Rosenlew RTK505 Ohjekirja

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Rosenlew RTK505 Ohjekirja | Manualzz
Käyttöohje
Bruksanvisning
Spis
Liesi
0
RTK 505
0
0
0
0
0
Sisällys
Turvallisuus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Liesi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Ennen lieden käyttöönottoa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Keraaminen taso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Uuni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Keraaminen taso - Hyödyllisiä ohjeita _ _ _ _ _ _ _ _6
Uuni - Hyödyllisiä ohjeita _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Vinkkejä, taulukoita ja ohjeita _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Puhdistus ja huolto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Käyttöongelmat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _13
Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _14
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Turvallisuus
Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa liedessäsi on
uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi
ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden lietesi käyttöön ja
sen toimintoihin ennen sen käyttöönottoa. Liesi on
tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä
käyttöohje myös mahdollista seuraavaa omistajaa
varten. Ota yhteyttä kuluttajaneuvontaamme, jos
sinulla on kysyttävää lieden ominaisuuksista tai sen
toiminnasta. Yhteydenottotiedot löydät kohdasta
”Huolto”.
Varoitus! Teksti, joka on merkitty
VAROITUSKOLMIO-SYMBOLILLA sisältää
tietoa lieden turvallisesta käytöstä. LUE NE
KOHDAT HUOLELLISESTI, jotta et turhaan
vahingoittaisi itseäsi, muita tai liettä.
Lapset
Lapset ovat luonnostaan uteliaita ja kiinnostuneita
kaikesta, jopa liesistä. Haluamme turvallisuuden vuoksi
painottaa muutamia asioita, jos sinulla on lapsia:
Suosittelemme vähintään 40 cm laskutilaa lieden
molemmin puolin. Vaihtoehtoisesti liesi voidaan
asentaa siten, että toisella puolella on seinä tai
kaappi ja toisella puolella laskutila.
Keittotason suojan (lisävarusteena) tulee olla
asennettu ja luukkujen turvasalvan toiminnassa.
Anna lasten olla mukana lieden käyttämisessä, mutta
kerro heille, että kattilat, taso ja uuni kuumenevat ja
pysyvät kuumana vielä jonkun aikaa käytön jälkeenkin.
PALOVAMMAN VAARA!
Asennus
Lieden asennuksen ja mahdolliset korjaukset saa
suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai
henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa
heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö-ja/tai
omaisuusvahinkoja.
Liesi on painava, reunat ja kulmat, joihin sinun ei
yleensä tarvitse koskea, saattavat olla teräviä. Käytä
käsineitä liettä siirrettäessä.
2
KAATUMISESTEEN tulee olla asennettu. Silloin liesi
ei kaadu epätavallisenkaan kuormituksen johdosta.
Käyttö
Älä koskaan käytä vaurioitunutta keraamista tasoa.
Neste voi ylikiehuessaan ja/tai puhdistuksessa päästä
lieden jännitteisiin osiin. Katkaise virta liedestä ja ota
yhteyttä huoltoon lieden korjaamiseksi.
Älä jätä alumiinifoliota, muovia tms. keittotasolle.
Lämmin keittoalue saattaa polttaa/sulattaa
paperin/muovin.
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia
tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman
valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä vääntimet
nolla-asentoon ja katkaise virta liesituulettimesta.
TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä koskaan
käytä vettä.
Käytä vain keraamista tasoa ja uunia varten
suunniteltuja astioita. Tarkista, että astioiden pohjat
ovat tasaisia.
Kuperapohjaiset astiat johtavat huonosti lämpöä ja
pyörivät helposti keraamisella tasolla.
Pysyttele aina riittävän välimatkan päässä avatessasi
uunin luukkua ruoanvalmistuksen aikana tai sen
päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt höyry ja kuumuus
poistuvat uunista, etkä polta itseäsi.
Uunipannu kuumenee uunissa, käytä aina
patakinnasta ottaessasi uunipannua pois uunista.
Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen,
etenkin ettet polta itseäsi uunin sisällä oleviin
kuumennusvastuksiin.
Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asennossa,
kun otat keittotason suojan pois paikaltaan,
puhdistuksen jälkeen keittotason suoja tulee asentaa
paikalleen käyttöohjeessa mainittujen ohjeiden
mukaisesti.
Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asennossa,
kun liettä ei käytetä.
Varoitus! Uunissa ei saa käyttää alkoholia eikä
muita vastaavia nesteitä, jotka saattavat
muodostaa räjähtäviä kaasuja tai muita aineita,
jotka saattavat aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen.
Tällaisia aineita on käytettävä liedellä erittäin
varovasti. Esimerkiksi liekittäminen konjakilla tai
muulla alkoholilla saattaa aiheuttaa liedellä olevien
rasvaroiskeiden syttymisen, mistä on seurauksena
vakava tulipalo. Myös tulenlieskat ja palavat
rasvatahrat saattavat aiheuttaa henkilövahinkoja.
Puhdistus
Pidä keraaminen taso ja uuni puhtaina. Rasva ja
roiskeet käryävät kuumennettaessa ja aiheuttavat
pahimmassa tapauksessa palovaaran.
Poista välittömästi ylikiehumiset kuumalta
keraamiselta tasolta. Sokeri ja sokeria sisältävät
keitokset (hillo, marmeladi, mehu yms.), sula muovi ja
alumiinifolio saattavat vaurioittaa tasoa. Käsittele
kaavinta varovasti, sen terä on erittäin terävä.
Luukun salpa
Luukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on
vaikeampi avata uunin luukkua. Avataksesi luukun,
nosta salpaa samalla kun vedät luukkua itseäsi
kohden.
Salpa estää luukun avaamisen, mutta luukun ympärille
ja ohjauspaneelin ja luukun väliin jää pienet raot,
joihin etenkin pienet lapset voivat työntää sormensa
ja polttaa itsensä.
Huolto ja hoito
Nollaa kaikki vääntimet ennen viallisen lampun
vaihtoa. Huollot ja tarvittavat korjaukset saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä
varaosia.
Pakkauksen purkaminen
Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista
kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle.
Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteyttä
kierrätyskeskukseen, jos et ole varma minne voit
viedä pakkausmateriaalin.
Romutus
Auta ehkäisemään vahingot lieden romuttamisen
yhteydessä: kun lieden kaapeli on irrotettu
liesirasiasta, katkaise kaapeli lieden puoleisesta
päästä ja poista uunin luukun turvalukitus
toiminnasta. Poista uunin luukun turvalukitus
toiminnasta, ettei siitä ole vaaraa pikkulapsille.
Ota yhteyttä paikalliseen kierrätyskeskukseen lieden
romuttamista varten.
Liesi
1 2 3
4 5 6
Toimintopaneeli, vääntimet ja näyttöikkuna
7
8
9
Lämpöalueet
Keittoalueiden vääntimet
Punainen/vihreä merkkivalo
10
Keittolevyjen ajastin
11
UUNIN lämpötilan valitsin
12
UUNIN toimintoväännin
13
UUNIN toimintoväännin
UUNIN merkkivalo
Liesilukko
Grilli
14
Uunin valo
Uunin kannattimet
Säilytyslaatikko
3
Keittotaso
Keittoalueen varoitusvalot
Hi-light-lämmi-tysvastus 1800 W
Hi-light-lämmi-tysvastus 1200 W
5
1
4
2
3
Hi-light-lämmi-tysvastus 1800 W
Varusteet
Nämä toimitetaan lieden mukana:
• Emaloitu uunipannu
Leivontaa ja paistamista tai
rasvaroiskeidenkeräämistä varten.
• Emaloidut leivinpellit (2 kpl)
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
• Ritilä
Käytetään astioiden ja kakkuvuokien
alla,paistamiseen ja grillaamiseen.
• Kaatumiseste
• Käytä kaavinta näin
Hi-light-lämmi-tysvastus 1200 W
Ennen lieden käyttöönottoa
Yleistä
- Asettamalla kannen padassa ja uunivuoassa
Puhdista liesi heti käytön jälkeen puhtaalla liinalla ja
kypsennettävien ruokien päälle.
lämpimällä vedellä, johon on mahdollisesti lisätty
- Esilämmitä uunia n. 15-20 minuuttia ennen ruuan
käsitiskiainetta. älä käytä koskaan hankausaineita tai
asettamista uuniin.
muita naarmuttavia aineita lieden puhdistukseen.
Tehokkaampi puhdistus voi kuitenkin joissakin
Polta uunin suojarasva
tapauksissa tulla kysymykseen.
Varoitus! Pidä lapsia silmällä!
Ennen kuin vedät lieden paikaltaan puhdistaaksesi
Uuni tulee erittäin kuumaksi.
sen takaa, haluamme varmuuden vuoksi muistuttaa,
että lieden kaatumiseste toimii vain, kun liesi on
Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee
sijoituspaikallaan.
kuumentaa tyhjänä. Toimi seuraavasti:
Puhdista varusteet
Pese leivinpelti, uunipannu ym. lämpimällä
(ylä-/alalämpö) ja korkein lämpötila.
1. Valitse
vedellä ja käsitiskiaineella. Huuhtele ja pyyhi kuivaksi.
Uunin luukun pitää olla kiinni.
2. Tuuleta keittiö. Katkaise virta uunista, kun käry ja
Kosteuden tiivistyminen
savuaminen on lakannut.
Uunitilaan saattaa tiivistyä kosteutta. Tämä on
3. Puhdista uuni, luukku ja kannattimet lämpimällä
normaali fysikaalinen ilmiö.
vedellä ja käsitiskiaineella. Pyyhi kuivaksi.
Höyry kondensoituu vedeksi lämmön ja kosteuden
vaikutuksesta, esim. ruuan kypsennyksen aikana.
Avatessasi kuuman uunin luukkua, uunista purkautuu
kuumaa höyryä. Ole varovainen, ettet polta itseäsi.
Uunitilaan tiivistyvän kosteuden määrään voi
vaikuttaa:
4
Keraaminen taso
Keraamisessa tasossa on neljä lämpöaluetta.
Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn
ajan riippuen valitsemastasi tehosta. Myös suurinta
tehoa käytettäessä keittoalue syttyy ja sammuu
ylikuumenemisen välttämiseksi.
Jokaisella keittoalueella on oma varoitusvalonsa.
Valo loistaa jos lämpötila ylittää noin 55°C
riippumatta siitä, onko virta kytketty keittoalueeseen
vai ei.
Keraaminen taso on kova ja sileä. Se kestää hyvin
lämmintä, kylmää ja lämpötilanvaihteluita, mutta voi
vioittua iskuista, kuten lasi yleensäkin. Taso voi
rikkoutua esim. maustepurkin pudotessa tasolle. Älä
koskaan seiso keittotasolla, sillä liettä ei ole
suunniteltu kestämään tällaista kuormitusta.
Keittotason käyttäminen
Varoitus! Älä koskaan käytä
vaurioitunutta keraamista tasoa.
Neste voi ylikiehuessaan ja/tai puhdistuksessa
päästä lieden jännitteisiin osiin. Katkaise virta
liedesta ja ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjausta
varten. Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa,
parafiinia tai muuta
helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa.
Tulipalon sattuessa käännä keittoalueiden
vääntimet 0-asentoon ja katkaise virta
liesituulettimesta. TUKAHDUTA TULI KANNEN
AVULLA, älä koskaan käytä vettä.
Keittoalueiden tehoa ohjataan vääntimellä, jossa on
merkinnät 0-9. Asento 9 merkitsee suurinta tehoa.
Vääntimiä voi kääntää myötä- ja vastapäivään.
Kun haluat käyttää keittoalueita:
käännä keittoalueiden ajastimen väännin
myötäpäivään ensin maksimiasentoon ja sitten
takaisin halutun ajan kohdalle.
aseta haluamasi teho kääntämällä keittoalueen
väännintä.
Ajastin voidaan asettaa 120 minuuttiin saakka..
Kun ajastimen aika on kulunut, äänimerkki kuuluu
ja keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Uuni
Uunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on
neljä kannatintasoa.
Uunin kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi
toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi lämpötilan
kohdalle.
Valaistus
Ylä- ja alalämpö
Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toiminnassa.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin
kuumenemisen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä
uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin Offasentoon.
Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset toimintoja. Voit
halutessasi kytkeä ainoastaan valon, ilman että mikään muu toiminto on
kytkettynä.
Leivonnaisten ja lihan paistami-nen yhdellä kannatintasolla.
Ylälämpö
Ylävastus kytkettynä.
Alalämpö
Alavastus kytkettynä.
Maksgrilli
Grilli- ja ylävastus kytkettynä.
Grilli- ja alavastus kytkettynä. Uuni lämpiää 200°C:een noin 7 minuutissa.
Voidaan käyttää myös kuorrutuksen yhteydessä.
Haudutus, enintään 125ºC.
Ylä- ja alavastus toimivat 500 W teholla.
Pikakuumennus
Haudutus
5
Uunin lämpötilanvalitsin
Lämpötila säädetään kääntämällä uunin
lämpötilanva-litsinta myötäpäivään välille 50 °C maksimi.
Merkkivalolamput
Merkkivalolamput ovat glimlamppuja ja niiden
kestoikä on normaalisti pitkä. Jos lamppu vioittuu, ota
yhteys huoltoliikkeeseen.
Liesilukko -toiminto
Kun virta on kytketty laitteeseen, punainen
merkkivalo (4) palaa, jos liesilukko on kytketty
toimintaan, lieden toimintoja ei tällöin voi käyttää.
Kun haluat käyttää liettä:
- käännä uunin toimintoväännin myötäpäivään
symbolin "
"kohdalle ja
- paina liesilukko -painiketta väh. 5 sekunnin ajan –
merkkivalo (4) palaa vihreänä.
Valitse uunitoiminto kääntämällä uunin
toimintoväännin myötäpäivään haluamasi
toiminnon kohdalle ja lämpötila kääntämällä uunin
lämpötilan valitsinta myötäpäivään.
Kun haluat kytkeä virran pois keittoalueilta ja/tai
uunista, käännä kyseisen keittoalueen ja/tai uunin
toimintoväännin osoittamaan nollaa.
Kun virta on kytketty pois, merkkivalo (4) palaa
punaisena, jos liesilukko on toiminnassa.
Kun liesi ei ole käytössä, on suositeltavaa lukita se
lasten turvallisuuden vuoksi kääntämällä uunin
" kohdalle ja painamalla
toimintoväännin "
liesilukko-painiketta vähintään 5 sek. (merkkivalo (4)
palaa punaisena).
Keraaminen taso - Hyödyllisiä ohjeita
Keittäminen
Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen
jälkeen asettaa alemman tehon ruoan
kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden
kiehumisääni ja vesikuplien koko auttavat
valitsemaan oikean tehoalueen:
MIETO TEHO: Melkein äänetön kiehuminen, hieman
poreileva vesi. Sopivaa puurojen hauduttamiseen,
kalan kypsentämiseen sekä vihannesten, kuten
herneiden ja parsakaalin keittämiseen.
KESKI TEHO: Kiehuva ääni, hiilihappopitoisen
juoman kokoiset poreet. Sopii suurimmalle osalle
keitettäviä ruokatarvikkeita, esim. punajuuret ja liha.
KORKEA TEHO: Ääni hiljenee ennen kiehumisen
alkamista. Poreileva vesi. Sopiva kiehauttamiseen.
Paistaminen
Paistaessasi saat parhaan tuloksen, kun paistettava
ruoka ei ole jääkaappikylmää ja ruokamäärä peittää
korkeintaan 2/3 osaa paistinpannun pohjasta.
Lisää margariini/voi paistinpannuun ja aseta tehoalue
väännintä kääntämällä. Rasvan väri kertoo, milloin
paistaminen voidaan aloittaa. Näet värin helposti
painamalla teräksisen paistinlastan pannun pohjaa
vasten, kun rasva ei enää sihise.
MIETO TEHO: Hieman ruskea rasva. Sopii esim.
munien, raa’an perunan, sipulin, kyljysten ja pihvien,
sekä kokonaisen kalan paistamiseen.
6
KESKI TEHO: Keskiruskea rasva. Sopii useimpien
ruokien paistamiseen, esim. jauheliha, lihakuutiot,
makkara ja ohuen
kalafileet, sekä ohukaiset.
KORKEA TEHO: Tummanruskea rasva. Sopiva
ohuiden pihvien nopeaan paistamiseen.
Ole varovainen, rasva palaa helposti.
Kastikepannut ja paistinpannut
Kastike- ja paistinpannujen ei pitäisi olla
keittoaluettapienempiä. Niiden olisi mieluiten oltava
10-15 mm suurempia kuin keittoalueen läpimitta.
Tärkeää Käytä vain sellaisia keitto- ja
paistoastioita,joiden pohja on sileä ja tasainen.
Pohjan tulee aina olla puhdas ja kuiva. Käytä
kantta.Tarkista, että keittoastioiden pohjat ovat sileitä
ja vahingoittumattomia. Pohjan epätasaisuudet ja
terävätreunat naarmuttavat lasipintaa.
Pinnan naarmuuntumisen tai vahingoittumisen välttämiseksi kattilat ja pannut täytyy nostaa pois keittoalueelta. Älä vedä niitä.
Alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa metallijälkiä, jotka on vaikea poistaa ja joskus
nejäävät pysyviksi.
Varoitus! Ole varovainen paistaessasi
ruokaakuumassa öljyssä tai rasvassa,
silläylikuumentuneet roiskeet voivat syttyä
helpostipalamaan.
Energiansäästö
• Käytä vain sellaisia keittoastioita, joiden pohja
onsileä ja tasainen
• Aseta kattilat ja pannut paikalleen ennen keittoalueen kytkemistä toimintaan
• Laita kattiloihin ja pannuihin kansi aina kun se
onmahdollista
• Sammuta keittoalue muutama minuutti ennen kypsennyksen päättymistä jälkilämmön hyödyntämiseksi
• Käytä keittoalueiden jälkilämpöä ruoan
lämmittämi-seen tai sulattamiseen
• Laita kattilat ja pannut aina keskelle keittoaluetta
Uuni - Hyödyllisiä ohjeita
Varoitus! Älä koskaan aseta alumiinifoliota,
leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin
pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen
estetään, uunin pohjan emali saattaa vaurioitua
ylikuumenemisesta. Uuni kuumenee käytössä.
PIDÄ LAPSIA SILMÄLLÄ.
Pelti voi vääntyä lämpötilan vaihtumisen
yhteydessä ja/tai jos se on täytetty epätasaisesti
esimerkiksi pizzalla. Pelti palautuu jäähtyessään
alkuperäiseen muotoonsa. Miten valita oikea
uunitoiminto?
Seuraavassa käytännön ohjeita ja vihjeitä miten
valitset uunitoiminnon valmistaessasi erilaisia
ruokalajeja:
Leivonta
Kokeile pehmeitä kakkuja hammastikulla noin 5 minuuttia
ennen täyttä aikaa. Voit lyhentää tai pidentää paistoaikaa.
Valmistusohje, vuokien materiaali, väri, muoto ja koko voivat
vaikuttaa lopputulokseen. Kirkkaissa alumiinivuoissa paistetut
kakut ovat yleensä vaaleita.
YLÄ-/ALALÄMPÖ antaa tasaisen värin koko pinnalle.
Ruoanvalmistus
YLÄ-/ALALÄMPÖ on yleensä paras ruoan kypsennykseen
yhdellä kannattimella. Noudata taulukon ohjeita.
Paistaminen
Uunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää sekä
YLÄ-/ALALÄMMÖLLÄ että KIERTOILMALLA
Naudanliha kuten paahto- ja sisäpaisti ovat
maukkaimpia, jos ne valmistetaan 125ºC:een
lämmössä, vaikka se viekin enemmän aikaa. Valitse
uuninkestävä vuoka, johon liha juuri mahtuu, niin
paistoliemi ei kuivu. Joulukinkusta valuu paistettaessa
yleensä paljon nestettä. Käytä sen vuoksi suurta
paistovatia tai uuniritilää ja sen alla uunipannua. Laita
pannulle tilkka vettä, joka estää rasvan kiinnipalamisen.
Jos käytät paistopussia, leikkaa reikä pussin kulmaan ennen
uuniin laittamista. Se vähentää riskiä saada palovammoja
kuumasta höyrystä pussia avatessasi.
Grillaus
Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä
toiminnolla 230ºC.
Grillattavan ruoan koko, rasvaisuus, muoto, määrä ja
lämpötila vaikuttavat kypsymisaikaan ja
lopputulokseen. Kala ja vaalea liha (linnut, vasikka ja
porsas) eivät ruskistu yhtä helposti kuin punainen liha
(nauta ja riista). Grillausöljy ja/tai grillimauste
parantavat väriä, mutta lisäävät palamisvaaraa.
Grillauksen paras lopputulos saavutetaan silloin, kun
ruokaa ei laiteta grilliin suoraan jääkaapista.
Kuivaa ruoka ja aseta se uuniritilälle.
Mausta mieleiseksesi. Muista aina laittaa ritilän alle
foliolla peitetty pelti, joka kerää rasvan tms.
Porsaankyljykset, pihvit, kalafileet yms. asetetaan
uunin yläosaan, kun taas esimerkiksi paksut
paahtokyljet asetetaan alaosaan.
ja lämpötilan
Käännä toimintoväännin asentoon
valitsin haluttuun lämpötilaan. Aloita grillaus 3-5
minuutin esilämmityksen jälkeen. Tarkkaile
kypsymistä ja käännä ruoka ainakin kerran
kypsennyksen aikana. Liian pitkä grillausaika
kuivattaa ja pahimmassa tapauksessa polttaa
ruokasi. Uunin luukun on oltava suljettuna grillauksen
aikana.
7
Pikakuumennus (Gratinointi)
Antaa väriä kuorrutuksiin esim. paistoksiin ja
lämpimiin voileipiin. Tätä toimintoa voit myös käyttää
uunin pikakuumentamiseksi asetettuun lämpötilaan.
Kun uuni on lämmennyt haluamaasi lämpötilaan,
valitset haluamasi uunitoiminnon.
Uuni kuumenee 200ºC:seen n. 8 minuutissa. Älä
valitse tätä toimintoa, jos aiot paistaa pikkuleipiä tai
marenkeja.
Haudutus - enint. 125°C.
Käännä uunin toimintoväännin asentoon
ja
aseta lämpötilan valitsimella haluamasi lämpötila,
enint. 125°C. Hauduttaminen sopii sellaisten ruokien
valmistamiseen, jotka vaativat pitkän valmistusajan ja
matalan lämpötilan. Ota huomioon, että käytettäessä.
alhaisempaa lämpötilaa, ruoan valmistusaika pitenee
Naudan paistit (paahto- pata- ja uunipaistit) kypsyvät
mehukkaiksi käytettäessä haudutustoimintoa. Paistin
painohävikki jää myös pienemmäksi tätä toimintoa
käytettäessä. Käytä lihalämpömittaria paistia
kypsentäessäsi. HUOM! Lihaa kypsennettäessä on
lämpötilaksi valittava vähintään 100°C.
Imellytys vaatii aikaa useampia tunteja ja sen aikana
ruoka-aineiden tärkkelys muuttuu makeahkoksi.
Hauduttaminen sopii erinomaisesti esim. puurojen ja
perunalaatikon valmistamiseen. Aseta lämpötilan
valitsin alhaisimmalle lämpötilalle. Kun ruoka on
imeltynyt useamman tunnin hauduttamisen jälkeen,
se kypsennetään kullekin ruokalajille ominaisessa
lämpötilassa. Aseta lämpötilaksi
normaalilämpö” ja käännä uunin toimintoväännin
ylä/alalämpö-toiminnalle.
Vinkkejä, taulukoita ja ohjeita
Kypsennys-/paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia
Leivonnaisen laji
Pehmeät kakut
Hedelmäkakut
Sokerikakku
Muffinssit
Kakut
Kääretorttu
Leivonnaiset,joihin on
käytetty voita, jauhoja,
sokeria (kananmunaa)
Pikkuleivät
Murotaikinapik-kuleivät
Piparkakut
Pienet voitaikinaleivonnaiset
Ruokaleivät
Vuokaleipä
Limppu
Teeleipä
Vaalea leipä
Pullat
Lämpötila
°C Ylä- ja alalämpö
Kanna-tintaso
Minuuttia
150-170
160-180
220-225
1
1
3
70-80
45-60
10-20
225-250
170-180
3
3
6-10
20-30
170-180
190-200
180-200
3
3
3
10-15
8-12
20-30
190-210
175-225
220-225
1
2
3
30-40
35-45
12-18
225-250
2
7-10
Leivontavinkkejä
Leivontatulos
Leipä/hiivataikinaleivonnaiset
jakohoavat kakut jäävät
mataliksi.
8
Mahdollinen syy
Jos uunin lämpötila on liian alhainen,
leivonnainen ensin kohoaa, mutta
laskee sen jälkeenja jää matalaksi.
Korjaus
Tarkista, onko
asetuslämpötilataulukon tai
ruokaohjeen suosituksen
mukainen.
Leivontatulos
Mahdollinen syy
Leipä/hiivataikinaleivonnaiset ei-vät
kohoa kunnolla. Jos koho-tusaika on
liian pitkä taikinan vai-vaamisen
jälkeen, leivonnainenei mahdollisesti
kohoa
hyvin.Leipä/hiivataikinaleivonnaiset
onkohotettava huoneen lämpöti-lassa
vedottomassa paikassa.Kun taikinaa
painetaan kevyesti,siihen ei saa jäädä
painaumaa.
Hiivaa tai leivinjauhetta on käy-tetty
liian vähän.
Jos rasva/neste on liian lämmin-tä,
hiiva ei toimi oikein.
Leipä/hiivataikinaleivonnaiset
japehmeät kakut ovat kuivia.
Jos nestettä käytetään liian vä-hän tai
jauhoja liian paljon tai jau-hot ovat
vääränlaisia, leivonnai-sesta voi tulla
kuiva.
Jos uunin lämpötila on liian al-hainen,
leivonnaisia on pidettäväuunissa liian
kauan ja tällöin nekuivuvat liikaa.
Jos uunin lämpötila on liian kor-kea,
leivonnaisen/paistoksenpinta ruskistuu
liikaa ennen kuinruoka on kauttaaltaan
kypsä.
Jos ruoka laitetaan uunissa liianylös
ylä- ja alalämpötoimintoakäytettäessä,
se saa liikaa ylä-lämpöä, ja
vastaavasti liikaa ala-lämpöä, jos se
laitetaan liianalas.
Uunin pohjalla oleva alumiinifo-lio, pelti
tai uunipannu estää ala-lämmön
vaikutuksen.
Vaaleissa kakkuvuoissa paiste-tut
kakut jäävät vaaleammiksikuin
tummissa vuoissa paistetut.
Leivonnaiset/paistokset
ruskistuvat liikaa.
Leivonnaiset/paistokset
jäävätliian vaaleiksi.
Korjaus
Tarkista, onko kohotusaika
leivontaohjeen suosituksen
mukainen.
Tarkista oikea määrä
leivontaohjeesta.
Nesteen oikea lämpötila
tuorettahiivaa käytettäessä on
37 °C.Kuivahiivan käyttöohjeet
onmerkitty pakkaukseen.
Tarkista jauho- ja
nestemäärätleivontaohjeesta.
Tarkista, että olet valinnut
oikeanlämpötilan.
Tarkista, että olet valinnut
oikeanlämpötilan.
Tarkista taulukosta tai
ruokaohjeesta, että olet valinnut
oikeankannatintason.
Tarkista, että uunin pohjalla eiole
mitään.
Käytä tarvittaessa
tummempiapaistovuokia.
Lihan paistotaulukko
Lihalaji
Naudanliha
Paahtopaisti
- raaka
- puolikypsä
- kypsä
Sianliha
Kinkku
Lämpötila
°C Ylä- ja alalämpö
Kanna-tintaso
Minuuttia
125
125
125
2
2
2
55-75
75-85
100-130
170
2
90-105
9
Lihalaji
Porsaanselkä-paisti
Kyljykset, por-saankyljet
Lihamureke
Vasikka/lam-mas
Vasikan-/lam-paanpaisti
- puolikypsä
- kypsä
Linnut
Broileri, kana
Broilerin/kalkku-nan fileet
Kokonainen kalkkuna,
broileri taipuolikkaat
Ankka
Hanhi
Kala
Kalan kypsennys
Taimen 200-250g
Kuha noin 1 kg
Kokonainen kala
Kokonainen lohinoin 1 kg
Lämpötila
°C Ylä- ja alalämpö
170
175
170
Kanna-tintaso
Minuuttia
2
2
2
105
90
60-70
170
170
2
1
90
105
190
220
170
2
3
1
50-60
35-50
45-55
160
160
2
1-2
40-55
40-55
100-110
200
220
200
210
2
3
3
2
2
50-70
20-25
25-30
30-35
20-25
Puhdistus ja huolto
Varoitus! Anna uunin aina jäähtyäennen kuin kytket
sen irti sähköverkostapuhdistamista varten.
Puhdistusaineet
Tarkista ennen puhdistusaineen käyttöä, ettäse soveltuu
uunin puhdistamiseen ja on valmistajan suosittelema.Älä
käytä valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne
voivat himmentää pintakäsittelyä. Älä käytä hankausaineita
ja hankaussieniä. Älä käytä keraamisen keittotason taisen
reunojen puhdistuksessa
antibakteerisiayleispuhdistusaineita.
Laitteen ulkopintojen puhdistaminen
Älä käytä maalattujen tai kuvioitujen pintojenpuhdistamisessa
hankaavia puhdistusväli-neitä, hankausjauheita tai
teräsvillaa, sillä nevoivat vahingoittaa pintoja. Pyyhi
käyttöpaneeli, uunin luukku ja laitteen reunat säännöllisesti
pehmeällä liinalla, lämpimällä vedellä jamiedolla
pesuaineella. Kuivaa lopuksi käyttäen pehmeää liinaa
naarmuuntumisen vält-tämiseksi.
Ruostumattomalle teräkselle tarkoitetut pe-suaineet ovat
hankaavia. Vältä niiden käyttä-mistä, koska ne saattavat
himmentää pintaa.Helpoin tapa puhdistaa ruostumattomat
teräspinnat on käyttää pehmeää liinaa ja ruos-tumattoman
teräksen puhdistusainetta (toi-mitetaan ruostumatonta
terästä olevien lait-teiden mukana).
Roiskeet on poistettavaruostumattomalta
10
teräspinnalta välittömästi.Voit käyttää myös
ikkunanpesuainetta. Jospinta on erittäin likainen, voit
käyttää spriitä(esim. talousspriitä).
Varoitus! Huomaa, että kaatumiseste eitoimi,
kun laite on vedetty ulosasennusaukostaan
takaosanpuhdistamista varten.
Varoitus! Uunin puhdistaminen höyry-tai
painepesurilla on turvallisuussyistäkielletty.
Kytkimet ja luukun kahva
Älä koskaan laita kuumaa
uunipannua/leivinpeltiä/kattilaa kytkimien
lähelle, silläkorkea lämpö voi vahingoittaa niitä.
Käytä kytkimien ja luukun kahvan puhdistuk-sessa
kuumaa vettä ja mietoa pesuainetta.Voimakkaat
puhdistusaineet voivat himmen-tää pintoja.
Varoitus! Älä yritä irrottaa kytkimiäpuhdistusta
varten, sillä ne voivatvahingoittua, ja irrottaminen
aiheuttaamyös turvallisuusvaaran.
Keraamisen keittotason puhdistaminen
Tarkista, että keraaminen pinta on jäähtynytennen kuin
aloitat puhdistamisen.
Keraaminen keittotaso on tärkeää puhdistaa päivittäin, jotta
ruoantähteet eivät pala kiinni pintaan. Varo koskettamasta
keittotason reunoja puhdistaessasi tasoa. Pesuaineet
voivatvahingoittaa reunoja.
•
•
Päivittäinen puhdistus
Käytä vain keraamiselle liedelle tarkoitettujapuhdistusaineita.
Keittotaso on huomattavasti helpompi puhdistaa, kun ruoan
ei anneta palaa kiinni pintaan.
1. Levitä keittotasolle vähän puhdistusainet-ta ja pyyhi
pehmeällä liinalla, puhtaalla pa-peripyyhkeellä tai vastaavalla.
Tarkista,että aine ei vahingoita keittotasoa.
2. Pyyhi puhdistusaineen jäänteet kosteallapaperipyyhkeellä
ja kuivaa pehmeällä lii-nalla.
Vaikeamman lian poistaminen
1. Vaikeampien tahrojen tai väriläiskienpoistamiseen
voidaan käyttää kerma-maista keittotason puhdistusainetta.
2. Voit käyttää vaikeiden tahrojen poistamisessa
puhdistusainetta sisältävää muovisientä, joita on saatavilla
teflonpintaistenpannujen puhdistamiseen.
Kiinnipalaneen lian poistaminen
Suosittelemme keraamiselle keittotasolle tar-koitetun
(yksiteräisen) kaapimen käyttämistäsellaisten roiskeiden
puhdistamiseen, jotkavoivat aiheuttaa pysyvää vahinkoa,
ellei niitäpoisteta.
1. Tarkista, että keraaminen pinta on jääh-tynyt ennen kuin
aloitat puhdistamisen.
2. Pitele keraamisen keittotason kaavinta 30°:n kulmassa ja
kaavi irti kiinnitarttunuttalikaa mahdollisimman
paljon.Puhdista taso sen jälkeen
keittotasonpuhdistusaineella tai kermamaisella puhdistusaineella edellä olevien ohjeiden mu-kaisesti.
Varoitus! Säilytä kaavin poissa lastenulottuvilta. Käytä
kaavinta varovasti, silläsen terä on hyvin
terävä.
•
•
•
•
Keittotason naarmuuntumisenvälttäminen
Varmista, että pannun pohja ja keitto-alueet ovat
puhtaat ennen ruoanlaitonaloittamista.
Käytä riittävän suurikokoisia kattiloita,jotta ruoka
ei pääse kiehumaan yli.
Pyyhi tipat ja roiskeet heti pois, mikälimahdollista,
mutta varo polttamastaitseäsi höyryllä.
Älä puhdista keittotasoa tiskirätillä taisienellä. Ne
saattavat jättää pintaankerroksen likaista
pesuainetta, jokapalaa ja muuttaa väriä, kun
keittota-soa seuraavan kerran käytetään.
•
•
•
•
Älä käytä:
Yleispuhdistusainetta tai valkaisuai-netta.
–Pesuainetta sisältäviä muovi- tainailonsieniä,
jotka eivät sovellu tef-lonpintaisten pannujen
puhdistami-seen.
–Hankaavia puhdistusaineita, han-kaussieniä tai
teräsvillaa
–Kemiallisia uuninpuhdistusaineita,esimerkiksi
suihkeita tai uunisieniä.
–Ruostetahrojen, kylpyhuoneen tai pesualtaan
puhdistusaineita.
Edellä mainitut tuotteet saattavat va-hingoittaa
keittotasoa.
Eri puhdistusaineiden sekoittaminenkeskenään
on vaarallista. Tuotteidenkemialliset aineet
voivat reagoida kes-kenään kehittäen vaarallisia
seoksia.
Sokeripitoiset aineet on poistettavakeittotasolta
ennen hyytymistä, sillämuuten ne voivat
vahingoittaa pintaa.
Älä laita kuumalle keittotasolle muo-viesineitä, kelmua tai -astioita, sillä nevoivat vahingoittaa
keittotasoa.
Uunin puhdistaminen
Varoitus! Puhdistamisen aikana mikäänuunin toiminto
ei saa olla valittuna jauunin tulee olla jäähtynyt.
Uunipeltien kannattimien irrottaminen puh-distuksen ajaksi
helpottaa uunin puhdista-mista.
Varusteet
Lisävarusteiden puhdistaminen
Pese leivinpellit, uunipannu jne. kuumalla ve-dellä ja
käsitiskiaineella. Huuhtele ja kuivaa.
Lisävarusteet, joissa on tarttumaton pinta
Super Clean -lisävarusteissa on likaahylkiväpinnoitus, ja ne
ovat hyvin pitkäikäisiä oikeinkäytettyinä.
Kirkkaat kohdat pinnoitteessa eivät tar-koita, että pinta
on vahingoittunut.
Varoitus! Älä laita tarttumattomallapinnalla varustettuja
lisävarusteita
kuumalle keittotasolle, sillä ne voivatvaurioitua.
Varusteet kestävätkuumuutta lämpötilaan 250 °C
saakka.Älä koskaan kuumenna niitä ilmanruokaa tai
taikinaa.
11
Pese varusteet huolellisesti kuumalla vedelläja
käsitiskiaineella ennen kuin käytät niitä en-simmäisen kerran.
• Käytä muovisia tai puisia keittiövälineitämetallisten sijaan.
Metalliset välineet voivatvahingoittaa vuokaa.
• Muista, että karkeapintaiset kattilat ja pan-nut voivat
vahingoittaa varusteita.
• Puhdista lisävarusteet pehmeällä sienellätai tiskiharjalla
kuumassa vedessä. Käytätarvittaessa astianpesuainetta.
Varusteitaei saa pestä astianpesukoneessa.
• Älä koskaan käytä puhdistuksessa teräs-villaa tai teräviä
välineitä.
Kannattimet
Uunin kannattimet voidaan irrottaa sekä oi-kealta että
vasemmalta puolelta sivuseinienpuhdistamisen
helpottamiseksi. Lian ja ras-van poistamisen helpottamiseksi
voit upottaakiskot käsitiskiainetta sisältävään veteen. Pe-se
käsin. Huom! Älä pese astianpesuko-neessa.
Astianpesukoneessa kiskoista läh-tee kaikki rasva, mikä
heikentää niiden luis-tavuutta.
Uunin luukku
Uunin luukun irrottaminen
Uunin luukku voidaan irrottaa, jotta uunin
puhdistaminen on helpompaa.
Käännä uunin luukku vaakasuoraan asentoon.
Käännä kummankin saranan salpa eteenpäin
mahdollisimman pitkälle.
Käännä luukkua hitaasti sulkusuuntaan niin pitkälle
kuin se menee, kunnes saranat irtoavat.
Uunin luukun asettaminen paikalleen
Luukku asetetaan takaisin paikalleen päinvastaisessa
järjestyksessä.
Aseta luukun saranat takaisin kiinnitysaukkoihin.
Tarkista, että saranat ovat tasaisesti oikeilla paikoillaan.
Kallista ovea hitaasti alaspäin. Tarkista, että luukun
kulmat eivät osu alakehykseen. Jos kulmat osuvat
alakehykseen, käännä luukku takaisin ylös ja
kohdista saranat uudelleen).
Käännä salvat lopuksi taakse uuniin päin. Paina
salpoja esimerkiksi ruuvitaltalla, jotta luukku
sulkeutuu kunnolla.
Tarkista, että luukku avautuu ja sulkeutuu oikein.
Huomautus: Uunin luukun salvan käsittelyssä
kannattaa olla varovainen. Salvan jousi saattaa lyödä
salvan sormille.
Säilytyslaatikko
Varoitus! Säilytyslaatikko kuumenee, jos uuni on
käytössä pidemmän aikaa. Älä säilytä
vetolaatikossa kuumuudelle arkoja materiaaleja,
kuten esim. muovipusseja, leivinliinoja, ym.
1. Tartu laatikosta kuvan mukaisesti ja vedä sitä
ulospäin.
12
2. Vedä laatikko auki pysäyttimeen asti. Nosta
laatikkoa, jotta se vapautuu pysäyttimestä ja
nosta se pois.
3. Puhdistuksen jälkeen aseta laatikko takaisin
paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä kuin
aikaisemmin kuvattu.
Uunilampun vaihto
Ennen uunilampun vaihtamista:
Käännä kaikki vääntimet nolla-asentoon!
1. Aseta liina uunin pohjalle.
2. Irrota suojalasi kääntämällä vastapäivään ja
puhdista se.
3. Asenna tilalle uusi lamppu, jossa on merkinnät
25 W, 230/400V ja 300°C.
4. Asenna suojalasi paikalleen.
Poista liina uunista.
Käyttöongelmat
Lieteen ei tule virtaa.
Ongelma
Uuni ei toimi.
Keittämiseen/paistamiseen kuluu liikaa aikaa.
Uunin valo ei toimi.
Kello näyttää väärää aikaa tai ei toimi lainkaan.
Korjaus
Tarkista, että
•sulake/sulakkeet ovat kunnossa,
•pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa,
•maavirtakytkin on kytketty päälle.
Aseta kello
Tarkista, että valitsemasi keittoastia johtaa hy-vin
lämpöä.
Vaihda uunin lamppu.
Aseta oikea aika.
Tekniset tiedot
RTK505
Keraaminen keittotaso
140 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus
180 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus
180 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus
140 mm:n Hi-light-lämmi-tysvastus
Uuni
Ylävastus
Alavastus
Grillivastus
Uunilampun kanta
Laitteen leveys
Teho
1200 W
1800 W
1800 W
1200 W
Teho
1000
900
1900
E-14, 230/400V, 25W ja 300ºC.
500
13
RTK505
Laitteen syvyys
Laitteen korkeus
Tilavuus, uuni (litraa)
Energialuokka
Liitäntäteho 230/400V-liesi (W)
600
898
45
A
8925 W
Oikeus muutoksiin pidätetään. Tämä laitevastaa EUdirektiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY vaatimuksia.
Asennus
5
Varoitus! Kaikki lieden asennukseenliittyvät työt
on annettavaammattitaitoisen
asentajantehtäväksi. Liesi on painava. Reunat
jakulmat, jotka eivät normaalisti ole esillä,voivat
olla teräviä. Käytäsuojakäsineitä, kun siirrät
liedenkäyttöpaikalleen.
Kun laite toimitetaan asiakkaalle, sen kor-keus on
säädetty 900 mm:n korkuiseen työ-tasoon sopivaksi.
Liedessä on teleskooppi-jalusta. Voit säätää
korkeutta siten, että liesisopii korkeudeltaan 848–933
mm:n työtasonvierelle. Huomioi lieden sijoittamisen
yhteydessä, että ilmanvaihtoaukot eivät
tukkeudu.(Ilmanvaihtoaukot sijaitsevat lieden takana
jayläosassa keittotason takana.) Uunia ei saatyöntää
kaakeloidun reunan tai vastaavan alle. Lieden
kummallakin puolella on oltava va-paata pöytäpintaa
vähintään 40 cm.Tarkista, että lieden virtajohto ei
joudu puris-tuksiin lieden siirtämisen yhteydessä.
Jalustan korkeuden säätäminen
Jos haluat säätää korkeutta, lue seuraavatohjeet,
ennen kuin aloitat.
1. Laske liesi varovasti vaakatasoon (katsokuva).
Voit käyttää esimerkiksi pakkauksen sisältämää
polystyreenipalaa suojanalieden ja lattian välissä.
Laita jotain suo-jaavaa materiaalia lieden sivuille,
alem-pien takanurkkien alle suojataksesi lattiaa.
2. Avaa ruuvit A (4 ruuvia, katso kuva).
Vedäsisempää jalustaa vähän ulospäin, jos haluat
säätää vain korkeutta. Vedä kiinnikkeistä, joihin
pyörät ja jalat on kiinnitetty.
Ole varovainen, sillä lieden alla olevatreunat ovat
teräviä.
3. Kiinnitä ruuvit A takaisin paikalleen johon-kin
rei'istä työtason korkeuden mukaan,850–920
mm. Reikien väli on 7-14 mm(katso kuva A).
14
4. Nosta liesi pystyyn ja kytke se verkkovir-taan.
Työnnä liesi takaisin paikalleen jatarkista, että se
on täysin vaakatasossa,ennen kuin kiinnität
turvalaitteet.
A
A
A
A
A
14 7
7 14
14
920
14
850
Vaakasuuntainen säätö
Lieden on oltava täysin vaakatasossa,
jottaesimerkiksi öljy levittyy paistinpannulle tasaisesti.
Voit tarkistaa lieden vaakatason vesivaa'alla tai
laittamalla vedellä täytetyn paistinpannun
keittotasolle. Voit tarvittaessa säätää lieden pyöriä ja
jalkoja 15 mm jalustanetuosasta. Säädä takapyörät
ruuvimeisselinavulla ja etujalat säätöpihdeillä.
Kaatumiseste
Varoitus! Kaatumiseste on
asennettavapaikalleen, jotta liesi ei pääse
kaatumaannormaalista poikkeavan
kuormituksenvuoksi. Kaatumiseste toimii vain
silloin,kun liesi on työnnetty paikalleen.
Kaatumisesteen asentaminen:
1. Tarkista ennen kaatumisesteen kiinnittä-mistä,
että liesi on säädetty oikealle kor-keudelle ja
vaakatasoon.
2. Osa (B) on toimitettaessa kiinnitetty va-semmalle
puolelle. Mittaa kaatumises-teen (A)
kiinnityskohta, 60 mm keraami-sen tason
reunasta ja 50 mm seinästä(kalusteesta).
Kiinnitä se tiukasti paikalleen ruuveilla. Jos
vastamateriaali ei oleriittävän lujaa, käytä
sopivaa vahviketta.Koko kaatumiseste (A+B)
voidaan kiinnittää myös oikealle puolelle (katso
kuva 1).
Tarkista, että lieden takana oleva seinäpintaon
tasainen. Jos lieden takana on kaakelit tailista,
kaatumisesteen ja seinän väliin on jätettävä saman
verran tilaa. Näin varmistetaan,että kaatumiseste
kiinnittyy hyvin lieteen jatoimii oikein. Tarkista, että
kaatumiseste menee vähintään 20 mm lieden takana
olevaanreikään (B), kun työnnät liettä sisäänpäin
(katso kuva 2).
Huomio! Jos työtason ja kalusteiden välinentila on
suurempi kuin lieden leveys, sivumittaaon
säädettävä, jotta liesi on keskellä.
1
2
Sähköliitännät
Varoitus! Kaikki lieden asennukseenliittyvät työt
on annettavaammattitaitoisen asentajan
tehtäväksi.Asiantuntemattomien
henkilöidensuorittamat toimenpiteet
voivatheikentää lieden toimintakykyä jaaiheuttaa
henkilö- ja/taiomaisuusvahinkoja.
Keittotaso, jonka mukana on toimitettu virta-johto ja
pistoke, on kytkettävä maadoitettuunpistorasiaan.
Kytkentävirta ja jännite on merkitty arvokilpeen.
Lieden takaosassa on kytkentäkaavio.
Sähköasentajan tulee asentaa
järjestelmäänerotuskytkin, joka erottaa kaikki laitteen
navat sähkönsyötöstä.
Erotuskytkimen tuleeerottaa kaikki syötön navat ja
varmistaa täydellinen irtikytkentä ylijänniteluokituksen
IIIkytkennöissä.Tämä on ehdoton
turvallisuusvaatimus. Liedet, joissa on pistoke:
tarkista, että pistoke on kiinnitetty kunnolla
pistorasiaan.
15
Ympäristönsuojelu
Symboli
, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
16
Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrä-tettäviä.
Lisätietoja paikkakuntasi kierrätyskeskuksista saat paikallisilta viran-omaisilta.
Varoitus! Vaaratilanteiden välttämiseksikäytöstä
poistettu laite on ennenhävittämistä tehtävä
toimimattomaksi.Irrota laite sähköverkosta ja
poistalaitteen virtajohto.Poista luukun lukitus
käytöstä, jotta lapset eivät voi jäädä loukkuun
uunin sisään.
Säästä energiaa!
• Kannen käyttäminen puolittaa energiankulutuksen.
• Energiaa voi säästää myös käyttämäl-lä höyryja painekeittimiä.
Innehåll
Säkerhet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Spisen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Före första användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Glaskeramikhällen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Ugnen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Glaskeramikhällen - Praktisk användning _ _ _ _ _ 21
Ugnen - Praktisk användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Tips, tabeller och råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _23
Rengöring och vård _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Problem och åtgärder _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Miljöinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid
använda din nya spis som den gamla. Läs därför
noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din
nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för
normal hushållsanvändning. Tänk på att spara
bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs
eller överlåts på annan person. Hör gärna av dig till
oss om du har några synpunkter eller frågor om
spisen och dess användning. Adress och
telefonnummer finns under kapitel “Service”.
Varning!Text med en varningstriangel handlar
om säkerhet. läs dessa texter extra noggrant, så
att du inte skadar dig själv, andra eller spisen.
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det
mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona
några saker som du bör tänka på om du har barn
eller besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta,
alternativt en vägg eller ett högskåp, på båda sidor
om spisen. Se till att TIPPSKYDDET är monterat, så
att spisen inte tippar framåt vid onormal belastning.
Om du har KASTRULLSKYDD (som extra tillbehör)
till din spis, skall det vara monterat.
Använd SPISLÅS -funktionen. Aktivera låsknappen
och lås spisen när den inte används.
LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA skall också
vara i funktion.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem att
kärl, häll och ugnar blir mycket varma och behåller
värmen en tid efter användning. BERÖRING KAN GE
BRÄNNSKADOR!
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG
FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra
spisen samt leda till skada på person och/eller
egendom.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis
inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd
handskar vid förflyttning av spisen.
TIPSKYDDET ska vara monterat, då undviker du att
spisen tippar vid onormal belastning.
Användning
Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan
vid överkok och/eller rengöring tränga ner till
spänningsförande delar. Bryt strömmen till spisen och
kontakta service för reparation.
Lägg inte alumiumfolie, plast o.d. på
glaskeramikhällen. En av misstag påsatt värmezon
kan få papperet/plasten att brinna/smälta.
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin
eller lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ
spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN
MED LOCK, använd aldrig vatten.
Använd endast kärl som är avsedda för
glaskeramikhäll respective ugn. Kontrollera kärlens
bottnar.
Kärl som buktar utåt, ger dålig värmekontakt och
snurrar lätt på glaskeramikhällen.
Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar
ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar,
så att du inte står i vägen för den ånga eller värme
som kan strömma ut när du öppnar luckan.
Ungspanna blir hett i ugnen. Använd grillvanten när
du tar bort ungspannan från ugnen.
Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i
närheten av värme element, som ligger i ugnen.
Kontrollera att spisen är avstängd när den inte
används, samtliga vred ska vara nollställda.
Varning! Alkohol och liknande som kan bilda
explosiva gaser eller andra ämnen vilka kan
förorsaka brand eller explosion får inte
användas i ugnen.
17
Användning på hällen måste ske med största
försiktighet. T.ex. flambering med konjak, eller annan
alkohol, kan medföra att fettrester i köksfläkten
antänds och orsaka allvarliga bränder. Likaså kan
eldslågor och brinnande fettstänk förorsaka
personskador.
Rengöring
Häll glaskeramikhäll och ugn rena. Fett och spill osar
rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för
brand.
Du måste genast (medan hällen ännu är het) med
rakbladsskrapan ta bort socker och överkok med högt
sockerinnehåll t.ex. marmelad, samt smält plast och
folie för att inte skada hällen. Var försiktig, rakbladet
är mycket vasst.
Luckspärren
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna
luckan. När du ska öppna luckan tryck ner spärren
och dra ut luckan.
Luckspärren hindrar öppningen av ugnsluckan. Det
finns ändå smala utrymme omkring luckan samt
mellan kontrollpanelen och luckan. Särskilt små barn
kan sticka in fingrarna i dessa och få brännskador.
Underhåll & service
Nollställ samtliga vred före byte av trasig lampa.
Service och reparationer bör utföras av ett av
leverantören godkänt företag. Använd endast original
reservdelar.
Skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade spisen; Lossa
sladden från vägguttaget och kapa den så nära
spisens bakstycke som mögligt.
Sätt luckspärren/luckspärrarna ur funktion.
Spisen
Manöverpanelen
1 2 3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
Häll med värmezoner
Vred till värmezonerna
Röd/grön signallampa
Tidur till värmezoner
Termostatvred UGNEN
Kontrollampa UGNEN
Kontrollampa SPISEN
Funktionsvred UGNEN
Spislås
Grill
Ugnslampa
14
Ugnsstegar
Förvaringslåda
18
Glaskeramikhällen
Värmevarnaren
Hi-Light" värme-element 1800 W
Hi-Light" värme-element 1200 W
5
1
4
2
3
Tillbehören
Dessa levereras med spisen:
• Emaljerad långpanna
(med non-stick beläggning)För bakning och
stekning eller som plåt föratt samla upp fett.
• Emaljerad plåt (2 st.)
För kakor och småkakor.
• Ugnsgaller
För kokkärl, kakformar, stekar och livsmedelsom
skall grillas.
• Tippskydd
Hi-Light" värme-element 1800 W
Hi-Light" värme-element 1200 W
Före första användning
Rengöring av spisen
Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa,
varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter
användning. ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER
ANDRA REPANDE MEDEL. Ett effektivare rengöring
kan på några fall vara på plats.
Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du
dragit ur spisen för att göra rent bakom den.
Rengör tillbehören
Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och
handdiskmedel. Skölj och torka torrt.
Kondens
Det är fullt normalt att det ibland bildas kondens vid
tillagning och bakning i spisen.
Var försiktig då ugnsluckan öppnas. Stå inte för nära
luckan och öppna först luckan en aning innan den
öppnas helt för att släppa ut kondens som bildats.
Mängden av kondens kan minimiseras genom
följande åtgärder:
-
Om maträtten innehåller mycket fukt t.ex en gryta
bör lock användas.
Förvärm ugnen under 15-20 minuter innan
tillagning, stekning eller bakning sker.
Bränn av ugnen
Varning! Håll barn under uppsikt!
Spisen blir mycket varm.
Innan du använder ugnen för första gången, måste
du bränna av den. Kontrollera, att ugnen är tom. Gör
så här:
1.
2.
3.
Sätt på över/undervärme
samt maximal
temperatur. Ugnsluckan skall vara stängd.
Vädra i köket. Stäng av ugnen när lukt och
rökutveckling upphört.
Torka av ugn, lucka och stegar med varmt
vatten och handdiskmedel. Torka torrt.
19
Glaskeramikhällen
Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter
på en zon lyser den i olika långa perioder beroende
på vilket läge du valt på vredet. Även på den högsta
inställningen slocknar zonen ibland, då för att
förhindra överhettningen.
måste genast (medan hällen ännu är het) med
skrapan ta bort socker och överkok med högt
sockerinnehåll t.ex. marmelad samt smält plast
och folie för att inte skada hällen. Lämna aldrig
frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller
annat lättantändligt utan tillsyn. Vid brand,
nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten.
KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig
vatten
Värmevarnaren har fyra lampor, en för varje zon.
Lampan lyser om zonen är varmare än ca 55°C även
efter att den är avstängd.
Keramiken i hällen tål värme, kyla och
temperaturchocker, men är känsligt för slag. En
kryddkvarn som ramlar ner kan spräcka hällen.
Använd aldrig hällen som stå-, avlastnings- eller
förvaringsplats.
Användning av hällen
Varning! Använd aldrig en spräckt
glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok tränga
ner till spänningsförande delar. Bryt stömmen till
spisen och kontakta service för reparation. Du.
Vreden till värmezonerna är märkta från 0-9, där 9
ger den högsta värmen. De kan vridas både medoch moturs.
Om du vill änvanda hällen:
vrid vredet av tiduret medurs till maximal läge
och tillbaka till önskad tid.
ställ in ett läge till den zonen du valt.
Inställning på tiduret är max. 120 minuter.
När inställd tid är uppnådd ljuder en signal och
zonen avstängs automatiskt.
Ugnen
Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fyra falser.
Sätta På och stänga Av ugnen.
1. Vrid ugnsfunktionsvredet till en ugnsfunktion.
3.
Ställ temperaturvredet på en temperatur.
Effektindikeringen är tänd när ugnen är i drift.
Temperaturindikeringen är tänd när
ugnstemperaturen ökar.
För att stänga av ugnen, vrid
ugnsfunktionsvredet och temperaturvredet till
Av-läget.
Över/undervärme
Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även
ha enbart belysningen på, utan att någon av de andra funktionerna är igång.
Tak- och bottenelement är inkopplade.
Övervärme
Takelement inkopplat.
Undervärme
Bottenelement inkopplat.
Max grill
Grill- och tak element inkopplade.
Grill- och bottenelement inkopplade. Det tar
ca 9-10 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Kan även användas vid
gratinering.
Långtidsläge, max. 125ºC.
Tak- och bottenelement är inkopplade med ugnseffekt 500 W.
Belysning
Snabbstart
Lågtemperaturstekning
20
2.
Spislås -funktion
När strömmen är påkopplad, röd signallampan lyser,
om spislåset är i funktion, spisen kan inte då används.
När du vill använda spisen:
-
vrid vredet av ungsfunktion medurs till "
symbol och
tryck på spislåsknappen för 5 sekunder –
signallampan lyser grönt.
"
- För att välja ungsfunktion, vrid ugnens
funktionvred moturs till önskad funktion och
temperatur med ugnens termostatvredet medurs till
önskad temperatur.
För att stänga av värmezoner och/eller ugnen
vridmotsvarande funktionsvred av värmezon och/eller
ugntill noll.
När strömmen är bortkopplad, lyser signallampan (4)
rött.
Lås spisen, när den inte används. Vrid ugnens
" och tryck på
funktionvred till symbolen "
spislås-knappen minst 5 sekunder (signallampan (4)
lyser rött).
Glaskeramikhällen - Praktisk användning
Kokning
Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan
vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller
storleken på “vattenbubblorna” kan hjälpa dig att välja
rätt läge:
SVAG VÄRME: Sjudande vatten.
Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker
som t.ex. sockerärter och broccoli.
MEDEL VÄRME: Småkokande vatten. Lämpligt för
det mesta som ska kokas t.ex. kött, rotfrukter och
vidarekokning av potatis.
STARK VÄRME : Ljudet tystnar innan vattnet börjar
bubbla kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till
pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för
vidarekokning.
Stekning
Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är
kylskåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans
botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ in ett läge
på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt färg
(temperatur) när du börjar steka för att du ska få ett
bra resultat. Tryck en ljus stekspade mot botten så
ser du lätt fettets färg.
SVAGT BRYNT FETT: Lämpligt för t.ex. lök, rå
potatis, kotletter och biffar, samt hel fisk.
BRYNT FETT: Lämpligt för det mesta: pannkakor,
färsrätter, korv, tuna fiskfiléer, grytbitar osv.
KRAFTIGT BRYNT FETT: Lämpligt för tuna
köttskivor. Var försiktig, fettet blir lätt bränt.
Kokkärl och stekpannor
Kokkärl och stekpannor bör inte vara mindre än kokzonen, och inte ha mer än 10-15 mm större
diameterän kokzonen.
Viktigt Använd bara kokkärl och stekpannor
medjämn, plan botten.
Botten skall alltid vara ren och torr. Tillaga med
lock.Kontrollera att botten på kokkärl är jämn och
oskadad.Bottnar med gjutsömmar och vassa kanter
skadar glaskeramiken.För att undvika att repa och
skada glaskeramiken börkokkärl och stekpannor
lyftas, inte dras över ytan.Kokkärl med aluminiumoch kopparbottnar kan geupphov till metalliska
missfärgningar som är svåra, ochibland omöjliga att
ta bort.
Varning! Var försiktig vid stekning av livsmedel
iolja eller fett, eftersom överhettade stänk lätt
kanantändas.
21
Spara energi
•
Använd bara kokkärl och stekpannor med jämn,
planbotten
•
Placera kokkärl och stekpannor på kokzonen
innanden slås på
•
Använd, om möjligt, lock på kokkärl•Stäng av
kokzonen några minuter innan tillagningenär
•
•
klar, för att utnyttja eftervärmen
Restvärme kan användas för smältning och
förvarmhållning av maträtter
Placera kokkärl och stekpannor mitt på
kokzonerna
Ugnen - Praktisk användning
Varning!Placera aldrig aluminiumfolie,
långpanna eller plåt direkt på ungsbotten. Hindras
undervärmen kan emaljen skadas på grund av
överhettning. Ugnen blir varm under användning, håll
barn under uppsikt.
Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av
t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir
skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den
kallnar.
Hur skall du tillämpa de olika funktionerna när du
använder ugnen? Här nedan får du praktiska råd och
tips på hur du bäst utnyttjar ugnens olika funktioner
för olika typer av matlagning:
Bakning
Prova mjuka kakor med en provsticka ca fem minuter
före full tid. Du har då möjlighet att förkorta/förlänga
gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept,
formars material, färg, form och storlek.
Matlagning
Följ tabellrekommendationerna.
Stekning
Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av
nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de
tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än
vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnsäker form
med låg kant där steken précis får plats, så undviker
du att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka
bildas det ofta mycket spad. Använd
därför ett stort stekfat eller ugnsgallret och därunder
en långpanna. Slå i litet vatten till pannan, det hindrar
fettet att bränna fast.
Grillning
Vid denna funktion får inställd temperatur vara
max 230°C.
22
Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen,
mängden och temperaturen på det som du ska grilla
inverkar på tiden och resultatet. Fisk och ljust kött
(fågel, kalv och gris) blir inte lika lätt färgsatt som
mörkt kött (nöt och vilt). Grilloja och/eller grillkryddor
ger bättre färg, men ökar risken för bränd yta.
Grillresultatet blir bäst om det som ska grillas inte tas
direkt från kylskåpet. Torka av och lägg det på
ugnsgallret och krydda efter önskemål. Placera en
långpanna, gärna folieklädd, under gallret för att
samla upp fettstänk m.m. fläskkotletter, biffar,
fiskfiléer o.d. placeras högt upp i ugnen medan t.ex.
tjocka revbensspjäll placeras i nedre delen av ugnen.
och termostatvredet
Ställ funktionsvredet på
på önskad temperatur. Börja grilla efter 3-5 minuters
prevärmning. Passa noga och vänd minst en gang
under tiden. En för lång grilltid ger torr, tråkig och i
värsta fall bränd mat. Ugnsluckan ska vara stängd vid
grillning.
Snabbstart (Gratinering)
Utmärkt vid färgsättning av gratänger och varma
smörgåsar. Den här funktionen kan du även använda
för snabbuppvärmning av ugnen till inställd
temperatur. När ugnen kommit upp i den valda
temperaturen väljer du önskad funktion. Det tar ca 8
minuter att värma upp ugnen till 200°C. Men, ingen
regel utan undantag, undvik snabbuppvärmning om
du ska grädda småkakor eller maränger.
Lågtemperaturstekning - max. 125°C.
Ställ funktionsvredet på
och termostatvredet på
önskad temperatur upp till max 125°C.
Lågtemperaturstekning är användbart till mat som tål
tillagning i låg temperatur under en längre tid. Tänk
på att det tar tid innan maten blir klar när du planerar
din matlagning.
Stekar av nöt, som rosbiff och innanlår, blir saftigast
om de tillagas i 125°C ugnsvärme.
Köttet förlorar dessutom mindre i vikt än vid tillagning
i högre temperatur. Använd stektermometer. Obs!
Kött får aldrig tillagas i lägre temperatur än 100°C.
Det krävs låg temperatur under lång tid för att bryta
ner kolhydrater till socker, s.k. mältning.
Lågtemperaturfunktionen är alltså utmärkt till mältning
av t.ex. gröt och potatislåda. Ställ in termostatvredet
på lägsta temperatur. När mältningen är klar efter
flera timmar, tillagar du rätten som vanligt. Glöm inte
att ställa om till “normal” ugnstemperatur och
över/undervärme.
Tips, tabeller och råd
Bak/stektiderna är endast riktvärden.
Typ av bakverk
Mjuka kakor
Fruktkakor
Sockerkaka
Muffins
Kakor
Rulltårta
Bakverk medsmör,
mjöl,socker (ägg)
Småkakor
Mördegskakor
Pepparkakor
Smördegskakor
Matbröd
Formbröd
Limpa
Tekaka
Franskbröd
Bullar
Temperatur °C Över/Undervär-me
Nivå
Minuter
150-170
160-180
220-225
1
1
3
70-80
45-60
10-20
225-250
170-180
3
3
6-10
20-30
170-180
190-200
180-200
3
3
3
10-15
8-12
20-30
190-210
175-225
220-225
1
2
3
30-40
35-45
12-18
225-250
2
7-10
Tips för bakning
Baking result
Mat/vetebrödsdegar och sockerkakor blir platta.
Möjlig orsak
För låg temperatur i ugnen göratt
degen kan jäsa upp och sedan sjunka
ihop och bli platt.
Mat/vetebrödsdegar har intejäst rätt.
För lång jäsning efterutkavling kan ge
ett platt resul-tat. Mat/vetebrödsdegar
skalljäsa dragfritt vid rumstemperatur.
Vid ett lätt tryck på degenska
fördjupningen gå tillbaka.
För lite jäst eller bakpulver.
För varm fett-/vätskeblandningförstör
jästens verkan.
Mat-/vetebrödsdegar och
sockerkakor blir torra.
För lite vätska, för mycket mjöleller fel
mjölsort kan ge torrtbröd.
Åtgärd
Kontrollera den inställda temperaturen mot rekommendationer
itabeller eller recept.
Kontrollera jästiden mot
receptets rekommendation.
Kontrollera i receptet att du
tagiträtt mängd.
Rätt temperatur på vätskan
är37° för färsk jäst. För torrjäst,
serekommendationerna på
pake-tet.
Kontrollera i receptet att du
använt rätt mjölsort och rätt
mängdmjöl/vätska.
23
Baking result
Bakverk/maträtter blir för mörka.
Bakverk/maträtter blir ljusa.
Möjlig orsak
För låg temperatur i ugnen göratt
bakverket måste stå inne förlänge för
att bli färdigt och blirdärmed torrt.
Vid för hög temperatur i ugnenblir
bakverk/maträtter för mörkainnan de
är färdiga.
För hög placering i ugnen vidÖver/Undervärme ger förmycket
övervärme, och motsatteffekt vid för
låg placering.
Aluminiumfolie, plåt eller lång-panna
på ugnens botten block-erar
undervärmen.
Ljusa bakformar ger ljusare ka-kor än
mörka formar.
Åtgärd
Kontrollera att du har ställt in
rätttemperatur.
Kontrollera att du har ställt in
rätttemperatur.
Kontrollera i tabell eller recept
attdu valt rätt nivå.
Se till att du inte har något
påbotten i ugnen.
Byt till mörkare bakformar.
Stektabell
Typ av bakverk
Nötkött
Rostbiff
- blodig
- medium
- grå
Fläskkött
Skinkstek
Fläskkarré
Kotlett, revben-sspjäll
Köttfärslimpa
Kalv/Lamm
Kalvstek/lamm
- medium
- grå
Fågel
Kyckling, unghöna
Kyckling/kalkonfi-lé
Kalkon, unghöna
Anka
Gås
Fisk
Kokning av fisk
Forell 200-250 g
Gös ca. 1 kg
Hel fisk
Hel lax ca. 1 kg
24
Temperatur °C
Över-/Undervär-me
Nivå
Minuter
125
125
125
2
2
2
55-75
75-85
100-130
170
170
175
170
2
2
2
2
90-105
105
90
60-70
170
170
2
1
90
105
190
220
170
160
160
2
3
1
2
1-2
50-60
35-50
45-55
40-55
40-55
100-110
200
220
200
210
2
3
3
2
2
50-70
20-25
25-30
30-35
20-25
Rengöring och vård
Varning Före rengöring, låt alltidkylfläkten kyla
av spisen innan denstängs av.
Rengöringsprodukter
Innan du använder någon rengöringsprodukttill din
spis, kontrollera att den är lämplig föranvändning och
rekommenderas av tillverkaren
Rengöringsmedel som innehåller blekmedelbör inte
användas eftersom dessa kan medföra att spisens
ytfinish mattas. Skarpa slipmedel och skurmedel bör
också undvikas.Antibakteriella universalprodukter bör
inteanvändas för att rengöra glaskeramikhälleneller
de omgivande listerna.
Utvändig rengöring
Använd inga rengöringsmedel med slipef-fekt, t.ex.
slipande krämprodukter, stålull ochskurmedel på
målade eller tryckta ytor eftersom dessa kan skadas.
Torka regelbundetav kontrollpanelen, ugnsluckan och
spisenssidor med en mjuk trasa och
hett vatten medhanddiskmedel. Avsluta med en mjuk
trasaför att undvika ränder.
Krämbaserade rengöringsmedel för rostfrittstål har
slipeffekt och bör undvikas eftersomde kan göra ytan
matt. Ytor av rostfritt stålrengörs enklast med en mjuk
trasa och ettrengöringsmedel för rostfritt stål som kan
köpas hos din auktoriserade återförsäljare
förElectrolux eller på Electrolux officiella hemsida.
Spill på ytor av rostfritt stål måste omedelbart torkas
av. Du kan även prova medfönsterputsmedel. Om
ytan är mycketsmutsig kan du använda sprit, t.ex. Tsprit.
Varning Observera att tippskyddet intefungerar
när du drar ut spisen för attrengöra bakom den.
Varning Rengöring av ugnen med ång-eller
högtryckstvätt är av säkerhetsskälinte tillåtet.
Vred och handtag
Sätt aldrig en het stekpanna/bakplåt/kastrull
nära vreden, de kan skadas avhettan.
Vi rekommenderar att bara använda varmtvatten och
diskmedel för rengöring av vredenoch handtagen.
Alla andra rengöringsmedelmattar ner ytfinishen.
Varning Försök inte ta bort något
avkontrollvreden från spisen eftersomdetta kan
orsaka skada och utgör ensäkerhetsrisk.
Rengöring av hällen
Se till att glaskeramiken är kall före rengöring.Det är
viktigt att rengöra glaskeramikhällenvarje dag så att
matrester inte bränner fast.Var noga med att undvika
hällens lister vidrengöring av glaskeramiken
eftersom de kanskadas av rengöringsmedlet.
Daglig rengöring
Använd rengöringsprodukter som är
specielltavsedda för glaskeramikhällar. Om
matresterinte får bränna fast på hällen blir den
mycketenklare att rengöra.
1. Applicera en liten mängd rengöringsmedel på
hällen och torka av med en mjuktrasa, en ren
pappershandduk eller lik-nande. Se till att
hällen inte skadas.
2. Torka av rester av rengöringsmedlet meden
annan fuktig pappershandduk ochtorka torrt
med en mjuk trasa.
Ta bort envisa fläckar
1. Krämbaserade rengöringsmedel kan an-vändas
för att ta bort envisa fläckar ellermissfärgning.
2. Använd en plastdyna avsedd för Non-stick
behandlade kastruller med krämrengöringsmedel för att ta bort envisafläckar.
Ta bort inbränd mat
Vi rekommenderar bestämt att du använderen
speciell skrapa för keramikhällar (med ettrakblad) för
att ta bort spill på hällen, särskiltsockerlösningar,
som kan orsaka permanen-ta skador om de inte
avlägsnas.
1. Se till att glaskeramiken är kall före ren-göring.
2. Använd en skrapa för glaskeramik meden vinkel
på 30° mot ytan för att ta bortså mycket
matrester som möjligt.Använd ett lämpligt
rengöringsmedel förglaskeramik enligt ovan för
att slutförarengöringen.
Varning Förvara rakbladsskrapan utomräckhåll
för barn. Användrakbladsskrapan med
försiktighet,rakbladet är mycket vasst.
25
Undvika märken på hällen
• Kontrollera att botten på kokkärl ochkokzonerna
är rena och torra innanmatlagning påbörjas.
• Se till att kokkärlet är tillräckligt stortför att
undvika att maten kokar över
• Torka om möjligt upp spill och stänkomedelbart,
men var försiktig så att duinte bränner dig på het
ånga.
• Använd inte disktrasor eller svamparför att
rengöra hällen. Dessa kan lämna kvar ett lager
av smutsigt rengöringsmedel på hällens yta,
vilket kanbränna fast och orsaka
missfärgningnästa gång hällen används.
• Undvik att använda:
• Hushållsrengöringsmedel och blek-medel.
–Impregnerade plast- eller nylondynor som ej
beskrivs som lämpligaför Non-stick behandlade
kokkärl.
–Rengöringssvampar med
slipeffekt,kökssvampar och stålull.
–Kemiska ugnsrengöringsmedel,t.ex.
sprayprodukter och ugnssvampar.
–Rostlösare, rengöringsmedel förbad och
tvättställ.
• Samtliga ovanstående produkter kanskada
hällen.
• Det är farligt att blanda olika rengöringsprodukter. Kemikalierna i demkan reagera
med varandra och medföra farliga resultat.
• Sockerlösningar måste avlägsnas frånhällen
innan sockerlagen stelnar, an-nars skadas
hällens yta.
• Placera inte plastföremål, folie ellermaträtter på
den heta ytan eftersomdetta skadar hällen.
Rengöring av ugnen
Varning Vid rengöring får inte
någonugnsfunktion vara vald och ugnen
måstevara kall.
Ugnsstegarna bör tas ut för att underlättarengöring.
Non-stick behandlade tillbehör
Dessa tillbehör har en smutsavvisande be-läggning
och håller länge om de sköts på rättsätt
Ljusa fläckar i beläggningen betyder inteatt ytan
är skadad.
Varning Lägg inte Non-stickbehandlade
tillbehör på en hetglaskeramikhäll eftersom de
kanskadas.
26
Tillbehören tål en temperatur påupp till 250 °C.
Värm dem aldrig utanmat eller bakverk.
Rengör tillbehören noga i varmt vatten ochdiskmedel
innan du använder dem förstagången.
• Använd verktyg av plast eller trä i stället förmetall,
som kan skada beläggningen.
• Tänk på att kokkärl med skrovlig bottenkan skada
tillbehören.
• Rengör tillbehören med en mjuk svamp eller
diskborste i varmt vatten och lite diskmedel.
Använd inte diskmaskin.
• Använd aldrig stålull eller vassa föremål
förrengöring.
Ugnsstegar
Det går att ta bort ugnsstegarna på högeroch vänster
sida i ugnen för att underlättarengöringen av
sidoväggarna. För att få bortsmuts och fett kan de
blötläggas i vatten meddiskmedel. Handdiska.
Observera! Diskainte i diskmaskin. Detta tar bort allt
fett ochförsämrar funktionen.
Ugnslucka
Demontering av ugnslucka
För att lätt kunna rengöra ugnen, kan ugnsluckan
demonteras.
Öppna luckan till vågrät läge. Fäll sedan ner byglarna
på de båda luckgångjärnen till stopp.
Stäng sedan sakta luckan till stopp och lyft den så att
gångjärnen lossnar.
Montera luckan
Luckan sätts tillbaka i omvänd ordning.
Sätt tillbaka luckans gångjärn i öppningarna på
hållarna.Kontrollera därvid att gångjärnen sitter
likadant och rätt.
Fäll sedan ner luckan långsamt. Kontrollera att
luckans hörn inte ligger an mot ramen nertill (lyft i så
fall luckan igen och räta in gångjärnen på nytt).
Fäll till sist byglarna bakåt mot ugnen . Tryck med ett
föremål (till exempel en skruvmejsel) på byglarna så
att luckan stänger ordentligt.
Kontrollera långsamt att luckan fungerar som den
skall.
Byte av ugnslampa
Varning Innan du byter ungslampan:
Nollställ alla vred!
1.
2.
3.
4.
5.
Ställ en trasa på botten av ugnen.
Skruva moturs av skyddglaset och rengör det.
Sätt i en ny ugnslampa märkt 25W, 230V,
300°C.
Återmontera skyddglaset.
Ta ut trasan.
Varning: Låt aldrig luckans gångjärnsbyglar
"snäppa" tillbaka. Fjäderverkan kan i så fall leda till
skador.
Förvaringslådan
Varning Förvaringslådan blir het, om ugnen är i
bruk under längre tid. Förvara inte värmekänsligt
materialer t.ex plåstpåsar, bakdukar inne i
förvaringslådan.
1.
Ta tag i lådan (se bild) och dra ut den.
Dra ut den till stopp, lyft lätt uppåt och lådan går
fri från spärren i bakkanten och dra ut lådan
helt.
3. Efter rengöring sätt lådan tillbaka som motsatta
ordning.
2.
Problem och åtgärder
Problem
Spisen får ingen ström
Spisen fungerar inte
Ugnen fungerar inte
Det tar lång tid att koka/steka
Ugnsbelysningen är ur funktion
Åtgärd
Kontrollera följande:
•att alla säkringar är hela
•att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget
•att jordfelsbrytaren inte har löst ut
Kontrollera att funktionslåset inte är aktiverat
Ställ in klockan
Kontrollera att du har valt ett lämpligt kokkärlmed god
värmeledningsförmåga
Byt ut glödlampan
27
Tekniska data
RTK505
Keramikhäll
140 mm Hi-Light" värme-element
180 mm Hi-Light" värme-element
180 mm Hi-Light" värme-element
140 mm Hi-Light" värme-element
Ugn
Takelement
Undre värmeelement
Grillelements
Ugnslampan
Produktens bredd
Produktens djup
Produktens höjd
Tilavuus, uuni (litraa)
Energiklass
Total effekt 230V-spis (W)
Effekt
1200 W
1800 W
1800 W
1200 W
Effekt
1000
900
1900
E-14, 230/400V, 25W och 300ºC.
500
600
898
45
A
8925 W
Med reservation för ändringar. Denna apparat
uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och
73/23/EEC IEC klass:Y.
Installation
Varning Alla ingrepp i spisen skallutföras av en
kvalificerad expert.Spisen är tung. Kanter och
hörn som duvanligtvis inte kommer i kontakt med
kanvara vassa. Använd handskar vidflyttning av
spisen.
Vid leverans är spisen anpassad till en bänk-höjd på
900 mm. Spisen har teleskopsockel.Höjden kan
ändras så att spisen passar enbänkhöjd från 848 mm
upp till 933 mm. Varuppmärksam vid placering av
spisen på attinte täppa till ventilationsöppningar
(finnsbakom spisen och ovanpå genom
imkåpan),spisen får ej skjutas in under t.ex.
kakelkanteller liknande.
Det måste finnas minst 40 cmavställningsyta på båda
sidor om spisen.Se till att spisens kabel inte kommer i
klämvid förflyttning av spisen.
Justera sockelns höjd
Om du vill ändra sockelns höjd, läs först ige-nom
följande punkter innan du börjar.
1. Lägg ner spisen försiktigt (se bild). An-vänd t.ex.
frigolit från emballaget somskydd mellan golvet
och spisen. Tänk påatt lägga ett skyddande
underlag underspissidornas nedre bakre hörn för
attskydda golvet.
28
2. Lossa de fyra skruvarna A (se bild). Dragut den
inre basen en bit om du endast villändra höjden.
Drag i konsolerna på vilkahjulen och fötterna är
monterade. Varförsiktig, det finns vassa kanter
un-der spisen.
3. Skruva åter i skruvarna A i något av hålenför en
bänkhöjd på 850 till 920 mm. Avståndet mellan
hålen varierar mellan 7och 14 mm (se bild A).
4. Ställ upp spisen och anslut den till eluttaget.
Skjut in spisen på plats och kontrollera att den
står vågrätt innan du monterar
säkerhetsutrustningen.
A
A
A
A
A
14 7
7 14
14
920
14
Se till att ytan är jämn bakom spisen. Om detfinns
kakel eller lister bakom hällkanten måste det finnas
ett utrymme som motsvarar avståndet mellan
tippskyddet och väggen. Detta är för att tippskyddet
skall hålla spisen ochfungera på rätt sätt. Kontrollera
att tippskyddet sticker in minst 20 mm i hålet på
spisensbaksida (B) när du skjuter in spisen (se bild2).
Observera! Om utrymmet mellan bänk-skåpen är
större än spisens bredd måste dujustera sidavståndet
om du vill centrera spisen.
850
Nivåjustering
Spisen måste stå vågrätt för att t.ex. fett skallfördela
sig jämnt i stekpannan. Placera ettvattenpass eller
en stekpanna med vatten påhällen när du vill
kontrollera att spisen stårvågrätt. Vid behov kan du
från sockelns framsida justera spisens hjul och fötter
inom 15mm. Använd en skruvmejsel för att justera
debakre hjulen och en polygrip för de främrefötterna.
Tippskydd
Varning Tippskyddet måste varamonterat så att
spisen inte välter vidonormal belastning.
Tippskyddetfungerar endast när spisen är
inskjutenpå plats.
Så här monterar du tippskyddet:
1. Innan du monterar tippskyddet, kontrol-lera att
spisen är justerad till rätt höjd ochatt den står
vågrätt.
2. Fästet (B) är monterat på vänster sida
vidleverans. Mät ut var tippskyddet (A)
skallplaceras, 60 mm ner från kanten av
hällenoch 50 mm från väggen (skåp). Skruvafast
det i stabilt material eller användlämplig
förstärkning. Hela tippskyddet (A+B) kan också
monteras på höger sida(se bild 1).
2
Elektrisk anslutning
Varning Alla ingrepp på spisen måsteutföras av
en behörig fackman. Arbeteutfört av en lekman
kan försämraspisens prestanda och orsaka
skadorpå person och/eller egendom.
Spisar som levereras med sladd och stick-kontakt
måste anslutas till ett jordat eluttag.Märkdata för
nätanslutning anges på typskylten. Det sitter ett
kopplingsschema på spisens baksida.I den elektriska
installationen skall en strömbrytare ingå som gör det
möjligt att skilja spisens samtliga poler från elnätet.
Strömbrytaren skall fullständigt separera spisen från
elnätet.Detta krav måste uppfyllas av
säkerhetsskäl.För spisar med stickkontakt: Se till att
stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget.
29
Miljöinformation
Symbolen
på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
30
Varning För att säkerställa att ugneninte utgör
någon fara måste den görasobrukbar före
kassering. Drag urstickkontakten från eluttaget
och klippav nätkabeln.Sätt lucklåset ur funktion
så att barn intekan bli inlåsta i ugnen.
Spara energi!
• Avnänd ett lock och du sparar
halvaenergiförbrukningen.
• Ång- och tryckkokning sparar ocksåenergi.
www.electrolux.com
www.electrolux.com
342706276-A-082009

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement