Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
44
ÖKO_FAVORIT 6270 VI El lavavajillas completamente empotrable Información para el usuario Estimado cliente: Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Por favor, aténgase a ellas sin falta. 0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina. 2. ... 3. ... 3 Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. 2 La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica. En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“. De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono: 902 11 63 88 3 Su lavavajillas cuenta con el nuevo sistema de lavado “LAVADO POR IMPULSOS”. Para obtener un lavado más perfecto este sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado durante el desarrollo del programa. En correspondencia con ello varía también el nivel de ruido de dicho programa. Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental. Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ... 2 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones para el uso ................................. 5 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . 8 Vista del aparato, panel de mando y pilotos indicadores . . . . . . . . . . . 9 Panel de mando e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 14 15 El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” . . . . . . . . . . . Programas de lavado biológico y detergentes concentrados . . . . . . . . Seleccionar programa de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . Ponga en marcha el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupción del programa (sólo en caso de emergencia) . . . . . . . . . . . Para preseleccionar o modificar la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección de la carga – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 26 27 27 28 28 28 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...alarmas acústicas llaman la atención sobre un fallo en el lavavajillas. . . ...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . ...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 32 32 3 Índice de materias Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . 34 Instrucciones de instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montaje de la chapa para muebles de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direcciones del servicio posventa Condiciones de garantía Servicio técnico 4 37 37 37 37 39 40 40 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instrucciones para el uso INSTRUCCIONES PARA EL USO 1 Normas de seguridad La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Instalación, conexión, puesta en servicio • El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical. • Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. No conecte de ninguna manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños. • Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica. • Consulte el capítulo "Instalación" para saber cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento. Protección de los niños • Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!) • Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños. • ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores. • ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba! 5 Instrucciones para el uso • A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la clavija, corte el cordón tomacorriente y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta. Generalidades • Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesionario. • No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cordón tomacorriente o la manguera de admisión/desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato. • Si el cordón tomacorriente del electrodoméstico está averiado, el encargado de reemplazar este conductor especial (disponible en el servicio posventa de AEG) ha de ser un servicio de asistencia técnica expresamente autorizado por AEG. • No desenchufe nunca el aparato tirando del cordón, sino de la clavija tomacorriente. • Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas. • Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta. • Los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas han de colocarse tendidos en la cesta de los cubiertos con las puntas hacia abajo. Uso conforme a los fines previstos • El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer. • Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros. • No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión! • El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos: 6 Instrucciones para el uso – La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el aparato se puede volcar. • En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared, desconecte o desenrosque el o los fusibles. 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización. • Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales: – >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje – >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos) – >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico • Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo. Eliminar el aparato usado Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reciclaje. 7 Instrucciones para el uso 2 Lave con sentido del ahorro y respeto peto al medio ambiente • Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo o a una red de agua sanitaria. • Regule adecuadamente el descalcificador. • No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo. • Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. Lo más económico es lavar siempre con el lavavajillas lleno. • Seleccione los programas según el tipo de suciedad de la vajilla. • Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes instrucciones de manejo. 8 Instrucciones para el uso Vista del aparato, panel de mando y pilotos indicadores Ducha superior Junta de goma para acoplar la manguera de entrada al pulverizador de arriba Pulverizadores Distribuidor de sal Distribuidor de abrillantador Distribuidor de detergente Panel de mando y pilotos indicadores Placa de Filtros características 9 Instrucciones para el uso Panel de mando e indicación Tecla de Tecla de función descalcificador Panel de mando Indicación de la hora de inicio programada Pilotos Regular el tiempo Indicación de las diferentes fases programadas de inicio El panel de mando consta de un botón on/off 9 y de los selectores con pilotos LED. Teclas de descalcificador y de función: Además del programa seleccionado se puede activar el descalcificador del lavavajillas combinando estas teclas. Pilotos de control: Los pilotos encendidos significan que usted debe: J Agregar sal especial K Agregar abrillantador ^ Abrir el grifo Antes de la primera puesta en servicio Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente: 1. Configuración del descalcificador 2. Llenar el descalcificador con sal especial 3. Cargar el abrillantador 10 Instrucciones para el uso Configuración del descalcificador Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir, poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una sal especial a partir de una dureza de 4° d (grados alemanes). 3 0 Para averiguar el grado y el margen de dureza del agua en la zona donde vive consulte a su abastecedora de agua potable. Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla al nivel que corresponda al de su zona de residencia. El descalcificador se puede ajustar a 10 niveles diferentes. en °d1) Dureza del agua en mmol/l2) margen Adecuación al grado de dureza Número de parpadeos 9 8 7 6 5 41-50 35-40 31-34 27-30 23-26 7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7 IV 9 8 7 6 5 19-22 15-18 3,3-4,0 2,6-3,2 III 4 3* 4 3 11-14 1,9-2,5 II 2 2 4-10 0.7-1,8 I/II 1 1 menor de cuatro menor de 0,7 I 0 no hace falta sal 10 1)(°d) grado alemán, medida de la dureza del agua 2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua *ajuste de fábrica 0 1. El lavavajillas tiene que estar apagado. 2. Oprima al mismo tiempo el botón de la función y el botón del descalcificador y manténgalos pulsados. 3. Además presione el botón ON/OFF. Empiezan a parpadear los pilotos LED del botón de la función y del descalcificador. 4. Vuelva a presionar el botón del descalcificador. El piloto de la tecla del descalcificador empieza a parpadear. – El número de parpadeos equivale al grado de dureza seleccionado. (Excepción: la grado de dureza 0 es indicado con 10 parpadeos). 11 Instrucciones para el uso – Esta secuencia de parpadeos se repite tras una pausa de 5 segundos. 5. Cada presión sobre el botón del descalcificador eleva el nivel de dureza una unidad. (Excepción: al nivel 9 sigue el nivel 0). 6. Una vez seleccionado el grado de dureza correcto, oprima el botón ON/OFF. El grado de dureza quedará memorizado. Llenar el descalcificador con sal especial 1 Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No eche nunca en el depósito otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente de vajilla, pues son capaces de destruir el descalcificador. Antes de llenar el descalcificador, asegúrese de tener en las manos un envase con sal especial. Poner sal: – Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas – Cuando está encendida la palabra sal J en el panel de mando. 3 Si el grado de dureza del agua es inferior a 4° en la zona en que usted reside, no tendrá necesidad de echar sal alguna. 0 1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior. E L 2. Desenrosque la tapa del depósito de SA ALT Z sal en sentido contrario a las agujas S AL S EL del reloj. S 3. Sólo al poner en marcha el aparato por primera vez: llene de agua el depósito de sal. 4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto. Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial. 3 12 El agua que se desborda al llenar el depósito de sal especial se derrama al fondo de la cuba de lavado. Ello carece de importancia porque ese agua sobrante será evacuada por la bomba al iniciar próximo programe de lavado. 5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito. Instrucciones para el uso 6. Enrosque la tapa hacia la derecha hasta el tope; de lo contrario la sal se mezclará con el agua de lavado enturbiando las copas y los vasos. Después de echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y el agua con sal que se haya desbordado. 3 Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial J. La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado de dureza del agua local. 13 Instrucciones para el uso Cargar el abrillantador El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas la vajilla, las copas y los vasos. 1 No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavajillas. No llene jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o detergente para vajillas el depósito de abrillantador porque estropeará el aparato. Eche abrillantador: – Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas – En el caso que esté iluminado el piloto indicador abrillantador K . El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas. 0 1. Abra la puerta. 2. Presione el botón que desbloquea el dosificador. 3. Abra por completo la tapa del dosificador. 4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la raya “máx”; el volumen aproximado será en tal caso de 140 ml. 5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 6. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace, se levantará demasiada espuma durante el ciclo de lavado. 14 Instrucciones para el uso Para graduar la dosificación de abrillantador Durante el lavado el dosificador introduce abrillantador en el agua del lavavajillas. La dosificación de puede graduar de 1 a 6. El grado “4” es el que viene de fábrica. La dosificación es indispensable sólo cuando las copas y el resto de la vajilla presentan estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas. (ver además “¿Qué hacer cuando ...?”) 0 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2. Presione el botón que desbloquea el dosificador de abrillantador. 3. Abra por completo la tapa del dosificador. 4. Gradúe la dosificación. 5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 6. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. 3 El uso cotidiano • ¿Hay que agregar sal o abrillantador? • Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas • Llene el depósito de detergente • Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla • Ponga en marcha el programa 15 Instrucciones para el uso Acomodar cubiertos y vajillas 1 Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas inapropiado: apropiado según el caso: • Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar • Partes de plástico no resistente al calor • Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las altas temperaturas • Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados • Objetos o utensilios de estaño o de cobre • Vidrio de plomo • Piezas de acero oxidable • Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno • Objetos de artesanía • La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo en el caso que el fabricante la declare expresamente apta para el lavavajillas. • Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse por efecto de un lavado mecánico muy frecuente. • Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es que no las va lavar inmediatamente después usarlas. • Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos al cabo de algunos lavados. • Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente: – quite las sobras más grandes de comida. – remoje las ollas con residuos de comida quemada. • Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores giren libremente. – Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos profundos – Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados unos dentro de otros o tapándose entre sí – los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal – no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los cubiertos 16 Instrucciones para el uso Ordenar la vajilla Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Para que todas las piezas del cubierto queden bien aclaradas es preciso 0 1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos 2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos hacia abajo. 3. Para elementos de cubertería de mayores dimensiones como, p. ej., levantaclaras, se puede prescindir de una mitad del receptáculo correspondiente. 1 En ciertos modelos de lavavajillas es posible abrir el cesto de cubiertos. Para que la cesta no se despliegue al sacarla del aparato, sujete bien con la mano las asas de la cesta por sus dos mitades. 0 1. Coloque la cesta encima de la mesa o del tablero de trabajo 2. Despliegue la cesta por el asa dividida en dos mitades 3. Retire el cubierto 4. Vuelva a plegar las dos mitades del asa. 1 17 Instrucciones para el uso Colocación de ollas, sartenes y platos grandes Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia. Su lavavajillas tiene una de las cuatro siguientes variantes de cestas inferiores: Variante 1: Todas las parrillas para platos de la cesta inferior son fijas Variante 2: Las parrillas derechas para platos de la cesta inferior son abatibles hacia la izquierda Para acomodar más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible abatir las dos parrillas derechas para platos hacia la izquierda 0 1. Alce un poco hacia atrás las parrillas del lado derecho. 3 2. Proceda a abatir las parrillas hacia la izquierda. 18 Instrucciones para el uso Variante 3: Las parrillas derechas para platos de la cesta inferior son abatibles en cruz 3 Para acomodar más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible abatir en cruz las dos parrillas derechas para platos de la cesta inferior. Variante 4: Las dos parrillas posteriores para platos de la cesta inferior son abatibles en cruz 3 Para acomodar más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible abatir en cruz las dos parrillas posteriores para platos de la cesta inferior. 19 Instrucciones para el uso Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicadas, así como las piezas largas y puntiagudas de cubertería. • Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla. • Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño. • Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o coñac en las escotaduras de las cestas para tazas. • Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior. 20 Instrucciones para el uso Regulación de la cesta superior en altura Altura máxima de la vajilla en cesta superior la cesta inferior 3 con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm Usted puede también regular la altura estando cargadas las cestas. Bajar la cesta superior: 0 1. Extraiga por completo la cesta superior. 2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición inferior. Alzar la cesta superior: 0 1. Extraiga por completo la cesta supe- rior. 2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición superior. 21 Instrucciones para el uso Para llenar el detergente 1 No utilice más que detergente para lavavajillas. Eche el detergente: – Antes de comenzar un programa de lavado (no vale para el programa de prelavado). El detergente va mezclándose con el agua de lavado mientras se desarrolla el programa. Aténgase a las recomendaciones impresas en los envases de detergente con respecto a la dosificación y la conservación del mismo. El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas. 0 1. Si la tapa está cerrada: presione el botón de desbloqueo (1). La tapa se abre instantáneamente. 2 2. Eche detergente en el compartimento respectivo. Las siguientes rayas son una ayuda para dosificar: “20” equivale más o menos a 20 ml de detergente, “30” equivale más o menos a 30 ml de detergente. 3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 3 22 Si la vajilla está muy sucia, agregue detergente al dosificador de al lado (2). Este detergente entra en acción durante el prelavado. Instrucciones para el uso Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” Consejos Generales Estos productos son pastillas con una combinación de funciones de detergente/abrillantador y sales. 0 1. Antes de utilizar estos productos debería comprobar que la dureza del agua es compatible con el uso de estos productos de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes (véase el embalaje del producto). 2. Estos productos deberían utilizarse únicamente de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes. No coloque las pastillas en la cuba o en las cestas para cubiertos; de lo contrario, el lavado será de peor calidad. Las pastillas deberán colocarse en el dosificador de detergente. 3. Si tiene problemas al utilizar los productos “3 en 1” por primera vez, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de los fabricantes de detergentes (el número de teléfono figura en el embalaje del producto). 1 Consejos Especiales Al utilizar productos combinados, las luces del abrillantador y la sal pierden su utilidad. Por tanto, puede ser útil apagar la función de abrillantador (nótese que sólo algunos lavavajillas tienen esta función) y seleccionar la configuración más baja posible para la dureza del agua. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones. Si decide utilizar un sistema de detergente estándar, le aconsejamos que: • rellene los compartimentos de la sal y del abrillantador. • cambie la configuración de la dureza del agua a la posición más alta posible y que realice tres ciclos de lavado sin carga. • vuelva a ajustar la configuración de la dureza del agua de conformidad con las condiciones de su región (según el manual de instrucciones). 23 Instrucciones para el uso Programas de lavado biológico y detergentes concentrados Los detergentes para lavavajillas se clasifican en dos categorías básicas según cual sea su composición química: – detergentes corrientes, alcalinos con ingredientes cáusticos – detergentes concentrados de baja alcalinidad con enzimas naturales. 24 2 Los programas BIO, combinados por detergentes concentrados, descontaminan el ambiente y tratan mejor las vajillas, pues tales programas están especialmente adaptados a las características limpiadoras de las enzimas incluidas en los detergentes concentrados. De ahí que los programas BIO, si trabajan con detergentes concentrados, alcanzan a los 50° C el mismo grado de limpieza que los programas previstos para 65° C, con detergentes normales. Los programas BIO calientan el agua de lavado a más de 50° C por breves instantes para que surta efecto el oxígeno activo. 3 Las pastillas detergentes de distintos fabricantes se disuelven con mayor o menor rapidez, por lo que algunas de ellas no alcanzan a desplegar todo su poder detergente en los programas cortos. Al aplicar esas pastillas trabaje por tanto con programas normales y con prelavado. Instrucciones para el uso Seleccionar programa de lavado (Tabla de programación) Seleccione consultando esta tabla el programa adecuado de lavado:1) Tipo de vajilla adicionalmente tipo de suciedad Vajilla de comedor y de cocina - • muy sucio • sobras secas de comida, sobre todo clara de huevo y almidón - • suciedad normal • sobras secas de comida Vajilla para café y para postres con vajilla sensible a las altas temperaturas • suciedad normal con copas y vasos sensibles a las altas temperaturas • suciedad • ligeramente entre normal sucio y ligera especialmente apropiado al trabajar con detergentes concentrados. ò ò ò ò INTENSIVO NORMAL NORMAL BIO AHORRO BIO b e Ejecución de Prelavado programa 3) Limpieza Prelavado Limpieza Aclarado intermedio Brillo Secado Programa adecuado de lavado: 2x aclarados intermedios Brillo Secado Valores de consumo: 4) ò ò f 2)5) Prelavado Limpieza Aclarado intermedio Brillo Secado ò ò k 2) Limpieza Aclarado intermedio Brillo Secado ò CORTO ]8 Limpieza Aclarado intermedio Brillo - ò Duración 120 – 130 Min. 99 – 109 Min. Energía 1,9 – 2,1 kWh 1,15 – 1,35 kWh 1,04 – 1,24 kWh 1,05 – 1,25 kWh 0,7 kWh Agua 18 – 20 litros 13 – 15 litros 97 – 107 Min. 14 – 16 litros 75 – 85 min. 9 – 11 litros 28 Min. 11 litros 1) Adicionalmente a los programas consignados en la tabla figura el programa especial prelavado A que permite dar una limpieza preliminar a la vajilla colocada en el lavavajillas para lavarla más tarde. El programa especial prelavado A dura 10 minutos y consume 4 litros de agua y menos de 0,1 kWh energía. 2) Los programas BIO calientan el agua de lavado a más de 50° C por breves instantes para que surta efecto el oxígeno activo. 3) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio produciendo rumores de variada intensidad porque en algunas fases el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia. 4) Los valores de consumo se han establecido bajo condiciones normales y dependen de la carga de las cestas. Es posible que se produzcan variaciones en la práctica cotidiana. 5) Programa de prueba para las instituciones verificadoras de ensayos 25 Instrucciones para el uso Ponga en marcha el programa 0 1. Abrir la puerta del lavavajillas. 2. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están ordenados en las cestas de modo que los pulverizadores giren con libertad. 3. Abra el grifo del todo. 4. Oprima el botón ON/OFF. Se enciende el piloto ON/OFF. 5. Oprima el selector del programa requerido (ver "Tabla de programación"). Se enciende el indicador del programa. ¿Escogió por descuido el programa equivocado? En tal caso... • Si desea cambiar el programa de lavado antes de que hayan pasado 6 horas desde que lo seleccionó, oprima brevemente el botón del nuevo programa de lavado. • Si necesita cambiar el programa de lavado pasadas las 6 horas, proceda como sigue: – Oprima y mantenga presionado el botón del nuevo programa hasta que empiecen a parpadear los indicadores de los dos programas. – Al cabo de unos segundos queda parpadeando sólo el indicador del nuevo programa. Suelte el botón y el nuevo programa quedará memorizado. 6. Cierre la puerta. Al cabo de unos 6 segundos se pone en marcha el programa seleccionado. 3 Si al inicio del programa resuenan alarmas acústicas, consulte el apartado "Qué hacer cuando...". Borrar el programa de lavado Un programa seleccionado sólo puede borrarse cuando la puerta del lavavajillas está abierta, pero el borrado es imposible durante 6 segundos contados a partir de la selección del programa. Al cabo de 6 segundos puede usted borrar el programa de lavado como sigue: 0 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del programa de lavado en funcionamiento. El piloto indicador del programa activo parpadea unos segundos antes de apagarse. 2. Suelte el botón del programa; el programa de lavado se ha borrado de la memoria. 3 26 Un programa de lavado no se borra al desconectarse el lavavajillas. Instrucciones para el uso Interrupción del programa (sólo en caso de emergencia) Interrumpa un programa en marcha sólo cuando sea estrictamente necesario. Al volver a cerrarse el aparato, el aire introducido se recalienta y se expande. A consecuencia de ello, el agua puede descender hasta el fondo de la cuba y activar el sistema de protección contra desbordamientos. 3 Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado. 0 1. Abrir la puerta del lavavajillas. 2. Remedie la causa que motivó la apertura de emergencia. 3. Cierre la puerta. El programa seleccionado prosigue su marcha. 1 Para preseleccionar o modificar la hora de inicio Preseleccionando el momento del inicio del programa puede usted ordenar que un programa de lavado empiece al cabo de 3, 6 o 12 horas. 0 1. Oprima el botón ON/OFF. 2. Oprima el botón del programa requerido de aclarado. 3. Para determinar la preselección del inicio de lavado: Oprima el botón b una y otra vez hasta que se encienda el piloto situado encima del número de horas al cabo de las cuales ha de arrancar el programa de aclarado. Modificación de la preselección de la hora de inicio: Hasta que no se haya puesto en marcha el programa de aclarado tiene usted la oportunidad de modificar la preselección del momento de inicio oprimiendo el botón b. Borrar la hora de inicio: Usted puede borrar la preselección de la hora de inicio siempre que el programa de lavado no haya empezado a funcionar. Presione el botón b varias veces hasta que se apaguen los tres pilotos correspondientes a las horas. El programa de lavado elegido arrancará nada más cerrarse la puerta del lavavajillas. 3 Cuando uno preselecciona el momento del inicio del programa no se encienden los indicadores del desarrollo del mismo. 4. Cierre la puerta. 27 Instrucciones para el uso Detección de la carga – Sensorlogic Si uno pone en marcha un programa de lavado habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o inferior un sistema electrónico inteligente adapta el caudal de agua de lavado y la duración del programa a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y 0,2 kWh de corriente. Desconexión del lavavajillas Al término del programa resuena una señal acústica continua que dura 5 segundos. Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. Abra la puerta con cuidado. 0 1. Abrir la puerta 2. Oprima el botón ON/OFF. El piloto del botón ON/OFF se apaga. Si usted no desconecta el lavavajillas, la señal acústica continua se repetirá al cabo de 10 minutos. 1 Extracción de la vajilla 3 28 • La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta. • Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque mejor y se enfríe. • Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de agua en la vajilla de abajo. Instrucciones para el uso Mantenimiento y limpieza 1 No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios. • Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia. • Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere. Limpieza de los filtros Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente solos. Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros sucios dificultan el lavado. 0 1. Abra la puerta y saque la cesta inferior. 2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro plano. El sistema completo se desengancha y se saca cogiéndolo por el asa del microfiltro. 3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela a continuación. 4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2) 5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el grifo. 6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados 3 29 Instrucciones para el uso 7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba 8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza 9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba. 1 No lave nunca la vajilla sin los filtros. ¿Qué hacer si...? Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. 30 Instrucciones para el uso ...alarmas acústicas llaman la atención sobre un fallo en el lavavajillas. • En el caso de resonar uno, dos o tres toques de alarma reiterativos una vez arrancado el programa, quiere decir que el lavavajillas tiene un fallo que probablemente podrá remediar usted mismo. Una vez suprimido el fallo, oprima el botón del programa ya comenzado y cierre la puerta del lavavajillas. El programa de lavado prosigue su marcha. En caso de repetirse los mismos toques de alarma, sírvase avisar al servicio posventa. • Si al comienzo del programa resuenan más de dos toques de alarma que se repiten sin cesar, tenga la bondad de avisar al servicio posventa indicando el número de alarmas así como los pilotos e indicadores que parpadean en el panel de mandos. Avería Causa probable Resuena una alarma acústica que se repite continuamente; en el panel de mando e indicaciones parpadea la indicación del programa mientras que la indicación de control El grifo está atascado o calcificado. Limpiar el grifo. El filtro montado en la unión roscada con el grifo está atascado (si tal filtro existe). Limpie el filtro de la unión roscada. ^ permanece encendida sin parpadear: no entra agua en el lavavajillas. Remedio La manguera de entrada Revise el tendido de agua está mal colode la manguera. cada. Resuenan 2 alarmas acús- Está atascado el sifón. Limpie el sifón. ticas que se repiten sin cesar al tiempo que en el panel de mando e indicacioLa manguera de desagüe Revise el tendido nes parpadea la indicación está mal colocada. de la manguera. del programa y el simbolo I. Resuenan 3 alarmas acústicas que se repiten sin cesar al tiempo que los sim- Se ha activado el sistema protector contra bolos I y L parpadean desbordamientos. en el panel de mando e indicaciones. Cierre el grifo y avise al servicio posventa. 31 Instrucciones para el uso ...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. Avería Causa probable La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada. Remedio Cierre la puerta. La clavija no esta enchufada. Conectar el enchufe a la red. El fusible de la instalación doméstica tiene un fallo. Reemplace el fusible. En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: Hay una hora de inicio preseleccionada. Si se ha de lavar la vajilla en seguida y si el aparato cuenta con preselección de hora de inicio. La cuba está hecha de acero inoxidable. Las manchas de óxido provienen con seguridad de otras fuentes (partículas de óxido en las cañerías En la cuba se ven mande agua, en las ollas, en los chas de óxido. cubiertos, etc.). Quite esas manchas con un limpiador para acero inoxidable de los que se venden en los comercios del ramo. Lave solamente los cubiertos y la vajilla que sean adecuados a tal efecto. El programa no arranca. Pitidos durante el lavado. Mantenga bien tapado el distribuidor de sal. Los pitidos no son motivo de Utilice otro detergente de alarma. marca. ...el lavado no da resultados satisfactorios. La vajilla no queda limpia. – No se ha elegido el programa de lavado correcto. – La vajilla se repartió de modo tal que el agua de lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse. – Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o están mal colocados. – No se ha empleado un buen detergente para lavavajillas o se ha echado en muy poca cantidad. – Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o el descalcificador está desajustado. – La manguera de desagüe está mal tendida. 32 Instrucciones para el uso La vajilla no se seca y permanece empañada. – No ha utilizado un buen abrillantador para lavavajillas. – El depósito de abrillantador está vacío. Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente. – Reduzca la dosis de abrillantador. En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas. – Aumente la dosificación de abrillantador. – La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de atención al cliente del fabricante del detergente. Datos técnicos Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio Presión máxima admisible de agua: 1-10 barios (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Conexión eléctrica: Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Lavavajillas: aparatos estándar Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 54 kg Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 kg Lavavajillas totalmente empotrable Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 kg ; Este aparato cumple las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión – 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (incluida modificación 92/31/CEE) – Directiva EMV 33 Instrucciones para el uso Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de prueba (véase la tabla de programas). Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas). Dosificación de detergente: Carga completa: 12 cubiertos normales incl. juego de café Media carga: 6 cubiertos incl. juego de café, dejando libre uno de cada dos espacios 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B) Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III) Ejemplos de disposición: Cesta superior Cesta inferior con cesta para cubiertos 34 Cesta para cubiertos Instrucciones de instalación y conexión INSTRUCCIONES UCCIONES DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Instalación del lavavajillas • El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal. • Desenrosque los pies niveladores con la llave adjunta para compensar las irregularidades del suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles: – utilice un destornillador. • Si se trata de un aparato para colocar bajo encimera o para empotrar, regule los pies niveladores traseros operando con un destornillador desde la parte frontal del lavavajillas. • La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de alimentación se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen o se aplasten. • El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos, como lo estipula el reglamento alemán de electrotecnia (VDE). 35 Instrucciones de instalación y conexión Montaje de la chapa para muebles uebles de cocina (véase la plantilla de montaje adjunta) 3 36 La puerta del lavavajillas se puede recubrir con una chapa de madera/ chapa para muebles: Ancho: 591 mm – 594 mm Espesor: 16 mm – 24 mm Alto: máx. 715 mm Peso: máx. 10 kg Instrucciones de instalación y conexión Conexión del lavavajillas Toma de agua El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad que impiden el retorno del agua de lavado a la red de agua potable y satisfacen las normas locales de la inspección de aguas. • El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C. • El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos o a calentadores continuos. Presión admisible del agua Presión mínima admisible: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa) Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un instalador. Presión máxima admisible: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa) Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor). Para conectar la manguera de alimentación 1 0 3 A la hora de empalmar con la toma de agua, la manguera de alimentación no debe estar doblada, aplastada o retorcida. La manguera de alimentación se une por su unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La tuerca de la unión roscada de la manguera se ha de apretar sólo a mano. • Para no reducir el suministro de agua a la cocina recomendamos instalar un grifo adicional o montar una válvula en T a un grifo ya existente. • Si necesita una manguera más larga que la incluida en el suministro, el comercio del ramo le ofrecerá los siguientes juegos completos acordes con el reglamento de ingenieros electricistas alemanes (VDE): – Juego de mangueras ”WRflex 100” (N° de pedido: 911 239 034) – Juego de mangueras ”WRflex 200” (N° de pedido: 911 239 035) 37 Instrucciones de instalación y conexión 3 El siguiente capítulo sólo es válido para lavavajillas que tienen una válvula de seguridad en la unión roscada frente al grifo de agua: Manguera de alimentación con válvula de seguridad Tras la conexión de la manguera de alimentación de doble pared, la válvula de seguridad se encuentra directamente junto al grifo de agua. Por esta razón, la manguera de alimentación sólo se encuentra bajo presión durante la entrada del agua. Si la manguera de alimentación sufre una fuga durante este proceso, la válvula de seguridad interrumpe la entrada de agua y la bomba de vaciado en el lavavajillas se conecta. 1 38 Observe a la hora de tender la manguera de alimentación: – La distancia entre el borde inferior de la válvula de seguridad y la superficie de instalación del lavavajillas tiene que ser de mín. 30 cm: – En la manguera de alimentación de doble pared se encuentra el cable eléctrico para la válvula de seguridad. Ni la manguera de alimentación ni la válvula de seguridad se deben sumergir en el agua. – En caso de un defecto en la manguera de alimentación o la válvula de seguridad, separar inmediatamente el conector de la red. – El cambio de la manguera de alimentación con válvula de seguridad debe ser ejecutado únicamente por un técnico o el Servicio postventa. – Posicionar la manguera de alimentación de modo que no esté situada nunca por encima del borde inferior de la válvula de seguridad. Instrucciones de instalación y conexión Descarga de agua Manguera de desagüe 1 La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida. • Conexión de la manguera de desagüe: – altura máxima admisible: 1 metro. – altura mínima requerida: 40 cm por encima del borde inferior del aparato. Mangueras de extensión • Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que el lavavajillas funcione debidamente. • Las mangueras de extensión deben tenderse por un espacio máximo de 3 metros por la horizontal; la altura máxima admisible para conexión de la manguera de desagüe es de 85 cm. Conexión de sifón • La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19 mm)hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior. • La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a la conexión de sifón. Desagüe en lavavajillas instalados en posición elevada Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de 30 cm por encima del borde inferior del aparato, el juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el Servico técnico. Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes) Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el servicio posventa de AEG bajo el número de referencia ET 646 069 190. 0 1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe. 2. Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero. Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el grifo. 39 Instrucciones de instalación y conexión Sistema de protección contra desbordamientos Para prevenir daños ocasionados por desbordamientos de agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector denominado AQUA CONTROL SYSTEM. En caso de avería, la válvula de seguridad corta enseguida la entrada de agua y conecta la bomba de desagüe, impidiendo así que el agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automáticamente el agua que queda en el interior del lavavajillas. 1 El AQUA CONTROL SYSTEM funciona también cuando el aparato está apagado pero no desenchufado de la red. Conexión eléctrica 1 40 Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los electricistas autorizados. Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE). Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados. Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red. Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de corriente especificados en la chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de características. Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe. Atención: El enchufe debe permanecer accesible una vez colocado el aparato en su lugar definitivo. Si el aparato está unido a la red por conexión fija, será preciso separarlo de la red por todos los polos (N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser por ejemplo un interuptor diferencial FI con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Direcciones del servicio posventa Técnica de conexión Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo. El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje (conexiones disponibles, normativas de conexión locales de las compañías de electricidad o de agua potable, etc.) 2 soportes en 45° o rectos, Válvula de exterior ø 19 mm, largo 30 mm campana Entrada de agua Alimentación Descarga Conexión eléctrica eléctrica de agua Descarga de agua Entrada de agua Alimentación eléctrica DIRECCIONES DEL SERVICIO POSVENTA Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: [email protected] 41 Condiciones de garantía CONDICIONES DE GARANTÍA ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato, cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de UN AÑO desde la fecha de su recepción, la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios del aparato y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados y le reconoce, durante ese mismo plazo, el derecho a la sustitución del aparato por otro de idénticas características o la devolución del precio pagado, cuando la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el aparato no reuniese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que está destinado. Esta garantía, por ser gratuita, incluye el coste de las piezas de recambio, el de la mano de obra y el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la marca AEG al domicilio del usuario. En los productos de aspiración y cuidado del suelo, dada su facilidad de transporte, el usuario deberá entregar el aparato, para su reparación en el Centro de Asistencia Técnica correspondiente. Para hacer uso de los derechos reconocidos en este documento, será requisito necesario presentar al personal técnico de la marca AEG , antes de su intervención, la factura de compra del aparato en unión del presente documento. La garantía y demás derechos aquí reconocidos quedarán sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: • Causas de Fuerza Mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) • Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas no adecuadas). • Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente a Servicio Oficial de la Marca. • Manipulación en los datos de la placa de matrícula del aparato o de este documento. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,S .A. Méndez Alvaro, 20 – 28045 Madrid C.I.F. A-08145872” TELÉFONO SERVICIO TÉCNICO 902 116 388 IMPORTANTE: Existe un Plan de Ampliación de Garantía para su electrodoméstico. Si desea recibir más información puede llamar al 902 117 693. 42 Servicio técnico SERVICIO TÉCNICO El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema concreto, diríjase por favor al servicio posventa. Indique al servicio posventa el número PNC y el S-No (número de serie) que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la puerta. Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar aquí: PNC :............................................................................................................................... S-No :.............................................................................................................................. 43 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 946 176 -00- 1202 Salvo modificaciones
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio