Zoppas POB20602XK User Manual


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Zoppas POB20602XK User Manual | Manualzz
User manual
POB20602
Notice
d'utilisation
Benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2
3
5
5
5
6
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who
is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
2
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
• To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then
the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and
adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug
and to the mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must
be fastened in such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns or electric shock or
explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful, when you open the appliance door while
the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
3
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a
storage surface.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol
and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact
with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the bottom of
the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause
stains that can be permanent.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
4
• Make sure the appliance is cold. There is the risk
that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when
they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause
fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with
any kind of detergent.
Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this
appliance, is only for household appliances. Do not
use it for house lighting.
Warning! Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance
from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets
to get closed in the appliance.
Product description
2
3
4
2 Temperature indicator
3 Knob for the temperature
5
1
6
7
8
9
10
1 Control panel
4 Knob for the oven functions
5 Power indicator
6 Ventilation openings
7 Grill
8 Oven lamp
9 Fan
10 Rating plate
Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Baking tray
For cakes and biscuits.
Before first use
Warning! Refer to the Safety chapters.
Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Important! Refer to the chapter "Care and cleaning".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining
grease.
1.
2.
3.
and the maximum temperaSet the function
ture.
Let the appliance operate for 45 minutes.
and the maximum temperaSet the function
ture.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal.
Make sure that the airflow is sufficient.
Daily use
Warning! Refer to the Safety chapters.
2.
To use the appliance, push the knob. The knob comes
out.
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the knob for the oven functions to an oven
function.
The power indicator comes on while the appliance
operates.
3.
Turn the knob for the temperature to a temperature.
The temperature indicator comes on while the
temperature in the appliance increases.
To deactivate the appliance, turn the knob for the
oven functions and the knob for the temperature to
the Off position.
5
Oven Functions
Oven function
Application
OFF position
The appliance is OFF.
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more
than one shelf, without flavour transference.
Conventional Cooking
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements
operate at the same time.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element
operates.
Turbo Grilling
To cook large pieces of meat. The grill element and the oven fan operate one
after the other and circulate hot air around the food.
Grilling
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make
toast.
Defrost
Thaws frozen food.
Additional functions
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates
automatically to keep the surfaces of the appliance
cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
stops.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent
this, the oven has a safety thermostat which interrupts
the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
Helpful hints and tips
• The appliance has four shelf levels. Count the shelf
levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates
the air and constantly recycles the steam. With this
system you can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to
a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the
door glass panels. This is normal. Always stand back
from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the condensation,
operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor
and do not put aluminium foil on the components
6
when you cook. This can change the baking results
and cause damage to the enamel.
Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set
cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep
one empty level between them.
Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent
the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Initially, monitor the performance when you cook. Find
the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for
your cookware, recipes and quantities when you use
this appliance.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Baking and roasting table
CAKES
Conventional Cooking
Fan Cooking
Cooking
time [min]
Notes
165
45 - 60
In a cake mould
160
24 - 34
In a cake mould
2
165
60 - 80
In a 26 cm cake
mould
170
2 (1 and 3)
160
100 - 120
In two 20 cm cake
moulds on a wire
shelf
2
175
2
150
60 - 80
In a baking tray
Jam-tart
2
170
2 (1 and 3)
160
30 - 40
In a 26 cm cake
mould
Fruit cake
2
170
2
155
60 - 70
In a 26 cm cake
mould
Sponge cake
(Fatless sponge
cake)
2
170
2
160
35 - 45
In a 26 cm cake
mould
Christmas cake /
Rich fruit cake
2
170
2
160
50 - 60
In a 20 cm cake
mould
Plum cake
2
170
2
165
50 - 60
In a bread tin 1)
Small cakes
3
170
3 (1 and 3)
166
20 - 30
In a baking tray
Biscuits
3
150
3 (1 and 3)
140
20 - 30
In a baking tray 1)
Meringues
3
100
3
115
90 - 120
In a baking tray
Buns
3
190
3
180
15 - 20
In a baking tray 1)
Choux
3
190
3 (1 and 3)
180
25 - 35
In a baking tray 1)
Plate tarts
3
180
2
170
45 - 70
In a 20 cm cake
mould
1 or 2
180
2
170
40 - 55
Left + right in a 20
cm cake mould
TYPE OF DISH
Shelf position
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Whisked recipes
2
170
2 (1 and 3)
Shortbread dough
2
170
2 (1 and 3)
Butter-milk
cheese cake
1
170
Apple cake (Apple
pie)
1
Strudel
Victoria sandwich
1) Preheat for 10 minutes.
7
BREAD AND PIZZA
Conventional Cooking
TYPE OF DISH
Fan Cooking
Cooking
time [min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
White bread
1
190
1
195
60 - 70
Rye bread
1
190
1
190
30 - 45
In a bread tin
Bread rolls
2
190
2 (1 and 3)
180
25 - 40
6 - 8 rolls in a baking tray 1)
Pizza
1
190
1
190
20 - 30
On a deep pan1)
Scones
3
200
2
190
10 – 20
In a baking tray1)
Cooking
time [min]
Notes
1 - 2 pieces, 500 gr
per piece1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
Conventional Cooking
TYPE OF DISH
Fan Cooking
Shelf position
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Pasta flan
2
180
2
180
40 - 50
In a mould
Vegetable flan
2
200
2
200
45 - 60
In a mould
Quiches
1
190
1
190
40 - 50
In a mould
Lasagne
2
200
2
200
25 - 40
In a mould
Cannelloni
2
200
2
200
25 - 40
In a mould
Yorkshire pudding
2
220
2
210
20 - 30
6 pudding mould 1)
Cooking
time [min]
Notes
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT
Conventional Cooking
TYPE OF DISH
Fan Cooking
Shelf position
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Beef
2
200
2
190
50 - 70
On a wire shelf and
a deep pan
Pork
2
180
2
180
90 - 120
On a wire shelf and
a deep pan
Veal
2
190
2
175
90 - 120
On a wire shelf and
a deep pan
English roast beef
rare
2
210
2
200
44 - 50
On a wire shelf and
a deep pan
8
Conventional Cooking
TYPE OF DISH
Fan Cooking
Cooking
time [min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
English roast beef
medium
2
210
2
200
51 - 55
On a wire shelf and
a deep pan
English roast beef
well done
2
210
2
200
55 - 60
On a wire shelf and
a deep pan
Shoulder of pork
2
180
2
170
120 - 150
On a deep pan
Shin of pork
2
180
2
160
100 - 120
2 pieces on a deep
pan
Lamb
2
190
2
190
110 - 130
Leg
Chicken
2
200
2
200
70 - 85
Whole
Turkey
1
180
1
160
210 - 240
Whole
Duck
2
175
2
160
120 - 150
Whole
Goose
1
175
1
160
150 - 200
Whole
Rabbit
2
190
2
175
60 - 80
Cut in pieces
Hare
2
190
2
175
150 - 200
Cut in pieces
Pheasant
2
190
2
175
90 - 120
Whole
Cooking
time [min]
Notes
FISH
Conventional Cooking
TYPE OF DISH
Fan Cooking
Shelf position
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Trout / Sea bream
2
190
2 (1 and 3)
175
40 - 55
3 - 4 fishes
Tuna fish / Salmon
2
190
2 (1 and 3)
175
35 - 60
4 - 6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before
cooking.
Quantity
TYPE OF DISH
Grilling
Cooking time [min]
Pieces
[g]
Shelf position
Temp. [°C]
1st side
2nd side
Fillet steaks
4
800
3
250
12 - 15
12 - 14
Beef steaks
4
600
3
250
10 - 12
6-8
Sausages
8
—
3
250
12 - 15
10 - 12
Pork chops
4
600
3
250
12 - 16
12 - 14
Chicken (cut in 2)
2
1000
3
250
30 - 35
25 - 30
9
Quantity
TYPE OF DISH
Pieces
Grilling
Cooking time [min]
[g]
Shelf position
Temp. [°C]
1st side
2nd side
Kebabs
4
—
3
250
10 - 15
10 - 12
Breast of chicken
4
400
3
250
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
600
3
250
20 - 30
-
Fish Fillet
4
400
3
250
12 - 14
10 - 12
Toasted sandwiches
4-6
—
3
250
5-7
—
Toast
4-6
—
3
250
2-4
2-3
Turbo Grilling
Warning! Use this function with a maximum
temperature of 200 °C.
Quantity
TYPE OF DISH
Grilling
Cooking time [min]
Pieces
[g]
Shelf position
Temp. [°C]
1st side
2nd side
Rolled joints (turkey)
1
1000
3
200
30 - 40
20 - 30
Chicken (cut in two)
2
1000
3
200
25 - 30
20 - 30
Chicken drumsticks
6
-
3
200
15 - 20
15 - 18
Quail
4
500
3
200
25 - 30
20 - 25
Vegetable gratin
-
-
3
200
20 - 25
-
Scallops
-
-
3
200
15 - 20
-
Mackerel
2-4
-
3
200
15 - 20
10 - 15
Fish slices
4-6
800
3
200
12 - 15
8 - 10
Care and cleaning
Warning! Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can
remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
10
• If you have nonstick accessories, do not clean them
using aggressive agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry
it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as
they can cause damage to the oven surface. Clean the
oven control panel with the same precautions.
Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door
gasket is around the frame of the oven cavity. Do not
use the appliance if the door gasket is damaged.
Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side
walls.
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can remove
the oven door and the internal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to remove the
internal glass panel before you remove the oven
door.
Caution! Do not use the appliance without the
glass panels.
Removing the shelf supports
2
1
1 Pull the front of the
shelf support away from
the side wall.
2 Pull the rear end of
the shelf support away
from the side wall and remove it.
1 Open the door fully
and hold the two door
hinges.
2 Lift and turn the levers on the two hinges.
3 Close the oven door
to the first opening position (halfway). Then pull
forward and remove the
door from its seat.
4 Put the door on a soft
cloth on a stable surface.
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must
point to the front.
Oven lamp
Warning! Be careful when you change the oven
lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the
circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent
damage to the oven light and glass cover.
1.
2.
3.
4.
Turn the glass cover counterclockwise to remove
it.
Clean the glass cover.
Replace the oven light bulb with an applicable 300
°C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
Install the glass cover.
90°
5 Release the locking
system to remove the internal glass panel.
6 Turn the two fasteners by 90° and remove
them from their seats.
11
The screen-printing zone must face the inner side of
the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing
zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass panel in the
seats correctly. Refer to the illustration.
2
1
7 Carefully lift (step 1)
and remove (step 2) the
glass panel.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the
glass panel carefully.
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install the glass panel
and the oven door. Do the above steps in the opposite
sequence.
What to do if…
Warning! Refer to the Safety chapters.
Problem
Possible cause
Remedy
The appliance does not operate.
The appliance is not activated.
Activate the appliance. Refer to the
chapter "Daily Use".
The appliance does not operate.
The fuse in the fuse box is released.
Do a check of the fuse. If the fuse is
released more than one time, contact a qualified electrician.
The oven lamp does not operate.
The oven lamp is defective.
Replace the oven lamp.
Steam and condensation collect on
the food and in the oven.
You left the dish in the oven for too
long.
Do not keep the dishes in the oven
for longer than 15 - 20 minutes after
the cooking ends.
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or the service centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the
appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
12
Installation
Warning! Refer to the Safety chapters.
Building In
540
560
20
600
min. 550
20
min. 560
570
590
594
7
A
B
Electrical installation
min. 550
590
20
min. 560
Warning! Only a qualified person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not
follow the safety precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on
the rating plate) and to the table:
13
Total power
Section of the cable
maximum 1380 W
3 x 0.75 mm²
maximum 2300 W
3 x 1 mm²
maximum 3680 W
3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
14
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the
packaging material in the containers provided for this
purpose at your local waste management facility.
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15
16
18
18
19
19
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En matière de protection de l'environnement _ _ _ _
20
24
26
27
28
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions
fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez tou15
•
•
•
•
jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des
plats allant au four.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le
verre.
Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de ceux-ci, puis sur
l'arrière, pour les écarter des parois extérieures. Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
Instructions de sécurité
Installation
Avertissement L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions
lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants
de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité
de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
•
•
•
•
•
•
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être
effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la
plaque signalétique correspondent à celles de votre
16
•
•
•
réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement
multiple (risque d'incendie).
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le
câble d'alimentation. Contactez un professionnel
qualifié ou un électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle
ne peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que
la prise de courant est accessible une fois l'appareil
installé.
Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la
fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser
doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
Avertissement Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont
pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air
brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou
comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous
utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut
éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues
entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez
la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
Avertissement Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de
l'émail :
– Ne mettez pas de plats allant au four ou d'autres
objets dans l'appareil directement sur le fond.
– Ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
– Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil
lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à
l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez
en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut
dans l'acception de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt
l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de
verre risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si
elles sont endommagées. Contactez le service de
maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le
revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer
l'émail catalytique (le cas échéant).
Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées
dans cet appareil sont destinées uniquement à un
usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez
pas pour éclairer votre logement.
Avertissement Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil
de la prise secteur.
17
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour
empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Description de l'appareil
2
3
4
3 Manette du thermostat
4 Manette de sélection des fonctions du four
5
1
6
7
8
9
10
1 Bandeau de commande
2 Voyant du thermostat
5 Voyant de mise sous tension
6 Orifices d'aération
7 Gril
8 Éclairage du four
9 Ventilateur
10 Plaque signalétique
Accessoires pour four
• Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des
moules à gâteau/pâtisserie.
• Plateau de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux
secs.
Avant la première utilisation
Avertissement Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les supports de grille
amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première
fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse.
18
1.
2.
3.
et la température
Sélectionnez la fonction
maximale.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
45 minutes.
et la température
Sélectionnez la fonction
maximale.
4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude.
Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
Utilisation quotidienne
2.
Avertissement Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement.
Activation et désactivation de l'appareil
1. Tournez la manette de sélection des fonctions du
four sur la fonction souhaitée.
Le voyant de mise sous tension s'allume pendant
le fonctionnement de l'appareil.
3.
Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée.
L'indicateur de température s'allume lorsque la
température du four augmente.
Pour éteindre l'appareil, tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat
sur la position Arrêt.
Fonctions du four
Fonction du four
Utilisation
Position ARRET
Le four est éteint.
Chaleur tournante
Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mélangent.
Convection naturelle
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et
inférieure fonctionnent en même temps.
Sole
Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure
fonctionne.
Turbo gril
Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments.
Gril
Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la
grille. Pour faire griller du pain.
Décongélation
Permet de décongeler des aliments surgelés.
Fonctions supplémentaires
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir
les surfaces de l'appareil. Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, le ventilateur de refroidissement s'arrête.
dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe
19
Conseils utiles
• Le four dispose de quatre niveaux de gradins.
Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de
l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet
à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la
vapeur. Dans cet environnement, ce système permet
de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps
de cuisson et la consommation énergétique sont
donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du
four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est
normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez
la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil
10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la
sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration
de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même
temps, laissez un niveau libre entre les deux.
Cuisson de viande et de poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir
pour éviter de salir le four de manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne
s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne
se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à
rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque
fois qu'il n'en contient plus.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa
consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction,
temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de
cuisson.
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
Convection naturelle
Chaleur tournante
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Pâtes à gâteaux
2
170
2 (1 et 3)
165
45 - 60
Dans un moule à
gâteau
Pâte sablée
2
170
2 (1 et 3)
160
24 - 34
Dans un moule à
gâteau
Gâteau au fromage (au babeurre)
1
170
2
165
60 - 80
Dans un moule à
gâteau de 26 cm
Tarte aux pommes
1
170
2 (1 et 3)
160
100 - 120
Dans deux moules
à gâteau de 20 cm
sur une grille métallique
TYPE DE PLAT
20
Remarques
Convection naturelle
Chaleur tournante
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Strudel
2
175
2
150
60 - 80
Sur un plateau de
cuisson
Tarte à la confiture
2
170
2 (1 et 3)
160
30 - 40
Dans un moule à
gâteau de 26 cm
Cake aux fruits
2
170
2
155
60 - 70
Dans un moule à
gâteau de 26 cm
Génoise/Gâteau
Savoie (version
allégée)
2
170
2
160
35 - 45
Dans un moule à
gâteau de 26 cm
Gâteau de Noël/
Cake aux fruits
2
170
2
160
50 - 60
Dans un moule à
gâteau de 20 cm
Gâteau aux prunes
2
170
2
165
50 - 60
Dans un moule à
pain 1)
Petits gâteaux
3
170
3 (1 et 3)
166
20 - 30
Sur un plateau de
cuisson
Biscuits/Gâteaux
secs
3
150
3 (1 et 3)
140
20 - 30
Sur un plateau de
cuisson1)
Meringues
3
100
3
115
90 - 120
Sur un plateau de
cuisson
Petits pains
3
190
3
180
15 - 20
Sur un plateau de
cuisson1)
Choux
3
190
3 (1 et 3)
180
25 - 35
Sur un plateau de
cuisson1)
Tartelettes
3
180
2
170
45 - 70
Dans un moule à
gâteau de 20 cm
1 ou 2
180
2
170
40 - 55
Gauche + droit
dans un moule à
gâteau de 20 cm
TYPE DE PLAT
Gâteau à étages
Remarques
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PAIN ET PIZZA
Convection naturelle
TYPE DE PLAT
Pain blanc
Chaleur tournante
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
1
190
1
195
60 - 70
Remarques
1 à 2 pièces, 500 g
par pièce1)
21
Convection naturelle
Chaleur tournante
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Pain de seigle
1
190
1
190
30 - 45
Dans un moule à
pain
Petits pains
2
190
2 (1 et 3)
180
25 - 40
6 à 8 petits pains
sur un plateau de
cuisson1)
Pizza
1
190
1
190
20 - 30
Dans un plat à rôtir1)
Scones
3
200
2
190
10 – 20
Sur un plateau de
cuisson1)
TYPE DE PLAT
Remarques
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
Convection naturelle
Chaleur tournante
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Positions des
grilles
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
Gratin de pâtes
2
180
2
180
40 - 50
Dans un moule
Gratin aux légumes
2
200
2
200
45 - 60
Dans un moule
Quiches
1
190
1
190
40 - 50
Dans un moule
Lasagnes
2
200
2
200
25 - 40
Dans un moule
Cannelloni
2
200
2
200
25 - 40
Dans un moule
« Yorkshire puddings »
2
220
2
210
20 - 30
6 ramequins1)
Notes
TYPE DE PLAT
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
VIANDE
Convection naturelle
Chaleur tournante
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Bœuf
2
200
2
190
50 - 70
Sur la grille métallique et dans un plat
à rôtir
Porc
2
180
2
180
90 - 120
Sur la grille métallique et dans un plat
à rôtir
TYPE DE PLAT
22
Convection naturelle
Chaleur tournante
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Veau
2
190
2
175
90 - 120
Sur la grille métallique et dans un plat
à rôtir
Rôti de bœuf, saignant
2
210
2
200
44 - 50
Sur la grille métallique et dans un plat
à rôtir
Rôti de bœuf, à
point
2
210
2
200
51 - 55
Sur la grille métallique et dans un plat
à rôtir
Rôti de bœuf,
bien cuit
2
210
2
200
55 - 60
Sur la grille métallique et dans un plat
à rôtir
Épaule de porc
2
180
2
170
120 - 150
Dans un plat à rôtir
Jarret de porc
2
180
2
160
100 - 120
2 pièces dans un
plat à rôtir
Agneau
2
190
2
190
110 - 130
Gigot
Volaille
2
200
2
200
70 - 85
Entier
Dinde
1
180
1
160
210 - 240
Entière
Canard
2
175
2
160
120 - 150
Entier
Oie
1
175
1
160
150 - 200
Entière
Lapin
2
190
2
175
60 - 80
En morceaux
Lièvre
2
190
2
175
150 - 200
En morceaux
Faisan
2
190
2
175
90 - 120
Entier
TYPE DE PLAT
Notes
POISSON
Convection naturelle
Chaleur tournante
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Truite/daurade
2
190
2 (1 et 3)
175
40 - 55
3 - 4 poissons
Thon/saumon
2
190
2 (1 et 3)
175
35 - 60
4 - 6 filets
TYPE DE PLAT
Gril
Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide
pendant 10 minutes.
23
Quantité
TYPE DE PLAT
Gril
Durée de cuisson [min]
Morceaux
[g]
Position de
la grille
Temp. [°C]
1re face
2e face
Filet de bœuf
4
800
3
250
12 - 15
12 - 14
Steaks de bœuf
4
600
3
250
10 - 12
6-8
Saucisses
8
—
3
250
12 - 15
10 - 12
Côtelettes de porc
4
600
3
250
12 - 16
12 - 14
Volaille (coupé en
deux)
2
1000
3
250
30 - 35
25 - 30
Brochettes
4
—
3
250
10 - 15
10 - 12
Escalope de poulet
4
400
3
250
12 - 15
12 - 14
Steak haché
6
600
3
250
20 - 30
-
Filet de poisson
4
400
3
250
12 - 14
10 - 12
Sandwiches toastés
4-6
—
3
250
5-7
—
Toasts
4-6
—
3
250
2-4
2-3
Turbo gril
Avertissement Utilisez cette fonction avec une
température maximale de 200 °C.
Quantité
TYPE DE PLAT
Gril
Durée de cuisson [min]
Morceaux
[g]
Positions
des grilles
Temp. [°C]
1re face
2e face
Rôti roulé (dinde)
1
1000
3
200
30 - 40
20 - 30
Volaille (coupé en
deux)
2
1000
3
200
25 - 30
20 - 30
Cuisses de poulet
6
-
3
200
15 - 20
15 - 18
Caille
4
500
3
200
25 - 30
20 - 25
Gratin de légumes
-
-
3
200
20 - 25
-
Coquilles St Jacques
-
-
3
200
15 - 20
-
Maquereau
2-4
-
3
200
15 - 20
10 - 15
Darnes de poisson
4-6
800
3
200
12 - 15
8 - 10
Entretien et nettoyage
Avertissement Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
24
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation.
Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne
risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide
d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires
pour four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les
nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets
pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs,
d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'endommager le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant
ces mêmes recommandations.
Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Contactez le service après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte,
consultez les informations générales concernant le
nettoyage.
Supports de grille
Les supports de grille sont amovibles, pour permettre le
nettoyage des parois du four.
Retrait des supports de grille
2
Remontage des supports de grille
Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
Les extrémités arrondies des supports de grille
doivent être orientées vers l'avant !
Éclairage du four
Avertissement Soyez prudent lorsque vous
changez l'éclairage du four. Il existe un risque
d'électrocution.
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez
le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre.
1.
2.
3.
4.
Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour
le retirer.
Nettoyez le diffuseur en verre.
Remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une température de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour four.
Remettez en place le diffuseur en verre.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de deux panneaux en verre.
Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau en verre intérieur afin de le nettoyer.
Si vous tentez d'extraire le panneau en verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du
four, celle-ci peut se refermer brusquement.
Attention N'utilisez pas l'appareil sans les
panneaux de verre.
1
2 Écartez l'arrière du
1 Écartez l'avant du
support de grille de la pa- support de grille de la paroi latérale.
roi latérale et retirez-le.
25
1
1 Ouvrez complète2 Soulevez et faites
ment la porte et saisissez tourner les leviers sur les
les 2 charnières de porte. 2 charnières.
2
7 Soulevez avec précaution (étape 1), puis
sortez (étape 2) le panneau en verre.
Lavez le panneau en verre avec un chiffon humidifié
d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau
en verre.
Réinstallation de la porte et du panneau en verre
3 Fermez la porte du
4 Déposez la porte sur
four à la première posiune surface stable recoution d'ouverture (mi-par- verte d'un tissu doux.
cours). Tirez la porte vers
l'avant et retirez-la de
son logement.
90°
5 Débloquez le système de verrouillage afin
de retirer le panneau en
verre intérieur.
6 Faites pivoter les
deux fixations de 90° et
retirez-les de leur logement.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
26
Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau en
verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse.
La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau
en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté).
Veillez à installer correctement le panneau en verre intérieur dans son logement. Reportez-vous à l'illustration.
Problème
Cause probable
Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est éteint.
Mettez l'appareil en marche. Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne ».
L'appareil ne fonctionne pas.
Le fusible dans la boîte à fusibles a
grillé.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien qualifié.
L'éclairage du four ne fonctionne
pas.
L'éclairage du four est défectueux.
Remplacez l'ampoule du four.
De la vapeur et de la condensation
se déposent sur les aliments et
dans le four.
Le plat est resté trop longtemps
dans le four.
Une fois la cuisson terminée, ne
laissez pas les plats dans le four
plus de 15-20 minutes.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.)
.........................................
Numéro du produit (PNC)
.........................................
Numéro de série (S.N.)
.........................................
Installation
Avertissement Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Encastrement
540
560
20
570
590
594
7
27
Installation électrique
Avertissement Le branchement électrique doit
être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable
si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
min. 550
590
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et
un câble d'alimentation.
20
min. 560
Câble
Types de câbles compatibles pour l'installation ou le
remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puissance totale
(sur la plaque signalétique) et le tableau :
Puissance totale
600
min. 550
20
maximum 1 380 W
3 x 0,75 mm²
maximum 2 300 W
3 x 1 mm²
maximum 3 680 W
3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus
que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
min. 560
A
B
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet
28
Section du câble
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et
notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront
traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Matériau d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le
respect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées d'abréviations internationales telles que PE, PS, etc. Jetez les emballages
dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet.
29
Inhalt
Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
30
31
33
33
34
34
Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
35
39
41
42
43
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder
permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von
Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient
werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
30
Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und
der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen
der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern
der Scheibe führen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig,
denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von
bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert
wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder
Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf
dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht
zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch
des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst
oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür
nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden,
dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss
der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
31
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von
der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie
dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von
der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei
sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür
aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine
Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten be32
netzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des
Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein
feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen
der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen
keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Bratund Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende
Flecken.
Reinigung und Pflege
Warnung! Risiko von Verletzungen, Brand oder
Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist.
Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend,
wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu
an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor.
Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand
verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen
Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung
(falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen
Leistung.
Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie
es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Warnung! Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie die Lampe austauschen.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Gerätebeschreibung
2
3
4
2 Temperaturanzeige
3 Temperaturwahlknopf
5
1
6
7
8
9
10
1 Bedienfeld
4 Backofen-Einstellknopf
5 Betriebs-Kontrolllampe
6 Lüftungsöffnungen
7 Grillelement
8 Backofenlampe
9 Ventilator
10 Typenschild
Backofenzubehör
• Kombirost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten.
• Baking tray
Für Kuchen und Plätzchen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Aufheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1. Stellen Sie die Funktion
und die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
und die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.
33
Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen
Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströ-
men. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Belüftung.
Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
2.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das
Gerät in Betrieb ist.
3.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange
die Temperatur im Gerät ansteigt.
Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den
Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
Ofenfunktionen
Ofenfunktion
Anwendung
Position AUS
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Heißluft
Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartemperatur auf
mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung
kommt.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizelement für
die Unterhitze eingeschaltet.
Heißluftgrillen
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
Grillstufe 1
Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum
Toasten.
Auftauen
Zum Auftauen von Gefriergut.
Zusatzfunktionen
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das
Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, stoppt das
Kühlgebläse.
Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte
Bauteile können zu einer gefährlichen Überhitzung füh34
ren. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt
automatisch bei einen Temperaturabfall.
Praktische Tipps und Hinweise
• Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät hat ein exklusives Umluft- und Dampfsystem, das die Luft umwälzt und den Dampf wieder
aufbereitet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den
Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen
Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets
in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie vor dem Garen den
Backofen immer 10 Minuten vor.
• Nach jedem Gebrauch des Geräts die Feuchtigkeit
abwischen.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht
mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine
dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15
Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht
ausläuft.
• Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern,
geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner
Konsistenz und der Menge ab.
Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut.
Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe,
Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen
bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit
abgelaufen ist
Back- und Brattabelle
KUCHEN
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Anmerkungen
Rührteig
2
170
2 (1 und 3)
165
45 - 60
In einer Kuchenform
Mürbeteig
2
170
2 (1 und 3)
160
24 - 34
In einer Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen
1
170
2
165
60 - 80
Kuchenform (26
cm)
Apfelkuchen
1
170
2 (1 und 3)
160
100 - 120
2 Kuchenformen
(20 cm) auf dem
Kombirost
Strudel/Stollen
2
175
2
150
60 - 80
Auf dem Backblech
GERICHT
35
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Marmeladenkuchen
2
170
2 (1 und 3)
160
30 - 40
Kuchenform (26
cm)
Früchtekuchen
2
170
2
155
60 - 70
Kuchenform (26
cm)
Biskuit (Biskuit
ohne Butter)
2
170
2
160
35 - 45
Kuchenform (26
cm)
Stollen/üppiger
Früchtekuchen
2
170
2
160
50 - 60
Kuchenform (20
cm)
Rosinenkuchen
2
170
2
165
50 - 60
Brotform1)
Kleine Kuchen
3
170
3 (1 und 3)
166
20 - 30
Auf dem Backblech
Gebäck
3
150
3 (1 und 3)
140
20 - 30
Backblech1)
Baiser
3
100
3
115
90 - 120
Auf dem Backblech
Rosinenbrötchen
3
190
3
180
15 - 20
Backblech1)
Brandteig
3
190
3 (1 und 3)
180
25 - 35
Backblech1)
Törtchen
3
180
2
170
45 - 70
Kuchenform (20
cm)
1 oder 2
180
2
170
40 - 55
Links + rechts, Kuchenform, 20 cm
GERICHT
Englischer Sandwichkuchen à la
Victoria
Anmerkungen
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
BROT UND PIZZA
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Weißbrot
1
190
1
195
60 - 70
1 - 2 Stück, 500 g
pro Stück1)
Roggenbrot
1
190
1
190
30 - 45
Brotform
Brötchen
2
190
2 (1 und 3)
180
25 - 40
6 - 8 Brötchen auf
Backblech1)
Blechpizza
1
190
1
190
20 - 30
Brat- und Fettpfanne1)
GERICHT
36
Anmerkungen
Ober-/Unterhitze
GERICHT
Scones (Teegebäck)
Heißluft
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Anmerkungen
3
200
2
190
10 – 20
Auf dem Backblech
1)
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
AUFLÄUFE
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Anmerkungen
Nudelauflauf
2
180
2
180
40 - 50
Backform
Gemüseauflauf
2
200
2
200
45 - 60
Backform
Quiche
1
190
1
190
40 - 50
Backform
Lasagne
2
200
2
200
25 - 40
Backform
Cannelloni
2
200
2
200
25 - 40
Backform
Yorkshire-Pudding
2
220
2
210
20 - 30
6 Puddingformen 1)
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Raum für Notizen
GERICHT
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
FLEISCH
Ober-/Unterhitze
GERICHT
Einschubebene
Heißluft
TemEinschubebeperatur
ne
[°C]
Rindfleisch
2
200
2
190
50 - 70
Kombirost und Bratund Fettpfanne
Schweinefleisch
2
180
2
180
90 - 120
Kombirost und Bratund Fettpfanne
Kalb
2
190
2
175
90 - 120
Kombirost und Bratund Fettpfanne
Roastbeef, englisch, rosa
2
210
2
200
44 - 50
Kombirost und Bratund Fettpfanne
Roastbeef, englisch, medium
2
210
2
200
51 - 55
Kombirost und Bratund Fettpfanne
37
Ober-/Unterhitze
GERICHT
Einschubebene
Heißluft
TemEinschubebeperatur
ne
[°C]
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Raum für Notizen
Roastbeef, englisch, durch
2
210
2
200
55 - 60
Kombirost und Bratund Fettpfanne
Schweineschulter
2
180
2
170
120 - 150
Brat- und Fettpfanne
Schweinshaxe
2
180
2
160
100 - 120
2 Stück in Brat- und
Fettpfanne
Lamm
2
190
2
190
110 - 130
Keule
Hähnchen
2
200
2
200
70 - 85
ganz
Pute
1
180
1
160
210 - 240
ganz
Ente
2
175
2
160
120 - 150
ganz
Gans
1
175
1
160
150 - 200
ganz
Hasenbraten
2
190
2
175
60 - 80
zerlegt
Hase
2
190
2
175
150 - 200
zerlegt
Fasan
2
190
2
175
90 - 120
ganz
FISCH
Ober-/Unterhitze
Heißluft
GERICHT
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Einschubebene
Temperatur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Raum für Notizen
Forelle/Seebrasse
2
190
2 (1 und 3)
175
40 - 55
3 - 4 Fische
Thunfisch/Lachs
2
190
2 (1 und 3)
175
35 - 60
4 - 6 Filets
Grillstufe 1
Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
Menge
GERICHT
Grillstufe 1
Garzeit [Min.]
Stück
[g]
Einschubebene
Temp. [°C]
Erste Seite
Zweite Seite
Filetsteaks
4
800
3
250
12 - 15
12 - 14
Beefsteaks
4
600
3
250
10 - 12
6-8
Würstchen
8
—
3
250
12 - 15
10 - 12
Schweinekotelett
4
600
3
250
12 - 16
12 - 14
38
Menge
GERICHT
Grillstufe 1
Garzeit [Min.]
Stück
[g]
Einschubebene
Temp. [°C]
Erste Seite
Zweite Seite
Hähnchen (in zwei
Hälften)
2
1000
3
250
30 - 35
25 - 30
Spieße
4
—
3
250
10 - 15
10 - 12
Hähnchenbrustfilet
4
400
3
250
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
600
3
250
20 - 30
-
Fischfilets
4
400
3
250
12 - 14
10 - 12
Belegte Toastbrote
4-6
—
3
250
5-7
—
Toast
4-6
—
3
250
2-4
2-3
Heißluftgrillen
Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser
Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C.
Menge
GERICHT
Grillstufe 1
Garzeit [Min.]
Stück
[g]
Einschubebene
Temp. [°C]
1. Seite
2. Seite
Rollbraten (Truthahn)
1
1000
3
200
30 - 40
20 - 30
Hähnchen (in zwei
Hälften)
2
1000
3
200
25 - 30
20 - 30
Hähnchenschenkel
6
-
3
200
15 - 20
15 - 18
Wachteln
4
500
3
200
25 - 30
20 - 25
Gemüsegratin
-
-
3
200
20 - 25
-
Muscheln
-
-
3
200
15 - 20
-
Makrele
2-4
-
3
200
15 - 20
10 - 15
Fischscheiben
4-6
800
3
200
12 - 15
8 - 10
Reinigung und Pflege
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser
und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen
leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit
speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch
und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht
mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung kann dadurch zerstört
werden.
39
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen
Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Reinigen der Türdichtung
• Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden.
Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie bitte in
den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach.
1.
Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet.
Die Backofentür und die innere Glasscheibe können
zur Reinigung ausgebaut werden.
Abnehmen der Einhängegitter
1
4.
Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
die Glasscheiben.
2 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von
der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben
beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Die abgerundeten Enden des Einhängegitters
müssen nach vorne zeigen.
Backofenlampe
Warnung! Vorsicht beim Austausch der
Backofenlampe. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
40
2.
3.
Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der
gleichen Leistung.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Beachten Sie, dass die Backofentür zuklappen
kann, wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzunehmen, solange die Tür noch am Gerät montiert ist.
2
1 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um
die Lampe und das Glas zu schützen.
1 Klappen Sie die
Backofentür ganz auf
und greifen Sie an die
beiden Türscharniere.
2 Heben Sie die Hebel
an den beiden Scharnieren an und klappen Sie
sie nach vorn.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbauen der Backofentür und der Glasscheibe
3 Schließen Sie die
Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb).
Anschließend ziehen Sie
sie nach vorn aus der
Halterung heraus.
4 Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen Fläche aus, und legen Sie die Backofentür
darauf.
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die
Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die
oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Stellen Sie nach dem Einsetzen sicher, dass sich
der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen
nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in ihre
Position einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
90°
5 Lösen Sie das Verrie- 6 Drehen Sie die beiden Befestigungselemengelungssystem, um die
Glasscheiben zu entfer- te um 90° und nehmen
Sie sie aus der Haltenen.
rung.
1
2
7 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an
(Schritt 1) und entfernen
Sie sie (Schritt 2).
Was tun, wenn …
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
41
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Die Sicherung im Sicherungskasten Prüfen Sie die Sicherung. Falls die
hat ausgelöst.
Sicherung öfter als einmal auslöst,
wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Die Backofenlampe leuchtet nicht.
Die Backofenlampe ist defekt.
Ersetzen Sie die Backofenlampe.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder.
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
Speisen nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht länger als
15 - 20 Minuten im Backofen lassen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät ein. Siehe
Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf
dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
Montage
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Einbau
540
560
20
min. 550
590
min. 560
570
590
594
7
42
20
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel
geliefert.
min. 550
20
600
Netzkabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung
(auf dem Typenschild) und in der Tabelle:
min. 560
Gesamtleistung
A
B
Kabelquerschnitt
maximal 1380 W
3 x 0,75 mm²
maximal 2300 W
3 x 1 mm²
maximal 3680 W
3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger
sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues
und braunes Kabel).
Elektroinstallation
Warnung! Der elektrische Anschluss muss von
einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen
werden.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich
und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür
vorgesehenen Behältern der kommunalen Entsorgungsstellen.
43
www.electrolux.com/shop
397300701-A-482012

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement