- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Mixer/food processor accessories
- ROSENLEW
- RA210W ROSENLEW
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
Käyttöohje Bruksanvisning Kalusteisiin asennettava uuni Underbyggnadsugn RA 210 Arvoisa asiakas, Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla olevaan “Turvallisuusohjeita” -kappaleeseen. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Anna käyttöohje laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. 1 3 2 Tekstissä käytetään seuraavia symboleita: Turvallisuusohjeet Varoitus: Oman turvallisuutesi kannalta tärkeät ohjeet. Huomautus: Ohjeet, jotka auttavat välttämään laitteen vioittumista. Ohjeita ja käytännön vinkkejä Ympäristöä koskevia tietoja 1.Nämä numerot ohjaavat sinua vaiheittain laitteen käytössä. 2.… 3.… Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, sisältää tämä käyttöohje ohjeita omatoimiseen korjaamiseen, katso luku “Mitä tehdä, jos...”. 2 Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokonaiskuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toimintopaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin varustus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin varusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensimmäinen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 Keittoalueiden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 Uunin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Virran kytkeminen ja katkaiseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käytä ritilää, peltiä ja uunipannua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 14 15 Käyttömahdollisuudet, taulukot ja vihjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leivonnaisten paistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leivonnaisten paistotaulukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paistotaulukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grillaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infrapunagrillaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sterilointi (säilöntä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 18 20 21 23 23 26 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laitteen ulkopinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin sisäosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kannattimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin valo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin yläosan puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uuninluukku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uuni - Luukunlasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 28 29 30 31 32 33 3 Mitä tehdä, jos … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin sisämitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säädökset, standardit, direktiivit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Käyttöohje 1 Turvallisuus Sähköturvallisuus • Laitteen saa liittää vain ammattitaitoinen sähkömies. • Kun laitteeseen tulee häiriöitä tai laite vaurioituu: kierrä sulakkeet irti tai kytke pois toiminnasta. • Laitteen puhdistus höyrysuihku- tai korkeapainepuhdistimella on turvallisuussyistä kielletty. • Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa korjata laitteen. Asiaankuulumattomat korjaustyöt saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita. Käänny korjausasioissa valtuutetun huoltoliikkeen tai alan erikoisliikkeen puoleen. Lasten turvallisuus • Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa, kun laite on toiminnassa. Turvallisuus laitetta käytettäessä • Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa tavalliseen ruuanlaittoon ja paistamiseen. • Liitettäessä sähkölaitteita laitteen läheisyydessä oleviin pistorasioihin on noudatettava varovaisuutta. Liitäntäjohdot eivät saa olla kosketuksissa kuuman uunin luukun kanassa tai joutua sen väliin. • Varoitus: Palovamman vaara! Uunin sisäosa kuumenee käytön yhteydessä. • Jos uuniin laitetaan alkoholia sisältäviä aineksia, saattaa syntyä helposti syttyvä alkoholin ja ilman sekoitus. Avaa luukku tässä tapauksessa varovasti. Älä käsittele avaamisen yhteydessä hiillosta, kipinöitä tai tulta. 5 Näin vältät laitteen vaurioitumisen • Älä vuoraa uunia alumiinifoliolla äläkä aseta sen pohjalle leivinpeltiä, kattilaa tms.; muussa tapauksessa uunin pohjapinnoite vaurioituu sen pinnalle kerääntyvän kuumuuden vuoksi. • Leivinpelliltä tippuvat hedelmämehut saavat aikaan tahroja, jotka eivät enää lähde pois. Käytä uunipannua, kun paistat hyvin kosteita kakkuja. • Älä aseta mitään esineitä avoimen uunin luukun päälle. • Älä koskaan kaada kuumaan uuniin vettä. Emali voi vaurioitua. • On varottava kohdistamasta iskuja lasiruutuun (erityisesti etummaisen ruudun reunoihin), sillä se voi mennä rikki. • Älä säilytä uunissa syttyviä esineitä. Ne voivat syttyä, kun uuniin kytketään virta. • Älä säilytä uunissa kosteita elintarvikkeita. Ne voivat vaurioittaa emalipintaa. Jätehuolto 2 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita. Käytöstä poistettujen laitteiden hävittäminen W Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6 Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Käyttöpaneeli Luukun kahva Kokonaan lasinen luukku 7 Toimintopaneeli Lämpötilan merkkivalo Uunin virran merkkivalo Uunin toiminnot Keittoalueen kytkin Lämpötilan valitsin Ajastin Keittoalueen kytkin Uunin varustus Ylälämpö ja grillivastus Uunin valaistus Kannattimien tasot Alalämpö Kannattimet, voidaan ottaa pois 8 Uunin varusteet Grilliritilä Astioita, kakkuvuokia, paistamista ja grillaamista varten. Leivinpelti Kakkuja ja pikkuleipiä varten. Uunipannu Ruokien paistoa ja rasvan keräystä varten. 9 Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäinen puhdistus 1 3 Puhdista uuni hyvin, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran. Huom: Älä käytä voimakkaita, hankaavia puhdistusaineita, jotta pinta ei vahingoittuisi! Käsittele metalliosat tavallisilla hoitoaineilla. 1.Aseta uunin toimintojen kytkin uunin valaistuksen L kohdalle. 2.Ota kaikki tarvikkeet pois uunista ja puhdista ne lämpimällä astianpesuaineliuoksella. 3.Puhdista myös uuni lämpimällä astianpesuaineliuoksella ja kuivaa. 4.Pyyhi laitteen etupuoli kostealla liinalla. 10 Keittoalueiden käyttö 3 Huomioi myös keittotason käyttöohjeet. Niissä on tärkeitä keittoastoihin, lieden käyttöön, puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Tehot • Eri tehot voidaan säätää alueilla 1 - 9. • Väliasetukset ovat mahdollisia alueilla 2 – 7. 2 1 = pienin teho 9 = suurin teho Kytke keittoalue pois päältä noin 5 - 10 minuuttia ennen keittoajan päättymistä ja käytä jälkilämpö hyväksesi. Tällä tavoin säästät energiaa. vasen etu vasen taka oikea taka oikea etu Keittoalueen kytkin 11 Keittäminen 1.Valitse alkukuumennusta/-paistoa varten suuri teho. 2.Kun muodostuu höyryä tai rasva on kuumaa, aseta kytkin alhaisemmalle kypsennysteholle. 3.Lopeta keittäminen kääntämällä kytkin nolla-asentoon. 12 Uunin käyttö Virran kytkeminen ja katkaiseminen Uunin virran merkkivalo Uunin toiminnot Lämpötilan merkkivalo Lämpötilan valitsin 1.Käännä Uunin toiminnot-kytkin haluamasi toiminnon kohdalle. 2.Käännä lämpötilanvalintakytkin halutun lämpötilan kohtaan. Käyttötilan punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin uuni on toiminnassa. Lämpötilan punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin uuni kuumenee. 3.Kun haluat kytkeä uunin pois päältä, käännä kytkimet Uunin toiminnot ja Lämpötilan valinta nolla-asentoon. 3 Jäähdytyspuhallin Puhallin kytkeytyy toimintaan automaattisesti jäähdyttäen laitteen ulkopintoja. Kun uuni kytketään pois toiminnasta, puhallin toimii edelleen jäähdyttäen laitetta. Kun laite on jäähtynyt riittävästi, puhallin sammuu itsestään. 13 Uunin toiminnot Uunissa on seuraavat eri toiminnot: L Uunin valaistus Tämän toiminnon avulla voit valaista uunin sisäosan esim. puhdistuksen yhteydessä. Mikään vastus ei ole toiminnassa. ¡ Ylä-/alalämpö Leivonnaisten ja ruokien paistamiseen yhdellä tasolla. Ylä- ja alalämpövastukset ovat toiminnassa. O Ylälämpö Leivonnaisten ja laatikkoruokien kuorruttamiseen/gratinointiin. Ylälämpövastus on toiminnassa. U Alalämpö Mureapohjaisten kakkujen paistamiseen. Alalämpövastus on toiminnassa. ¸ Infrapunagrilli Litteiden elintarvikkeiden grillaamiseen - elintarvikkeet laitetaan ritilän keskelle (esim. pihvit, leikkeet tai kala) - tai leivän paahtamiseen. Grillivastus on toiminnassa. º Iso infrapunagrilli Litteiden elintarvikkeiden suurten määrien grillaamiseen (esim. pihvit, leikkeet tai kala) tai leivän paahtamiseen. Ylälämpö ja grillivastukset ovat toiminnassa. Käytä ritilää, peltiä ja uunipannua Pellin ja uunipannun käyttö: Kaikkien pellien oikealla ja vasemmalla reunalla on pieni kovera kohta. Sen tarkoitus on estää kaatuminen. Osat on laitettava uuniin aina niin, että kovera osa on uunin takaosassa. Ritilän asettaminen paikalleen: Aseta ritilä haluamallesi kannatintasolle. 14 Ajastin Ajastimen asettaminen. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu äänimerkki. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin toimintaan. Käännä valitsin ensin 60 minuuttiin ja sen jälkeen haluamasi ajan kohdalle. (enintään 60 minuuttia.) Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu äänimerkki. Voit muuttaa asetettua hälytysaikaa kääntämällä valitsinta uuden ajan kohdalle. Jos haluat kytkeä hälytyksen pois päältä ennen kuin aika on kulunut loppuun, käännä valitsin takaisin Seis-asentoon. 15 Käyttömahdollisuudet, taulukot ja vihjeet Leivonnaisten paistaminen Käytä leivonnaisten paistamiseen uunin ylä-/alalämpötoimintoa ¡. Vuoat Ylä-/alalämpö-toimintoon ¡ soveltuvat tummasta metallista valmistetut ja pinnoitetut vuoat. Uunitasot Kun käytetään ylä-/alalämpötoimintoa ¡, leivonnaisia voidaan paistaa vain yhdellä tasolla kerrallaan. 1 leivinpelti: Kannatintaso 3 1 uunivuoka: Kannatintaso 1 16 Yleiset ohjeet • Huomioi, että kannatintasojen numerointi lasketaan alhaalta ylöspäin. • Aseta leivinpellin viisto reuna eteenpäin! • Aseta kakkuvuoat aina ritilän keskelle. • Ylä-/alalämmöllä ¡ voit paistaa kaksi vuokaa samanaikaisesti. Aseta vuoat silloin ritilälle vierekkäin. Paistoaika ei ole juuri ollenkaan pitempi. 3 Pakasteruokien sulatuksen yhteydessä uunipellit saattavat vääntyä. Tämä johtuu pakasteiden ja uunin lämpötilan suuresta erosta. Uunipelti suoristuu, kun se jäähtyy. Paistotaulukoihin liittyviä ohjeita Taulukoissa on mainittu joitakin ruokia varten tarvittavat lämpötilat, paistoajat ja kannatintasot. • Lämpötilat ja paistoajat ovat ohjearvoja, koska ne riippuvat taikinan koostumuksesta, määrästä ja paistovuoasta. • Suosittelemme, että asetat ensimmäisellä kerralla suhteellisen alhaisen lämpötilan ja lisäät lämpötilaa vasta tarvittaessa, esim. jos haluat leivonnaisen ruskistuvan voimakkaammin tai kypsennys kestää liian kauan. • Jos et löydä käyttämällesi reseptille sopivia tietoja, käytä ohjearvona samantyyppisen leivonnaisen arvoja. 2 Pitkien paistoaikojen yhteydessä uunin virta voidaan katkaista n. 10 minuuttia ennen paistoajan päättymistä, jotta voidaan käyttää hyväksi jälkilämpö. Mikäli ei muuta mainita, taulukot ovat voimassa asetettaessa leivonnaiset kylmään uuniin. 17 Leivonnaisten paistotaulukko Ylä-/alalämpö ¡ Lämpötila °C Uunin taso Paistoaika minuuteissa (ohjearvo) Pyöreässä vuoassa paistettavat kakut 160-180 1 50-70 Hiekkakakku pyöreässä vuoassa 150-170 1 45-60 Hiekkakakku (pitkulainen vuoka) 150-170* 1 70-85 Hedelmäkakun pohja 150-190* 2 15-25 Omenakakku, hyvin ohut 150-190* 1 45-60 Rahkakakku (750 g rahkaa) 170-190 1 65-90 + 10 min jälkilämmössä Peitetty omenatorttu 170-190 2 50-60 Rahkakakku pellillä 160-180* 2 50-70 190-200* 1 40-50 Sokerikakkupohja (DIN) 160-180* 3 25-40 Hedelmäkakun pohja 170-190* 3 20-25 Kääretorttu 180-200* 3 10-20 Leivonnaisen laatu Kakkutaikina Murotaikinakakkupohja Voitaikina Ranskal. omenakakku Sokerikakkutaikina 18 Ylä-/alalämpö ¡ Lämpötila °C Uunin taso Paistoaika minuuteissa (ohjearvo) Pyöreässä vuoassa paistettavat kakut 160-180 1 45-55 Pullakranssi tai -pitko 170-190 3 15-40 Voi-/sokerikakku, kreemitäytteinen kakku 180-200* 3 20-35 Murupintainen kakku 160-180* 3 20-40 Muropintainen pellillä paistettava hedelmäkakku (DIN) 170-190 3 25-50 Hiivarahkakakku 170-190 3 45-50 Saksalainen joulupulla (500 g jauhoja) 160-180* 3 40-70 Pizza (tuore) 250-275* 1 10-25 Marengit 100-200 3 100-200 Mantelileivokset 120-140* 3 20-30 Pursotetut leivonnaiset (DIN) 160-180* 3 15-30 Pähkinätäytteiset leivonnaiset 170-180 3 25-30 Voitaikinaleivonnaiset 180-210* 3 20-30 Hiivataikinaleivonnaiset 170-190* 3 20-40 Leivonnaisen laatu Hiivataikina Pienet leivonnaiset * Esilämmitä uuni 19 Paistaminen Käytä paistamiseen uunin ylä-/alalämpötoimintoa ¡. Paistovuoat • Ruokien paistamiseen soveltuvat kaikki kuumuutta kestävät astiat. • Jos käytät vuokia, joissa on muovikahvat, tarkista, että ne kestävät kuumuutta. • Käytä paistamisessa sekä ritilää että leivinpeltiä. • Aseta leivinpelti aina 1. tasolle alhaalta lukien. • Isot paistit voit paistaa suoraan uunipannulla tai ritilällä, kun asetat ritilän alle uunipannun (esim. kalkkuna, hanhi, 3-4 broileria, 3-4 potkaa). • Kaikki vähärasvaiset lihalajit kannattaa paistaa kannellisessa uunivuoassa (esim. vasikanlihauunipaisti, naudanlihauunipaisti, hapanpaisti, pakastettu liha). Näin liha säilyy mureampana. • Kaikki lihalaadut, joiden pinnan tulisi olla rapea, voidaan paistaa kannettomassa uunivuoassa (esim. sianpaisti, jauhelihamureke, lampaanpaisti, sorsa, ankka, 1-2 potkaa, 1-2 kanaa, pienet linnut, paahtopaisti, filee, riista). 3 Vihje: Kun paistat lihan astiassa, uuni likaantuu vähemmän! Kannatintasot • Käytettävät kannatintasot näet seuraavasta taulukosta • Uunin tasot on numeroitu alhaalta ylöspäin. 3 3 2 20 Paistotaulukoihin liittyviä ohjeita Löydät taulukosta suosituksia eri lihalaatujen uunitoimintoja, lämpötilasäätöjä, kypsennysaikaa ja kannatintasoa varten. Tiedot ovat ohjearvoja. • Suosittelemme, että uunissa paistetaan vain lihaa ja kalaa, joka on vähintään 1 kg:n painoinen. • Jotta vältetään vuotavan lihanesteen tai rasvan palamista vuokaan, suosittelemme, että lisäät vuokaan hieman nestettä. • Käännä paistit tarvittaessa (kun kypsennysajasta on kulunut 1/2 - 2/3). Valele isoja paisteja ja lintuja kypsennyksen aikana useasti vuokaan kertyvällä nesteellä. Näin paistotulos on parempi. Kytke uuni pois päältä n. 10 minuuttia ennen paistoajan päättymistä, jotta voit käyttää hyväksesi jälkilämmön. Paistotaulukko Lihatyyppi Määrä Paino Kannatintaso alhaalta Lämpötila ºC Aika h : min 1 -1,5 kg 2 200-250 2:00-2:30 Naudanliha Haudutettava paisti Paahtopaisti tai filee 2 cm:ä kohti - sisältä punertava cm:ä kohti 2 230-250* 0:06-0:08 - sisältä punertava cm:ä kohti 2 230-250* 0:08-0:10 - täysin kypsä cm:ä kohti 2 210-230* 0:10-0:12 Lapa, niska Kinkun kappale, 1 -1,5 kg 2 210-220 1:30-2:00 Kyljykset, kassler 1 -1,5 kg 2 180-190 1:00-1:30 Jauhelihamureke 750 g -1 kg 2 170-180 0:45-1:00 Siansorkat (esikeitetyt) 750 g -1 kg 2 210-220 1:30-2:00 Vasikanpaisti 1 kg 2 210-220 1:30-2:00 Vasikanpotka 1,5-2 kg 2 210-225 2:00-2:30 Lampaan reisi, lammaspaisti 1-1,5 kg 2 210-220 1:15-2:00 Lampaan selkäpaisti 1-1,5 kg 2 210-220 1:00-1:30 enint. 1 kg 3 220-250* 0:25-0:40 Poron/hirven selkäpaisti 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Poron/hirven reisi 1,5-2 kg 2 200-210 1:15-1:50 Sianliha Vasikanliha Lammas Riista Jäniksenselkä, jäniksen reisi 21 Määrä Paino Kannatintaso alhaalta Lämpötila ºC Aika h : min Linnun osat 4-6 kappaletta 200-250g 3 220-250 0:35-0:50 Puolikas kana 2-4 kappaletta 400-500 g 3 220-250 0:35-0:50 Broileri, kana 1-1,5 kg 2 220-250 0:45-1:15 Sorsa, ankka 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Hanhi 3,5-5 kg 2 200-210 2:30-3:00 2,5-3,5 kg 4-6 kg 2 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 Forellit 200-250g 3 200-210* 0:15-0:20 Kala, kokonainen 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15 Lihatyyppi Linnunliha Kalkkuna Kala (haudutettava) * Esilämmitä uuni 22 Grillaus 1 3 Käytä grillaamiseen uunin infrapunagrillitoimintoa ¸ tai isoa infrapunagrilliä º sekä lämpötila-asetusta. Huom: Pidä grillatessasi uunin luukku aina suljettuna. Kuumenna uunia tyhjänä viiden minuutin ajan aina ennen grillitoiminnon käyttämistä! Grillausastiat • Käytä grillaukseen ritilää ja uunipannua yhdessä. Kannatintasot • Grillaa litteät elintarvikkeet pääasiassa 4. ylimmällä tasolla. Grillaustaulukkoon liittyviä ohjeita Annetut grillausajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat käytettävän lihan tai kalan lajista ja laadusta. • Grillaustoiminto soveltuu erityisesti litteille liha- ja kalapaloille. • Käännä grillattavat elintarvikkeet, kun grillausajasta on kulunut noin puolet. Infrapunagrillaus Grillattava ruoka Toiminto Lämpötila °C Uunipannu Grillausritilä Uunin taso Grillausaika minuuteissa 1. puo- 2. puoli li 4-8 porsaankyljystä Iso infrapunagrilli 275 1 4 15 10 2-4 porsaankyljystä Infrapunagrilli 275 1 4 12 12 Marinoidut porsaanlihapihvit Iso infrapunagrilli 275 1 4 12 12 Fileepihvi, punainen Infrapunagrilli 275 1 4 5-7 4-6 23 Grillattava ruoka Toiminto Lämpötila °C Uunipannu Grillausritilä Uunin taso 24 Grillausaika minuuteissa 1. puo- 2. puoli li 4 fileepihviä, puolikypsä Iso infrapunagrilli 275 1 4 6-8 5-7 2 broilerin puolikasta Infrapunagrilli 250 1 4 15-20 15-20 4 broilerin puolikasta Iso infrapunagrilli 250 1 3 15-20 15-20 1-4 kanankoipea Iso infrapunagrilli 250 1 4 20 10 4-6 kanankoipea Iso infrapunagrilli 250 1 4 20 15 Grillimakkarat, enint. 6 kpl Infrapunagrilli 275 1 4 5-10 5 Grillimakkarat, enemmän kuin 6 kpl Iso infrapunagrilli 275 1 4 5-10 5 Bratwursti, enint. 4 kpl Infrapunagrilli 275 1 4 10 9 Bratwursti, enint. 6 kpl Iso infrapunagrilli 275 1 4 10 9 4-8 porsaankyljystä Iso infrapunagrilli 275 1 4 15 10 2-4 porsaankyljystä Infrapunagrilli 275 1 4 12 12 Grillattava ruoka Toiminto Lämpötila °C Uunipannu Grillausritilä Uunin taso Grillausaika minuuteissa 1. puo- 2. puoli li Marinoidut porsaanlihapihvit Iso infrapunagrilli 275 1 4 12 12 Fileepihvi, punainen Infrapunagrilli 275 1 4 5-7 4-6 25 Sterilointi (säilöntä) Käytä sterilointiin uunin Alalämpö-toimintoa U. Säilöntäastiat • Käytä vain tavallisia samankokoisia lasipurkkeja. 3 Kierrekannelliset tai pikasulkijalla varustetut ja metallipurkit eivät ole sopivia. Kannatintasot • Käytä steriloinnissa 1. kannatintasoa alhaalta lukien. Sterilointia koskevia ohjeita • Käytä steriloinnissa uunipannua. Pannulle mahtuu kuusi litran purkkia. • Täytä purkit yhtä täysiksi ja sulje ne. • Aseta purkit uunipannulle siten, että ne eivät kosketa toisiinsa. • Kaada leivinpellille noin 1/2 litraa vettä, jotta uuniin muodostuu riittävästi kosteutta. • Kun neste alkaa poreilla ensimmäisissä purkeissa (1-litran purkissa noin 35-60 minuuttia), kytke uunin virta pois päältä tai alenna lämpötila 100° C asteeseen (katso Taulukko). 26 Säilykkeiden sterilointitaulukko Taulukon ajat ja lämpötilat ovat keskimääräisiä arvoja Tuote Kunnes Lämpötikuplinta la, alkaa °C Min. Jaka 100°C asteessa Min. jätä uuniin, josta virta on katkaistu Marjat Mansikat, mustikat, vadelmat, kyp- 150-160 sät karviaiset 35-45 - - raa'at karviaiset 150-160 35-45 15 - Päärynät, kvittenit, 150-160 luumut 35-45 15 - Kivelliset hedelmät Vihannekset Porkkanat 150-160 50 15 60 Sienet 150-160 45 15 60 Sekavihannekset 150-160 50 15 - Kyssäkaali, pavut, herneet, parsa 150-160 50 80-120 - Luumusose 150-160 50 45 - 6-8 tuntia - 27 Puhdistus ja hoito 1 Varoitus: Laitteen puhdistus höyrysuihku- tai korkeapainepuhdistimella on turvallisuussyistä kielletty! Laitteen ulkopinta • Pyyhi laitteen etupuoli pehmeällä liinalla, joka on kastettu lämpimään tiskiaineliuokseen. • Älä käytä hankausaineita, voimakkaita puhdistusaineita tai hankaavia esineitä. • Puhdista metallipinnat tavallisilla kaupan olevilla hoitoaineilla. Uunin sisäosa 1 1 Varoitus: Puhdistuksen aikana uunissa ei saa olla virtaa eikä se saa olla lämmin. Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen. Lika irtoaa näin helpoiten eikä pala kiinni seuraavan käytön yhteydessä. 1.Sytytä uunin valo puhdistuksen ajaksi. 2.Pese uuni jokaisen käytön jälkeen astianpesuaineliuoksella ja kuivaa. Älä käytä hankaavia esineitä. 3.Poista itsepintainen lika erityisillä uuninpuhdistusaineilla. Huom: Noudata ehdottomasti uuninpuhdistussumuttimen valmistajan antamia ohjeita! Varusteet Puhdista uunin sisään laitettavat varusteet (ritilä, leivinpelti, kannattimet jne.) jokaisen käytön jälkeen ja kuivaa hyvin. Puhdistus on helpompaa, kun liotat osia vähän aikaa. 28 Kannattimet Kannattimet voidaan irrottaa uunin oikealta ja vasemmalta reunalta, jolloin sivuseinämien puhdistaminen on helpompaa. Kannattimien irrottaminen Vedä kannatin ensin irti uunin seinämän etuosasta (1) ja irrota sitten takaa (2). 3 Kannattimien kiinnittäminen Tärkeää! Ohjaintappien pyöreiden päiden on osoitettava eteenpäin! Ripusta kannatin ensin paikoilleen taakse (1) ja pistä sitten paikoilleen edestä ja paina kiinni (2). 29 Uunin valo 1 3 Varoitus: Sähköiskun vaara! Ennen kuin vaihdat uunin lampun: – Kytke virta pois uunista! – Irrota sulakkeet tai katkaise virta. Aseta uunin pohjalle kangaspala lampun ja lasisuojuksen rikkoutumisen estämiseksi. Uunin lampun vaihtaminen/Lasisuojuksen puhdistus 1.Irrota lasisuojus kääntämällä sitä vasemmalle ja puhdista se. 2.Vaihda tarvittaessa: Uunin lamppu 25 W, 230 V, kuumankestävyys 300 °C. 3.Kiinnitä lasisuojus takaisin paikalleen. 30 Uunin yläosan puhdistaminen Ylävastus voidaan kääntää alas, jolloin uunin yläosan puhdistaminen on helpompaa. 1 1 Vastuksen kääntäminen alas Varoitus: Käännä vastus alas vain, kun uunissa ei ole virtaa eikä se enää ole kuuma! 1.Irrota kannattimet. 2.Tartu kiinni vastuksen etuosasta ja vedä ulospäin uunin sisäsäinämässä olevan kohouman ylitse. 3.Vastus kääntyy nyt alas. Huom: Älä paina vastusta väkisin alas! Se saattaa katketa. Uunin yläosan puhdistaminen Vastuksen kiinnittäminen 1.Käännä vastus takaisin uuninyläosaan asti. 2.Vedä vastusta jousivoimaa vasten ulospäin ja vie se uunissa olevan kohouman ylitse. 3.Anna lukittua pidikkeeseen. 4.Kiinnitä kannattimet paikoilleen. 1 Huom: Vastuksen on oltava molemmilta reunoilta uunin sisäseinämässä olevan kohouman yläpuolella ja lukittunut oikein paikoilleen. 31 Uuninluukku Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten. Uunin luukun irrottaminen 1.Avaa uunin luukku täysin auki. 2.Käännä molemmissa saranoissa olevat kiristysvivut aivan auki. 3.Tartu molemmin käsin kiinni luukun reunoista ja sulje vastuksesta huolimatta noin 3/4 verran. 4.Vedä luukku pois uunista (Varo: painava!). 5.Aseta luukku ulkopuoli alaspäin pehmeälle, tasaiselle alustalle, esim. peitolle, jotta estät naarmuuntumisen. Uunin luukun kiinnittäminen paikalleen 1.Tartu kiinni molemmin käsin luukun reunoista kahvapuolelta. 2.Pidä luukkua noin 60°:een kulmassa. 3.Työnnä saranat uunin alaosan oikeassa ja vasemmassa reunassa oleviin koloihin samanaikaisesti mahdollisimman pitkälle. 4.Nosta luukkua ylös, kunnes tunnet vastusta ja avaa sitten kokonaan. 5.Käännä molempien saranoiden kiristysvipu takaisin alkuperäiseen asentoon. 6.Sulje uunin luukku. 32 Uuni - Luukunlasi 1 1 Uuninluukku on valmistettu kahdesta päällekkäin asetetusta lasilevystä. Sisempi lasi voidaan irrottaa puhdistusta varten. Varoitus: Alla kuvatut toimenpiteet saa periaatteessa suorittaa vain uuninluukun ollessa irrotettu! Jos luukku on paikallaan, se voi lasia irrotettaessa ponnahtaa ylös painon keventymisen vuoksi ja aiheuttaa vaaratilanteen. Huomio! Erityisesti etulasin reunat voivat rikkoutua varomattoman käsittelyn vuoksi. Luukun lasin irrottaminen 1.Irrota uuninluukku paikaltaan ja tarttuen siihen alapuolelta laske se pehmeälle, tasaiselle alustalle. 2.Tartu ylemmän lasilevyn alareunaan ja työnnä sitä uuninluukun kahvan suuntaan jousipainetta vasten, kunnes levy on kokonaan ulkona (á). 3.Nosta alempaa levyä kevyesti ja vedä ulos (à). Luukun lasin puhdistaminen Luukun lasin paikalleen asettaminen 1.Työnnä ylempi lasilevy viistosti ylhäältä luukun kahvan puoleiseen aukkoon (á). 2.Laske lasilevy alas. Aseta lasi jousivoimaa vasten kahvan puolelle luukun alareunan pidätinlistan eteen ja työnnä se pidätinlistan alle (à). Lasilevyn on oltava tukevasti paikallaan! Kiinnitä uuninluukku takaisin paikalleen 33 Mitä tehdä, jos … Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Keittoalueet eivät toimi. Oikeaa keittoaluetta ei Kytke keittoalue toiminole kytketty toimintaan. taan. Uuni ei kuumene. Talossa oleva sulake (sulakerasiassa) lauennut. Tarkista sulake. Uuniin ei ole kytketty virtaa. Kytke uuniin virta. Tarvittavia asetuksia ei ole suoritettu. Tarkista asetukset. Talossa oleva sulake (sulakerasiassa) lauennut. Tarkista sulake. Jos sulakkeet laukeavat usein, kutsu valtuutettu sähköasentaja. Uunin sisällä oleva valo Uunin lamppu on rikki. ei syty. Vaihda uunin lamppu. Jos et saa poistettua häiriöitä edellä mainituilla toimenpiteillä, ota yhteys lähimpään liikkeeseen tai huoltoliikkeeseen. 1 3 34 Varoitus: Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa suorittaa korjauksia laitteeseen! Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle vakavia vaaratilanteita. Jos kutsut huollon paikalle käytössä tapahtuneen virheen vuoksi, on sinun maksettava itse siitä aiheutuneet kulut, vaikka takuu olisikin vielä voimassa. Laitteet, joissa on metallinen etuosa: Koska laitteen etuosa on viileä, uunin luukun sisempään lasiruutuun saattaa muodostua joksikin aikaa höyryä, kun luukku avataan paistamisen aikana tai sen jälkeen. Tekniset tiedot Uunin sisämitat Korkeus x leveys x syvyys Tilavuus (hyötytilavuus) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Säädökset, standardit, direktiivit Tämä laite vastaa seuraavia standardeja: • EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-6 koskien kotitalouskäyttöön tai vastaavaan tarkoitettujen laitteiden sähköturvallisuutta ja • EN 60350 tai DIN 44546 / 44547 / 44548 koskien kotitalouksien sähköliesien, keittotasojen, uunien ja grillien käyttöominaisuuksia. • EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 koskien perustavanlaatuisia elektro-magnettisien laitteiden yhteensopivuutta (EMV). 5 Tämä laite vastaa seuraavia EY-direktiivejä: • 73/23/ETY, 19.02.1973 (pienjännitedirektiivi) • 89/336/ETY, 3.5.1989 ("Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi", mukaanluettuna muutosdirektiivi 92/31/ETY). 35 Takuu Suomi Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: • aiheettomasta huoltokäynnistä • ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu. Eu–maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu. Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle. 36 Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-26 62 (0,1597g/min +pvm)*, tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. * Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen. Malli ................ Tuotenumero ................ Sarjanumero ................ Ostopäivä ................ Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-26 62 (0,1597g/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa [email protected] 37 Till våra kunder läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Läs avsnittet “Säkerhetsanvisningar“ på de första sidorna särskilt noga. Spara den här bruksanvisningen för att kunna slå upp i den senare. Överlämna den till eventuellt efterkommande ägare. 1 3 2 Följande symboler används i texten: Säkerhetsanvisningar Varning: Anvisningar som är avsedda för din egen säkerhet. Observera: Anvisningar som är avsedda för att undvika skador på produkten. Anvisningar och praktiska tips Miljöinformationer 1.De här siffrorna leder dig steg för steg vid betjäningen av produkten. 2.… 3.… I avsnittet "Vad gör man när..." finns anvisningar om hur du själv kan åtgärda eventuella fel som uppstår. 38 Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Beskrivning av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bild på hela ugnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnsutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillbehör till ugnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 44 45 Innan produkten används första gången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Första rengöringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 Betjäning av kokplattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inställning av kokläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 48 Ugnens betjäning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Att sätta på och stänga av ugnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insättning av galler, plåt och långpanna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timer “Äggklocka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 50 50 51 Användningsområden, tabeller och tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gräddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gräddningstabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stekning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stektabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grillning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grilltabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 54 56 57 59 59 61 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnen utvändigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnsutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnsstegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnsbelysning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnens tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnslucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnsluckans glas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63 63 63 64 65 66 67 68 39 Vad gör jag om … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnens innermått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestämmelser, normer, direktiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 70 70 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 40 Bruksanvisning 1 Säkerhet Elsäkerhet • Endast en auktoriserad fackman får ansluta ugnen. • Vid störningar eller skador på den: Skruva ur alternativt slå av säkringarna. • Det är av säkerhetsskäl förbjudet att rengöra ugnen med en ångstråle- eller högtrycksspruta. • Endast fackmän får utföra reparationer på ugnen. Felaktiga reparationer kan innebära allvarliga risker för användaren. Kontakta vår kundservice eller fackbutiken i samband med reparationer. Säkerhet för barn • Lämna aldrig småbarn utan tillsyn medan ugnen är på. Säkerhet under användningen • Den här ugnen får användas endast i hushållet till normal kokning, stekning och gräddning av maträtter. • Var försiktig när du ansluter elektriska apparater till vägguttag i närheten av ugnen. Se till att anslutningsledningarna inte kommer i kontakt med eller kläms fast under den heta ugnsluckan. • Varning: Risk för brännskador! Ugnsutrymmet blir hett när ugnen är på. • Om du använder alkoholhaltiga ingredienser i ugnen, så kan det eventuellt bildas en lättantändlig alkohol-luftblandning. Öppna i så fall luckan försiktigt. Se till att inte ha glöd, gnistor eller öppen eld i närheten. Så undviker du skador på ugnen • Lägg aldrig aluminiumfolie runt ugnens innerväggar och ställ aldrig in någon bakplåt, gryta eller något annat föremål på ugnens botten, då ugnens emalj annars kan skadas av den stillastående värmen. • Fruksaft som droppar från bakformar ger fläckar som inte går att ta bort. Använd långpannan för mycket fuktiga, mjuka kakor. • Belasta inte en öppen ugnslucka. • Häll aldrig vatten direkt in i en het ugn. Det kan bli skador i emaljen. • Glaset kan spricka vid våld, speciellt mot dess kanter. • Förvara inte några brännbara föremål i ugnen. De kan antändas när ugnen slås på. • Förvara inte några fuktiga livsmedel i ugnen. Emaljen kan då skadas. 41 Avfallshantering 2 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. Avfallshantering när produkten är utsliten W Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 42 Beskrivning av produkten Bild på hela ugnen Kontrollpanel Luckhandtag Ventilerad glaslucka 43 Panel Signallampa, på/av Ugnsfunktioner Kokzonsvred Termostatlampa Temperaturval Timer „Äggklocka” Kokzonsvred Ugnsutrustning Övervärmen och grillelement Ugnsbelysning Nivåer Undervärme Ugnsstegar, löstagbara 44 Tillbehör till ugnen Ugnsgaller För kärl, kakformar, stekar och grillbitar Bakplåt För mjuka kakor, småkakor, bröd och bullar. Långpanna Vid stekning, grillning, bakning och gräddning av t ex ugnspannkaka. 45 Innan produkten används första gången Första rengöringen 1 3 Rengör ugnen noga innan du använder den första gången. Observera: Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel! Ytan skulle kunna skadas. Använd helt vanliga rengöringsmedel till metallfronten. 1.Ställ ugnsfunktionsvredet på Belysning L. 2.Ta ut allt tillbehör och ugnsstegarna och rengör dem i varmt vatten med handdiskmedel i. 3.Tvätta också ur och torka av ugnen med varmt vatten med diskmedel i. 4.Tvätta av fronten med en fuktig trasa. 46 Betjäning av kokplattor 3 Följ även bruksanvisningen till din inbyggnadshäll. Den innehåller viktiga anvisningar om kokkärl, betjäning, rengöring och skötsel. Koklägen • Du kan ställa in koklägena 1-9. • Det finns mellanlägen från 2-7. 2 1 = lägsta effekt 9 = högsta effekt Stäng av ugnen cirka 5-10 minuter innan koktiden gått ut, detta för att utnyttja eftervärmen. På så vis sparar du elenergi. vänster fram vänster bak höger bak höger fram Kokzonsvred 47 Inställning av kokläge 1.Välj effekt för att koka upp/bryna. 2.Vrid tillbaka till ett lagom läge när det bildas ånga respektive när fettet är hett. 3.Vrid tillbaka vredet till nolläget för att avsluta kokningen respektive stekningen. 48 Ugnens betjäning Att sätta på och stänga av ugnen Signallampa, på/av Ugnsfunktioner Termostatlampa Temperaturval 1.Vrid vredet Ugnsfunktioner till önskad funktion. 2.Vrid vredet Temperaturval till önskad temperatur. Den röda kontrollampan lyser, så länge som ugnen är igång. Den röda termostatlampan lyser, så länge som ugnen värmer. 3.Vrid vreden Ugnsfunktioner och Temperaturval till sina respektive nollägen för att stänga av ugnen. 3 Kylfläkt Fläkten slås automatiskt på för att hålla ugnens väggar kalla. Efter att ugnen har stängts av fortsätter fläkten att gå för att kyla av ugnen, fläkten stängs därefter av automatiskt. 49 Ugnsfunktioner Följande funktioner finns att välja: L Ugnsbelysning Med den här funktionen kan du belysa ugnsutrymmet, till exempel vid rengöring. Då är inget element inkopplat. ¡ Över-/undervärme För att grädda och steka på en nivå. Över- och underelementena är inkopplade. O Övervärme För att gratinera bakverk och för puddingar. Överelementet är inkopplat. U Undervärme För att eftergrädda kakor som behöver kraftigare underfärg. Underelementet är inkopplat. ¸ Minigrill För att grilla tunna livsmedel som placeras i mitten av grillen, såsom stekar, schnitzlar, fiskar och för att rosta bröd. Grillelementet är inkopplat. º Maxgrill För att grilla tunna livsmedel i större mängder, såsom stekar, schnitzlar, fiskar och för att rosta bröd. Överelementet och grillelementet är inkopplade. Insättning av galler, plåt och långpanna Insättning av plåt och långpanna: Plåtarna är på vänster och höger sida försedda med en liten utbuktning. Den här utbuktningen fungerar som en tippsäkring och måste alltid peka bakåt. Insättning av galler: Sätt in gallret på önskad nivå. 50 Timer “Äggklocka” För inställning av tid. När inställd tid har löpt ut ljuder en signal. Denna funktion har ingen inverkan på ugnsfunktionen. Vrid först inställningsvredet till 60 minuter och ställ sedan in önskad tid. (maximalt 60 minuter). När inställd tid har löpt ut ljuder en signal. För att ändra inställd tid, vrid inställningsvredet till önskat läge. För att stänga av timern innan tiden har löpt ut, vrid tillbaka vredet till läge Från. 51 Användningsområden, tabeller och tips Gräddning Använd ugnsfunktionen Över-/undervärme ¡ för att grädda. Bakformar Formar av mörk metall och belagda formar passar för Över-/undervärme ¡. Nivåer Det går bara att grädda på en nivå vid Över-/undervärme ¡. 1 bakplåt: nivå 3 1 bakform: nivå 1 52 Allmänna anvisningar • Notera att nivåerna räknas nerifrån och uppåt. • Sätt i bakplåten med den nedåtlutande kanten framåt! • Placera alltid mjuka kakor i formar mitt på gallret. • Du kan grädda två formar samtidigt med Över-/undervärme ¡. Placera i så fall formarna bredvid varandra på gallret. Gräddningstiden blir då bara obetydligt längre. 3 Plåtarna kan slå sig under gräddningen, om du lagt djupfrysta varor på dem. Det beror på den stora temperaturskillnaden mellan de djupfrysta varorna och den varma ugnen. Plåtarna återfår sin form igen efter att de kallnat. Anvisningar angående gräddningstabellerna I tabellerna hittar du uppgifter om nödvändiga temperaturer, gräddningstider och nivåer till ett urval rätter. • Temperaturerna och gräddningstiderna är riktvärden, eftersom de är beroende av degens sammansättning och mängd samt bakformen. • Vi rekommenderar, att du ställer in den lägre temperaturen den första gången, och först vid behov väljer en högre temperatur, till exempel om du önskar en starkare bryning eller om gräddningen tar för lång tid. • Om du inte hittar några konkreta uppgifter om ett eget recept, så gå efter ett liknande bakverk. 2 Du kan vid längre gräddningstider stänga av ugnen cirka 10 minuter innan tiden gått ut, detta för att utnyttja eftervärmen. Tabellerna gäller för insättning i en kall ugn, om inget annat anges. 53 Gräddningstabell Över-/undervärme ¡ Temperatur i °C Fals Gräddningstid i minuter (riktvärden) Rodon- eller chokladkaka 160-180 1 50-70 Frankfurtskrans (halvhög form) 150-170 1 45-60 Korint-/sandkaka (i avlång form) 150-170* 1 70-85 Sockerkaksbotten 150-190* 2 15-25 Äppeltårta, mycket fin 150-190* 1 45-60 Kvarktårta (750 g kvark) 170-190 1 65-90+10 minuter eftervärme Frukttårta med deglock 170-190 2 50-60 Kvarkkaka på plåt 160-180* 2 50-70 190-200* 1 40-50 Biskvitårta (DIN) 160-180* 3 25-40 Sockerkaksbotten 170-190* 3 20-25 Biskvirulle 180-200* 3 10-20 Typ av bakverk Sockerkaksdeg Mördeg Smördeg Fransk äppeltårta Biskvideg 54 Över-/undervärme ¡ Temperatur i °C Fals Gräddningstid i minuter (riktvärden) Rodon- eller chokladkaka 160-180 1 45-55 Vetefläta/-krans 170-190 3 15-40 Sockerkaka, toscakaka 180-200* 3 20-35 Strösselkaka 160-180* 3 20-40 Fruktkaka med strössel på plåt (DIN) 170-190 3 25-50 Vetekvarkkaka 170-190 3 45-50 Julstollen (500 g mjöl) 160-180* 3 40-70 Pizza (färsk) 250-275* 1 10-25 Maränger 100-200 3 100-200 Mandelkakor 120-140* 3 20-30 Strasskakor (DIN) 160-180* 3 15-30 Nötkakor 170-180 3 25-30 Småkakor av smördeg 180-210* 3 20-30 Små vetekakor 170-190* 3 20-40 Typ av bakverk Jäsdeg Småkakor * Förväm ugnen 55 Stekning Använd ugnsfunktionen Över-/undervärme ¡ för att steka. Stekgryta • Alla värmebeständiga kärl går att använda till stekning. • Se till att kärl med plasthandtag är värmebeständiga. • Använd både ugnsgaller och långpanna vid stekning. • Sätt alltid in långpannan på första falsen räknat nerifrån. • Stora stekar kan du steka direkt på fettpannan eller på gallret med fettpannan under (till exempel kalkon, gås, 3-4 kycklingar eller 3-4 lägg). • Vi rekommenderar att steka alla magra typer av kött i stekgryta med locket på (till exempel kalv-, sur- och oxstek samt djupfryst kött). Köttet blir då saftigare. • Alla typer av kött, som ska få en stekyta, kan du steka i stekgryta utan lock (till exempel köttfärslimpa, fläsk-, lamm- och fårstek, anka, 1-2 lägg, 1-2 kycklingar, småfågel, rostbiff, filé och vilt). 3 Tips: Ugnen håller sig renare om du steker i en gryta! Nivåer • Utläs nivåerna i nedanstående tabell. • Observera att falsarna räknas nerifrån och upp. 3 3 2 56 Anvisningar angående stektabellen I tabellen hittar du uppgifter om lämplig ugnsfunktion, temperaturinställning, stektid och nivå för olika typer av kött. Uppgifterna är riktvärden. • Vi rekommenderar att köttet och fisken som du steker i ugnen väger minst 1 kg. • För att förhindra att köttsaften som tränger ut bränns fast rekommenderar vi att du tillsätter lite vätska i stekgrytan. • Vänd steken vid behov (efter 1/2-2/3 av stektiden). Häll över stekfond över stora stekar och fåglar flera gånger under stektiden. På så vis får du ett bättre resultat. Stäng av ugnen cirka 10 minuter innan stektiden gått ut, detta för att utnyttja eftervärmen. Stektabell Typ av kött Mängd Vikt Nivå nerifrån Temperatur ºC Tid standard: min 1-1,5 kg 2 200-250 2:00-2:30 Nötkött Grytstek Rostbiff eller filé 2 per cm höjd - röd i mitten per cm höjd 2 230-250* 0:06-0:08 - rosa i mitten per cm höjd 2 230-250* 0:08-0:10 - genomstekt per cm höjd 2 210-230* 0:10-0:12 Bog, nacke, skinkbit 1-1,5 kg 2 210-220 1:30-2:00 Kotlett, kassler 1-1,5 kg 2 180-190 1:00-1:30 Köttfärslimpa 0,75-1 kg 2 170-180 0:45-1:00 Fläsklägg (förkokt) 0,75-1 kg 2 210-220 1:30-2:00 Kalvstek 1 kg 2 210-220 1:30-2:00 Kalvlägg 1,5-2 kg 2 210-225 2:00-2:30 Lammbog, lammstek 1-1,5 kg 2 210-220 1:15-2:00 Lammrygg 1-1,5 kg 2 210-220 1:00-1:30 upp till 1 kg 3 220-250* 0:25-0:40 Rådjurs-/hjortsadel 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Rådjurs-/hjortbog 1,5-2 kg 2 200-210 1:15-1:50 Fläskkött Kalvkött Lamm Vilt Harrygg, harlår 57 Mängd Vikt Nivå nerifrån Temperatur ºC Tid standard: min Bitar av fågel 4-6 stycken vardera 200-250g 3 220-250 0:35-0:50 Kycklinghalvor 2-4 stycken vardera 400-500 g 3 220-250 0:35-0:50 Kyckling, poulard 1-1,5 kg 2 220-250 0:45-1:15 Anka 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Gås 3,5-5 kg 2 200-210 2:30-3:00 2,5-3,5 kg 4-6 kg 2 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 Foreller 200-250g 3 200-210* 0:15-0:20 Hela fiskar 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15 Typ av kött Fågel Kalkon Fisk (ångkoka) * Förväm ugnen 58 Grillning 1 3 För att grilla använder du funktionerna minigrill eller maxigrill med temperaturinställning. OBS: Ugnsluckan skall alltid vara stängd under grillning. Förvärm alltid ugnen tom med grillfunktionen inställd i 5 minuter! Grillutrustning • Vid grillning skall gallret användas tillsammans med långpannan. Falsplacering • Vid grillning av tunna matvaror skall normalt fals 4 räknat nerifrån användas. Anvisningar om grilltabellen Grilltiderna är riktvärden och beror på kvalitet och typ av kött, fisk, etc. • Grillning är särskilt lämplig för tunna kött- och fiskbitar. • Vänd maten efter ca halva grilltiden. Grilltabell Det som ska grillas Funktion Temperatur i °C Långpanna Galler Fals Grilltid i minuter Sida 1 Sida 2 4-8 fläskkotletter Maxigrill 275 1 4 15 10 2-4 fläskkotletter Minigrill 275 1 4 12 12 Skivor av fläskkarré Maxigrill 275 1 4 12 12 Entrecóte, blodig Minigrill 275 1 4 5-7 4-6 Entrecóte, 4 st, medium Maxigrill 275 1 4 6-8 5-7 2 halva kycklingMinigrill ar 250 1 4 15-20 15-20 4 halva kycklingMaxigrill ar 250 1 3 15-20 15-20 1-4 kycklinglår Maxigrill 250 1 4 20 10 4-6 kycklinglår Maxigrill 250 1 4 20 15 59 Det som ska grillas Funktion Temperatur i °C Långpanna Galler Fals 60 Grilltid i minuter Sida 1 Sida 2 Grillkorvar, Minigrill upp till 6 stycken 275 1 4 5-10 5 Grillkorvar, Maxigrill fler än 6 stycken 275 1 4 5-10 5 Hamburgare, Minigrill upp till 4 stycken 275 1 4 10 9 Hamburgare, Maxigrill upp till 6 stycken 275 1 4 10 9 Rostning av bröd Maxigrill 250 1 3 10 --- 4-8 fläskkotletter Maxigrill 275 1 4 1-2 1-2 Konservering Använd ugnsfunktionen Undervärme U vid konservering. Utrustning • Använd bara vanliga konserveringsglas som har samma storlek. 3 Glas med skruvlock eller bajonettförslutning och metallburkar är inte lämpliga att använda. Nivåer • Använd fals 1 vid konserveringen. Anvisningar för konservering • Använd långpannan och det finns det plats för upp till sex enliters konserveringsglas. • Konserveringsglasen ska vara lika mycket fyllda och ha klämman fastsatt. • Ställ konserveringsglasen på långpannan, så att de inte rör vid varandra. • Häll cirka 1/2 liter vatten i pannan., så attpannan, så att det blir tillräckligt med fuktighet i ugnen • Stäng av ugnen eller sänk temperaturen till 100 °C när vätskan börjar bubbla i de första glasen (vid enlitersglas efter cirka 35-60 minuter) (se tabellen). 61 Konserveringstabell Angivna konserveringstider och temperaturer är endast riktvärden Det som ska konserveras Temperatur i °C Konservering tills att det börjar bubbla minimun Fortsätt koka i 100 °C minimun Låt dem stå kvar i en avstängd ugn Bär Jordgubbar, blåbär, hallon, mogna 160-170 krusbär 35-45 - - Omogna krusbär 160-170 35-45 10-15 - 160-170 35-45 10-15 - Morötter 160-170 50-60 5-10 60 Svampar 160-170 40-60 10-15 60 Gurkor 160-170 50-60 - - Blandade pickels 160-170 50-60 15 - Kålrabbi, ärtor, sparris 160-170 50-60 15-20 - Bönor 160-170 50-60 - - Plommonmos 160-170 50 45 - 6-8 timmar - Frukt Päron, kvitten, plommon Grönsaker 62 Rengöring och skötsel 1 Varning: Det är av säkerhetsskäl förbjudet att rengöra ugnen med en ångstråle- eller högtrycksspruta! Ugnen utvändigt • Tvätta av ugnens framsida med en mjuk trasa och varmt vatten med handdiskmedel i. • Använd inget skurpulver, skarpa rengöringsmedel eller vassa föremål. • Använd anpassat regöringsmedel till rostfri front. Ugnsutrymme 1 1 Varning: Stäng av ugnen och låt den kallna innan du rengör den. Rengör ugnen efter varje användning. På så vis går det lättast att ta bort smutsen och som då inte kan bränna fast. 1.Tänd ugnsbelysningen innan du börjar att rengöra. 2.Tvätta ur ugnen med vatten och handdiskmedel efter varje användning och torka sedan ur den. Använd inga slipande föremål. 3.Ta bort hårt sittande smuts med ett speciellt ugnsrengöringsmedel. Varning: Följ alltid tillverkarens anvisningar om du använder ugnsspray! Tillbehör Diska och torka av alla delar (galler, bakplåt) ordentligt efter varje gång som de använts. Lägg dem i vatten en liten stund för att lättare få dem rena. 63 Ugnsstegar Det går att ta bort ugnsstegarna på både den högra och den vänstra sidoväggen i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna. Borttagning av ugnsstegar Dra först ut stegen framtill från ugnens sida (1) och häng sedan av den baktill (2). 3 Isättning av ugnsstegar Viktigt! Styrstavarnas avrundade ändar måste peka framåt! Montera ugnsstegen igen genom att först hänga i den baktill (1) och sedan sticka in den framtill och därefter trycka till (2). 64 Ugnsbelysning 1 3 Varning: elektrisk stöt! Innan du byter ugnslampan: – Stäng av ugnen! – Skruva ut alternativt slå av säkringarna i säkringsskåpet. Lägg en trasa på ugnens botten som skydd för både lampan och glaset. Byte av ugnslampan/rengöring av skyddsglaset 1.Ta bort skyddsglaset genom att vrida det åt vänster och rengör det. 2.Om nödvändigt: Byt ut ugnsbelysningen 25 W, 230 V, 300 °C, värmebeständig. 3.Sätt tillbaka skyddsglaset. 65 Ugnens tak Det övre elementet kan fällas ned, så att det går lättare att rengöra ugnens tak. 1 1 Nedfällning av element Varning: Fäll ned elementet endast när ugnen är avstängd och det inte finns någon risk för brännskador längre! 1.Ta bort ugnsstegarna. 2.Ta tag i elementet framtill och dra det framåt förbi präglingen på ugnens innervägg. 3.Elementet faller nu ner. Varning: Tryck inte elementet neråt med våld! Elementet skulle kunna gå av. Rengöring av ugnens tak Fastsättning av element 1.För tillbaka elementet till ugnens tak. 2.Dra elementet framåt mot fjäderkraften och för det förbi präglingen. 3.Låt det haka i i hållaren. 4.Sätt tillbaka ugnsstegarna. 1 66 Varning: Elementet måste på båda sidorna ligga ovanför präglingen på ugnens innervägg och vara korrekt ihakat. Ugnslucka För rengöring är det möjligt att ta bort ugnsluckan. Demontering av ugnslucka 1.Öppna ugnsluckan helt. 2.Fäll ut klämspaken på båda luckgångjärnen helt. 3.Ta tag i luckans sidor med båda händerna och stäng den till ungefär ¾, förbi motståndet. 4.Dra bort luckan från ugnen (försiktigt,: den är tung!). 5.Lägg luckan på ett mjukt, jämnt underlag med utsidan neråt, för att undvika repor. Montering av ugnslucka 1.Ta tag i luckans sidor med båda händerna från handtagssidan sett. 2.Håll luckan i ca 60°vinkel. 3.Skjut in gångjärnen så långt som möjligt samtidigt i de båda urtagen till höger och vänster nertill på ugnen. 4.Lyft upp luckan till motståndet och öppna den sedan helt. 5.Fäll tillbaka klämspaken på båda gångjärnen till sina ursprungliga lägen. 6.Stäng ugnsluckan. 67 Ugnsluckans glas 1 1 Bakugnens lucka har två glasskivor, en inre och en yttre. Den inre glasskivan kan plockas av för rengöring. Obs! Följ noga nedanstående anvisningar och endast när ugnsluckan är avhängd! När luckan är på plats och glaset tas av kan luckan, på grund av viktminskningen, slå igen och kanske skada dig. Varning! Glaset kan spricka om det hanteras ovarsamt. Särskilt kanterna är känsliga. Demontering av glasskivan 1.Häng av ugnsluckan och lägg den ned på ett mjukt och jämnt underlag med handtaget vänt nedåt. 2.Ta tag i den inre glasskivans undre kant och tryck skivan mot fjädringen, i riktning mot handtaget, tills den undre kanten går fri (á). 3.Lyft upp skivan en aning nedtill och dra ut den (à). Rengöring av glasskivan Montering av glasskivan 1.För in glasskivan snett uppifrån i ugnsprofilen på handtagssidan (á). 2.Sänk ned glasskivan. Skjut glasskivan mot fjädringen, i riktning mot handtaget, tills det tar emot under den nedre stödlisten (à). Kontrollera att glasskivan sitter fast ordentligt! Häng tillbaka ugnsluckan igen 68 Vad gör jag om … Störning Kokzonerna fungerar inte. Möjlig orsak Den aktuella kokzonen är inte påslagen. Åtgärd Slå på kokzonen. Säkringen i fastigheKontrollera säkringen. tens elcentral (säkringsskåpet) har löst ut. Ugnen blir inte varm. Ugnen är inte påslagen. Slå på ugnen. De nödvändiga inställ- Kontrollera inställningningarna har inte gjorts. arna. Säkringen i fastigheKontrollera säkringen. tens elcentral (säkrings- Ring en auktoriserad skåpet) har löst ut. elinstallatör om säkringen skulle lösa ut flera gånger. Ugnsbelysningen slocknar. Ugnslampan är trasig. Byt ugnslampan. Vänd dig till din fackbutik eller till vår kundtjänst, om du inte lyckas avhjälpa störningen med ovan angivna åtgärder. 1 3 Varning: Endast fackmän får utföra reparationer på ugnen! Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren. Vid felaktig betjäning kan inte Elektroservice:s besök ske kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisning för ugnar med metallfront: Det kan, på grund av din ugns kalla front, bildas imma för en kort stund på luckans innersta glas, efter att luckan öppnats och strax efter bakning eller stekning. 69 Tekniska data Ugnens innermått Höjd x bredd x djup Volym (nyttoinnehåll) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Bestämmelser, normer, direktiv Denna spishäll uppfyller följande normer: • EN 60 335-1 och EN 60 335-2-6 gällande säkerheten för elektriska apparater för användning i hushållet och liknande ändamål och • EN 60350 eller DIN 44546 / 44547 / 44548 gällande användningsegenskaperna hos elspisar, kokhällar, ugnar och grillar för hushållet. • EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-2-3 • EN 61000-3-3 gällande de grundläggande säkerhetskraven för elektro-magnetisk kompatibilitet (EMK). 5 Denna apparat uppfyller följande EU-direktiv: • 73/23/EEC från 1973-02-19 (lågspänningsdirektiv) • 89/336/EEC från 03.05.1989 (EU-direktiv inkl. ändringsdirektiv 92/31/ EEC). 70 Garanti Finland Garanti (gäller för Finland) Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början. Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service • vid onödigt servicebesök. • om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel inte följts. 71 Service Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597h/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar. * När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem tillhands när du behöver dem. Typ: ............... Produkt nr: ............... Serie nr: ............... Inköpsdatum: ............... Konsumentkontakt i Finland Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 02002662 (0,1597G/min +pvm). eller via e-mail: [email protected]. 72 Asennusohjeet 1 1 Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuu raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita. Turvallisuusohjeita asentajalle • Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm. Sopivia katkaisimia ovat esim. suojakytkimet, sulakkeet (kierteellä varustetut sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. • Laite on asennettava siten, että kosketussuoja voidaan taata. • Laitteen asennuspaikkana toimivan kaapin on vastattava standardin DIN 68930 vaatimuksia. • Kalusteisiin upotettavissa liesissä ja keittotasoissa on erityiset liitäntäjärjestelmät. Ne saa liittää vain sellaisiin laitteisiin, joissa on yhteensopiva järjestelmä. 73 Installationsanvisning 1 1 Observera: Endast en auktoriserad fackman får installera och ansluta den nya ugnen. Följ den anvisningen annars gäller inte garantin i händelse av skador. Säkerhetsanvisningar för installatören • I elinstallationen ska det finns en anordning som gör det möjligt att frånskilja spisen på alla poler från elnätet med en kontaktöppningsbredd på min. 3 mm. Lämpliga frånskiljningsanordningar är t ex ledningsskyddsbrytare, säkringar (skruvsäkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och reläskydd. • Beröringsskyddet måste vara säkerställt med inbyggnaden. • Skåpets stabilitet måste uppfylla DIN 68930. • Inbyggnadsspisar och inbyggnadshällar är utrustade med särskilda stickkontaktsystem. De får endast kombineras med apparater som har passande system. 74 1 75 76 77 3,5x25 78 79 822923163-A-010405-06 Med reservation för ändringar Oikeus muutoksiin pidätetään From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement