advertisement
▼
Scroll to page 2
of 68
EN3881AOW EN3881AOX ................................................ ............................................. SQ FRIGORIFER ME NGRIRJE UDHËZIMET PËR 2 PËRDORIM LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 SALDĒTAVU LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 36 SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 52 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com PËRMBAJTJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. UDHËZIME PËR SIGURINË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PËRSHKRIM I PRODUKTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANELI I KONTROLLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PËRDORIMI I PËRDITSHËM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 KUJDESI DHE PASTRIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INSTALIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TË DHËNA TEKNIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ME JU NË MENDJE Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për shërbimin: www.electrolux.com Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë: www.RegisterElectrolux.com Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj: www.electrolux.com/shop KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit. Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme. Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë. Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin. Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna për ambientin Rezervohet mundësia e ndryshimeve. SHQIP 1. 3 UDHËZIME PËR SIGURINË Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një përdorim të saktë, përpara se të instaloni dhe të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke përfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të shmangur gabime dhe aksidente të panevojshme, është e rëndësishme që të gjithë personat që do të përdorin këtë pajisje, të njohin mirë mënyrën e përdorimit dhe veçoritë e sigurisë. Ruajini këto udhëzime dhe sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes në rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar për përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj saj. Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini masat paraprake të udhëzimeve të përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara nga pakujdesia. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme • Kjo pajisje nuk është përshtatur për përdorim nga personat (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore apo mendore, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, për sa kohë nuk janë të mbikëqyrur apo janë udhëzuar si të përdorin pajisjen nga një njeri përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që nuk luajnë me pajisjen. • Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi. • Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën nga priza, pritni kabllon e ushqimit (sa më pranë pajisjes sa të mundeni) dhe hiqni derën për të parandaluar fëmijët që luajnë të pësojnë ndonjë goditje elektrike apo të mbyllen vetë brenda. • Nëse kjo pajisje që përmban brava magnetike të derës do të vendoset në vend të një pajisjeje të vjetër me bravë në trajtë suste (shul) mbi derë apo mbi kapak, sigurohuni që ta shkatërroni atë bravë përpara se të hidhni pajisjen e vjetër. Kjo do të parandalojë që pajisja të kthehet në rrezik vdekjeje për fëmijët. 1.2 Siguria e përgjithshme PARALAJMËRIM Mos i bllokoni vrimat e ventilimit në karkasën e pajisjes ose në strukturën inkaso. • Pajisja është ndërtuar për të mbajtur ushqime dhe/ose pije në shtëpi dhe për përdorime të ngjashme, si p.sh.: – në zonat e kuzhinës për personelin në dyqane, në zyra dhe në ambiente të tjera pune; – në ferma dhe nga klientët në hotele, motele dhe ambiente të tjera banimi; – në ambiente me fjetje dhe mëngjes; – në katering dhe përdorime të ngjashme jo për shitje. • Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo mjete artificiale për të përshpejtuar shkrirjen e akullit. • Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si makinë akulloresh) brenda pajisjeve ftohëse, për sa kohë që nuk janë përshtatur për këtë nga prodhuesi. • Mos e dëmtoni qarkun e lëndës ftohëse. • Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që ndodhet në qarkun ftohës të pajisjes, është një gaz natyror me një nivel të lartë pajtueshmërie me ambientin, por që është gjithsesi i ndezshëm. Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike. 4 www.electrolux.com PARALAJMËRIM Çdo komponent elektrik (kabllo i ushqimit, spina, kompresori) duhet të zëvendësohet nga një agjent i certifikuar shërbimi ose nga një personeli i kualifikuar i shërbimit për të shmangur rreziqet. 1. • • • • Kablloja e ushqimit nuk duhet të zgjatet. 2. Sigurohuni që spina nuk është shtypur apo dëmtuar nga pjesa e pasme e pajisjes. Një prizë e shtypur apo e dëmtuar mund të mbinxehet e mund të shkaktojë zjarr. 3. Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë lehtësisht e arritshme. 4. Mos e tërhiqni spinën nga kablloja. 5. Nëse priza e ushqimit është e liruar, mos futni në të spinën elektrike. Ka rrezik goditjeje elektrike ose zjarri. 6. Nuk duhet ta vini në punë pajisjen pa kapakun e llambës (nëse është parashikuar) së ndriçimit të brendshëm. Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes kur e lëvizni atë. Mos hiqni dhe mos prekni sende nga dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të njoma, pasi kjo mund të shkaktojë dëmtim të lëkurës ose djegie të shkaktuara nga bryma/ngrirësi. Shmangni ekspozimin e gjatë të pajisjes në dritën e drejtpërdrejtë të diellit. Llambushkat (nëse janë parashikuar) e përdorura në këtë pajisje janë llamba të posaçme të përzgjedhura vetëm për përdorim në pajisje elektro-shtëpiake. Ato nuk janë të përshtatshme për t'u përdorur për ndriçim dhome. 1.3 Përdorimi i përditshëm • Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët plastike të pajisjes. • Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe lëng të ndezshëm, pasi këto mund të shpërthejnë. • Mos vendosni produkte ushqimore drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit që ndodhet në murin e pasmë. (Nëse pajisja është Pa formim bryme) • Ushqimet e ngrira nuk duhet të ringrihen nëse janë shkrirë njëherë. • Ushqimet e ngrira të paketuara paraprakisht, ruajini në pajisje sipas udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit. • Këshillat e prodhuesit të pajisjes për ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni me përpikmëri. Këshillohuni me udhëzimet përkatëse. • Mos vendosni pije të gazuara ose shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes, pasi këto krijojnë presion brenda shishes dhe mund të shpërthejnë, gjë që do të dëmtojë pajisjen. • Kubet e akullit mund të shkaktojnë djegie nëse konsumohen direkt nga pajisja. 1.4 Kujdesi dhe pastrimi • Përpara se të kryeni veprime për mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe hiqeni nga priza. • Mos e pastroni pajisjen me objekte metalike. • Mos përdorni objekte me majë për të hequr brymën nga pajisja. Përdorni një kruajtëse plastike. • Kontrolloni rregullisht sistemin kullues të frigoriferit nëse ka mbetur në të ujë i ngrirë. Nëse është e nevojshme, pastroni filtrin e kullimit. Nëse tubi kullues është i bllokuar, uji do të mblidhet në fundin e pajisjes. 1.5 Instalimi Për lidhjet elektrike ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët e veçantë. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin. • Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor. • Rrotull pajisja duhet të ketë një qarkullim të mjaftueshëm të ajrit, pasi mungesa e tij do të shkaktonte mbinxehje. Për të arritur ventilim të SHQIP • • • • mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin. Aty ku është e mundur, pjesa e pasme e produktit duhet të vendoset pas murit për të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve të nxehta (kompresorit, kondensatorit), e për të shmangur djegie të mundshme. Pajisja nuk duhet vendosur pranë radiatorëve apo sobave. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes. Lidheni vetëm me ujë të pijshëm (Nëse nuk parashikohet lidhja me ujin). 1.6 Shërbimi • Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme për instalimin e kësaj pajisjeje, duhet kryer nga një elektriçist i kualifikuar ose nga një person i aftë. • Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet nga një Qendër e autorizuar Shërbimi, 5 si dhe duhen përdorur vetëm pjesë këmbimi origjinale. 1.7 Mbrojtja e Mjedisit Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund të dëmtojnë shtresën e ozonit në qarkun e ftohësit apo në materialet izoluese. Pajisja nuk duhet të hidhet së bashku me plehrat e tjera të qytetit. Shkuma izoluese përmban gazra të ndezshëm: pajisja duhet të hidhet në përputhje me rregullat e zbatueshme të vendosura nga autoritetet tuaja lokale. Shmangni dëmtime në njësinë ftohëse, veçanërisht në pjesën e pasme pranë shkëmbyesit të nxehtësisë. Materialet e përdorura për këtë janë të pajisje që kanë simbolin riciklueshme. 6 www.electrolux.com 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 1 2 3 4 5 6 7 8 13 9 12 1 Sirtari CrispFresh 8 Rafti i gjalpit 2 Sirtari FreshZone 3 Raftet prej xhami 9 Raftet e derës 10 Rafti i shkurtër 4 Ftohja dinamike e ajrit 11 Rafti i shisheve 5 Kontrolli i lagështisë 6 Rafti i shisheve 12 Koshat e ngrirësit 7 Paneli i kontrollit 10 13 Etiketa e specifikimeve 11 SHQIP 7 3. PANELI I KONTROLLIT 1 7 2 6 3 5 4 1 Ekrani 2 Rregullatori i temperaturës Butoni plus 3 Rregullatori i temperaturës Butoni minus 4 Butoni Mode 6 Butoni i dhomëzës së ngrirësit 7 Butoni i dhomëzës së ftohjes Mund të ngrihet volumi i tingujve të paracaktuar të butonave duke shtypur njëkohësisht butonin Mode dhe butonin Minus për disa sekonda. Ndryshimi është i kthyeshëm. 3.1 Ekrani B C L K J A) B) C) D) E) F) G) H) Pas zgjedhjes së dhomëzës së frigoriferit ose ngrirësit, nis animacioni Pas zgjedhjes së temperaturës animacioni pulson për pak minuta. Ndiqni këto hapa për të ndezur pajisjen: 1. Futeni spinën në prizë. 2. Shtypni butonin ON/OFF nëse ekrani është i fikur. 3. Nëse në ekran shfaqet DEMO pajisja është në funksionin e demonstrimit. Referojuni paragrafit "Zgjidhja e problemeve...". 4. Treguesit e temperaturës tregojnë temperaturën e vendosur si të paracaktuar. Për të zgjedhur një temperaturë tjetër, referojuni kapitullit "Rregullimi i temperaturës". 3.3 Fikja N M Treguesi i temperaturës së ngrirësit Funksioni Fast Freeze Funksioni Eco Mode i ngrirësit Treguesi i alarmit Funksioni i bllokimit për fëmijët Modaliteti fikur i frigoriferit 3.2 Ndezja 5 Butoni DrinksChill dhe butoni ON/OFF A I) J) K) L) M) N) D E F G H I Funksioni Demo Treguesi i temperaturës së frigoriferit Funksioni i pushimeve Funksioni Eco Mode i frigoriferit Funksioni i lagështisë së tepërt Funksioni i blerjes Funksioni Drinks Chill Koha Ndiqni këto hapa për të fikur pajisjen: 1. Shtypni butonin ON/OFF të pajisjes për 3 sekonda. 2. Ekrani do të fiket. 3. Për të shkëputur pajisjen nga rryma, hiqni spinën nga priza. 3.4 Fikja e frigoriferit Për të fikur frigoriferin: 1. Shtypni butonin e dhomëzës së frigoriferit për pak sekonda. 2. Shfaqet treguesi OFF i frigoriferit. 3.5 Ndezja e frigoriferit Për të ndezur frigoriferin: 1. Shtypni butonin e dhomëzës së frigoriferit. 8 www.electrolux.com Treguesi OFF i frigoriferit fiket. Për të zgjedhur një temperaturë tjetër, referojuni kapitullit "Rregullimi i temperaturës". 2. Funksioni çaktivizohet duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme. 3.6 Rregullimi i temperaturës Zgjidhni dhomëzën e frigoriferit ose ngrirësit. Shtypni butonin e temperaturës për të vendosur temperaturën. Temperatura e paracaktuar: • +4°C për frigoriferin • -18°C për ngrirësin Treguesit e temperaturës tregojnë temperaturën e vendosur. Temperatura e vendosur do të arrihet brenda 24 orëve. Pas një shkëputjeje të energjisë, temperatura e vendosur mbahet e ruajtur. 3.7 Modaliteti i lagështisë shtesë Nëse ju duhet të rrisni lagështinë në frigorifer, sugjerojmë të aktivizoni funksionin e lagështisë shtesë. Për të aktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Për të çaktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin Mode për të zgjedhur një funksion tjetër ose shtypni butonin Mode derisa të mos shihni asnjë nga ikonat e veçanta. 3.8 EcoMode për dhomëzën e frigoriferit dhe ngrirësit Për ruajtjen optimale të ushqimit zgjidhni EcoMode . Për të aktivizuar funksionin: 1. Zgjidhni dhomëzën e frigoriferit/ ngrirësit. 2. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi i temperaturës tregon temperaturën e vendosur: – për frigoriferin: +4°C – për ngrirësin: -18°C Për të çaktivizuar funksionin: 1. Zgjidhni dhomëzën e frigoriferit/ ngrirësit. Shtypni butonin Mode për të përzgjedhur një funksion tjetër ose shtypni butonin Mode derisa të mos shihni asnjë nga ikonat e veçanta 3.9 ShoppingMode Nëse ju duhet të fusni në të një sasi të madhe ushqimi të ngrohtë, për shembull pasi sapo të keni bërë pazarin e ushqimeve, ju sugjerojmë të aktivizoni ShoppingMode për të ftohur më shpejt produktet dhe për të shmangur ngrohjen e ushqimeve të tjera që janë tashmë në frigorifer. Për të aktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. ShoppingMode fiket automatikisht pas afro 6 orësh. Për të çaktivizuar funksionin përpara ndalimit të tij automatik: 1. Shtypni butonin Mode për të përzgjedhur një funksion tjetër ose shtypni butonin Mode derisa të mos shihni asnjë nga ikonat e veçanta Funksioni fiket duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme të frigoriferit. 3.10 Modaliteti i pushimeve Ky funksion ju lejon që ta mbani frigoriferin të mbyllur dhe bosh gjatë një periudhe të gjatë pushimesh, pa lejuar që të krijohen aroma të këqija. Dhomëza e frigoriferit duhet të jetë bosh kur funksioni i ditëve të pushimit është i aktivizuar. Për të aktivizuar funksionin: Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Treguesi i temperaturës së frigoriferit tregon temperaturën e vendosur. Për të çaktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin Mode për të përzgjedhur një funksion tjetër ose shtypni butonin Mode derisa të mos shihni asnjë nga ikonat e veçanta 1. SHQIP Funksioni fiket duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme të frigoriferit. 3.11 Modaliteti DrinksChill Modaliteti DrinksChill duhet të përdoret për të vendosur një alarm akustik në kohën e preferuar, i vlefshëm për shembull kur një recetë kërkon që të ftohë një përzierje për një periudhë të caktuar ose kur nevojitet një kujtues për të mos harruar shishet e vendosura në ngrirës për ftohje të shpejtë. Për të aktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin DrinkChill . Treguesi DrinksChill shfaqet. Kohëmatësi tregon vlerën e vendosur (30 minuta). 2. Shtypni butonin e uljes së temperaturës dhe butonin e ngritjes së temperaturës për ta ndryshuar vlerën e cilësuar të Kohëmatësit në 1 deri 90 minuta. 3. Kohëmatësi fillon të pulsojë (min). Në fund të numërimit mbrapsht treguesi DrinksChill pulson dhe dëgjohet një sinjal akustik: 1. Hiqni pijet që gjenden në dhomëzën e ngrirësit. 2. Shtypni butonin DrinkChill për të fikur tingullin akustik dhe për të përfunduar funksionin. Funksionin mund ta çaktivizoni në çdo kohë gjatë numërimit mbrapsht: 1. Shtypni butonin DrinkChill. 2. Treguesi DrinksChill fiket. Është e mundur të ndryshohet ora gjatë numërimit të prapthi dhe në përfundim duke shtypur butonin e uljes së temperaturës dhe butonin e rritjes së temperaturës. 3.12 Modaliteti FastFreeze Për të aktivizuar funksionin: 1. Zgjidhni dhomëzën e ngrirësit. 2. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. Ky funksion ndalon automatikisht pas 52 orësh. Për të çaktivizuar funksionin përpara ndalimit të tij automatik: 1. Zgjidhni dhomëzën e ngrirësit. 2. 9 Shtypni butonin Mode për të përzgjedhur një funksion tjetër ose shtypni butonin Mode derisa të mos shihni asnjë nga ikonat e veçanta Funksioni çaktivizohet duke përzgjedhur një temperaturë të ndryshme të ngrirësit. 3.13 Funksioni i bllokimit për fëmijët Për të bllokuar veprime të mundshme me butonat zgjidhni funksionin e Bllokimit për fëmijët. Për të aktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet ikona përkatëse. 2. Tregohet treguesi i Bllokimit për fëmijët. Për të çaktivizuar funksionin: 1. Shtypni butonin Mode për të zgjedhur një funksion tjetër ose shtypni butonin Mode derisa të mos shihni asnjë nga ikonat e veçanta 3.14 Alarm ndaj temperaturës së lartë Rritja e temperaturës në dhomëzën e ngrirësit (për shembull për shkak të një defekti të mëparshëm elektrik) tregohet nëpërmjet: • të pulsimit të alarmit dhe të treguesve të temperaturës së ngrirësit • tingëllimit të ziles. Për të rivendosur kohën: 1. Shtypni çdo lloj butoni. 2. Zilja fiket. 3. Treguesi i temperaturës së ngrirësit tregon temperaturën më të lartë që arrihet për disa sekonda. Pastaj tregon përsëri temperaturën e vendosur. 4. Treguesi i alarmit vazhdon të pulsojë derisa të rivendosen kushtet normale. Kur alarmi të jetë kthyer, treguesi i alarmit do të fiket. 3.15 Alarmi i hapjes së derës Do të dëgjohet një alarm akustik nëse dera lihet e hapur për pak minuta. Kushtet e alarmit të derës së hapur tregohen nga: • treguesi i alarmit që pulson 10 www.electrolux.com • sinjalizuesi akustik Pasi të jenë rregulluar sërish kushtet normale (dera e mbyllur), alarmi do të ndalojë. Gjatë alarmit, sinjalizuesi mund të fiket duke shtypur çdo buton. 4. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 4.1 Depozitimi i ushqimeve të ngrira Kur e ndizni për herë të parë ose pas një periudhe të gjatë mospërdorimi, përpara se të futni produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të punoj të paktën 2 orë. Sirtarët e ngrirësit sigurojnë që të gjeni lehtë dhe shpejt paketën e ushqimit që dëshironi. Nëse ju duhet të magazinoni sasi të mëdha ushqimi, hiqni gjithë sirtarët përveç sirtarit të poshtëm që duhet të jetë në vend për të siguruar qarkullim të mirë të ajrit. Në të gjitha raftet është e mundshme që të vendosni ushqime që dalin jashtë deri në 15 mm nga dera. Në rast të një shkrirjeje aksidentale, si për shembull për shkak të shkëputjes së rrymës elektrike, nëse ushqimi me energji ka zgjatur më shumë se vlera e treguar në tabelën e karakteristikave teknike në “koha në rritje”, ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt ose të gatuhet menjëherë e më pas të vendoset sërish në ngrirje (pasi është ftohur). 4.2 Ngrirja e ushqimit të freskët Dhomëza e ngrirësit është e përshtatshme për të ngrirë ushqime të freskëta si dhe për të ruajtur ushqime të ngrira për një kohë të gjatë. Për të ngrirë ushqime të freskëta, aktivizoni funksionin Fast Freeze të paktën 24 orë përpara se të vendosni ushqimin që do të ngrini, në dhomëzën e ngrirësit. Vendosni ushqimin e freskët që do të ngrini në dhomëzën e poshtme. Sasia maksimale e ushqimit që mund të ngrihet në 24 orë, specifikohet në pllaketën regjistruese, një etiketë që ndodhet në brendësi të pajisjes. Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gjatë kësaj periudhe mos shtoni ushqim tjetër për t'u ngrirë. 4.3 Shkrirja e akullit Ushqimet e ngrira, përpara se të përdoren, mund të shkrihen në dhomëzën ftohëse ose në temperaturën e dhomës, në varësi të kohës në dispozicion për këtë proces. Copëzat e vogla të ushqimit mund të gatuhen edhe ndërsa janë ende të ngrira, direkt nga ngrirësi: në këtë rast, gatimi do të zgjasë më shumë. 4.4 Treguesi i temperaturës Për t'ju ndihmuar që ta kontrolloni pajisjen mirë ne kemi instaluar një tregues temperature në frigoriferin tuaj. Simboli anash tregon pjesën më të ftohtë të frigoriferit. Pjesa më e ftohtë është nga rafti me xham i sirtarit të frutave dhe zarzavateve deri te simboli ose te rafti i vendosur në të njëjtën lartësi me simbolin. Për të ruajtur më mirë ushqimin, treguesi i temperaturës duhet të tregojë mesazhin "OK". OK Nëse "OK" nuk shfaqet, rregulloni kontrollorin e temperaturës në një parametër më të ftohtë dhe prisni 12 orë përpara se të kontrolloni treguesin e temperaturës sërish. Pasi të keni vendosur ushqimin e freskët në pajisje ose pasi të keni hapur derën vazhdimisht për një periudhë të gjatë, është normale që mesazhi "OK" të zhduket. SHQIP 11 4.5 Raftet e lëvizshme Muret e frigoriferit janë të pajisura me një sërë shinash në mënyrë që raftet të mund të vendosen sipas dëshirës. 4.6 Rafti i shisheve Vendosini shishet (me grykën përpara) në raftin e vendosur paraprakisht. Nëse rafti është i pozicionuar horizontalisht, vendosni vetëm shishe të mbyllura. Ky raft shishesh mund të anohet, për të mbajtur shishe të hapura më parë. Për ta arritur këtë, tërhiqeni raftin sipër në mënyrë që të rrotullohet nga lart dhe të vendoset në nivelin tjetër më të lartë. 4.8 Filtri i ajrit me karbon Pajisja është e pajisur me një filtër me karbon prapa një ventili në pjesën e pasme të kutisë shpërndarëse të ajrit. Filtri e pastron ajrin nga aromat e padëshiruara brenda në dhomëzën e frigoriferit gjë që do të thotë se cilësia e ruajtjes do të përmirësohet më shumë. 4.9 Vendosja e rafteve të derës Për të lejuar ruajtjen e pakove të ushqimit të madhësive të ndryshme, raftet e derës mund të vendosen në lartësi të ndryshme. Për të bërë këto rregullime, veproni si vijon: Tërhiqni gradualisht raftin në drejtim të shigjetave, derisa të lirohet, e më pas rivendoseni sipas dëshirës. 4.7 Ftohja me ajër Teknologjia Multiflow bën që ushqimi të ftohet shpejt dhe me temperaturë më të njëtrajtshme në dhomëz. Ky mekanizëm mundëson ftohjen e shpejtë të ushqimeve dhe temperaturë më të njëtrajtshme në dhomëz. 12 www.electrolux.com Mos e lëvizni raftin e madh të ulët të derës për të siguruar një qarkullim të mirë të ajrit. 4.10 Kontrolli i lagështisë Kur ruani perime dhe fruta në frigorifer, bëni mirë që t'i vendosni ato brenda në sirtar. Frigoriferi siguron që temperatura të mbetet e ulët, duke ngadalësuar kështu prishjen. Në kushte normale, kur sirtari i perimeve nuk mbushet plotësisht dhe kur mban një përzierje me fruta dhe perime, kontrolli i lagështisë duhet të vendoset në pozicionin më të lartë të lagështisë që tregohet nga pika e madhe. Kjo do të thotë që grila e sipërme është e mbyllur dhe që brenda sirtarit ruhet një nivel i lartë lagështie. Ky duhet të jetë cilësimi standard. Ndonjëherë, kur sirtari është mbushur shumë, ekzistoni rreziku që perimet të mos ftohen mirë; në këto raste duhet t'i hapni fletët e grilës drejt pikës së vogël. Perimet ftohen normalisht vetë duke avulluar ujin dhe në rastin e fletëve të mbyllura, ekziston rreziku i grumbullimit të pikave dhe pellgjeve të ujit brenda. Perimet që mund të prodhojnë sasi të mëdha uji janë lakrat, kërpudhat, brokolit dhe karotat. Në rastet kur përzierja përmban mollë dhe fruta, mund të jetë ide e mirë që t'i mbani pak të hapura fletët në rast se ka rrezik akumulimi etileni brenda. Etileni është hormon rritjeje që lëshohet nga disa fruta dhe zarzavate, të cilat mund t'i dëmtojnë disa dhe mund të përshpejtojnë procesin e prishjes te të tjerat. 1. 2. 3. Ndizni funksionin e blerjeve. Treguesi i blerjeve ndizet. Rrëshqitni fletëzën lart siç tregohet në figurë. Për të çaktivizuar funksionin: 1. Rrëshqiteni fletëzën poshtë. 2. Çaktivizoni funksionin e blerjeve. 3. Treguesi i blerjeve fiket. Funksioni çaktivizohet automatikisht pas disa orësh. 4.12 Modaliteti FreshZone Nëse dhomëza nuk nevojitet si FreshZone, cilësimet mund të ndryshohen për ta përdorur si sirtar me temperaturë të ulët. Rrëshqitni fletëzën lart siç tregohet në figurë. Për ta çaktivizuar funksionin, rrëshqisni për poshtë fletëzën. 4.11 Sirtari Freshzone 4.13 Sirtari CrispFresh Ky mekanizëm mundëson ftohjen e shpejtë të ushqimeve dhe temperaturë më të njëtrajtshme në sirtar. Për të aktivizuar funksionin: Sirtari është i përshtatshëm për të ruajtur fruta dhe zarzavate. SHQIP 13 Për të çaktivizuar funksionin: 1. Rrëshqiteni fletëzën poshtë. 2. Çaktivizoni funksionin e blerjeve. 3. Treguesi i blerjeve fiket. Funksioni çaktivizohet automatikisht pas disa orësh. 4.15 Heqja e koshave të ngrirjes nga ngrirësi 4.14 QuickChill e pijeve Ky funksion mundëson ftohjen e shpejtë të pijeve. Për të aktivizuar funksionin: 1. Hiqni ose vendosni lart sirtarin Freshzone dhe vendosni mbajtësen e shisheve përballë vrimave të QuickChill siç tregohet në figurë. 2. Ndizni funksionin e blerjeve. 3. Treguesi i blerjeve ndizet. 4. Rrëshqitni fletëzën lart siç tregohet në figurë. Koshat e ngrirjes kanë një pikë ndalimi për të parandaluar heqjen ose rënien aksidentale. Në momentin e heqjes nga ngrirësi, tërhiqeni koshin drejt vetes dhe kur të arrini në pikën e ndalimit, hiqeni koshin duke e ngritur lart pjesën e përparme. 2 1 Në momentin e vënies në vend, ngrini pak pjesën e përparme të koshit për ta futur në ngrirës. Pasi të keni arritur pikat e ndalimit, shtyjini koshat sërish në vend. 5. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME 5.1 Këshilla për kursimin e energjisë • Mos e hapni shpesh derën e frigoriferit ose mos e lini atë absolutisht të hapur më shumë se ç'duhet. • Nëse temperatura e ambientit është e lartë, Rregullatori i Temperaturës është vendosur në përzgjedhjen më të lartë dhe pajisja është e mbushur plot, kompresori mund të punojë pa pushim duke shkaktuar formimin e ngricës ose akullit në aparatin e avullimit. Nëse kjo gjë ndodh, rrotulloni Rregullatorin e Temperaturës drejt një përzgjedhjeje më të ulët për të lejuar shkrirjen automatike dhe si rrjedhojë kursimin e konsumit të energjisë. 5.2 Këshilla për ftohjen e ushqimeve të freskëta Për të arritur një funksionim më të mirë: • mos depozitoni ushqime të ngrohta apo lëngje që avullojnë në ftohës; 14 www.electrolux.com • mbuloni me kapak ose mbështillni ushqimin, veçanërisht nëse ka një erë të fortë; • vendoseni ushqimin në mënyrë të tillë që ajri të qarkullojë lirshëm rreth tij. 5.3 Këshilla për ftohjen Këshilla të nevojshme: Mish (të gjitha llojet) : mbështillini në qeska polietileni dhe vendosini mbi raftin e xhamit që ndodhet mbi sirtarin e perimeve. Për siguri, ruajini në këtë mënyrë jo më shumë se një ose dy ditë. Ushqime të gatuara, gatesa të ftohta etj.: këto duhet të mbulohen dhe mund të vendosen në çdo raft. Frutat dhe perimet: këto duhet të pastrohen mirë dhe të vendosen në sirtarin e posaçëm. Kur bie në kontakt, lëngu i limonit mund të çngjyrosë pjesët plastike të frigoriferit. Si rrjedhim, rekomandohet që t'i mbani agrumet në enë të veçanta. Gjalpi dhe djathi: këto duhet të vendosen në mbajtëset e posaçme hermetike ose të mbështjella në letër alumini ose qeska prej polietileni, për të lejuar brenda sa më pak ajër të jetë e mundur. Shishet: këto duhet të kenë një kapak dhe duhet të vendosen në mbajtësen e shisheve te dera. Bananet, patatet, qepët dhe hudhrat, nëse nuk janë të paketuara, nuk duhet të mbahet në ftohës. 5.4 Këshilla për ngrirjen Për t'ju ndihmuar të kryeni pjesën më të madhe të procesit të ngrirjes, ja tek keni disa këshilla të rëndësishme: • sasia maksimale e ushqimit që mund të ngrihet në 24 orë. është shfaqur në tabelën e vlerave; • procesi i ngrirjes zgjat 24 orë. Nuk duhet shtuar ushqim tjetër për t'u ngrirë gjatë kësaj periudhe; • ngrini vetëm ushqime të cilësisë më të lartë, të freskëta dhe të pastruara mirë; • përgatitni ushqimin në racione të vogla për të mundësuar ngrirjen e tij të shpejtë dhe të plotë si dhe për të bërë të mundur si rrjedhojë shkrirjen e tij në sasinë e dëshiruar; • mbështilleni ushqimin me letër alumini ose polietileni dhe sigurohuni që paketimi të jetë hermetik; • mos lejoni ushqimet e freskëta, të pangrira, të prekin ushqimet që janë tashmë të ngrira, në mënyrë që të shmangni një rritje temperature të këtyre të fundit; • ushqimet pa dhjamë ruhen më mirë dhe më gjatë se ushqimet e yndyrshme; kripa redukton jetëgjatësinë e ruajtjes së ushqimit; • akujt e ujit, nëse konsumohen menjëherë pas nxjerrjes nga dhomëza e ngrirjes, mund të shkaktojnë djegie të lëkurës nga ngrirja; • është e këshillueshme të shënoni në çdo pako ushqimi të ngrirë datën e ngrirjes, për të pasur parasysh kohën e ruajtjes. 5.5 Këshilla për depozitimin e ushqimeve të ngrira Për të arritur një rendiment sa më të lartë nga kjo pajisje, duhet: • të siguroheni që ushqimet e ngrira që keni blerë të jenë ruajtur siç duhet nga shitësi; • të siguroheni që ushqimet e ngrira të transportohen nga dyqani në ngrirës brenda një kohe sa më të shkurtër; • të mos e hapni shpesh derën e frigoriferit ose mos e lini atë hapur më shumë se ç’duhet; • pasi e keni shkrirë, ushqimi prishet shpejt dhe nuk mund të ngrihet sërish; • mos e tejkaloni periudhën e ruajtjes të përcaktuar nga prodhuesi i ushqimit. SHQIP 15 6. KUJDESI DHE PASTRIMI 6.1 Pastrimi i brendësisë së pajisjes Përpara së të përdorni pajisjen për herë të parë, pastroni pjesën e saj të brendshme dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë të vakët dhe pak sapun natyral për të hequr erën tipike të një produkti të ri, e më pas thajeni tërësisht. Mos përdorni detergjent apo pluhura gërryese, pasi këto mund të dëmtojnë pjesët e lëmuara. KUJDES Shkëputeni nga korrenti pajisjen përpara se të kryeni çdo veprim mirëmbajtjeje. Kjo pajisje përmban hidrokarbure brenda njësisë ftohëse; për këtë arsye, mirëmbajtja dhe rimbushja duhet të kryhen vetëm nga teknikë të autorizuar. 6.2 Procedura e larjes së shpërndarësit të ujit Pajisja duhet pastruar rregullisht: • pastroni brendësinë dhe aksesorët me ujë të vakët dhe me pak sapun. • kontrolloni rregullisht bravat e derës dhe pastrojini ato për t’u siguruar që janë të pastra dhe nuk kanë papastërti. • shpëlajeni dhe thajeni tërësisht. Kujdesuni që të mos dëmtoni sistemin ftohës. Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/ dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në këtë pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që veshja e jashtme e kësaj pajisjeje të pastrohet vetëm me ujë të ngrohtë me pak lëng larës. Pas pastrimit, rilidheni pajisjen me ushqimin kryesor. 6.3 Shkrirja e frigoriferit Bryma eliminohet automatikisht nga avulluesi i dhomëzës së frigoriferit sa herë që kompresori i motorit ndalon, gjatë përdorimit normal. Uji i shkrirjes shkarkohet nëpërmjet një vrime kullimi brenda një mbajtëseje të posaçme që ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes, mbi kompresorin e motorit, ku dhe avullon. Është e rëndësishme të pastroni periodikisht vrimën e shkarkimit të ujit të shkrirjes që ndodhet në mes të kanalit të dhomëzës së ftohjes, për të parandaluar që uji të rrjedhë e të pikojë mbi ushqimin brenda. Përdorni pastruesin e posaçëm që ju është dhënë, të cilin do ta gjeni të futur në vrimën e kullimit. Mos tërhiqni, lëvizni apo dëmtoni asnjë tub dhe/ose kabllot brenda kabinetit. Mos përdorni kurrë detergjent, pluhura gërryese, produkte pastruese me shumë erë të mirë ose pastrues me dyllë për të pastruar brendësinë e pajisjes, pasi këto mund të dëmtojnë sipërfaqet dhe mund të lënë një erë të fortë. Pastroni kondensatorin (skarën e zezë) dhe kompresorin në pjesën e pasme të pajisjes, me një furçë. Ky veprim do të përmirësojë rendimentin e pajisjes dhe do të kursejë konsumin e energjisë. 6.4 Shkrirja e ngrirësit Gjithashtu, dhomëza e ngrirjes në këtë model është e llojit "pa ngricë". Kjo do të thotë se gjatë procesit të punës nuk 16 www.electrolux.com krijohet ngricë, as në muret e brendshëm as mbi ushqime. Moskrijimi i ngricës vjen si rezultat i qarkullimit të vazhdueshëm të ajrit të ftohtë brenda dhomëzës, që vihet në punë nga një ventilator automatik. 7. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE KUJDES Përpara se të kryeni veprime për mirëmbajtjen e pajisjes, hiqeni atë nga priza. Vetëm elektricistët e kualifikuar ose personat kompetentë duhet të merren me problemet ose defektet që nuk përshkruhen në këtë manual. Gjatë përdorimit normal dëgjohen disa tinguj (nga kompresori, qarkullimi i lëndës ftohëse). Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja bën zhurmë. Pajisja nuk është mbështetur mirë në dysheme. Kontrolloni nëse pajisja qëndron pa lëvizur (të katër këmbët e saj duhet të kenë prekur tokën). Kompresori punon pa ndërprerje. Rregulluesi i temperaturës mund të jetë në pozicion të gabuar. Vendosni një temperaturë më të lartë. Dera nuk është mbyllur mirë. Shihni kapitullin "Mbyllja e derës". Dera është hapur shumë shpesh. Mos e mbani derën hapur më shumë se ç'nevojitet. Temperatura e produkteve Lëreni temperaturën e është tepër e lartë. produkteve të bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se ta lini në ruajtje. Temperatura e dhomës është tepër e lartë. Ulni temperaturën e mjedisit. Funksioni i ngrirjes së shpejtë është i ndezur. Referojuni "Funksioni i ngrirjes së shpejtë" Në pllakëzën e pasme të ftohësit rrjedh ujë. Gjatë procesit automatik të shkrirjes, bryma shkrin në pllakëzën e pasme. Kjo është normale. Brenda në frigorifer rrjedh ujë. Vrima e daljes së ujit është Pastroni vrimën e daljes së bllokuar. ujit. Produktet e pengojnë ujin të rrjedhë në kolektorin e ujit. Sigurohuni që produktet të mos prekin pllakëzën e pasme. SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Uji rrjedh në dysheme. Uji i shkrirë që del jashtë nuk shkon në tabakanë avulluese që ndodhet mbi kompresor. Bashkoni tubin e daljes së ujit të shkrirë me tabakanë avulluese. Ka shumë brymë dhe akull. Produktet nuk janë mbështjellë siç duhet. Mbështillini ushqimet më mirë. Dera nuk është mbyllur mirë. Shihni kapitullin "Mbyllja e derës". Rregulluesi i temperaturës mund të jetë në pozicion të gabuar. Vendosni një temperaturë më të lartë. Dera nuk është mbyllur mirë. Shihni kapitullin "Mbyllja e derës". Temperatura në pajisje është shumë e lartë. 17 Temperatura e produkteve Lëreni temperaturën e është tepër e lartë. produkteve të bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se ta lini në ruajtje. Janë futur shumë produkte njëkohësisht në pajisje. Futni më pak produkte njëkohësisht në pajisje. Temperatura në Në pajisje nuk qarkullon frigorifer është tepër ajër i ftohtë. e lartë. Sigurohuni që në pajisje të qarkullojë ajër i ftohtë. Temperatura në Produktet janë tepër afër ngrirës është tepër e me njëra-tjetrën. lartë. Vendosini produktet në mënyrë të tillë që ajri i ftohtë të mund të qarkulloj. Pajisja nuk punon. Pajisja është e fikur. Ndizni pajisjen. Spina nuk është futur mirë në prizë. Futeni spinën mirë në prizë. Pajisja nuk furnizohet me Lidhni një pajisje tjetër korrent. Në prizën elektrike elektrike në prizë. nuk kalon tension. Kontaktoni një elektricist të kualifikuar. Llamba nuk punon. Llamba është në gjendje gatishmërie. "dEMo" afishohet në Pajisja është në funksionin ekran. e demonstrimit. Mbyllni dhe hapni derën. Mbani shtypur për afërsisht 10 sekonda butonin Mode derisa të dëgjohet një tingull i gjatë akustik dhe ekrani të fiket për një kohë të shkurtër: pajisja fillon të punojë në mënyrë të rregullt. 18 www.electrolux.com Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Zilja tingëllon. . Dera nuk është mbyllur mirë. Referojuni kapitullit "Alarmi i derës së hapur". Në vendin e Ka ndodhur një defekt në matjen e temperaturës. afishimit të temperaturës tregohet një kuadrat lart ose poshtë. Telefononi përfaqësuesin tuaj të shërbimit (sistemi i ftohjes do të vazhdojë t'i mbajë produktet ushqimore të ftohta, por nuk mund të bëhet rregullimi i temperaturës). Nëse këshillat nuk sjellin rezultate, kontaktoni shërbimin më të afërt të markës së pajisjes. 7.1 Zëvendësimi i llambushkës 2. Pajisja ka një dritë të brendshme LED me jetëgjatësi të madhe. Vetëm punonjësit e shërbimit lejohen që ta zëvendësojnë dritën. Kontaktoni qendrën tuaj të shërbimit . 3. Nëse është e nevojshme, rregulloni derën. Shihni paragrafin "Instalimi". Nëse është e nevojshme, zëvendësoni guarnicionet defektoze të derës. Lidhuni me Qendrën e Shërbimit. 7.2 Mbyllja e derës 1. Pastroni guarnicionin e derës. 8. INSTALIMI PARALAJMËRIM Lexoni me kujdes kapitullin "Të dhëna për sigurinë" për sigurinë tuaj si dhe për një përdorim të saktë të pajisjes, përpara se të instaloni atë. 8.1 Pozicionimi Instalojeni këtë pajisje në një vend ku temperatura e ambientit përputhet me klasën e klimës që tregohet në tabelën e vlerave në pajisje: Klasa e klimës Temperatura e ambientit SN +10°C deri + 32°C N +16°C deri + 32°C ST +16°C deri + 38°C T +16°C deri + 43°C 8.2 Lidhja elektrike Përpara se ta futni pajisjen në prizë, sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj. Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllitkabllos tsë ushqimit është e pajisur me një kontakt, pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e ushqimit të shtëpisë nuk është e tokëzuar, lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me një elektriçistelektricist. Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat paraprake të mësipërme. Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. Direktivat SHQIP 19 9. TË DHËNA TEKNIKE Dimensionet e folesë Lartësia 2019 mm Gjerësia 595 mm Thellësia 658 mm Koha e rritjes 18 orë Tensioni 230 - 240 V Frekuenca 50 Hz Të dhënat teknike ndodhen në tabelën e vlerave që gjendet në anë të majtë brenda pajisjes dhe në etiketën e energjisë. 10. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontenierët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara e mbeturinës shtëpiake. me simbolin Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale. 20 www.electrolux.com SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 23 24 26 30 31 32 34 34 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.RegisterElectrolux.com Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija Izmaiņu tiesības rezervētas. LATVIEŠU 1. 21 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐ rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐ nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐ asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐ sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐ sonas norādījumiem. Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks. • Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐ spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐ lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐ kam vai nosmakšanai. • Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐ ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐ slēgšanos. 1.2 Vispārīgi drošības norādījumi • Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzīgām va‐ jadzībām, piemēram: – darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – lauku namos un viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vietās; – privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐ kļos; – sabiedriskās ēdināšanas un līdzīgām neko‐ merciālām vajadzībām. • Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐ gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu. • Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐ ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐ rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐ tājs. • Nesabojājiet dzesētāja shēmu. • Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a) — viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga dabasgāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētāja shēmas sastāvdaļas. Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta: – nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐ spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni – rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐ ce • Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐ ku. BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐ stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. 1. 2. BRĪDINĀJUMS Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐ jušas. 3. 4. 5. Nepagariniet strāvas kabeli. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐ vas kabeļa kontaktspraudnim. Nevelciet strāvas kabeli. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐ ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. 22 www.electrolux.com • • • • Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos. 6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega. Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi. Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐ mus. Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai saules staru iedarbībai. Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐ cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐ gaismojumam. 1.3 Ikdienas lietošana • Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐ ļām karstus virtuves traukus. • Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐ zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt. • Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐ rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei. (Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free) • Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt. • Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐ jumiem. • Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐ kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus. • Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐ šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci. • Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐ šana var izraisīt apdegumus. 1.4 Apkope un tīrīšana • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. • Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus. • Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem. Lietojiet plastmasas skrāpi. • Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐ šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐ ējā daļā. 1.5 Uzstādīšana Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus. • Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐ ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐ lus. • Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā. • Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐ ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐ tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐ dīšanas norādījumus. • Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐ densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐ gurējo daļu virzienā pret sienu. • Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm. • Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai. • Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐ des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐ gums). 1.6 Apkope • Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐ cēts elektriķis vai cita zinoša persona. • Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐ tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐ nālas rezerves daļas. 1.7 Apkārtējās vides aizsardzība Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐ niecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐ vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐ šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐ tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐ - tātad tie ir otrrei‐ zīmēti ar simbolu zēji pārstrādājami. LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1 2 3 4 5 6 7 8 13 1 CrispFresh atvilktne 2 Freshzone atvilktne 3 Stikla plaukti 4 Dynamic Air Cooling (dinamiskā gaisa dze‐ sēšana) 5 Mitruma regulēšana 6 Pudeļu plaukts 7 Vadības panelis 9 12 8 Plaukts sviestam 9 Plaukti durvīs 10 Pusplaukts 11 Pudeļu plaukts 12 Saldētavas grozi 13 Datu plāksnīte 10 11 23 24 www.electrolux.com 3. VADĪBAS PANELIS 1 7 2 6 3 5 4 1 Displejs 2 Temperatūras regulators 5 DrinksChill taustiņš un ON/OFF taustiņš 6 Saldētavas nodalījuma taustiņš 7 Ledusskapja nodalījuma taustiņš Ir iespējams mainīt iepriekš iestatīto taustiņu ska‐ ņu uz skaļāku, dažas sekundes nospiežot Mode taustiņu un Mīnus taustiņu. Ir iespējams atjaunot iepriekšējo iestatījumu. 3.1 Displejs B Pēc ledusskapja vai saldētavas nodalī‐ juma izvēles parādās animācija Pēc temperatūras izvēles animācija mir‐ go dažas minūtes. N L K J Demonstrācijas funkcija Ledusskapja temperatūras indikators Brīvdienu funkcija Ledusskapja Eco Mode funkcija Papildu mitruma funkcija Iepirkšanās funkcija Drinks Chill funkcija Laiks Saldētavas temperatūras indikators Lai ieslēgtu ierīci, rīkojieties šādi: 1. Iespraudiet elektropadeves kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. 2. Ja rādījums ir izslēgts, nospiediet taustiņu ON/OFF. 3. Ja displejā parādās DEMO, ierīce ir demon‐ strācijas režīmā. Skatiet sadaļu "Problēmri‐ sināšana...". 4. Temperatūras indikatori rāda sākotnēji ies‐ tatīto temperatūru. Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu „Temperatūras regulēšana”. 3.3 Ierīces izslēgšana C M A) B) C) D) E) F) G) H) I) Fast Freeze funkcija Saldētavas Eco Mode funkcija Brīdinājuma indikators Bērnu drošības funkcija Izslēgta ledusskapja režīms 3.2 Ieslēgšana Plus taustiņš 3 Temperatūras regulators Mīnus taustiņš 4 Mode taustiņš A J) K) L) M) N) D E Lai izslēgtu ierīci, rīkojieties šādi: 1. Nospiediet un aptuveni 3 sekundes turiet nospiestu ierīces ON/OFF taustiņu. 2. Displejs izslēdzas. 3. Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet kon‐ taktdakšu no kontaktligzdas. F 3.4 Ledusskapja izslēgšana G H I Lai izslēgtu ledusskapi: 1. Nospiediet ledusskapja nodalījuma taustiņu uz dažām sekundēm. 2. Redzams ledusskapja OFF indikators. 3.5 Ledusskapja ieslēgšana Lai ieslēgtu ledusskapi: 1. Nospiediet ledusskapja nodalījuma taustiņu. Ledusskapja OFF indikators nodziest. Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu „Temperatūras regulēšana”. LATVIEŠU 25 3.6 Temperatūras regulēšana 3.9 ShoppingMode Izvēlieties ledusskapja vai saldētavas nodalīju‐ mu. Nospiediet temperatūras taustiņu, lai iestatītu temperatūru. Sākotnēji iestatītā temperatūra: • ledusskapī +4°C • saldētavā -18 °C Temperatūras indikatori rāda iestatīto temperatū‐ ru. Iestatītā temperatūra tiks sasniegta 24 stundu lai‐ kā. Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐ teicams aktivizēt ShoppingMode funkciju, lai pēc iespējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu citu, jau ievietotu produktu sasilšanu. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐ stošā ikona. Pēc aptuveni 6 stundām funkcija ShoppingMode automātiski izslēdzas. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automāti‐ ski: 1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐ mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām ikonām Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā iestatītā temperatūra saglabājas. 3.7 Papildu mitruma režīms Ja nepieciešams palielināt mitrumu ledusskapī, mēs iesakām aktivizēt Papildu mitruma funkciju. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐ stošā ikona. Lai izslēgtu funkciju: 1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐ mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām ikonām. 3.8 EcoMode ledusskapja un saldētavas nodalījumam Lai optimāli uzglabātu pārtiku, izvēlieties EcoMo‐ de. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Izvēlieties ledusskapja vai saldētavas noda‐ lījumu. 2. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐ stošā ikona. Temperatūras indikators rāda iestatīto tem‐ peratūru: – ledusskapim: +4 °C – saldētavai: -18 °C Lai izslēgtu funkciju: 1. Izvēlieties ledusskapja vai saldētavas noda‐ lījumu. 2. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐ mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām ikonām Funkcija izslēdzas, izvēloties citu iesta‐ tīto temperatūru. Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusska‐ pim citu iestatīto temperatūru. 3.10 Brīvdienu režīms Šī funkcija ļauj turēt ledusskapi tukšu ilgāku laiku atvaļinājuma laikā, neļaujot rasties sliktām sma‐ kām. Kad brīvdienu funkcija tiek ieslēgta, le‐ dusskapja nodalījumam jābūt tukšam. Lai ieslēgtu funkciju: Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐ stošā ikona. Ledusskapja temperatūras indikators rāda iestatīto temperatūru. Lai izslēgtu funkciju: 1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐ mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām ikonām 1. Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusska‐ pim citu iestatīto temperatūru. 3.11 DrinksChill režīms DrinksChill režīmu izmanto, lai iestatītu skaņas brīdinājuma signālu vēlamajā laikā, kas ir ļoti no‐ derīgi, piemēram, ja saskaņā ar recepti maisīju‐ mam noteiktu laiku jāatdziest vai, ja nepiecie‐ šams atgādinājums, lai neaizmirstu par saldēta‐ vā ātrai atdzesēšanai ievietotajām pudelēm. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Piespiediet DrinkChill taustiņu. Iedegas indikators DrinksChill. Taimeris rāda iestatīto laiku (30 minūtes). 26 www.electrolux.com Nospiediet temperatūras taustiņu, lai mainī‐ tu iestatīto taimera vērtību diapazonā no 1 līdz 90 minūtēm. 3. Taimeris sāk mirgot (min). Laika atskaites beigās mirgo indikators DrinksC‐ hill un atskan skaņas signāls: 1. Izņemiet no saldētavas nodalījuma dzērienu pudeles. 2. Nospiediet taustiņu DrinkChill, lai izslēgtu skaņu un apturētu funkciju. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laika atskaites brīdī: 1. Piespiediet DrinkChill taustiņu. 2. Indikators DrinksChill nodziest. Laiku var mainīt laika atskaites laikā un pirms darbības beigām, piespiežot Aukstākas tempera‐ tūras taustiņu un Siltākas temperatūras taustiņu. 2. 3.12 FastFreeze režīms Lai ieslēgtu funkciju: 1. Izvēlieties saldētavas nodalījumu. 2. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐ stošā ikona. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stun‐ dām. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automāti‐ ski: 1. Izvēlieties saldētavas nodalījumu. 2. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐ mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām ikonām Funkcija izslēdzas, izvēloties saldētavai citu iestatīto temperatūru. 3.13 Bērnu drošības funkcija Lai nobloķētu visu funkciju ieslēgšanu, izmanto‐ jot taustiņus, izvēlieties bērnu drošības funkciju. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Nospiediet taustiņuMode, līdz parādās atbil‐ stošā ikona. 2. Parādās bērnu drošības funkcijas indikators. Lai izslēgtu funkciju: 1. Nospiediet Mode taustiņu, lai izvēlētos citu funkciju, vai nospiediet Mode taustiņu, ka‐ mēr vairs nav redzama neviena no īpašajām ikonām. 3.14 Augstas temperatūras brīdinājuma signāls Ja saldētavas nodalījumā temperatūra paaugsti‐ nās (piemēram, strāvas padeves pārtraukuma dēļ), uz to norāda: • mirgojoši brīdinājuma un saldētavas tempera‐ tūras indikatori; • skaņas signāls. Lai atiestatītu brīdinājumu: 1. nospiediet jebkuru taustiņu. 2. Skaņas signāls izslēdzas. 3. Saldētavas temperatūras indikators rāda augstāko uz dažām sekundēm sasniedza‐ mo temperatūru. Pēc tam atkal rāda iestatī‐ to temperatūru. 4. Brīdinājuma indikators turpina mirgot, līdz atjaunojas normālais režīms. Pēc brīdinājuma izslēgšanas, brīdinājuma indika‐ tors izdziest. 3.15 Durvju atvēršanās brīdinājuma signāls Ja durvis palikušas atvērtas dažas minūtes, at‐ skan brīdinājuma signāls. Par atvērtām durvīm brīdina: • mirgojošs brīdinājuma indikators; • skaņas signāls. Atjaunojot parastos produktu uzglabāšanas ap‐ stākļus (durvis ir aizvērtas), signāls tiks apturēts. Brīdinājuma signāla laikā skaņu var izslēgt, no‐ spiežot jebkuru taustiņu. 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 4.1 Saldētas pārtikas uzglabāšana Pirmo reizi ieslēdzot pēc ilgākas nelietošanas, pirms produktu ielikšanas nodalījumā ļaujiet ie‐ kārtai darboties vismaz 2 stundas. Saldētavas grozi ļauj viegli un ātri atrast nepie‐ ciešamos produktus. Ja ir jāuzglabā liels produk‐ tu daudzums, izņemiet visas atvilktnes, izņemot augšējo grozu, kuram ir jāatrodas savā vietā, lai nodrošinātu labu gaisa cirkulāciju. Uz visiem LATVIEŠU plauktiem var likt produktus, kas izvirzās no dur‐ vīm ne vairāk par 15 mm. Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, strāvas padeves pār‐ traukuma dēļ, ja tas bijis ilgāks par teh‐ nisko datu plāksnītē minēto uzglabāša‐ nas ilgumu strāvas padeves pārtrauku‐ ma gadījumā, atkausētos produktus ne‐ kavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē. 4.2 Svaigas pārtikas saldēšana Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēša‐ nai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sa‐ saldēšanas funkciju Fast Freeze vismaz 24 stun‐ das pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ie‐ vietošanas saldētavā. Ievietojiet svaigos produktus apakšējā nodalīju‐ mā. Maksimālais produktu daudzums, ko var sasal‐ dēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē. Saldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā laikā neievietojiet citus produktus sasaldēšanai. 27 Ja "OK" nav attēlots, ar temperatūras regulatoru iestatiet zemāku temperatūru un pēc 12 stundām pārbaudiet temperatūras indikatoru vēlreiz. Pēc svaigas pārtikas ievietošanas vai atkārtotas vai ilgstošas ierīces durvju atvēršanas "OK" ziņo‐ jums var pazust. 4.5 Izņemami plaukti Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐ dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐ žādos līmeņos. 4.6 Pudeļu plaukts Novietojiet pudeles (ar vāciņu uz priekšpusi) ie‐ priekš uzstādītajā plauktā. 4.3 Atlaidināšana Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta‐ vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju‐ mā palielināsies produktu pagatavošans laiks. Ja plaukts uzstādīts horizontāli, novietojiet tikai aiztaisītas pudeles. Lai uzglabātu atvērtās pudeles, šo pudeļu turētā‐ ju var novietot slīpā stāvoklī. Lai iegūtu šādu stā‐ vokli, pavelciet plauktu, lai tas var pagriezties uz augšu un nofiksēties nākamajā augstākajā līme‐ nī. 4.4 Temperatūras indikators Lai palīdzētu Jums pareizi lietot ierīci, Jūsu le‐ dusskapis ir aprīkots ar temperatūras indikatoru. Sānā esošais simbols norāda visaukstāko zonu ledusskapī. Visaukstākā zona ir no augļu un dārzeņu atvilkt‐ nes stikla plaukta līdz simbolam vai līdz simbola augstumā novietotam plauktam. Lai nodrošinātu pareizu pārtikas uzglabāšanu, temperatūras indikatorā ir jābūt attēlotam "OK" ziņojumam. OK 4.7 Gaisa atdzesēšana Multiflow tehnoloģija nodrošina ātru pārtikas at‐ dzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru ledus‐ skapja nodalījumā. Ierīce nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru ledusskapī. 28 www.electrolux.com 4.10 Mitruma regulēšana 4.8 Ogles gaisa filtrs Svaigus dārzeņu un augļus ir ieteicams ievietot atvilktnē. Ledusskapis nodrošina zemu tempera‐ tūru, palēninot pārtikas novecošanu. Normālos apstākļos, kad dārzeņu atvilktne nav pilna un tajā ir dažādi dārzeņi un augļi, mitrumu vajadzētu ies‐ tatīt augstā līmenī, kas apzīmēts ar lielu pilienu. Tas nozīmē, ka augšējās restes ir aizvērtas un atvilktnē tiek uzturēts augsts mitruma līmenis. Tam vajadzētu būt standarta iestatījumam. Daž‐ reiz, kad atvilktnē ir daudz produktu, pastāv risks, ka dārzeņi un augļi netiek pietiekami labi atdzesēti. Tādā gadījumā ir ieteicams atvērt re‐ stes mazā piliena virzienā. Dārzeņi parasti at‐ dziest paši, izdalot ūdeni, un aizvērtu restu gadī‐ jumā atvilktnē var uzkrāties ūdens. Dārzeņi ar pastiprinātu ūdens iztvaikošanas līmeni ir salāti, sēnes, brokoļi un burkāni. Ja kopā tiek uzglabāti āboli un augļi, ir vēlams turēt restes nedaudz at‐ vērtas, jo pastāv etilēna uzkrāšanās draudi. Eti‐ lēns ir augšanas hormons, kuru izdala daži augļi un dārzeņi, kas var dažiem kaitēt, bet citiem paā‐ trināt novecošanos. Jūsu ierīce ir aprīkota ar ogles filtru, kas novie‐ tots aiz vērtnes gaisa sadales kameras aizmugu‐ rējā sienā. Filtrs attīra gaisu no nevēlamām smakām ledus‐ skapja nodalījumā, tādējādi uzlabojot uzglabāša‐ nas kvalitāti. 4.9 Durvju plauktu novietošana Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai tos uzstādītu, rīkojieties šādi: Pakāpeniski bīdiet plauktu bultiņu virzienā, līdz tas atbrīvojas, un pēc tam novietojiet to nepiecie‐ šamajā stāvoklī. Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulāci‐ ju, neizņemiet zemāko durvju plauktu. 4.11 Freshzone atvilktne Ierīce nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru atvilktnē. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Ieslēdziet iepirkšanās funkciju. 2. Iedegas iepirkšanās funkcijas indikators. 3. Paceliet aizvaru uz augšu, kā tas parādīts attēlā. LATVIEŠU 29 4.14 QuickChill vai dzērienu funkcija Šī funkcija ļauj ātri atdzesēt dzērienus. Lai ieslēgtu funkciju: 1. Noņemiet vai novietojiet uz augšu Freshzo‐ ne atvilktni un novietojiet pudeļu plauktu priekšā QuickChill atverēm kā parādīts attē‐ lā. 2. Ieslēdziet iepirkšanās funkciju. 3. Iedegas iepirkšanās funkcijas indikators. 4. Paceliet aizvaru uz augšu, kā tas parādīts attēlā. Lai izslēgtu funkciju: 1. Nolaidiet aizvaru. 2. Izslēdziet iepirkšanās funkciju. 3. Iepirkšanās funkcijas indikators nodziest. Pēc dažām stundām šī funkcija izslē‐ dzas automātiski. 4.12 FreshZone Režīms Ja nodalījums nav vajadzīgs kā FreshZone, ies‐ tatījumus var mainīt, lai tā būtu vienkārši zemas temperatūras atvilktne. Paceliet aizvaru uz augšu, kā tas parādīts attēlā. Lai izslēgtu funkciju, pabīdiet uz leju aizvaru. Lai izslēgtu funkciju: 1. Nolaidiet aizvaru. 2. Izslēdziet iepirkšanās funkciju. 3. Iepirkšanās funkcijas indikators nodziest. Pēc dažām stundām šī funkcija izslē‐ dzas automātiski. 4.15 Saldēšanas atvilktņu izņemšana no saldētavas Saldēšanas atvilktnēm ir ierobežojoša atdure, kas neļauj tām nejauši izkrist vai tikt nejauši iz‐ ņemtām. Izņemot atvilktni no saldētavas, velciet to pret sevi līdz atdurei, tad izņemiet to, ceļot at‐ vilktnes priekšpusi uz augšu. 4.13 CrispFresh atvilktne Atvilktne piemērota dārzeņu uzglabāšanai. 2 1 30 www.electrolux.com Ieliekot atvilktni atpakaļ, nedaudz paceliet tās priekšpusi uz augšu un ievietojiet saldētavā. Kad tā ievietota līdz gala punktam, spiediet atvilktni vietā. 5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 5.1 Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā • Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams. • Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐ rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐ ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐ pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐ kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐ ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐ ju. 5.2 Svaigu produktu atdzesēšanas ieteikumi Lai iegūtu vislabāko rezultātu: • neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus • pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts • novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss 5.3 Ieteikumi par saldēšanu Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐ vilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni u.c.: tie jāap‐ sedz un tos var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto īpašās dārzeņu atvilktnē(s). Ledusskapja plast‐ masas daļu saskare ar citronu sulu var izraisīt to izbalēšanu. Tādēļ ir ieteicams uzglabāt citrusau‐ gus atsevišķos konteineros. Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐ caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisiņos. Pudeles: jāaizvāko un jānovieto ledusskapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐ ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti). 5.4 Produktu sasaldēšanas ieteikumi Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi: • maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐ saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē; • sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus; • sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus; • sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu; • Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐ sa necaurlaidīgi; • neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskar‐ ties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐ šanos; • liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐ na produktu uzglabāšanas laiku; • saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐ nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐ mus; • lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐ teicams to pierakstīt. 5.5 Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu: • pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti; • pēc iegādes ievietot saldētos produktus saldē‐ tavā iespējami īsākā laikā posmā; • neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvēr‐ tas ilgāk nekā tas nepieciešams; • tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt; • nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzgla‐ bāšanas laiku. LATVIEŠU 31 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐ ri. UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐ rīci no elektrotīkla. Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐ radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. 6.2 Periodiska tīrīšana Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐ klam. 6.3 Ledusskapja atkausēšana Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐ kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐ skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledus‐ skapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐ šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkau‐ sētā ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam paredzēto tīrītāju, kas jau ievietots ūdens aizplūdes atverē. Ierīce regulāri jātīra: • Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot rem‐ denu ūdeni un neitrālas ziepes. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notī‐ riet to. • Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet. Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet maz‐ gāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizā‐ cijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu. Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbī‐ ba uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elek‐ troenerģijas patēriņu. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu. Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķī‐ mikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastma‐ sas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. 6.4 Saldētavas atkausēšana Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funkciju "No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapim darbojo‐ ties, apsarmojums uz iekšējām sienām un pro‐ duktiem neuzkrājas. Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepārtrauk‐ tas aukstā gaisa plūsmas cirkulācijas dēļ, un to automātiski nodrošina ventilators. 32 www.electrolux.com 7. PROBLĒMRISINĀŠANA UZMANĪBU Pirms problēmu risināšanas atvienojiet no strāvas padeves. Problēmrisināšanu saistībā ar problē‐ mām, kas nav apskatītas šajā rokasgrā‐ matā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektri‐ ķis vai kompetents speciālists. Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žādas skaņas (kompresora, aukstuma‐ ģenta cirkulācijas). Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce darbojoties rada troksni. Ierīce nav pareizi uzstādīta. Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta stabili (visām četrām kājiņām jā‐ balstās uz grīdas). Kompresors darbojas ne‐ pārtraukti. Iespējams, temperatūras regu‐ lators nav iestatīts pareizi. Iestatiet siltāku temperatūru. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐ na". Durvis tika vērtas pārāk bieži. Neturiet durvis atvērtas ilgāk par nepieciešamo laiku. Produkta temperatūra ir pārāk augsta. Ļaujiet produkta temperatūrai nokristies līdz telpas temperatū‐ rai pirms to novietojiet uzglabā‐ šanai. Istabas temperatūra ir pārāk augsta. Samaziniet telpas temperatūru. Ieslēgta ātrās sasaldēšanas funkcija. Skatiet sadaļu "Ātrās sasaldēša‐ nas funkcija" Pa ledusskapja aizmugu‐ rējo sieniņu plūst ūdens. Automātiskās atkausēšanas laikā, izkusušā ledus ūdens plūst pa aizmugures sienu. Tas ir normāli. Ūdens notek ledusskapī. Ūdens notece ir aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci. Produkti traucē ūdenim notecēt Pārliecinieties, vai produkti nav ūdens savācējā. saskarsmē ar aizmugurējo sie‐ nu. Ūdens notek zemē. Kušanas ūdeņu tekne nenonāk Pievienojiet kušanas ūdeņu tek‐ tvaikošanas paplātē virs kom‐ ni tvaikošanas paplātei. presora. Pārāk liels apsarmojums vai ledus kārta. Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet pareizi produktus. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐ na". Iespējams, temperatūras regu‐ lators nav iestatīts pareizi. Iestatiet augstāku temperatūru. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐ na". Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta. LATVIEŠU Problēma 33 Iespējamie iemesli Risinājumi Produkta temperatūra ir pārāk augsta. Ļaujiet produkta temperatūrai nokristies līdz telpas temperatū‐ rai pirms to novietojiet uzglabā‐ šanai. Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk Glabājiet mazāk produktu vien‐ daudz produktu. laicīgi. Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta. Ledusskapī necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, vai ierīcē notiek aukstā gaisa cirkulācija. Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta. Produkti ir novietoti pārāk tuvu cits citam. Izvietojiet produktus tā, lai ap tiem cirkulētu aukstais gaiss. Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktspraudnis nav pareizi pievienots elektrotīkla kontakt‐ ligzdai. Pievienojiet pareizi kontakt‐ spraudni elektrotīkla kontaktligz‐ dai. Ierīcei nav strāvas padeves. Elektrotīklā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kontakt‐ ligzdai citu elektroierīci. Sazinie‐ ties ar kvalificētu elektriķi. Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīšanas re‐ Aizveriet un atveriet durvis. žīmā. Displejā parādās "dEMo". Ierīce atrodas demonstrācijas režīmā. Turiet taustiņu Mode nospiestu aptuveni 10 sekundes, līdz at‐ skan garš skaņas signāls un dis‐ plejs uz īsu brīdi izslēdzas: ierīce sāk normālu darbu. Atskan skaņas signāls. . Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu „Durvju atvērša‐ nās brīdinājuma signāls”. Augšējais vai apakšējais kvadrāts parādās tempe‐ ratūras displejā. Temperatūras mērījumos ievie‐ Sazvanieties ar tuvākā servisa susies kļūme. centra pārstāvi (dzesēšanas sis‐ tēma uzturēs produktus aukstus, bet temperatūru nebūs iespē‐ jams regulēt). Ja šī informācija nepalīdzēja novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko šo zīmolu pārstāvošo servisa centru. 7.1 Lampas maiņa 2. Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐ smojums. Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes speciālists. Sazinieties ar tuvāko servisa centru. 3. 7.2 Durvju aizvēršana 1. Durvju blīvējuma tīrīšana. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐ tiet sadaļu "Uzstādīšana". Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐ mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru. 34 www.electrolux.com 8. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepa‐ zīstieties ar sadaļā "Drošības informāci‐ ja" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju. 8.1 Novietojums Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐ skajai klasei: Klimati‐ skā kla‐ se Apkārtējās vides temperatūra SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C 8.2 Elektriskais savienojums Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐ diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐ ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐ trotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐ mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐ taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐ jumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐ jumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐ vām. 9. TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētā atvē‐ ruma izmēri Augstums 2019 mm Platums 595 mm Dziļums 658 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐ enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā 18 st. Spriegums 230 - 240V Frekvence 50 Hz Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz tehnisko datu plāksnītes un elektroenerģijas patēriņa marķējuma. LATVIEŠU 35 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar . Ievietojiet iepakojuma materiālus simbol elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. 36 www.electrolux.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 39 40 42 46 47 48 50 51 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.RegisterElectrolux.com įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris. Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos Galimi pakeitimai. LIETUVIŲ 1. 37 SAUGOS INSTRUKCIJA Savo saugumui ir taisyklingam naudojimui užtik‐ rinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodami jį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, jame pateiktus patarimus ir perspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų, itin svarbu, kad visi šio prietaiso nau‐ dotojai gerai žinotų prietaiso veikimo ir saugos savybes. Išsaugokite šį vadovą. Jeigu prietaisą pergabenate į kitą vietą arba parduodate, būtinai pridėkite jo naudojimo instrukciją, kad naujieji sa‐ vininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiose naudotojo instrukcijose nurodytų atsargumo priemonių. Gamintojas neat‐ sako už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo. 1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės • Vaikams ir asmenims, nesugebantiems sau‐ giai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, juti‐ minio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsa‐ kingų asmenų priežiūros ir nurodymų. Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu. • Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepa‐ siekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti. • Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištrauki‐ te kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo ar‐ čiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenuken‐ tėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve. • Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku‐ rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruokli‐ nis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį už‐ raktą. Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams. • Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios in‐ strukcijų knygelės nurodymais. – darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – kaimo sodybose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; – viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais; – viešojo maitinimo ir panašiose ne mažmeni‐ nės prekybos aplinkose. • Atitirpdymo proceso negreitinkite mechani‐ niais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais. • Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gami‐ nimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prie‐ taisus patvirtino šiam tikslui. • Nepažeiskite šaltnešio grandinės. • Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šalt‐ nešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, tačiau de‐ gios. Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirū‐ pinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltnešio grandinės sudedamoji dalis. Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prie‐ taisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū‐ du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin‐ ga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte pavojų, visus elek‐ tros komponentus (elektros laidą, kištu‐ ką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifi‐ kuotas techninės priežiūros darbuoto‐ jas. 1.2 Bendri saugos reikalavimai ĮSPĖJIMAS Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. 1. 2. Draudžiama ilginti elektros maitinimo lai‐ dą. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą. 38 www.electrolux.com Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką. 4. Netraukite suėmę už maitinimo laido. 5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priverž‐ tas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Galite patirti elektros smūgį arba kilti gaisras. 6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐ matytas). Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐ miant reikia būti atsargiems. Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkš‐ no / šaldiklio. Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne‐ šviestų tiesioginiai saulės spinduliai. Šiame prietaise naudojamos lemputės (jeigu numatytos) yra specialios paskirties, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos bui‐ tiniam patalpų apšvietimui. 3. • • • • 1.3 Kasdienis naudojimas • Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų. • Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to‐ kios medžiagos gali sprogti. • Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje (jei‐ gu prietaisas turi funkciją „be šerkšno“). • Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai užšaldyti negalima. • Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo instrukcijomis. • Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamin‐ tojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas. • Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės pri‐ sotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gė‐ rimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą. • Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti. 1.4 Priežiūra ir valymas • Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo. • Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais. • Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį. • Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpu‐ sio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, iš‐ valykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis už‐ sikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje. 1.5 Įrengimas Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame para‐ grafe pateiktomis instrukcijomis. • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa‐ žeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elek‐ tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda‐ mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pa‐ žeistas, neišmeskite pakuotės. • Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių. • Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa‐ kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų. • Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų pa‐ liesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti. • Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi‐ ryklių. • Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kiš‐ tukas yra pasiekiamas. • Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijungimas). 1.6 Techninė priežiūra • Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas specialistas. • Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali‐ ma naudoti tik originalias atsargines dalis. 1.7 Aplinkos apsauga Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nėra dujų, galinčių pa‐ žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau‐ džiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu‐ toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš‐ mesti paisant galiojančių reglamentų - LIETUVIŲ juos sužinosite vietos valdžios instituci‐ jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžia‐ gas, pažymėtas simboliu , galima perdirbti. 2. GAMINIO APRAŠYMAS 1 2 3 4 5 6 7 8 13 9 10 12 1 Stalčius „CrispFresh“ 8 Lentyna sviestui 3 Stiklinės lentynėlės 4 Dinaminis oro aušinimas 10 Pusinė lentyna 6 Lentyna buteliams 13 Techninių duomenų plokštelė 2 Stalčius „Freshzone“ 5 Drėgmės valdiklis 7 Valdymo skydelis 39 9 Durelių lentynėlės 11 Butelių lentyna 12 Šaldiklio krepšiai 11 40 www.electrolux.com 3. VALDYMO SKYDELIS 1 7 2 6 3 5 4 1 Ekranas 2 Temperatūros reguliatorius 5 Mygtukas DrinksChill ir mygtukas ON/OFF 6 Šaldiklio skyriaus mygtukas 7 Šaldytuvo skyriaus mygtukas Mygtukų garsą galima pagarsinti vienu metu pa‐ spaudus ir kelias sekundes palaikius nuspaudus mygtuką Mode ir minuso mygtuką. Pakeitimą ga‐ lima atitaisyti. 3.1 Ekranas B N L K J A) B) C) D) E) F) G) H) I) Demonstravimo funkcija Šaldytuvo temperatūros indikatorius Funkcija „Atostogos“ Šaldytuvo Eco Mode funkcija Papildomos drėgmės funkcija Apsipirkimo funkcija Funkcija Drinks Chill Laiko programa Šaldiklio temperatūros indikatorius Pasirinkus šaldytuvo arba šaldiklio sky‐ rių, rodomas animuotas vaizdas Pasirinkus temperatūrą, kelias minutes mirksi animacija. Prietaisui įjungti atlikite tokius veiksmus: 1. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros liz‐ dą. 2. Jeigu ekranas neįjungtas, paspauskite myg‐ tuką ON/OFF. 3. Jeigu ekrane rodomas simbolis DEMO, prie‐ taisas veikia demonstraciniu režimu. Žr. skyrių „Trikčių šalinimas...“. 4. Temperatūros indikatoriai rodo nustatytą nu‐ matytąją temperatūrą. Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikš‐ mę, žr. skyriuje „Temperatūros reguliavimas“. 3.3 Išjungimas C M Funkcija Fast Freeze Šaldiklio funkcija Eco Mode Įspėjamasis indikatorius Apsaugos nuo vaikų užrakto funkcija Šaldytuvo išjungimo režimas 3.2 Įjungimas Pliuso mygtukas 3 Temperatūros reguliatorius Minuso mygtukas 4 Mygtukas Mode A J) K) L) M) N) D E F G H I Norėdami išjungti prietaisą, atlikite šiuos veiks‐ mus: 1. 3 sekundes palaikykite nuspaudę prietaiso ON/OFF mygtuką. 2. Ekranas išsijungia. 3. Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, išt‐ raukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. 3.4 Šaldytuvo išjungimas Norėdami išjungti šaldytuvą: 1. Kelias sekundes palaikykite nuspaudę šal‐ dytuvo skyriaus mygtuką. 2. Ekrane rodomas šaldytuvo OFF indikato‐ rius. 3.5 Šaldytuvo įjungimas Norėdami įjungti šaldytuvą: 1. Paspauskite šaldytuvo skyriaus mygtuką. Šaldytuvo OFF indikatorius užgęsta. LIETUVIŲ Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikš‐ mę, žr. skyriuje „Temperatūros reguliavimas“. 3.6 Temperatūros reguliavimas Pasirinkite šaldytuvo ar šaldiklio skyrių. Paspauskite temperatūros mygtuką, kad nustaty‐ tumėte temperatūrą. Nustatyta numatytoji temperatūra: • +4 °C šaldytuve; • -18 °C šaldiklyje. Temperatūros indikatoriai rodo nustatytą tempe‐ ratūrą. Nustatyta temperatūra pasiekiama per 24 valan‐ das. Nutrūkus elektros tiekimui, nustatyta temperatūra išsaugoma atmintyje. 3.9 ShoppingMode Jei jums reikia įdėti didelį kiekį šiltų maisto pro‐ duktų, pavyzdžiui, apsipirkus bakalėjos parduotu‐ vėje, rekomenduojame įjungti ShoppingMode, kad produktai greičiau sušaltų ir jie nesušildytų šaldytuve jau esančių produktų. Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. ShoppingMode automatiškai išsijungia maždaug po 6 valandų. Norėdami išjungti šią funkciją prieš ją išjungiant automatiškai: 1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐ mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐ gramų Ši funkcija išjungiama, pasirinkus kitą nustatytą šaldytuvo temperatūros reikš‐ mę. 3.7 Papildomos drėgmės režimas Jeigu šaldytuve reikia padidinti drėgmės kiekį, siūlome įjungti papildomos drėgmės funkciją. Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. Norėdami išjungti šią funkciją: 1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐ mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐ gramų. 3.8 EcoMode šaldytuvo ir šaldiklio skyriui Norėdami kuo geriau išlaikyti maistą, pasirinkite EcoMode. Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Pasirinkite šaldytuvo / šaldiklio skyrių. 2. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. Temperatūros indikatorius rodo nustatytą temperatūrą: – šaldytuve: +4 °C – šaldiklyje: -18 °C Norėdami išjungti šią funkciją: 1. Pasirinkite šaldytuvo / šaldiklio skyrių. 2. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐ mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐ gramų Ši funkcija išsijungia parinkus kitą nus‐ tatytos temperatūros reikšmę. 41 3.10 Atostogų režimas Ši funkcija naudojama tam, kad per ilgas atosto‐ gas šaldytuvą būtų galima laikyti uždarytą bei tuščią ir nepradėtų sklisti nemalonus kvapas. Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuvo skyrius turi būti tuščias. Norėdami įjungti šią funkciją: Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. Šaldytuvo temperatūros indikatorius rodo nustatytą temperatūrą. Norėdami išjungti šią funkciją: 1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐ mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐ gramų 1. Ši funkcija išjungiama, pasirinkus kitą nustatytą šaldytuvo temperatūros reikš‐ mę. 3.11 Režimas DrinksChill Režimas DrinksChill naudojamas garso signalui norimu metu nustatyti. Ši funkcija naudinga, pa‐ vyzdžiui, kai pagal receptą tešlą reikia tam tikrą laiką šaldyti, arba kai reikia priminti apie šaldikly‐ je esančius butelius, sudėtus greitam atšaldymui. Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Paspauskite mygtuką DrinkChill . Rodomas indikatorius DrinksChill. 42 www.electrolux.com Laikmatis rodo nustatytą vertę (30 minučių). Norėdami nustatyti laikmačio vertę nuo 1 iki 90 minučių, paspauskite temperatūros maži‐ nimo ir temperatūros didinimo mygtuką. 3. Laikmatis pradeda mirksėti (min). Pasibaigus atgalinės laiko atskaitos skaičiavimui, mirksi indikatorius DrinksChill ir skamba garso signalas: 1. Išimkite visus gėrimus iš šaldiklio skyriaus. 2. Paspauskite mygtuką DrinkChill, kad išjung‐ tumėte garsą ir nutrauktumėte šią funkciją. Šią funkciją galima išjungti bet kada, kai vykdo‐ ma atgalinė atskaita: 1. Paspauskite mygtuką DrinkChill. 2. Indikatorius DrinksChill užgęsta. Laiką galima pakeisti atgalinės atskaitos metu ir pabaigoje, paspaudus temperatūros mažinimo ir temperatūros didinimo mygtuką. 2. 3.12 Režimas FastFreeze Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Pasirinkite šaldiklio skyrių. 2. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 va‐ landų. Norėdami išjungti šią funkciją prieš ją išjungiant automatiškai: 1. Pasirinkite šaldiklio skyrių. 2. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐ mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐ gramų Ši funkcija išsijungia, pasirinkus kitą nustatytą šaldiklio temperatūros reikš‐ mę. 3.13 Apsaugos nuo vaikų užrakto funkcija Norėdami užblokuoti mygtukus, kad jie visiškai neveiktų, pasirinkite apsaugos nuo vaikų užrakto funkciją. Norėdami įjungti šią funkciją: Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. 2. Rodomas apsaugos nuo vaikų užrakto funk‐ cijos indikatorius. Norėdami išjungti šią funkciją: 1. Spauskite mygtuką Mode, kad pasirinktu‐ mėte kitą funkciją, arba spauskite mygtuką Mode, kol nematysite jokių specialių pikto‐ gramų. 1. 3.14 Įspėjimas dėl aukštos temperatūros Temperatūros didėjimą (pavyzdžiui, dėl anksčiau įvykusio elektros maitinimo pertrūkio) šaldiklio skyriuje rodo: • mirksintis įspėjamasis ir šaldiklio temperatūros indikatoriai; • garso signalai. Norėdami išjungti įspėjamąjį signalą: 1. paspauskite bet kurį mygtuką. 2. Įspėjamasis signalas išsijungia. 3. Šaldiklio temperatūros indikatoriuje kelias sekundes rodoma aukščiausia temperatūra. Po to vėl rodoma nustatyta temperatūra. 4. Įspėjamasis indikatorius mirksi tol, kol darbo sąlygos tampa įprastos. Išjungus įspėjamąjį signalą, įspėjamasis indikato‐ rius užgęsta. 3.15 Atidarytų durelių įspėjimo signalas Jeigu durelės paliekamos praviros kelias minu‐ tes, pasigirsta įspėjamasis signalas. Apie pravi‐ ras dureles įspėjama tokiu būdu: • žybčioja įspėjamasis indikatorius; • girdimas garsinis signalas. Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles), įspėjamasis signalas išsijungia. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite pa‐ spaudę bet kurį mygtuką. 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS 4.1 Užšaldytų produktų laikymas Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas. Naudodami šaldiklio stalčius, norimą maisto pro‐ duktų pakuotę rasite greitai ir lengvai. Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš prietaiso ištraukite visus stalčius, išskyrus apatinį stalčių, kuris jam skirto‐ LIETUVIŲ je vietoje turi būti tam, kad būtų užtikrinta gera oro cirkuliacija. Ant visų lentynų galima dėti mais‐ tą, kuris išsikiša nuo durelių iki 15 mm. Nenumatyto atitirpimo atveju, pavyz‐ džiui, nutrūkus maitinimui arba jeigu maitinimas nebuvo tiekiamas ilgiau nei techninių duomenų lentelės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodytoji trukmė, atitirpusius produktus reikia ne‐ delsiant suvartoti arba paruošti ir atauši‐ nus vėl užšaldyti. 4.2 Šviežių maisto produktų užšaldymas Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius mais‐ to produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiš‐ kai užšaldytus. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją Fast Freeze įjunkite mažiausiai 24 valan‐ das prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto pro‐ duktus į šaldiklio skyrių. Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėki‐ te į apatinį skyrių. Didžiausias maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje – prietaiso viduje esančioje plokštelėje. Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šal‐ diklį negalima dėti daugiau produktų. 4.3 Atitirpinimas Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto pro‐ duktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šal‐ dytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam dar‐ bui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: ta‐ čiau jų gaminimas užtruks ilgiau. 4.4 Temperatūros indikatorius Norėdami padėti jums tinkamai valdyti prietaisą, šiame šaldytuve įrengėme temperatūros indika‐ torių. Šone esantis simbolis rodo šalčiausią vietą šal‐ dytuve. Šalčiausia vieta yra nuo vaisių ir daržovių stal‐ čiaus stiklo lentynos iki simbolio arba iki lenty‐ nos, nustatytos tame pačiame aukštyje kaip ir simbolis. Norėdami užtikrinti tinkamą maisto produktų sau‐ gojimą, stebėkite, kad temperatūros indikatorius rodytų pranešimą „OK“ (gerai). 43 OK Jeigu pranešimas „OK“ nerodomas, pareguliuoki‐ te temperatūros valdiklį, pasirinkdami didesnio šalčio nuostatą, o po 12 valandų vėl patikrinkite temperatūros indikatorių. Pridėjus į prietaisą šviežio maisto arba dažnai darinėjus dureles, pranešimas „OK“ paprastai nerodomas. 4.5 Išimamos lentynos Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl lentynas galima įstatyti į norimas vietas. 4.6 Lentyna buteliams Butelius (kakleliu į priekį) dėkite į iš anksto įreng‐ tą lentyną. Jei ta lentyna yra įdėta horizontaliai, buteliai turi būti užkimšti. Ši butelių lentyna gali būti pakreipiama taip, kad joje būtų galima laikyti atkimštus butelius. Norė‐ dami ją pakreipti, truktelėkite lentyną aukštyn ir pasukite, o tada įtvirtinkite aukštesniame lygyje. 44 www.electrolux.com 4.7 Oro vėsinimas Technologija Multiflow leidžia greitai atvėsinti maistą ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldy‐ tuve. Šis įtaisas leidžia greitai atšaldyti maisto produk‐ tus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldytu‐ ve. Kad tinkamai cirkuliuotų oras, didelės apatinės durelių lentynos neperkelkite. 4.10 Drėgmės valdiklis 4.8 Anglies oro filtras Šiame prietaise už oro paskirstymo dėžės gali‐ nės sienos atlenkiamosios dalies įrengtas ang‐ lies filtras. Šis filtras šaldytuvo skyriuje iš oro išvalo nepa‐ geidaujamus kvapus ir taip dar labiau pagerina‐ ma maisto produktų laikymo kokybę. 4.9 Durelių lentynų išdėstymas Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐ ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐ guose aukščiuose. Tai atliksite tokiu būdu: Pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą. Norint laikyti daržoves ir vaisius šaldytuve, patar‐ tina juos sudėti į stalčių. Šaldytuvas užtikrina že‐ mą temperatūrą, todėl maisto produktai sensta lėčiau. Normaliomis sąlygomis, kai stalčius yra visiškai prikrautas, kai jame pridėta įvairių daržo‐ vių ir vaisių, drėgmės valdiklį reikėtų nustatyti ties didelės drėgmės padėtimi – didelio vandens lašo paveikslėliu. Tokiu atveju viršutinės grotelės už‐ daromos ir stalčiuje užtikrinama didelė drėgmė. Tai – standartinė nuostata. Kartais, kai stalčius labai pilnai prikrautas, maisto produktai gali būti vėsinami ne taip efektyviai; tuomet reikėtų pra‐ verti grotelių ventiliacijos angas, pasukus valdiklį ties mažo vandens lašelio paveikslėliu. Daržovės paprastai vėsinasi pačios, garindamos vandenį, todėl, kai ventiliacijos angos yra uždarytos, vidu‐ je gali susidaryti vandens lašelių ir balų. Kai ku‐ riuose maisto produktuose yra didelis kiekis van‐ dens, įskaitant salotas, grybus, brokolius ir mor‐ kas. Tais atvejais, kai stalčiuje laikomos įvairios daržovės kartu su obuoliais ir vaisiais, ventiliaci‐ jos angas reikėtų šiek tiek praverti, nes gali būti etileno kaupimosi viduje rizika. Etilenas yra augi‐ mo hormonas, kurį išskiria kai kurie vaisiai ir dar‐ žovės, galintis pakenkti kitiems vaisiams ir daržo‐ vėms bei pagreitinti jų gedimą. LIETUVIŲ 4.11 Stalčius Freshzone 4.13 Stalčius CrispFresh Šis įtaisas leidžia greitai atšaldyti maisto produk‐ tus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą stalčiuje. Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Įjunkite apsipirkimo funkciją. 2. Užsidega apsipirkimo funkcijos indikatorius. 3. Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip paro‐ dyta paveikslėlyje. Stalčius tinka vaisiams ir daržovėms laikyti. 45 4.14 Greito gėrimų atšaldymo funkcija QuickChill Norėdami išjungti šią funkciją: 1. Slinkite atlenkiamą dalį žemyn. 2. Išjunkite apsipirkimo funkciją. 3. Apsipirkimo funkcijos indikatorius užgęsta. Ši funkcija leidžia greitai atšaldyti gėrimus. Norėdami įjungti šią funkciją: 1. Išimkite arba pakelkite į viršų Freshzone stalčių ir butelių laikiklį įdėkite priešais QuickChill angas, kaip parodyta paveikslėly‐ je. 2. Įjunkite apsipirkimo funkciją. 3. Užsidega apsipirkimo funkcijos indikatorius. 4. Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip paro‐ dyta paveikslėlyje. Po kelių valandų ši funkcija automatiš‐ kai išsijungia. 4.12 Režimas FreshZone Jeigu skyrius nereikalingas kaip FreshZone, nuo‐ statas galima pakeisti, kad jis būtų naudojamas tik kaip žemos temperatūros stalčius. Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip parodyta paveikslėlyje. Kad išjungtumėte funkciją, slinkite atlenkiamąją dalį žemyn. Norėdami išjungti šią funkciją: 1. Slinkite atlenkiamą dalį žemyn. 2. Išjunkite apsipirkimo funkciją. 3. Apsipirkimo funkcijos indikatorius užgęsta. Po kelių valandų ši funkcija automatiš‐ kai išsijungia. 4.15 Šaldymo krepšių išėmimas iš šaldiklio Šaldymo krepšiai turi stabdiklį, kuris neleidžia jų netyčia ištraukti ir neleidžia jiems iškristi. Norėda‐ mi iš šaldiklio išimti krepšį, truktelėkite jį į save, o 46 www.electrolux.com ištraukę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį ir krepšį išimkite. Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krep‐ šio priekį. Kai krepšys pasieks galinius taškus, įstumkite jį atgal į vietą. 2 1 5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. 5.1 Patarimai, kaip taupyti energiją • Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐ virų ilgiau, negu yra būtina. • Jei aplinkos temperatūra aukšta, o temperatū‐ ros reguliatoriumi nustatyta žema temperatūra ir prietaisas pilnas produktų, kompresorius gali veikti nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutin‐ ka, temperatūros reguliatoriumi nustatykite aukštesnę temperatūrą, kad galėtų vykti auto‐ matinis atšildymas – tada bus taupoma elek‐ tros energija. 5.2 Šviežių maisto produktų šaldymo patarimai Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų: • nelaikykite jame šiltų maisto produktų arba ga‐ ruojančių skysčių • maisto produktus uždenkite arba įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu • maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras 5.3 Šaldymo patarimai Naudingi patarimai Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno maiše‐ lius ir sudėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. Kad nesugestų, mėsos produktus tokiu būdu lai‐ kykite vieną arba, ilgiausiai, dvi dienas. Virti / kepti produktai, šalti patiekalai ir kt.: reikia uždengti ir padėti ant bet kurios lentynos. Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Citrinos sultys pate‐ kę ant jūsų šaldytuvo plastikinių dalių gali pakeis‐ ti jų spalvą. Todėl citrusinius vaisius rekomen‐ duojama laikyti atskiroje taroje. Sviestą ir sūrį reikia sudėti į specialius, sandarius indus arba įvynioti į aliuminio foliją ar polietileno maišelius, kad patektų kuo mažiau oro. Buteliai turi būti su dangteliais ir laikomi šaldytu‐ vo durelėse esančioje specialioje lentynoje. Nesupakuotų bananų, bulvių, svogūnų ir čes‐ nakų šaldytuve laikyti negalima. 5.4 Užšaldymo patarimai Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšal‐ dymo proceso teikiamais privalumais: • maksimalus maisto produktų kiekis, kurį gali‐ ma užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas duomenų lentelėje; • užšaldymo procesas trunka 24 valandas. už‐ šaldymo metu dėti daugiau produktų negali‐ ma; • užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto produktus; • paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau ga‐ lėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų; • maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios; • pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais produk‐ tais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų tem‐ peratūra; LIETUVIŲ • liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska sumažina mais‐ to produktų laikymo trukmę; • jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šal‐ dyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą; • rekomenduojame ant kiekvieno paketo nuro‐ dyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę. 5.5 Užšaldyto maisto laikymo patarimai 47 • įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai buvo tinkamai laikomi parduotuvėje; • pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produktai iš parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo trum‐ pesnį laiką; • neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų atvirų ilgiau, negu būtina; • atitirpdyti maisto produktai greitai genda; juos pakartotinai užšaldyti draudžiama; • neviršyti maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės. Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turite: 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 6.1 Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐ plaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva‐ pą; po to, gerai nusausinkite. Nenaudokite valomųjų priemonių ar ab‐ razyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą. ATSARGIAI Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐ raukite prietaiso kištuką. Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš‐ kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga‐ liotiems technikams. 6.2 Reguliarus valymas Prietaisą būtina reguliariai valyti: • Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto van‐ dens ir neutralaus muilo tirpalu. • Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių ne‐ švarumų. • Nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosio‐ mis priemonėmis, abrazyviniais milte‐ liais, stipraus kvapo valomosiomis prie‐ monėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir su‐ teikti stiprų kvapą. Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juo‐ das groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos. Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušina‐ mosios sistemos. Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomen‐ duojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐ mojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo. 6.3 Šaldytuvo atitirpdymas Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo sky‐ riaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkš‐ nas. Atitirpęs vanduo pro išleidžiamąją angą nu‐ teka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje da‐ lyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išga‐ ruoja. Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio van‐ dens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo sky‐ riaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų. 48 www.electrolux.com Naudokite pateikiamą specialų valiklį – jis įkištas į nutekėjimo angą. 6.4 Šaldiklio atitirpdymas Iš kitos pusės, šio modelio šaldyklės skyrius yra "be šerkšno" tipo. Tai reiškia, kad prietaiso veiki‐ mo metu nei ant sienelių, nei ant maisto produktų šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus vi‐ duje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas venti‐ liatorius. 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ATSARGIAI Prieš pradėdami šalinti triktis, ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Šiame vadove neaprašytų trikčių šalini‐ mą privalo atlikti tik kvalifikuotas elektri‐ kas arba kompetentingas asmuo. Problema Įprastai naudojant prietaisą gali būti gir‐ dimi tam tikri garsai (kompresoriaus vei‐ kimo, šaltnešio cirkuliavimo). Galima priežastis Sprendimas Prietaisas veikia triukšmin‐ Prietaisas netinkamai pastaty‐ gai. tas. Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi (visos keturios kojelės turi remtis į grindis). Kompresorius veikia be perstojo. Gali būti netinkamai nustatytas temperatūros reguliatorius. Nustatykite aukštesnę tempera‐ tūrą. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Durelės buvo pernelyg dažnai darinėjamos. Nepalikite durelių atvirų ilgiau nei būtina. Maisto produkto temperatūra per aukšta. Prieš įdėdami maisto produktą, palaukite, kol jis atvės iki kam‐ bario temperatūros. Per aukšta patalpos tempera‐ tūra. Sumažinkite patalpos tempera‐ tūrą. Įjungta sparčiojo šaldymo funk‐ Žr. „Sparčiojo šaldymo funkcija“ cija. Šaldytuvo galine sienele teka vanduo. Automatinio atšildymo metu Tai normalu. atitirpo ant galinės sienelės su‐ siformavęs šerkšnas. Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidimo anga. Išvalykite vandens išleidimo angą. LIETUVIŲ Problema Galima priežastis 49 Sprendimas Maisto produktai neleidžia van‐ Patikrinkite, ar maisto produktai deniui nutekėti į vandens rink‐ neliečia galinės sienelės. tuvą. Vanduo teka ant grindų. Atitirpusio vandens nutekėjimo anga nukreipta ne į garinimo dėklą virš kompresoriaus. Pritvirtinkite atitirpusio vandens nutekėjimo angą prie garinimo dėklo. Susiformuoja pernelyg daug šerkšno ir ledo. Maisto produktai netinkamai suvynioti. Geriau suvyniokite maisto pro‐ duktus. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Gali būti netinkamai nustatytas temperatūros reguliatorius. Nustatykite aukštesnę tempera‐ tūrą. Temperatūra prietaise per‐ Netinkamai uždarytos durelės. nelyg aukšta. Temperatūra šaldytuve pernelyg aukšta. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Maisto produkto temperatūra per aukšta. Prieš įdėdami maisto produktą, palaukite, kol jis atvės iki kam‐ bario temperatūros. Vienu metu laikoma daug maisto produktų. Vienu metu laikykite mažiau maisto produktų. Prietaise nevyksta šalto oro cir‐ Pasirūpinkite, kad prietaise kuliacija. vyktų šalto oro cirkuliacija. Temperatūra šaldiklyje per Produktai sudėti pernelyg arti aukšta. vienas kito. Produktus laikykite taip, kad ga‐ lėtų cirkuliuoti šaltas oras. Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas netin‐ kamai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į maiti‐ nimo tinklo lizdą. Prietaisui netiekiamas maitini‐ mas. Maitinimo tinklo lizde nė‐ ra įtampos. Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Lemputė nešviečia. Lemputė veikia parengties reži‐ Uždarykite ir atidarykite dureles. mu. Ekrane rodoma „dEMo“. Prietaisas veikia demonstraci‐ niu režimu. Maždaug 10 sekundžių laikykite nuspaudę mygtuką Mode, kol iš‐ girsite ilgą garsinį signalą ir ekranas trumpam užges: prietai‐ sas pradės veikti normaliai. Pasigirsta signalas. . Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Atidarytų durelių įspė‐ jamasis signalas“. Temperatūros ekrane ro‐ domas viršutinis ar apati‐ nis kvadratas. Matuojant temperatūrą įvyko klaida. Kreipkitės į techninės priežiūros atstovą (aušinamoji sistema ir toliau šaldys maisto produktus, tačiau bus neįmanoma reguliuoti temperatūros). 50 www.electrolux.com Jeigu problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės pagalbos į artimiausią šio gamintojo prietaisų techni‐ nės priežiūros skyrių. 7.1 Lemputės keitimas 2. Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vi‐ daus lemputė. Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio aptarna‐ vimo centro specialistas. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. 3. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite „Įrengimas“. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tarpik‐ lius. Kreipkitės į techninio aptarnavimo cent‐ rą. 7.2 Uždarykite dureles 1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius. 8. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS Savo asmens saugumui ir tinkamam prietaiso veikimui užtikrinti, prieš įreng‐ dami prietaisą, perskaitykite skyrių „Saugos informacija“. 8.1 Padėties parinkimas Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prie‐ taiso duomenų lentelėje: Klimato klasė Aplinkos oro temperatūra SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C 8.2 Jungimas prie elektros Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtam‐ pa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio‐ jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro‐ dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomy‐ bės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavi‐ mus. LIETUVIŲ 51 9. TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos mat‐ menys Aukštis 2019 mm Plotis 595 mm Ilgis 658 mm Temperatūros kilimo laikas 18 val. Įtampa 230 - 240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energi‐ jos plokštelėje. 10. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 52 www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 55 56 58 62 63 64 66 67 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.RegisterElectrolux.com Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKY 1. 53 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐ dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐ formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐ robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐ losťou. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐ tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐ mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐ domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐ trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať. • Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐ ziko zadusenia. • Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐ pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča. • Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐ niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐ novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐ rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐ mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči. Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté. • Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a/alebo nápojov v bežnej domácnosti alebo na podobných miestach: – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostre‐ diach, – vidiecke domy, priestory určené pre klien‐ tov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐ ňajky, – poskytovanie stravovania a podobné veľko‐ obchodné uplatnenia. • Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐ striedky. • Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom. • Nepoškodzuje chladiaci okruh. • Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐ tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐ ľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐ te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐ diaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐ čom • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐ koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. VAROVANIE Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE 1. 2. Napájací kábel sa nesmie predlžovať. Presvedčte sa, že napájací kábel za spo‐ trebičom nie je stlačený ani poškodený. 54 www.electrolux.com • • • • Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐ strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐ žiar. 3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete. 4. Neťahajte za napájací elektrický kábel. 5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt). Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐ vaní postupujte opatrne. Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐ ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐ dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám. Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu. Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐ to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐ lučne na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐ sti. 1.3 Každodenné používanie • Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐ trebiča. • Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať. • Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič bez‐ námrazový) • Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať. • Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla‐ de s pokynmi výrobcu mrazených potravín. • Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchová‐ vanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny. • Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča. • Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotre‐ biča. 1.4 Starostlivosť a čistenie • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. • Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety. • Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku. • Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový ka‐ nálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča. 1.5 Inštalácia Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v prísluš‐ ných odsekoch. • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐ diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐ li. V takomto prípade si odložte obal. • Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora. • Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐ statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐ tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu. • Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo‐ vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za‐ chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden‐ zátor) a možným popáleninám. • Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov. • Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nain‐ štalovaní spotrebiča prístupná. • Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vo‐ dy). 1.6 Servis • Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐ kár alebo zaškolená osoba. • Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐ vané servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce. SLOVENSKY 1.7 Ochrana životného prostredia platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné. Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s 2. POPIS VÝROBKU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 1 Zásuvka CrispFresh 12 8 Priehradka na maslo 2 Zásuvka Freshzone 3 Sklenené police 10 Polovičná priehradka 5 Regulácia vlhkosti 12 Koše mrazničky 4 Dynamické chladenie vzduchom 6 Polica na fľaše 7 Ovládací panel 55 9 Priehradky na dverách 11 Priehradka na fľaše 13 Typový štítok 10 11 56 www.electrolux.com 3. OVLÁDACÍ PANEL 1 7 2 6 3 5 4 1 Displej 2 Regulátor teploty 5 Tlačidlá DrinksChill a ON/OFF 6 Tlačidlo mraziaceho priestoru 7 Tlačidlo chladiaceho priestoru Prednastavený zvuk tlačidla môžete zmeniť na hlasnejší súčasným stlačením tlačidla Mode a tlačidla Mínus na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť. 3.1 Displej B Po výbere chladiaceho alebo mraziace‐ ho priestoru sa spustí animácia Po výbere teploty bude animácia niekoľ‐ ko minút blikať. M L K J Ukážkový režim Ukazovateľ teploty v chladničke Funkcia Dovolenka Funkcia Eco Mode chladničky Funkcia extra vlhkosti Funkcia nákupu Funkcia Drinks Chill Čas Ukazovateľ teploty v mrazničke Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐ ce kroky: 1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete. 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/ OFF. 3. Ak sa na displeji zobrazí DEMO, spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si odsek „Riešenie problémov“. 4. Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“. 3.3 Vypnutie C N A) B) C) D) E) F) G) H) I) Funkcia Fast Freeze Funkcia Eco Mode mrazničky Ukazovateľ alarmu Funkcia detskej poistky Režim VYP. chladničky 3.2 Zapnutie Tlačidlo Plus 3 Regulátor teploty Tlačidlo Mínus 4 Tlačidlo Mode A J) K) L) M) N) D E F G H I Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐ ce kroky: 1. Stlačte tlačidlo ON/OFF spotrebiča na 3 sekundy. 2. Displej sa vypne. 3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťo‐ vej zásuvky. 3.4 Vypnutie chladničky Ak chcete vypnúť chladničku: 1. Stlačte tlačidlo chladiaceho priestoru na nie‐ koľko sekúnd. 2. Zobrazí sa ukazovateľ OFF chladničky. 3.5 Zapnutie chladničky Ak chcete zapnúť chladničku: 1. Stlačte tlačidlo chladiaceho priestoru. Ukazovateľ OFF chladničky sa vypne. SLOVENSKY Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“. 3.6 Regulácia teploty Zvoľte chladiaci alebo mraziaci priestor. Stlačením tlačidla teploty nastavte požadovanú teplotu. Nastavte predvolenú teplotu: • +4 °C v chladničke • -18 °C v mrazničke Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú teplotu. Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín. 57 rúčame vám aktivovať ShoppingMode, aby sa potraviny rýchlo vychladili a aby nedošlo k ote‐ pleniu potravín, ktoré už máte v chladničke. Zapnutie funkcie: 1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. Funkcia ShoppingMode sa automaticky vypne približne po 6 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ ním: 1. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu, alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐ zmiznú všetky špeciálne ikony. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke. Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená. 3.7 Režim Extra vlhkosť 3.10 Režim Dovolenka Ak je potrebné zvýšiť vlhkosť v chladničke, odpo‐ rúčame vám aktivovať funkciu Extra vlhkosť. Zapnutie funkcie: 1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. Vypnutie funkcie: 1. Stlačením tlačidla Mode nastavte inú funk‐ ciu alebo stláčajte tlačidlo Mode dovtedy, kým nezmiznú všetky špeciálne ikony. Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolen‐ kového obdobia nechať chladničku zatvorenú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zá‐ pach. 3.8 EcoMode pre chladiaci a mraziaci priestor V záujme optimálneho uskladnenia potravín zvoľ‐ te funkciu EcoMode. Zapnutie funkcie: 1. Zvoľte chladiaci/mraziaci priestor. 2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. Ukazovateľ teploty zobrazí nastavenú teplo‐ tu: – v chladničke: +4 °C – v mrazničke: -18 °C Vypnutie funkcie: 1. Zvoľte chladiaci/mraziaci priestor. 2. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu, alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐ zmiznú všetky špeciálne ikony. Funkcia sa vypína aj zvolením inej te‐ ploty. 3.9 ShoppingMode Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých po‐ travín, napríklad po nákupe v potravinách, odpo‐ Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny. Zapnutie funkcie: Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. Ukazovateľ teploty chladničky zobrazuje na‐ stavenú teplotu. Vypnutie funkcie: 1. Stlačte tlačidlo Mode, aby ste mohli vybrať inú funkciu, alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým neuvidíte žiadne špeciálne ikony. 1. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke. 3.11 Režim DrinksChill Režim DrinksChill sa používa na nastavenie zvu‐ kového alarmu po určitom čase, čo môže byť užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné zmes chladiť len určitú dobu alebo ak potrebuje‐ te pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré sa majú rýchlo vychladiť. Zapnutie funkcie: 1. Stlačte tlačidlo DrinkChill . Zobrazí sa ukazovateľ DrinksChill. Časovač zobrazí nastavenú hodnotu (30 mi‐ nút). 2. Stláčaním tlačidla zníženia teploty alebo zvýšenia teploty chladničky zmeníte nasta‐ 58 www.electrolux.com venú hodnotu časovača v škále od 1 do 90 minút. 3. Na časovači začne blikať (min). Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ Drink‐ sChill a spustí sa zvukový signál: 1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom prie‐ store. 2. Stlačením tlačidla DrinkChill vypnete zvuko‐ vý signál a ukončíte funkciu. Funkciu možno počas odpočítavania kedykoľvek zrušiť: 1. Stlačte tlačidlo DrinkChill. 2. Ukazovateľ DrinksChill sa vypne. Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek počas odpočítavania a pri uplynutí nastaveného času prostredníctvom tlačidla zníženia teploty alebo tlačidla zvýšenia teploty. 3.12 Režim FastFreeze Zapnutie funkcie: 1. Zvoľte mraziaci priestor. 2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐ nách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ ním: 1. Zvoľte mraziaci priestor. 2. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu, alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐ zmiznú všetky špeciálne ikony. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v mrazničke. 3.13 Funkcia detskej poistky Túto funkciu zapnite, ak chcete zablokovať tla‐ čidlá – po ich stlačení sa nespustí žiadna funk‐ cia. Zapnutie funkcie: Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. 2. Zobrazí sa ukazovateľ detskej poistky. Vypnutie funkcie: 1. Stlačením tlačidla Mode nastavte inú funk‐ ciu alebo stláčajte tlačidlo Mode dovtedy, kým nezmiznú všetky špeciálne ikony. 1. 3.14 Alarm pri zvýšení vnútornej teploty Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (naprí‐ klad následkom predchádzajúceho výpadku elektrického prúdu) indikujú: • blikajúci ukazovateľ alarmu a ukazovateľ te‐ ploty v mrazničke, • zvukový signál. Zrušenie alarmu: 1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo. 2. Zvukový signál sa vypne. 3. Ukazovateľ teploty mrazničky na niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplo‐ tu. Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu. 4. Ukazovateľ alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky. Keď sa alarm vypne, vypne sa aj ukazovateľ alarmu. 3.15 Signalizácia otvorených dverí Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere otvore‐ né dlhšie ako niekoľko minút. Stav signalizácie otvorených dverí indikujú: • blikajúci výstražný ukazovateľ alarmu, • zvuková signalizácia. Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené dvere) sa signalizácia vypne. Počas alarmu môžete zvukový signál vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla. 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 4.1 Skladovanie mrazených potravín Pri prvom zapnutí spotrebiča alebo ak ste ho dl‐ ho nepoužívali, nechajte spotrebič v prevádzke aspoň 2 hodiny, až potom vložte potraviny do mrazničky. Zásuvky mrazničky zaisťujú rýchle a jednoduché hľadanie požadovaných potravín. Ak je potrebné zmraziť veľké množstvo potravín, vyberte všetky zásuvky okrem dolnej zásuvky, ktorá musí zostať na svojom mieste, aby bola zaistená správna cir‐ kulácia vzduchu. Na všetky police môžete položiť potraviny, ktoré vyčnievajú až do 15 mm od dve‐ rí. SLOVENSKY V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku elektrického prúdu, za predpokladu, že čas trvania výpadku energie bol dlhší ako údaj uvedený v technických úda‐ joch pod položkou „akumulačná doba“, rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a potom znova zmraziť (po ochladení). 4.2 Zmrazovanie čerstvých potravín Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐ stvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mra‐ zených a hlboko mrazených potravín. Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funk‐ ciu Fast Freeze najmenej 24 hodín pred vlože‐ ním potravín určených na zmrazenie do mrazia‐ ceho priestoru. Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmrazovať, vložte do spodnej priehradky. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štít‐ ku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie. 59 OK Ak sa hlásenie “OK” nezobrazuje, nastavte ovlá‐ dač teploty na nižšiu teplotu, počkajte 12 hodín a potom opäť skontrolujte ukazovateľ teploty. Hlásenie “OK” môže zmiznúť, ak vložíte do spo‐ trebiča čerstvé potraviny alebo opakovane otvá‐ rate dvierka na dlhší čas. Je to normálne. 4.5 Prestaviteľné poličky Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli umiestniť do požadovanej polohy. 4.3 Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. 4.4 Ukazovateľ teploty Vaša chladnička je vybavená ukazovateľom te‐ ploty, ktorý vám umožní jednoducho kontrolovať správnu teplotu. Bočný symbol indikuje najchladnejšiu oblasť v chladničke. Najchladnejšia oblasť sa nachádza od sklenenej police priehradky na ovocie a zeleninu po symbol alebo policu umiestnenú v rovnakej výške ako symbol. V záujme správneho skladovania potravín skon‐ trolujte, či je na ukazovateli teploty zobrazené hlásenie “OK”. 4.6 Stojan na fľaše Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú poli‐ cu. Ak je stojan vo vodorovnej polohe, ukladajte naň iba zatvorené fľaše. Policu na fľaše môžete sklopiť, aby ste na ňu mohli ukladať aj otvorené fľaše. Ak chcete policu sklopiť, potiahnite ju, aby sa dala pootočiť sme‐ rom hore a vsunúť do nasledujúcej vyššej polo‐ hy. 60 www.electrolux.com 4.7 Vzduchové chladenie Technológia Multiflow zabezpečuje rýchle chla‐ denie potravín a rovnomernejšiu teplotu v prie‐ store chladničky. Toto zariadenie umožňuje rýchle chladenie po‐ travín a zabezpečuje rovnomernejšiu teplotu v oddelení. Nepremiestňujte veľkú dolnú poličku na dverách, aby bola zaručená správna cir‐ kulácia vzduchu. 4.10 Regulácia vlhkosti 4.8 Vzduchový filter s uhlím Váš spotrebič je vybavený filtrom za klapkou roz‐ vádzača vzduchu na zadnej stene. Filter čistí vzduch od nežiaducich pachov v chladničke, čo znamená, že kvalita skladovania bude ešte vyššia. 4.9 Umiestnenie poličiek na dverách Poličky na dverách možno umiestniť v rôznej vý‐ ške, aby ste mohli uložiť balenia potravín rôz‐ nych veľkostí. Pri týchto úpravách postupujte nasledovne: Postupne ťahajte poličku v smere šípok, aby sa uvoľnila a potom ju vsuňte do požadovanej polo‐ hy. Pri skladovaní ovocia a zeleniny v chladničke bý‐ va dobrým zvykom ich vložiť do zásuvky. Chlad‐ nička udržuje nízku teplotu a spomaľuje tak star‐ nutie potravín. Za normálnych okolností, ak nie je zásuvka na zeleninu plná a obsahuje ovocie aj zeleninu, regulácia vlhkosti by mala byť nastave‐ ná do polohy s vysokou vlhkosťou, označenej symbolom veľkej kvapky. To znamená, že je hor‐ ná mriežka zatvorená a vo vnútri priehradky sa udržuje vysoká vlhkosť. Toto by malo byť štan‐ dardné nastavenie. Ak je priehradka úplne plná, môže dôjsť k slabšiemu chladeniu potravín. Vte‐ dy je vhodné otvoriť vetracie otvory v mriežke smerom k symbolu malej kvapky. Zelenina sa obyčajne chladí sama tým, že sa z nej odparuje voda. Ak je zároveň vetranie zatvorené, môžu sa vo vnútri tvoriť kvapky a hromadiť voda. To sa deje hlavne pri potravinách ako šalát, huby, bro‐ kolica a mrkva. Ak sa vo vnútri nachádzajú jablká a iné plody, je vhodné nechať prieduchy mierne otvorené pre prípad nebezpečenstva nahroma‐ denia etylénu vnútri priehradky. Etylén je rastový hormón uvoľňovaný niektorými druhmi ovocia a zeleniny, ktorý môže poškodiť niektoré potraviny a urýchliť starnutie iných potravín. SLOVENSKY 61 4.11 Zásuvka Freshzone 4.13 Zásuvka CrispFresh Toto zariadenie umožňuje rýchle vychladenie po‐ travín a zabezpečuje rovnomernejšiu teplotu v zásuvke. Zapnutie funkcie: 1. Zapnite funkciu nákupu. 2. Rozsvieti sa ukazovateľ nákupu. 3. Posuňte klapku nahor, ako je znázornené na obrázku. Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zele‐ niny. 4.14 Funkcia QuickChill pre nápoje Vypnutie funkcie: 1. Posuňte klapku nadol. 2. Vypnite funkciu nákupu. 3. Ukazovateľ nákupu sa vypne. Táto funkcia umožňuje rýchlo ochladiť nápoje. Zapnutie funkcie: 1. Vyberte zásuvku Freshzone alebo ju umiestnite vyššie a policu na fľaše umiestni‐ te pred otvory QuickChill, ako je znázornené na obrázku. 2. Zapnite funkciu nákupu. 3. Rozsvieti sa ukazovateľ nákupu. 4. Posuňte klapku nahor, ako je znázornené na obrázku. Po niekoľkých hodinách sa funkcia vy‐ pne automaticky. 4.12 Režim FreshZone Pokiaľ tento priestor nevyužívate ako FreshZone, nastavenia možno zmeniť tak, aby slúžil ako bežná zásuvka s nízkou teplotou. Posuňte klapku nahor, ako je znázornené na ob‐ rázku. Funkciu vypnete posunutím klapky nadol. Vypnutie funkcie: 1. Posuňte klapku nadol. 2. Vypnite funkciu nákupu. 3. Ukazovateľ nákupu sa vypne. Po niekoľkých hodinách sa funkcia vy‐ pne automaticky. 4.15 Vybratie zmrazovacích košov z mrazničky Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite kôš sme‐ 62 www.electrolux.com rom k sebe a pri dosiahnutí koncovej polohy vy‐ berte kôš naklonením jeho prednej časti nahor. Pri ich vkladaní prednú časť koša mierne nadvih‐ nite a kôš vložte do mrazničky. Po prekonaní za‐ rážky zatlačte koše na miesto. 2 1 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 5.1 Upozornenie na šetrenie energiou • Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐ né. • Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne naložený, kompresor môže bežať ne‐ pretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulá‐ tor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu. 5.2 Rady na chladenie čerstvých potravín Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť: • do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny • potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu • potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich 5.3 Rady na chladenie Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐ vých vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najvi‐ ac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐ nej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐ miaky, cibuľa ani cesnak. 5.4 Rady na zmrazovanie Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐ me niekoľko dôležitých rád: • maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku; • zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie; • Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐ stvé a dôkladne vyčistené; • potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo; • Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyety‐ lénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu‐ chotesne; • Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potra‐ viny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty; • chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín; SLOVENSKY • zmrzliny konzumované bezprostredne po vy‐ braní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom; • odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania; 5.5 Rady na uchovávanie mrazených potravín Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: • uistite sa, že maloobchodný predajca adekvát‐ ne skladuje komerčné mrazené potraviny, 63 • dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož‐ nosti čo najrýchlejšie, • neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐ nutné, • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐ smú sa znova zmrazovať, • neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐ robcom potravín. 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE 6.1 Čistenie interiéru Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐ tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐ kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐ striedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. POZOR Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐ pojte od elektrickej siete. Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizova‐ ní technici. 6.2 Pravidelné čistenie Spotrebič sa musí pravidelne čistiť: • umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐ nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐ tu. • pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐ rajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt. • dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha. Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐ dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐ ke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐ striedky, drsné práškové prípravky, aro‐ matizované čistiace prípravky ani vo‐ skové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu. Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐ te elektrickú energiu. Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐ stém. Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐ sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐ stvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu. 6.3 Odmrazovanie chladničky Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐ ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odm‐ razená voda steká cez odtokový otvor do osobit‐ nej nádoby na zadnej stene spotrebiča nad mo‐ torom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby ste odtokový otvor v strednej ča‐ sti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa 64 www.electrolux.com zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na po‐ traviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôc‐ ku, ktorú nájdete už vloženú v odtokovom otvore. 6.4 Odmrazovanie mrazničky Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je "beznámrazového" typu. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách. Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretrži‐ tému obehu studeného vzduchu v tomto priesto‐ re, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatic‐ kou reguláciou. 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú opísané v tomto návode, smie vykonávať iba kvalifikova‐ ný elektrikár alebo technik. Počas bežnej prevádzky spotrebič vy‐ dáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). Problém Možná príčina Riešenie Nadmerná hlučnosť spo‐ trebiča. Spotrebič nestojí pevne na podklade. Skontrolujte, či spotrebič stabil‐ ne stojí (všetky štyri nožičky mu‐ sia stáť na podlahe). Kompresor pracuje nepre‐ tržite. Regulátor teploty je možno ne‐ správne nastavený. Nastavte vyššiu teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐ rok“. Dvierka sa príliš často otvárajú. Dvierka nenechávajte otvorené dlhšie, ako je potrebné. Po zadnej stene chladnič‐ ky steká voda. Teplota potravín je príliš vyso‐ ká. Pred vložením do spotrebiča ne‐ chajte potraviny najprv vychlad‐ núť na izbovú teplotu. Okolitá teplota v miestnosti je príliš vysoká. Znížte teplotu v miestnosti. Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazovania. Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmrazovania“ Počas automatického odmra‐ zovania sa námraza roztápa na zadnej stene. Je to normálne. SLOVENSKY 65 Problém Možná príčina Riešenie Voda steká do chladiace‐ ho priestoru. Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu. Vyčistite odtokový kanálik. Potraviny uložené v spotrebiči bránia odtekaniu vody do zbe‐ rača. Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny. Voda steká na podlahu. Voda z roztopenej námrazy ne‐ Pripevnite odtokový kanálik k vteká do odparovacej misky odparovacej miske. nad kompresorom. Príliš veľa námrazy a ľadu. Potraviny nie sú správne zaba‐ Lepšie zabaľte potraviny. lené. Teplota v spotrebiči je prí‐ liš vysoká. Teplota v chladničke je príliš vysoká. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐ rok“. Regulátor teploty je možno ne‐ správne nastavený. Nastavte vyššiu teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐ rok“. Teplota potravín je príliš vyso‐ ká. Pred vložením do spotrebiča ne‐ chajte potraviny najprv vychlad‐ núť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín. V spotrebiči neprúdi studený vzduch. Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči. Teplota v mrazničke je prí‐ Potraviny sú uložené príliš blíz‐ Potraviny uložte tak, aby bolo liš vysoká. ko pri sebe. umožnené prúdenie vzduchu. Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zapojená do zá‐ suvky elektrickej siete. Sieťovú zástrčku zapojte správ‐ ne do zásuvky elektrickej siete. Spotrebič nie je napájaný elek‐ Do zásuvky elektrickej siete skú‐ trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ ste zapojiť iný spotrebič. Obráť‐ te nie je pod napätím. te sa na kvalifikovaného elektri‐ kára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom režime. Zatvorte a otvorte dvierka. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „dEMo“. Spotrebič je v ukážkovom reži‐ me. Tlačidlo Mode podržte stlačené približne 10 sekúnd, kým neza‐ znie dlhý zvukový signál a di‐ splej sa na chvíľu nevypne: spo‐ trebič sa zapne správne. Spotrebič vydáva zvukový signál. . Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Alarm otvore‐ ných dverí“. 66 www.electrolux.com Problém Možná príčina Riešenie Na displeji teploty je zo‐ Pri meraní teploty sa vyskytla brazený horný alebo dolný chyba. štvorec. Zavolajte servisné stredisko (chladiaci systém bude udržovať potraviny v chlade, ale nastave‐ nie teploty nebude možné). Ak nedosiahnete potrebné výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný značkový servis. 7.1 Výmena žiarovky 2. Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osve‐ tlením LED. Osvetlenie smie vymieňať len servisné stredisko. Obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. 3. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si časť „Inštalácia“. V prípade potreby vymeňte poškodené tes‐ nenia dvierok. Kontaktujte servisné stredi‐ sko. 7.2 Zatvorenie dverí 1. Očistite tesnenia dvierok. 8. INŠTALÁCIA VAROVANIE Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ ciou si pozorne prečítajte „Bezpečnost‐ né pokyny“. 8.1 Umiestnenie Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: Klimatic‐ ká trieda Teplota prostredia SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C 8.2 Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐ kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐ raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS. SLOVENSKY 67 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ ničku Výška 2019 mm Šírka 595 mm Hĺbka 658 mm Akumulačná doba 18 h Napätie 230 - 240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. 10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 280152675-A-432013 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement