į šaldytuvą teka vanduo.
Užsikimšo vandens išleidimo
anga.
Išvalykite vandens išleidimo
angą.
LIETUVIŲ
Problema
Galima priežastis
49
Sprendimas
Maisto produktai neleidžia van‐ Patikrinkite, ar maisto produktai
deniui nutekėti į vandens rink‐ neliečia galinės sienelės.
tuvą.
Vanduo teka ant grindų.
Atitirpusio vandens nutekėjimo
anga nukreipta ne į garinimo
dėklą virš kompresoriaus.
Pritvirtinkite atitirpusio vandens
nutekėjimo angą prie garinimo
dėklo.
Susiformuoja pernelyg
daug šerkšno ir ledo.
Maisto produktai netinkamai
suvynioti.
Geriau suvyniokite maisto pro‐
duktus.
Netinkamai uždarytos durelės.
Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Gali būti netinkamai nustatytas
temperatūros reguliatorius.
Nustatykite aukštesnę tempera‐
tūrą.
Temperatūra prietaise per‐ Netinkamai uždarytos durelės.
nelyg aukšta.
Temperatūra šaldytuve
pernelyg aukšta.
Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Maisto produkto temperatūra
per aukšta.
Prieš įdėdami maisto produktą,
palaukite, kol jis atvės iki kam‐
bario temperatūros.
Vienu metu laikoma daug
maisto produktų.
Vienu metu laikykite mažiau
maisto produktų.
Prietaise nevyksta šalto oro cir‐ Pasirūpinkite, kad prietaise
kuliacija.
vyktų šalto oro cirkuliacija.
Temperatūra šaldiklyje per Produktai sudėti pernelyg arti
aukšta.
vienas kito.
Produktus laikykite taip, kad ga‐
lėtų cirkuliuoti šaltas oras.
Prietaisas neveikia.
Prietaisas yra išjungtas.
Įjunkite prietaisą.
Maitinimo laido kištukas netin‐
kamai įjungtas į elektros tinklo
lizdą.
Tinkamai įkiškite kištuką į maiti‐
nimo tinklo lizdą.
Prietaisui netiekiamas maitini‐
mas. Maitinimo tinklo lizde nė‐
ra įtampos.
Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą
kitą elektros prietaisą. Kreipkitės
į kvalifikuotą elektriką.
Lemputė nešviečia.
Lemputė veikia parengties reži‐ Uždarykite ir atidarykite dureles.
mu.
Ekrane rodoma „dEMo“.
Prietaisas veikia demonstraci‐
niu režimu.
Maždaug 10 sekundžių laikykite
nuspaudę mygtuką Mode, kol iš‐
girsite ilgą garsinį signalą ir
ekranas trumpam užges: prietai‐
sas pradės veikti normaliai.
Pasigirsta signalas. .
Netinkamai uždarytos durelės.
Žr. skyrių „Atidarytų durelių įspė‐
jamasis signalas“.
Temperatūros ekrane ro‐
domas viršutinis ar apati‐
nis kvadratas.
Matuojant temperatūrą įvyko
klaida.
Kreipkitės į techninės priežiūros
atstovą (aušinamoji sistema ir
toliau šaldys maisto produktus,
tačiau bus neįmanoma reguliuoti
temperatūros).
50 www.electrolux.com
Jeigu problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės pagalbos į artimiausią šio gamintojo prietaisų techni‐
nės priežiūros skyrių.
7.1 Lemputės keitimas
2.
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vi‐
daus lemputė.
Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio aptarna‐
vimo centro specialistas. Kreipkitės į techninio
aptarnavimo centrą.
3.
Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite
„Įrengimas“.
Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tarpik‐
lius. Kreipkitės į techninio aptarnavimo cent‐
rą.
7.2 Uždarykite dureles
1.
Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
8. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS
Savo asmens saugumui ir tinkamam
prietaiso veikimui užtikrinti, prieš įreng‐
dami prietaisą, perskaitykite skyrių
„Saugos informacija“.
8.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos
temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prie‐
taiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
Aplinkos oro temperatūra
SN
Nuo 10 °C iki 32 °C
N
Nuo 16 °C iki 32 °C
ST
Nuo 16 °C iki 38 °C
T
Nuo 16 °C iki 43 °C
8.2 Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo,
patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtam‐
pa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią
įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros
maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei
namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą
prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio‐
jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu
elektriku.
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro‐
dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomy‐
bės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavi‐
mus.
LIETUVIŲ
51
9. TECHNINIAI DUOMENYS
Prietaiso įrengimo angos mat‐
menys
Aukštis
2019 mm
Plotis
595 mm
Ilgis
658 mm
Temperatūros kilimo laikas
18 val.
Įtampa
230 - 240 V
Dažnis
50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje,
kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energi‐
jos plokštelėje.
10. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo
ženklu
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
52 www.electrolux.com
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
55
56
58
62
63
64
66
67
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY
1.
53
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐
nie správneho používania si pred nainštalovaním
a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte
tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐
zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu
zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci
užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐
námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐
kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐
dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní
alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho
používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐
formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐
robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐
losťou.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐
tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐
mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre
osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐
domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad
alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐
trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať
istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐
ziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku
spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐
pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k
spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri
hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby
sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐
niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐
novým uzáverom (príchytkou dvierok) na
dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐
rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐
mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak
uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na
vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín
a/alebo nápojov v bežnej domácnosti alebo na
podobných miestach:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach,
– vidiecke domy, priestory určené pre klien‐
tov v hoteloch, moteloch a iných typoch
ubytovacích zariadení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky,
– poskytovanie stravovania a podobné veľko‐
obchodné uplatnenia.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐
striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte
iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel
výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐
tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐
ľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐
te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐
diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so
zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐
čom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐
koľvek poškodenie prípojného kábla môže
spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový kábel,
zástrčka, kompresor) smie vymieňať len
autorizovaný servisný pracovník alebo
kvalifikovaný servisný personál, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
1.
2.
Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
Presvedčte sa, že napájací kábel za spo‐
trebičom nie je stlačený ani poškodený.
54 www.electrolux.com
•
•
•
•
Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐
strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐
žiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐
stup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐
strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má
používať kryt).
Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐
vaní postupujte opatrne.
Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐
ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐
dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože
na rukách alebo k omrzlinám.
Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča
priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐
to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐
lučne na použitie v domácich spotrebičoch.
Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐
sti.
1.3 Každodenné používanie
• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐
trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani
tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému
otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič bez‐
námrazový)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla‐
de s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchová‐
vanie potravín sa musia striktne dodržiavať.
Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká
tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá
spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny,
ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotre‐
biča.
1.4 Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové
predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré
predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru.
Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový ka‐
nálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na
dne spotrebiča.
1.5 Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo
dodržiavajte pokyny uvedené v prísluš‐
ných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐
diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak
je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite
nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐
li. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do
kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐
statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí
prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐
tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo‐
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za‐
chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden‐
zátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti
radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nain‐
štalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej
vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vo‐
dy).
1.6 Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐
kár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐
vané servisné stredisko. Musia sa používať
výhradne originálne náhradné dielce.
SLOVENSKY
1.7 Ochrana životného prostredia
platnými predpismi, ktoré vám na požia‐
danie poskytnú miestne orgány. Dávajte
pozor, aby sa nepoškodila chladiaca
jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐
ko výmenníka tepla. Materiály použité v
tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐
bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐
munálnym ani domovým odpadom. Pe‐
nová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s
2. POPIS VÝROBKU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
1 Zásuvka CrispFresh
12
8 Priehradka na maslo
2 Zásuvka Freshzone
3 Sklenené police
10 Polovičná priehradka
5 Regulácia vlhkosti
12 Koše mrazničky
4 Dynamické chladenie vzduchom
6 Polica na fľaše
7 Ovládací panel
55
9 Priehradky na dverách
11 Priehradka na fľaše
13 Typový štítok
10
11
56 www.electrolux.com
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
7
2
6
3
5
4
1 Displej
2 Regulátor teploty
5 Tlačidlá DrinksChill a ON/OFF
6 Tlačidlo mraziaceho priestoru
7 Tlačidlo chladiaceho priestoru
Prednastavený zvuk tlačidla môžete zmeniť na
hlasnejší súčasným stlačením tlačidla Mode a
tlačidla Mínus na niekoľko sekúnd. Vykonané
zmeny môžete vrátiť späť.
3.1 Displej
B
Po výbere chladiaceho alebo mraziace‐
ho priestoru sa spustí animácia
Po výbere teploty bude animácia niekoľ‐
ko minút blikať.
M
L
K
J
Ukážkový režim
Ukazovateľ teploty v chladničke
Funkcia Dovolenka
Funkcia Eco Mode chladničky
Funkcia extra vlhkosti
Funkcia nákupu
Funkcia Drinks Chill
Čas
Ukazovateľ teploty v mrazničke
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐
ce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/
OFF.
3. Ak sa na displeji zobrazí DEMO, spotrebič
je v ukážkovom režime. Pozrite si odsek
„Riešenie problémov“.
4. Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú
predvolenú teplotu.
Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť
„Regulácia teploty“.
3.3 Vypnutie
C
N
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
Funkcia Fast Freeze
Funkcia Eco Mode mrazničky
Ukazovateľ alarmu
Funkcia detskej poistky
Režim VYP. chladničky
3.2 Zapnutie
Tlačidlo Plus
3 Regulátor teploty
Tlačidlo Mínus
4 Tlačidlo Mode
A
J)
K)
L)
M)
N)
D
E
F
G
H
I
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐
ce kroky:
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF spotrebiča na 3
sekundy.
2. Displej sa vypne.
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej
siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťo‐
vej zásuvky.
3.4 Vypnutie chladničky
Ak chcete vypnúť chladničku:
1. Stlačte tlačidlo chladiaceho priestoru na nie‐
koľko sekúnd.
2. Zobrazí sa ukazovateľ OFF chladničky.
3.5 Zapnutie chladničky
Ak chcete zapnúť chladničku:
1. Stlačte tlačidlo chladiaceho priestoru.
Ukazovateľ OFF chladničky sa vypne.
SLOVENSKY
Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť
„Regulácia teploty“.
3.6 Regulácia teploty
Zvoľte chladiaci alebo mraziaci priestor.
Stlačením tlačidla teploty nastavte požadovanú
teplotu.
Nastavte predvolenú teplotu:
• +4 °C v chladničke
• -18 °C v mrazničke
Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú teplotu.
Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín.
57
rúčame vám aktivovať ShoppingMode, aby sa
potraviny rýchlo vychladili a aby nedošlo k ote‐
pleniu potravín, ktoré už máte v chladničke.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Funkcia ShoppingMode sa automaticky vypne
približne po 6 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐
ním:
1. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu,
alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
zmiznú všetky špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej
teploty v chladničke.
Po výpadku elektrického prúdu zostane
nastavená teplota uložená.
3.7 Režim Extra vlhkosť
3.10 Režim Dovolenka
Ak je potrebné zvýšiť vlhkosť v chladničke, odpo‐
rúčame vám aktivovať funkciu Extra vlhkosť.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Vypnutie funkcie:
1. Stlačením tlačidla Mode nastavte inú funk‐
ciu alebo stláčajte tlačidlo Mode dovtedy,
kým nezmiznú všetky špeciálne ikony.
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolen‐
kového obdobia nechať chladničku zatvorenú a
prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zá‐
pach.
3.8 EcoMode pre chladiaci a mraziaci
priestor
V záujme optimálneho uskladnenia potravín zvoľ‐
te funkciu EcoMode.
Zapnutie funkcie:
1. Zvoľte chladiaci/mraziaci priestor.
2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Ukazovateľ teploty zobrazí nastavenú teplo‐
tu:
– v chladničke: +4 °C
– v mrazničke: -18 °C
Vypnutie funkcie:
1. Zvoľte chladiaci/mraziaci priestor.
2. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu,
alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
zmiznú všetky špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj zvolením inej te‐
ploty.
3.9 ShoppingMode
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých po‐
travín, napríklad po nákupe v potravinách, odpo‐
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka,
chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Ukazovateľ teploty chladničky zobrazuje na‐
stavenú teplotu.
Vypnutie funkcie:
1. Stlačte tlačidlo Mode, aby ste mohli vybrať
inú funkciu, alebo stláčajte tlačidlo Mode, až
kým neuvidíte žiadne špeciálne ikony.
1.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej
teploty v chladničke.
3.11 Režim DrinksChill
Režim DrinksChill sa používa na nastavenie zvu‐
kového alarmu po určitom čase, čo môže byť
užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné
zmes chladiť len určitú dobu alebo ak potrebuje‐
te pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré
sa majú rýchlo vychladiť.
Zapnutie funkcie:
1. Stlačte tlačidlo DrinkChill .
Zobrazí sa ukazovateľ DrinksChill.
Časovač zobrazí nastavenú hodnotu (30 mi‐
nút).
2. Stláčaním tlačidla zníženia teploty alebo
zvýšenia teploty chladničky zmeníte nasta‐
58 www.electrolux.com
venú hodnotu časovača v škále od 1 do 90
minút.
3. Na časovači začne blikať (min).
Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ Drink‐
sChill a spustí sa zvukový signál:
1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom prie‐
store.
2. Stlačením tlačidla DrinkChill vypnete zvuko‐
vý signál a ukončíte funkciu.
Funkciu možno počas odpočítavania kedykoľvek
zrušiť:
1. Stlačte tlačidlo DrinkChill.
2. Ukazovateľ DrinksChill sa vypne.
Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek
počas odpočítavania a pri uplynutí nastaveného
času prostredníctvom tlačidla zníženia teploty
alebo tlačidla zvýšenia teploty.
3.12 Režim FastFreeze
Zapnutie funkcie:
1. Zvoľte mraziaci priestor.
2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐
nách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐
ním:
1. Zvoľte mraziaci priestor.
2. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu,
alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
zmiznú všetky špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej
teploty v mrazničke.
3.13 Funkcia detskej poistky
Túto funkciu zapnite, ak chcete zablokovať tla‐
čidlá – po ich stlačení sa nespustí žiadna funk‐
cia.
Zapnutie funkcie:
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
2. Zobrazí sa ukazovateľ detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1. Stlačením tlačidla Mode nastavte inú funk‐
ciu alebo stláčajte tlačidlo Mode dovtedy,
kým nezmiznú všetky špeciálne ikony.
1.
3.14 Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (naprí‐
klad následkom predchádzajúceho výpadku
elektrického prúdu) indikujú:
• blikajúci ukazovateľ alarmu a ukazovateľ te‐
ploty v mrazničke,
• zvukový signál.
Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2. Zvukový signál sa vypne.
3. Ukazovateľ teploty mrazničky na niekoľko
sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplo‐
tu. Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Ukazovateľ alarmu bude naďalej blikať, kým
sa neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj ukazovateľ
alarmu.
3.15 Signalizácia otvorených dverí
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere otvore‐
né dlhšie ako niekoľko minút. Stav signalizácie
otvorených dverí indikujú:
• blikajúci výstražný ukazovateľ alarmu,
• zvuková signalizácia.
Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené
dvere) sa signalizácia vypne.
Počas alarmu môžete zvukový signál vypnúť
stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
4.1 Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom zapnutí spotrebiča alebo ak ste ho dl‐
ho nepoužívali, nechajte spotrebič v prevádzke
aspoň 2 hodiny, až potom vložte potraviny do
mrazničky.
Zásuvky mrazničky zaisťujú rýchle a jednoduché
hľadanie požadovaných potravín. Ak je potrebné
zmraziť veľké množstvo potravín, vyberte všetky
zásuvky okrem dolnej zásuvky, ktorá musí zostať
na svojom mieste, aby bola zaistená správna cir‐
kulácia vzduchu. Na všetky police môžete položiť
potraviny, ktoré vyčnievajú až do 15 mm od dve‐
rí.
SLOVENSKY
V prípade neúmyselného rozmrazenia
potravín, napríklad v dôsledku výpadku
elektrického prúdu, za predpokladu, že
čas trvania výpadku energie bol dlhší
ako údaj uvedený v technických úda‐
joch pod položkou „akumulačná doba“,
rozmrazené potraviny treba čo najskôr
spotrebovať alebo uvariť a potom znova
zmraziť (po ochladení).
4.2 Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐
stvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mra‐
zených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funk‐
ciu Fast Freeze najmenej 24 hodín pred vlože‐
ním potravín určených na zmrazenie do mrazia‐
ceho priestoru.
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmrazovať,
vložte do spodnej priehradky.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štít‐
ku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase
nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
59
OK
Ak sa hlásenie “OK” nezobrazuje, nastavte ovlá‐
dač teploty na nižšiu teplotu, počkajte 12 hodín a
potom opäť skontrolujte ukazovateľ teploty.
Hlásenie “OK” môže zmiznúť, ak vložíte do spo‐
trebiča čerstvé potraviny alebo opakovane otvá‐
rate dvierka na dlhší čas. Je to normálne.
4.5 Prestaviteľné poličky
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,
aby ste poličky mohli umiestniť do požadovanej
polohy.
4.3 Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa
pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom
priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od
času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte
zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
4.4 Ukazovateľ teploty
Vaša chladnička je vybavená ukazovateľom te‐
ploty, ktorý vám umožní jednoducho kontrolovať
správnu teplotu.
Bočný symbol indikuje najchladnejšiu oblasť v
chladničke.
Najchladnejšia oblasť sa nachádza od sklenenej
police priehradky na ovocie a zeleninu po symbol
alebo policu umiestnenú v rovnakej výške ako
symbol.
V záujme správneho skladovania potravín skon‐
trolujte, či je na ukazovateli teploty zobrazené
hlásenie “OK”.
4.6 Stojan na fľaše
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú poli‐
cu.
Ak je stojan vo vodorovnej polohe, ukladajte naň
iba zatvorené fľaše.
Policu na fľaše môžete sklopiť, aby ste na ňu
mohli ukladať aj otvorené fľaše. Ak chcete policu
sklopiť, potiahnite ju, aby sa dala pootočiť sme‐
rom hore a vsunúť do nasledujúcej vyššej polo‐
hy.
60 www.electrolux.com
4.7 Vzduchové chladenie
Technológia Multiflow zabezpečuje rýchle chla‐
denie potravín a rovnomernejšiu teplotu v prie‐
store chladničky.
Toto zariadenie umožňuje rýchle chladenie po‐
travín a zabezpečuje rovnomernejšiu teplotu v
oddelení.
Nepremiestňujte veľkú dolnú poličku na
dverách, aby bola zaručená správna cir‐
kulácia vzduchu.
4.10 Regulácia vlhkosti
4.8 Vzduchový filter s uhlím
Váš spotrebič je vybavený filtrom za klapkou roz‐
vádzača vzduchu na zadnej stene.
Filter čistí vzduch od nežiaducich pachov v
chladničke, čo znamená, že kvalita skladovania
bude ešte vyššia.
4.9 Umiestnenie poličiek na dverách
Poličky na dverách možno umiestniť v rôznej vý‐
ške, aby ste mohli uložiť balenia potravín rôz‐
nych veľkostí.
Pri týchto úpravách postupujte nasledovne:
Postupne ťahajte poličku v smere šípok, aby sa
uvoľnila a potom ju vsuňte do požadovanej polo‐
hy.
Pri skladovaní ovocia a zeleniny v chladničke bý‐
va dobrým zvykom ich vložiť do zásuvky. Chlad‐
nička udržuje nízku teplotu a spomaľuje tak star‐
nutie potravín. Za normálnych okolností, ak nie je
zásuvka na zeleninu plná a obsahuje ovocie aj
zeleninu, regulácia vlhkosti by mala byť nastave‐
ná do polohy s vysokou vlhkosťou, označenej
symbolom veľkej kvapky. To znamená, že je hor‐
ná mriežka zatvorená a vo vnútri priehradky sa
udržuje vysoká vlhkosť. Toto by malo byť štan‐
dardné nastavenie. Ak je priehradka úplne plná,
môže dôjsť k slabšiemu chladeniu potravín. Vte‐
dy je vhodné otvoriť vetracie otvory v mriežke
smerom k symbolu malej kvapky. Zelenina sa
obyčajne chladí sama tým, že sa z nej odparuje
voda. Ak je zároveň vetranie zatvorené, môžu sa
vo vnútri tvoriť kvapky a hromadiť voda. To sa
deje hlavne pri potravinách ako šalát, huby, bro‐
kolica a mrkva. Ak sa vo vnútri nachádzajú jablká
a iné plody, je vhodné nechať prieduchy mierne
otvorené pre prípad nebezpečenstva nahroma‐
denia etylénu vnútri priehradky. Etylén je rastový
hormón uvoľňovaný niektorými druhmi ovocia a
zeleniny, ktorý môže poškodiť niektoré potraviny
a urýchliť starnutie iných potravín.
SLOVENSKY
61
4.11 Zásuvka Freshzone
4.13 Zásuvka CrispFresh
Toto zariadenie umožňuje rýchle vychladenie po‐
travín a zabezpečuje rovnomernejšiu teplotu v
zásuvke.
Zapnutie funkcie:
1. Zapnite funkciu nákupu.
2. Rozsvieti sa ukazovateľ nákupu.
3. Posuňte klapku nahor, ako je znázornené
na obrázku.
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zele‐
niny.
4.14 Funkcia QuickChill pre nápoje
Vypnutie funkcie:
1. Posuňte klapku nadol.
2. Vypnite funkciu nákupu.
3. Ukazovateľ nákupu sa vypne.
Táto funkcia umožňuje rýchlo ochladiť nápoje.
Zapnutie funkcie:
1. Vyberte zásuvku Freshzone alebo ju
umiestnite vyššie a policu na fľaše umiestni‐
te pred otvory QuickChill, ako je znázornené
na obrázku.
2. Zapnite funkciu nákupu.
3. Rozsvieti sa ukazovateľ nákupu.
4. Posuňte klapku nahor, ako je znázornené
na obrázku.
Po niekoľkých hodinách sa funkcia vy‐
pne automaticky.
4.12 Režim FreshZone
Pokiaľ tento priestor nevyužívate ako FreshZone,
nastavenia možno zmeniť tak, aby slúžil ako
bežná zásuvka s nízkou teplotou.
Posuňte klapku nahor, ako je znázornené na ob‐
rázku.
Funkciu vypnete posunutím klapky nadol.
Vypnutie funkcie:
1. Posuňte klapku nadol.
2. Vypnite funkciu nákupu.
3. Ukazovateľ nákupu sa vypne.
Po niekoľkých hodinách sa funkcia vy‐
pne automaticky.
4.15 Vybratie zmrazovacích košov z
mrazničky
Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré
bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu
Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite kôš sme‐
62 www.electrolux.com
rom k sebe a pri dosiahnutí koncovej polohy vy‐
berte kôš naklonením jeho prednej časti nahor.
Pri ich vkladaní prednú časť koša mierne nadvih‐
nite a kôš vložte do mrazničky. Po prekonaní za‐
rážky zatlačte koše na miesto.
2
1
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
5.1 Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte
ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐
né.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty
je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič
je plne naložený, kompresor môže bežať ne‐
pretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad
na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulá‐
tor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby
bolo možné automatické odmrazovanie a aby
ste ušetrili elektrickú energiu.
5.2 Rady na chladenie čerstvých
potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani
odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak
majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne
cirkulovať okolo nich
5.3 Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐
vých vreciek a položte na sklenenú policu nad
zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najvi‐
ac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť
a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť
do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych
vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo
vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim
dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a
treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐
nej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐
miaky, cibuľa ani cesnak.
5.4 Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐
me niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom
štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa
nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐
stvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa
mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr
mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyety‐
lénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu‐
chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potra‐
viny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené,
predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie
ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti
potravín;
SLOVENSKY
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vy‐
braní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť
popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom
zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať
dobu uchovávania;
5.5 Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto
spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvát‐
ne skladuje komerčné mrazené potraviny,
63
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli
z predajne potravín do mrazničky podľa mož‐
nosti čo najrýchlejšie,
• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte
ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐
nutné,
• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐
smú sa znova zmrazovať,
• neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐
robcom potravín.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
6.1 Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐
tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐
kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby
ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a
potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐
striedky ani prášky, pretože by poškodili
povrch.
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐
pojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizova‐
ní technici.
6.2 Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐
nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐
tu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐
rajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐
dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐
ke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐
striedky, drsné práškové prípravky, aro‐
matizované čistiace prípravky ani vo‐
skové leštiace prostriedky na čistenie
interiéru, pretože poškodzujú povrch a
zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a
kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto
operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐
te elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐
stém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov
obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐
sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči.
Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt
tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐
stvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému
napájaniu.
6.3 Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐
ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru
pri každom zastavení motora kompresora. Odm‐
razená voda steká cez odtokový otvor do osobit‐
nej nádoby na zadnej stene spotrebiča nad mo‐
torom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby ste odtokový otvor v strednej ča‐
sti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa
64 www.electrolux.com
zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na po‐
traviny vnútri chladničky.
Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôc‐
ku, ktorú nájdete už vloženú v odtokovom otvore.
6.4 Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu
je "beznámrazového" typu. Znamená to, že sa tu
počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na
vnútorných stenách ani na potravinách.
Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretrži‐
tému obehu studeného vzduchu v tomto priesto‐
re, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatic‐
kou reguláciou.
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
POZOR
Pred odstraňovaním problémov odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú opísané v tomto
návode, smie vykonávať iba kvalifikova‐
ný elektrikár alebo technik.
Počas bežnej prevádzky spotrebič vy‐
dáva zvuky (kompresor, chladiaci
okruh).
Problém
Možná príčina
Riešenie
Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Skontrolujte, či spotrebič stabil‐
ne stojí (všetky štyri nožičky mu‐
sia stáť na podlahe).
Kompresor pracuje nepre‐
tržite.
Regulátor teploty je možno ne‐
správne nastavený.
Nastavte vyššiu teplotu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐
rok“.
Dvierka sa príliš často otvárajú. Dvierka nenechávajte otvorené
dlhšie, ako je potrebné.
Po zadnej stene chladnič‐
ky steká voda.
Teplota potravín je príliš vyso‐
ká.
Pred vložením do spotrebiča ne‐
chajte potraviny najprv vychlad‐
núť na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je
príliš vysoká.
Znížte teplotu v miestnosti.
Je zapnutá funkcia rýchleho
zmrazovania.
Pozrite časť „Funkcia rýchleho
zmrazovania“
Počas automatického odmra‐
zovania sa námraza roztápa
na zadnej stene.
Je to normálne.
SLOVENSKY
65
Problém
Možná príčina
Riešenie
Voda steká do chladiace‐
ho priestoru.
Upchaný odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
Vyčistite odtokový kanálik.
Potraviny uložené v spotrebiči
bránia odtekaniu vody do zbe‐
rača.
Dávajte pozor, aby sa potraviny
nedotýkali zadnej steny.
Voda steká na podlahu.
Voda z roztopenej námrazy ne‐ Pripevnite odtokový kanálik k
vteká do odparovacej misky
odparovacej miske.
nad kompresorom.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Potraviny nie sú správne zaba‐ Lepšie zabaľte potraviny.
lené.
Teplota v spotrebiči je prí‐
liš vysoká.
Teplota v chladničke je
príliš vysoká.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐
rok“.
Regulátor teploty je možno ne‐
správne nastavený.
Nastavte vyššiu teplotu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐
rok“.
Teplota potravín je príliš vyso‐
ká.
Pred vložením do spotrebiča ne‐
chajte potraviny najprv vychlad‐
núť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili naraz
veľa potravín.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Zabezpečte prúdenie studeného
vzduchu v spotrebiči.
Teplota v mrazničke je prí‐ Potraviny sú uložené príliš blíz‐ Potraviny uložte tak, aby bolo
liš vysoká.
ko pri sebe.
umožnené prúdenie vzduchu.
Spotrebič nefunguje.
Spotrebič je vypnutý.
Zapnite spotrebič.
Sieťová zástrčka spotrebiča
nie je správne zapojená do zá‐
suvky elektrickej siete.
Sieťovú zástrčku zapojte správ‐
ne do zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič nie je napájaný elek‐ Do zásuvky elektrickej siete skú‐
trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ ste zapojiť iný spotrebič. Obráť‐
te nie je pod napätím.
te sa na kvalifikovaného elektri‐
kára.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je v pohotovostnom
režime.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „dEMo“.
Spotrebič je v ukážkovom reži‐
me.
Tlačidlo Mode podržte stlačené
približne 10 sekúnd, kým neza‐
znie dlhý zvukový signál a di‐
splej sa na chvíľu nevypne: spo‐
trebič sa zapne správne.
Spotrebič vydáva zvukový
signál. .
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Alarm otvore‐
ných dverí“.
66 www.electrolux.com
Problém
Možná príčina
Riešenie
Na displeji teploty je zo‐
Pri meraní teploty sa vyskytla
brazený horný alebo dolný chyba.
štvorec.
Zavolajte servisné stredisko
(chladiaci systém bude udržovať
potraviny v chlade, ale nastave‐
nie teploty nebude možné).
Ak nedosiahnete potrebné výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný značkový servis.
7.1 Výmena žiarovky
2.
Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osve‐
tlením LED.
Osvetlenie smie vymieňať len servisné stredisko.
Obráťte sa na najbližšie autorizované servisné
stredisko.
3.
V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite
si časť „Inštalácia“.
V prípade potreby vymeňte poškodené tes‐
nenia dvierok. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
7.2 Zatvorenie dverí
1.
Očistite tesnenia dvierok.
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐
ciou si pozorne prečítajte „Bezpečnost‐
né pokyny“.
8.1 Umiestnenie
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde teplota
prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej
na typovom štítku spotrebiča:
Klimatic‐
ká trieda
Teplota prostredia
SN
+10 °C až + 32 °C
N
+16 °C až + 32 °C
ST
+16 °C až + 38 °C
T
+16 °C až + 43 °C
8.2 Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐
kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐
ký kábel je na tento účel vybavený príslušným
kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je
uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému
uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐
raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri
nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení
Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
SLOVENSKY
67
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chlad‐
ničku
Výška
2019 mm
Šírka
595 mm
Hĺbka
658 mm
Akumulačná doba
18 h
Napätie
230 - 240 V
Frekvencia
50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom
štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na
štítku energetických parametrov.
10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
280152675-A-432013
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement