advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
KOMBINIRANI PLINSKO-ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK ZCM566N HR UPUTE ZA UPORABU SADRŽAJ Upute za korisnika Upute za postavljanje Upozorenje 3 Sigurnosne napomene 21 Tehnički podaci 5 Postavljanje 22 Opis aparata 6 Električko priključenje 24 Uporaba aparata 7 Promjena plina 26 Savjeti za uporabu 14 Održavanje i čišćenje 15 Zamjena sijalice pećnice 18 Što učiniti ako aparat ne radi 19 Uvjeti jamstva 20 Servis 20 Kako čitati uputu za uporabu ? Dolje navedeni simboli poslužiti će Vam kao vodič pri čitanju ove upute za uporabu. Sigurnosne napomene Opis radnji korak po korak Savjeti i preporuke Informacije vezane uz zaštitu okoliša 2 UPOZORENJE Vrlo je važno da ovu knjižicu s uputama sačuvate uz uređaj, a radi budućeg konzultiranja. Ako prodate ili prenesete uređaj, neka knjižica uvijek bude s uređajem kako bi se novi vlasnik mogao upoznati s funkcijama uređaja i s relevantnim upozorenjima. Ova upozorenja dana su radi sigurnosti. OBAVEZNO ih pažljivo pročitajte prije postavljanja ili uporabe uređaja. Postavljanje • Ovaj štednjak mora biti postavljen od strane kvalificiranog osoblja, a u skladu s uputama proizvođača. • Štednjak je težak. Budite pažljivi prilikom pomicanja štednjaka. • Prije uporabe štednjaka uklonite svu ambalažu. • Prije postavljanja uvjerite se da uvjeti distribucije (vrsta plina i tlak) odgovaraju podešenju štednjaka. • Uvjeti podešenja uređaja navedeni su na natpisnoj pločici. • Uređaj nije spojen na uređaj za izbacivanje produkata izgaranja. Uređaj treba postaviti i priključiti u skladu s postojećim propisima o postavljanju. Posebnu pažnju treba posvetiti odgovarajućim zahtijevima koji se tiču prozračivanja. • Uređaj je namjenjen priključku na napajanje od 230V i 50 Hz. • Uvjerite se da vrijednosti vašeg mrežnog napajanja odgovaraju onima navedenim na natpisnoj pločici. • Ne vršite nikakve preinake i prilagodbe na štednjaku. Sigurnost djece • Štednjak je namijenjen rukovanju od strane odraslih osoba. Ne dopuštajte djeci igru sa štednjakom ili u njegovoj blizini. • Štednjak za vrijeme korištenja postaje vruć i temperaturu zadržava dugo nakon prestanka korištenja. Držite djecu dalje od štednjaka, sve dok se ovaj ne ohladi. • Djeca se mogu ozlijediti i povlačenjem lonaca i tava sa štednjaka. Uporaba • Štednjak je namijenjen samo kuhanju u kućanstvu. Nije predviđen za komercijalnu i industrijsku uporabu. • Uporabom štednjaka, u prostoriji u kojoj je postavljen nastaje vlaga i vrućina. Osigurajte dobro prozračivanje prostorije, tako da otvori za prozračivanje uvijek budu čisti ili postavljanjem mehaničkih uređaja za prozračivanje. • Ne koristite štednjak ako je u dodiru s vodom. Ne upravljajte štednjakom ako su vam ruke vlažne. • Intenzivna i duža uporaba štednjaka zahtijeva dodatno prozračivanje, ili otvaranjem prozora ili još učinkovitijom ventilacijom pojačavanjem snage prozračivanja uređaja za prozračivanje, ako takav uređaj postoji. • U slučaju uporabe drugih električnih aparata u blizini štednjaka, kablovi ne smiju doći u dodir s vrućim dijelovima štednjaka. 3 • Ako kuhate s uljem ili mašću nikad ne ostavljajte štednjak bez nadzora. • Na plamenike ploče nemojte stavljati nestabilne ili deformirane posude jer postoji opasnost od prevrtanja ili prolijevanja. • Plitica roštilja postaje vruća za vrijeme uporabe, uvijek koristite rukavice kada njome baratate. • Za vrijeme uporabe uređaj postaje vruć. Pripazite da ne dodirujete grijaće elemente unutar pećnice. • Uvjerite se da su kontrole u položaju «ISKLJUČENO» kada nisu u uporabi. • Štednjak uvijek treba biti čist. Nakupine ostataka hrane ili masti mogu uzrokovati požar. • Pećnicu čistite isključivo prema uputama. • Nikada ne koristite plastično posuđe u pećnici ili na plamenicima. Nikada ne oblažite dijelove pećnice aluminijskom folijom. • Kako bi se osiguralo prozračivanje unutrašnjosti pećnice neka otvor prozračivanja pećnice koji je smješten na središnjem stražnjem dijelu ploče uvijek bude nezapriječen. • Ne povlačite uređaj za ručicu pećnice. • Uređaj ima stakleni poklopac koji služi kao zaštita od prašine kada je zatvoren, odnosno kao zaštita od rasprskavanja kada je otvoren. Ne koristite ga za druge namjene. Poklopac treba biti otvoren kada je pećnica u uporabi. • Prije otvaranja očistite svako zaprljanje s poklopca. Pustite da se uređaj ohladi prije zatvaranja poklopca. 4 • Nakon uporabe štednjaka, poklopac se NE SMIJE zatvarati prije nego se ploča i pećnica u potpunosti ne ohlade. Servis • Servis i popravke štednjaka smije vršiti samo ovlašteno servisno osoblje i smiju se koristiti samo odobreni originalni rezervni dijelovi. Zaštita okoliša • Nakon postavljanja, ambalažu odložite obraćajući pažnju na sigurnost i zaštitu okoliša. • Kada odlažete stari uređaj onesposobite ga odsijecanjem kabla. Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. TEHNIČKI PODACI Samostojeći štednjak Ploča Poklopac Držač za posude Sprijeda desno Straga desno Sprijeda lijevo Straga lijevo Paljenje Pećnica Pećnica Snaga grijača pećnice Rasvjeta pećnice Čišćenje Pribor Rešetkom Plitica za pečenje Dimenzije Visina Širina Dubina Klasa 1 Obojani Emajlirani Brzi plamenik Pomoćni plamenik Normalna električna ploča Brza električna ploča 2600 W 1000 W 1000 W 1500 W 0,6 W električna 1900W sijalica 15W tip E14 ručno 875 mm 500 mm 600 mm Uređaj je u skladu sa slijedećim EEC odredbama: 73/23 – 90/683 ; Odredba o niskom naponu, i naknadne izmjene 89/336 Odredba o elektromagnetskoj usklađenosti 93/68 Općenite odredbe, i naknadne izmjene 5 OPIS APARATA Upravljačka ploča Model : ZCM566NW ZCM566NW 0 2 0 0 MAIN 1 1 50 100 THERMOSTAT 1 6 2 6 5 2 5 250 150 200 3 4 4 3 1. Glavno indikatorsko svjetlo 2. Indikatorsko svjetlo termostata pećnice 3. Kontrola pećnice 4. Kontrola prednje lijeve grijaće ploče 3 4 5 6 7 8 5. Kontrola stražnje lijeve grijaće ploče 6. Kontrola stražnjeg desnog plamenika 7. Kontrola prednjeg desnog plamenika 8. Prekidač paljenja plamenika Ploča 2 3 1 4 1. Normalna grijaća ploča - ∅ 145 mm 2. Brza grijača ploča - Ø145mm 6 3. Stražnji desni plamenik (pomoćni) 4. Prednji desni plamenik (brzi) UPORABA APARATA Električna tradicionalna pećnica Prije prve uporabe osigurajte da je prostorija dobro prozračena: V.M.C. (mehaničko prozračivanje) ili otvaranje prozora. Kako postupati ? 1. Podignite poklopac. 2. Uklonite pribor pećnice. 3. Uklonite naljepnice i zaštitnu foliju, ako postoji. 4. Ugrijte pećnicu na položaju kontrolnog gumba “250” u trajanju od 45 minuta. Kad je u uporabi, štednjak postaje vruć. Djecu držite podalje od štednjaka sve dok se u potpunosti ne ohladi. Kad koristite pećnicu, poklopac mora ostati otvoren kako bi se spriječilo pregrijavanje. Električna pećnica je opremljena sa 2 grijača elementa (gornji i donji) za uporabu pećnice sa zatvorenim vratima (peciva, tučeno tjesto za kolače koji se peku u kalupima) Očistite pribor s blagim sredstvom za pranje. Isperite ga i dobro osušite. Uporaba Pećnica se može koristiti tradicionalno pečenje ili roštiljanje, ali ne istovremeno. za za Kontrola Kontrola pećnice omogućuje odabir najprikladnije temperature i grijačih elemenata, jedan po jedan. 0 Značenje simbola: 50 0 - Položaj isključeno - Osvjetljenje pećnice 50-250 - Odabir temperature - Donji grijač - Gornji grijač 100 250 200 150 7 Za odabir temperature okrenite kontrolu u smjeru kazaljke na satu sve dok pokazivač ne pokaže željenu temperaturu između 50° 250°C. Održavanje stalne temperature vrši termostat. Ako želite da više topline dolazi sa donjeg ili gornjeg dijela pećnice okrenite tako da pokazivač pokazuje simbol (donji grijač) ili (gornji grijač). U ovom slučaju temperatura nikada neće biti viša od 215°C, kako na donjem grijaču gornjem tako ni na . Kuhanje u pećnici Za vrijeme uporabe uređaj postaje vruć. Pripazite da ne dodirujete grijaće elemente unutar pećnice. Tradicionalno kuhanje Hrana se tradicionalno kuha pomoću prirodne konvekcije. Zagrijani zrak kruži po načelu podizanja i spuštanja. 8 Neophodno pećnicu. je prethodno zagrijati Kako postupati? Za manje kolače, peciva, smjese kolača u kalupima. 1. Zagrijte pećnicu na položaju odabranom za pečenje: - otprilike 8 min. za položaj 50°C do 150°C; - otprilike 15 min za položaj 175°C do 250°C; 2. Stavite jelo. Kuhanje s donjim grijačim elementom Ovaj položaj termostata preporuča se za pizzu i voćne pite. Neophodno je prethodno zagrijavanje pećnice. Kako postupati? 1. Zagrijte pećnicu sa termostatom na otprilike 10 min. položaju 2. Stavite jelo. Kuhanje s gornjim grijaći elementom To je pečenje na žaru; grije jedino gornji element. Ovaj položaj termostata preporučamo za podgrijavanje već skuhanih jela. Nije potrebno prethodno zagrijavanje pećnice Kako postupati? 1. Stavite jelo na treću razinu. 2. Okrenite termostat na položaj . Isključivanje grijaćih elementa Okrenite kontrolu u smjeru kazaljki na satu u položaj isključeno «0». Glavno indikatorsko svjetlo Ovo svjetlo upalit će se kada je podešena kontrola pećnice ili kontrola grijaće ploče; ostat će upaljeno sve dok su navedene kontrole uključene. Indikator termostata pećnice Isključuje se kada je u pećnici dosegnuta podešena temperatura, a pali se svaki put kada termostat uključuje grijanje u pećnici radi održavanja podešene temperature. Osvjetljenje pećnice Pali se prilikom uključivanja pećnice/roštilja i svijetli tijekom cijelog rada. 9 Plamenici ploče Simbolu na kontroli odgovara simbol na kontrolnoj ploči. Svaki plamenik ima osigurač koji zaustavlja dovod plina u slučaju gašenja plamena. Isključeno Najjači plamen Najslabiji plamen Koristite najjači plamen za kuhanje, a najmanji za podgrijavanje i održavanje kuhanja. Koristite uvijek položaje između najmanjeg i najvećeg, nikad između najvećeg i isključivanja. Ne spuštajte poklopac dok je ploča vruća, poklopac se može oštetiti. Paljenje plamenika Pritisnite kontrolu i okrenite u lijevo na simbol “najjačeg plamena”. • Istovremeno gurnite kontrolu električnog paljenja (vidi sliku). Držite ju pritisnutom dok se plin ne upali (1 iskra/1 sekunda). Za vrijeme nestanka struje • Odgovarajuću kontrolu gurnite u potpunosti i okrenite ju u lijevo do simbola «veliki plamen» i upalite šibicom. • Kontrolu otpustite nakon 10 sekundi i pogledajte da li se plamenik upalio (sve dok sigurnosni ventil automatski ne drži plamenik upaljenim). • Po paljenju podesite plamen kako je potrebno. • 10 Ako se iz nekog razloga plamen ugasi, isključite odgovarajuću kontrolu, ostavite ju tako najmanje jednu minutu i potom ponovno upalite. Ako se ni nakon nekoliko pokušaja plamenik ne upali, provjerite jesu li prsten plemenika i njegova kapa pravilno postavljeni. Kapa plamenika Prsten plamenika Upaljač Gašenje plamenika Okrenite kontrolu u smjeru kazaljki na satu do oznake « ». Termoelement (osigurač) Električna grijaća ploča Kako bi uključili grijaću ploču okrenite odgovarajuću kontrolu do željenog podešenja temperature. 0 Kontrola je označena 0 – 6. 0 – ISKLJUČENO 1 – Minimum 6 – Maksimum. Normalna grijaća ploča Savjetujemo vam da ploče nakratko uključite na maksimum (6) kako bi ju zagrijali i da potom postavite željeno podešenje. 1 6 2 5 3 4 Brza grijaća ploča Brza grijaća ploča označena crvenom točkom zagrijat će se brže nego normalna ploča. S vremenom crvena točka može nestati, to ne utječe na rad grijaće ploče. Važno je upamtiti da se grijaća ploča prilikom prve uporabe može dimiti i proizvesti pomalo neugodan miris. To je uobičajeno i nestat će nakon nekog vremena. 11 Na ploču ne stavljajte ništa što se može istopiti. Prije zatvaranja poklopca uvjerite se da su kontrole isključene. Odabir odgovarajućeg plamenika Iznad svake kontrole nalazi se simbol za odgovarajući plamenik. Za dobre rezultate kuhanja, uvijek odaberite posudu koja odgovara promjeru plamenika koji koristite. Odaberite posude sa tankim i ravnim dnom. Birajte debele lonce ravnog dna. Preporučujemo da smanjite plamen čim tekućina počne kipiti. Za pravilno paljenje, prsten i mlaznice redovito čistite. Posude slijedećih promjera mogu se koristiti: Snaga Promjer (mm) Plamenik (kW) min. max. Brzi 2,60 165 260 Pomoćni 1,00 120 160 Grijača ploča Odabir odgovarajuće posude Uvijek odaberite posudu koja promjerom odgovara grijačoj ploči (14-16 cm). Odaberite posude sa tankim i ravnim dnom. Korisni savjeti • Ne ostavljajte upaljenu ploču bez posude na njoj ili s praznom posudom. Nemojte stavljati materijale između ploče i posude. • Za uštedu energije, preporučamo da pokrijete posudu svaki put kad je recept završen. 12 Dobra uporaba Loša uporaba (rasipanje energije) • Isključite kontrolu ploče neposredno prije završetka kuhanja jer će akumulirana toplina završiti kuhanje (tijestenina, riža …). • Kako bi izbjegli prelijevanje (mlijeko, ulje, sos …) namjestite kontrolu na slabiji položaj nekoliko minuta prije nego što tekućina zakipi. • Kad snagu ploče smanjite ili ploču isključite, temperatura se polagano smanjuje. Dobra uporaba Loša uporaba Posude moraju biti dovoljno velike, kako bi izbjegli preljevanje na ploče. Nikad ne ostavljajte ploče upaljene bez posuda na njima ili sa praznim posudama. Nikada se ne naginjite i ne posežite nad vruću grijaću ploču. Drške posuda okrenite prema unutra ili iznad radne površine uz ploču, kako u prolazu ne bi prevrnuli posude. Pripazite kada pržite na vrućem ulju ili masti, pregrijana rasprsnuta masnoća lako se može zapaliti. Ako postane teško okretati kontrole obratite se ovlaštenom servisnom centru. Pribor isporučen s aparatom Osim pribora isporučenog s aparatom savjetujemo Vam da koristite samo toplinski otporne posude (prema uputama proizvođača). Vaš štednjak je opremljen sa: • rešetkom, potpora posude za stavljanje jela u nju (pečenja, kalupi za peciva). Jelo treba biti stavljeno na sredinu rešetke kako bi se izbalansirala težina. • plitica za pečenje. Koristi se za sakupljanje soka, kad kuhate u njoj, smjestite je u policu 2. Koristi se kad je roštilj u uporabi. 13 SAVJETI ZA UPORABU Kuhanje u pećnici • • • • • • • • Isključite pećnicu 5 minuta prije predviđenog završetka kuhanja, uštedjeti ćete energiju, akumulirana toplina omogučiti će završetak kuhanja. Debljina, provodljivost i boja posude utječu na rezultate kuhanja. Prilikom kuhanja, neka jela narastu, odaberite posudu u kojoj će ostati dovoljno mjesta za jelo. Za spriječavanje kapanja masnoća prilikom pečenja koristite posude s visokim rubom proporcionalne komadu koji mora biti ispečen. Probodite vilicom kožu peradi i kobasica prije pečenja kako bi izbjegli prskanje. Između jela i rešetke pećnice moguće je postaviti aluminijsku foliju ali ne tako da se pokriju sve rešetke. Toplinski otporne staklene posude koristite za souffle. Stavite nešto masnoće prije završetka kuhanja. Nemojte prekrivati niti jedan dio pećnice aluminijskom folijom. To će uzrokovati nakupljanje topline koja može uništiti rezultat kuhanja i oštetiti emajl. Poklopac treba biti otvoren prilikom uporabe pećnice. 14 Učinak posuda na rezultate kuhanja u pećnici Trebate znati: • Aluminijske, terakota posude smanjuju tamnjenje s donje strane i održavaju vlažnost jela. Preporučamo za uporabu kod pečenja mesa, peciva. • Emajliran čelik, posude od kositra, staklo i toplinski otporan porculan, posude s neljepljivom unutrašnjosti i obojenom vanjskom stranom, povećavaju tamnjenje s donje strane i isušuju jelo. Preporučamo da ih koristite za jela koja trebaju biti hrskava, obojena s donje i gornje strane . Kuhanje na ploči Koristite uvijek posude koje odgovaraju plameniku koji se koristi. U slučaju da koristite posudu s većim dnom, povucite ju lagano unatrag na ploči, kako dno posude ne bi uzrokovalo oštećenje emajla prednje ploče ili njeno pregrijavanje. Prije zatvaranja poklopca provjerite da je ploča hladna jer bi se poklopac mogao oštetiti. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Pećnica treba uvijek biti čista. Nakupine masnoća i drugi ostaci hrane mogu uzrokovati požar. • Prije čišćenja provjerite da su sve kontrole u položaju ISKLJUČENO i da se uređaj do kraja ohladio. • Uređaj mora biti ISKLJUČEN iz napajanja prije svakog čišćenja ili održavanja. Sredstva za čišćenje Prije uporabe bilo kojeg sredstva za čišćenje provjerite da li je sredstvo prikladno i da li je njegova uporaba preporučena od strane proizvođača. Sredstva za čišćenje koja sadrže bjelilo ne smiju se koristiti jer bi površina mogla izgubiti sjaj. Uređaj za čišćenje parom ne smije se koristiti, kao ni gruba sredstva za ribanje. Vanjsko čišćenje Za čišćenje preporučamo sredstva koja ne grebu površinu, kao što su AXION ili CIF; nakon čišćenja isperite i osušite mekom krpom. Izbjegavajte uporabu metalnih predmeta, čelične vune, jastuća od najlona, sredstava za ribanje ili nagrizajućih sredstava i otapala. • • • Sredstva za čišćenje u kućanstvu ili izbjeljivača Brillo/Ajax spužve ili spužve od čelične vune Kemijske spužve za čišćenje pećnice ili raspršivača Sredstva za uklanjanje rđe Sredstva za uklanjanje mrlja na kadi/umivaoniku. Ploča Ploča se najbolje čisti dok je još topla, nečistoću je tada lakše ukloniti nego kada se ohladi. Redovito brišite ploču dobro iscjeđenom mekom krpom namočenom u toplu vodu u koju ste dodali malo tekućine za pranje. Izbjegavajte uporabu: • Sredstava za pranje kućanstva i bjelila; • Impregniranih jastučića neprikladnih za neprijanjajuće posude; • Jastučića od čelične vune; • Sredstava za uklanjanje mrlja s kada/slivnika. Unutrašnjost pećnice Emajlirana unutrašnjost pećnice najbolje se čisti dok je pećnica još topla. Nakon svake uporabe obrišite pećnicu mekom krpom namočenom u toplu vodu sa sapunicom. S vremena na vrijeme bit će neophodno temeljitije čišćenje, korištenjem prikladnog sredstva za čišćenje pećnica. Kako bi spriječili oštećivanje pećnice ili rasklimavanje staklenih ploča vrata izbjegavajte uporabu slijedećeg: 15 Vrata pećnice Otkvačiti vrata pećnice. Da bi se pećnica lakše očistila, mogu se vrata pećnice izvaditi. Vrata pećnice preklopiti prema dolje u vodoravan položaj. Onda stremene na obje šarke vrata zakrenuti do kraja prema naprijed (a). Vrata polako do kraja zatvoriti i podići vrata, tako da se šarke otkvače (b). Staviti vrata pećnice Kod stavljanja vrata postupiti obrnutim redoslijedom kao kod vađenja. Šarke vrata ponovo umetnuti u otvore za prihvat (c). Pri tome pripaziti da šarke sjednu ispravno i ravnomjerno. Potom vrata polako zakrenuti prema dolje. Pri tome pripaziti, da uglovi vrata ne udaraju dolje na okvir (u tom slučaju vrata ponovo okrenuti prema gore i ponovo postaviti šarke). Na kraju stremene ponovo zakrenuti prema natrag do pećnice (d). Da bi se vrata ispravno zatvorila, pritisnuti nekim predmetom (npr. izvijačem) na stremene (e). Oprezno ispitati funkcioniranje vrata. Pozor: Nikada ne dopustiti da poluga šarke „preskoči”. Snaga opruge može pri tome dovesti do ozljeda. Unutrašnje staklo vrata pećnice može se skinuti kako bi se očistilo. Za tu namijenu potrebno je izvući 2 učvršćena vijka. Očistite toplom sapunastom vodom vanjsko i unutrašnje staklo vrata pećnice. Uvijek poduprite vrata tijekom uklanjanja staklenih ploča jer vrata zbog svoje lagane težine mogu skočiti. 16 NEMOJTE čistiti vrata pećnice ako je staklena ploča vruća. Ako se ne pridržavate ove mjere opreza staklena ploča može se rasprsnuti. Ako se staklena ploča vrata pećnice odlomi ili ima dubinske ogrebotine, staklo će oslabiti i potrebno ga je u ovlaštenom servisu zamijeniti kako bi se spriječila mogućnost da se raspukne. Stupite u kontakt s ovlaštenim servisnim centrom. VAŽNO: Unutrašnje staklo vrata pećnice mora biti na svom mjestu kad koristite pećnicu. Plamenici Kape plamenika i krune mogu se ukloniti radi čišćenja. Kape i krune plamenika perite vrućom sapunastom vodom, mrlje uklonite blagom pastom za čišćenje. Dobro navlaženi sapunom impregnirani jastučić od čelične vune možete oprezno koristiti, ako postoje mrlje koje je posebno teško ukloniti. Nakon čišćenja obavezno ih osušite mekom krpom. Grijaća ploča Nečistoću sa same ploče očistite toplom vodom i mekom četkom, najlonskom ili plastičnom mrežicom za ribanje. Kako bi grijaće ploče izgledale kao nove, održavajte ih sredstvom za njegu grijaćih ploča koje možete nabaviti u većini samoposluga, npr. “4 Hob” iz asortimana proizvoda HomeCare (držite se proizvođačevih uputa za uporabu). Alternativno rješenje: kako bi izbjegli stvaranje hrđe, obrišite ploče sa ručnikom na koji ste kapnuli malo maslinovog ulja. Važno je upamtiti da će se ploča pri slijedećoj uporabi malo dimiti i proizvoditi pomalo neugodan miris. Sušenje Važno: nakon čišćenja grijaće ploče temeljito osušite uključivanjem na nisko-srednje podešenje nekoliko minuta. Obnavljanje Kako bi očuvali izgled ploča, periodički primjenite malo biljnog ulja bez soli ili sredstva za obnavljanje. Primjena biljnog ulja: prvo 30 sekundi zagrijavajte grijaću ploču na srednjem podešenju i potom ju isključite. Na suhu krpu ili kuhinjski papir izlijte vrlo malo biljnog ulja bez soli. Ploču premažite tankim slojem ulja i obrišite suvišak. Zagrijavajte ploču na srednjem podešenju 1 minutu. Primjena sredstva za obnavljanje: prvo 30 sekundi zagrijavajte grijaću ploču na srednjem podešenju i potom ju isključite. Primjenite vrlo tanki premaz Collo Electrola (koristite aplikator). Zagrijavajte ploču na visokom podešenju 2-3 minute. Pojavit će se nešto dima, to je normalno i dim nije otrovan. (UPAMTITE: ovo je sredstvo za obnavljanje, ne za čišćenje. Moguće ga je nabaviti u samoposlugama). Dijelovi od nerđajućeg čelika: prstenovi od nerđajućeg čelika mogu uporabom izgubiti boju. Koristite prikladno sredstvo za čišćenje nerđajućeg čelika za uklanjanje tih nedostataka boje. To se odnosi i na područje oko grijaćih ploča na pločama štednjaka od nerđajućeg čelika. 17 ZAMJENA SIJALICE PEĆNICE Prije zamjene sijalice provjerite da je aparat isključen kako bi izbjegli mogući strujni udar. Ova sijalica od 15 W i E 14 (230/240V) je posebna sijalica za “visoke” temperature, do 300˚C. Možete ju naručiti u ovlaštenom servisnom centru. Sijalica je učvršćena u prednjem dijelu pećnice i dostupna je iznutra. Pristup sijalici: 1. 2. 3. 4. 18 Odvijte staklenu zaštitu sijalice; Odvijte sijalicu; Zamjenite sijalicu; Vratite na mjesto zaštitu sijalice. ŠTO UČINITI AKO APARAT NE RADI Ako aparat ne radi ispravno, prije pozivanja servisa izvršite sljedeće provjere; postoji mogućnost da se radi o jednostavnom problemu koji možete sami otkloniti; u suprotnom, stupite u kontakt s ovlaštenim servisnim centrom. Simptomi Rješenje Nema paljenja plamenika Provjerite: • dovod plina je u potpunosti otvoren • položaj plinske slavine je pravilan • plamenik nije vlažan • kapa plamenika i prsten plamenika su nakon čišćenja pravilno stavljeni na mjesto • kontrola je bila pritisnuta 10 sekundi nakon bacanja iskre Rezultati kuhanja su nezadovoljavajući Provjerite: • termostat je ispravno postavljen; • vrijeme kuhanja je odgovarajuće; • roštilj je ispravno postavljen u pećnici. Iz pećnice se dimi Provjerite: • pećnicu nije potrebno očistiti; • jelo nije iskipjelo; • masnoće i sokovi nisu poprskali stijenke pećnice. Grijača ploča i pećnica ne rade Provjerite: • aparat nije uključen; • nije došlo do nestanka struje. • provjerite osigurače. Ako i nakon ovih provjera uređaj ne radi, kontaktirajte najbliži ovlašteni Electrolux servisni centar. Servisnom centru bit će potrebni slijedeći podaci: 1. 2. 3. 4. 5. Vaše ime, adresa i poštanski broj Vaš telefonski broj Jasni i sažeti podaci o kvaru Model i serijski broj (vidi natpisnu pločicu) Datum kupnje 19 UVJETI JAMSTVA Jamstvo utvrđeno ugovorom Jamstvo ne obuhvaća: Ukoliko dođe do tehničkih problema za vrijeme jamstvenog roka, jamčimo da ćemo odstraniti sve nedostatke i kvarove na proizvodu. Jamstvo vrijedi 24 mjeseci od dana prodaje izuzev u slučajevima navedenim u poglavlju “Jamstvo ne obuhvaća” i onima u “Jamčevnom listu”. Obratite pažnju na činjenicu da jamstvo neće biti primjenjeno: • ako su oštećenja nastala uslijed šoka, variranja napona; • ako su oštećenja nastala uslijed udara ili pada; nepravilne uporabe ili pogrešnog priključenja, ako nisu poštovana pravila nametnuta od distributera struje, vode i plina; • ako je korisnik učinio preinaku na proizvodu; • ako je aparat popravljala osoba koja nije za to ovlaštena od strane proizvođača ili distributera; • ako je aparat korišten za komercijalnu ili industrijsku namijenu ili za neku drugu namijenu u kućanstvu za koju nije predviđen; • ako je aparat kupljen ili popravljen izvan granica zemlje. Uvjeti primjene Ovlaštene servisne radionice neće prihvatiti ovaj proizvod na besplatan popravak u jamstvenom roku bez predočenja jamstvenog lista i original računa. Eventualne troškove prijevoza, pismeno odobrene od strane Electroluxa, u svezi sa reklamacijom na ovaj proizvod a koji nastaju pri popravku proizvoda odnosno pri njegovoj zamjeni novim proizvodom snosimo mi, s time da je prijevoz obavljen javnim prijevoznim sredstvom a po poštanskom, željezničkom ili brodskom cjeniku. SERVIS Sve potrebne popravke treba obaviti sa posebnom brigom i pažnjom. Iz tog razloga preporučujemo Vam da u slučaju bilo kakvog problema stupite u kontakt sa dobavljačem koji Vam je aparat prodao. U slučaju popravka Vašeg aparata uvijek zahtjevajte originalne rezervne dijelove. 20 UPUTE ZA POSTAVLJANJE SIGURNOSNE NAPOMENE • • • • • Prije postavljanja provjerite da su lokalni uvjeti opskrbe (vrsta plina i pritisak) odgovarajući onima za koje je aparat podešen; Aparat se smije postaviti samo u prostoriju sa dobrim prozračivanjem; Uvjeti podešenja aparata napisani su na pločici sa tehničkim podacima; Ovaj aparat nije spojen na sredstvo ispusta plina (dimnjak). On mora biti postavljen i spojen sukladno važećim propisima. Obratite posebnu pažnju na pravilno prozračivanje (ventilaciju); Stranice susjednog namještaja trebaju biti toplinski otporne ili zaštićene toplinski otpornim materijalom. Priključenje na plin • Provjerite da je dovod plina i promjer cijevi dovoljan za opskrbu svih aparata spojenih na instalaciju (savjetujte se sa tvrtkom za distribuciju plina); • Provjerite da svi spojevi čvrsto prianjaju; • Postavite slavinu tako da bude vidljiva i dostupna; • Ako koristite savitljivu cijev, treba biti omogućen lak pristup cijelom dužinom radi provjere stanja i cijev ne smije prolaziti iza aparata; • Savitljivu cijev promijenite malo prije isteka roka trajanja. Električno priključenje Sve električarske radnje potrebne za postavljanje ploče i kabla treba provesti kvalificirani električar ili kompetentno osoblje, u skladu s postojećim propisima. ŠTEDNJAK UZEMLJEN. MORA BITI Štednjak je namijenjen električkom priključku od 230 V, 50 Hz. Za priključak na napajanje koristite kabel tipa H05 RR-F. Prije uključivanja uvjerite se da vrijednost napona mrežnog napajanja odgovara vrijednostima navedenim na natpisnoj pločici uređaja. Prije priključenja provjerite: • Da li su utičnica ili višepolni prekidač, korišteni za priključak, lako dostupni nakon postavljanja. 21 POSTAVLJANJE Smještaj aparata 61 cm min Uklonite svu plastičnu ambalažu i postavite štednjak u suhu, dobro prozračenu prostoriju, ne u blizini zavijesa, papira, alkohola, benzina i sl. Aparat mora biti postavljen na toplinski otpornu podlogu. Ovaj aparat pripada klasi “1” u smislu zaštite od pregrijavanja okolnih površina. Obavezno je ostaviti 2 cm razmaka od stijenki namještaja. 2 cm min 15 cm 2 cm Prozračivanje Izgaranje plina je moguće zbog kisika u zraku (2m3 zraka/sat x kW instalirane snage-provjerite natpisnu pločicu s tehničkim podacima na štednjaku). Neophodno je obnoviti zrak kako bi produkti izgaranja bili oslobođeni. Strujanje zraka mora dolaziti izravno kroz otvore vanjskih stijenki imajući slobodan prolaz od najmanje 200 cm2. Ti otvori bi trebali biti smješteni bliže podu, suprotno od oslobađanja izgaranja plinova. Ne smiju biti začepljeni ni s unutrašnje, niti sa vanjske strane. Priključenje na plin Štednjak je prilagođen radu sa vrstom plina koja je označena na pločici s tehničkim podacima. Može biti nužno da se koristi plin drugačiji od onoga na koji je aparat podešen. U tom slučaju, postupite prema uputama: Ako aparat koristi plin butan ili propan, provjerite to pomoću regulatora tlaka, tlak za butan treba biti 28 mbar, a za propan 37 mbar. 22 Za najbolju učinkovitost, najmanju potrošnju i dulji životni vijek aparata, tlak plina mora odgovarati vrijednostima prikazanim u tablici 2. Priključenje pomoću savitljive cijevi (klasa 1) krute ili 1. Za gradski plin: Savitljiva, nemetalna cijev • Koristite savitljivu gumenu cijev ne dužu od 1,5 m unutarnjeg promjera 15 mm postavljenu sa svojim držačem. • Provjerite da je pravilno postavljena i učvršćena sponama. Savitljiva cijev • Savitljiva cijev (mehanički spoj) maksimalna duljina 1,5 m; • Savjetujemo da koristite savitljivu cijev, u skladu s važećim propisima, ne kraću od 1 m, ovisno o položaju slavine; • Spojite jedan kraj cijevi na zatvorenu slavinu, potom, prije smještanja aparata između namještaja, spojite drugi kraj na nastavak slavine, umećući brtvu. • Štednjak smjestite tako da se petlja savitljive cijevi nalazi u prostoru slobodnom od namještaja. Brtva Dovod plina Savitljiva cijev Prsten Savitljiva cijev Savitljiva cijev Kruta cijev • Kruta cijev sa maticom. 2. Spajanje na plin propan butan: • Savjetujemo da koristite savitljivu cijev, u skladu s važećim propisima, ne kraću od 1 m, ta duljina je odabrana ovisno o položaju spajanja na dovod plina; • Za stare butanske instalacije možete korisititi savitljivu gumenu cijev maksimalno 1,5 m duljine i promjera 6 mm, postavljenu s posebnim držačem za butan. • Dobro ju učvrstite pomoću spone sa svake strane. Brtva Držač za butan Savitljiva guma Ogrlica 23 Aparat može biti priključen na dovod plina, sa lijeve ili desne strane, sa jednim spojem. Neophodno je postaviti savitljivu cijev sa stražnje strane aparata kako je prikazano na slici. Provjerite da gumena cijev ne dodiruje oštre dijelove kao što je prikazano na slici. Cijev treba biti učvršćena pomoću isporučene spone. Pazite da cijev ne bude nagnječena ili savijena tako da spriječava protok plina. Provjerite pomoću sapunice nema li propuštanja plina na spojevima cijevi. Električko priključenje Sve električarske radnje potrebne za postavljanje ploče i kabla treba provesti kvalificirani električar ili kompetentno osoblje, u skladu s postojećim propisima. ŠTEDNJAK UZEMLJEN. MORA BITI Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko se ne pridržavate navedenih sigurnosnih uputa. Prije uključivanja, uvjerite se da napon električkog priključka odgovara onome navedenom na pločici sa tehničkim podacima. U slučaju izravnog priključka na mrežno napajanje potrebno je ugraditi višepolni prekidač minimalnog otvora od 3 mm između kontakata. Prekidač treba biti postavljen unutar razmaka od 2 m od ploče i mora bit lako dostupan nakon završetka postavljanja. 24 priključak savitljive cijevi spona Žutozeleni kabel uzemljenja ne smije biti prekinut prekidačem. UPAMTITE: Žica uzemljenja treba biti oko 4 cm dulja od žice faze i neutralne žice. Provjerite da kabel napajanja nije u dodiru sa oštrim dijelovima prikazanim na slici. Koristite kabel presijeka naznačenog u tablici br. 1. Prije spajanja provjerite: • da su osigurač i snaga mreže dovoljni za normalno napajanje štednjaka (pogledajte pločicu s podacima); Kako postupiti? • • • • • Odvijte i uklonite zaštitu sa stražnje strane aparata; Spojite kabel na terminal štednjaka u skladu s tablicom 1; Učvrstite pomoću spone kabla; Uvjerite se da priključak terminala odgovara snazi mreže; Ponovo namjestite i učvrstite zaštitu sa stražnje strane aparata. Tablica br.1 Napon 230V / 230V 3~ / 400V 3N~ / 400V 2N~ Trofazni Y 3 ph. Dvofazni Y 2 Jednofazni Trofazni + neutralno ph. + neutralno Vrsta priključka Priključak kabla na ploču terminala 1 2 3 4 5 L1 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 N 1 PE 2 3 4 5 L1 L2 N PE Snaga mreže Napon grijačih elemenata Kapacitet osigurača 230V 3~ / 230V 3N~ / 400 V 2N~ / 400 V 230V 230V 230 V 230 V 20 A 16 A 10 A 16 A Presijek kabla 3 x 2,5 mm² 4 x 1,5 mm² 5 x 1 mm² 4 x 1,5 mm² 25 PROMJENA PLINA Vaš štednjak je predviđen za rad sa prirodnim plinom, propanom ili butanom. Nije predviđen za butanski ili propanski zrak. Za promjenu vrste plina neophodno je: • promijeniti mlaznice (ploča); • podesiti minimalnu razinu; • provjeriti plinski spoj. Zaljepite naljepnicu isporučenu s aparatom (rezervne mlaznice, odgovarajuće korištenoj vrsti plina). S P E C I F I K AC I J A M L AZ N I C A B R . 2 Cat : II 2E+ 3+ By- Plamenik Normalna Smanjena pass snaga (kW) snaga (kW) Vrsta plina (mm) BRZI 2,60 0,72 POMOĆNI 1,00 0,35 Prirodni plin G20 G30 Propan G31 Prirodni plin G20 G30 0,29 Butan Propan G31 0,42 Butan Promjer Pritisak mlaznice (mbar) (mm) 20 28-30 37 20 28-30 37 1,12 0,86 0,86 0,70 0,50 0,50 Potrošnja g/h m3/h 189,05 185,68 72,71 71,41 0,248 0,093 - Cat : II 2H 3B/P Plamenik BRZI POMOĆNI 26 Normalna Smanjena snaga snaga (kW) (kW) 2,60 2,60 2,30 1,00 1,00 0,85 0,72 0,72 0,63 0,35 0,35 0,31 Bypass (mm) 0,42 0,29 Vrsta plina Prirodni plin Butan Propan Prirodni plin Butan Propan G20 G30 G31 G20 G30 G31 Promjer Pritisak mlaznice (mbar) (mm) 20 30 30 20 30 30 1,12 0,86 0,86 0,70 0,50 0,50 Potrošnja g/h m3/h 189,05 164,25 72,71 60,70 0,248 0,093 - Zamenjava šob plinskih gorilnikov Štedilnikom so priložene šobe za druge vrste plina; dimenzije lukenj na šobah so navedene na šobi sami v milimetrih. Pred kakršnimikoli modifikacijami ali prilagajanjem za drugo vrsto plina morate IZKLJUČITI štedilnik iz električnega omrežja. Prepričajte se, da so vsi gumbi v položaju ‘Izklopljeno’ in počakajte, da se popolnoma ohladi. Gorilniki 1. Skinite rešetke za držanje posuda; 2. Uklonite plamenike; 3. Ključem broj 7 odvijte mlaznice i zamijenite ih odgovarajućim mlaznicama za potrebnu vrstu plina (vidi tablicu br. 2) Vratite na mjesto plamenike i rešetke za držanje posuda. Nastavitev minimalnega plamena Gorilnik je pravilno nastavljen, če je plamen enakomeren in tih in ugasne brez šuma. Po prilagajanju za novo vrsto plina se prepričajte, da je minimalni plamen pravilno nastavljen. Dotok zraka je pravilen, če je višina plamena pribl. 4 mm. Nastavitev primarnega zraka za zgornje gorilnike ni potrebna. Prepričajte se, da plamen ne ugasne, če gumb za nastavljanje plamena hitro obrnete iz maksimalnega v minimalni položaj. Nema strujanja zraka Pravilno podešenje Prejako strujanje zraka 27 Plamenici ploče Podešavanje najmanjeg plamena: • Upalite plamenik. • Okrenite kontrolu na položaj najmanjeg plamena; • Izvucite kontrolu; • Odvijte ili zavijte by-pass vijak sve dok ne postignete ispravan mali plamen. • Za LPG zavijte upotpunosti bypass vijak. Vratite na mjesto sve dijelove slijedeći isti postupak u obrnutom redoslijedu. Provjerite to, brzim okretanjem kontrole od maksimuma do minimuma, plamen se ne gasi. 28 D EUROPSKO JAMSTVO Electrolux jamči za ovaj uređaj u dolje navedenim državama, u razdoblju koji je naveden u jamstvu uređaja ili koji je predviđen zakonom. Ako pređete iz jedne od tih država u drugu dolje navedenu državu, ovo jamstvo uređaja prelazi s vama po sljedećim uvjetima:• Jamstvo uređaja počinje od datuma prve kupnje uređaja, koji se dokazuje tako da se predoči važeći račun o kupnji koji je izdao prodavač uređaja. • Jamstvo uređaja vrijedi za isto razdoblje i obuhvaća iste radove i dijelove koji postoje u vašoj novoj državi prebivališta za taj model ili asortiman uređaja. • Jamstvo uređaja je osobno, tj. vrijedi za originalnog kupca i ne može se prenijeti na drugog korisnika. • Uređaj se instalira i koristi u skladu s uputama koje izdaje Electrolux i koristi se samo unutar domaćinstva, tj. ne koristi se u komercijalne svrhe. • Uređaj se instalira u skladu sa svim važećim propisima na snazi u vašoj novoj državi prebivališta. Odredbe ovog Europskog jamstva ne umanjuju nijedno pravo koje vam je zajamčeno zakonom. www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 España +34 902 11 63 88 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 Portugal Romania ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco +35 12 14 40 39 39 Q 35 -2774-518 Paço de Arcos +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest Schweiz-Suisse- Svizzera +41 62 88 99 111 Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Россия Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ +38 61 24 25 731 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tržaška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce +421 2 43 33 43 22 spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 +46 (0)771 76 76 76 45 Stockholm +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, +7 095 937 7837 БЦ "Олимпик" www.electrolux.com www.electrolux.hr 342726536-A-260906-01
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement