- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Mixer/food processor accessories
- ROSENLEW
- RTK505
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
Käyttöohje Bruksanvisning Spis Liesi 0 RTK 505 0 0 0 0 0 Sisällys Turvallisuus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Liesi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Ennen lieden käyttöönottoa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Keraaminen taso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Uuni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Keraaminen taso - Hyödyllisiä ohjeita _ _ _ _ _ _ _ _6 Uuni - Hyödyllisiä ohjeita _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Vinkkejä, taulukoita ja ohjeita _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Puhdistus ja huolto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Käyttöongelmat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _13 Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _14 Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Turvallisuus Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden lietesi käyttöön ja sen toimintoihin ennen sen käyttöönottoa. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä käyttöohje myös mahdollista seuraavaa omistajaa varten. Ota yhteyttä kuluttajaneuvontaamme, jos sinulla on kysyttävää lieden ominaisuuksista tai sen toiminnasta. Yhteydenottotiedot löydät kohdasta ”Huolto”. Varoitus! Teksti, joka on merkitty VAROITUSKOLMIO-SYMBOLILLA sisältää tietoa lieden turvallisesta käytöstä. LUE NE KOHDAT HUOLELLISESTI, jotta et turhaan vahingoittaisi itseäsi, muita tai liettä. Lapset Lapset ovat luonnostaan uteliaita ja kiinnostuneita kaikesta, jopa liesistä. Haluamme turvallisuuden vuoksi painottaa muutamia asioita, jos sinulla on lapsia: Suosittelemme vähintään 40 cm laskutilaa lieden molemmin puolin. Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että toisella puolella on seinä tai kaappi ja toisella puolella laskutila. Keittotason suojan (lisävarusteena) tulee olla asennettu ja luukkujen turvasalvan toiminnassa. Anna lasten olla mukana lieden käyttämisessä, mutta kerro heille, että kattilat, taso ja uuni kuumenevat ja pysyvät kuumana vielä jonkun aikaa käytön jälkeenkin. PALOVAMMAN VAARA! Asennus Lieden asennuksen ja mahdolliset korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö-ja/tai omaisuusvahinkoja. Liesi on painava, reunat ja kulmat, joihin sinun ei yleensä tarvitse koskea, saattavat olla teräviä. Käytä käsineitä liettä siirrettäessä. 2 KAATUMISESTEEN tulee olla asennettu. Silloin liesi ei kaadu epätavallisenkaan kuormituksen johdosta. Käyttö Älä koskaan käytä vaurioitunutta keraamista tasoa. Neste voi ylikiehuessaan ja/tai puhdistuksessa päästä lieden jännitteisiin osiin. Katkaise virta liedestä ja ota yhteyttä huoltoon lieden korjaamiseksi. Älä jätä alumiinifoliota, muovia tms. keittotasolle. Lämmin keittoalue saattaa polttaa/sulattaa paperin/muovin. Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä vääntimet nolla-asentoon ja katkaise virta liesituulettimesta. TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä koskaan käytä vettä. Käytä vain keraamista tasoa ja uunia varten suunniteltuja astioita. Tarkista, että astioiden pohjat ovat tasaisia. Kuperapohjaiset astiat johtavat huonosti lämpöä ja pyörivät helposti keraamisella tasolla. Pysyttele aina riittävän välimatkan päässä avatessasi uunin luukkua ruoanvalmistuksen aikana tai sen päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt höyry ja kuumuus poistuvat uunista, etkä polta itseäsi. Uunipannu kuumenee uunissa, käytä aina patakinnasta ottaessasi uunipannua pois uunista. Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ettet polta itseäsi uunin sisällä oleviin kuumennusvastuksiin. Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asennossa, kun otat keittotason suojan pois paikaltaan, puhdistuksen jälkeen keittotason suoja tulee asentaa paikalleen käyttöohjeessa mainittujen ohjeiden mukaisesti. Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asennossa, kun liettä ei käytetä. Varoitus! Uunissa ei saa käyttää alkoholia eikä muita vastaavia nesteitä, jotka saattavat muodostaa räjähtäviä kaasuja tai muita aineita, jotka saattavat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Tällaisia aineita on käytettävä liedellä erittäin varovasti. Esimerkiksi liekittäminen konjakilla tai muulla alkoholilla saattaa aiheuttaa liedellä olevien rasvaroiskeiden syttymisen, mistä on seurauksena vakava tulipalo. Myös tulenlieskat ja palavat rasvatahrat saattavat aiheuttaa henkilövahinkoja. Puhdistus Pidä keraaminen taso ja uuni puhtaina. Rasva ja roiskeet käryävät kuumennettaessa ja aiheuttavat pahimmassa tapauksessa palovaaran. Poista välittömästi ylikiehumiset kuumalta keraamiselta tasolta. Sokeri ja sokeria sisältävät keitokset (hillo, marmeladi, mehu yms.), sula muovi ja alumiinifolio saattavat vaurioittaa tasoa. Käsittele kaavinta varovasti, sen terä on erittäin terävä. Luukun salpa Luukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on vaikeampi avata uunin luukkua. Avataksesi luukun, nosta salpaa samalla kun vedät luukkua itseäsi kohden. Salpa estää luukun avaamisen, mutta luukun ympärille ja ohjauspaneelin ja luukun väliin jää pienet raot, joihin etenkin pienet lapset voivat työntää sormensa ja polttaa itsensä. Huolto ja hoito Nollaa kaikki vääntimet ennen viallisen lampun vaihtoa. Huollot ja tarvittavat korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Pakkauksen purkaminen Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle. Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteyttä kierrätyskeskukseen, jos et ole varma minne voit viedä pakkausmateriaalin. Romutus Auta ehkäisemään vahingot lieden romuttamisen yhteydessä: kun lieden kaapeli on irrotettu liesirasiasta, katkaise kaapeli lieden puoleisesta päästä ja poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta. Poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta, ettei siitä ole vaaraa pikkulapsille. Ota yhteyttä paikalliseen kierrätyskeskukseen lieden romuttamista varten. Liesi 1 2 3 4 5 6 Toimintopaneeli, vääntimet ja näyttöikkuna 7 8 9 Lämpöalueet Keittoalueiden vääntimet Punainen/vihreä merkkivalo 10 Keittolevyjen ajastin 11 UUNIN lämpötilan valitsin 12 UUNIN toimintoväännin 13 UUNIN toimintoväännin UUNIN merkkivalo Liesilukko Grilli 14 Uunin valo Uunin kannattimet Säilytyslaatikko 3 Keittotaso Keittoalueen varoitusvalot Hi-light-lämmi-tysvastus 1800 W Hi-light-lämmi-tysvastus 1200 W 5 1 4 2 3 Hi-light-lämmi-tysvastus 1800 W Varusteet Nämä toimitetaan lieden mukana: • Emaloitu uunipannu Leivontaa ja paistamista tai rasvaroiskeidenkeräämistä varten. • Emaloidut leivinpellit (2 kpl) Kakkuja ja pikkuleipiä varten. • Ritilä Käytetään astioiden ja kakkuvuokien alla,paistamiseen ja grillaamiseen. • Kaatumiseste • Käytä kaavinta näin Hi-light-lämmi-tysvastus 1200 W Ennen lieden käyttöönottoa Yleistä - Asettamalla kannen padassa ja uunivuoassa Puhdista liesi heti käytön jälkeen puhtaalla liinalla ja kypsennettävien ruokien päälle. lämpimällä vedellä, johon on mahdollisesti lisätty - Esilämmitä uunia n. 15-20 minuuttia ennen ruuan käsitiskiainetta. älä käytä koskaan hankausaineita tai asettamista uuniin. muita naarmuttavia aineita lieden puhdistukseen. Tehokkaampi puhdistus voi kuitenkin joissakin Polta uunin suojarasva tapauksissa tulla kysymykseen. Varoitus! Pidä lapsia silmällä! Ennen kuin vedät lieden paikaltaan puhdistaaksesi Uuni tulee erittäin kuumaksi. sen takaa, haluamme varmuuden vuoksi muistuttaa, että lieden kaatumiseste toimii vain, kun liesi on Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee sijoituspaikallaan. kuumentaa tyhjänä. Toimi seuraavasti: Puhdista varusteet Pese leivinpelti, uunipannu ym. lämpimällä (ylä-/alalämpö) ja korkein lämpötila. 1. Valitse vedellä ja käsitiskiaineella. Huuhtele ja pyyhi kuivaksi. Uunin luukun pitää olla kiinni. 2. Tuuleta keittiö. Katkaise virta uunista, kun käry ja Kosteuden tiivistyminen savuaminen on lakannut. Uunitilaan saattaa tiivistyä kosteutta. Tämä on 3. Puhdista uuni, luukku ja kannattimet lämpimällä normaali fysikaalinen ilmiö. vedellä ja käsitiskiaineella. Pyyhi kuivaksi. Höyry kondensoituu vedeksi lämmön ja kosteuden vaikutuksesta, esim. ruuan kypsennyksen aikana. Avatessasi kuuman uunin luukkua, uunista purkautuu kuumaa höyryä. Ole varovainen, ettet polta itseäsi. Uunitilaan tiivistyvän kosteuden määrään voi vaikuttaa: 4 Keraaminen taso Keraamisessa tasossa on neljä lämpöaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen valitsemastasi tehosta. Myös suurinta tehoa käytettäessä keittoalue syttyy ja sammuu ylikuumenemisen välttämiseksi. Jokaisella keittoalueella on oma varoitusvalonsa. Valo loistaa jos lämpötila ylittää noin 55°C riippumatta siitä, onko virta kytketty keittoalueeseen vai ei. Keraaminen taso on kova ja sileä. Se kestää hyvin lämmintä, kylmää ja lämpötilanvaihteluita, mutta voi vioittua iskuista, kuten lasi yleensäkin. Taso voi rikkoutua esim. maustepurkin pudotessa tasolle. Älä koskaan seiso keittotasolla, sillä liettä ei ole suunniteltu kestämään tällaista kuormitusta. Keittotason käyttäminen Varoitus! Älä koskaan käytä vaurioitunutta keraamista tasoa. Neste voi ylikiehuessaan ja/tai puhdistuksessa päästä lieden jännitteisiin osiin. Katkaise virta liedesta ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjausta varten. Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä keittoalueiden vääntimet 0-asentoon ja katkaise virta liesituulettimesta. TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä koskaan käytä vettä. Keittoalueiden tehoa ohjataan vääntimellä, jossa on merkinnät 0-9. Asento 9 merkitsee suurinta tehoa. Vääntimiä voi kääntää myötä- ja vastapäivään. Kun haluat käyttää keittoalueita: käännä keittoalueiden ajastimen väännin myötäpäivään ensin maksimiasentoon ja sitten takaisin halutun ajan kohdalle. aseta haluamasi teho kääntämällä keittoalueen väännintä. Ajastin voidaan asettaa 120 minuuttiin saakka.. Kun ajastimen aika on kulunut, äänimerkki kuuluu ja keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. Uuni Uunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on neljä kannatintasoa. Uunin kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle. 2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi lämpötilan kohdalle. Valaistus Ylä- ja alalämpö Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toiminnassa. Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana. 3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin Offasentoon. Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset toimintoja. Voit halutessasi kytkeä ainoastaan valon, ilman että mikään muu toiminto on kytkettynä. Leivonnaisten ja lihan paistami-nen yhdellä kannatintasolla. Ylälämpö Ylävastus kytkettynä. Alalämpö Alavastus kytkettynä. Maksgrilli Grilli- ja ylävastus kytkettynä. Grilli- ja alavastus kytkettynä. Uuni lämpiää 200°C:een noin 7 minuutissa. Voidaan käyttää myös kuorrutuksen yhteydessä. Haudutus, enintään 125ºC. Ylä- ja alavastus toimivat 500 W teholla. Pikakuumennus Haudutus 5 Uunin lämpötilanvalitsin Lämpötila säädetään kääntämällä uunin lämpötilanva-litsinta myötäpäivään välille 50 °C maksimi. Merkkivalolamput Merkkivalolamput ovat glimlamppuja ja niiden kestoikä on normaalisti pitkä. Jos lamppu vioittuu, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Liesilukko -toiminto Kun virta on kytketty laitteeseen, punainen merkkivalo (4) palaa, jos liesilukko on kytketty toimintaan, lieden toimintoja ei tällöin voi käyttää. Kun haluat käyttää liettä: - käännä uunin toimintoväännin myötäpäivään symbolin " "kohdalle ja - paina liesilukko -painiketta väh. 5 sekunnin ajan – merkkivalo (4) palaa vihreänä. Valitse uunitoiminto kääntämällä uunin toimintoväännin myötäpäivään haluamasi toiminnon kohdalle ja lämpötila kääntämällä uunin lämpötilan valitsinta myötäpäivään. Kun haluat kytkeä virran pois keittoalueilta ja/tai uunista, käännä kyseisen keittoalueen ja/tai uunin toimintoväännin osoittamaan nollaa. Kun virta on kytketty pois, merkkivalo (4) palaa punaisena, jos liesilukko on toiminnassa. Kun liesi ei ole käytössä, on suositeltavaa lukita se lasten turvallisuuden vuoksi kääntämällä uunin " kohdalle ja painamalla toimintoväännin " liesilukko-painiketta vähintään 5 sek. (merkkivalo (4) palaa punaisena). Keraaminen taso - Hyödyllisiä ohjeita Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden kiehumisääni ja vesikuplien koko auttavat valitsemaan oikean tehoalueen: MIETO TEHO: Melkein äänetön kiehuminen, hieman poreileva vesi. Sopivaa puurojen hauduttamiseen, kalan kypsentämiseen sekä vihannesten, kuten herneiden ja parsakaalin keittämiseen. KESKI TEHO: Kiehuva ääni, hiilihappopitoisen juoman kokoiset poreet. Sopii suurimmalle osalle keitettäviä ruokatarvikkeita, esim. punajuuret ja liha. KORKEA TEHO: Ääni hiljenee ennen kiehumisen alkamista. Poreileva vesi. Sopiva kiehauttamiseen. Paistaminen Paistaessasi saat parhaan tuloksen, kun paistettava ruoka ei ole jääkaappikylmää ja ruokamäärä peittää korkeintaan 2/3 osaa paistinpannun pohjasta. Lisää margariini/voi paistinpannuun ja aseta tehoalue väännintä kääntämällä. Rasvan väri kertoo, milloin paistaminen voidaan aloittaa. Näet värin helposti painamalla teräksisen paistinlastan pannun pohjaa vasten, kun rasva ei enää sihise. MIETO TEHO: Hieman ruskea rasva. Sopii esim. munien, raa’an perunan, sipulin, kyljysten ja pihvien, sekä kokonaisen kalan paistamiseen. 6 KESKI TEHO: Keskiruskea rasva. Sopii useimpien ruokien paistamiseen, esim. jauheliha, lihakuutiot, makkara ja ohuen kalafileet, sekä ohukaiset. KORKEA TEHO: Tummanruskea rasva. Sopiva ohuiden pihvien nopeaan paistamiseen. Ole varovainen, rasva palaa helposti. Kastikepannut ja paistinpannut Kastike- ja paistinpannujen ei pitäisi olla keittoaluettapienempiä. Niiden olisi mieluiten oltava 10-15 mm suurempia kuin keittoalueen läpimitta. Tärkeää Käytä vain sellaisia keitto- ja paistoastioita,joiden pohja on sileä ja tasainen. Pohjan tulee aina olla puhdas ja kuiva. Käytä kantta.Tarkista, että keittoastioiden pohjat ovat sileitä ja vahingoittumattomia. Pohjan epätasaisuudet ja terävätreunat naarmuttavat lasipintaa. Pinnan naarmuuntumisen tai vahingoittumisen välttämiseksi kattilat ja pannut täytyy nostaa pois keittoalueelta. Älä vedä niitä. Alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa metallijälkiä, jotka on vaikea poistaa ja joskus nejäävät pysyviksi. Varoitus! Ole varovainen paistaessasi ruokaakuumassa öljyssä tai rasvassa, silläylikuumentuneet roiskeet voivat syttyä helpostipalamaan. Energiansäästö • Käytä vain sellaisia keittoastioita, joiden pohja onsileä ja tasainen • Aseta kattilat ja pannut paikalleen ennen keittoalueen kytkemistä toimintaan • Laita kattiloihin ja pannuihin kansi aina kun se onmahdollista • Sammuta keittoalue muutama minuutti ennen kypsennyksen päättymistä jälkilämmön hyödyntämiseksi • Käytä keittoalueiden jälkilämpöä ruoan lämmittämi-seen tai sulattamiseen • Laita kattilat ja pannut aina keskelle keittoaluetta Uuni - Hyödyllisiä ohjeita Varoitus! Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen estetään, uunin pohjan emali saattaa vaurioitua ylikuumenemisesta. Uuni kuumenee käytössä. PIDÄ LAPSIA SILMÄLLÄ. Pelti voi vääntyä lämpötilan vaihtumisen yhteydessä ja/tai jos se on täytetty epätasaisesti esimerkiksi pizzalla. Pelti palautuu jäähtyessään alkuperäiseen muotoonsa. Miten valita oikea uunitoiminto? Seuraavassa käytännön ohjeita ja vihjeitä miten valitset uunitoiminnon valmistaessasi erilaisia ruokalajeja: Leivonta Kokeile pehmeitä kakkuja hammastikulla noin 5 minuuttia ennen täyttä aikaa. Voit lyhentää tai pidentää paistoaikaa. Valmistusohje, vuokien materiaali, väri, muoto ja koko voivat vaikuttaa lopputulokseen. Kirkkaissa alumiinivuoissa paistetut kakut ovat yleensä vaaleita. YLÄ-/ALALÄMPÖ antaa tasaisen värin koko pinnalle. Ruoanvalmistus YLÄ-/ALALÄMPÖ on yleensä paras ruoan kypsennykseen yhdellä kannattimella. Noudata taulukon ohjeita. Paistaminen Uunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää sekä YLÄ-/ALALÄMMÖLLÄ että KIERTOILMALLA Naudanliha kuten paahto- ja sisäpaisti ovat maukkaimpia, jos ne valmistetaan 125ºC:een lämmössä, vaikka se viekin enemmän aikaa. Valitse uuninkestävä vuoka, johon liha juuri mahtuu, niin paistoliemi ei kuivu. Joulukinkusta valuu paistettaessa yleensä paljon nestettä. Käytä sen vuoksi suurta paistovatia tai uuniritilää ja sen alla uunipannua. Laita pannulle tilkka vettä, joka estää rasvan kiinnipalamisen. Jos käytät paistopussia, leikkaa reikä pussin kulmaan ennen uuniin laittamista. Se vähentää riskiä saada palovammoja kuumasta höyrystä pussia avatessasi. Grillaus Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Grillattavan ruoan koko, rasvaisuus, muoto, määrä ja lämpötila vaikuttavat kypsymisaikaan ja lopputulokseen. Kala ja vaalea liha (linnut, vasikka ja porsas) eivät ruskistu yhtä helposti kuin punainen liha (nauta ja riista). Grillausöljy ja/tai grillimauste parantavat väriä, mutta lisäävät palamisvaaraa. Grillauksen paras lopputulos saavutetaan silloin, kun ruokaa ei laiteta grilliin suoraan jääkaapista. Kuivaa ruoka ja aseta se uuniritilälle. Mausta mieleiseksesi. Muista aina laittaa ritilän alle foliolla peitetty pelti, joka kerää rasvan tms. Porsaankyljykset, pihvit, kalafileet yms. asetetaan uunin yläosaan, kun taas esimerkiksi paksut paahtokyljet asetetaan alaosaan. ja lämpötilan Käännä toimintoväännin asentoon valitsin haluttuun lämpötilaan. Aloita grillaus 3-5 minuutin esilämmityksen jälkeen. Tarkkaile kypsymistä ja käännä ruoka ainakin kerran kypsennyksen aikana. Liian pitkä grillausaika kuivattaa ja pahimmassa tapauksessa polttaa ruokasi. Uunin luukun on oltava suljettuna grillauksen aikana. 7 Pikakuumennus (Gratinointi) Antaa väriä kuorrutuksiin esim. paistoksiin ja lämpimiin voileipiin. Tätä toimintoa voit myös käyttää uunin pikakuumentamiseksi asetettuun lämpötilaan. Kun uuni on lämmennyt haluamaasi lämpötilaan, valitset haluamasi uunitoiminnon. Uuni kuumenee 200ºC:seen n. 8 minuutissa. Älä valitse tätä toimintoa, jos aiot paistaa pikkuleipiä tai marenkeja. Haudutus - enint. 125°C. Käännä uunin toimintoväännin asentoon ja aseta lämpötilan valitsimella haluamasi lämpötila, enint. 125°C. Hauduttaminen sopii sellaisten ruokien valmistamiseen, jotka vaativat pitkän valmistusajan ja matalan lämpötilan. Ota huomioon, että käytettäessä. alhaisempaa lämpötilaa, ruoan valmistusaika pitenee Naudan paistit (paahto- pata- ja uunipaistit) kypsyvät mehukkaiksi käytettäessä haudutustoimintoa. Paistin painohävikki jää myös pienemmäksi tätä toimintoa käytettäessä. Käytä lihalämpömittaria paistia kypsentäessäsi. HUOM! Lihaa kypsennettäessä on lämpötilaksi valittava vähintään 100°C. Imellytys vaatii aikaa useampia tunteja ja sen aikana ruoka-aineiden tärkkelys muuttuu makeahkoksi. Hauduttaminen sopii erinomaisesti esim. puurojen ja perunalaatikon valmistamiseen. Aseta lämpötilan valitsin alhaisimmalle lämpötilalle. Kun ruoka on imeltynyt useamman tunnin hauduttamisen jälkeen, se kypsennetään kullekin ruokalajille ominaisessa lämpötilassa. Aseta lämpötilaksi normaalilämpö” ja käännä uunin toimintoväännin ylä/alalämpö-toiminnalle. Vinkkejä, taulukoita ja ohjeita Kypsennys-/paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia Leivonnaisen laji Pehmeät kakut Hedelmäkakut Sokerikakku Muffinssit Kakut Kääretorttu Leivonnaiset,joihin on käytetty voita, jauhoja, sokeria (kananmunaa) Pikkuleivät Murotaikinapik-kuleivät Piparkakut Pienet voitaikinaleivonnaiset Ruokaleivät Vuokaleipä Limppu Teeleipä Vaalea leipä Pullat Lämpötila °C Ylä- ja alalämpö Kanna-tintaso Minuuttia 150-170 160-180 220-225 1 1 3 70-80 45-60 10-20 225-250 170-180 3 3 6-10 20-30 170-180 190-200 180-200 3 3 3 10-15 8-12 20-30 190-210 175-225 220-225 1 2 3 30-40 35-45 12-18 225-250 2 7-10 Leivontavinkkejä Leivontatulos Leipä/hiivataikinaleivonnaiset jakohoavat kakut jäävät mataliksi. 8 Mahdollinen syy Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonnainen ensin kohoaa, mutta laskee sen jälkeenja jää matalaksi. Korjaus Tarkista, onko asetuslämpötilataulukon tai ruokaohjeen suosituksen mukainen. Leivontatulos Mahdollinen syy Leipä/hiivataikinaleivonnaiset ei-vät kohoa kunnolla. Jos koho-tusaika on liian pitkä taikinan vai-vaamisen jälkeen, leivonnainenei mahdollisesti kohoa hyvin.Leipä/hiivataikinaleivonnaiset onkohotettava huoneen lämpöti-lassa vedottomassa paikassa.Kun taikinaa painetaan kevyesti,siihen ei saa jäädä painaumaa. Hiivaa tai leivinjauhetta on käy-tetty liian vähän. Jos rasva/neste on liian lämmin-tä, hiiva ei toimi oikein. Leipä/hiivataikinaleivonnaiset japehmeät kakut ovat kuivia. Jos nestettä käytetään liian vä-hän tai jauhoja liian paljon tai jau-hot ovat vääränlaisia, leivonnai-sesta voi tulla kuiva. Jos uunin lämpötila on liian al-hainen, leivonnaisia on pidettäväuunissa liian kauan ja tällöin nekuivuvat liikaa. Jos uunin lämpötila on liian kor-kea, leivonnaisen/paistoksenpinta ruskistuu liikaa ennen kuinruoka on kauttaaltaan kypsä. Jos ruoka laitetaan uunissa liianylös ylä- ja alalämpötoimintoakäytettäessä, se saa liikaa ylä-lämpöä, ja vastaavasti liikaa ala-lämpöä, jos se laitetaan liianalas. Uunin pohjalla oleva alumiinifo-lio, pelti tai uunipannu estää ala-lämmön vaikutuksen. Vaaleissa kakkuvuoissa paiste-tut kakut jäävät vaaleammiksikuin tummissa vuoissa paistetut. Leivonnaiset/paistokset ruskistuvat liikaa. Leivonnaiset/paistokset jäävätliian vaaleiksi. Korjaus Tarkista, onko kohotusaika leivontaohjeen suosituksen mukainen. Tarkista oikea määrä leivontaohjeesta. Nesteen oikea lämpötila tuorettahiivaa käytettäessä on 37 °C.Kuivahiivan käyttöohjeet onmerkitty pakkaukseen. Tarkista jauho- ja nestemäärätleivontaohjeesta. Tarkista, että olet valinnut oikeanlämpötilan. Tarkista, että olet valinnut oikeanlämpötilan. Tarkista taulukosta tai ruokaohjeesta, että olet valinnut oikeankannatintason. Tarkista, että uunin pohjalla eiole mitään. Käytä tarvittaessa tummempiapaistovuokia. Lihan paistotaulukko Lihalaji Naudanliha Paahtopaisti - raaka - puolikypsä - kypsä Sianliha Kinkku Lämpötila °C Ylä- ja alalämpö Kanna-tintaso Minuuttia 125 125 125 2 2 2 55-75 75-85 100-130 170 2 90-105 9 Lihalaji Porsaanselkä-paisti Kyljykset, por-saankyljet Lihamureke Vasikka/lam-mas Vasikan-/lam-paanpaisti - puolikypsä - kypsä Linnut Broileri, kana Broilerin/kalkku-nan fileet Kokonainen kalkkuna, broileri taipuolikkaat Ankka Hanhi Kala Kalan kypsennys Taimen 200-250g Kuha noin 1 kg Kokonainen kala Kokonainen lohinoin 1 kg Lämpötila °C Ylä- ja alalämpö 170 175 170 Kanna-tintaso Minuuttia 2 2 2 105 90 60-70 170 170 2 1 90 105 190 220 170 2 3 1 50-60 35-50 45-55 160 160 2 1-2 40-55 40-55 100-110 200 220 200 210 2 3 3 2 2 50-70 20-25 25-30 30-35 20-25 Puhdistus ja huolto Varoitus! Anna uunin aina jäähtyäennen kuin kytket sen irti sähköverkostapuhdistamista varten. Puhdistusaineet Tarkista ennen puhdistusaineen käyttöä, ettäse soveltuu uunin puhdistamiseen ja on valmistajan suosittelema.Älä käytä valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat himmentää pintakäsittelyä. Älä käytä hankausaineita ja hankaussieniä. Älä käytä keraamisen keittotason taisen reunojen puhdistuksessa antibakteerisiayleispuhdistusaineita. Laitteen ulkopintojen puhdistaminen Älä käytä maalattujen tai kuvioitujen pintojenpuhdistamisessa hankaavia puhdistusväli-neitä, hankausjauheita tai teräsvillaa, sillä nevoivat vahingoittaa pintoja. Pyyhi käyttöpaneeli, uunin luukku ja laitteen reunat säännöllisesti pehmeällä liinalla, lämpimällä vedellä jamiedolla pesuaineella. Kuivaa lopuksi käyttäen pehmeää liinaa naarmuuntumisen vält-tämiseksi. Ruostumattomalle teräkselle tarkoitetut pe-suaineet ovat hankaavia. Vältä niiden käyttä-mistä, koska ne saattavat himmentää pintaa.Helpoin tapa puhdistaa ruostumattomat teräspinnat on käyttää pehmeää liinaa ja ruos-tumattoman teräksen puhdistusainetta (toi-mitetaan ruostumatonta terästä olevien lait-teiden mukana). Roiskeet on poistettavaruostumattomalta 10 teräspinnalta välittömästi.Voit käyttää myös ikkunanpesuainetta. Jospinta on erittäin likainen, voit käyttää spriitä(esim. talousspriitä). Varoitus! Huomaa, että kaatumiseste eitoimi, kun laite on vedetty ulosasennusaukostaan takaosanpuhdistamista varten. Varoitus! Uunin puhdistaminen höyry-tai painepesurilla on turvallisuussyistäkielletty. Kytkimet ja luukun kahva Älä koskaan laita kuumaa uunipannua/leivinpeltiä/kattilaa kytkimien lähelle, silläkorkea lämpö voi vahingoittaa niitä. Käytä kytkimien ja luukun kahvan puhdistuk-sessa kuumaa vettä ja mietoa pesuainetta.Voimakkaat puhdistusaineet voivat himmen-tää pintoja. Varoitus! Älä yritä irrottaa kytkimiäpuhdistusta varten, sillä ne voivatvahingoittua, ja irrottaminen aiheuttaamyös turvallisuusvaaran. Keraamisen keittotason puhdistaminen Tarkista, että keraaminen pinta on jäähtynytennen kuin aloitat puhdistamisen. Keraaminen keittotaso on tärkeää puhdistaa päivittäin, jotta ruoantähteet eivät pala kiinni pintaan. Varo koskettamasta keittotason reunoja puhdistaessasi tasoa. Pesuaineet voivatvahingoittaa reunoja. • • Päivittäinen puhdistus Käytä vain keraamiselle liedelle tarkoitettujapuhdistusaineita. Keittotaso on huomattavasti helpompi puhdistaa, kun ruoan ei anneta palaa kiinni pintaan. 1. Levitä keittotasolle vähän puhdistusainet-ta ja pyyhi pehmeällä liinalla, puhtaalla pa-peripyyhkeellä tai vastaavalla. Tarkista,että aine ei vahingoita keittotasoa. 2. Pyyhi puhdistusaineen jäänteet kosteallapaperipyyhkeellä ja kuivaa pehmeällä lii-nalla. Vaikeamman lian poistaminen 1. Vaikeampien tahrojen tai väriläiskienpoistamiseen voidaan käyttää kerma-maista keittotason puhdistusainetta. 2. Voit käyttää vaikeiden tahrojen poistamisessa puhdistusainetta sisältävää muovisientä, joita on saatavilla teflonpintaistenpannujen puhdistamiseen. Kiinnipalaneen lian poistaminen Suosittelemme keraamiselle keittotasolle tar-koitetun (yksiteräisen) kaapimen käyttämistäsellaisten roiskeiden puhdistamiseen, jotkavoivat aiheuttaa pysyvää vahinkoa, ellei niitäpoisteta. 1. Tarkista, että keraaminen pinta on jääh-tynyt ennen kuin aloitat puhdistamisen. 2. Pitele keraamisen keittotason kaavinta 30°:n kulmassa ja kaavi irti kiinnitarttunuttalikaa mahdollisimman paljon.Puhdista taso sen jälkeen keittotasonpuhdistusaineella tai kermamaisella puhdistusaineella edellä olevien ohjeiden mu-kaisesti. Varoitus! Säilytä kaavin poissa lastenulottuvilta. Käytä kaavinta varovasti, silläsen terä on hyvin terävä. • • • • Keittotason naarmuuntumisenvälttäminen Varmista, että pannun pohja ja keitto-alueet ovat puhtaat ennen ruoanlaitonaloittamista. Käytä riittävän suurikokoisia kattiloita,jotta ruoka ei pääse kiehumaan yli. Pyyhi tipat ja roiskeet heti pois, mikälimahdollista, mutta varo polttamastaitseäsi höyryllä. Älä puhdista keittotasoa tiskirätillä taisienellä. Ne saattavat jättää pintaankerroksen likaista pesuainetta, jokapalaa ja muuttaa väriä, kun keittota-soa seuraavan kerran käytetään. • • • • Älä käytä: Yleispuhdistusainetta tai valkaisuai-netta. –Pesuainetta sisältäviä muovi- tainailonsieniä, jotka eivät sovellu tef-lonpintaisten pannujen puhdistami-seen. –Hankaavia puhdistusaineita, han-kaussieniä tai teräsvillaa –Kemiallisia uuninpuhdistusaineita,esimerkiksi suihkeita tai uunisieniä. –Ruostetahrojen, kylpyhuoneen tai pesualtaan puhdistusaineita. Edellä mainitut tuotteet saattavat va-hingoittaa keittotasoa. Eri puhdistusaineiden sekoittaminenkeskenään on vaarallista. Tuotteidenkemialliset aineet voivat reagoida kes-kenään kehittäen vaarallisia seoksia. Sokeripitoiset aineet on poistettavakeittotasolta ennen hyytymistä, sillämuuten ne voivat vahingoittaa pintaa. Älä laita kuumalle keittotasolle muo-viesineitä, kelmua tai -astioita, sillä nevoivat vahingoittaa keittotasoa. Uunin puhdistaminen Varoitus! Puhdistamisen aikana mikäänuunin toiminto ei saa olla valittuna jauunin tulee olla jäähtynyt. Uunipeltien kannattimien irrottaminen puh-distuksen ajaksi helpottaa uunin puhdista-mista. Varusteet Lisävarusteiden puhdistaminen Pese leivinpellit, uunipannu jne. kuumalla ve-dellä ja käsitiskiaineella. Huuhtele ja kuivaa. Lisävarusteet, joissa on tarttumaton pinta Super Clean -lisävarusteissa on likaahylkiväpinnoitus, ja ne ovat hyvin pitkäikäisiä oikeinkäytettyinä. Kirkkaat kohdat pinnoitteessa eivät tar-koita, että pinta on vahingoittunut. Varoitus! Älä laita tarttumattomallapinnalla varustettuja lisävarusteita kuumalle keittotasolle, sillä ne voivatvaurioitua. Varusteet kestävätkuumuutta lämpötilaan 250 °C saakka.Älä koskaan kuumenna niitä ilmanruokaa tai taikinaa. 11 Pese varusteet huolellisesti kuumalla vedelläja käsitiskiaineella ennen kuin käytät niitä en-simmäisen kerran. • Käytä muovisia tai puisia keittiövälineitämetallisten sijaan. Metalliset välineet voivatvahingoittaa vuokaa. • Muista, että karkeapintaiset kattilat ja pan-nut voivat vahingoittaa varusteita. • Puhdista lisävarusteet pehmeällä sienellätai tiskiharjalla kuumassa vedessä. Käytätarvittaessa astianpesuainetta. Varusteitaei saa pestä astianpesukoneessa. • Älä koskaan käytä puhdistuksessa teräs-villaa tai teräviä välineitä. Kannattimet Uunin kannattimet voidaan irrottaa sekä oi-kealta että vasemmalta puolelta sivuseinienpuhdistamisen helpottamiseksi. Lian ja ras-van poistamisen helpottamiseksi voit upottaakiskot käsitiskiainetta sisältävään veteen. Pe-se käsin. Huom! Älä pese astianpesuko-neessa. Astianpesukoneessa kiskoista läh-tee kaikki rasva, mikä heikentää niiden luis-tavuutta. Uunin luukku Uunin luukun irrottaminen Uunin luukku voidaan irrottaa, jotta uunin puhdistaminen on helpompaa. Käännä uunin luukku vaakasuoraan asentoon. Käännä kummankin saranan salpa eteenpäin mahdollisimman pitkälle. Käännä luukkua hitaasti sulkusuuntaan niin pitkälle kuin se menee, kunnes saranat irtoavat. Uunin luukun asettaminen paikalleen Luukku asetetaan takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Aseta luukun saranat takaisin kiinnitysaukkoihin. Tarkista, että saranat ovat tasaisesti oikeilla paikoillaan. Kallista ovea hitaasti alaspäin. Tarkista, että luukun kulmat eivät osu alakehykseen. Jos kulmat osuvat alakehykseen, käännä luukku takaisin ylös ja kohdista saranat uudelleen). Käännä salvat lopuksi taakse uuniin päin. Paina salpoja esimerkiksi ruuvitaltalla, jotta luukku sulkeutuu kunnolla. Tarkista, että luukku avautuu ja sulkeutuu oikein. Huomautus: Uunin luukun salvan käsittelyssä kannattaa olla varovainen. Salvan jousi saattaa lyödä salvan sormille. Säilytyslaatikko Varoitus! Säilytyslaatikko kuumenee, jos uuni on käytössä pidemmän aikaa. Älä säilytä vetolaatikossa kuumuudelle arkoja materiaaleja, kuten esim. muovipusseja, leivinliinoja, ym. 1. Tartu laatikosta kuvan mukaisesti ja vedä sitä ulospäin. 12 2. Vedä laatikko auki pysäyttimeen asti. Nosta laatikkoa, jotta se vapautuu pysäyttimestä ja nosta se pois. 3. Puhdistuksen jälkeen aseta laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä kuin aikaisemmin kuvattu. Uunilampun vaihto Ennen uunilampun vaihtamista: Käännä kaikki vääntimet nolla-asentoon! 1. Aseta liina uunin pohjalle. 2. Irrota suojalasi kääntämällä vastapäivään ja puhdista se. 3. Asenna tilalle uusi lamppu, jossa on merkinnät 25 W, 230/400V ja 300°C. 4. Asenna suojalasi paikalleen. Poista liina uunista. Käyttöongelmat Lieteen ei tule virtaa. Ongelma Uuni ei toimi. Keittämiseen/paistamiseen kuluu liikaa aikaa. Uunin valo ei toimi. Kello näyttää väärää aikaa tai ei toimi lainkaan. Korjaus Tarkista, että •sulake/sulakkeet ovat kunnossa, •pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa, •maavirtakytkin on kytketty päälle. Aseta kello Tarkista, että valitsemasi keittoastia johtaa hy-vin lämpöä. Vaihda uunin lamppu. Aseta oikea aika. Tekniset tiedot RTK505 Keraaminen keittotaso 140 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus 180 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus 180 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus 140 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus Uuni Ylävastus Alavastus Grillivastus Uunilampun kanta Laitteen leveys Teho 1200 W 1800 W 1800 W 1200 W Teho 1000 900 1900 E-14, 230/400V, 25W ja 300ºC. 500 13 RTK505 Laitteen syvyys Laitteen korkeus Tilavuus, uuni (litraa) Energialuokka Liitäntäteho 230/400V-liesi (W) 600 898 45 A 8925 W Oikeus muutoksiin pidätetään. Tämä laitevastaa EUdirektiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY vaatimuksia. Asennus 5 Varoitus! Kaikki lieden asennukseenliittyvät työt on annettavaammattitaitoisen asentajantehtäväksi. Liesi on painava. Reunat jakulmat, jotka eivät normaalisti ole esillä,voivat olla teräviä. Käytäsuojakäsineitä, kun siirrät liedenkäyttöpaikalleen. Kun laite toimitetaan asiakkaalle, sen kor-keus on säädetty 900 mm:n korkuiseen työ-tasoon sopivaksi. Liedessä on teleskooppi-jalusta. Voit säätää korkeutta siten, että liesisopii korkeudeltaan 848–933 mm:n työtasonvierelle. Huomioi lieden sijoittamisen yhteydessä, että ilmanvaihtoaukot eivät tukkeudu.(Ilmanvaihtoaukot sijaitsevat lieden takana jayläosassa keittotason takana.) Uunia ei saatyöntää kaakeloidun reunan tai vastaavan alle. Lieden kummallakin puolella on oltava va-paata pöytäpintaa vähintään 40 cm.Tarkista, että lieden virtajohto ei joudu puris-tuksiin lieden siirtämisen yhteydessä. Jalustan korkeuden säätäminen Jos haluat säätää korkeutta, lue seuraavatohjeet, ennen kuin aloitat. 1. Laske liesi varovasti vaakatasoon (katsokuva). Voit käyttää esimerkiksi pakkauksen sisältämää polystyreenipalaa suojanalieden ja lattian välissä. Laita jotain suo-jaavaa materiaalia lieden sivuille, alem-pien takanurkkien alle suojataksesi lattiaa. 2. Avaa ruuvit A (4 ruuvia, katso kuva). Vedäsisempää jalustaa vähän ulospäin, jos haluat säätää vain korkeutta. Vedä kiinnikkeistä, joihin pyörät ja jalat on kiinnitetty. Ole varovainen, sillä lieden alla olevatreunat ovat teräviä. 3. Kiinnitä ruuvit A takaisin paikalleen johon-kin rei'istä työtason korkeuden mukaan,850–920 mm. Reikien väli on 7-14 mm(katso kuva A). 14 4. Nosta liesi pystyyn ja kytke se verkkovir-taan. Työnnä liesi takaisin paikalleen jatarkista, että se on täysin vaakatasossa,ennen kuin kiinnität turvalaitteet. A A A A A 14 7 7 14 14 920 14 850 Vaakasuuntainen säätö Lieden on oltava täysin vaakatasossa, jottaesimerkiksi öljy levittyy paistinpannulle tasaisesti. Voit tarkistaa lieden vaakatason vesivaa'alla tai laittamalla vedellä täytetyn paistinpannun keittotasolle. Voit tarvittaessa säätää lieden pyöriä ja jalkoja 15 mm jalustanetuosasta. Säädä takapyörät ruuvimeisselinavulla ja etujalat säätöpihdeillä. Kaatumiseste Varoitus! Kaatumiseste on asennettavapaikalleen, jotta liesi ei pääse kaatumaannormaalista poikkeavan kuormituksenvuoksi. Kaatumiseste toimii vain silloin,kun liesi on työnnetty paikalleen. Kaatumisesteen asentaminen: 1. Tarkista ennen kaatumisesteen kiinnittä-mistä, että liesi on säädetty oikealle kor-keudelle ja vaakatasoon. 2. Osa (B) on toimitettaessa kiinnitetty va-semmalle puolelle. Mittaa kaatumises-teen (A) kiinnityskohta, 60 mm keraami-sen tason reunasta ja 50 mm seinästä(kalusteesta). Kiinnitä se tiukasti paikalleen ruuveilla. Jos vastamateriaali ei oleriittävän lujaa, käytä sopivaa vahviketta.Koko kaatumiseste (A+B) voidaan kiinnittää myös oikealle puolelle (katso kuva 1). Tarkista, että lieden takana oleva seinäpintaon tasainen. Jos lieden takana on kaakelit tailista, kaatumisesteen ja seinän väliin on jätettävä saman verran tilaa. Näin varmistetaan,että kaatumiseste kiinnittyy hyvin lieteen jatoimii oikein. Tarkista, että kaatumiseste menee vähintään 20 mm lieden takana olevaanreikään (B), kun työnnät liettä sisäänpäin (katso kuva 2). Huomio! Jos työtason ja kalusteiden välinentila on suurempi kuin lieden leveys, sivumittaaon säädettävä, jotta liesi on keskellä. 1 2 Sähköliitännät Varoitus! Kaikki lieden asennukseenliittyvät työt on annettavaammattitaitoisen asentajan tehtäväksi.Asiantuntemattomien henkilöidensuorittamat toimenpiteet voivatheikentää lieden toimintakykyä jaaiheuttaa henkilö- ja/taiomaisuusvahinkoja. Keittotaso, jonka mukana on toimitettu virta-johto ja pistoke, on kytkettävä maadoitettuunpistorasiaan. Kytkentävirta ja jännite on merkitty arvokilpeen. Lieden takaosassa on kytkentäkaavio. Sähköasentajan tulee asentaa järjestelmäänerotuskytkin, joka erottaa kaikki laitteen navat sähkönsyötöstä. Erotuskytkimen tuleeerottaa kaikki syötön navat ja varmistaa täydellinen irtikytkentä ylijänniteluokituksen IIIkytkennöissä.Tämä on ehdoton turvallisuusvaatimus. Liedet, joissa on pistoke: tarkista, että pistoke on kiinnitetty kunnolla pistorasiaan. 15 Ympäristönsuojelu Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 16 Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrä-tettäviä. Lisätietoja paikkakuntasi kierrätyskeskuksista saat paikallisilta viran-omaisilta. Varoitus! Vaaratilanteiden välttämiseksikäytöstä poistettu laite on ennenhävittämistä tehtävä toimimattomaksi.Irrota laite sähköverkosta ja poistalaitteen virtajohto.Poista luukun lukitus käytöstä, jotta lapset eivät voi jäädä loukkuun uunin sisään. Säästä energiaa! • Kannen käyttäminen puolittaa energiankulutuksen. • Energiaa voi säästää myös käyttämäl-lä höyryja painekeittimiä. Innehåll Säkerhet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Spisen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Före första användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Glaskeramikhällen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Ugnen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Glaskeramikhällen - Praktisk användning _ _ _ _ _ 21 Ugnen - Praktisk användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Tips, tabeller och råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _23 Rengöring och vård _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Problem och åtgärder _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Miljöinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitel “Service”. Varning!Text med en varningstriangel handlar om säkerhet. läs dessa texter extra noggrant, så att du inte skadar dig själv, andra eller spisen. Barn och spisen Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona några saker som du bör tänka på om du har barn eller besök av barn: Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta, alternativt en vägg eller ett högskåp, på båda sidor om spisen. Se till att TIPPSKYDDET är monterat, så att spisen inte tippar framåt vid onormal belastning. Om du har KASTRULLSKYDD (som extra tillbehör) till din spis, skall det vara monterat. Använd SPISLÅS -funktionen. Aktivera låsknappen och lås spisen när den inte används. LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA skall också vara i funktion. Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem att kärl, häll och ugnar blir mycket varma och behåller värmen en tid efter användning. BERÖRING KAN GE BRÄNNSKADOR! Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom. Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar vid förflyttning av spisen. TIPSKYDDET ska vara monterat, då undviker du att spisen tippar vid onormal belastning. Användning Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok och/eller rengöring tränga ner till spänningsförande delar. Bryt strömmen till spisen och kontakta service för reparation. Lägg inte alumiumfolie, plast o.d. på glaskeramikhällen. En av misstag påsatt värmezon kan få papperet/plasten att brinna/smälta. Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten. Använd endast kärl som är avsedda för glaskeramikhäll respective ugn. Kontrollera kärlens bottnar. Kärl som buktar utåt, ger dålig värmekontakt och snurrar lätt på glaskeramikhällen. Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar, så att du inte står i vägen för den ånga eller värme som kan strömma ut när du öppnar luckan. Ungspanna blir hett i ugnen. Använd grillvanten när du tar bort ungspannan från ugnen. Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten av värme element, som ligger i ugnen. Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred ska vara nollställda. Varning! Alkohol och liknande som kan bilda explosiva gaser eller andra ämnen vilka kan förorsaka brand eller explosion får inte användas i ugnen. 17 Användning på hällen måste ske med största försiktighet. T.ex. flambering med konjak, eller annan alkohol, kan medföra att fettrester i köksfläkten antänds och orsaka allvarliga bränder. Likaså kan eldslågor och brinnande fettstänk förorsaka personskador. Rengöring Häll glaskeramikhäll och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand. Du måste genast (medan hällen ännu är het) med rakbladsskrapan ta bort socker och överkok med högt sockerinnehåll t.ex. marmelad, samt smält plast och folie för att inte skada hällen. Var försiktig, rakbladet är mycket vasst. Luckspärren Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. När du ska öppna luckan tryck ner spärren och dra ut luckan. Luckspärren hindrar öppningen av ugnsluckan. Det finns ändå smala utrymme omkring luckan samt mellan kontrollpanelen och luckan. Särskilt små barn kan sticka in fingrarna i dessa och få brännskador. Underhåll & service Nollställ samtliga vred före byte av trasig lampa. Service och reparationer bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast original reservdelar. Skrotning Förhindra olyckor med den skrotade spisen; Lossa sladden från vägguttaget och kapa den så nära spisens bakstycke som mögligt. Sätt luckspärren/luckspärrarna ur funktion. Spisen Manöverpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Häll med värmezoner Vred till värmezonerna Röd/grön signallampa Tidur till värmezoner Termostatvred UGNEN Kontrollampa UGNEN Kontrollampa SPISEN Funktionsvred UGNEN Spislås Grill Ugnslampa 14 Ugnsstegar Förvaringslåda 18 Glaskeramikhällen Värmevarnaren Hi-Light" värme-element 1800 W Hi-Light" värme-element 1200 W 5 1 4 2 3 Tillbehören Dessa levereras med spisen: • Emaljerad långpanna (med non-stick beläggning)För bakning och stekning eller som plåt föratt samla upp fett. • Emaljerad plåt (2 st.) För kakor och småkakor. • Ugnsgaller För kokkärl, kakformar, stekar och livsmedelsom skall grillas. • Tippskydd Hi-Light" värme-element 1800 W Hi-Light" värme-element 1200 W Före första användning Rengöring av spisen Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter användning. ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER ANDRA REPANDE MEDEL. Ett effektivare rengöring kan på några fall vara på plats. Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du dragit ur spisen för att göra rent bakom den. Rengör tillbehören Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt. Kondens Det är fullt normalt att det ibland bildas kondens vid tillagning och bakning i spisen. Var försiktig då ugnsluckan öppnas. Stå inte för nära luckan och öppna först luckan en aning innan den öppnas helt för att släppa ut kondens som bildats. Mängden av kondens kan minimiseras genom följande åtgärder: - Om maträtten innehåller mycket fukt t.ex en gryta bör lock användas. Förvärm ugnen under 15-20 minuter innan tillagning, stekning eller bakning sker. Bränn av ugnen Varning! Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera, att ugnen är tom. Gör så här: 1. 2. 3. Sätt på över/undervärme samt maximal temperatur. Ugnsluckan skall vara stängd. Vädra i köket. Stäng av ugnen när lukt och rökutveckling upphört. Torka av ugn, lucka och stegar med varmt vatten och handdiskmedel. Torka torrt. 19 Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du valt på vredet. Även på den högsta inställningen slocknar zonen ibland, då för att förhindra överhettningen. måste genast (medan hällen ännu är het) med skrapan ta bort socker och överkok med högt sockerinnehåll t.ex. marmelad samt smält plast och folie för att inte skada hällen. Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten Värmevarnaren har fyra lampor, en för varje zon. Lampan lyser om zonen är varmare än ca 55°C även efter att den är avstängd. Keramiken i hällen tål värme, kyla och temperaturchocker, men är känsligt för slag. En kryddkvarn som ramlar ner kan spräcka hällen. Använd aldrig hällen som stå-, avlastnings- eller förvaringsplats. Användning av hällen Varning! Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok tränga ner till spänningsförande delar. Bryt stömmen till spisen och kontakta service för reparation. Du. Vreden till värmezonerna är märkta från 0-9, där 9 ger den högsta värmen. De kan vridas både medoch moturs. Om du vill änvanda hällen: vrid vredet av tiduret medurs till maximal läge och tillbaka till önskad tid. ställ in ett läge till den zonen du valt. Inställning på tiduret är max. 120 minuter. När inställd tid är uppnådd ljuder en signal och zonen avstängs automatiskt. Ugnen Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fyra falser. Sätta På och stänga Av ugnen. 1. Vrid ugnsfunktionsvredet till en ugnsfunktion. 3. Ställ temperaturvredet på en temperatur. Effektindikeringen är tänd när ugnen är i drift. Temperaturindikeringen är tänd när ugnstemperaturen ökar. För att stänga av ugnen, vrid ugnsfunktionsvredet och temperaturvredet till Av-läget. Över/undervärme Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, utan att någon av de andra funktionerna är igång. Tak- och bottenelement är inkopplade. Övervärme Takelement inkopplat. Undervärme Bottenelement inkopplat. Max grill Grill- och tak element inkopplade. Grill- och bottenelement inkopplade. Det tar ca 9-10 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Kan även användas vid gratinering. Långtidsläge, max. 125ºC. Tak- och bottenelement är inkopplade med ugnseffekt 500 W. Belysning Snabbstart Lågtemperaturstekning 20 2. Spislås -funktion När strömmen är påkopplad, röd signallampan lyser, om spislåset är i funktion, spisen kan inte då används. När du vill använda spisen: - vrid vredet av ungsfunktion medurs till " symbol och tryck på spislåsknappen för 5 sekunder – signallampan lyser grönt. " - För att välja ungsfunktion, vrid ugnens funktionvred moturs till önskad funktion och temperatur med ugnens termostatvredet medurs till önskad temperatur. För att stänga av värmezoner och/eller ugnen vridmotsvarande funktionsvred av värmezon och/eller ugntill noll. När strömmen är bortkopplad, lyser signallampan (4) rött. Lås spisen, när den inte används. Vrid ugnens " och tryck på funktionvred till symbolen " spislås-knappen minst 5 sekunder (signallampan (4) lyser rött). Glaskeramikhällen - Praktisk användning Kokning Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller storleken på “vattenbubblorna” kan hjälpa dig att välja rätt läge: SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli. MEDEL VÄRME: Småkokande vatten. Lämpligt för det mesta som ska kokas t.ex. kött, rotfrukter och vidarekokning av potatis. STARK VÄRME : Ljudet tystnar innan vattnet börjar bubbla kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för vidarekokning. Stekning Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är kylskåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans botten. Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ in ett läge på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt färg (temperatur) när du börjar steka för att du ska få ett bra resultat. Tryck en ljus stekspade mot botten så ser du lätt fettets färg. SVAGT BRYNT FETT: Lämpligt för t.ex. lök, rå potatis, kotletter och biffar, samt hel fisk. BRYNT FETT: Lämpligt för det mesta: pannkakor, färsrätter, korv, tuna fiskfiléer, grytbitar osv. KRAFTIGT BRYNT FETT: Lämpligt för tuna köttskivor. Var försiktig, fettet blir lätt bränt. Kokkärl och stekpannor Kokkärl och stekpannor bör inte vara mindre än kokzonen, och inte ha mer än 10-15 mm större diameterän kokzonen. Viktigt Använd bara kokkärl och stekpannor medjämn, plan botten. Botten skall alltid vara ren och torr. Tillaga med lock.Kontrollera att botten på kokkärl är jämn och oskadad.Bottnar med gjutsömmar och vassa kanter skadar glaskeramiken.För att undvika att repa och skada glaskeramiken börkokkärl och stekpannor lyftas, inte dras över ytan.Kokkärl med aluminiumoch kopparbottnar kan geupphov till metalliska missfärgningar som är svåra, ochibland omöjliga att ta bort. Varning! Var försiktig vid stekning av livsmedel iolja eller fett, eftersom överhettade stänk lätt kanantändas. 21 Spara energi • Använd bara kokkärl och stekpannor med jämn, planbotten • Placera kokkärl och stekpannor på kokzonen innanden slås på • Använd, om möjligt, lock på kokkärl•Stäng av kokzonen några minuter innan tillagningenär • • klar, för att utnyttja eftervärmen Restvärme kan användas för smältning och förvarmhållning av maträtter Placera kokkärl och stekpannor mitt på kokzonerna Ugnen - Praktisk användning Varning!Placera aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ungsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt. Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar. Hur skall du tillämpa de olika funktionerna när du använder ugnen? Här nedan får du praktiska råd och tips på hur du bäst utnyttjar ugnens olika funktioner för olika typer av matlagning: Bakning Prova mjuka kakor med en provsticka ca fem minuter före full tid. Du har då möjlighet att förkorta/förlänga gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept, formars material, färg, form och storlek. Matlagning Följ tabellrekommendationerna. Stekning Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnsäker form med låg kant där steken précis får plats, så undviker du att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka bildas det ofta mycket spad. Använd därför ett stort stekfat eller ugnsgallret och därunder en långpanna. Slå i litet vatten till pannan, det hindrar fettet att bränna fast. Grillning Vid denna funktion får inställd temperatur vara max 230°C. 22 Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen, mängden och temperaturen på det som du ska grilla inverkar på tiden och resultatet. Fisk och ljust kött (fågel, kalv och gris) blir inte lika lätt färgsatt som mörkt kött (nöt och vilt). Grilloja och/eller grillkryddor ger bättre färg, men ökar risken för bränd yta. Grillresultatet blir bäst om det som ska grillas inte tas direkt från kylskåpet. Torka av och lägg det på ugnsgallret och krydda efter önskemål. Placera en långpanna, gärna folieklädd, under gallret för att samla upp fettstänk m.m. fläskkotletter, biffar, fiskfiléer o.d. placeras högt upp i ugnen medan t.ex. tjocka revbensspjäll placeras i nedre delen av ugnen. och termostatvredet Ställ funktionsvredet på på önskad temperatur. Börja grilla efter 3-5 minuters prevärmning. Passa noga och vänd minst en gang under tiden. En för lång grilltid ger torr, tråkig och i värsta fall bränd mat. Ugnsluckan ska vara stängd vid grillning. Snabbstart (Gratinering) Utmärkt vid färgsättning av gratänger och varma smörgåsar. Den här funktionen kan du även använda för snabbuppvärmning av ugnen till inställd temperatur. När ugnen kommit upp i den valda temperaturen väljer du önskad funktion. Det tar ca 8 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Men, ingen regel utan undantag, undvik snabbuppvärmning om du ska grädda småkakor eller maränger. Lågtemperaturstekning - max. 125°C. Ställ funktionsvredet på och termostatvredet på önskad temperatur upp till max 125°C. Lågtemperaturstekning är användbart till mat som tål tillagning i låg temperatur under en längre tid. Tänk på att det tar tid innan maten blir klar när du planerar din matlagning. Stekar av nöt, som rosbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme. Köttet förlorar dessutom mindre i vikt än vid tillagning i högre temperatur. Använd stektermometer. Obs! Kött får aldrig tillagas i lägre temperatur än 100°C. Det krävs låg temperatur under lång tid för att bryta ner kolhydrater till socker, s.k. mältning. Lågtemperaturfunktionen är alltså utmärkt till mältning av t.ex. gröt och potatislåda. Ställ in termostatvredet på lägsta temperatur. När mältningen är klar efter flera timmar, tillagar du rätten som vanligt. Glöm inte att ställa om till “normal” ugnstemperatur och över/undervärme. Tips, tabeller och råd Bak/stektiderna är endast riktvärden. Typ av bakverk Mjuka kakor Fruktkakor Sockerkaka Muffins Kakor Rulltårta Bakverk medsmör, mjöl,socker (ägg) Småkakor Mördegskakor Pepparkakor Smördegskakor Matbröd Formbröd Limpa Tekaka Franskbröd Bullar Temperatur °C Över/Undervär-me Nivå Minuter 150-170 160-180 220-225 1 1 3 70-80 45-60 10-20 225-250 170-180 3 3 6-10 20-30 170-180 190-200 180-200 3 3 3 10-15 8-12 20-30 190-210 175-225 220-225 1 2 3 30-40 35-45 12-18 225-250 2 7-10 Tips för bakning Baking result Mat/vetebrödsdegar och sockerkakor blir platta. Möjlig orsak För låg temperatur i ugnen göratt degen kan jäsa upp och sedan sjunka ihop och bli platt. Mat/vetebrödsdegar har intejäst rätt. För lång jäsning efterutkavling kan ge ett platt resul-tat. Mat/vetebrödsdegar skalljäsa dragfritt vid rumstemperatur. Vid ett lätt tryck på degenska fördjupningen gå tillbaka. För lite jäst eller bakpulver. För varm fett-/vätskeblandningförstör jästens verkan. Mat-/vetebrödsdegar och sockerkakor blir torra. För lite vätska, för mycket mjöleller fel mjölsort kan ge torrtbröd. Åtgärd Kontrollera den inställda temperaturen mot rekommendationer itabeller eller recept. Kontrollera jästiden mot receptets rekommendation. Kontrollera i receptet att du tagiträtt mängd. Rätt temperatur på vätskan är37° för färsk jäst. För torrjäst, serekommendationerna på pake-tet. Kontrollera i receptet att du använt rätt mjölsort och rätt mängdmjöl/vätska. 23 Baking result Bakverk/maträtter blir för mörka. Bakverk/maträtter blir ljusa. Möjlig orsak För låg temperatur i ugnen göratt bakverket måste stå inne förlänge för att bli färdigt och blirdärmed torrt. Vid för hög temperatur i ugnenblir bakverk/maträtter för mörkainnan de är färdiga. För hög placering i ugnen vidÖver/Undervärme ger förmycket övervärme, och motsatteffekt vid för låg placering. Aluminiumfolie, plåt eller lång-panna på ugnens botten block-erar undervärmen. Ljusa bakformar ger ljusare ka-kor än mörka formar. Åtgärd Kontrollera att du har ställt in rätttemperatur. Kontrollera att du har ställt in rätttemperatur. Kontrollera i tabell eller recept attdu valt rätt nivå. Se till att du inte har något påbotten i ugnen. Byt till mörkare bakformar. Stektabell Typ av bakverk Nötkött Rostbiff - blodig - medium - grå Fläskkött Skinkstek Fläskkarré Kotlett, revben-sspjäll Köttfärslimpa Kalv/Lamm Kalvstek/lamm - medium - grå Fågel Kyckling, unghöna Kyckling/kalkonfi-lé Kalkon, unghöna Anka Gås Fisk Kokning av fisk Forell 200-250 g Gös ca. 1 kg Hel fisk Hel lax ca. 1 kg 24 Temperatur °C Över-/Undervär-me Nivå Minuter 125 125 125 2 2 2 55-75 75-85 100-130 170 170 175 170 2 2 2 2 90-105 105 90 60-70 170 170 2 1 90 105 190 220 170 160 160 2 3 1 2 1-2 50-60 35-50 45-55 40-55 40-55 100-110 200 220 200 210 2 3 3 2 2 50-70 20-25 25-30 30-35 20-25 Rengöring och vård Varning Före rengöring, låt alltidkylfläkten kyla av spisen innan denstängs av. Rengöringsprodukter Innan du använder någon rengöringsprodukttill din spis, kontrollera att den är lämplig föranvändning och rekommenderas av tillverkaren Rengöringsmedel som innehåller blekmedelbör inte användas eftersom dessa kan medföra att spisens ytfinish mattas. Skarpa slipmedel och skurmedel bör också undvikas.Antibakteriella universalprodukter bör inteanvändas för att rengöra glaskeramikhälleneller de omgivande listerna. Utvändig rengöring Använd inga rengöringsmedel med slipef-fekt, t.ex. slipande krämprodukter, stålull ochskurmedel på målade eller tryckta ytor eftersom dessa kan skadas. Torka regelbundetav kontrollpanelen, ugnsluckan och spisenssidor med en mjuk trasa och hett vatten medhanddiskmedel. Avsluta med en mjuk trasaför att undvika ränder. Krämbaserade rengöringsmedel för rostfrittstål har slipeffekt och bör undvikas eftersomde kan göra ytan matt. Ytor av rostfritt stålrengörs enklast med en mjuk trasa och ettrengöringsmedel för rostfritt stål som kan köpas hos din auktoriserade återförsäljare förElectrolux eller på Electrolux officiella hemsida. Spill på ytor av rostfritt stål måste omedelbart torkas av. Du kan även prova medfönsterputsmedel. Om ytan är mycketsmutsig kan du använda sprit, t.ex. Tsprit. Varning Observera att tippskyddet intefungerar när du drar ut spisen för attrengöra bakom den. Varning Rengöring av ugnen med ång-eller högtryckstvätt är av säkerhetsskälinte tillåtet. Vred och handtag Sätt aldrig en het stekpanna/bakplåt/kastrull nära vreden, de kan skadas avhettan. Vi rekommenderar att bara använda varmtvatten och diskmedel för rengöring av vredenoch handtagen. Alla andra rengöringsmedelmattar ner ytfinishen. Varning Försök inte ta bort något avkontrollvreden från spisen eftersomdetta kan orsaka skada och utgör ensäkerhetsrisk. Rengöring av hällen Se till att glaskeramiken är kall före rengöring.Det är viktigt att rengöra glaskeramikhällenvarje dag så att matrester inte bränner fast.Var noga med att undvika hällens lister vidrengöring av glaskeramiken eftersom de kanskadas av rengöringsmedlet. Daglig rengöring Använd rengöringsprodukter som är specielltavsedda för glaskeramikhällar. Om matresterinte får bränna fast på hällen blir den mycketenklare att rengöra. 1. Applicera en liten mängd rengöringsmedel på hällen och torka av med en mjuktrasa, en ren pappershandduk eller lik-nande. Se till att hällen inte skadas. 2. Torka av rester av rengöringsmedlet meden annan fuktig pappershandduk ochtorka torrt med en mjuk trasa. Ta bort envisa fläckar 1. Krämbaserade rengöringsmedel kan an-vändas för att ta bort envisa fläckar ellermissfärgning. 2. Använd en plastdyna avsedd för Non-stick behandlade kastruller med krämrengöringsmedel för att ta bort envisafläckar. Ta bort inbränd mat Vi rekommenderar bestämt att du använderen speciell skrapa för keramikhällar (med ettrakblad) för att ta bort spill på hällen, särskiltsockerlösningar, som kan orsaka permanen-ta skador om de inte avlägsnas. 1. Se till att glaskeramiken är kall före ren-göring. 2. Använd en skrapa för glaskeramik meden vinkel på 30° mot ytan för att ta bortså mycket matrester som möjligt.Använd ett lämpligt rengöringsmedel förglaskeramik enligt ovan för att slutförarengöringen. Varning Förvara rakbladsskrapan utomräckhåll för barn. Användrakbladsskrapan med försiktighet,rakbladet är mycket vasst. 25 Undvika märken på hällen • Kontrollera att botten på kokkärl ochkokzonerna är rena och torra innanmatlagning påbörjas. • Se till att kokkärlet är tillräckligt stortför att undvika att maten kokar över • Torka om möjligt upp spill och stänkomedelbart, men var försiktig så att duinte bränner dig på het ånga. • Använd inte disktrasor eller svamparför att rengöra hällen. Dessa kan lämna kvar ett lager av smutsigt rengöringsmedel på hällens yta, vilket kanbränna fast och orsaka missfärgningnästa gång hällen används. • Undvik att använda: • Hushållsrengöringsmedel och blek-medel. –Impregnerade plast- eller nylondynor som ej beskrivs som lämpligaför Non-stick behandlade kokkärl. –Rengöringssvampar med slipeffekt,kökssvampar och stålull. –Kemiska ugnsrengöringsmedel,t.ex. sprayprodukter och ugnssvampar. –Rostlösare, rengöringsmedel förbad och tvättställ. • Samtliga ovanstående produkter kanskada hällen. • Det är farligt att blanda olika rengöringsprodukter. Kemikalierna i demkan reagera med varandra och medföra farliga resultat. • Sockerlösningar måste avlägsnas frånhällen innan sockerlagen stelnar, an-nars skadas hällens yta. • Placera inte plastföremål, folie ellermaträtter på den heta ytan eftersomdetta skadar hällen. Rengöring av ugnen Varning Vid rengöring får inte någonugnsfunktion vara vald och ugnen måstevara kall. Ugnsstegarna bör tas ut för att underlättarengöring. Non-stick behandlade tillbehör Dessa tillbehör har en smutsavvisande be-läggning och håller länge om de sköts på rättsätt Ljusa fläckar i beläggningen betyder inteatt ytan är skadad. Varning Lägg inte Non-stickbehandlade tillbehör på en hetglaskeramikhäll eftersom de kanskadas. 26 Tillbehören tål en temperatur påupp till 250 °C. Värm dem aldrig utanmat eller bakverk. Rengör tillbehören noga i varmt vatten ochdiskmedel innan du använder dem förstagången. • Använd verktyg av plast eller trä i stället förmetall, som kan skada beläggningen. • Tänk på att kokkärl med skrovlig bottenkan skada tillbehören. • Rengör tillbehören med en mjuk svamp eller diskborste i varmt vatten och lite diskmedel. Använd inte diskmaskin. • Använd aldrig stålull eller vassa föremål förrengöring. Ugnsstegar Det går att ta bort ugnsstegarna på högeroch vänster sida i ugnen för att underlättarengöringen av sidoväggarna. För att få bortsmuts och fett kan de blötläggas i vatten meddiskmedel. Handdiska. Observera! Diskainte i diskmaskin. Detta tar bort allt fett ochförsämrar funktionen. Ugnslucka Demontering av ugnslucka För att lätt kunna rengöra ugnen, kan ugnsluckan demonteras. Öppna luckan till vågrät läge. Fäll sedan ner byglarna på de båda luckgångjärnen till stopp. Stäng sedan sakta luckan till stopp och lyft den så att gångjärnen lossnar. Montera luckan Luckan sätts tillbaka i omvänd ordning. Sätt tillbaka luckans gångjärn i öppningarna på hållarna.Kontrollera därvid att gångjärnen sitter likadant och rätt. Fäll sedan ner luckan långsamt. Kontrollera att luckans hörn inte ligger an mot ramen nertill (lyft i så fall luckan igen och räta in gångjärnen på nytt). Fäll till sist byglarna bakåt mot ugnen . Tryck med ett föremål (till exempel en skruvmejsel) på byglarna så att luckan stänger ordentligt. Kontrollera långsamt att luckan fungerar som den skall. Byte av ugnslampa Varning Innan du byter ungslampan: Nollställ alla vred! 1. 2. 3. 4. 5. Ställ en trasa på botten av ugnen. Skruva moturs av skyddglaset och rengör det. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25W, 230V, 300°C. Återmontera skyddglaset. Ta ut trasan. Varning: Låt aldrig luckans gångjärnsbyglar "snäppa" tillbaka. Fjäderverkan kan i så fall leda till skador. Förvaringslådan Varning Förvaringslådan blir het, om ugnen är i bruk under längre tid. Förvara inte värmekänsligt materialer t.ex plåstpåsar, bakdukar inne i förvaringslådan. 1. Ta tag i lådan (se bild) och dra ut den. Dra ut den till stopp, lyft lätt uppåt och lådan går fri från spärren i bakkanten och dra ut lådan helt. 3. Efter rengöring sätt lådan tillbaka som motsatta ordning. 2. Problem och åtgärder Problem Spisen får ingen ström Spisen fungerar inte Ugnen fungerar inte Det tar lång tid att koka/steka Ugnsbelysningen är ur funktion Åtgärd Kontrollera följande: •att alla säkringar är hela •att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget •att jordfelsbrytaren inte har löst ut Kontrollera att funktionslåset inte är aktiverat Ställ in klockan Kontrollera att du har valt ett lämpligt kokkärlmed god värmeledningsförmåga Byt ut glödlampan 27 Tekniska data RTK505 Keramikhäll 140 mm Hi-Light" värme-element 180 mm Hi-Light" värme-element 180 mm Hi-Light" värme-element 140 mm Hi-Light" värme-element Ugn Takelement Undre värmeelement Grillelements Ugnslampan Produktens bredd Produktens djup Produktens höjd Tilavuus, uuni (litraa) Energiklass Total effekt 230V-spis (W) Effekt 1200 W 1800 W 1800 W 1200 W Effekt 1000 900 1900 E-14, 230/400V, 25W och 300ºC. 500 600 898 45 A 8925 W Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y. Installation Varning Alla ingrepp i spisen skallutföras av en kvalificerad expert.Spisen är tung. Kanter och hörn som duvanligtvis inte kommer i kontakt med kanvara vassa. Använd handskar vidflyttning av spisen. Vid leverans är spisen anpassad till en bänk-höjd på 900 mm. Spisen har teleskopsockel.Höjden kan ändras så att spisen passar enbänkhöjd från 848 mm upp till 933 mm. Varuppmärksam vid placering av spisen på attinte täppa till ventilationsöppningar (finnsbakom spisen och ovanpå genom imkåpan),spisen får ej skjutas in under t.ex. kakelkanteller liknande. Det måste finnas minst 40 cmavställningsyta på båda sidor om spisen.Se till att spisens kabel inte kommer i klämvid förflyttning av spisen. Justera sockelns höjd Om du vill ändra sockelns höjd, läs först ige-nom följande punkter innan du börjar. 1. Lägg ner spisen försiktigt (se bild). An-vänd t.ex. frigolit från emballaget somskydd mellan golvet och spisen. Tänk påatt lägga ett skyddande underlag underspissidornas nedre bakre hörn för attskydda golvet. 28 2. Lossa de fyra skruvarna A (se bild). Dragut den inre basen en bit om du endast villändra höjden. Drag i konsolerna på vilkahjulen och fötterna är monterade. Varförsiktig, det finns vassa kanter un-der spisen. 3. Skruva åter i skruvarna A i något av hålenför en bänkhöjd på 850 till 920 mm. Avståndet mellan hålen varierar mellan 7och 14 mm (se bild A). 4. Ställ upp spisen och anslut den till eluttaget. Skjut in spisen på plats och kontrollera att den står vågrätt innan du monterar säkerhetsutrustningen. A A A A A 14 7 7 14 14 920 14 Se till att ytan är jämn bakom spisen. Om detfinns kakel eller lister bakom hällkanten måste det finnas ett utrymme som motsvarar avståndet mellan tippskyddet och väggen. Detta är för att tippskyddet skall hålla spisen ochfungera på rätt sätt. Kontrollera att tippskyddet sticker in minst 20 mm i hålet på spisensbaksida (B) när du skjuter in spisen (se bild2). Observera! Om utrymmet mellan bänk-skåpen är större än spisens bredd måste dujustera sidavståndet om du vill centrera spisen. 850 Nivåjustering Spisen måste stå vågrätt för att t.ex. fett skallfördela sig jämnt i stekpannan. Placera ettvattenpass eller en stekpanna med vatten påhällen när du vill kontrollera att spisen stårvågrätt. Vid behov kan du från sockelns framsida justera spisens hjul och fötter inom 15mm. Använd en skruvmejsel för att justera debakre hjulen och en polygrip för de främrefötterna. Tippskydd Varning Tippskyddet måste varamonterat så att spisen inte välter vidonormal belastning. Tippskyddetfungerar endast när spisen är inskjutenpå plats. Så här monterar du tippskyddet: 1. Innan du monterar tippskyddet, kontrol-lera att spisen är justerad till rätt höjd ochatt den står vågrätt. 2. Fästet (B) är monterat på vänster sida vidleverans. Mät ut var tippskyddet (A) skallplaceras, 60 mm ner från kanten av hällenoch 50 mm från väggen (skåp). Skruvafast det i stabilt material eller användlämplig förstärkning. Hela tippskyddet (A+B) kan också monteras på höger sida(se bild 1). 2 Elektrisk anslutning Varning Alla ingrepp på spisen måsteutföras av en behörig fackman. Arbeteutfört av en lekman kan försämraspisens prestanda och orsaka skadorpå person och/eller egendom. Spisar som levereras med sladd och stick-kontakt måste anslutas till ett jordat eluttag.Märkdata för nätanslutning anges på typskylten. Det sitter ett kopplingsschema på spisens baksida.I den elektriska installationen skall en strömbrytare ingå som gör det möjligt att skilja spisens samtliga poler från elnätet. Strömbrytaren skall fullständigt separera spisen från elnätet.Detta krav måste uppfyllas av säkerhetsskäl.För spisar med stickkontakt: Se till att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget. 29 Miljöinformation Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 30 Varning För att säkerställa att ugneninte utgör någon fara måste den görasobrukbar före kassering. Drag urstickkontakten från eluttaget och klippav nätkabeln.Sätt lucklåset ur funktion så att barn intekan bli inlåsta i ugnen. Spara energi! • Avnänd ett lock och du sparar halvaenergiförbrukningen. • Ång- och tryckkokning sparar ocksåenergi. www.electrolux.com www.electrolux.com 342706276-A-082009
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project